All language subtitles for The.Vigilante.2023.NORDiC.1080p.WEB.DD5.1.H.264-YOLO.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,400 --> 00:00:24,240 Jag Ă€r frĂ„n Illinois. Jag togs av sexhandlare nĂ€r jag var tio. 2 00:00:24,320 --> 00:00:27,080 Jag Ă€r frĂ„n Atlanta. Jag hamnade i sexhandeln nĂ€r jag var nio. 3 00:00:27,160 --> 00:00:29,840 - FrĂ„n Arizona... - New York... - Chicago... - Colorado. 4 00:00:29,920 --> 00:00:33,680 -Kalifornien. -Jag Ă€r frĂ„n Albuquerque, New Mexico. 5 00:00:33,760 --> 00:00:38,040 Jag Ă€r frĂ„n Arizona. Jag togs nĂ€r jag var 13. 6 00:00:39,400 --> 00:00:42,680 DELERAM, AFGHANISTAN 7 00:00:49,800 --> 00:00:52,720 Jag hörde inte. Kom! 8 00:00:55,240 --> 00:00:57,800 Ramos, vi delar pĂ„ oss. 9 00:00:58,520 --> 00:01:00,560 Kom igen! 10 00:01:35,400 --> 00:01:37,080 Kom igen! 11 00:01:59,240 --> 00:02:03,520 -Det var mĂ€rkligt. -VadĂ„? Vad Ă€r mĂ€rkligt? 12 00:02:06,920 --> 00:02:09,360 Vi gĂ„r. 13 00:02:29,040 --> 00:02:32,560 Abenebat. Godis? Godis? 14 00:02:36,040 --> 00:02:39,040 -Abenebat. -Stopp! Estaad sho! 15 00:02:43,880 --> 00:02:45,320 Godis! 16 00:02:45,400 --> 00:02:47,480 -Vad tror du? -Det Ă€r bara ett barn. 17 00:02:47,560 --> 00:02:50,520 GĂ„ hem. Khaana buru! 18 00:02:55,560 --> 00:02:57,200 Ashfin? 19 00:02:57,280 --> 00:02:59,240 Ashfin? 20 00:02:59,320 --> 00:03:01,200 Godis! 21 00:03:01,280 --> 00:03:03,920 Kom igen, grabben. 22 00:03:04,000 --> 00:03:06,560 Ashfin? 23 00:03:07,720 --> 00:03:10,440 Ashfin! 24 00:03:12,200 --> 00:03:15,280 Ashfin! Ashfin! 25 00:03:17,800 --> 00:03:20,680 Han Ă€r inte Ă€ldre Ă€n Aimee. 26 00:05:11,360 --> 00:05:14,760 Hej! Är du okej? 27 00:05:15,680 --> 00:05:18,880 Ja. Ja, en tuff dag. 28 00:05:18,960 --> 00:05:22,400 -Jag lĂ€ngtar efter att trĂ€ffa dig. -Detsamma. MĂ„r du bra? 29 00:05:22,480 --> 00:05:25,200 Ja, men mormor verkar ha det jobbigt. 30 00:05:25,280 --> 00:05:28,840 Glöm inte att planet landar 22.00 i morgon. 31 00:05:28,920 --> 00:05:33,760 Katie hĂ€mtar mig frĂ„n dansen. Hon kör mig till flygplatsen. 32 00:05:33,840 --> 00:05:38,640 Jag sĂ„g ett klipp frĂ„n din nya dans. Du verkligen Ă€gde. 33 00:05:38,720 --> 00:05:44,120 -Jag lĂ€ngtar efter att se den live. -Ja, om dryga 20 timmar Ă€r du hemma. 34 00:05:45,080 --> 00:05:47,440 Ja. 35 00:05:47,520 --> 00:05:52,880 -Det rĂ€cker nu, va? Ingen mer militĂ€r? -Jag Ă€r marinsoldat, lilla snorunge. 36 00:05:52,960 --> 00:05:58,560 -Ja, ja. Jag mĂ„ste gĂ„ nu. Älskar dig. -Älskar dig. 37 00:06:12,080 --> 00:06:15,400 Hittade det hĂ€r pĂ„ sociala medier. 38 00:06:16,560 --> 00:06:19,560 Hon Ă€r perfekt. 39 00:06:24,560 --> 00:06:28,040 -Tack för att du skjutsar mig. -Jag skulle ju Ă€ndĂ„ sitta barnvakt. 40 00:06:28,120 --> 00:06:33,840 -Ja, jag Ă€r ju ett barn. -Jag avbokade dejten för din skull. 41 00:06:51,560 --> 00:06:56,400 Blue Star. VĂ„rt system visar att ni rĂ„kat ut för en olycka. 42 00:06:56,480 --> 00:06:58,440 Kan ni svara? 43 00:06:58,520 --> 00:07:04,440 Ni har rĂ„kat ut för en olycka. Det kommer att gĂ„ bra. Rör er inte bara. 44 00:07:17,200 --> 00:07:22,880 -Hej. Ni mĂ„ste vara Aimees morförĂ€ldrar. -Ja, sir. 45 00:07:22,960 --> 00:07:28,800 -Ingen har svarat pĂ„ vĂ„ra frĂ„gor. -Jag Ă€r ledsen. Jag Ă€r Kommissarie Mason. 46 00:07:28,880 --> 00:07:32,400 VarsĂ„goda...och sitt. 47 00:07:36,280 --> 00:07:41,040 -Vet ni vart Katie och Aimee var pĂ„ vĂ€g? -Katie skjutsade Aimee till flygplatsen. 48 00:07:41,120 --> 00:07:46,000 Skulle Katie ha kunnat slĂ€ppt av Aimee av nĂ„n anledning. 49 00:07:46,080 --> 00:07:48,840 Vad Ă€r det du vill sĂ€ga? 50 00:07:48,920 --> 00:07:53,120 Katie var ensam i bilen nĂ€r ambulansen kom. 51 00:07:53,200 --> 00:07:57,520 De hittade den hĂ€r. Den satt fast under sĂ€tet. 52 00:08:18,560 --> 00:08:21,520 Fick du samtalet? 53 00:08:26,320 --> 00:08:32,680 -Jag kör dig till sjukhuset. -Kör mig hem. 54 00:08:32,760 --> 00:08:38,000 -Hem? Vill du inte trĂ€ffa Aimee? -Hon Ă€r inte dĂ€r. 55 00:08:38,080 --> 00:08:43,360 -Tack gode gud att hon Ă€r okej. -Han Ă€r försvunnen. 56 00:08:47,520 --> 00:08:49,360 Jag förstĂ„r inte. 57 00:08:49,440 --> 00:08:52,240 Vi tror att en man tog din syster frĂ„n bilen. 58 00:08:58,320 --> 00:09:01,760 Kan du vara lite mer specifik? 59 00:09:01,840 --> 00:09:04,720 En mansröst fanns pĂ„ Blue Star. 60 00:09:08,320 --> 00:09:10,120 Tack. 61 00:09:11,880 --> 00:09:14,560 Jag förstĂ„r fortfarande inte. 62 00:09:14,640 --> 00:09:18,960 Ni sa att Katie hĂ€mtade Aimee frĂ„n dansklassen. StĂ€mmer det? 63 00:09:19,040 --> 00:09:22,160 Ja, klassen höll pĂ„ till klockan Ă„tta. 64 00:09:22,240 --> 00:09:27,480 NĂ€mnde Aimee nĂ„t om nĂ„n bil, eller okĂ€nda mĂ€nniskor? 65 00:09:28,800 --> 00:09:31,840 I sĂ„ fall hade hon berĂ€ttat det. 66 00:09:38,760 --> 00:09:40,280 Hej. 67 00:09:44,720 --> 00:09:47,600 Vad sa polisen? 68 00:09:47,680 --> 00:09:50,440 Att de gör allt du kan. 69 00:09:50,520 --> 00:09:53,320 Tiden Ă€r emot Aimee. 70 00:09:56,160 --> 00:10:00,080 -FörlĂ„t, jag skulle inte sagt det. -Ingen fara. 71 00:10:00,800 --> 00:10:04,440 Jag vet hur lĂ„ngsamt de lagens arm arbetar. 72 00:10:06,720 --> 00:10:09,680 Hungrig? Jag kan fixa nĂ„t. 73 00:10:11,120 --> 00:10:14,560 Jag har...sĂ„ mycket hemma. 74 00:10:19,080 --> 00:10:22,960 En 12-Ă„rig flicka rövades bort utanför dansstudion. 75 00:10:24,560 --> 00:10:27,920 För tvĂ„ kvĂ€llar sen. Hon rymde. 76 00:10:28,000 --> 00:10:30,080 -KvĂ€llen innan? -Ja. 77 00:10:30,160 --> 00:10:34,320 Vi har nog att göra med trafficking. 78 00:10:34,400 --> 00:10:40,080 Han kan ha en köpare, eller Ă€r bara ute efter ett specifikt utseende. 79 00:10:40,160 --> 00:10:42,440 Och en dansare. 80 00:10:42,520 --> 00:10:47,680 Hon Ă€r bara 13 Ă„r. Vart skulle de föra henne? 81 00:10:47,760 --> 00:10:51,360 Kanske till en lokal bordell. 82 00:10:51,440 --> 00:10:54,840 De kan vara flera stater hĂ€rifrĂ„n nu. 83 00:10:54,920 --> 00:10:57,880 -Vad kan jag göra? -Bli inte inblandad. 84 00:10:57,960 --> 00:11:02,560 -Jag Ă€r inblandad. Det Ă€r min syster. -LĂ„t oss göra vĂ„rt jobb. 85 00:11:03,680 --> 00:11:08,320 Jag vill helst inte sĂ€ga det hĂ€r, men sĂ„nt hĂ€r tar tid. 86 00:11:08,400 --> 00:11:13,360 Om jag inte följer regelboken... Ă€r de ute pĂ„ nĂ„gra timmar. 87 00:11:15,320 --> 00:11:19,880 Det Ă€r bĂ€st att du gĂ„r hem. Försök vila lite. 88 00:11:19,960 --> 00:11:22,960 Jag hĂ„ller dig underrĂ€ttad. 89 00:11:24,240 --> 00:11:29,160 Du sa att du utvecklade ett datautvinningsprogram i Afghanistan. 90 00:11:29,240 --> 00:11:33,640 Ja... Okej, vad har du pĂ„ gĂ„ng? 91 00:11:33,720 --> 00:11:36,840 Kan du utveckla ett nytt program och hur lĂ„ng tid tar det? 92 00:11:36,920 --> 00:11:40,400 Det beror pĂ„ vilken typ av information. 93 00:11:43,480 --> 00:11:48,640 -Jag vill hitta sex-trafficker. -Även om jag kunde det... 94 00:11:48,720 --> 00:11:51,080 ...Ă€r jag inte sĂ€ker pĂ„ att det Ă€r en bra idĂ©. 95 00:11:51,160 --> 00:11:53,760 Om vi har information kan utredaren fĂ„ den. 96 00:11:53,840 --> 00:11:57,240 Hur ska jag förklara hur jag fĂ„tt den? 97 00:11:57,320 --> 00:12:00,840 Vi vet vad som kan hĂ€nda Aimee. 98 00:12:02,080 --> 00:12:04,560 Var vill du börja? 99 00:12:16,920 --> 00:12:19,080 Var Ă€r jag? 100 00:12:21,760 --> 00:12:23,760 Var... 101 00:12:29,800 --> 00:12:32,880 Nej, vĂ€nta... Min arm. 102 00:12:53,080 --> 00:12:58,720 Jag har spĂ„rat de hĂ€r till internet- leverantören. Det Ă€r frĂ„n samma dator. 103 00:12:58,800 --> 00:13:02,560 Det var alltsĂ„ en hallick eller mĂ€nniskohandlare som lagt upp det? 104 00:13:02,640 --> 00:13:07,760 -NĂ€r kan vi fĂ„ fram nĂ„t konkret? -Jag har en adress till morgonen. 105 00:13:09,240 --> 00:13:11,520 Vart ska du? 106 00:13:11,600 --> 00:13:15,520 -Ta lite luft. -VĂ€nta! HĂ€r. 107 00:13:41,440 --> 00:13:44,880 Har nĂ„n snott din bil, gullet? 108 00:13:44,960 --> 00:13:49,200 -FĂ„r jag frĂ„ga en sak? -Jag svarar inte pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor. 109 00:13:49,280 --> 00:13:54,280 Speciellt inte frĂ„n spinkiga vita brudar. Ryck inte i mig! 110 00:13:54,360 --> 00:13:57,840 -Jag Ă€r inte polis. -Jag bryr inte. 111 00:14:00,520 --> 00:14:03,360 Du Ă€r pĂ„ helt fel plats. Jag föreslĂ„r att du... 112 00:14:03,440 --> 00:14:06,880 30 sekunder bara, snĂ€lla? Har du sett henne? 113 00:14:11,000 --> 00:14:13,800 -Nej, men... -Det Ă€r min lillasyster. 114 00:14:13,880 --> 00:14:18,720 En ung tjej togs för nĂ„gra dagar sen. Hon flydde. Sensationellt, för de flesta... 115 00:14:18,800 --> 00:14:22,320 Min syster togs i gĂ„r kvĂ€ll. Hon liknar flickan som flydde. 116 00:14:22,400 --> 00:14:25,360 Jag förlorar kunder. Nu slutar vi. 117 00:14:28,240 --> 00:14:31,080 Är du döv? 118 00:14:37,440 --> 00:14:40,280 Ge mig lite tid. 119 00:14:41,080 --> 00:14:43,640 Visa inte nĂ„n den bilden. 120 00:14:43,720 --> 00:14:47,640 -HursĂ„? -Kommer det ut, försvinner hon. 121 00:14:54,600 --> 00:14:57,800 Vad tror du? 122 00:14:57,880 --> 00:15:02,480 -Skulle vi inte lĂ€mna det till utredaren? -Bara övervakningen. 123 00:15:02,560 --> 00:15:05,600 Det hĂ€r Ă€r inte Afghanistan. 124 00:15:09,040 --> 00:15:11,600 Bara övervakningen. 125 00:15:26,840 --> 00:15:28,640 Ashfin! 126 00:15:31,600 --> 00:15:34,160 Ashfin! 127 00:15:34,240 --> 00:15:36,160 Ashfin! 128 00:15:40,880 --> 00:15:43,280 Vad i helvete! 129 00:15:48,400 --> 00:15:51,880 -Är du okej? -FörlĂ„t. 130 00:15:53,640 --> 00:15:57,360 Du... Är du okej? 131 00:16:00,640 --> 00:16:02,640 Ja... Ja. 132 00:16:05,480 --> 00:16:08,200 Det tar tid. 133 00:16:08,280 --> 00:16:12,560 Det tog mig ett tag att fĂ„ slut pĂ„ alla ekon... 134 00:16:12,640 --> 00:16:14,760 Bilderna. 135 00:16:16,600 --> 00:16:22,120 -Vi kanske ska ta en paus. -Jag sa ju att jag mĂ„dde bra. 136 00:16:43,040 --> 00:16:48,040 Det hĂ€r grannskapet Ă€r för fint. Ser det ut som de hĂ„lls fĂ„ngna? 137 00:16:48,120 --> 00:16:51,280 Jag sa inte att det var 100 %. 138 00:16:52,040 --> 00:16:54,960 Alla Ă€r vĂ€nliga mot grannarna. 139 00:16:55,800 --> 00:16:59,720 Bilderna som var frĂ„n huset... Ă€r det samma flickor? 140 00:17:01,640 --> 00:17:04,880 SvĂ„rt att avgöra hĂ€rifrĂ„n. 141 00:17:04,960 --> 00:17:08,240 De ser ut som vanliga tonĂ„ringar. 142 00:17:15,240 --> 00:17:17,360 Satan. 143 00:17:18,760 --> 00:17:23,640 Jag Ă€r ledsen. SĂ„ fort vi Ă€r tillbaka ska jag ta reda pĂ„ var jag gick fel. 144 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 HallĂ„? 145 00:17:30,440 --> 00:17:33,280 Kan nĂ„n höra mig? 146 00:17:33,360 --> 00:17:35,200 HallĂ„? 147 00:17:37,600 --> 00:17:40,080 Kan nĂ„n höra mig? 148 00:17:47,640 --> 00:17:50,280 -Jag vill hem. -Inte nu. 149 00:17:50,360 --> 00:17:53,760 Du har varit med om en olycka. 150 00:17:53,840 --> 00:17:59,440 -Borde jag inte ligga pĂ„ sjukhus? -Ingen fara. Du behöver bara vila lite. 151 00:17:59,520 --> 00:18:02,560 Jag vet, men... 152 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 Var Ă€r Katie? 153 00:18:06,640 --> 00:18:10,360 Du kommer inte att trĂ€ffa henne igen. 154 00:18:18,160 --> 00:18:21,080 FĂ„r du nĂ„n klarhet i det? 155 00:18:22,240 --> 00:18:25,640 Jag spĂ„rar de som tittar pĂ„ barnporr. 156 00:18:28,960 --> 00:18:31,640 Jag klarar det inte just nu. 157 00:18:38,080 --> 00:18:43,000 VadĂ„, Ă€ndrat dig? Jag har gjort allt för att skaffa en till dansare. 158 00:18:45,240 --> 00:18:47,880 Nu Ă€r du paranoid. 159 00:18:49,000 --> 00:18:54,800 Lyssna nu. Jag har gjort min del. Nu fĂ„r du ta hand om det. 160 00:18:54,880 --> 00:18:58,560 SlĂ€pp ut mig! Jag vill hem! 161 00:18:58,640 --> 00:19:01,120 SlĂ€pp ut mig! 162 00:19:03,640 --> 00:19:06,720 Vad fan hĂ„ller du pĂ„ med? Jag har fĂ„tt nog av dig. 163 00:19:06,800 --> 00:19:09,640 Nu hĂ„ller du kĂ€ft bara. 164 00:19:26,760 --> 00:19:30,960 -Vill du prata nu? -Mm. DĂ€r Ă€r pappsen. Han bevakar. 165 00:19:31,040 --> 00:19:33,840 Betala, eller stick. 166 00:19:37,080 --> 00:19:42,240 Det enda jag vet Ă€r att köparen ville ha en vit tjej pĂ„ 12-14 Ă„r. Blont hĂ„r. 167 00:19:42,320 --> 00:19:44,360 Petite, vĂ€lvĂ„rdad och dansare. 168 00:19:44,440 --> 00:19:47,720 -Var Ă€r hon nu? -Vet inte. 169 00:19:52,080 --> 00:19:57,920 -Vill du bli dödad? -Jag vill veta. Jag betalar vadsomhelst. 170 00:19:58,880 --> 00:20:02,560 Inte idag. Plocka upp mig i bilen. 171 00:20:11,960 --> 00:20:16,440 -Vad stĂ„r du hĂ€r för? -Jag hĂ€nger bara lite. 172 00:20:18,920 --> 00:20:23,320 Vill du med hĂ€nga med svarta som omvĂ€xling? 173 00:20:23,400 --> 00:20:28,080 Det hĂ€r Ă€r ingen klubb. HĂ€r Ă€r tid pengar. 174 00:20:28,160 --> 00:20:32,440 Iris stĂ„r pĂ„ min tidslista. Det betyder att hon mĂ„ste jobba. 175 00:20:32,520 --> 00:20:35,560 Visst, bitch? SĂ€tt i gĂ„ng nu. 176 00:20:37,560 --> 00:20:39,960 En annan gĂ„ng. 177 00:20:45,440 --> 00:20:47,160 Kom in. 178 00:20:48,840 --> 00:20:52,040 -VĂ€nta, Carmen. -Ja. 179 00:21:00,920 --> 00:21:04,560 -Är det nĂ„t speciellt? -Du har lagt pĂ„ dig. 180 00:21:05,440 --> 00:21:08,680 Jag har faktiskt gĂ„tt ner. 181 00:21:11,960 --> 00:21:15,160 Jag tror det i alla fall. 182 00:21:15,240 --> 00:21:17,120 GĂ„ ner. 183 00:21:27,480 --> 00:21:30,760 Lite för raffinerad för det hĂ€r stĂ€llet. Hon skulle funka som soccer mom. 184 00:21:30,840 --> 00:21:34,440 Det funkar. Hon har rĂ€tt utseende för grannarna. 185 00:21:49,680 --> 00:21:56,000 Vill du hellre vara som hon? Hon sover ute...och fĂ„r inte bo i hus. 186 00:21:57,640 --> 00:22:04,200 Buck ska gifta sig. Hon Ă€r fast dĂ€r hon Ă€r och kommer aldrig att gifta sig. 187 00:22:07,560 --> 00:22:09,760 Upp med er. 188 00:22:11,960 --> 00:22:14,840 Det hĂ€r Ă€r ditt nya hem. 189 00:22:17,080 --> 00:22:19,600 BerĂ€tta för den nya vem som bestĂ€mmer. 190 00:22:19,680 --> 00:22:21,840 Var ska hon sova? 191 00:22:21,920 --> 00:22:26,520 -Vad sa du? -Jag frĂ„gade var hon ska sova. 192 00:22:26,600 --> 00:22:30,560 Vi Ă€r sex tjejer nu och bara tre madrasser. 193 00:22:43,120 --> 00:22:47,680 Jag hade kasserat dig om kunden inte varit sĂ„ förtjust i din kropp. 194 00:22:49,400 --> 00:22:52,120 Vad tycker du? 195 00:22:52,200 --> 00:22:56,040 Vem har brutit mot regel nummer ett? 196 00:23:16,040 --> 00:23:20,240 SĂ„ hĂ€r gĂ„r det om nĂ„n gĂ„r emot mig. 197 00:23:22,320 --> 00:23:25,680 Gina, nĂ€r det gĂ€ller madrassen... 198 00:23:25,760 --> 00:23:28,320 Ge henne din. 199 00:23:56,160 --> 00:23:59,440 Mami, hur Ă€r det? 200 00:24:00,480 --> 00:24:03,800 -Inte nu. -Är det okej? Behöver du nĂ„t? 201 00:24:03,880 --> 00:24:07,480 -Jag kan hjĂ€lp a dig. -Bort med tassarna. 202 00:24:16,360 --> 00:24:21,400 -Hej, Puta! Det Ă€r min pistol. -Det var din pistol. 203 00:24:21,480 --> 00:24:24,400 Putan borde lĂ€ra sig en lĂ€xa, va? 204 00:24:24,480 --> 00:24:29,680 Sen kommer jag gĂ„ pĂ„ din mamma och din syster ocksĂ„. 205 00:24:31,000 --> 00:24:33,400 Vad sa du? 206 00:24:56,400 --> 00:24:58,680 Jag Ă€r rĂ€dd, mamma. 207 00:24:59,600 --> 00:25:02,640 UrsĂ€kta, damen? Damen! 208 00:25:04,040 --> 00:25:06,280 Är du okej? 209 00:25:15,440 --> 00:25:18,560 Sten, sax, pĂ„se? 210 00:25:21,480 --> 00:25:25,040 Kom igen, ni vet vad som gĂ€ller. 211 00:25:27,320 --> 00:25:30,720 -Vart ska vi? -Nej, inte du. 212 00:25:34,760 --> 00:25:37,360 Oroa dig inte. Vi fixar snart en plats till dig. 213 00:27:28,560 --> 00:27:33,640 -Vad höll du pĂ„ med? -Dansade. Jag försökte dansa. 214 00:27:33,720 --> 00:27:37,560 Alla hĂ„ller tyst och sover nu. 215 00:28:05,960 --> 00:28:08,400 Varför dansade du? 216 00:28:08,480 --> 00:28:11,000 Alla hĂ„ller tyst! 217 00:28:15,360 --> 00:28:20,640 -Hej, Dan... Din bil... -VĂ€nta. En sekund bara. 218 00:28:20,720 --> 00:28:24,360 ...fem minderĂ„riga flickor rĂ€ddades frĂ„n en villa i ett bostadsomrĂ„de. 219 00:28:24,440 --> 00:28:29,000 HĂ€ndelsen verkar ha kopplingar till sexhandel... 220 00:28:29,080 --> 00:28:32,760 UrsĂ€kta ett ögonblick... Ni mĂ„ste fĂ„ med det hĂ€r. 221 00:28:34,080 --> 00:28:39,400 Jag Ă€r hemskt ledsen. Jag visste att nĂ„t var fel hĂ€r. 222 00:28:39,480 --> 00:28:44,680 -Jag ignorerade det. -Jag bad att nĂ„n skulle mĂ€rka det. 223 00:28:44,760 --> 00:28:48,480 -Du verkade ha tittat bort. -Nu gĂ„r vi flickor. 224 00:28:51,200 --> 00:28:58,960 Polisen uppmuntrar alla som har information att ringa numret lĂ€ngst ned. 225 00:28:59,040 --> 00:29:01,040 Jag Ă€r Dianna Lucarelli... 226 00:29:01,120 --> 00:29:06,760 -Kommissarie Mason... Ja, jag tittar. -Hon fanns inte dĂ€r. 227 00:29:06,840 --> 00:29:11,920 -Det har gĂ„tt tre dagar. -Jag har pratat med era morförĂ€ldrar. 228 00:29:12,000 --> 00:29:15,440 Vi gör allt som stĂ„r i vĂ„r makt. 229 00:29:17,360 --> 00:29:20,600 Ge inte upp hoppet. 230 00:29:29,560 --> 00:29:36,640 -Varför ska jag inte döda dem? -NĂ€r vi hittar Aimee mĂ„ste du stötta henne. 231 00:29:36,720 --> 00:29:41,920 Jag klarar inte... Jag klarar inte tanken pĂ„ sĂ„na mĂ€n. 232 00:29:48,760 --> 00:29:52,240 Jag klarar bara inte av att tĂ€nka... 233 00:29:53,240 --> 00:29:57,720 -Jag Ă€r totalt knĂ€ckt just nu. -Vi hittar henne. 234 00:29:57,800 --> 00:30:00,840 Hon kommer att klara det hĂ€r. 235 00:30:02,920 --> 00:30:05,760 Har du nĂ„gra nya adresser? 236 00:30:06,680 --> 00:30:10,960 Jag Ă€r nĂ€ra nu. Jag mĂ„ste bara förfina systemet. 237 00:30:13,400 --> 00:30:16,320 Jag tycker vi gĂ„r in med...full styrka. 238 00:30:16,400 --> 00:30:18,200 -Menar du...? -Ja. 239 00:30:19,640 --> 00:30:24,440 VĂ€nta lite nu. Ska du verkligen...? Du har ju vissa... 240 00:30:24,520 --> 00:30:28,120 Jag gĂ„r in...med eller utan dig. 241 00:30:29,200 --> 00:30:34,080 -Vi vet inte om infon stĂ€mmer. -Min 13-Ă„riga syster Ă€r dĂ€r. 242 00:30:34,160 --> 00:30:38,280 -Jag tĂ€nker inte sitta och se pĂ„. -Ska du gĂ„ in i alla sĂ„na hĂ€r hus? 243 00:30:38,360 --> 00:30:44,640 Tills jag hittar henne. Jag struntar i om jag fĂ„r sitta inne eller dör. 244 00:30:48,680 --> 00:30:52,720 Melanie har varit hĂ€r lĂ€ngst av alla. Lite över fyra Ă„r. 245 00:30:54,240 --> 00:30:58,400 -Jag blir 16 om tre mĂ„nader. -Hon Ă€r Ă€ldst och bossig. 246 00:30:58,480 --> 00:31:03,040 Tio grupphem innan det hĂ€r. Jag har varit tvungen att vara bossig. 247 00:31:03,120 --> 00:31:08,320 -Halee kom för fyra mĂ„nader sen. -Jag hoppas fortfarande pĂ„ att komma ut. 248 00:31:10,560 --> 00:31:13,080 De behandlar Melanie sĂ€mst av alla. 249 00:31:13,160 --> 00:31:17,320 -Varför? -De Ă€r som rovdjur som jagar... 250 00:31:17,400 --> 00:31:20,760 De kĂ€nner att hon Ă€r svag. 251 00:31:20,840 --> 00:31:24,760 Melanie Ă€r en kĂ€nslig sjĂ€l. Det Ă€r bĂ€st du tuffar till dig. 252 00:31:24,840 --> 00:31:30,200 -Tycker hon de tar hand om henne. -Hon har det bĂ€ttre nu Ă€n tidigare. 253 00:31:31,360 --> 00:31:36,800 Ibland drömmer jag om min pappa. Jag saknar honom sĂ„ mycket. 254 00:31:36,880 --> 00:31:42,880 -Vad hĂ€nde med honom? -Han dog i Irak nĂ€r jag var sju. 255 00:31:42,960 --> 00:31:45,640 Din mamma, dĂ„? 256 00:31:45,720 --> 00:31:50,320 Jag hade det som bĂ€st med mamma innan han dog. 257 00:31:51,720 --> 00:31:56,920 Sen sĂ„lde hon mig till Brad för droger nĂ€r jag var Ă„tta. 258 00:31:58,720 --> 00:32:02,800 Det Ă€r bĂ€st att vi stĂ€dar upp. De kommer snart. 259 00:32:17,920 --> 00:32:21,760 -HallĂ„ dĂ€r. Kom in. -Tack sĂ„ mycket. 260 00:32:23,160 --> 00:32:25,640 -Soldat. -Trevligt att trĂ€ffas, sir. 261 00:32:25,720 --> 00:32:31,080 -Vill du ha en sandwich? -Ja, det vill jag gĂ€rna, tack. 262 00:32:31,160 --> 00:32:34,280 Jag har en adress. 263 00:32:37,360 --> 00:32:39,920 Tack, ma'am. 264 00:32:40,000 --> 00:32:42,920 -FĂ„r jag? -Ja, sĂ€tt dig och Ă€t. 265 00:32:43,000 --> 00:32:45,400 -Var ligger det? -TyvĂ€rr, morfar. 266 00:32:45,480 --> 00:32:48,160 -Är den solid? -Vet inte förrĂ€n vi Ă€r inne... 267 00:32:48,240 --> 00:32:52,240 ...men det Ă€r en massa aktivitet frĂ„n nĂ„gra fĂ„ datorer. 268 00:32:52,320 --> 00:32:59,480 -Det ligger ju mitt i ett villaomrĂ„de. -Vi ska lĂ€mna er i fred. 269 00:33:00,320 --> 00:33:03,720 -Sir. -Tack, grabben. 270 00:33:03,800 --> 00:33:08,200 FĂ„r jag Ă€ta upp den? Tack. 271 00:33:08,280 --> 00:33:13,440 -Jess kommer spöa skiten ur Carmen. -Wow. Melanie har talat. 272 00:33:13,520 --> 00:33:16,600 Det Ă€r visst nĂ„n kvar dĂ€r. 273 00:33:16,680 --> 00:33:20,360 Det blir lĂ€ttare för dig om du accepterar det. 274 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 Ju mer man kĂ€mpar emot, ju vĂ€rre blir det. 275 00:33:23,200 --> 00:33:26,680 -NĂ€r Jess hittar mig... -Tror du verkligen hon letar? 276 00:33:26,760 --> 00:33:29,240 Ja. 277 00:33:55,680 --> 00:34:01,720 -Vad Ă€r det hĂ€r? -En IED. En sorts bomb. 278 00:34:01,800 --> 00:34:07,040 Den fjĂ€rrstyrs med radio. 279 00:34:07,120 --> 00:34:11,160 Man trycker hĂ€r sĂ„ exploderar den. 280 00:34:12,640 --> 00:34:17,720 Trots generationer av marinsoldater har jag aldrig vant mig vid vapen. 281 00:34:17,800 --> 00:34:21,560 VĂ€nta, mormor. 282 00:34:23,280 --> 00:34:27,560 Jag trodde du skulle smyga snoka omkring hĂ€r. 283 00:34:27,640 --> 00:34:32,640 Kom igen. GĂ„ omkring lite. Du fĂ„r en till smörgĂ„s. 284 00:34:35,280 --> 00:34:37,480 FörlĂ„t mig. 285 00:34:37,560 --> 00:34:40,880 Vad hade du tĂ€nkt göra, tvĂ€tta tangentbordet? 286 00:34:40,960 --> 00:34:44,720 -Kom, nu vilar vi lite. -Ja. 287 00:34:45,520 --> 00:34:48,240 FörlĂ„t mig...igen. 288 00:34:49,640 --> 00:34:56,480 Jess. Jag vet att du tycker att jag Ă€r en naiv gammal kvinna ibland. 289 00:34:56,560 --> 00:35:00,480 Du Ă€r den klokaste och starkaste kvinnan jag vet. 290 00:35:01,600 --> 00:35:06,240 Jag vet vad som hĂ€nder de hĂ€r tjejerna... och vad som kommer hĂ€nda Aimee. 291 00:35:07,320 --> 00:35:10,120 Jag vill att du gör vad som krĂ€vs 292 00:35:10,200 --> 00:35:14,000 för att fĂ„ hem sĂ„ mĂ„nga flickor som möjligt. 293 00:35:15,080 --> 00:35:17,840 Ta med dig vĂ„r Aimee hem. 294 00:36:04,640 --> 00:36:06,720 Inget larm. 295 00:36:39,040 --> 00:36:41,720 Jag tĂ€nker inte göra dig illa. 296 00:36:41,800 --> 00:36:45,600 Jag vill att du svarar pĂ„ nĂ„gra frĂ„gor. Hur mĂ„nga? 297 00:36:46,760 --> 00:36:51,040 -MĂ€n? -Si. 298 00:36:51,120 --> 00:36:56,840 -MĂ€n berusade. Mycket berusade. -Ja, ja. 299 00:36:56,920 --> 00:37:01,040 -Och flickorna? Niñas? -Si. Mycket unga. 300 00:37:01,120 --> 00:37:03,400 En, tvĂ„? 301 00:37:06,960 --> 00:37:09,040 Gracias. 302 00:37:10,000 --> 00:37:13,240 Stanna hĂ€r. Var tyst. 303 00:37:44,240 --> 00:37:49,640 LĂ€get, bruden? Aha, du kör lite rollspel för mig. 304 00:37:59,560 --> 00:38:02,600 Vi har ju snackat om det hĂ€r. 305 00:38:04,800 --> 00:38:08,720 HallĂ„! Jag försöker sova. 306 00:38:52,040 --> 00:38:55,600 Mycket slit för tvĂ„ hombres. 307 00:38:55,680 --> 00:38:59,120 -Se till att fĂ„ bort honom. -Absolut. 308 00:39:10,960 --> 00:39:16,240 VĂ€nta tills jag kommer ut hĂ€rifrĂ„n, viting. VĂ€nta ska du fĂ„ se. 309 00:39:17,360 --> 00:39:23,840 Ja, jag kommer slĂ€pa runt din kropp. VĂ€nta bara. Ja, ta av dig skyddsvĂ€sten. 310 00:39:31,000 --> 00:39:34,960 Hej, mĂ„r ni bra? 311 00:39:39,720 --> 00:39:42,640 SnĂ€lla, lĂ€mna mig inte hĂ€r. 312 00:39:48,520 --> 00:39:55,080 Polisen Ă€r hĂ€r snart. GĂ„ ingenstans innan de kommer, oavsett vad som hĂ€nder. 313 00:40:12,480 --> 00:40:17,480 Vill du ha lite mer, vita flicka? FĂ„r du inte tillrĂ€ckligt av pojkvĂ€nnen? 314 00:40:21,480 --> 00:40:26,240 -Vad tror du han sĂ€ger? -NĂ„t som sĂ„rar dig antagligen. 315 00:40:26,320 --> 00:40:29,480 NĂ„t i den stilen. 316 00:40:29,560 --> 00:40:33,520 -Vad sa du? -Bara en liten kyss. 317 00:40:35,040 --> 00:40:38,560 Ring. 318 00:40:41,080 --> 00:40:42,880 911, vad har hĂ€nt? 319 00:40:42,960 --> 00:40:47,120 Saturn Avenue 241. En kvinna och fem unga flickor behöver hjĂ€lp. 320 00:40:47,200 --> 00:40:48,480 SvĂ€var nĂ„n i omedelbar fara? 321 00:40:48,560 --> 00:40:52,000 Du mĂ„ste slĂ„ mig hĂ„rdare Ă€n den tjejen. 322 00:40:55,520 --> 00:41:00,920 SĂ„dĂ€r ja. SĂ€tt pistolen dĂ€r det kĂ€nns skönt. 323 00:41:03,920 --> 00:41:06,560 Ser du nĂ„t du gillar? 324 00:41:34,400 --> 00:41:37,880 Ska du stĂ„ dĂ€r hela dagen? 325 00:41:38,920 --> 00:41:41,600 Handgranat! 326 00:41:52,160 --> 00:41:56,440 Jag trodde aldrig jag skulle uppleva ett sĂ„nt hĂ€r krig. 327 00:41:58,480 --> 00:42:01,000 Du sĂ„g ju hur de levde. 328 00:42:04,680 --> 00:42:10,040 -Ge mig en shoppinglista. -Ska du ut och handla nu? 329 00:42:12,080 --> 00:42:15,000 Jag mĂ„ste rensa skallen. 330 00:42:15,080 --> 00:42:20,040 Jag Ă€r nog ganska spĂ€nd ocksĂ„. Jag kollar efter mer info pĂ„ datorerna. 331 00:42:20,120 --> 00:42:23,840 Okej, jag gör det sjĂ€lv. 332 00:42:29,920 --> 00:42:32,160 Okej, vi röjer plats. 333 00:42:37,080 --> 00:42:39,400 Vi börjar med grundstegen och sen lyrical-dans. 334 00:42:39,480 --> 00:42:43,360 -Vi har ju ingen musik -AnvĂ€nd er fantasi. 335 00:42:46,520 --> 00:42:51,080 -Vad gör de? Är du dum i huvet? -Jag tĂ€nkte bara... 336 00:42:51,160 --> 00:42:56,760 Vad tĂ€nkte du...? Hade du tĂ€nkt att vi skulle dansa för dem? 337 00:42:56,840 --> 00:43:01,920 Nej, det var inte alls sĂ„. Jag dansar för att... 338 00:43:02,000 --> 00:43:05,600 NĂ€r jag dansar kan jag fantisera att jag Ă€r nĂ„n annanstans. 339 00:43:05,680 --> 00:43:11,240 -Vi kan anvĂ€nda kropparna till det. -Kropparna? Jag hatar min kropp. 340 00:43:11,320 --> 00:43:15,000 -Jag hade inte varit hĂ€r... -Jag tĂ€nkte att vi kunde fly. 341 00:43:15,080 --> 00:43:19,400 Fly vart? Fly frĂ„n rummet, huset? 342 00:43:20,680 --> 00:43:25,160 -Jag Ă€r hemskt ledsen. -Du mĂ„ste greppa verkligheten. 343 00:43:26,600 --> 00:43:29,280 Du fĂ„r se. 344 00:43:46,760 --> 00:43:51,080 Jag sa ju att du skulle haft en enhet dĂ€r. Hur gick det till? 345 00:43:51,160 --> 00:43:53,720 Kom igen. Jag ringer dig. 346 00:43:53,800 --> 00:43:57,600 -Vad har du? -Du vet nog varför jag ringde. 347 00:43:57,680 --> 00:44:01,760 -Jag Ă€r inte med. -Verkligen? 348 00:44:01,840 --> 00:44:05,160 Vi har visst ett litet problem hĂ€r. 349 00:44:05,920 --> 00:44:10,440 En razzia mot ett hus i gĂ„r kvĂ€ll. Det gick vĂ€ldigt hett till. 350 00:44:10,520 --> 00:44:15,400 -Hur gick det till? -En kille blev skjuten i skrevet. 351 00:44:15,480 --> 00:44:19,560 -Det mĂ„ste ha gjort ont. -Det kan jag tĂ€nka mig. 352 00:44:19,640 --> 00:44:23,880 Jag har lĂ€st om dig. Jag vet vad du kan göra. 353 00:44:23,960 --> 00:44:29,560 Om du har nĂ„t med det att göra... griper jag dig...och den som hjĂ€lpte dig. 354 00:44:29,640 --> 00:44:32,840 -Anklagar du mig för nĂ„t? -Nej. 355 00:44:42,480 --> 00:44:45,600 Jag vill ha mitt... 356 00:44:50,480 --> 00:44:53,400 -Mitt diplom. -Den som skrattar fĂ„r stryk. 357 00:44:53,480 --> 00:44:58,000 Vi skrattar inte. 358 00:45:00,000 --> 00:45:06,400 Jag vill bli förĂ€lskad och gifta mig. Jag vill fĂ„ minst tre barn. 359 00:45:07,960 --> 00:45:11,800 Jag ska skydda dem. Ingen fĂ„r nĂ„nsin ta dem. 360 00:45:13,200 --> 00:45:15,840 Jag blir en bra mamma. 361 00:45:24,880 --> 00:45:28,120 De sprider sig att vi slĂ„r till mot husen. 362 00:45:28,200 --> 00:45:34,600 -Vart vill du komma? -Ja, ditt lilla möte med Mason. 363 00:45:34,680 --> 00:45:39,120 -Ut med sprĂ„ket. -Det hĂ€r Ă€r farligt, Jess. 364 00:45:39,200 --> 00:45:43,840 Att gĂ„ pĂ„ dem utan backup kan döda oss utan att vi hittar Aimee. 365 00:45:45,680 --> 00:45:50,560 -Vart ska du? -Det Ă€r nĂ„t jag mĂ„ste göra. 366 00:45:50,640 --> 00:45:53,920 Jess kommer att fixa det hĂ€r. 367 00:46:04,120 --> 00:46:07,480 Skrattade Melanie precis? 368 00:46:14,440 --> 00:46:17,360 Är det nĂ„t du vill sĂ€ga? 369 00:46:19,800 --> 00:46:22,720 Jag stĂ€llde en frĂ„ga, subba. 370 00:46:25,400 --> 00:46:30,280 -Det Ă€r inte okej. LĂ„t henne vara. -Fan heller. 371 00:46:33,400 --> 00:46:36,000 Du ska veta din plats. 372 00:46:48,960 --> 00:46:52,320 Om köparen inte vill ha dig... Ă€r du min. 373 00:47:13,160 --> 00:47:17,040 -Hur mycket för att hoppa in? -Det handlar om tid, gullet. 374 00:47:17,120 --> 00:47:20,840 -En halvtimme. -60 för en halvtimme. 375 00:47:24,000 --> 00:47:28,920 Du igen. Du gillar annan typ av spĂ€nning, antar jag. 376 00:47:37,080 --> 00:47:39,600 In i bilen, bitch. 377 00:47:47,880 --> 00:47:52,240 VĂ€rlden snurrar inte runt rytmen frĂ„n en trumma 378 00:47:52,320 --> 00:47:55,680 Bli inte sen. Ha inte för kul bara. 379 00:47:57,600 --> 00:48:01,640 Jag fattar inte vad han menar. 380 00:48:09,480 --> 00:48:12,200 VĂ€lkommen till Starvin' Kanarvin's. Vill ni bestĂ€lla? 381 00:48:12,280 --> 00:48:15,320 -Vill du ha nĂ„t? -Det Ă€r bra. 382 00:48:15,400 --> 00:48:21,960 -Jag vet att du inte fĂ„r Ă€ta sĂ„ mycket. -Ser jag ut som jag inte fĂ„r Ă€ta? 383 00:48:22,960 --> 00:48:26,360 Okej, vill du ha en cola? 384 00:48:27,680 --> 00:48:32,800 -En dubbel cheese? -Okej dĂ„. 385 00:48:34,320 --> 00:48:40,200 TvĂ„ pommes, tvĂ„ cola och tvĂ„ dubbla cheese. 386 00:48:40,280 --> 00:48:44,600 -Nummer 16. -TvĂ„ nummer 16? 387 00:48:44,680 --> 00:48:48,600 Ja, tvĂ„ nummer 16, tack. 388 00:49:12,400 --> 00:49:19,080 -Har du nĂ„n Intel om Aimee? -Intel? Är det nĂ„n form av robot? 389 00:49:19,160 --> 00:49:25,440 FörlĂ„t, jag har precis Ă„tervĂ€nt frĂ„n Afghanistan...marinkĂ„ren. 390 00:49:25,520 --> 00:49:33,880 Wow, okej... Du ge inte upp. Jag hade ingen som letade efter mig. 391 00:49:33,960 --> 00:49:37,680 Vad kommer att hĂ€nda med henne? 392 00:49:38,600 --> 00:49:41,640 Vill du veta sanningen? 393 00:49:41,720 --> 00:49:47,640 Hon kommer att vĂ„ldtas, misshandlas. 20-40 mĂ€n om dagen. 394 00:49:47,720 --> 00:49:51,320 Sju dagar i veckan. 395 00:49:57,760 --> 00:50:02,480 -Hur gammal var du nĂ€r...? -Tror du inte jag valt det hĂ€r livet? 396 00:50:02,560 --> 00:50:08,080 -SĂ„ naiv Ă€r jag inte. -Man pratar inte med mat i munnen. 397 00:50:14,120 --> 00:50:17,240 Jag var tre nĂ€r det började. 398 00:50:18,160 --> 00:50:20,720 Åtta nĂ€r jag rymde. 399 00:50:23,480 --> 00:50:28,160 Var pĂ„ rymmen i fyra timmar innan de hittade mig och sa rara saker till mig. 400 00:50:28,240 --> 00:50:32,880 Det hade jag aldrig upplevt. Jag var rĂ€dd, trött och hungrig. 401 00:50:55,560 --> 00:50:59,200 Det Ă€r en sak jag minns. 402 00:50:59,280 --> 00:51:04,720 Det finns ett hus nĂ„gra kvarter frĂ„n Huff Park. 403 00:51:04,800 --> 00:51:09,320 En av flickhandlarna tog dit henne för att rekrytera andra flickor. 404 00:51:10,120 --> 00:51:15,280 -NĂ€mnde hon gatan huset ligger pĂ„? -Jag önskar jag visste mer. 405 00:51:16,640 --> 00:51:18,600 VĂ€nta... 406 00:51:25,080 --> 00:51:27,760 Om du vill lĂ€gga av, ring mig. 407 00:51:27,840 --> 00:51:33,200 Trots hur hemskt mitt liv Ă€r, Ă€r jag Ă€nnu rĂ€ddare för att vara ensam. 408 00:51:55,280 --> 00:51:57,680 Kom igen, seriöst? 409 00:51:57,760 --> 00:52:00,600 Det Ă€r snart ute i media om flickan. 410 00:52:00,680 --> 00:52:03,880 Ingen bryr sig. De tittar Ă„t andra hĂ„llet. 411 00:52:03,960 --> 00:52:08,640 Det stĂ„r för mycket pĂ„ spel... Hej dĂ„, mr Chambers. 412 00:52:31,320 --> 00:52:37,520 Bra att ni Ă€r pĂ„ danshumör för ni ska alla jobba ikvĂ€ll. 413 00:52:37,600 --> 00:52:40,920 -SĂ€tt pĂ„ den hĂ€r. -Jag förstĂ„r inte. 414 00:52:42,440 --> 00:52:47,800 Det kommer du göra, prinsessan. IkvĂ€ll Ă€r det stora spelkvĂ€llen... 415 00:52:48,920 --> 00:52:51,600 ...och din inskolning. 416 00:52:51,680 --> 00:52:54,480 Är inte spelet över? 417 00:52:57,480 --> 00:53:01,000 Det riktigt roliga börjar nu. 418 00:53:01,080 --> 00:53:04,720 Efterfesten varar hela natten. 419 00:53:04,800 --> 00:53:08,640 -HĂ€r, hjĂ€lp henne med sminket. -Skulle inte tro det. 420 00:53:13,880 --> 00:53:19,320 Det Ă€r jag som Ă€r superbitchen hĂ€r. Du gör som du blir tillsagd. 421 00:53:22,080 --> 00:53:25,000 En halvtimma. 422 00:53:26,760 --> 00:53:28,960 Var klara dĂ„. 423 00:53:39,720 --> 00:53:44,120 -Jag trodde verkligen Jess skulle... -Första gĂ„ngen Ă€r vĂ€rst. 424 00:53:44,200 --> 00:53:47,000 Sen blir man avtrubbad. 425 00:54:26,680 --> 00:54:32,000 -Kollar komradion. -Komradion funkar. Redo? 426 00:56:32,840 --> 00:56:35,440 Abenebat! Candy! 427 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Ashfin! 428 00:56:38,440 --> 00:56:40,440 Ashfin! 429 00:56:40,520 --> 00:56:42,920 Skaka av dig det. 430 00:57:16,960 --> 00:57:21,000 -En nere. -Dan, flickorna mĂ„ste vara dĂ€r. 431 00:57:29,120 --> 00:57:31,000 Elpistol. 432 00:58:43,680 --> 00:58:46,480 -Jess. -Han Ă€r bara ett barn. 433 00:58:46,560 --> 00:58:50,440 Jess... Är du okej? 434 00:59:13,040 --> 00:59:16,760 Jess, Ă€r du med mig? 435 00:59:36,120 --> 00:59:38,960 Ta ner dem. 436 01:00:55,720 --> 01:00:58,240 Hon Ă€r inte hĂ€r. 437 01:01:54,560 --> 01:01:58,440 Varför Ă€r du sĂ„ arg? Tjejerna vill ju vara hĂ€r. 438 01:02:01,280 --> 01:02:05,760 RĂ€dda inte nĂ„t frĂ„n fĂ€ngelset. LĂ„t snuten ta hand om dem. 439 01:02:15,360 --> 01:02:19,240 -Vart ska du? -Kolla till flickorna och ringa polisen. 440 01:02:29,600 --> 01:02:34,840 -911, vad har hĂ€nt? -Skicka polisen till, Woodman Avenue 210. 441 01:02:39,160 --> 01:02:42,080 Hej! 442 01:02:42,160 --> 01:02:45,800 Det Ă€r ingen fara. Vi ska bara ha lite kul. 443 01:03:00,000 --> 01:03:04,840 -Ska du döda oss nu? -Nej, jag ska fĂ„ ut er hĂ€rifrĂ„n. 444 01:03:20,240 --> 01:03:23,080 TĂ€nker du göra mig illa? 445 01:03:39,800 --> 01:03:42,040 Hej, gumman. 446 01:03:42,760 --> 01:03:46,160 Hur gammal Ă€r du? 447 01:03:47,840 --> 01:03:50,280 Vem gör sĂ„nt hĂ€r? 448 01:04:26,440 --> 01:04:30,000 Nej. Jag ska Ă€lska dig. 449 01:05:36,120 --> 01:05:41,480 -Nej, jag Ă€r inte redo. -Det Ă€r ingen fara. 450 01:05:41,560 --> 01:05:46,400 -Jag Ă€r inte redo. Jag kan inte. -Det Ă€r ingen fara, gumman. 451 01:06:08,560 --> 01:06:11,360 Ut. Snuten Ă€r pĂ„ vĂ€g. 452 01:06:23,560 --> 01:06:26,800 Snuten kommer. Vi mĂ„ste sticka. 453 01:06:39,560 --> 01:06:45,560 -Alla slĂ„r inte. -Det Ă€r bra, men det hjĂ€lper inte nu. 454 01:06:53,800 --> 01:06:57,920 -Vi mĂ„ste omgruppera. -Nej, det mĂ„ste vi inte. 455 01:06:59,280 --> 01:07:04,040 Jag vill ha tag pĂ„ henne lika mycket som du, men vi mĂ„ste utvĂ€rdera riskerna. 456 01:07:04,120 --> 01:07:09,000 -För att inte tala om dina attacker. -Jag mĂ„r bra. 457 01:07:10,520 --> 01:07:13,720 Nej, du mĂ„r inte bra. 458 01:07:13,800 --> 01:07:16,680 Du kan riskera bĂ„das liv. 459 01:07:36,520 --> 01:07:40,080 Kan du inte sluta se deras ansikten? 460 01:07:42,960 --> 01:07:45,400 Ja. 461 01:07:45,480 --> 01:07:49,280 Hur mĂ„nga sĂ„na hĂ€r stĂ€llen finns det? 462 01:07:55,200 --> 01:07:59,200 Jag förlorade mamma för Ă„tta Ă„r sen. 463 01:07:59,280 --> 01:08:01,760 Pappa förra Ă„ret. 464 01:08:06,720 --> 01:08:10,200 Jag trodde jag var tuff... men det hĂ€r Ă€r... 465 01:08:13,400 --> 01:08:16,760 Jag kĂ€nner mig sĂ„ hjĂ€lplös. 466 01:08:19,520 --> 01:08:23,280 Det hĂ€r börjar bli för farligt. Vi mĂ„ste kontakta Mason. 467 01:08:25,120 --> 01:08:28,760 -Fegar du ur? -Vi mĂ„ste involvera Mason, ja. 468 01:08:28,840 --> 01:08:33,200 SĂ„ fan heller. Nej. DĂ„ Ă€r vi körda. 469 01:08:33,280 --> 01:08:36,080 Det Ă€r bĂ€ttre Ă€n att dö. 470 01:08:36,160 --> 01:08:41,440 -Om de dödar oss innan Aimee hittas, dĂ„? -Jag ger inte upp. 471 01:08:42,200 --> 01:08:47,840 -Du har ingen aning... -Jag kĂ€mpar ju som en galning. 472 01:08:48,760 --> 01:08:53,360 Jag Ă€r pĂ„ nĂ€tet hela tiden, och sĂ„ vet jag att Aimee... 473 01:08:55,800 --> 01:08:59,440 -Dan! Vart fan ska du? -Jag vill inte medverka till din död. 474 01:09:01,960 --> 01:09:05,360 Vi mĂ„ste ge nykomlingen lite ledigt. 475 01:09:07,160 --> 01:09:13,120 -Börjar du bli grĂ„tmild nu? -Hennes lĂ€pp Ă€r sprucken och svullen. 476 01:09:13,200 --> 01:09:17,480 TvĂ„ dagar, inte mer. Vi mĂ„ste tjĂ€na sitt uppehĂ€lle. 477 01:09:33,000 --> 01:09:38,280 Kommissarie Mason börjar stĂ€lla frĂ„gor. Var rĂ€dda om er. 478 01:09:45,720 --> 01:09:49,560 Var Ă€r du, Dan? Jag behöver dig. 479 01:09:59,880 --> 01:10:02,760 Vem Ă€r det hĂ€r? 480 01:10:02,840 --> 01:10:08,800 Ring inte. Jag kan inte svara. Kör hit i bilen nĂ€r du hör det hĂ€r. 481 01:10:17,480 --> 01:10:20,640 Det gĂ€ller Aimee, eller hur? 482 01:10:20,720 --> 01:10:23,680 Är hon död? 483 01:10:23,760 --> 01:10:28,240 -Hon lever. -Är du sĂ€ker? 484 01:10:28,320 --> 01:10:33,520 En tjej som jobbar nĂ€ra. Hon blev förd till ett hotell i nĂ€rheten. 485 01:10:33,600 --> 01:10:37,680 -Vilket betyder... -Är du sĂ€ker? 486 01:10:37,760 --> 01:10:42,160 Jag visade henne bilden du gav mig. Hon sa att det var hon. 487 01:10:58,720 --> 01:11:00,840 Hon lever. 488 01:11:00,920 --> 01:11:04,240 Om hon lever kan hon rĂ€ddas. 489 01:11:06,800 --> 01:11:09,840 Jag mĂ„ste köra hem dig. 490 01:11:09,920 --> 01:11:14,440 -Jag kan vara sen. -Och fĂ„ stryk? 491 01:11:14,520 --> 01:11:17,400 DĂ„ mĂ„ste jag döda din hallick. 492 01:11:31,520 --> 01:11:34,320 Du... 493 01:11:35,600 --> 01:11:38,600 Jag Ă€r ledsen att jag stack. 494 01:11:41,440 --> 01:11:43,280 Dan... 495 01:12:05,360 --> 01:12:09,040 Hur kommer han vara nĂ€r hon kommer hem? 496 01:12:09,120 --> 01:12:12,200 TĂ€nk om jag inte hittar henne? 497 01:12:15,320 --> 01:12:19,360 Jag vet att du aldrig kommer sluta leta. 498 01:12:19,440 --> 01:12:21,600 Och du? 499 01:12:23,160 --> 01:12:26,080 Jag kommer att stĂ„ vid din sida. 500 01:12:33,560 --> 01:12:36,920 Vart ska du... Skit i det. 501 01:12:37,000 --> 01:12:41,320 Dan... Jag behöver adressen. 502 01:12:55,360 --> 01:12:58,440 Är du inte pĂ„ dansnummer lĂ€ngre? 503 01:13:02,120 --> 01:13:06,360 Jag visste att du skulle bryta ihop. Det gör de alltid. 504 01:13:07,560 --> 01:13:11,240 Jag trodde inte du skulle ge upp sĂ„ snabbt. 505 01:13:14,360 --> 01:13:17,280 Va? Ta en svĂ€ngom. 506 01:13:23,280 --> 01:13:25,920 Det var vĂ€l det jag trodde. 507 01:13:30,280 --> 01:13:34,880 Ett litet rĂ„d. Den hĂ€r dansgrejen... 508 01:13:34,960 --> 01:13:40,000 ...ge upp det. Det gör bara ondare om du hĂ„ller fast vid drömmarna. 509 01:13:49,240 --> 01:13:52,160 Iris berĂ€ttade nĂ„t idag. 510 01:13:52,240 --> 01:13:56,880 -Hon sa att huset lĂ„g nĂ€ra Huff Park. -Okej. 511 01:13:56,960 --> 01:14:01,240 Den dĂ€r adressen vi övervakade... lĂ„g den inte dĂ€r i nĂ€rheten. 512 01:14:03,440 --> 01:14:06,760 Det ligger bara tvĂ„ kvarter dĂ€rifrĂ„n. 513 01:14:08,320 --> 01:14:12,880 TĂ€nk om du hade rĂ€tt. 514 01:14:12,960 --> 01:14:16,200 Hon sa att hon viste att nĂ„t försiggick, men ignorerade det. 515 01:14:16,280 --> 01:14:18,400 Tror du att det Ă€r förvaringen trots allt? 516 01:14:18,480 --> 01:14:23,160 De gör allt de kan för att ingen ska lĂ€gga mĂ€rke till det. 517 01:14:24,000 --> 01:14:27,640 Grannarna Ă€r sĂ„ upptagna av sina egna liv. 518 01:14:32,320 --> 01:14:34,960 Ge upp, Carmen. 519 01:14:36,160 --> 01:14:40,760 Det gör bara ondare om man hĂ„ller fast vid drömmarna. 520 01:14:52,560 --> 01:14:56,760 -NĂ€r dansade du för första gĂ„ngen? -Jag dansade med mamma. 521 01:14:56,840 --> 01:14:59,720 Är hon dansare? 522 01:14:59,800 --> 01:15:03,600 -Hon dog av ett artĂ€rbrĂ„ck. -Vad Ă€r... 523 01:15:03,680 --> 01:15:09,000 -Din mamma, dĂ„? -Mamma slog mig och min bror. 524 01:15:11,840 --> 01:15:14,680 Jag var sex sist jag sĂ„g henne. 525 01:15:14,760 --> 01:15:17,080 Vad hĂ€nde? 526 01:15:17,160 --> 01:15:22,160 Jag kom hem för att visa en teckning efter min första skoldag. 527 01:15:22,240 --> 01:15:26,880 Min tre Ă„r Ă€ldre bror lĂ„g pĂ„ golvet... och skrek. 528 01:15:28,160 --> 01:15:30,240 Kom nu. 529 01:15:31,360 --> 01:15:33,640 Det Ă€r dags. 530 01:15:42,960 --> 01:15:47,520 -Vart ska du med henne? -Till mitt rum. Hon mĂ„ste lĂ€ra sig. 531 01:15:48,480 --> 01:15:52,920 -Hon kommer minska i vĂ€rde. -Hon har inte tjĂ€nat ett öre Ă€n. 532 01:15:53,000 --> 01:15:57,000 Det Ă€r dags att gĂ„ vidare. Har du problem med det? 533 01:15:57,920 --> 01:16:00,560 Det var vĂ€l det jag trodde. 534 01:16:00,640 --> 01:16:04,840 Om du fortsĂ€tter att utmana mig kommer ditt lilla syskonbarn... 535 01:16:08,200 --> 01:16:10,920 GĂ„ och ta ett bad och fundera pĂ„ det. 536 01:16:23,640 --> 01:16:25,480 Du kan inte... 537 01:16:27,560 --> 01:16:31,520 -Du kan bara inte göra det. -Det börjar och slutar hĂ€r. 538 01:16:34,360 --> 01:16:39,200 Det Ă€r en oerhörd aktivitet frĂ„n en massa datorer pĂ„ det stĂ€llet. 539 01:16:40,240 --> 01:16:44,120 -Är det en villa? -Helt sĂ€kert. 540 01:16:45,840 --> 01:16:48,360 Nu hĂ€mtar vi Aimee. 541 01:17:00,160 --> 01:17:03,120 -Har du applicerat den? -Svar ja. 542 01:17:11,920 --> 01:17:14,760 Det Ă€r nĂ„n i köket. 543 01:17:36,840 --> 01:17:39,360 Var Ă€r Aimee Carson? 544 01:18:01,320 --> 01:18:03,600 Upp med dig. 545 01:18:07,680 --> 01:18:10,240 Kom igen, nu kör vi. 546 01:18:24,240 --> 01:18:26,720 LĂ€gg dig pĂ„ sĂ€ngen. 547 01:19:20,680 --> 01:19:22,600 VĂ€nta. 548 01:19:23,760 --> 01:19:26,760 Brad, de Ă€r ute efter Aimee! 549 01:19:47,960 --> 01:19:51,040 -Vad Ă€r det som hĂ€nder? -Jag vet inte. 550 01:19:51,120 --> 01:19:53,080 -Nej! -Rör dig inte. 551 01:20:13,560 --> 01:20:16,000 Jag vill inte dö. 552 01:20:16,800 --> 01:20:19,120 Jag vill inte dö! 553 01:20:21,880 --> 01:20:26,240 Det blir bra. Andas bara. 554 01:20:36,520 --> 01:20:39,680 Du klarar dig. Andas. 555 01:20:52,240 --> 01:20:54,960 -Det Ă€r Aimee. -Bakom dig. 556 01:20:55,880 --> 01:20:58,000 SlĂ€pp vapnet. 557 01:22:11,200 --> 01:22:14,280 Din jĂ€vel! 558 01:23:38,880 --> 01:23:41,680 Jag att ni vill ha flickan. 559 01:23:43,320 --> 01:23:46,640 -LĂ„t oss förhandla. -Glöm det. 560 01:23:47,960 --> 01:23:51,040 -Vill du se henne dö? -Jess... 561 01:23:51,120 --> 01:23:53,920 Jag kanske ska ta det jag vill ha av henne först? 562 01:23:54,000 --> 01:23:57,600 Du kan fĂ„ titta pĂ„ innan jag tar hand om dig. 563 01:23:59,520 --> 01:24:03,040 Jag tror att förhandlingarna Ă€r slut. 564 01:24:03,120 --> 01:24:07,160 SĂ„ ser inte jag pĂ„ det. LĂ€gg bort den, eller sĂ„ skjuter jag! 565 01:24:08,160 --> 01:24:10,000 Dan. 566 01:24:10,080 --> 01:24:13,480 Vi vet vad som hĂ€nder om jag sĂ€nker vapnet. 567 01:24:32,440 --> 01:24:34,480 Nej! 568 01:24:36,400 --> 01:24:38,560 Nej! 569 01:24:41,480 --> 01:24:45,400 -Tiden Ă€r emot henne. -Hon Ă€r min lillasyster. 570 01:24:45,480 --> 01:24:48,720 RĂ€dda sĂ„ mĂ„nga flickor som möjligt. 571 01:24:48,800 --> 01:24:52,200 Vill du veta sanningen? Hon kommer vĂ„ldtas, misshandlas 572 01:24:52,280 --> 01:24:55,560 tvingas att stĂ„ till förfogande för 20-40 mĂ€n om dagen. 573 01:24:55,640 --> 01:24:58,080 Ashfin! Candy! 574 01:25:00,280 --> 01:25:02,040 Nej! 575 01:25:11,520 --> 01:25:13,680 Jag visste att du skulle komma. 576 01:26:26,480 --> 01:26:28,880 Aimee. 577 01:26:28,960 --> 01:26:33,360 -Hej! Jag Ă€r ledsen att jag Ă€r sen. -Jag Ă€r sĂ„ glad att du Ă€r hĂ€r. 578 01:26:35,680 --> 01:26:39,880 -Kommer han undan? -Nej, det gör han inte. 579 01:26:58,960 --> 01:27:00,760 Dan! 580 01:27:02,520 --> 01:27:05,680 Jag vĂ€njer mig aldrig vid de hĂ€r. 581 01:27:12,040 --> 01:27:14,200 Är hon okej? 582 01:27:18,800 --> 01:27:20,440 Tack. 583 01:27:30,320 --> 01:27:32,240 Hej. 584 01:27:34,920 --> 01:27:38,600 -Kommer hon klara sig? -Vi fĂ„r hoppas det. 585 01:27:42,840 --> 01:27:45,920 Om jag bara sett tecken pĂ„ det tidigare. 586 01:27:46,000 --> 01:27:51,640 Börja inte ifrĂ„gasĂ€tta dig sjĂ€lv. DĂ„ slutar man aldrig. 587 01:27:53,440 --> 01:27:56,960 Du fattar att jag mĂ„ste gripa dig, eller hur? 588 01:27:59,480 --> 01:28:01,080 Ja. 589 01:28:04,360 --> 01:28:08,080 -Hur lĂ€nge? -Det bestĂ€mmer domstolen. 590 01:28:09,120 --> 01:28:12,360 Grannarna tycker att ni Ă€r hjĂ€ltar. 591 01:28:13,080 --> 01:28:15,440 Vad tycker du? 592 01:28:16,720 --> 01:28:20,320 Elva flickor som slipper att leva i ett helvete. 593 01:28:21,120 --> 01:28:25,080 14 rovdjur som inte lĂ€ngre kan skada barn. 594 01:28:26,360 --> 01:28:28,400 Vad tror du? 595 01:28:39,720 --> 01:28:41,680 Du! 596 01:28:46,840 --> 01:28:49,440 Ta hem vĂ„ra flickor. 597 01:29:05,240 --> 01:29:07,640 Vad kul att se dig. 598 01:29:09,240 --> 01:29:11,520 Samma hĂ€r. 599 01:29:11,600 --> 01:29:13,560 Är det bra? 600 01:29:14,680 --> 01:29:16,600 Ja. 601 01:29:16,680 --> 01:29:19,680 Jess... Hon mĂ„r bra. 602 01:29:20,520 --> 01:29:22,560 Stark. 603 01:29:22,640 --> 01:29:25,480 Hon liknar nĂ„n jag kĂ€nner. 604 01:29:25,560 --> 01:29:27,960 Vad hĂ€nder nu? 605 01:29:28,040 --> 01:29:30,480 Vi mĂ„ste jobba. 606 01:29:30,560 --> 01:29:35,840 -Vi möter insatsstyrkan om tvĂ„ dagar. -Du vet att jag Ă€r pĂ„. 607 01:29:35,920 --> 01:29:41,800 Kommissarie Mason gav mig kopior pĂ„ hĂ„rddiskarna han hittade. 608 01:29:41,880 --> 01:29:44,640 -Hur fick du honom till det? -Han har pensionerats sig nu. 609 01:29:44,720 --> 01:29:49,160 Han gav mig Intel sĂ„ jag kunde uppgradera min dator ocksĂ„. 610 01:29:50,160 --> 01:29:52,800 Jag vĂ€ntar hĂ€r. 611 01:29:52,880 --> 01:29:55,040 Kom igen! 612 01:30:08,280 --> 01:30:11,200 -Jag Ă€r sĂ„... -Jag mĂ„r bra. 613 01:30:12,200 --> 01:30:15,080 Jag Ă€lskar dig sĂ„ mycket. 614 01:30:19,680 --> 01:30:21,800 Vi gĂ„r in. 615 01:30:27,320 --> 01:30:29,760 Titta vad jag hittade. 616 01:30:32,160 --> 01:30:34,720 Jess! VĂ€lkommen hem! 617 01:30:40,160 --> 01:30:43,640 Jag ska bara kolla nĂ„t. Jag Ă€r strax tillbaka. 618 01:30:47,680 --> 01:30:50,920 -Hur mĂ„r hon? -Hon Ă€r en stark, ung kvinna. 619 01:30:51,000 --> 01:30:54,400 -Det ligger i slĂ€kten. -Det har inte gĂ„tt bra för alla. 620 01:30:54,480 --> 01:30:59,800 Gina gick tillbaka till gatan. Hon dödades av en hallick för en mĂ„nad sen. 621 01:31:00,560 --> 01:31:04,560 Men hon har ett bra nĂ€tverk och en ny passion. 622 01:31:04,640 --> 01:31:08,440 Hennes intresse har varit riktat mot dig. 623 01:31:10,280 --> 01:31:13,360 Ja...allt det hĂ€r... 624 01:31:14,960 --> 01:31:19,240 -...hade varit omöjligt utan er. -Den bĂ€sta tĂ€nkbara investeringen. 625 01:31:19,320 --> 01:31:22,600 Kom igen. Jag ska visa dig runt. 626 01:31:29,320 --> 01:31:32,440 Jag ska visa dig nĂ„t. 627 01:31:32,520 --> 01:31:34,720 BARN SOM RÄDDATS AV AIMEES HUS 628 01:31:46,800 --> 01:31:50,600 Det var bra gjort av dig, Jess. VĂ€ldigt bra. 49018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.