All language subtitles for The.chelsea.detective.S02E01.AMZN.NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:07,352 --> 00:00:09,526 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 2 00:00:20,802 --> 00:00:23,253 I could collapse on the pavement, 3 00:00:23,278 --> 00:00:27,800 then Roy could explain that I've had an episode, rush me home... 4 00:00:27,825 --> 00:00:29,723 Benny. Please. You promised. 5 00:00:29,748 --> 00:00:32,786 I know, I know. 6 00:00:32,836 --> 00:00:34,251 Biggest smile. 7 00:00:34,251 --> 00:00:36,011 Best behavior. 8 00:00:40,119 --> 00:00:42,121 [MUSIC CONTINUES] 9 00:01:03,452 --> 00:01:07,629 [JAZZ MUSIC PLAYS] 10 00:01:07,629 --> 00:01:11,115 [INDISTINCT CONVERSATIONS, LAUGHTER] 11 00:01:19,982 --> 00:01:24,429 "Im Blauen Zimmer" by Friedrich Gustav. 12 00:01:24,570 --> 00:01:26,607 His most famous piece. 13 00:01:26,607 --> 00:01:28,263 Painted in 1942, 14 00:01:28,263 --> 00:01:30,887 it was intended as the first in a series... 15 00:01:30,887 --> 00:01:32,923 but he died before he completed it. 16 00:01:32,923 --> 00:01:35,823 Do you mind, mate? 'Cause I'm just tryna... 17 00:01:35,823 --> 00:01:38,170 - [SCOFFS] - Excuse me. 18 00:01:45,902 --> 00:01:47,110 I'll tell you later. 19 00:01:48,732 --> 00:01:50,354 Your attempts at mingling going well? 20 00:01:50,354 --> 00:01:53,116 Ha, quite the opposite. 21 00:01:53,116 --> 00:01:55,739 My fault for inviting such a shallow pool. 22 00:01:55,739 --> 00:01:57,707 See that lady in the red hat? 23 00:01:57,707 --> 00:02:00,606 We had a scintillating conversation about earthquakes in Chelsea. 24 00:02:00,606 --> 00:02:02,297 Now, I did suggest it had something to do 25 00:02:02,297 --> 00:02:04,368 with her townhouse being on top of the District line, but... 26 00:02:04,368 --> 00:02:06,336 Still, free champagne. 27 00:02:06,336 --> 00:02:08,234 I think we can survive the night. 28 00:02:08,234 --> 00:02:10,892 Oh, stand to attention, knave... 29 00:02:10,892 --> 00:02:13,688 the Queen Of Chelsea has arrived. 30 00:02:22,041 --> 00:02:23,940 [JAZZ PLAYING, INDISTINCT CONVERSATIONS] 31 00:02:28,358 --> 00:02:30,360 - Ah! - Darling, sensational! 32 00:02:30,360 --> 00:02:32,224 Oh! Thank you. 33 00:02:32,224 --> 00:02:34,226 - Hi! - So proud of you. 34 00:02:34,226 --> 00:02:36,262 - Congratulations. - [LAUGHS] 35 00:02:46,065 --> 00:02:48,723 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 36 00:02:50,210 --> 00:02:53,669 Cassie! Save me. 37 00:02:53,694 --> 00:02:55,903 Oh, thought these were your people. 38 00:02:55,903 --> 00:02:58,112 [REBEKAH SCOFFS] 39 00:02:58,112 --> 00:03:00,701 Have you seen Gulliver's latest? 40 00:03:00,701 --> 00:03:03,427 I know that we're getting older, but is it my imagination 41 00:03:03,427 --> 00:03:05,429 or are the hyenas getting younger? 42 00:03:05,429 --> 00:03:07,224 Hmm, while asking their jackal husbands 43 00:03:07,224 --> 00:03:10,020 for a second opinion on the rumors about your boob-job. 44 00:03:10,020 --> 00:03:11,884 Oh? What's the consensus? 45 00:03:11,884 --> 00:03:13,610 - [BOTH CHUCKLE] - Relax. 46 00:03:13,610 --> 00:03:16,095 Genetics... by a landslide. 47 00:03:16,095 --> 00:03:17,856 Now, Cassandra... 48 00:03:17,856 --> 00:03:19,892 If you're about to suggest I find myself 49 00:03:19,892 --> 00:03:21,238 a horny rich jackal... 50 00:03:21,238 --> 00:03:24,138 Actually, I was gonna say some of those trays need replenishing. 51 00:03:24,138 --> 00:03:26,243 But I can see you're way ahead of me. 52 00:03:26,243 --> 00:03:28,349 I shall return to my people. 53 00:03:31,352 --> 00:03:33,388 [UP-TEMPO CLASSICAL MUSIC PLAYS] 54 00:03:51,130 --> 00:03:53,029 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 55 00:03:55,203 --> 00:03:58,966 [MUSIC CONTINUES] 56 00:03:58,966 --> 00:04:01,071 [CELLPHONE VIBRATES] 57 00:04:19,434 --> 00:04:21,471 [ALARM BEEPING] 58 00:04:23,922 --> 00:04:25,993 [CANVAS SLICING] 59 00:04:31,136 --> 00:04:33,207 [THUNDER RUMBLES] 60 00:04:38,488 --> 00:04:40,801 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 61 00:05:09,174 --> 00:05:11,038 [THEME MUSIC PLAYS] 62 00:05:11,414 --> 00:05:15,414 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 63 00:05:57,394 --> 00:05:59,120 - Morning. - Morning. 64 00:05:59,120 --> 00:06:01,088 The deceased, an IC1 male, is in the main gallery. 65 00:06:01,088 --> 00:06:02,814 Another IC1 male was apprehended 66 00:06:02,814 --> 00:06:04,919 leaving the scene when uniform arrived. 67 00:06:04,919 --> 00:06:06,265 Witness or suspect? 68 00:06:06,265 --> 00:06:07,819 Husband of the owner. 69 00:06:07,819 --> 00:06:10,097 - Benoît Chaban? - Mm-hmm. 70 00:06:10,097 --> 00:06:12,582 How was your weekend with Priya and Nitin? 71 00:06:12,582 --> 00:06:14,273 Yeah, she oversold us on that sea view. 72 00:06:14,273 --> 00:06:15,585 Oh, yeah? 73 00:06:15,585 --> 00:06:17,173 If I stood on tip-toe in the nursery, 74 00:06:17,173 --> 00:06:20,314 I could just about make out a thin slither of sea. 75 00:06:20,314 --> 00:06:22,557 Obviously, Brighton Central aren't as exciting as us lot. 76 00:06:22,557 --> 00:06:25,802 [CHUCKLES] Mainly seagull-related thefts. 77 00:06:26,941 --> 00:06:29,357 [CAMERA WHINES, CLICKS] 78 00:06:29,357 --> 00:06:31,256 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 79 00:06:33,396 --> 00:06:35,812 [SIREN WAILING IN DISTANCE] 80 00:06:41,335 --> 00:06:42,923 Morning, Ashley. 81 00:06:42,923 --> 00:06:45,270 Morning. 82 00:06:45,270 --> 00:06:48,549 Have you seen my new D.S., Layla Walsh? 83 00:06:48,549 --> 00:06:51,552 Yeah. She finger-spelled her name. 84 00:06:51,552 --> 00:06:52,933 Nearly got it right, too. 85 00:06:52,933 --> 00:06:55,176 Does he have a name? 86 00:06:55,176 --> 00:06:57,938 Mm-hmm. 87 00:06:57,938 --> 00:07:00,561 "Christopher Milton-Elvis." 88 00:07:00,561 --> 00:07:02,356 Are you saying "Elvis"? 89 00:07:02,356 --> 00:07:04,461 It's "El-wes." 90 00:07:04,461 --> 00:07:08,155 Gallery manager, 32, lives on Marcovis Street. 91 00:07:10,191 --> 00:07:13,401 MAX: What's the dried blood on his fingers? 92 00:07:13,401 --> 00:07:17,578 Yeah, it's likely from the facial laceration. 93 00:07:17,578 --> 00:07:21,685 Looks like a clean, flat blade. 94 00:07:21,685 --> 00:07:26,414 But cause of death, at this stage, 90% certainty... 95 00:07:26,414 --> 00:07:28,865 manual strangulation. 96 00:07:30,522 --> 00:07:34,595 Found this in his jacket pocket. 97 00:07:37,460 --> 00:07:39,462 Tickets for the Eurostar, 98 00:07:39,462 --> 00:07:42,568 departing at 12:15 today. 99 00:07:44,501 --> 00:07:46,572 He's gonna miss his train. 100 00:08:09,250 --> 00:08:10,700 Hi, Max. 101 00:08:12,702 --> 00:08:14,566 MAX: Morning, Layla. 102 00:08:14,566 --> 00:08:19,364 So, a botched heist in a high-end art gallery. 103 00:08:19,364 --> 00:08:22,746 Yep. Welcome to Chelsea. 104 00:08:22,746 --> 00:08:26,129 What is it? What have you found? 105 00:08:26,129 --> 00:08:28,545 This used to be a restaurant. 106 00:08:28,545 --> 00:08:32,929 Mr. and Mrs... Zintilis, 107 00:08:32,929 --> 00:08:35,276 a Greek family. 108 00:08:35,276 --> 00:08:39,004 But I can't for the life of me remember what it was called. 109 00:08:42,421 --> 00:08:43,526 No. 110 00:08:46,184 --> 00:08:47,944 Right. 111 00:08:47,944 --> 00:08:49,946 Shall we crack on with the case? 112 00:08:49,946 --> 00:08:51,258 Yeah. 113 00:08:53,398 --> 00:08:55,434 Uniform arrived at 23:18, 114 00:08:55,434 --> 00:08:57,954 in response to the gallery's silent alarm. 115 00:08:57,954 --> 00:09:00,301 Point of entry is this rear door. 116 00:09:00,301 --> 00:09:02,683 Looks like it's been jimmied. 117 00:09:04,754 --> 00:09:06,618 Multiple paintings believed stolen. 118 00:09:06,618 --> 00:09:08,654 I'm thinking the deceased was in the wrong place 119 00:09:08,654 --> 00:09:10,415 at the wrong time. 120 00:09:10,415 --> 00:09:13,625 Ashley found two tickets for the Eurostar in his pocket, 121 00:09:13,625 --> 00:09:15,558 for later today. 122 00:09:15,558 --> 00:09:17,215 Oh, so what are we thinking? 123 00:09:17,215 --> 00:09:19,182 The victim is robbing the place 124 00:09:19,182 --> 00:09:21,253 and the owner's husband catches him in the act? 125 00:09:21,253 --> 00:09:23,117 Could work. 126 00:09:23,117 --> 00:09:26,534 There's a camera at the back of the gallery, but it's broken. 127 00:09:26,534 --> 00:09:30,124 Presumably, as gallery manager, that was his responsibility. 128 00:09:30,124 --> 00:09:32,230 Could he and Benoît Chaban be in on it together? 129 00:09:32,230 --> 00:09:34,128 What did Mr. Chaban say? 130 00:09:34,128 --> 00:09:36,510 Oh, claimed he got here mere minutes before our officers. 131 00:09:36,510 --> 00:09:38,650 Says he found the body, nothing more. 132 00:09:38,650 --> 00:09:40,376 - Ah, always nothing more. - Mm. 133 00:09:40,376 --> 00:09:41,825 - [CHUCKLES] - MAX: Okay. 134 00:09:41,825 --> 00:09:44,345 What have we got on Chris Milton-Elwes? 135 00:09:44,345 --> 00:09:46,382 CONNOR: Nothing on the victim's phone so far, 136 00:09:46,382 --> 00:09:48,763 but I found a Chris Elwes on PNC. 137 00:09:48,763 --> 00:09:50,213 Checking to see if it's the same one. 138 00:09:50,213 --> 00:09:51,456 He has a file? 139 00:09:51,456 --> 00:09:52,802 Marked NFA. 140 00:09:52,802 --> 00:09:55,391 Shoplifting when he was 12. 141 00:09:55,391 --> 00:09:56,599 Once a thief... 142 00:09:56,599 --> 00:09:58,083 - 12, though. - [LAUGHS] 143 00:09:58,083 --> 00:09:59,533 Well... 144 00:09:59,533 --> 00:10:01,293 Can you check the guest list 145 00:10:01,293 --> 00:10:03,157 and cross-reference it with our files? 146 00:10:03,157 --> 00:10:05,435 Ooh, searching for crooks among the Chelsea elite. 147 00:10:05,435 --> 00:10:07,092 Might be a long list. 148 00:10:09,198 --> 00:10:10,716 Do we know what was taken? 149 00:10:10,716 --> 00:10:12,546 LAYLA: Four paintings in total. 150 00:10:12,546 --> 00:10:14,237 Not the slickest heist. 151 00:10:14,237 --> 00:10:17,447 The canvases were cut from their frames. 152 00:10:17,447 --> 00:10:19,035 There's spotting on here. 153 00:10:19,035 --> 00:10:20,795 LAYLA: Expecting it to be the victim's, 154 00:10:20,795 --> 00:10:25,352 if the same blade that cut him was used to cut the canvases. 155 00:10:25,352 --> 00:10:26,663 You said there were four pictures? 156 00:10:26,663 --> 00:10:28,424 But there's only three frames. 157 00:10:28,424 --> 00:10:30,805 The fourth painting was only so big. 158 00:10:30,805 --> 00:10:32,428 Small enough to take intact. 159 00:10:32,428 --> 00:10:33,808 Do we know the value? 160 00:10:33,808 --> 00:10:37,122 In total, just over £2 million. 161 00:10:37,122 --> 00:10:40,401 Here is the big ticket. 162 00:10:40,401 --> 00:10:43,163 Purchased by Rebekah Chaban at Sotheby's last year, 163 00:10:43,163 --> 00:10:45,337 for one-point-three. 164 00:10:45,337 --> 00:10:47,684 The artist is Friedrich Gustav. 165 00:10:47,684 --> 00:10:50,446 "Im Blauen Zimmer." 166 00:10:50,446 --> 00:10:52,413 My ex is a big fan. 167 00:10:52,413 --> 00:10:53,656 And the other three? 168 00:10:53,656 --> 00:10:56,210 Two canvases by Christian Fessel, 169 00:10:56,210 --> 00:10:59,765 and the small one is "Louisa" by Konrad Mueller. 170 00:10:59,765 --> 00:11:02,492 Each valued between two and three hundred thousand. 171 00:11:02,492 --> 00:11:04,287 You're very well informed. 172 00:11:04,287 --> 00:11:05,702 I don't like to make a thing of it, 173 00:11:05,702 --> 00:11:07,601 but I do know a fair bit about art. 174 00:11:07,601 --> 00:11:09,844 She looked it up on Wikipedia. 175 00:11:09,844 --> 00:11:11,605 I looked it up on Wikipedia. 176 00:11:11,605 --> 00:11:13,089 - [CHUCKLES] - Yeah. 177 00:11:17,335 --> 00:11:19,682 What time did you and your wife leave the gallery? 178 00:11:19,682 --> 00:11:21,442 It had all finished by 10:00. 179 00:11:21,442 --> 00:11:23,306 But you returned later? 180 00:11:23,306 --> 00:11:25,343 Yes. Around a quarter past 11:00. 181 00:11:25,343 --> 00:11:27,138 LAYLA: Why did you return? 182 00:11:27,138 --> 00:11:30,382 My wife asked me to check the alarm had been set. 183 00:11:30,382 --> 00:11:31,832 I would have thought people like you have people 184 00:11:31,832 --> 00:11:33,351 to do that for you. 185 00:11:33,351 --> 00:11:35,353 People like me? 186 00:11:35,353 --> 00:11:37,148 I don't appreciate your tone. 187 00:11:37,148 --> 00:11:40,323 At 23:18, responding to the gallery's silent alarm, 188 00:11:40,323 --> 00:11:43,671 police arrived to find you leaving via the rear door. 189 00:11:43,671 --> 00:11:46,122 I heard a car door outside 190 00:11:46,122 --> 00:11:48,849 and I assumed it could be whoever was responsible, 191 00:11:48,849 --> 00:11:50,402 so I went to look for them. 192 00:11:50,402 --> 00:11:52,232 Were you going to confront this person? 193 00:11:52,232 --> 00:11:54,855 I don't know. I was acting on instinct. 194 00:11:54,855 --> 00:11:57,823 MAX: Pity your instinct didn't include dialing 999. 195 00:11:57,823 --> 00:12:00,930 After all, there were clear signs a robbery had taken place. 196 00:12:00,930 --> 00:12:03,208 Did you touch the body, check for a pulse? 197 00:12:03,208 --> 00:12:04,899 - No. - MAX: Why not? 198 00:12:07,212 --> 00:12:09,214 Okay. 199 00:12:09,214 --> 00:12:11,458 You say your wife asked you to check the alarm. 200 00:12:11,458 --> 00:12:13,253 You drove there. What then? 201 00:12:13,253 --> 00:12:15,255 You walked in to find Chris helping himself 202 00:12:15,255 --> 00:12:16,463 to your wife's collection? 203 00:12:16,463 --> 00:12:19,259 What? No! I... 204 00:12:19,259 --> 00:12:21,709 I walked in, I saw Chris on the floor, 205 00:12:21,709 --> 00:12:24,298 and before I could do anything else or even think, 206 00:12:24,298 --> 00:12:26,438 - I heard a noise. - And fled the scene. 207 00:12:26,438 --> 00:12:27,646 Yes! N-No! 208 00:12:27,646 --> 00:12:29,614 I... No! Ohh! 209 00:12:29,614 --> 00:12:31,857 Mon dieu, c'est pas possible. 210 00:12:31,857 --> 00:12:34,170 CONNOR: From July 2006. 211 00:12:34,170 --> 00:12:38,623 "Berlin-born Rebekah Vidic, 23, married Benoît Chaban 212 00:12:38,623 --> 00:12:40,866 in a lavish ceremony in Monaco..." 213 00:12:40,866 --> 00:12:43,731 Looks like the Chaban wealth stems from the husband's side. 214 00:12:43,731 --> 00:12:45,837 His family is in international fleet services. 215 00:12:45,837 --> 00:12:48,184 [CHUCKLES] Whatever that is. 216 00:12:48,184 --> 00:12:50,013 [CONNOR WHISTLES] 217 00:12:50,013 --> 00:12:52,430 How much do you reckon Benoît Chaban is worth? 218 00:12:52,430 --> 00:12:55,364 Ah, but is he happy, Connor? 219 00:12:55,364 --> 00:12:57,676 I won a tenner on the lottery two weeks ago, 220 00:12:57,676 --> 00:12:59,368 and I was dancing 'round the kitchen. 221 00:12:59,368 --> 00:13:03,337 Forbes estimates it at around $400 million. 222 00:13:03,337 --> 00:13:07,238 Bought a bottle of wine, chocolate bar as long as my arm. 223 00:13:07,238 --> 00:13:10,689 400 million can't buy that kind of happiness... 224 00:13:10,689 --> 00:13:13,485 Gulliver Bauer. 225 00:13:13,485 --> 00:13:15,246 Dealer, high-end art, 226 00:13:15,246 --> 00:13:20,054 eventually convicted on tax-evasion charges. 227 00:13:20,458 --> 00:13:23,668 He holds the record as the richest inmate at Belmarsh. 228 00:13:23,668 --> 00:13:26,464 Knocked Jeffrey Archer down to second place. 229 00:13:26,464 --> 00:13:28,569 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 230 00:13:38,441 --> 00:13:41,824 I know the last thing you want is us asking questions. 231 00:13:41,824 --> 00:13:45,345 But what time did you leave the gallery event? 232 00:13:45,345 --> 00:13:47,588 Around 10:00. 233 00:13:47,588 --> 00:13:49,452 And you came straight home? 234 00:13:49,452 --> 00:13:52,248 I got back at about 20 past. 235 00:13:52,248 --> 00:13:53,870 On your own? 236 00:13:53,870 --> 00:13:55,838 Chris stayed behind to tidy up. 237 00:13:55,838 --> 00:13:58,841 He wanted to get everything ready for today's public opening. 238 00:13:58,841 --> 00:14:02,293 I was the last to leave, and he was on his own. 239 00:14:04,053 --> 00:14:06,538 At the opening, did you or Chris notice anyone 240 00:14:06,538 --> 00:14:08,333 acting suspiciously? 241 00:14:08,333 --> 00:14:10,059 [SIGHS] No. 242 00:14:10,059 --> 00:14:12,648 Anything that you think might help. 243 00:14:15,409 --> 00:14:17,411 GREG: There was one man I spoke to. 244 00:14:17,411 --> 00:14:21,415 I-I don't know his name, but he was quite hostile toward me. 245 00:14:21,415 --> 00:14:23,659 Can you describe him? 246 00:14:23,659 --> 00:14:26,731 30s, short dark hair like... 247 00:14:28,491 --> 00:14:31,494 Tell us about Chris. 248 00:14:31,494 --> 00:14:34,670 How was he last night? 249 00:14:34,670 --> 00:14:36,603 Why are you asking about Chris? 250 00:14:36,603 --> 00:14:38,846 We're keeping an open mind. 251 00:14:38,846 --> 00:14:40,883 You don't think he was involved? 252 00:14:40,883 --> 00:14:42,781 That's absurd. 253 00:14:42,781 --> 00:14:45,474 This morning, when you woke up and Chris hadn't come home, 254 00:14:45,474 --> 00:14:47,407 what did you think? 255 00:14:47,407 --> 00:14:49,616 That he'd hit a snag and it had turned into an all-nighter. 256 00:14:49,616 --> 00:14:50,781 Did you call him? 257 00:14:50,806 --> 00:14:54,596 I was going to this morning, but then the police arrived. 258 00:14:54,621 --> 00:14:56,899 You must have been worried. 259 00:14:56,899 --> 00:14:58,797 Not really. 260 00:14:58,797 --> 00:15:00,143 When Chris was working on the gallery, 261 00:15:00,143 --> 00:15:02,111 he would sometimes work through till morning. 262 00:15:02,111 --> 00:15:04,009 This was nothing out of the norm. 263 00:15:04,009 --> 00:15:08,393 I meant worried that you might miss your train. 264 00:15:08,393 --> 00:15:09,843 What train? 265 00:15:09,843 --> 00:15:12,639 The Eurostar to Brussels, leaving St. Pancras 266 00:15:12,639 --> 00:15:14,744 at a quarter past noon today. 267 00:15:14,744 --> 00:15:16,643 I... [CHUCKLES] Sorry, I... 268 00:15:16,643 --> 00:15:19,370 Two weeks ago, Chris purchased two tickets. 269 00:15:19,370 --> 00:15:21,786 We found them in his jacket pocket. 270 00:15:21,786 --> 00:15:23,477 Well, I don't know anything about that. 271 00:15:23,477 --> 00:15:25,583 MAX: One of them was in your name. 272 00:15:28,965 --> 00:15:31,623 Last year, on my fortieth, 273 00:15:31,623 --> 00:15:34,454 I woke up to find plane tickets on the kitchen table. 274 00:15:34,454 --> 00:15:37,353 We flew to Venice later that same day. 275 00:15:37,353 --> 00:15:39,838 A couple of years before, Chris sprung a surprise trip on me 276 00:15:39,838 --> 00:15:41,357 for our anniversary, to Rome. 277 00:15:41,357 --> 00:15:43,911 Is today your birthday or anniversary? 278 00:15:46,155 --> 00:15:48,813 My husband has spent the last year 279 00:15:48,813 --> 00:15:52,403 renovating that gallery, planning the exhibition, 280 00:15:52,403 --> 00:15:53,818 so it's not out of question 281 00:15:53,818 --> 00:15:56,648 that he wanted to mark the occasion. 282 00:15:56,648 --> 00:15:58,512 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 283 00:16:15,495 --> 00:16:16,737 [HANDS BANG] 284 00:16:16,737 --> 00:16:18,463 [MUTTERING] 285 00:16:19,637 --> 00:16:21,673 [BREATHING HEAVILY] 286 00:16:45,559 --> 00:16:48,493 "Im Blauen Zimmer"... 287 00:16:48,493 --> 00:16:50,737 proof that somebody in the former GDR 288 00:16:50,737 --> 00:16:52,842 once saw an Yves Klein. 289 00:16:52,842 --> 00:16:56,743 Mm, the two Fessels have a certain depressing charm. 290 00:16:56,743 --> 00:16:58,227 Ugh. [INHALES SHARPLY] 291 00:16:58,227 --> 00:16:59,780 Mueller's "Louisa." 292 00:16:59,780 --> 00:17:01,644 Terribly twee. 293 00:17:01,644 --> 00:17:05,234 Reminds one of one's grandmother framing her embroidery. 294 00:17:05,234 --> 00:17:07,685 CONNOR: Might we interrupt? 295 00:17:07,685 --> 00:17:10,135 We're here investigating the suspicious death 296 00:17:10,135 --> 00:17:12,137 of Christopher Milton-Elwes. 297 00:17:12,137 --> 00:17:13,725 Of course. 298 00:17:13,725 --> 00:17:15,037 Please. 299 00:17:16,521 --> 00:17:18,109 Did you know him? 300 00:17:18,109 --> 00:17:20,594 No. No. Not personally. 301 00:17:20,594 --> 00:17:23,873 What about the Chabans? You had dealings with them? 302 00:17:23,873 --> 00:17:25,668 GULLIVER: I have dealings with everyone. 303 00:17:25,668 --> 00:17:29,292 I have brokered several sales for them, over the years. 304 00:17:29,292 --> 00:17:31,674 - All aboveboard? - Of course. 305 00:17:31,674 --> 00:17:33,227 Don't suppose you've heard anything 306 00:17:33,227 --> 00:17:36,679 on the Chelsea art scene grapevine about the stolen paintings? 307 00:17:36,679 --> 00:17:37,887 Nothing. 308 00:17:37,887 --> 00:17:40,269 2.3 million, wasn't it? 309 00:17:40,269 --> 00:17:42,927 Your tax bill. 310 00:17:42,927 --> 00:17:45,205 I have learned from my mistakes. 311 00:17:45,205 --> 00:17:47,034 JESS: Remind me how it works. 312 00:17:47,034 --> 00:17:51,660 You find an artist, the more obscure the better, 313 00:17:51,660 --> 00:17:55,284 then you get an expert... in your case, you... 314 00:17:55,284 --> 00:17:59,253 to value one of this artist's paintings for a few million... 315 00:17:59,253 --> 00:18:02,291 say, 2.3 million. 316 00:18:02,291 --> 00:18:04,051 Then you hang it in a gallery 317 00:18:04,051 --> 00:18:08,297 and claim its value back as a charitable donation. 318 00:18:08,297 --> 00:18:10,230 Bye-bye, tax bill. 319 00:18:10,230 --> 00:18:13,889 Viros non paenitet. 320 00:18:13,889 --> 00:18:15,718 Oh, dear. 321 00:18:15,718 --> 00:18:20,033 "Public schoolboy quoting Latin" alert. 322 00:18:20,033 --> 00:18:23,726 After the gallery, my fiancée and I stopped off 323 00:18:23,726 --> 00:18:25,072 at The Connaught. 324 00:18:25,072 --> 00:18:26,936 We were there until midnight. 325 00:18:26,936 --> 00:18:28,524 We'll check. 326 00:18:28,524 --> 00:18:30,837 Good-oh. 327 00:18:30,837 --> 00:18:33,080 May I suggest a good place to start? 328 00:18:33,080 --> 00:18:34,806 Public toilets. 329 00:18:35,744 --> 00:18:37,504 Public toilets? 330 00:18:37,529 --> 00:18:40,808 The Whitworth Gallery heist... 2001, 2002? 331 00:18:41,088 --> 00:18:43,781 Four million pounds' worth of paintings was stolen, 332 00:18:43,781 --> 00:18:46,784 and while the police were busy pushing warrants 333 00:18:46,784 --> 00:18:49,890 under the door of every dealer and private collector in town... 334 00:18:49,890 --> 00:18:51,582 including yours truly... 335 00:18:51,582 --> 00:18:54,308 a cleaner found the missing paintings 336 00:18:54,308 --> 00:18:58,899 a few yards from the gallery, stashed in a public lavatory, 337 00:18:58,899 --> 00:19:01,350 complete with an apology letter. [CHUCKLES] 338 00:19:01,350 --> 00:19:03,766 JESS: Thank you for your time. 339 00:19:03,766 --> 00:19:07,390 Call us if you hear anything, Mr. Bauer. 340 00:19:07,390 --> 00:19:09,358 Audere est facere. 341 00:19:20,645 --> 00:19:23,268 - I didn't know you knew Latin. - I don't. 342 00:19:23,268 --> 00:19:26,720 My old man's a Spurs fan... written on his scarf. 343 00:19:33,347 --> 00:19:35,039 CASSIE: Please, come in. 344 00:19:37,420 --> 00:19:39,906 We're beside ourselves with the news. 345 00:19:39,906 --> 00:19:41,355 Do you have any idea what happened? 346 00:19:41,355 --> 00:19:44,289 LAYLA: We're still filling in the gaps. 347 00:19:44,289 --> 00:19:46,878 I did the catering last night. 348 00:19:46,878 --> 00:19:48,673 Did you know Chris well? 349 00:19:48,673 --> 00:19:50,848 We were friends. 350 00:19:50,848 --> 00:19:52,884 We worked closely for the last few months, 351 00:19:52,884 --> 00:19:54,748 organizing the exhibition. 352 00:19:56,405 --> 00:19:58,027 Please. 353 00:20:00,340 --> 00:20:04,102 Were the Chabans happy with Chris' work? 354 00:20:04,102 --> 00:20:07,209 Oh, well, Chris was good at managing his own PR. 355 00:20:07,209 --> 00:20:10,661 If it was good news, he couldn't wait to tell Mrs. Chaban. 356 00:20:10,661 --> 00:20:15,113 But for the bad news, he used me as his Miss Go-Between. 357 00:20:15,113 --> 00:20:18,185 Last night at 11:00, where were you? 358 00:20:18,185 --> 00:20:19,911 Home. 359 00:20:19,911 --> 00:20:21,913 Well, if you need to check, my flatmate was still up 360 00:20:21,913 --> 00:20:23,363 when I got in. 361 00:20:23,363 --> 00:20:25,123 [DOOR OPENS] 362 00:20:25,123 --> 00:20:26,711 Mrs. Chaban? 363 00:20:26,711 --> 00:20:28,817 The police are here to see you. 364 00:20:33,131 --> 00:20:35,099 It was around 10:15. 365 00:20:35,099 --> 00:20:37,860 If you want to see any CCTV, ask my driver, Roy. 366 00:20:37,860 --> 00:20:39,966 He installed the security system. 367 00:20:39,966 --> 00:20:41,761 And later, you asked your husband 368 00:20:41,761 --> 00:20:43,763 to return to the gallery? 369 00:20:43,763 --> 00:20:47,145 Call it opening-night paranoia. 370 00:20:47,145 --> 00:20:49,838 I wanted to make sure the alarms were set. 371 00:20:51,909 --> 00:20:53,393 We're running through the guest list, 372 00:20:53,393 --> 00:20:55,982 and the only person we're struggling to identify 373 00:20:55,982 --> 00:20:57,949 is this gentleman. 374 00:20:57,949 --> 00:21:02,160 This photo is from an Instagram account of one of your guests. 375 00:21:02,160 --> 00:21:03,852 Do you recognize him? 376 00:21:06,371 --> 00:21:08,063 Mr. Chaban? 377 00:21:13,344 --> 00:21:15,104 Toby Hansard. 378 00:21:15,104 --> 00:21:17,244 My personal trainer. 379 00:21:17,244 --> 00:21:18,798 Cassie, would you...? 380 00:21:18,798 --> 00:21:21,145 Oh, yes. I'll find his details for you. 381 00:21:24,217 --> 00:21:28,428 Ms. Lawson is your housekeeper? 382 00:21:28,428 --> 00:21:30,430 My executive PA. 383 00:21:30,430 --> 00:21:33,157 My Girl Friday. 384 00:21:33,157 --> 00:21:36,747 She's a bit of a charity case, but we're old friends, so... 385 00:21:36,747 --> 00:21:39,473 Are we right in thinking you insured "Im Blauen Zimmer" 386 00:21:39,473 --> 00:21:42,235 by Friedrich Gustav for £3 million? 387 00:21:42,235 --> 00:21:43,719 You've done your homework. 388 00:21:43,719 --> 00:21:45,410 Yet, the market value is one-point-two. 389 00:21:45,410 --> 00:21:47,930 That's a tidy profit. 390 00:21:47,930 --> 00:21:50,174 Obviously, I masterminded this whole thing. 391 00:21:50,174 --> 00:21:53,211 For a miserable two million. [CHUCKLES] 392 00:21:53,211 --> 00:21:56,905 I insured the painting for what I judged to be its resale value. 393 00:21:56,905 --> 00:22:00,011 - Should it be stolen. - Quite. 394 00:22:00,011 --> 00:22:02,807 MAX: This coffee tastes of tamarind. 395 00:22:05,120 --> 00:22:07,916 There are tamarind trees on our reserve. 396 00:22:07,916 --> 00:22:09,572 Indonesia. 397 00:22:09,572 --> 00:22:12,161 Ridiculously lavish process, but worth it. 398 00:22:12,161 --> 00:22:15,026 And all ethical... I'm strict about that. 399 00:22:17,235 --> 00:22:20,169 It's very good. 400 00:22:20,169 --> 00:22:22,482 These are two of the missing pictures. 401 00:22:22,482 --> 00:22:24,484 The Christian Fessels. 402 00:22:24,484 --> 00:22:26,279 Prints, obviously. 403 00:22:26,279 --> 00:22:28,074 Obviously. 404 00:22:28,074 --> 00:22:30,352 BENOIT: Rebekah hangs them here so I never forget 405 00:22:30,352 --> 00:22:32,803 her one true love... art. 406 00:22:35,012 --> 00:22:37,600 We'll need to see your collection, 407 00:22:37,600 --> 00:22:39,533 to help with our inquiries. 408 00:22:39,533 --> 00:22:41,121 I'm afraid that won't be possible. 409 00:22:41,121 --> 00:22:44,400 My paintings are kept in a secure, climate-controlled vault. 410 00:22:44,400 --> 00:22:46,437 BENOIT: So we would need prior notice. 411 00:22:46,437 --> 00:22:48,508 Or a... a warrant. 412 00:22:52,029 --> 00:22:53,306 Dung. 413 00:22:53,306 --> 00:22:55,308 - Hm? - Dung. 414 00:22:55,308 --> 00:22:57,413 I know, that's what I thought you said. 415 00:22:57,413 --> 00:23:00,623 Is that your opinion on Benoît Chaban or...? 416 00:23:00,623 --> 00:23:02,591 A pound of that coffee 417 00:23:02,591 --> 00:23:06,250 is worth around a thousand pounds sterling. 418 00:23:06,250 --> 00:23:08,079 Is there a point to this? 419 00:23:08,079 --> 00:23:11,393 On their reserve, elephants eat the coffee beans. 420 00:23:11,393 --> 00:23:15,431 The beans are then harvested from the elephant dung. 421 00:23:15,431 --> 00:23:17,606 And you still drank it? 422 00:23:17,606 --> 00:23:20,195 The point is, was that a deliberate ploy 423 00:23:20,195 --> 00:23:22,266 to make us think they had money to burn? 424 00:23:22,266 --> 00:23:24,578 "For a miserable two million"... 425 00:23:27,961 --> 00:23:29,480 Roy Colin? 426 00:23:30,688 --> 00:23:32,241 [CHUCKLES] 427 00:23:32,241 --> 00:23:33,933 Layla Walsh. 428 00:23:33,933 --> 00:23:35,279 Well, you're looking well. 429 00:23:35,279 --> 00:23:37,315 Oh, you know me. Butter side up. 430 00:23:37,315 --> 00:23:39,490 Well, what are you doing here? Hobnobbing with the posh folk? 431 00:23:39,490 --> 00:23:42,873 Oh, well... I'm their glorified taxi driver. 432 00:23:42,873 --> 00:23:44,598 So, erm, you caught this one, then? 433 00:23:44,598 --> 00:23:46,566 The business up at the gallery? 434 00:23:46,566 --> 00:23:49,362 D.I. Max Arnold, D.I. Roy Colin. 435 00:23:49,362 --> 00:23:50,604 - Pleasure. - Like wise. 436 00:23:50,604 --> 00:23:52,537 Er, former D.I. 437 00:23:52,537 --> 00:23:55,955 Gave Walshy here her first leg up into Serious Crimes. 438 00:23:55,955 --> 00:23:58,578 - You made D.I. yet? - Working on it. 439 00:23:58,578 --> 00:24:00,200 MAX: Did you drive Mr. and Mrs. Chaban 440 00:24:00,200 --> 00:24:01,684 to the gallery last night? 441 00:24:01,684 --> 00:24:03,410 - ROY: Yeah. - LAYLA: When did they leave? 442 00:24:03,410 --> 00:24:05,412 Oh, 10:00 or thereabouts. 443 00:24:05,412 --> 00:24:07,898 And later, around 11:00, did you accompany 444 00:24:07,898 --> 00:24:09,520 Mr. Chaban back to the gallery? 445 00:24:09,520 --> 00:24:12,937 No, no, no, I was tucked up in bed by then. 446 00:24:12,937 --> 00:24:15,595 Can you prove that? 447 00:24:15,595 --> 00:24:18,391 Ah, exploring all the avenues, are we? 448 00:24:18,391 --> 00:24:20,117 [CHUCKLES] 449 00:24:20,117 --> 00:24:21,670 Not going to defend my character? 450 00:24:23,948 --> 00:24:26,399 No change there, then. 451 00:24:26,399 --> 00:24:28,056 Look, far as I know, 452 00:24:28,056 --> 00:24:30,713 Mr. Chaban drove himself back to the gallery. 453 00:24:30,713 --> 00:24:33,164 Soon as I dropped them both back here, I clocked off. 454 00:24:33,164 --> 00:24:35,166 I was home half an hour later. 455 00:24:35,166 --> 00:24:38,307 Feel free to check with the missus. 456 00:24:38,307 --> 00:24:40,378 Well, nice to meet you, D.I. Arnold. 457 00:24:40,378 --> 00:24:42,208 Good to see you again, D.C. Walsh. 458 00:24:42,208 --> 00:24:43,968 D.S. 459 00:24:43,968 --> 00:24:47,282 Yeah, 'course you are. 460 00:25:02,504 --> 00:25:06,266 LAYLA: In Exeter, he was known as "Cookie Jar Colin." 461 00:25:06,266 --> 00:25:08,510 Rumor was he was dipping into the cash 462 00:25:08,510 --> 00:25:10,615 from a money-laundering op. 463 00:25:10,615 --> 00:25:13,204 The higher-ups started asking questions, 464 00:25:13,204 --> 00:25:14,930 Roy asked his team to back him. 465 00:25:14,930 --> 00:25:17,415 Everyone did, except me. 466 00:25:17,415 --> 00:25:19,210 How strong was the evidence? 467 00:25:19,210 --> 00:25:23,145 Well, Roy insisted it was all hot air and hearsay. 468 00:25:23,145 --> 00:25:25,285 But you thought they had a case? 469 00:25:25,285 --> 00:25:27,287 I don't know. 470 00:25:27,287 --> 00:25:29,013 Either you did or you didn't. 471 00:25:29,013 --> 00:25:31,671 Well, I didn't have any proof. 472 00:25:31,671 --> 00:25:33,707 MAX: Did they charge him? 473 00:25:33,707 --> 00:25:37,297 He fell on his sword before they could push him onto it. 474 00:25:37,297 --> 00:25:41,612 I was a new D.C. in a new team, new station, new boss, 475 00:25:41,612 --> 00:25:45,788 but I had to be the rebel, had to stand apart from the crowd. 476 00:25:45,788 --> 00:25:47,549 The damage it did. 477 00:25:47,549 --> 00:25:49,723 I should've backed him. 478 00:25:49,723 --> 00:25:52,174 That's what you're supposed to do, isn't it? 479 00:25:52,174 --> 00:25:53,969 Have each other's backs. 480 00:26:10,641 --> 00:26:12,367 [SIGHS] 481 00:26:12,367 --> 00:26:14,990 Chris was an honorary Ossi... 482 00:26:14,990 --> 00:26:17,613 a nerd about East German history. 483 00:26:17,613 --> 00:26:19,650 Especially its art. 484 00:26:19,650 --> 00:26:21,997 MAX: Did you go to the opening? 485 00:26:21,997 --> 00:26:24,655 I was busy. 486 00:26:24,655 --> 00:26:26,519 And the real reason? 487 00:26:28,590 --> 00:26:30,799 I pitched for the exhibition. 488 00:26:30,799 --> 00:26:32,352 Ohh. 489 00:26:32,352 --> 00:26:34,665 Even suggested the title they ended up using... 490 00:26:34,665 --> 00:26:37,150 "The Lost Pieces." 491 00:26:37,150 --> 00:26:40,636 And it was all going well, until Rebekah bloody Chaban 492 00:26:40,636 --> 00:26:43,846 decided she wanted to do it in her own gallery. 493 00:26:43,846 --> 00:26:46,228 Only she didn't have her own gallery, 494 00:26:46,228 --> 00:26:48,403 so she did what they always do. 495 00:26:48,403 --> 00:26:52,096 Rich Wessi bought up The Olive Branch and gutted it. 496 00:26:52,096 --> 00:26:54,340 The Olive Branch... that's it! 497 00:26:54,340 --> 00:26:55,548 I loved that place. 498 00:26:55,548 --> 00:26:58,240 - Oh, me too! - [SIGHS] 499 00:26:58,240 --> 00:27:00,346 MAX: Do you think Chris had anything to do with this? 500 00:27:00,346 --> 00:27:01,864 No. If he was, the paintings 501 00:27:01,864 --> 00:27:04,143 and the frames would be pristine. 502 00:27:04,143 --> 00:27:05,799 He wouldn't want to damage them. 503 00:27:05,799 --> 00:27:08,388 What about the gallery owner? 504 00:27:08,388 --> 00:27:11,391 Chris always spoke highly about Rebekah Chaban. 505 00:27:11,391 --> 00:27:13,428 And "Im Blauen Zimmer"... 506 00:27:13,428 --> 00:27:16,293 how would all of this affect it's black-market value? 507 00:27:16,293 --> 00:27:18,812 Through the roof. Collectors love notoriety. 508 00:27:18,812 --> 00:27:20,711 I bet they do. [CHUCKLES] 509 00:27:21,712 --> 00:27:23,231 [SIGHS] 510 00:27:23,231 --> 00:27:26,544 What you should be asking... 511 00:27:26,544 --> 00:27:29,237 I should... I shouldn't be saying it. 512 00:27:32,240 --> 00:27:34,828 Why did Rebekah Chaban have it on show in the first place? 513 00:27:34,828 --> 00:27:36,727 With minimal security, too. 514 00:27:36,727 --> 00:27:38,729 You might as well wave a red rag at a bull. 515 00:27:38,729 --> 00:27:40,386 - By bull, you mean...? - Collectors. 516 00:27:40,386 --> 00:27:41,628 Unscrupulous collectors. 517 00:27:41,628 --> 00:27:43,354 The Chelsea art scene is full of them. 518 00:27:43,354 --> 00:27:45,494 So, Chris was collateral damage? 519 00:27:45,494 --> 00:27:47,876 And if Rebekah Chaban had a conscience, 520 00:27:47,876 --> 00:27:49,740 his death is on it. 521 00:27:52,605 --> 00:27:54,296 Poor Chris... 522 00:28:01,234 --> 00:28:02,580 Are you okay? 523 00:28:02,580 --> 00:28:04,065 ASTRID: I'm fine. [SNIFFS] 524 00:28:05,687 --> 00:28:08,103 - Asti... - Max, I'm okay. 525 00:28:15,766 --> 00:28:18,734 Chris loved my tales about growing up in East Germany. 526 00:28:24,844 --> 00:28:26,639 I'll miss him. 527 00:28:32,265 --> 00:28:36,235 Did you text me last night so you could rant? 528 00:28:36,235 --> 00:28:37,753 Of course. 529 00:28:41,171 --> 00:28:43,414 Did you think I was asking you to be my plus-one? 530 00:28:43,414 --> 00:28:45,796 No. 531 00:28:45,796 --> 00:28:49,282 You know how much I love your lectures on East German art. 532 00:28:51,905 --> 00:28:55,288 Is there anything else you need from me? 533 00:28:55,288 --> 00:28:57,152 Er, no. 534 00:28:59,637 --> 00:29:01,260 Thank you. 535 00:29:03,469 --> 00:29:05,126 I'll see you. 536 00:29:08,853 --> 00:29:10,407 Bye, then. 537 00:29:33,706 --> 00:29:35,811 [JET ENGINE ROARING OVERHEAD] 538 00:29:40,989 --> 00:29:43,302 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 539 00:29:48,893 --> 00:29:50,723 [BEEP, HISS] 540 00:30:40,635 --> 00:30:43,258 [PIANO MUSIC PLAYS] 541 00:31:11,631 --> 00:31:13,668 [MUSIC STOPS] 542 00:31:24,575 --> 00:31:26,750 [DOOR OPENS, ALARM BEEPS] 543 00:31:30,961 --> 00:31:33,032 [BEEPING STOPS] 544 00:31:44,043 --> 00:31:46,459 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 545 00:32:06,514 --> 00:32:08,412 [SIGHS] 546 00:32:08,412 --> 00:32:10,034 [DISTANT BANG] 547 00:32:10,034 --> 00:32:11,139 [GASPS] 548 00:32:21,149 --> 00:32:22,771 Hello? 549 00:32:24,877 --> 00:32:25,947 [SCOFFS] 550 00:32:28,881 --> 00:32:30,089 [DISTANT BANG] 551 00:32:34,507 --> 00:32:36,785 [FOOTSTEPS] 552 00:32:44,759 --> 00:32:46,795 [KEYS JINGLE, LOCK CLICKS] 553 00:33:04,503 --> 00:33:07,471 Gregory Milton-Elwes, the husband of the victim, 554 00:33:07,471 --> 00:33:10,129 said you spoke with him at the gallery opening? 555 00:33:10,129 --> 00:33:12,442 Oh, that's what this is about? 556 00:33:12,442 --> 00:33:14,064 Well, there's no way of saying this without sounding 557 00:33:14,064 --> 00:33:15,617 like a terrible homophobe, 558 00:33:15,617 --> 00:33:17,067 but I thought he was coming onto me 559 00:33:17,067 --> 00:33:18,655 and I reacted badly. 560 00:33:18,655 --> 00:33:20,450 I asked him to leave me alone. 561 00:33:20,450 --> 00:33:22,693 Where were you at 11 p.m. on the night in question? 562 00:33:22,693 --> 00:33:23,936 Here. 563 00:33:23,936 --> 00:33:25,731 Hold on. Er... 564 00:33:25,731 --> 00:33:28,112 The gym has CCTV. 565 00:33:28,112 --> 00:33:31,115 Did you know the deceased? Chris Milton-Elwes. 566 00:33:31,115 --> 00:33:32,600 No. 567 00:33:32,600 --> 00:33:34,222 JESS: So, why were you at the gallery? 568 00:33:34,222 --> 00:33:36,880 Well, I'm a massive fan of obscure East German art. 569 00:33:36,880 --> 00:33:38,606 I-I'm kidding. 570 00:33:38,606 --> 00:33:40,193 I hustled for an invite. 571 00:33:40,193 --> 00:33:42,989 I thought I could drum up some new clients for this place. 572 00:33:42,989 --> 00:33:46,165 Look, here I am. 10:45. 573 00:33:46,165 --> 00:33:50,238 I did some paperwork, worked out for an hour or so. 574 00:33:50,238 --> 00:33:51,929 We'll need a copy of that. 575 00:33:51,929 --> 00:33:53,690 Yeah, 'course. 576 00:33:53,690 --> 00:33:55,657 Apparently, you're Rebekah Chaban's personal trainer. 577 00:33:55,657 --> 00:33:57,866 That's right. She got me the invitation. 578 00:33:57,866 --> 00:34:00,731 But everybody I spoke to either owned their own gym 579 00:34:00,731 --> 00:34:04,079 or, in some cases, owned their own chain of gyms. 580 00:34:04,079 --> 00:34:05,771 Hold on. 581 00:34:07,600 --> 00:34:09,015 I couldn't ask you to leave some of these 582 00:34:09,015 --> 00:34:10,879 around your station, could I? 583 00:34:10,879 --> 00:34:12,778 First month's trial is free. 584 00:34:20,337 --> 00:34:22,166 Here. 585 00:34:24,617 --> 00:34:25,860 Flecks of blue paint. 586 00:34:25,860 --> 00:34:27,724 Found them on the victim's clothing. 587 00:34:27,724 --> 00:34:29,795 From the picture frames? 588 00:34:30,968 --> 00:34:33,039 What kind of paint is it, Ashley? 589 00:34:33,039 --> 00:34:36,318 Chemical analysis matches normal household emulsion. 590 00:34:36,318 --> 00:34:40,115 Except, all white walls in the gallery. 591 00:34:40,115 --> 00:34:44,568 Cause of death... manual asphyxiation. 592 00:34:47,709 --> 00:34:52,695 Nonfatal perimortem injuries... bruising here, cuts here... 593 00:34:52,887 --> 00:34:56,684 suggesting he was struck around the face. 594 00:34:56,684 --> 00:34:59,514 Laceration on the left cheek. 595 00:34:59,514 --> 00:35:02,862 Broad, fast action. Left to right. 596 00:35:02,862 --> 00:35:05,209 Attacker likely right-handed, similar height, 597 00:35:05,209 --> 00:35:06,866 stood facing him. 598 00:35:06,866 --> 00:35:10,007 Watched the life drain out of him. 599 00:35:10,007 --> 00:35:12,320 CAT scan results. 600 00:35:16,738 --> 00:35:19,948 Fracture of the hyoid bone. 601 00:35:19,948 --> 00:35:21,916 Here. 602 00:35:21,916 --> 00:35:24,712 And this patch. 603 00:35:24,712 --> 00:35:27,266 I thought at first it was a hemorrhage 604 00:35:27,266 --> 00:35:31,166 caused by the asphyxiation, but it's not. 605 00:35:31,166 --> 00:35:35,377 It's a tumor, temporal lobe. 606 00:35:35,377 --> 00:35:38,173 He had a brain tumor? 607 00:35:38,173 --> 00:35:39,934 How advanced was it? 608 00:35:39,934 --> 00:35:42,695 I consulted with oncology. 609 00:35:42,695 --> 00:35:46,250 Even with treatment, they wouldn't go beyond a year. 610 00:36:01,645 --> 00:36:03,578 I don't understand. 611 00:36:03,578 --> 00:36:05,925 There must be some mistake. 612 00:36:05,925 --> 00:36:08,687 I'm sorry. 613 00:36:08,687 --> 00:36:11,068 Did Chris demonstrate any symptoms? 614 00:36:11,068 --> 00:36:14,037 Mood changes, memory loss, headaches... 615 00:36:14,037 --> 00:36:15,348 No. 616 00:36:15,348 --> 00:36:17,109 How about his behavior? 617 00:36:17,109 --> 00:36:19,663 Drinking more than usual? Using drugs, painkillers? 618 00:36:19,663 --> 00:36:21,562 No. No. None of those. 619 00:36:25,911 --> 00:36:29,052 Does this change things? 620 00:36:29,052 --> 00:36:31,157 In what way? 621 00:36:31,157 --> 00:36:32,952 If Chris was dying anyway. 622 00:36:32,952 --> 00:36:34,367 Not for us. 623 00:36:34,367 --> 00:36:36,231 But if Chris had the slightest suspicion 624 00:36:36,231 --> 00:36:37,716 that something was wrong... 625 00:36:37,716 --> 00:36:39,165 If he knew he had nothing to lose... 626 00:36:39,165 --> 00:36:41,133 He didn't know. 627 00:36:41,133 --> 00:36:43,722 I promise you that. 628 00:36:43,722 --> 00:36:45,171 I knew Chris better than anyone, 629 00:36:45,171 --> 00:36:48,174 and he was the biggest blabber-mouth. 630 00:36:48,174 --> 00:36:52,938 He'd tell his life story to a stranger at a party. 631 00:36:52,938 --> 00:36:57,149 Ask any of our friends... if you want everyone to know 632 00:36:57,149 --> 00:37:00,290 your deepest darkest secrets, you tell it to Chris. 633 00:37:02,188 --> 00:37:04,052 It's why we all loved him. 634 00:37:23,002 --> 00:37:24,176 REBEKAH: Oh. 635 00:37:24,176 --> 00:37:27,731 Are you heading off early? 636 00:37:27,731 --> 00:37:30,769 Risotto for supper, and it's on the kitchen table. 637 00:37:30,769 --> 00:37:32,322 Thanks. 638 00:37:32,322 --> 00:37:34,393 Is everything okay? 639 00:37:34,393 --> 00:37:36,291 "A charity case." 640 00:37:36,291 --> 00:37:38,397 Oh, God, Cassie. I... 641 00:37:38,397 --> 00:37:40,813 I was babbling. I was nervous. 642 00:37:40,813 --> 00:37:42,677 You know I didn't mean anything by it. 643 00:37:42,677 --> 00:37:44,230 There but for the grace of God go I. 644 00:37:44,230 --> 00:37:46,198 The flipping of coins. 645 00:37:46,198 --> 00:37:49,304 That's all this is, why you're on that side and I'm where I am. 646 00:37:49,304 --> 00:37:51,030 - It was you who told me that. - Cassie. 647 00:37:51,030 --> 00:37:53,446 Do you know why I do all this? 648 00:37:53,446 --> 00:37:56,035 Why I run things for you, cook, tidy up, 649 00:37:56,035 --> 00:37:58,900 tell you what appointments you have. 650 00:37:58,900 --> 00:38:00,764 It's not for pride, it's not for the money. 651 00:38:00,764 --> 00:38:03,284 It's because you're my friend. 652 00:38:05,976 --> 00:38:07,909 - That's why it hurt so much. - REBEKAH: Please. 653 00:38:07,909 --> 00:38:09,739 Will you stay? We can eat together, we can talk... 654 00:38:09,739 --> 00:38:11,395 My resignation's in the kitchen. 655 00:38:11,395 --> 00:38:13,156 Cassie, no. 656 00:38:13,156 --> 00:38:15,814 Enjoy your supper, Mrs. Chaban. 657 00:38:23,200 --> 00:38:24,477 [SIGHS] 658 00:38:49,468 --> 00:38:51,504 [BEEP, HISS] 659 00:38:52,954 --> 00:38:54,818 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 660 00:39:34,340 --> 00:39:35,583 [BLOWS] 661 00:39:49,183 --> 00:39:51,875 [ECHO & THE BUNNYMEN'S "THE KILLING MOON" PLAYS] 662 00:40:04,646 --> 00:40:05,993 [DISTANT BANG] 663 00:40:05,993 --> 00:40:08,650 - Benny? Is that you? - [BEEPING] 664 00:40:08,650 --> 00:40:10,514 [BANG] 665 00:40:15,692 --> 00:40:17,004 [BANGING] 666 00:40:17,004 --> 00:40:18,453 Benny?! 667 00:40:18,453 --> 00:40:20,421 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 668 00:40:25,667 --> 00:40:27,600 ["THE KILLING MOON" CONTINUES] 669 00:40:27,600 --> 00:40:31,217 ♪ Though I know it must be the killing time ♪ 670 00:40:33,503 --> 00:40:35,367 Benny! 671 00:40:36,955 --> 00:40:39,026 [STEADY BEEPING] 672 00:40:42,339 --> 00:40:46,309 ♪ Your sky, all hung with jewels ♪ 673 00:40:46,309 --> 00:40:48,276 ♪ The killing moon 674 00:40:48,276 --> 00:40:50,209 - REBEKAH: Benny! - [BANGING] 675 00:40:50,209 --> 00:40:51,935 Anyone?! 676 00:40:51,935 --> 00:40:53,350 Benoît! 677 00:40:53,350 --> 00:40:55,145 [BANGING] 678 00:40:55,145 --> 00:40:56,595 Benoît! 679 00:40:56,595 --> 00:40:58,010 [BEEP, HISS] 680 00:40:58,010 --> 00:41:00,012 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 681 00:41:02,152 --> 00:41:04,534 Anyone?! 682 00:41:04,534 --> 00:41:06,122 Help me! 683 00:41:06,122 --> 00:41:09,401 ["THE KILLING MOON" CONTINUES] 684 00:41:09,401 --> 00:41:11,161 - [BEEPING] - Aah! 685 00:41:11,161 --> 00:41:13,992 ["THE KILLING MOON" CONTINUES] 686 00:41:13,992 --> 00:41:16,511 [GASPING] 687 00:41:16,511 --> 00:41:19,480 [ALARM BEEPING] 688 00:41:19,480 --> 00:41:21,862 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 689 00:41:28,454 --> 00:41:30,491 [HORNS BLOWING] 690 00:41:41,122 --> 00:41:43,193 - MAX: Morning. - LAYLA: Morning. 691 00:41:43,193 --> 00:41:45,092 She's still locked inside. 692 00:41:45,092 --> 00:41:46,610 Benoît Chaban called the fire service, 693 00:41:46,610 --> 00:41:49,579 and they flagged it to us. 694 00:41:49,579 --> 00:41:51,201 - Can you stand by? - Of course. 695 00:41:51,201 --> 00:41:54,101 Signs indicate someone locked her in and cut off the air supply. 696 00:41:54,101 --> 00:41:56,344 - How long's she been in there? - I don't know. 697 00:41:56,344 --> 00:41:59,520 Her PA was the last to see her. That was around half-five. 698 00:41:59,520 --> 00:42:01,556 Wonder where the husband was last night. 699 00:42:01,556 --> 00:42:04,766 Found out something interesting about him. 700 00:42:04,766 --> 00:42:07,114 Looks like the security system's up the swanny. 701 00:42:07,114 --> 00:42:09,116 We were under the impression you set it up for them, 702 00:42:09,116 --> 00:42:10,565 - Mr. Colin. - Yeah, I did. 703 00:42:10,565 --> 00:42:12,360 Which is why I'm here to help. 704 00:42:12,360 --> 00:42:14,328 Mr. Chaban, where were you last night? 705 00:42:14,328 --> 00:42:16,364 - I was at my office. - What time did you leave? 706 00:42:16,364 --> 00:42:17,952 Around 2 a.m. 707 00:42:17,952 --> 00:42:19,402 I-I didn't want to wake Rebekah, 708 00:42:19,402 --> 00:42:21,162 so I slept in one of the guest rooms. 709 00:42:21,162 --> 00:42:23,371 I didn't realize what had happened until I woke up. 710 00:42:23,371 --> 00:42:24,579 - MAX: Jess? - The manufacturer's talking me 711 00:42:24,579 --> 00:42:27,755 through a system reset. 712 00:42:27,755 --> 00:42:29,619 MAX: I take it we've tried shouting? 713 00:42:29,619 --> 00:42:31,793 It's four-inch ballistic steel. 714 00:42:31,793 --> 00:42:33,795 What is she protecting herself from? 715 00:42:33,795 --> 00:42:36,557 Her husband? What did you find on him? 716 00:42:36,557 --> 00:42:40,181 Multiple calls between Benoît and Gregory Milton-Elwes. 717 00:42:40,181 --> 00:42:43,012 And as he's a solicitor specializing in family law... 718 00:42:43,012 --> 00:42:44,220 - Divorce? - Mm. 719 00:42:44,220 --> 00:42:46,360 Reset complete. We're in! 720 00:42:46,360 --> 00:42:47,533 Er, hold on. 721 00:42:47,533 --> 00:42:49,190 Door controls... 722 00:42:49,190 --> 00:42:50,295 - Now! - [BEEP] 723 00:43:00,822 --> 00:43:02,686 Get the medic in. 724 00:43:02,686 --> 00:43:04,723 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] 725 00:43:07,243 --> 00:43:08,969 Mrs. Chaban. 726 00:43:12,627 --> 00:43:14,664 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 727 00:43:18,668 --> 00:43:20,256 Blood oxygen was dangerously low. 728 00:43:20,256 --> 00:43:21,671 MAX: Mr. Chaban! 729 00:43:26,158 --> 00:43:28,505 Can this wait? I need to get to the hospital. 730 00:43:28,505 --> 00:43:30,818 Did you lock your wife in the vault? 731 00:43:30,818 --> 00:43:32,544 W-What? 732 00:43:32,544 --> 00:43:33,821 Of course not. 733 00:43:33,821 --> 00:43:35,305 What happened here was an accident. 734 00:43:35,305 --> 00:43:37,100 A glitch in the security system. 735 00:43:37,100 --> 00:43:38,722 Do you mind? 736 00:43:38,722 --> 00:43:42,416 Tell us about your contact with Gregory Milton-Elwes. 737 00:43:42,416 --> 00:43:46,454 Why you telephoned him several times in the last month. 738 00:43:46,454 --> 00:43:48,249 No comment. 739 00:43:48,836 --> 00:43:50,010 [CHUCKLES] 740 00:43:52,150 --> 00:43:53,841 No comment. 741 00:43:53,841 --> 00:43:57,569 Taking advice from a disgraced ex-copper. 742 00:43:57,569 --> 00:43:59,226 That's not a good look. 743 00:43:59,226 --> 00:44:01,814 What happened here was an accident. 744 00:44:01,814 --> 00:44:04,852 A glitch in the security system. 745 00:44:04,852 --> 00:44:07,165 LAYLA: When I check with the front desk at your office, 746 00:44:07,165 --> 00:44:10,202 will they remember you leaving at 2 a.m.? 747 00:44:10,202 --> 00:44:12,860 No, they won't, 'cause I collected Mr. Chaban 748 00:44:12,860 --> 00:44:15,311 from the pickup point at the back. 749 00:44:18,279 --> 00:44:21,110 Thank you, Mr. Chaban. 750 00:44:29,601 --> 00:44:30,878 Roy... 751 00:44:33,915 --> 00:44:35,434 Copper to copper... 752 00:44:35,434 --> 00:44:37,643 - Ex-copper. - Oh, there it is. 753 00:44:37,643 --> 00:44:40,439 What do you want, an apology? 754 00:44:40,439 --> 00:44:44,202 Layla, look, it's all water under the bridge. 755 00:44:44,202 --> 00:44:46,618 I understand. You knew what you were doing. 756 00:44:46,618 --> 00:44:48,137 Got you on the radar, didn't it? 757 00:44:48,137 --> 00:44:49,345 Excuse me? 758 00:44:49,345 --> 00:44:50,794 You made D.S. younger than me. 759 00:44:50,794 --> 00:44:53,452 Because I'm a better detective than you are. 760 00:44:53,452 --> 00:44:55,903 Roy, we have a dead man, a robbery, 761 00:44:55,903 --> 00:44:57,663 now a possible attempted murder. 762 00:44:57,663 --> 00:44:59,320 What the hell is going on here? 763 00:44:59,320 --> 00:45:02,565 [SIGHS] Look, egos aside... 764 00:45:02,565 --> 00:45:04,532 I drive this lot from A to B. 765 00:45:04,532 --> 00:45:06,120 Now, it's an easy job. 766 00:45:06,120 --> 00:45:07,570 I'm not part of their rarefied world. 767 00:45:07,570 --> 00:45:10,124 I'm a tourist. 768 00:45:10,124 --> 00:45:12,126 And, copper to copper... 769 00:45:12,126 --> 00:45:14,301 There's a reason I advised against a hard reset 770 00:45:14,301 --> 00:45:16,130 of the security system, 771 00:45:16,130 --> 00:45:18,960 and that's because doing that wipes it clean. 772 00:45:18,960 --> 00:45:22,205 Footage, logs... complete reset. 773 00:45:22,205 --> 00:45:25,450 Well, our priority was saving Mrs. Chaban's life. 774 00:45:25,450 --> 00:45:29,557 Well, Walshy, I thought I taught you better than that. 775 00:45:35,667 --> 00:45:38,359 Bit of an arse, your Mr. Colin. 776 00:45:38,359 --> 00:45:41,569 - You think? - Hmm. Sloppy, too. 777 00:45:41,569 --> 00:45:43,433 Failed to advise his boss 778 00:45:43,433 --> 00:45:47,196 that now the house is a crime scene... 779 00:45:47,196 --> 00:45:49,957 We don't need his permission to search it. 780 00:46:05,697 --> 00:46:09,218 Wouldn't you want to show these off? 781 00:46:09,218 --> 00:46:13,360 Not keep them locked away behind a bulletproof door. 782 00:46:17,778 --> 00:46:20,194 No sign of the stolen pieces, 783 00:46:20,194 --> 00:46:23,370 but they didn't want us poking around in here. 784 00:46:23,370 --> 00:46:25,026 Hmm. 785 00:46:25,026 --> 00:46:27,374 Something tells me they don't have the receipts 786 00:46:27,374 --> 00:46:28,961 for all of these. 787 00:46:31,654 --> 00:46:34,691 I think we should call in an expert. 788 00:46:53,400 --> 00:46:54,884 [DOOR CREAKS] 789 00:46:56,057 --> 00:46:58,267 Would you give us a moment, please? 790 00:46:58,267 --> 00:46:59,785 Of course. 791 00:47:03,927 --> 00:47:06,447 My love... 792 00:47:06,447 --> 00:47:09,347 Just checking on you. Do you need anything? 793 00:47:17,700 --> 00:47:20,875 The truth. 794 00:47:20,875 --> 00:47:24,085 Was this an attempt at a poetic death? 795 00:47:24,085 --> 00:47:26,053 Suffocate me amongst my treasures? 796 00:47:26,053 --> 00:47:28,573 [CHUCKLES] What are you talking about? 797 00:47:28,573 --> 00:47:31,645 Oh, please. Stop. 798 00:47:33,302 --> 00:47:35,890 [SIGHS] 799 00:47:35,890 --> 00:47:39,031 I-I was going to save you, but I don't know 800 00:47:39,031 --> 00:47:41,620 how the controls of your precious room work. 801 00:47:41,620 --> 00:47:44,416 The truth, Benoît. 802 00:47:44,416 --> 00:47:46,453 Why? 803 00:47:46,453 --> 00:47:48,317 I was jealous. 804 00:47:54,461 --> 00:47:55,876 And before you tell me it was a one-off, 805 00:47:55,876 --> 00:47:58,637 I know that's not true. 806 00:47:58,637 --> 00:48:00,950 Four visits in the last month. 807 00:48:00,950 --> 00:48:04,471 And every time, when I was away on business. 808 00:48:04,471 --> 00:48:07,646 Oh, Benoît. 809 00:48:07,646 --> 00:48:11,374 Did you even look for an alternative explanation? 810 00:48:16,897 --> 00:48:20,383 You left me in that room to die. 811 00:48:20,383 --> 00:48:23,041 I'm sorry. 812 00:48:23,041 --> 00:48:24,594 Let me get things right. 813 00:48:24,594 --> 00:48:27,079 There must be something I can do. 814 00:48:27,079 --> 00:48:28,874 Leave. 815 00:48:28,874 --> 00:48:30,669 I don't care where you go, 816 00:48:30,669 --> 00:48:33,776 but I want all and any part of you gone. 817 00:48:40,610 --> 00:48:42,474 ASTRID: I'm not familiar with this one. 818 00:48:45,891 --> 00:48:48,480 Nor this one... 819 00:48:48,480 --> 00:48:49,861 Ah. 820 00:48:49,861 --> 00:48:53,451 This, I think, erm, is Luke Morbury. 821 00:48:53,451 --> 00:48:54,590 A British artist. 822 00:48:54,590 --> 00:48:55,936 Is it stolen? 823 00:48:55,936 --> 00:48:57,696 Mnh-mnh. 824 00:48:57,696 --> 00:48:59,836 Interesting composition, though. 825 00:48:59,836 --> 00:49:01,562 On to the next one. 826 00:49:03,495 --> 00:49:04,876 I'm here to help. 827 00:49:04,876 --> 00:49:07,499 And we appreciate it. Thank you. 828 00:49:07,499 --> 00:49:09,467 Yes. 829 00:49:09,467 --> 00:49:11,572 On to the next one, please. 830 00:49:21,962 --> 00:49:24,792 ASTRID: Oh, it's wonderful. 831 00:49:26,932 --> 00:49:29,590 Oh, this is beautiful. 832 00:49:29,590 --> 00:49:32,386 It's Rinzler. "A Portrait of Emile." 833 00:49:32,386 --> 00:49:34,561 Was it stolen or do you just like the composition? 834 00:49:34,561 --> 00:49:38,081 [SIGHS] 1998, from an exhibition in Madrid. 835 00:49:38,081 --> 00:49:39,773 It's never being recovered. 836 00:49:44,640 --> 00:49:46,814 LAYLA: The highlighted items on this list 837 00:49:46,814 --> 00:49:49,852 have been seized by the Art and Antiquities Unit. 838 00:49:49,852 --> 00:49:51,785 They'll want to speak with you separately. 839 00:49:51,785 --> 00:49:55,789 We believe those items have all been previously reported stolen. 840 00:49:55,789 --> 00:49:58,032 How did they end up in your collection? 841 00:49:58,032 --> 00:50:00,483 I'm certain I'm not the only collector in Chelsea 842 00:50:00,483 --> 00:50:03,900 with a few controversial pieces in her hoard. 843 00:50:03,900 --> 00:50:05,937 So you knew they were stolen. 844 00:50:05,937 --> 00:50:07,835 I am protecting these pieces 845 00:50:07,835 --> 00:50:10,666 from entering the black market and never being seen again. 846 00:50:10,666 --> 00:50:13,427 Very noble. 847 00:50:13,427 --> 00:50:15,118 My father made his fortune 848 00:50:15,118 --> 00:50:18,950 buying and selling paintings from East Germany. 849 00:50:18,950 --> 00:50:21,055 I'm trying to right a wrong. 850 00:50:22,263 --> 00:50:23,264 [CELLPHONE VIBRATES] 851 00:50:23,264 --> 00:50:24,921 Excuse me. 852 00:50:26,647 --> 00:50:28,269 Jess? 853 00:50:28,269 --> 00:50:31,100 Gulliver Bauer received a call from Benoît Chaban. 854 00:50:31,100 --> 00:50:33,654 Benoît got an anonymous text 855 00:50:33,654 --> 00:50:36,070 offering him the return of the stolen paintings 856 00:50:36,070 --> 00:50:39,108 in exchange for 100,000 in cash. 857 00:50:39,108 --> 00:50:41,490 Benoît assumed the message came from Gulliver, 858 00:50:41,490 --> 00:50:43,526 but it didn't. 859 00:50:43,526 --> 00:50:45,148 - MAX: Someone's scamming him. - Well, that's what I thought. 860 00:50:45,148 --> 00:50:47,288 But looks like he's going along with it, 861 00:50:47,288 --> 00:50:49,049 at ten o'clock tonight. 862 00:50:49,049 --> 00:50:50,775 Thanks, Jess. 863 00:50:53,260 --> 00:50:55,020 REBEKAH: Let me get this right. 864 00:50:55,020 --> 00:50:58,507 You think I facilitated the whole thing 865 00:50:58,507 --> 00:51:02,200 in order to boost the value of "Im Blauen Zimmer"? 866 00:51:02,200 --> 00:51:04,582 [SCOFFS] Why would I do that? 867 00:51:04,582 --> 00:51:06,204 To raise funds. 868 00:51:06,204 --> 00:51:07,516 Why would I need funds? 869 00:51:07,516 --> 00:51:09,241 LAYLA: For a solicitor. 870 00:51:09,241 --> 00:51:10,933 What are you talking about? 871 00:51:10,933 --> 00:51:13,073 In order to leave your husband. 872 00:51:13,073 --> 00:51:15,040 Er... 873 00:51:15,040 --> 00:51:17,802 Did Benoît lock you in your vault last night? 874 00:51:19,735 --> 00:51:20,943 No. 875 00:51:20,943 --> 00:51:22,703 LAYLA: Was he trying to punish you? 876 00:51:22,703 --> 00:51:24,118 No. 877 00:51:24,118 --> 00:51:26,155 Did you know your husband had engaged a solicitor? 878 00:51:26,155 --> 00:51:28,951 Gregory Milton-Elwes? 879 00:51:28,951 --> 00:51:31,574 No marriage is a sunlit utopia. 880 00:51:33,196 --> 00:51:37,338 Presumably, if he has asked for a divorce, 881 00:51:37,338 --> 00:51:39,237 you would need money. 882 00:51:41,377 --> 00:51:44,553 Ohh. Hmm. 883 00:51:44,553 --> 00:51:47,866 "Former teacher marries billionaire". 884 00:51:47,866 --> 00:51:50,697 I remember that headline. Hmm. 885 00:51:50,697 --> 00:51:52,319 I was 19. 886 00:51:52,319 --> 00:51:55,080 I did one year of teacher training. 887 00:51:55,080 --> 00:52:00,051 Then my father died and left me 5% of his estate. 888 00:52:00,051 --> 00:52:03,641 At the time, I was sleeping with a wonderfully handsome, 889 00:52:03,641 --> 00:52:08,327 messed-up man who wanted to start a software company. 890 00:52:08,784 --> 00:52:13,530 I wanted him to stay interested, so I gave him my cash. 891 00:52:15,307 --> 00:52:17,655 By the time that chapter ended, 892 00:52:17,655 --> 00:52:21,003 I was 22, and my stake in his company 893 00:52:21,003 --> 00:52:23,661 was worth £400 million. 894 00:52:27,388 --> 00:52:31,851 When Benoît and I met, he was broke, 895 00:52:32,601 --> 00:52:37,554 working hard to try and keep his failing family business afloat. 896 00:52:39,055 --> 00:52:41,851 A business I now own. 897 00:52:41,876 --> 00:52:45,841 But still... "former teacher 898 00:52:45,866 --> 00:52:47,249 marries billionaire." 899 00:52:48,893 --> 00:52:50,688 [CLICKING TONGUE] 900 00:52:57,936 --> 00:53:00,145 Jess just spoke to Gulliver Bauer. 901 00:53:00,145 --> 00:53:05,116 Benoît's set up an exchange for tonight... 10 p.m. 902 00:53:05,116 --> 00:53:06,911 Do you think she knows her husband's trying 903 00:53:06,911 --> 00:53:08,878 to buy the paintings back? 904 00:53:08,878 --> 00:53:10,639 - I doubt it. - Okay. 905 00:53:10,639 --> 00:53:12,157 We'll get some eyes on him. 906 00:53:12,157 --> 00:53:14,125 Unless... 907 00:53:14,125 --> 00:53:16,058 - No. - What? You have plans? 908 00:53:16,058 --> 00:53:17,749 Yes. I have plans. 909 00:53:17,749 --> 00:53:20,062 Of course I have plans. 910 00:53:32,937 --> 00:53:35,249 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 911 00:53:41,393 --> 00:53:43,223 [CAR DOOR CLOSES] 912 00:53:47,952 --> 00:53:49,609 LAYLA: [WHISPERING] What's he doing? 913 00:53:51,783 --> 00:53:54,372 He's pacing. 914 00:53:54,372 --> 00:53:56,374 Pacing and waiting. 915 00:54:10,146 --> 00:54:12,010 [NOTIFICATION DINGS] 916 00:54:19,949 --> 00:54:21,779 [CELLPHONE CHIMES] 917 00:54:22,711 --> 00:54:24,229 From Connor. 918 00:54:24,229 --> 00:54:26,922 Text sent to the target from unknown number. 919 00:54:26,922 --> 00:54:30,339 "Leave money, paintings will be delivered to you tomorrow." 920 00:54:34,205 --> 00:54:35,931 I think he's going for it. 921 00:55:06,789 --> 00:55:09,171 [YAWNS] 922 00:55:09,171 --> 00:55:11,967 Oh, I need sugar. 923 00:55:11,967 --> 00:55:13,934 Luckily... 924 00:55:13,934 --> 00:55:15,936 [RUSTLING] 925 00:55:15,936 --> 00:55:17,524 I've brought snacks. 926 00:55:17,524 --> 00:55:18,732 Ooh. 927 00:55:21,942 --> 00:55:25,256 They're carrots. 928 00:55:25,256 --> 00:55:27,189 Yeah, carrots. 929 00:55:27,189 --> 00:55:29,847 That's not a stakeout snack. 930 00:55:33,989 --> 00:55:37,820 That is a stakeout snack. 931 00:55:41,513 --> 00:55:43,723 If you're five. 932 00:55:58,013 --> 00:55:59,773 Have you got flying saucers? 933 00:55:59,773 --> 00:56:02,086 I have a wide selection. 934 00:56:03,950 --> 00:56:05,123 Thanks. 935 00:56:05,123 --> 00:56:07,539 This is bad sugar, though. 936 00:56:07,539 --> 00:56:09,438 - That's a myth. - [CHUCKLES] 937 00:56:17,515 --> 00:56:19,828 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 938 00:56:33,289 --> 00:56:34,808 [CAR DOOR CLOSES] 939 00:56:52,101 --> 00:56:53,965 [ENGINE STARTS] 940 00:57:02,940 --> 00:57:04,596 He didn't take it? 941 00:57:08,186 --> 00:57:09,222 Layla! 942 00:57:15,228 --> 00:57:17,368 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 943 00:57:20,440 --> 00:57:22,580 [SPEAKING INAUDIBLY] 944 00:57:33,384 --> 00:57:35,835 Police! Stop! 945 00:57:37,422 --> 00:57:39,459 [ENGINE STARTS] 946 00:57:39,459 --> 00:57:41,530 [TIRES SQUEAL] 947 00:57:44,360 --> 00:57:46,017 [TIRES SQUEAL] 948 00:57:49,193 --> 00:57:50,366 MAX: Hold on! 949 00:57:50,366 --> 00:57:51,954 I am holding on! 950 00:57:51,954 --> 00:57:53,266 Max! Ugh! 951 00:57:53,576 --> 00:57:55,647 [TIRES SQUEAL] 952 00:57:55,647 --> 00:57:57,684 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 953 00:58:28,802 --> 00:58:30,268 [TIRES SQUEAL] 954 00:58:30,268 --> 00:58:31,580 Stop! 955 00:58:49,391 --> 00:58:51,255 [ENGINE REVS] 956 00:58:58,296 --> 00:58:59,470 [LAYLA SHOUTS] 957 00:58:59,470 --> 00:59:02,300 MAX: Ahh. Ah! 958 00:59:02,300 --> 00:59:04,406 [BREATHING HEAVILY] 959 00:59:07,029 --> 00:59:08,375 Wow. 960 00:59:08,375 --> 00:59:09,756 That was a rush. 961 00:59:12,000 --> 00:59:14,450 Car keys. 962 00:59:14,450 --> 00:59:16,625 You alright? 963 00:59:16,625 --> 00:59:20,249 Bad sugar. Next time, we're having carrots. 964 00:59:20,249 --> 00:59:21,733 Ah. 965 00:59:24,460 --> 00:59:27,601 - Who sent you the text? - I have no idea. 966 00:59:27,601 --> 00:59:30,156 LAYLA: Do you know who collected the bag? 967 00:59:30,156 --> 00:59:32,365 My sole hope was to recover the paintings 968 00:59:32,365 --> 00:59:33,780 as a surprise for my wife. 969 00:59:33,780 --> 00:59:35,195 LAYLA: Trying to make things up with her, 970 00:59:35,195 --> 00:59:36,645 after you nearly killed her? 971 00:59:36,645 --> 00:59:38,233 Mrs. Chaban has already stated 972 00:59:38,233 --> 00:59:40,131 that there was a fault with the security system. 973 00:59:40,131 --> 00:59:43,376 What, we know your client has been making inquiries 974 00:59:43,376 --> 00:59:45,171 about divorcing his wife. 975 00:59:45,171 --> 00:59:47,000 That was a misunderstanding. 976 00:59:47,000 --> 00:59:49,623 A misunderstanding over what? 977 00:59:49,623 --> 00:59:53,731 I believed that my wife was having an affair. 978 01:00:01,256 --> 01:00:03,327 MAX: That's Toby Hansard. 979 01:00:03,327 --> 01:00:05,846 - Her personal trainer. - BENOIT: Yes. 980 01:00:05,846 --> 01:00:08,849 SOLICITOR: Mr. Chaban, please. 981 01:00:08,849 --> 01:00:11,197 My client is the victim here. 982 01:00:11,197 --> 01:00:13,095 He has been cruelly hoodwinked. 983 01:00:13,095 --> 01:00:15,304 - "Cruelly"? - "Hoodwinked"? 984 01:00:15,304 --> 01:00:17,720 Into handing over a substantial amount of his money. 985 01:00:17,720 --> 01:00:21,207 Kindly tell your client not to leave the country. 986 01:00:34,910 --> 01:00:37,326 - Shit. - Yeah. "Shit." 987 01:00:39,156 --> 01:00:42,124 Jealous husbands, what can you do. 988 01:00:42,124 --> 01:00:44,126 So, Mr. Chaban was right... 989 01:00:44,126 --> 01:00:46,197 you are having an affair with Rebekah Chaban? 990 01:00:47,647 --> 01:00:50,305 She just let me in. 991 01:00:50,305 --> 01:00:52,514 Cassie. 992 01:00:52,514 --> 01:00:54,447 I'm in a relationship with Cassie Lawson. 993 01:00:54,447 --> 01:00:56,621 Her PA. 994 01:00:56,621 --> 01:00:58,244 Then why all the sneaking around? 995 01:00:58,244 --> 01:01:00,625 And why not tell us? 996 01:01:00,625 --> 01:01:02,834 Because I have a girlfriend. 997 01:01:02,834 --> 01:01:04,836 Sarah. 998 01:01:04,836 --> 01:01:08,185 And Sarah happens to be Cassie's flatmate. 999 01:01:08,185 --> 01:01:09,738 Very chivalrous. 1000 01:01:13,155 --> 01:01:16,124 Benoît's divorce would have left him penniless. 1001 01:01:16,124 --> 01:01:20,507 So why would he work with Chris to steal the paintings? 1002 01:01:20,507 --> 01:01:22,854 LAYLA: What if it's more personal for Benoît? 1003 01:01:22,854 --> 01:01:26,479 If he staged the robbery to teach Rebekah a lesson. 1004 01:01:26,479 --> 01:01:28,101 Mm. 1005 01:01:28,101 --> 01:01:30,345 Then there's the Eurostar tickets. 1006 01:01:30,345 --> 01:01:32,830 Yeah. Ugh. 1007 01:01:32,830 --> 01:01:34,418 And... 1008 01:01:34,418 --> 01:01:37,214 She doesn't match anyone from the gallery opening, 1009 01:01:37,214 --> 01:01:38,767 let alone the art world. 1010 01:01:40,838 --> 01:01:44,842 But, say she is from the Chelsea art scene. 1011 01:01:44,842 --> 01:01:46,947 Might your ex... Astrid, isn't it? 1012 01:01:46,947 --> 01:01:49,295 Might she recognize her? 1013 01:01:49,295 --> 01:01:50,848 That's a good idea. 1014 01:01:53,264 --> 01:01:54,541 This came for you. 1015 01:01:54,541 --> 01:01:56,198 Thanks. 1016 01:01:58,925 --> 01:02:00,823 - What the... - I know, I know. 1017 01:02:00,823 --> 01:02:02,549 No personal stuff delivered to work. 1018 01:02:02,549 --> 01:02:05,449 But the last one got nicked off my doorstep, so... 1019 01:02:13,698 --> 01:02:16,253 Are you preparing for a zombie apocalypse? 1020 01:02:16,253 --> 01:02:17,564 Off hiking. 1021 01:02:20,878 --> 01:02:23,846 Are you camping or staying in a hostel? 1022 01:02:25,469 --> 01:02:27,126 I have a tent. 1023 01:02:29,576 --> 01:02:33,373 Peaceful, hiking, living off the land. 1024 01:02:33,373 --> 01:02:34,719 Well, hardly Bear Grylls. 1025 01:02:34,719 --> 01:02:36,549 I take tins and a Calor gas stove. 1026 01:02:36,549 --> 01:02:39,448 Have you called her yet? 1027 01:02:39,448 --> 01:02:42,210 Some sort of training... Are you training for something? 1028 01:02:42,210 --> 01:02:45,316 Yeah, right now, I feel like I'm in interrogation training. 1029 01:02:52,841 --> 01:02:55,464 If you must know, my other half snores, 1030 01:02:55,464 --> 01:02:57,259 and heading off to the wilds with a tent 1031 01:02:57,259 --> 01:03:00,020 is the only way I can guarantee a night's sleep. 1032 01:03:00,020 --> 01:03:01,470 That's not the real reason. 1033 01:03:01,470 --> 01:03:02,816 Nope. 1034 01:03:02,816 --> 01:03:05,336 Your other half lives in Devon. 1035 01:03:05,336 --> 01:03:06,751 Well remembered. 1036 01:03:06,751 --> 01:03:08,339 What's her number? I'll call her. 1037 01:03:08,339 --> 01:03:11,722 Yeah, alright, I'll do it. I'll do it. 1038 01:03:25,598 --> 01:03:28,256 Shame you don't have subtitles. 1039 01:03:30,465 --> 01:03:31,983 [OBJECTS RATTLE] 1040 01:03:39,405 --> 01:03:41,683 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1041 01:03:44,996 --> 01:03:46,619 Oh, Max. 1042 01:03:48,690 --> 01:03:50,519 You're brilliant. 1043 01:03:57,492 --> 01:03:58,976 [DOOR CLOSES] 1044 01:04:16,131 --> 01:04:17,891 Ashley, hey. 1045 01:04:21,136 --> 01:04:22,758 Beastie Boys? 1046 01:04:25,554 --> 01:04:28,833 - What do you want? - Love The Beastie Boys. 1047 01:04:28,833 --> 01:04:30,352 Er, a favor. 1048 01:04:30,352 --> 01:04:32,354 Tiny, tiny favor. 1049 01:04:32,354 --> 01:04:34,770 I have a surveillance video. 1050 01:04:34,770 --> 01:04:37,359 I was wondering... You read lips, right? 1051 01:04:37,359 --> 01:04:38,878 You want me to lip-read something? 1052 01:04:38,878 --> 01:04:40,638 Is that okay? 1053 01:04:40,638 --> 01:04:44,470 So, this gives me superhuman powers of observation? 1054 01:04:44,470 --> 01:04:47,887 Oh, er... no, I... 1055 01:04:47,887 --> 01:04:49,475 Oh, shit. 1056 01:04:49,475 --> 01:04:51,442 Shit. S-Sorry. 1057 01:04:51,442 --> 01:04:53,444 [LAUGHS] Alright, calm down. 1058 01:04:53,444 --> 01:04:55,998 Deep breaths. I was joking. 1059 01:04:55,998 --> 01:04:59,036 [CHUCKLES] I thought you were serious. 1060 01:04:59,036 --> 01:05:01,383 ASHLEY: I thought you were going to pass out. 1061 01:05:01,383 --> 01:05:03,489 Bloody chuffed you asked. 1062 01:05:13,740 --> 01:05:15,017 "No..." 1063 01:05:15,017 --> 01:05:18,055 Looks like "No," something, something... 1064 01:05:18,055 --> 01:05:20,851 "My boyfriend's"... 1065 01:05:20,851 --> 01:05:23,509 Then a number and address. 1066 01:05:26,166 --> 01:05:29,929 First bit's "fifty." 1067 01:05:29,929 --> 01:05:32,069 Fifty... Fifty-two... 1068 01:05:32,069 --> 01:05:33,795 App... 1069 01:05:36,107 --> 01:05:39,594 Ample...? 1070 01:05:39,594 --> 01:05:41,941 Amber or Amble Road? 1071 01:05:52,158 --> 01:05:54,919 Hamble Road? 1072 01:05:54,919 --> 01:05:56,680 Could be. 1073 01:05:56,680 --> 01:05:59,855 That's amazing. Thank you. 1074 01:05:59,855 --> 01:06:02,375 - Superhuman powers, mate. - [LAUGHS] 1075 01:06:04,757 --> 01:06:06,379 [CHUCKLES] 1076 01:06:17,183 --> 01:06:18,805 What's this about? 1077 01:06:18,805 --> 01:06:21,394 You've given us quite the run-around. 1078 01:06:21,394 --> 01:06:22,602 Me? 1079 01:06:22,602 --> 01:06:25,225 You. 1080 01:06:25,225 --> 01:06:27,642 MAX: This is from last night. 1081 01:06:27,642 --> 01:06:30,403 You were seen collecting a bag of money. 1082 01:06:30,403 --> 01:06:32,578 You were also talking to someone on the phone. 1083 01:06:32,578 --> 01:06:35,028 - Who was it? - I was home all night. 1084 01:06:35,028 --> 01:06:37,721 Oh, well, that clears that up. 1085 01:06:37,721 --> 01:06:39,723 Can anyone confirm that? 1086 01:06:39,723 --> 01:06:41,483 Boyfriend. 1087 01:06:41,483 --> 01:06:44,175 Does boyfriend have a name? 1088 01:06:46,488 --> 01:06:48,870 [SIGHS] 1089 01:06:48,870 --> 01:06:50,906 Great. 1090 01:06:50,906 --> 01:06:53,633 If you'd prefer, we can get a warrant 1091 01:06:53,633 --> 01:06:57,603 and search 52 Hamble Road. 1092 01:06:57,603 --> 01:07:01,469 But it's so much less paperwork if you cooperate. 1093 01:07:01,469 --> 01:07:04,920 And D.I. Arnold here... he hates paperwork. 1094 01:07:04,920 --> 01:07:07,026 I really do. 1095 01:07:09,649 --> 01:07:11,755 It's in my bedroom. On top of the wardrobe. 1096 01:07:11,755 --> 01:07:12,859 He didn't tell me what was in it. 1097 01:07:12,859 --> 01:07:14,620 - I didn't dare look. - Who? 1098 01:07:14,620 --> 01:07:16,656 "Pick it up and look after it for a few days," he said. 1099 01:07:16,656 --> 01:07:18,175 Who? 1100 01:07:21,178 --> 01:07:22,800 My dad. 1101 01:07:34,950 --> 01:07:36,573 [BUZZER] 1102 01:07:39,955 --> 01:07:41,301 Thank you for coming in. 1103 01:07:41,301 --> 01:07:44,650 I appreciate you calling me. 1104 01:07:44,650 --> 01:07:46,652 She okay? Can I see her? 1105 01:07:46,652 --> 01:07:48,101 After you explain why you asked her 1106 01:07:48,101 --> 01:07:50,552 to collect a bag of money for you. 1107 01:07:50,966 --> 01:07:53,900 What? Is that what she says? 1108 01:07:53,900 --> 01:07:57,490 Money you were embezzling from your employers. 1109 01:07:57,490 --> 01:08:00,217 Well... Well, I'm so sorry about this. 1110 01:08:00,217 --> 01:08:01,839 - Let me speak to her. - LAYLA: Roy... 1111 01:08:01,839 --> 01:08:03,289 - Please. - I've questioned Kitty. 1112 01:08:03,289 --> 01:08:04,601 She didn't even look inside the bag. 1113 01:08:04,601 --> 01:08:06,016 She didn't want to know. 1114 01:08:06,016 --> 01:08:07,189 But you know there's enough to charge her. 1115 01:08:07,189 --> 01:08:09,053 Okay... 1116 01:08:09,053 --> 01:08:11,608 Okay. 1117 01:08:11,608 --> 01:08:14,162 Yeah, she didn't know anything about it. 1118 01:08:14,162 --> 01:08:15,922 She was doing her old man a favor. 1119 01:08:15,922 --> 01:08:17,959 LAYLA: Are you in possession of the stolen paintings? 1120 01:08:17,959 --> 01:08:19,892 No. 1121 01:08:19,892 --> 01:08:22,308 Because you sent a text to Benoît Chaban claiming you are. 1122 01:08:22,308 --> 01:08:25,207 - Am I under caution? - We're just talking. 1123 01:08:26,899 --> 01:08:29,591 I was gonna give the money back. 1124 01:08:29,591 --> 01:08:31,593 I was testing Chaban. 1125 01:08:31,593 --> 01:08:33,181 You weren't testing him. 1126 01:08:33,181 --> 01:08:35,804 No, I really think that he's involved in all this. 1127 01:08:35,804 --> 01:08:37,910 You're carrying out your own investigation, 1128 01:08:37,910 --> 01:08:39,705 separate to ours? 1129 01:08:39,705 --> 01:08:41,327 What can I say? 1130 01:08:41,327 --> 01:08:42,846 Once a copper... 1131 01:08:42,846 --> 01:08:45,020 You have any evidence you care to share? 1132 01:08:49,991 --> 01:08:52,372 Were you in any way involved in the death 1133 01:08:52,372 --> 01:08:54,547 of Christopher Milton-Elwes? 1134 01:08:54,547 --> 01:08:55,893 Oh, come on, Walshy... 1135 01:08:55,893 --> 01:08:57,619 D.S. Walsh. 1136 01:08:57,619 --> 01:08:59,276 What are you doing? 1137 01:09:01,174 --> 01:09:02,693 No. 1138 01:09:02,693 --> 01:09:04,350 Do you know who was responsible for that? 1139 01:09:04,350 --> 01:09:06,939 No, of course not. 1140 01:09:06,939 --> 01:09:10,149 Listen, all this business with the money, 1141 01:09:10,149 --> 01:09:12,082 It was a big error of judgment. 1142 01:09:12,082 --> 01:09:14,878 I messed up. I admit that. 1143 01:09:14,878 --> 01:09:16,845 - That's all this is. - [BUZZER] 1144 01:09:20,608 --> 01:09:22,023 Okay. I think I'm leaving. 1145 01:09:22,023 --> 01:09:24,577 Sit down, please. 1146 01:09:24,577 --> 01:09:26,268 You said we were talking. 1147 01:09:26,268 --> 01:09:30,687 Mr. Colin, as defined by section 21 of the Theft Act 1968, 1148 01:09:30,687 --> 01:09:32,620 I hereby place you under arrest for blackmail. 1149 01:09:32,620 --> 01:09:33,862 I'm trying to explain everything. 1150 01:09:33,862 --> 01:09:35,105 You do not have to say anything... 1151 01:09:35,105 --> 01:09:36,831 There's no need for this! 1152 01:09:36,831 --> 01:09:38,591 But it may harm your defense if you do not mention 1153 01:09:38,591 --> 01:09:41,007 when questioned something which you later rely on in court. 1154 01:09:41,007 --> 01:09:42,422 Come on! 1155 01:09:42,422 --> 01:09:46,150 Anything you do say may be given in evidence. 1156 01:09:46,150 --> 01:09:48,670 Layla. 1157 01:09:48,670 --> 01:09:50,085 We're mates. 1158 01:09:50,085 --> 01:09:52,605 Do you understand these rights? 1159 01:10:03,754 --> 01:10:06,170 One of the first things you ever taught me in this job 1160 01:10:06,170 --> 01:10:09,139 was the importance of patience. 1161 01:10:09,139 --> 01:10:13,937 Whatever's in front of you, that's only part of the story. 1162 01:10:13,937 --> 01:10:18,458 Sometimes it takes a long while for the rest to fall into place. 1163 01:10:22,186 --> 01:10:23,774 Look at you. 1164 01:10:25,949 --> 01:10:27,675 Look at me. 1165 01:10:30,781 --> 01:10:33,922 "Cookie Jar Colin." 1166 01:10:33,922 --> 01:10:38,858 I wish I knew who'd come up with that, 'cause that stuck. 1167 01:10:41,930 --> 01:10:45,140 Do you know what the final straw was? 1168 01:10:45,140 --> 01:10:47,039 Why I resigned. 1169 01:10:53,321 --> 01:10:55,910 You. 1170 01:10:55,910 --> 01:10:59,430 I had the whole nick in my corner, 1171 01:10:59,430 --> 01:11:04,414 and all it took was one person to ask the right question... 1172 01:11:05,713 --> 01:11:09,924 one person who saw what nobody else could see. 1173 01:11:09,924 --> 01:11:12,981 Or maybe what everybody else 1174 01:11:13,006 --> 01:11:15,973 could see but chose not to. 1175 01:11:20,072 --> 01:11:23,903 Anyway... 1176 01:11:23,903 --> 01:11:26,354 I didn't teach you that. 1177 01:11:31,324 --> 01:11:34,086 Tim, would you take Mr. Colin 1178 01:11:34,086 --> 01:11:36,744 down to the custody desk, please? 1179 01:11:41,058 --> 01:11:42,784 [BUZZER] 1180 01:12:51,370 --> 01:12:53,234 Oh, bloody hell. 1181 01:12:55,581 --> 01:12:57,825 [INDISTINCT ANNOUNCEMENTS OVER P.A.] 1182 01:13:00,137 --> 01:13:02,933 LAYLA: Why are we at St. Pancras? 1183 01:13:02,933 --> 01:13:06,247 MAX: Five minutes before Benoît Chaban claims 1184 01:13:06,247 --> 01:13:08,249 to have arrived at the gallery, 1185 01:13:08,249 --> 01:13:11,977 Astrid took a photo on the same road. 1186 01:13:11,977 --> 01:13:14,393 So I scoured the passing cars, 1187 01:13:14,393 --> 01:13:18,259 hoping for a glimpse of the Chaban Rolls. 1188 01:13:18,259 --> 01:13:21,124 I'd catch Benoît and Roy Colin out. 1189 01:13:21,124 --> 01:13:23,885 LAYLA: Okay, so are we meeting someone here or... 1190 01:13:23,885 --> 01:13:27,130 But I didn't see the Chaban Rolls. 1191 01:13:27,130 --> 01:13:28,579 However? 1192 01:13:28,579 --> 01:13:32,963 However, what I did see... 1193 01:13:32,963 --> 01:13:35,897 was this car passing in the background. 1194 01:13:37,554 --> 01:13:40,833 Okay, wow. Good spot. 1195 01:13:40,833 --> 01:13:45,182 According to his bank statement, he's been renting a locker here 1196 01:13:45,182 --> 01:13:47,184 from the day before Chris' murder. 1197 01:13:47,184 --> 01:13:49,083 Ah! That's why. 1198 01:13:49,083 --> 01:13:50,912 At least you're not here to stick me on a train 1199 01:13:50,912 --> 01:13:53,121 back to Exeter. 1200 01:13:53,121 --> 01:13:55,054 - Wrong station. - Well, I know that. 1201 01:13:55,054 --> 01:13:57,367 I was just checking if you knew that. 1202 01:14:12,106 --> 01:14:13,279 Wow. 1203 01:14:13,279 --> 01:14:17,111 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1204 01:14:17,111 --> 01:14:20,666 MAX: This is "Louisa" by Konrad Mueller. 1205 01:14:20,666 --> 01:14:23,531 This morning, as part of our inquiries, 1206 01:14:23,531 --> 01:14:26,258 we gained access to a locker registered in your name 1207 01:14:26,258 --> 01:14:29,054 at the Eurostar terminal in St. Pancras. 1208 01:14:29,054 --> 01:14:31,228 It was inside. 1209 01:14:31,228 --> 01:14:34,680 Here's a picture that was taken the night Chris died, 1210 01:14:34,680 --> 01:14:36,647 three minutes after the gallery's alarm 1211 01:14:36,647 --> 01:14:38,408 had been tripped. 1212 01:14:42,205 --> 01:14:44,414 That's your car passing. 1213 01:14:44,414 --> 01:14:46,381 You lied to us. 1214 01:14:46,381 --> 01:14:48,867 You told us you were home at that time. 1215 01:14:51,041 --> 01:14:53,906 Chris knew he was dying. 1216 01:14:55,597 --> 01:14:57,013 We both did. 1217 01:14:58,704 --> 01:15:00,533 He was so scared. 1218 01:15:02,639 --> 01:15:06,608 So, stealing "Louisa" was what? 1219 01:15:06,608 --> 01:15:08,714 Chris' dying wish? 1220 01:15:08,714 --> 01:15:11,924 To take it out of the hands of collectors, 1221 01:15:11,924 --> 01:15:15,928 return it to his family in Germany. 1222 01:15:15,928 --> 01:15:18,172 Konrad Mueller was his great-grandfather. 1223 01:15:18,172 --> 01:15:20,968 Oh! [LAUGHS] 1224 01:15:20,968 --> 01:15:22,176 Ah! 1225 01:15:22,176 --> 01:15:25,558 Er, okay. 1226 01:15:25,558 --> 01:15:28,044 Okay. Run us through the plan. 1227 01:15:30,356 --> 01:15:32,531 Chris would stage a robbery. 1228 01:15:32,531 --> 01:15:34,119 My part was simple... 1229 01:15:34,119 --> 01:15:35,775 meet him at the back of the gallery, 1230 01:15:35,775 --> 01:15:38,088 take the painting, and drive it to St. Pancras, 1231 01:15:38,088 --> 01:15:40,470 in case the police searched this place. 1232 01:15:40,470 --> 01:15:42,403 The next morning, we'd pick it up on our way to Potsdam, 1233 01:15:42,403 --> 01:15:44,370 to Chris' family. 1234 01:15:44,370 --> 01:15:48,133 So, what did he do with the other paintings? 1235 01:15:48,133 --> 01:15:51,136 He was gonna hide them. But I don't know where. 1236 01:15:51,136 --> 01:15:54,380 Once the dust had settled, he'd make an anonymous call, 1237 01:15:54,380 --> 01:15:56,210 make sure they were returned safely. 1238 01:15:56,210 --> 01:15:57,763 We only took this one. 1239 01:16:00,248 --> 01:16:02,595 How did you know about the locker? 1240 01:16:02,595 --> 01:16:04,149 Did you find Chris' bag? 1241 01:16:04,149 --> 01:16:06,116 What bag? 1242 01:16:06,116 --> 01:16:09,706 He had it with him, with a duplicate locker key in it. 1243 01:16:09,706 --> 01:16:12,536 It was never returned with his things from the gallery. 1244 01:16:12,536 --> 01:16:16,195 I went back to look for it, but I never found it. 1245 01:16:20,613 --> 01:16:24,583 You said Chris refurbished this place? 1246 01:16:24,583 --> 01:16:26,688 He oversaw the whole thing. 1247 01:16:32,211 --> 01:16:34,834 When this was a restaurant, 1248 01:16:34,834 --> 01:16:37,837 there was a serving counter 1249 01:16:37,837 --> 01:16:40,840 where a store room is now. 1250 01:16:40,840 --> 01:16:43,602 And at the far end, there was a door 1251 01:16:43,602 --> 01:16:45,742 leading down to a kitchen. 1252 01:16:48,848 --> 01:16:50,402 There. 1253 01:16:50,643 --> 01:16:53,060 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1254 01:17:10,836 --> 01:17:12,665 Help me shift this. 1255 01:17:18,913 --> 01:17:20,535 Hang on. 1256 01:17:36,482 --> 01:17:38,760 Blue paint flecks, 1257 01:17:38,760 --> 01:17:41,660 like the ones Ashley found on Chris' clothes. 1258 01:17:43,351 --> 01:17:45,215 [DOOR JIGGLES] 1259 01:17:47,424 --> 01:17:49,081 [DOOR BANGS] 1260 01:18:04,614 --> 01:18:06,443 - Careful. - Mm-hmm. 1261 01:18:24,254 --> 01:18:25,842 Running water. 1262 01:18:25,842 --> 01:18:28,914 Someone could hide down here for a couple of days. 1263 01:18:30,157 --> 01:18:31,710 [CHUCKLES] 1264 01:18:36,473 --> 01:18:38,303 The Fessels. 1265 01:18:43,687 --> 01:18:46,828 "Im Blauen Zimmer." 1266 01:18:46,828 --> 01:18:49,279 LAYLA: Oh, there's a bag here. 1267 01:18:51,488 --> 01:18:53,111 Locker key. 1268 01:19:02,361 --> 01:19:05,433 That looks like blood on the collar, doesn't it? 1269 01:19:05,433 --> 01:19:08,850 Well, there was only one person we know at the gallery 1270 01:19:08,850 --> 01:19:11,129 wearing a gray jacket like this. 1271 01:19:38,639 --> 01:19:40,296 So, what's all this about, then? 1272 01:19:41,987 --> 01:19:43,989 In the basement of the Chaban Gallery, 1273 01:19:43,989 --> 01:19:46,647 we found a bag belonging to Chris Milton-Elwes, 1274 01:19:46,647 --> 01:19:51,272 containing a suit jacket which we believe belongs to you. 1275 01:19:51,272 --> 01:19:52,894 Right? 1276 01:19:52,894 --> 01:19:54,448 There was blood on it. 1277 01:19:54,448 --> 01:19:57,658 But I was here. You know that. 1278 01:19:57,658 --> 01:20:00,454 Mr. Hansard, could we see the security footage 1279 01:20:00,454 --> 01:20:02,249 from that night again, please? 1280 01:20:02,249 --> 01:20:05,252 Yeah, of course. 1281 01:20:05,252 --> 01:20:06,805 It's not very interesting. 1282 01:20:06,805 --> 01:20:09,256 Just a couple of hours of me working out. 1283 01:20:14,744 --> 01:20:16,780 Could you stand back, please? 1284 01:20:36,662 --> 01:20:40,632 This video has a time stamp here. 1285 01:20:40,632 --> 01:20:43,980 Whereas on there, it's at the bottom of screen. 1286 01:20:45,878 --> 01:20:48,364 I guess that's just how it exports. 1287 01:21:20,085 --> 01:21:22,639 LAYLA: Isn't that Chris Milton-Elwes? 1288 01:21:22,639 --> 01:21:24,745 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 1289 01:21:29,370 --> 01:21:31,096 [SIREN WAILING] 1290 01:21:49,356 --> 01:21:52,428 So, you and Chris did know each other. 1291 01:22:00,746 --> 01:22:02,748 [SIGHS] 1292 01:22:09,652 --> 01:22:11,792 When Chris was 12, 1293 01:22:11,792 --> 01:22:14,104 he got into a bit of trouble with the police. 1294 01:22:14,104 --> 01:22:16,106 Shoplifting. 1295 01:22:16,106 --> 01:22:18,108 File says he was with a bunch of mates, 1296 01:22:18,108 --> 01:22:20,456 but they scarpered. 1297 01:22:20,456 --> 01:22:22,906 Were you one of them? 1298 01:22:22,906 --> 01:22:25,150 Did you plan this together? 1299 01:22:27,704 --> 01:22:29,913 I didn't know what Chris was up to. 1300 01:22:32,088 --> 01:22:33,814 He told me he was going out the back, 1301 01:22:33,814 --> 01:22:36,817 to make it look like the door had been jimmied. 1302 01:22:36,817 --> 01:22:40,372 I didn't know he was taking a painting. 1303 01:22:40,372 --> 01:22:42,547 When he came back, I was... 1304 01:22:42,547 --> 01:22:44,549 cutting the canvases from the frames. 1305 01:22:44,549 --> 01:22:47,206 Which made sense... we had to act fast. 1306 01:22:47,206 --> 01:22:49,485 The alarm was going off. 1307 01:22:49,485 --> 01:22:51,590 Plus, they're just paintings. 1308 01:22:53,627 --> 01:22:56,423 Not to Chris, though. 1309 01:22:56,423 --> 01:22:58,873 No. 1310 01:22:58,873 --> 01:23:00,944 He went mad. 1311 01:23:08,676 --> 01:23:10,506 What did he do? 1312 01:23:13,129 --> 01:23:16,097 We had a fight. 1313 01:23:16,097 --> 01:23:17,892 I pushed him. 1314 01:23:17,892 --> 01:23:20,792 I had the box-cutter in my hand. 1315 01:23:20,792 --> 01:23:24,658 I cut his cheek, which made things worse. 1316 01:23:24,658 --> 01:23:29,628 I told him he had to calm down so we could work things out. 1317 01:23:29,628 --> 01:23:32,666 What does it matter if I've cut the paintings? 1318 01:23:32,666 --> 01:23:34,771 We'll take 'em anyway. We'll sell 'em on. 1319 01:23:37,740 --> 01:23:41,606 But he laughed at me, 1320 01:23:41,606 --> 01:23:43,573 laughed at the thought of someone like me 1321 01:23:43,573 --> 01:23:45,264 mixing in his world. 1322 01:23:45,264 --> 01:23:47,646 That's how he put it. 1323 01:23:47,646 --> 01:23:51,443 "Someone like you." 1324 01:23:51,443 --> 01:23:53,480 Someone like you. 1325 01:23:55,723 --> 01:23:57,760 The way he looked at me... 1326 01:24:02,523 --> 01:24:06,765 That look in his eyes, I see that a lot 'round here. 1327 01:24:07,666 --> 01:24:09,668 Like I'm nothing. 1328 01:24:09,668 --> 01:24:11,774 Like I'm beneath them. 1329 01:24:14,604 --> 01:24:18,574 Me and him, we... we're from the same place. 1330 01:24:18,574 --> 01:24:22,129 We went to the same school. Our mums were friends. 1331 01:24:22,129 --> 01:24:24,165 We knocked around with the same mates. 1332 01:24:24,165 --> 01:24:26,513 But... 1333 01:24:26,513 --> 01:24:29,170 "Someone like you." 1334 01:24:29,170 --> 01:24:32,277 Yeah. 1335 01:24:32,277 --> 01:24:34,175 Someone like me. 1336 01:24:43,115 --> 01:24:45,739 So what did you do then, Toby? 1337 01:24:48,189 --> 01:24:51,503 I squeezed that look right off his face. 1338 01:24:57,613 --> 01:24:59,477 Read him his rights. 1339 01:25:33,165 --> 01:25:34,788 [DISTANT BANG] 1340 01:25:44,176 --> 01:25:46,144 Oh! 1341 01:25:46,144 --> 01:25:48,042 Cassie. 1342 01:25:49,423 --> 01:25:51,908 Rebekah. 1343 01:25:51,908 --> 01:25:54,566 I assume you haven't replaced me. 1344 01:25:54,566 --> 01:25:56,361 Oh. [LAUGHS] 1345 01:25:58,328 --> 01:25:59,951 No. 1346 01:26:02,367 --> 01:26:03,989 Good. 1347 01:26:10,755 --> 01:26:13,136 How are you holding up? 1348 01:26:13,136 --> 01:26:14,793 [SOBS] 1349 01:26:18,659 --> 01:26:20,765 Cassie, I'm... I'm sorry. 1350 01:26:22,939 --> 01:26:25,148 Please, can we... we start again? 1351 01:26:34,675 --> 01:26:37,022 [CELLPHONE VIBRATING] 1352 01:26:43,339 --> 01:26:45,134 Astrid. 1353 01:26:45,134 --> 01:26:47,688 To what do I owe the pleasure? 1354 01:26:47,688 --> 01:26:50,795 I heard you caught the man responsible for Chris' death. 1355 01:26:54,143 --> 01:26:55,765 We did. 1356 01:26:56,939 --> 01:26:58,906 ASTRID: Good. 1357 01:26:58,906 --> 01:27:00,839 That's good. 1358 01:27:01,978 --> 01:27:04,049 Is that why you were calling? 1359 01:27:06,431 --> 01:27:08,329 I suppose. 1360 01:27:08,329 --> 01:27:12,644 And I was thinking of going, er, to Richmond. 1361 01:27:12,644 --> 01:27:14,853 What's in Richmond? 1362 01:27:14,853 --> 01:27:17,925 The Zintilis family, who ran The Olive Branch. 1363 01:27:17,925 --> 01:27:20,065 They've opened a new place. 1364 01:27:20,065 --> 01:27:21,964 Oh. 1365 01:27:21,964 --> 01:27:25,174 Well, that's good to know. 1366 01:27:25,174 --> 01:27:28,073 I thought I could pay them a visit. 1367 01:27:29,454 --> 01:27:32,871 MAX: Well, enjoy. 1368 01:27:36,219 --> 01:27:40,361 Y-You know, I haven't eaten yet. 1369 01:27:40,361 --> 01:27:42,950 Oh, I'm sorry, I didn't mean... 1370 01:27:42,950 --> 01:27:46,126 No, yeah, of course. 1371 01:27:46,126 --> 01:27:48,231 ASTRID: I read... I read the news and... 1372 01:27:48,231 --> 01:27:50,786 wanted to say something. 1373 01:27:50,786 --> 01:27:52,339 I don't know, mm, "Well done"? 1374 01:27:56,412 --> 01:27:59,346 Well... 1375 01:27:59,346 --> 01:28:02,211 Er, say hello to Mrs. Zintilis. 1376 01:28:03,730 --> 01:28:05,214 Okay. 1377 01:28:07,768 --> 01:28:10,840 I mean, if you wanted, I could pick you up in ten minutes. 1378 01:28:13,429 --> 01:28:15,051 Why not. 1379 01:28:16,466 --> 01:28:18,779 Can you make it twenty? 1380 01:28:18,779 --> 01:28:20,194 You're impossible. 1381 01:28:20,194 --> 01:28:22,300 Fine. Twenty. 1382 01:28:37,546 --> 01:28:40,273 [SIGHS] 1383 01:28:40,638 --> 01:28:44,638 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 96965

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.