All language subtitles for The.Bear.S02E09.Omelette.720p.HULU.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,013 --> 00:01:55,588 - Bom dia. - Bom dia. 2 00:01:56,341 --> 00:01:58,136 Quer que eu faça um café? 3 00:01:58,592 --> 00:02:00,127 Ainda com estômago embrulhado? 4 00:02:00,229 --> 00:02:02,808 Está tudo bem. Pego algo no caminho. Obrigada. 5 00:02:03,287 --> 00:02:04,649 Você virá à noite, certo? 6 00:02:04,743 --> 00:02:06,018 Com certeza. 7 00:02:06,885 --> 00:02:08,520 - Está animada? - Sim. 8 00:02:09,714 --> 00:02:10,714 Não acredito. 9 00:02:11,337 --> 00:02:13,042 Estou. É só que... 10 00:02:13,269 --> 00:02:14,269 Não sei. 11 00:02:14,875 --> 00:02:16,680 Estou animada. Vai ser muito bom. 12 00:02:16,782 --> 00:02:20,714 Não faço ideia de como faz o que faz. 13 00:02:21,424 --> 00:02:23,629 Mas estou animado. 14 00:02:24,628 --> 00:02:27,167 Bem, obrigada, pai. Significa muito. 15 00:02:27,269 --> 00:02:30,577 Sei que pode colocar muita pressão sobre si. 16 00:02:30,679 --> 00:02:33,376 É, bem, moro num apartamento de dois quartos com você. 17 00:02:33,478 --> 00:02:34,634 Não tenho carro. 18 00:02:34,636 --> 00:02:36,587 E para jantar outro noite, comi um Twix, 19 00:02:36,589 --> 00:02:38,393 então acho que pressão é nossa amiga. 20 00:02:38,711 --> 00:02:40,261 Mas tudo bem, essa é a questão. 21 00:02:41,053 --> 00:02:42,917 Porque eu te amo muito. 22 00:02:43,598 --> 00:02:45,221 E estou muito orgulhoso de você. 23 00:02:45,740 --> 00:02:48,211 E se precisar morar aqui para sempre, 24 00:02:48,865 --> 00:02:50,701 quero que more aqui para sempre. 25 00:02:52,319 --> 00:02:54,902 Não quero que sinta que precisa 26 00:02:55,359 --> 00:02:56,941 fazer algo importante. 27 00:03:01,135 --> 00:03:03,885 Por que não podemos pôr tudo que temos em tudo possível? 28 00:03:04,314 --> 00:03:06,036 Querida, se isso for verdade, 29 00:03:06,341 --> 00:03:08,972 então por que pôr tanta pressão dessa vez? 30 00:03:13,294 --> 00:03:14,294 Porque eu... 31 00:03:15,623 --> 00:03:17,528 não sei se consigo fazer outra vez. 32 00:03:25,043 --> 00:03:27,891 Enfim, escute, vejo você mais tarde. 33 00:03:27,993 --> 00:03:29,496 Vai ser muito bom. 34 00:03:29,598 --> 00:03:31,433 - Vejo você à noite. - Está bem. 35 00:03:34,738 --> 00:03:35,738 Te amo, Chef. 36 00:03:41,154 --> 00:03:44,263 THE BEAR S02E09 Omelette 37 00:03:44,265 --> 00:03:48,489 Mrs.Bennet LaisRosas Sossa Crolzinha Dr. Shulo Mikae 38 00:03:57,838 --> 00:03:59,589 A porra dos óculos já eram! 39 00:04:00,173 --> 00:04:02,008 Carm, isso é uma coisa boa. 40 00:04:08,264 --> 00:04:10,892 Seus filhos da puta, estão bem? 41 00:04:14,852 --> 00:04:16,021 Olá. 42 00:04:18,133 --> 00:04:19,609 Você era o melhor 43 00:04:19,611 --> 00:04:21,119 Chef de Cuisine no 44 00:04:21,153 --> 00:04:22,761 melhor restaurante 45 00:04:22,863 --> 00:04:25,002 em todo Estados Unidos. 46 00:04:27,460 --> 00:04:28,830 O que faz aqui? 47 00:04:41,882 --> 00:04:44,342 VERDANA FECHARÁ PERMANENTEMENTE EM 1º DE MAIO 48 00:04:55,980 --> 00:04:56,980 Bom dia. 49 00:04:57,904 --> 00:04:58,904 Bom dia. 50 00:05:00,977 --> 00:05:01,977 Tudo bem? 51 00:05:03,028 --> 00:05:04,028 Ótimo. 52 00:05:06,339 --> 00:05:08,739 Tenho umas coisas legais para falar com você. 53 00:05:09,159 --> 00:05:11,065 Ótimo. Tenho umas dessas também. 54 00:05:11,167 --> 00:05:13,538 - Quer falar primeiro? - Sim, adoraria. 55 00:05:14,804 --> 00:05:17,012 Gorjeta ou sem gorjeta, 56 00:05:17,114 --> 00:05:20,168 o que deve ser uma conversa simples e nada desagradável. 57 00:05:20,170 --> 00:05:22,323 E também, que porra é essa? 58 00:05:24,526 --> 00:05:26,234 - É um quadro. - É, odiei. 59 00:05:26,336 --> 00:05:30,078 Certo, eu mandei uma foto e perguntei se podia pendurar. 60 00:05:30,180 --> 00:05:32,157 E você pendurou? O que tem no ombro? 61 00:05:32,159 --> 00:05:34,159 Falei: "Não responda se puder pendurar." 62 00:05:34,161 --> 00:05:36,102 Meu ombro está... sei lá. 63 00:05:36,354 --> 00:05:37,810 Certo, ótimo. Minha vez. 64 00:05:37,812 --> 00:05:39,731 A janela do sanduíche não pode abrir 65 00:05:39,732 --> 00:05:41,650 pois não tem certificado ServSafe. 66 00:05:42,175 --> 00:05:45,362 Precisa ter esse certificado para abrir. 67 00:05:45,753 --> 00:05:48,826 Não sei. Ebra não renovou o certificado ServSafe dele. 68 00:05:48,828 --> 00:05:50,698 - Estava riscado da lista. - Bem, 69 00:05:50,700 --> 00:05:52,934 riscar da lista não é uma ciência exata. 70 00:05:53,036 --> 00:05:54,644 Alguma ideia de resolver rápido? 71 00:05:54,948 --> 00:05:56,267 Sim, tenho. 72 00:05:56,555 --> 00:05:57,555 - Jimmy? - Jimmy. 73 00:06:01,323 --> 00:06:04,362 Stevie e Michelle não podem vir, uma pena. 74 00:06:06,708 --> 00:06:09,190 E convidei a mãe. 75 00:06:18,499 --> 00:06:19,701 Convidou a mãe? 76 00:06:21,232 --> 00:06:22,232 Sim. 77 00:06:24,529 --> 00:06:26,134 É para amigos e família. 78 00:06:26,236 --> 00:06:29,159 Amigos e família também não é uma ciência exata. 79 00:06:30,489 --> 00:06:32,098 Não quero que pire se você a vir. 80 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 Não quero que pire se você não a vir. 81 00:06:35,900 --> 00:06:37,770 O que é um certificado ServSafe? 82 00:06:38,503 --> 00:06:40,206 - Não mude de assunto. - Não mudei. 83 00:06:40,208 --> 00:06:41,608 Continuo pensando no quadro. 84 00:06:42,964 --> 00:06:45,214 ServSafe é treinamento de segurança alimentar. 85 00:06:45,313 --> 00:06:47,463 - Não combina comigo. - Segurança alimentar? 86 00:06:47,465 --> 00:06:49,347 O quadro não combina comigo, Nat. 87 00:06:49,635 --> 00:06:50,635 Certo. 88 00:06:55,580 --> 00:06:56,849 Tudo bem sobre a mãe. 89 00:06:58,656 --> 00:06:59,656 Certeza? 90 00:07:01,805 --> 00:07:02,907 Tudo bem. 91 00:07:06,356 --> 00:07:08,625 - Vou me livrar do quadro. - Obrigado. 92 00:07:48,809 --> 00:07:51,444 Não temos todos os garçons, só temos cumins. 93 00:07:51,446 --> 00:07:54,288 - Melhor fazer só nove pratos. - Está bom para um ensaio. 94 00:07:54,290 --> 00:07:55,290 Legal. 95 00:07:55,909 --> 00:07:58,078 - Talvez... - Tirar o... 96 00:07:58,179 --> 00:08:00,412 - crudo. - Crudo e... 97 00:08:00,414 --> 00:08:01,664 - Uma das massas. - Sim. 98 00:08:01,772 --> 00:08:04,584 - O cavatelli. É, perfeito. - Está bem. 99 00:08:05,581 --> 00:08:07,604 - Já falou com Tony? - Não, ainda não. 100 00:08:08,172 --> 00:08:09,172 Você tem uma... 101 00:08:12,411 --> 00:08:13,733 Tenho uma coisa para você. 102 00:08:14,135 --> 00:08:15,135 Para mais tarde. 103 00:08:15,606 --> 00:08:16,727 Os uniformes chegaram? 104 00:08:16,729 --> 00:08:18,791 Quer usar só os azuis até o serviço? 105 00:08:18,793 --> 00:08:20,497 - Sim, Chef. - Legal. 106 00:08:21,476 --> 00:08:22,917 Quem é Tony mesmo? 107 00:08:23,019 --> 00:08:24,019 O cara do freezer. 108 00:08:24,938 --> 00:08:25,973 Porra. 109 00:08:26,481 --> 00:08:28,631 - Porra. Puta que pariu. - Está tudo bem. 110 00:08:28,733 --> 00:08:30,692 Não, desculpa. Nós nos desencontramos. 111 00:08:30,694 --> 00:08:32,737 - Desculpa. - Sei que se desencontraram. 112 00:08:32,838 --> 00:08:35,112 - Desculpa. - Sinto que nessa altura 113 00:08:35,114 --> 00:08:36,864 - estou dando tudo de mim. - Eu sei. 114 00:08:36,866 --> 00:08:39,242 - Sei lá. É a mesma coisa... - Eu sei. 115 00:08:39,244 --> 00:08:40,995 - ...que você sempre fala. - Eu sei. 116 00:08:42,312 --> 00:08:43,312 Não quero... 117 00:08:43,414 --> 00:08:45,843 Só preciso do seu foco como você precisa do meu. 118 00:08:45,845 --> 00:08:47,658 Não o quero dividido. Desculpa. 119 00:08:47,660 --> 00:08:48,710 Eu entendo. É... Sim? 120 00:08:48,712 --> 00:08:50,740 - Sim. Oi. - Carm, esqueci de perguntar 121 00:08:50,741 --> 00:08:52,741 porque estou desaparecendo lentamente. 122 00:08:52,994 --> 00:08:54,175 Teve notícias do Tom? 123 00:08:54,409 --> 00:08:55,827 Quem é Tom? Que Tom? 124 00:08:55,829 --> 00:08:58,179 - O do freezer. - Tony que é do freezer. 125 00:08:58,266 --> 00:08:59,466 - Eu ligo. - Tom ou Tony? 126 00:08:59,468 --> 00:09:00,968 - Não, eu ligo. - Liga pra ele. 127 00:09:00,970 --> 00:09:02,434 - Tudo bem. - Eu ligo. 128 00:09:02,436 --> 00:09:03,545 Eu ligo. 129 00:09:03,547 --> 00:09:05,237 Você já tem celular? 130 00:09:05,239 --> 00:09:06,943 - Sim, Nat, tenho celular. - Certo. 131 00:09:07,135 --> 00:09:08,136 Obrigado. 132 00:09:08,739 --> 00:09:11,740 Bem, o que acha do menu? 133 00:09:11,742 --> 00:09:13,360 Está bom. O menú parece bom. 134 00:09:13,362 --> 00:09:14,779 Parece um menú. E... 135 00:09:15,185 --> 00:09:17,523 Só é preciso fazer milhares vezes agora. 136 00:09:18,296 --> 00:09:19,534 Você está bem? 137 00:09:19,536 --> 00:09:20,736 Me pergunte depois. 138 00:09:20,987 --> 00:09:21,995 E você? 139 00:09:25,419 --> 00:09:26,969 Como é sua relação com sua mãe? 140 00:09:27,672 --> 00:09:29,377 Boa. De onde veio isso? 141 00:09:30,642 --> 00:09:32,950 Nat... Nat convidou nossa mãe 142 00:09:33,298 --> 00:09:34,435 para jantar, então... 143 00:09:34,855 --> 00:09:36,492 Não é muito boa? 144 00:09:36,546 --> 00:09:38,866 Não é boa. Mas tudo bem. 145 00:09:38,868 --> 00:09:40,850 Não ligo porque sei que é... 146 00:09:41,369 --> 00:09:42,659 um maldito desastre. 147 00:09:42,661 --> 00:09:44,576 Sei o que esperar, mas para a Nat, é... 148 00:09:45,185 --> 00:09:46,263 Não é nada boa. 149 00:09:46,264 --> 00:09:48,680 Ela espera uma porra de milagre. 150 00:09:49,570 --> 00:09:50,575 Bem, 151 00:09:51,145 --> 00:09:53,195 respondendo sua pergunta, eu não tenho 152 00:09:53,197 --> 00:09:55,751 uma ótima relação com... 153 00:09:55,752 --> 00:09:57,280 Ela está morta. Ela morreu. 154 00:09:58,734 --> 00:10:01,073 Eu poderia ter dito isso mais suavemente. 155 00:10:01,075 --> 00:10:03,259 Ela morreu quando eu tinha quatro, de Lúpus. 156 00:10:06,955 --> 00:10:08,706 Perdão. Sinto que devia saber disso. 157 00:10:08,708 --> 00:10:10,087 Não. Não, não, não, não. 158 00:10:10,089 --> 00:10:11,375 Não faça... aquilo. 159 00:10:11,377 --> 00:10:12,382 - Aquilo... - Quê? 160 00:10:12,384 --> 00:10:14,181 "Sinto muito pela sua perda". 161 00:10:14,183 --> 00:10:17,486 Está tudo bem, aconteceu há muito tempo, e não sei, sabe. 162 00:10:17,836 --> 00:10:19,039 - Certo... - Eu era nova. 163 00:10:19,041 --> 00:10:20,091 - Tanto faz. - Perdão. 164 00:10:21,526 --> 00:10:22,597 - Obrigada. - Sim. 165 00:10:23,374 --> 00:10:26,017 É, então não temos o melhor relacionamento por causa 166 00:10:26,321 --> 00:10:28,101 dessa questão da morte. 167 00:10:28,228 --> 00:10:29,228 Faz sentido. 168 00:10:29,953 --> 00:10:31,702 - Realmente faz sentido. É. - Sim. 169 00:10:36,846 --> 00:10:38,446 NÃO PARE 170 00:10:47,213 --> 00:10:48,213 E aí? 171 00:10:48,611 --> 00:10:49,815 Por que não se deita? 172 00:10:50,649 --> 00:10:53,022 Se eu deitar, nunca mais vou levantar. 173 00:10:53,529 --> 00:10:54,533 Me mostre o mês. 174 00:10:55,088 --> 00:10:56,094 Tudo bem... 175 00:10:56,516 --> 00:10:57,516 Sente-se aqui. 176 00:10:59,361 --> 00:11:00,363 Obrigada. 177 00:11:06,634 --> 00:11:07,642 O quê? 178 00:11:08,057 --> 00:11:09,643 Ficamos bem por umas semanas... 179 00:11:09,886 --> 00:11:11,386 - e depois... - Não é ruim. 180 00:11:12,063 --> 00:11:14,101 - Não, não é ruim. - Não é. 181 00:11:14,271 --> 00:11:15,675 Mas também não é muito bom. 182 00:11:15,769 --> 00:11:16,871 E precisamos de ótimo. 183 00:11:17,497 --> 00:11:20,313 Custo de comida, o serviço e cozinheiros não são baratos. 184 00:11:20,371 --> 00:11:21,573 Sabe o que mais é caro? 185 00:11:21,575 --> 00:11:22,838 Melão Cantalupo e caviar. 186 00:11:22,855 --> 00:11:23,855 Correto. 187 00:11:24,591 --> 00:11:26,796 - Mas é top. - É definitivamente top. 188 00:11:26,911 --> 00:11:28,918 Tanto que o cardápio precisa subir cinco. 189 00:11:30,340 --> 00:11:31,547 Sim. Cinco, 190 00:11:31,797 --> 00:11:33,143 sete. Concordo. 191 00:11:33,418 --> 00:11:35,422 - Sim. Você acha isso? - Acho que sim. 192 00:11:35,461 --> 00:11:38,131 Não tenho total certeza do que estamos falando. 193 00:11:38,285 --> 00:11:40,876 Precisamos aumentar os preços em 5%. 194 00:11:42,173 --> 00:11:43,375 Verdade. 195 00:11:44,192 --> 00:11:45,496 Não vou me apavorar agora. 196 00:11:45,498 --> 00:11:46,501 Não vou me apavorar. 197 00:11:46,655 --> 00:11:48,781 - Sim, igualmente, Chef. - É. 198 00:11:49,349 --> 00:11:50,852 Como estamos semana que vem? 199 00:11:50,854 --> 00:11:52,060 Semana que vem? Lotados. 200 00:11:52,252 --> 00:11:53,252 É? E depois? 201 00:11:53,254 --> 00:11:55,273 E depois, você sabe... não tão cheios. 202 00:11:55,530 --> 00:11:57,234 Se formos diminuindo, fechamos. 203 00:11:58,252 --> 00:11:59,402 Há uma lista de espera? 204 00:12:01,800 --> 00:12:03,235 Quantas reservas cada noite? 205 00:12:05,520 --> 00:12:06,520 Nenhuma. 206 00:12:06,771 --> 00:12:07,771 Está bem. 207 00:12:08,633 --> 00:12:09,669 Estou em pânico. 208 00:12:10,001 --> 00:12:11,236 Não. Vamos lá. 209 00:12:12,272 --> 00:12:13,272 Foda-se isso. 210 00:12:13,475 --> 00:12:14,475 Vamos conseguir. 211 00:12:15,470 --> 00:12:16,473 É? 212 00:12:18,275 --> 00:12:19,378 A gente consegue. 213 00:12:25,803 --> 00:12:28,401 Certo, Chef, preciso que salgue como uma calçada. 214 00:12:28,403 --> 00:12:30,308 - Minha infância. - Cresceu no Arizona? 215 00:12:30,310 --> 00:12:31,693 - Chef. - Olhe. Entendeu? 216 00:12:31,809 --> 00:12:33,170 - Panelas. - Sim, Chef. 217 00:12:34,009 --> 00:12:35,647 Por que isso está na esquerda? 218 00:12:35,863 --> 00:12:38,314 Deveria estar na direita porque somos destros. 219 00:12:38,316 --> 00:12:39,493 Merda! Jesus Cristo! 220 00:12:39,495 --> 00:12:40,818 Garoto mão-furada! 221 00:12:40,860 --> 00:12:43,167 Certo, é culpa minha. Quem colocou na esquerda? 222 00:12:43,169 --> 00:12:44,648 O empreiteiro, que é canhoto, 223 00:12:44,650 --> 00:12:47,141 que te ligou várias vezes pra saber qual lado pôr. 224 00:12:47,143 --> 00:12:49,044 - Carmen, você tem celular? - Tenho, T. 225 00:12:49,046 --> 00:12:50,709 Porque não mandou pôr na direita? 226 00:12:50,711 --> 00:12:53,136 Porque você pediu para dar a aprovação final 227 00:12:53,138 --> 00:12:55,039 quanto a todos os equipamentos, Chef. 228 00:12:55,041 --> 00:12:56,826 - Você que quis. - Foco. Por favor. 229 00:12:57,156 --> 00:12:58,292 Cara, que veloz. 230 00:12:58,596 --> 00:12:59,696 É obscenamente veloz. 231 00:12:59,698 --> 00:13:01,001 Estão me deixando nervoso. 232 00:13:01,598 --> 00:13:02,755 Carmen, no seu aguardo. 233 00:13:02,917 --> 00:13:04,384 Sim, já vou, Chef. 234 00:13:04,643 --> 00:13:07,384 Está bem. Duas horas até a abertura, Chefs. 235 00:13:07,386 --> 00:13:08,763 Menu em 45 minutos. 236 00:13:10,098 --> 00:13:11,224 Chef, Chef. Atrás. 237 00:13:11,226 --> 00:13:12,663 - Provou isso? - Ainda não. 238 00:13:12,665 --> 00:13:13,959 Precisa estar mais ácido. 239 00:13:13,961 --> 00:13:15,578 Reduza isso para dez minutos. 240 00:13:15,579 --> 00:13:17,151 Não está na consistência certa. 241 00:13:17,153 --> 00:13:18,814 - Sim, Chef. - Atrás. 242 00:13:18,815 --> 00:13:21,565 Precisamos dos cabos em ângulos de 45 graus. 243 00:13:21,567 --> 00:13:23,520 Certo? A gente pega mais fácil. 244 00:13:23,528 --> 00:13:24,925 Cada segundo conta. Chefs! 245 00:13:24,988 --> 00:13:26,070 Sim, Chef. 246 00:13:26,072 --> 00:13:27,530 - Atrás, atrás, atrás. - Chef. 247 00:13:27,532 --> 00:13:28,978 - Cheque? - Está lindo, Chef. 248 00:13:28,980 --> 00:13:30,525 - Checado. - Marcus, pronto? 249 00:13:30,527 --> 00:13:32,036 - Vamos lá, Chef. - Atrás. 250 00:13:32,038 --> 00:13:33,078 Cuidado. 251 00:13:33,535 --> 00:13:34,904 - Syd? - Sim, estou indo. 252 00:13:35,077 --> 00:13:36,077 Atrás de você. 253 00:13:36,407 --> 00:13:38,945 Certo, nós temos número um... 254 00:13:40,549 --> 00:13:41,818 Pão de mel da mamãe. 255 00:13:42,797 --> 00:13:45,156 - Ficou bonito, Chef. - Obrigado, Chef. 256 00:13:45,216 --> 00:13:47,762 Número dois, esse vocês já viram. Mas... 257 00:13:48,553 --> 00:13:49,726 Sundae Copenhagen. 258 00:13:49,868 --> 00:13:52,305 - Esse é um clássico. - Não é? 259 00:13:52,707 --> 00:13:54,706 Numero três é... 260 00:13:54,707 --> 00:13:55,946 Donut da Sydney. 261 00:13:56,644 --> 00:13:59,317 Entre aspas, depois de Carm destruí-lo como um viado. 262 00:13:59,329 --> 00:14:00,682 Não sei de onde vem o nome. 263 00:14:00,684 --> 00:14:03,668 Certamente não do idiota que se arrependerá o resto da vida. 264 00:14:03,735 --> 00:14:06,031 Certamente. Mas fico feliz que se arrependerá. 265 00:14:06,033 --> 00:14:07,779 Eu voto para mudarmos o nome. 266 00:14:07,871 --> 00:14:09,298 Podemos discutir isso. 267 00:14:09,311 --> 00:14:11,837 - Marcus, pacote da Dinamarca. - Obrigado, Chef. 268 00:14:12,386 --> 00:14:14,119 Por fim, o número quatro, 269 00:14:14,561 --> 00:14:17,457 edição extra, guloseima saborosa especial. 270 00:14:18,210 --> 00:14:19,894 Uau, espere um pouco. 271 00:14:21,363 --> 00:14:24,354 Esse aqui tem um pouco de todos nós. 272 00:14:25,127 --> 00:14:28,196 Tudo que sabemos uns dos outros e... 273 00:14:29,083 --> 00:14:31,888 Não conheceria vocês, se não trabalhasse no The Beef. 274 00:14:33,922 --> 00:14:34,990 Como esse se chama? 275 00:14:36,293 --> 00:14:37,496 O Michael. 276 00:14:46,514 --> 00:14:47,950 Você provoca, certo? 277 00:14:47,990 --> 00:14:49,547 Jeff? Jimmy está lá na frente. 278 00:14:49,549 --> 00:14:50,919 Está bem, T. Obrigado. 279 00:14:51,123 --> 00:14:52,789 - Limpeza. - Chef! 280 00:14:57,747 --> 00:14:59,106 O que tenho que fazer? 281 00:14:59,610 --> 00:15:01,814 Ficará bem. É um teste online de oito horas. 282 00:15:01,816 --> 00:15:03,363 Só peça para ele fazer hoje. 283 00:15:03,676 --> 00:15:05,541 Os inspetores sanitários não vêm hoje. 284 00:15:05,543 --> 00:15:07,048 - Tem certeza? - Não. 285 00:15:07,723 --> 00:15:09,156 Também tem isso. 286 00:15:11,871 --> 00:15:13,298 Quero saber o que é isso? 287 00:15:13,300 --> 00:15:14,847 Certamente quer saber o que é. 288 00:15:15,591 --> 00:15:16,845 Isso, meu amigo, 289 00:15:17,062 --> 00:15:18,601 é um certificado de empresa 290 00:15:19,343 --> 00:15:20,495 do Estado de Illinois. 291 00:15:20,785 --> 00:15:23,439 Permite que O Urso funcione no, 292 00:15:23,441 --> 00:15:25,091 e somente no, 293 00:15:25,747 --> 00:15:27,094 grande Estado de Illinois. 294 00:15:30,822 --> 00:15:32,425 Parabéns, sócio. 295 00:15:34,109 --> 00:15:35,109 Obrigado. 296 00:15:37,081 --> 00:15:38,150 Ele... 297 00:15:39,575 --> 00:15:40,623 Parece pesado. 298 00:15:41,543 --> 00:15:43,314 É um momento pesado, não? 299 00:15:43,316 --> 00:15:45,089 Porque as chances estão contra você. 300 00:15:45,164 --> 00:15:46,670 - Verdade? - Sim, é verdade. 301 00:15:49,005 --> 00:15:52,918 Posso te contar uma história sobre um fracasso completo? 302 00:15:54,550 --> 00:15:56,621 - Sim, estava esperando. - Que bom. 303 00:15:56,654 --> 00:15:57,807 Lembra-se 304 00:15:57,827 --> 00:15:59,136 de Alex Gonzalez? 305 00:15:59,137 --> 00:16:00,226 Jogador do Cubs? 306 00:16:01,917 --> 00:16:03,267 Não, acho que não. 307 00:16:03,269 --> 00:16:04,886 É uma vergonha que ache que não, 308 00:16:04,893 --> 00:16:06,689 mas explicarei por que acha que não. 309 00:16:06,691 --> 00:16:07,855 Ele era um bom jogador. 310 00:16:07,972 --> 00:16:09,464 Sólido. Movia-se bastante. 311 00:16:09,854 --> 00:16:11,609 O Cubs ficou com ele por dois anos. 312 00:16:11,991 --> 00:16:14,591 Uma vez eles jogaram com os Marlins, certo? 313 00:16:14,624 --> 00:16:17,243 Três a um para o Cubbies, no sexto jogo. 314 00:16:17,428 --> 00:16:20,889 National League Championship. Certo? 315 00:16:20,978 --> 00:16:23,264 Se ganhassem, iam para o Mundial. 316 00:16:23,297 --> 00:16:27,082 Da qual não participavam há uns 45 anos, certo? 317 00:16:27,115 --> 00:16:28,969 Corredores na primeira e segunda base. 318 00:16:29,089 --> 00:16:30,342 Então, tem um fora. 319 00:16:30,590 --> 00:16:35,061 Miguel Cabrera bate uma bola horrorosa para o Gonzalez. 320 00:16:35,129 --> 00:16:38,723 Uma daquelas super fáceis de se pegar. 321 00:16:38,725 --> 00:16:41,534 Mas, por alguma razão, Gonzalez pensa: 322 00:16:41,536 --> 00:16:45,776 "Talvez eu pegue com a mão, ou talvez pegue com a luva". 323 00:16:45,856 --> 00:16:47,643 "Talvez pegue com as duas". 324 00:16:47,653 --> 00:16:50,429 Deixou cair a bola, não fez o double play, 325 00:16:50,814 --> 00:16:52,615 os Cubs não foram para o nono inning. 326 00:16:52,905 --> 00:16:55,509 Erro não forçado. Certo? 327 00:16:56,073 --> 00:16:58,206 Como resultado, as bases ficaram ocupadas. 328 00:16:58,208 --> 00:17:00,547 E, como resultado, virou tudo um inferno. 329 00:17:00,662 --> 00:17:03,300 Erro depois de erro, depois de erro. 330 00:17:03,302 --> 00:17:06,189 Cara! Os Cubs despencaram. 331 00:17:06,209 --> 00:17:08,569 Os Marlins marcaram 5 pontos e os Cubs perderam. 332 00:17:11,647 --> 00:17:13,133 E por que não lembramos dele? 333 00:17:13,135 --> 00:17:14,135 Porque, 334 00:17:14,388 --> 00:17:16,681 no mesmo jogo, quando outros estavam jogando, 335 00:17:17,061 --> 00:17:20,114 Luis Castillo bateu uma bola para fora do campo. 336 00:17:20,421 --> 00:17:23,260 E... meu Deus, parecia... 337 00:17:24,143 --> 00:17:27,329 dava para sentir que Moises Alou 338 00:17:27,330 --> 00:17:28,786 ia pegar aquela porcaria 339 00:17:28,788 --> 00:17:30,943 e os Cubs estariam a quatro eliminações. 340 00:17:30,945 --> 00:17:31,945 Mas, ao invés disso, 341 00:17:32,303 --> 00:17:34,147 quando Moises pulou na bola, 342 00:17:34,149 --> 00:17:36,619 Um fã na arquibancada, pertinho do Moises 343 00:17:36,621 --> 00:17:39,575 fez o que qualquer pessoa faria 344 00:17:39,980 --> 00:17:41,713 quando uma porra de uma bola 345 00:17:41,719 --> 00:17:43,663 voa na sua direção, em uma grande liga. 346 00:17:43,665 --> 00:17:45,093 Ele tenta pegá-la. 347 00:17:45,806 --> 00:17:48,666 Mas a luva dele esbarra na luva do Moises, 348 00:17:48,686 --> 00:17:51,191 a porra da bola cai e o jogo acaba. 349 00:17:51,193 --> 00:17:52,295 Fodam-se Cubbies. 350 00:17:53,354 --> 00:17:54,442 Bartman. 351 00:17:54,675 --> 00:17:55,973 - Bartman. - Sim. 352 00:17:55,975 --> 00:17:58,463 Todo mundo quer matar o pequeno Stevie Bartman. 353 00:17:58,898 --> 00:18:03,407 Mas a cagada do Alex Gonzalez foi a verdadeira cagada, certo? 354 00:18:03,440 --> 00:18:04,970 Levou a oito outras cagadas. 355 00:18:05,071 --> 00:18:07,309 Mas, de repente, todas essas cagadas sumiram 356 00:18:07,446 --> 00:18:10,452 por causa do Steven Bartman, todo mundo e a mãe dele 357 00:18:10,454 --> 00:18:11,927 querem culpar ele 358 00:18:11,947 --> 00:18:15,732 ao invés dos verdadeiros filhos da puta que foderam tudo. 359 00:18:17,468 --> 00:18:19,743 Só um cara normal, certo? 360 00:18:20,274 --> 00:18:23,560 Sabe, desses com fone de ouvidos tentando pegar uma bola... 361 00:18:24,850 --> 00:18:26,859 em uma linda noite em Wrigley, 362 00:18:27,288 --> 00:18:30,128 e ele termina levando a culpa por todo o time 363 00:18:30,161 --> 00:18:31,481 que, literalmente, 364 00:18:31,934 --> 00:18:33,231 tiraram o olho da bola. 365 00:18:36,722 --> 00:18:39,081 Certo. Então não queremos ser Bartman. 366 00:18:39,997 --> 00:18:40,997 Não, burro. 367 00:18:41,487 --> 00:18:42,814 Não queremos ser Gonzalez. 368 00:18:43,465 --> 00:18:44,810 Não queremos ser sem foco. 369 00:18:44,812 --> 00:18:46,293 - Tá ao menos... - Certo. Sim. 370 00:18:46,295 --> 00:18:47,935 Carmen. 371 00:18:48,802 --> 00:18:51,107 Você quer ser o cara, certo? 372 00:18:51,575 --> 00:18:53,273 - Sim. - Então seja o cara, porra. 373 00:18:56,993 --> 00:19:00,033 Esse negócio, como vários outros, é uma merda. 374 00:19:00,035 --> 00:19:04,038 Mas esse é ainda pior porque a margem de lucro é inexistente. 375 00:19:04,456 --> 00:19:07,743 Certo? E erros não forçados, acredite, são contagiosos. 376 00:19:07,745 --> 00:19:11,479 Então você não pode se esconder atrás do pequeno Stevie Bartman. 377 00:19:11,481 --> 00:19:12,481 Só depende de você. 378 00:19:14,051 --> 00:19:15,051 Só depende de você. 379 00:19:15,351 --> 00:19:19,265 Então precisa descansar, focar e viver apenas isso. 380 00:19:23,480 --> 00:19:26,385 Eu quero que esse lugar dê certo para você, cara. 381 00:19:27,008 --> 00:19:29,578 Não quero tirá-lo de você, não quero derrubá-lo. 382 00:19:30,112 --> 00:19:32,349 Vou tirá-lo de você, derrubá-lo. 383 00:19:32,350 --> 00:19:33,388 Não quero isso. 384 00:19:34,097 --> 00:19:36,701 Mas se der certo, terá de dedicar cada minuto, 385 00:19:36,703 --> 00:19:38,162 cada gota de sangue que tem. 386 00:19:38,164 --> 00:19:40,168 Não pode tirar o olho desse negócio. 387 00:19:41,915 --> 00:19:43,877 E sabe o que ganhará em troca? 388 00:19:44,535 --> 00:19:47,477 Um puta chute no saco, diariamente, 389 00:19:47,983 --> 00:19:49,214 no futuro por vir. 390 00:19:52,358 --> 00:19:53,818 O que você acha disso agora? 391 00:20:00,085 --> 00:20:01,085 Eu... 392 00:20:04,517 --> 00:20:06,186 Estou meio que namorando alguém. 393 00:20:08,541 --> 00:20:09,555 Sério? 394 00:20:10,525 --> 00:20:11,528 Sim. 395 00:20:11,824 --> 00:20:12,856 Tá brincando. 396 00:20:15,932 --> 00:20:18,253 Acho que nunca fiquei tão feliz 397 00:20:18,254 --> 00:20:20,083 de ouvir algo em toda minha vida. 398 00:20:20,084 --> 00:20:21,114 E digo mais, 399 00:20:21,899 --> 00:20:23,432 com todo amor do meu coração. 400 00:20:27,280 --> 00:20:28,984 Refeição da família, pessoal. 401 00:20:29,147 --> 00:20:30,383 - Ei. - Oi. 402 00:20:30,723 --> 00:20:32,805 Tudo em ordem substituir por puntarelle? 403 00:20:32,807 --> 00:20:35,784 Sim. E você tudo em ordem, com a vida? 404 00:20:35,786 --> 00:20:36,788 Sim. Sim. 405 00:20:37,759 --> 00:20:39,243 Só não comi nada. 406 00:20:39,470 --> 00:20:40,712 Vou fazer algo pra você. 407 00:20:40,714 --> 00:20:42,187 Não, não quero dar trabalho. 408 00:20:42,189 --> 00:20:44,496 Do que está falando? O que você quer? 409 00:20:45,653 --> 00:20:46,653 Uma omelete? 410 00:20:47,759 --> 00:20:49,576 - Posso fazer uma omelete. - Pode? 411 00:20:49,578 --> 00:20:52,253 - Sim, espere no escritório. - Obrigada. 412 00:22:05,171 --> 00:22:06,249 Oi. 413 00:22:06,430 --> 00:22:07,507 Oi! 414 00:22:21,963 --> 00:22:22,985 Eu poderia chorar. 415 00:22:23,907 --> 00:22:24,907 Honestamente. 416 00:22:25,545 --> 00:22:27,482 Você é tão boa. Obrigada. 417 00:22:31,585 --> 00:22:33,859 - Certo. Não me olhe comer. - Tá bom. 418 00:22:36,058 --> 00:22:37,085 Você é um gênio. 419 00:22:37,087 --> 00:22:38,643 Cala a boca. 420 00:22:39,335 --> 00:22:43,281 Separe as frutas e verduras da carne, frango e... 421 00:22:43,653 --> 00:22:44,755 Faz sentido. 422 00:22:45,220 --> 00:22:47,226 Produtos devem sempre ser lavados... 423 00:22:47,468 --> 00:22:49,734 - Excelente. - Antes de misturá-los. 424 00:22:50,048 --> 00:22:53,051 Então precisa limpar e desinfetar a pia 425 00:22:53,053 --> 00:22:55,024 e a área de trabalho antes de começar. 426 00:22:55,026 --> 00:22:56,094 Eu aceito. 427 00:23:00,475 --> 00:23:01,853 CARA DO FREEZER 428 00:23:01,855 --> 00:23:02,855 CLAIRE 429 00:23:11,535 --> 00:23:13,955 CLAIRE 430 00:23:16,205 --> 00:23:17,285 Ei, Carm. 431 00:23:17,822 --> 00:23:18,874 - Chef. - Prove isso. 432 00:23:18,876 --> 00:23:19,876 Sim. 433 00:23:26,325 --> 00:23:28,295 - Bravo, Chef. Bom. - Obrigado, Chef. 434 00:23:28,946 --> 00:23:31,093 30 minutos para abrir, Chefs. 435 00:23:31,095 --> 00:23:32,095 Chef! 436 00:23:32,097 --> 00:23:34,975 MENSAGEM DE VOZ 437 00:23:36,226 --> 00:23:38,140 Marcus, isto é... 438 00:23:39,055 --> 00:23:40,055 incrível. 439 00:23:40,773 --> 00:23:42,674 Obrigado, Chef. Tudo por sua causa. 440 00:23:42,675 --> 00:23:44,005 Nada, é por você, cara. 441 00:23:44,521 --> 00:23:45,623 Você me incentivou. 442 00:23:45,625 --> 00:23:48,696 - Tá, porque você permitiu. - Porque você me conhece. 443 00:23:48,698 --> 00:23:49,964 Não, não. 444 00:23:49,966 --> 00:23:51,823 Não vamos ficar nesse toma lá, Da cá. 445 00:23:51,825 --> 00:23:53,885 - O que vai fazer depois? - Depois quando? 446 00:23:53,887 --> 00:23:55,113 Depois do trabalho. 447 00:23:55,115 --> 00:23:57,325 Vomitar umas 40 vezes. 448 00:23:57,716 --> 00:23:59,895 Bem, você gostaria de ir comer 449 00:23:59,897 --> 00:24:01,625 antes, durante 450 00:24:01,627 --> 00:24:03,277 ou depois disso? 451 00:24:04,293 --> 00:24:07,795 Bem, eu não sei se tem tempo, e também... 452 00:24:08,279 --> 00:24:10,363 Temos que repassar com o garçons, 453 00:24:10,365 --> 00:24:13,389 então vou pegá-los e vamos revisar... 454 00:24:13,977 --> 00:24:15,012 ingredientes, 455 00:24:15,015 --> 00:24:16,016 alergias. 456 00:24:17,406 --> 00:24:20,148 Não estava me convidando para sair? 457 00:24:20,150 --> 00:24:21,749 - Não. Não. - É. 458 00:24:21,751 --> 00:24:24,147 Não, não, não. Eu só queria ter certeza. 459 00:24:24,149 --> 00:24:25,279 Seria estranho. 460 00:24:25,281 --> 00:24:27,635 - Não sei por que achei... - Estranho? 461 00:24:27,637 --> 00:24:30,153 Não, não, não. Estranho não, obviamente. 462 00:24:30,155 --> 00:24:32,684 Não, só quis dizer... Sabe o que eu quis dizer. 463 00:24:32,686 --> 00:24:34,088 - Sei, sei. - Sim. 464 00:24:34,925 --> 00:24:36,299 Vamos, eu vou... 465 00:24:36,301 --> 00:24:38,203 Isso estava muito bom. Estava ótimo. 466 00:24:38,205 --> 00:24:39,575 - Legal. - Obrigada, Chef. 467 00:24:39,577 --> 00:24:42,035 Merda. 468 00:24:42,939 --> 00:24:43,975 Merda. 469 00:24:57,429 --> 00:24:58,737 Primeiro dia, reptilianos. 470 00:24:59,866 --> 00:25:01,269 Quero agradecer vocês. 471 00:25:01,271 --> 00:25:03,393 Obrigado a todos pelo trabalho duro. 472 00:25:03,395 --> 00:25:06,485 Não há outro lugar no mundo onde eu preferiria estar agora. 473 00:25:06,890 --> 00:25:08,658 Estamos numa posição privilegiada 474 00:25:08,660 --> 00:25:11,827 de poder surpreender hoje à noite. 475 00:25:12,599 --> 00:25:15,615 Mas para fazer isso, temos que ler mentes. 476 00:25:15,617 --> 00:25:17,740 - Neil, como se faz isso? - Observando. 477 00:25:17,742 --> 00:25:19,090 Como se faz isso? 478 00:25:19,092 --> 00:25:20,997 Lendo expressões faciais, 479 00:25:20,999 --> 00:25:22,703 ouvindo os comentários. 480 00:25:22,705 --> 00:25:25,052 Queremos entrar na mente das pessoas. 481 00:25:25,054 --> 00:25:26,944 Isso. Fazendo perguntas, certo? 482 00:25:26,945 --> 00:25:29,089 Sem exageros. Sendo gentis. 483 00:25:29,091 --> 00:25:30,636 Lembrando de nomes. 484 00:25:30,638 --> 00:25:31,923 Lembrando de tudo. 485 00:25:31,925 --> 00:25:34,013 Quando entramos nesse salão, 486 00:25:34,465 --> 00:25:38,929 entramos num estado de profunda e elevada sensibilidade. 487 00:25:39,595 --> 00:25:41,388 Agora, quem se lembra 488 00:25:41,685 --> 00:25:43,893 o que Vasudeva, o barqueiro, 489 00:25:43,895 --> 00:25:46,998 disse à Siddartha nas margens do rio Ganges? 490 00:25:47,928 --> 00:25:49,140 Ele sussurrou: 491 00:25:49,681 --> 00:25:51,436 "Ouça melhor". 492 00:25:52,225 --> 00:25:53,628 E é isso que vamos fazer. 493 00:25:54,148 --> 00:25:57,288 Ele também disse que os copos de água ficam sempre cheios. 494 00:25:57,354 --> 00:25:59,743 Se alguém se levanta, o guardanapo é dobrado, 495 00:25:59,767 --> 00:26:01,229 e colocado no lugar. 496 00:26:01,405 --> 00:26:02,956 Se alguém parecer entediado, 497 00:26:02,976 --> 00:26:04,812 façam com que não fiquem entediados. 498 00:26:04,837 --> 00:26:07,195 Se a comida estiver demorando, 499 00:26:07,196 --> 00:26:09,045 façam com que não demore. 500 00:26:09,070 --> 00:26:11,315 Se alguém parece com frio, Gary, o que faz? 501 00:26:11,340 --> 00:26:12,920 Não os deixamos com frio. 502 00:26:12,953 --> 00:26:15,388 Isso mesmo. Mas não façam eles pedirem. 503 00:26:16,173 --> 00:26:18,425 Ouçam, sabe. Observem. 504 00:26:18,461 --> 00:26:20,050 Exerçam isso. Tudo bem? 505 00:26:20,095 --> 00:26:22,146 Estaremos muito à frente esta noite. 506 00:26:22,171 --> 00:26:23,672 A antecipação 507 00:26:23,796 --> 00:26:24,986 cria 508 00:26:25,106 --> 00:26:26,394 uma sensação de luxo. 509 00:26:28,083 --> 00:26:29,151 Isso. 510 00:26:30,207 --> 00:26:31,275 Sim. 511 00:26:32,196 --> 00:26:33,505 Porra... 512 00:26:33,506 --> 00:26:35,598 "abra-porra-cadabra", Chefs. 513 00:26:35,773 --> 00:26:36,775 Primo? 514 00:26:36,800 --> 00:26:38,638 Lindo. Obrigado. Obrigado, primo. 515 00:26:39,287 --> 00:26:40,990 Certo, então... 516 00:26:41,872 --> 00:26:44,299 Esta noite é o ensaio geral, tudo bem? 517 00:26:45,060 --> 00:26:48,031 Ele é projetado para encontrar as falhas. 518 00:26:49,441 --> 00:26:50,875 Faremos um menu degustação. 519 00:26:50,979 --> 00:26:54,068 São nove pratos. Esse é o melhor jeito de praticar, certo? 520 00:26:54,802 --> 00:26:55,835 Será uma loucura. 521 00:26:56,266 --> 00:26:58,573 Será avassalador. Esse é o ponto. 522 00:26:58,598 --> 00:27:00,281 Não fiquem loucos. 523 00:27:00,310 --> 00:27:02,145 Não fiquem sobrecarregados, certo? 524 00:27:02,174 --> 00:27:03,986 Quero que vocês tentem... 525 00:27:05,032 --> 00:27:06,207 se concentrar. 526 00:27:06,393 --> 00:27:08,197 - Tudo bem? - Chef! 527 00:27:08,230 --> 00:27:11,145 Erros serão cometidos para que possamos aprender com eles. 528 00:27:11,185 --> 00:27:12,854 Estamos aqui pra aprender, certo? 529 00:27:13,252 --> 00:27:17,275 Quero lembrar que os convidados não pagam esta noite, certo? 530 00:27:17,371 --> 00:27:20,254 Temos Gary e Neil aqui. Eles são nossos capitães. 531 00:27:20,287 --> 00:27:21,769 Eles vão estar circulando. 532 00:27:22,155 --> 00:27:24,421 Nat vai estar à frente da casa. 533 00:27:24,535 --> 00:27:26,724 Estarei lá atrás se precisarem de algo. 534 00:27:26,726 --> 00:27:28,165 Obrigado. Obrigado, pessoal. 535 00:27:28,373 --> 00:27:30,014 - Chefs. - Chef. 536 00:27:30,808 --> 00:27:32,792 Desculpe pelo atraso. 537 00:27:32,816 --> 00:27:36,119 Nós... O menu será como está escrito, 538 00:27:36,494 --> 00:27:38,971 com exceção da escarola, 539 00:27:38,972 --> 00:27:40,902 será substituída por puntarelle. 540 00:27:42,135 --> 00:27:43,893 E há uma nova adição ao menu. 541 00:27:44,854 --> 00:27:47,718 O cannoli de mortadela e parmesão, 542 00:27:47,742 --> 00:27:50,781 com caviar de mostarda. 543 00:27:51,497 --> 00:27:53,284 "Caviar." Não é realmente... 544 00:27:53,893 --> 00:27:54,902 Obrigada. 545 00:27:54,984 --> 00:27:58,464 E tudo será polvilhado com migalhas de pistache. 546 00:27:58,489 --> 00:28:00,438 Então, se tiverem alguma dúvida, 547 00:28:00,463 --> 00:28:02,935 sintam-se à vontade para me perguntar ou ao Chef. 548 00:28:02,963 --> 00:28:04,378 Mas sim. Obrigada. 549 00:28:04,575 --> 00:28:05,576 Chef! 550 00:28:05,578 --> 00:28:06,812 - Obrigado. - Parece bom. 551 00:28:06,814 --> 00:28:09,060 Último lembrete, SSC. 552 00:28:09,085 --> 00:28:11,302 Sempre se comunicando. Certo? 553 00:28:11,327 --> 00:28:13,707 Quero que o salão saiba o que ocorre na cozinha, 554 00:28:13,709 --> 00:28:16,199 e vice-versa o tempo todo. 555 00:28:16,201 --> 00:28:17,375 Passem os bilhetes, 556 00:28:17,468 --> 00:28:19,037 e olhem uns pros outros 557 00:28:19,171 --> 00:28:21,877 e, é isso, vinte e cinco minutos para o serviço. 558 00:28:22,256 --> 00:28:23,603 Vamos trabalhar. 559 00:28:23,675 --> 00:28:25,053 Obrigado, pessoal. 560 00:28:25,055 --> 00:28:26,510 Obrigado. 561 00:28:26,746 --> 00:28:27,761 Vamos. 562 00:28:53,014 --> 00:28:55,152 Estou tão animado, mas com medo, 563 00:28:55,177 --> 00:28:57,081 Estou ciente. Eu sei. Pare de falar. 564 00:28:57,114 --> 00:28:58,918 - Está se mexendo muito. - Estou bem. 565 00:28:58,943 --> 00:29:00,917 Então, acho que devia me chamar de Chef. 566 00:29:00,942 --> 00:29:02,670 Continuarei chamando de idiota. 567 00:29:02,695 --> 00:29:04,845 Fak, não acho a chave de fenda. Pode me dar? 568 00:29:04,847 --> 00:29:06,932 Pareço saber onde está uma chave de fenda? 569 00:29:06,934 --> 00:29:08,483 Estou no salão agora. 570 00:29:09,277 --> 00:29:11,544 - Você mudou? - Sim. Porra, ele mudou. 571 00:29:11,569 --> 00:29:13,170 Sim, sou diferente agora, certo? 572 00:29:13,195 --> 00:29:15,250 Estou no salão e não sei onde elas estão. 573 00:29:15,283 --> 00:29:17,286 - Sim, foda-se as chaves. - Sim, foda-se. 574 00:29:17,287 --> 00:29:19,190 - Vou procurar... - Brincadeira. Vamos. 575 00:29:19,215 --> 00:29:21,014 Aqui. Tenho comigo. 576 00:29:21,039 --> 00:29:22,095 Respeito. Obrigado. 577 00:29:22,120 --> 00:29:23,186 - Carm. - Sim? 578 00:29:23,994 --> 00:29:25,695 A ursinha Claire vem hoje à noite? 579 00:29:25,972 --> 00:29:28,362 Sim, acredito que ela venha. 580 00:29:29,285 --> 00:29:30,854 Nós a amamos tanto. 581 00:29:30,996 --> 00:29:33,701 - Ela é legal. - Sim. Gosto da Claire, primo. 582 00:29:34,589 --> 00:29:35,898 Sim, também gosto dela. 583 00:29:39,599 --> 00:29:41,202 Vocês estão lindos. Bom trabalho. 584 00:29:41,235 --> 00:29:43,100 - Nos vemos lá fora. - Obrigado, Chef. 585 00:29:43,499 --> 00:29:45,369 Cara, estamos bem. 586 00:29:49,770 --> 00:29:51,089 Leia sua mente. 587 00:29:51,114 --> 00:29:53,077 - Merda, Al Capone. - Cara. 588 00:29:57,065 --> 00:29:58,437 - Syd. - Sim. 589 00:29:58,470 --> 00:30:00,140 Pode vir aqui me ajudar? 590 00:30:00,173 --> 00:30:01,810 - Sim, claro. - Obrigado. 591 00:30:06,269 --> 00:30:07,321 É um pouco irregular. 592 00:30:07,346 --> 00:30:09,772 Se puder ficar aqui embaixo e segurar essa parte. 593 00:30:09,774 --> 00:30:11,646 - Certo. - Bom? 594 00:30:13,077 --> 00:30:15,162 - Sim. - Sim. Legal. Certo. 595 00:30:18,468 --> 00:30:19,980 Deus. Sinto muito. 596 00:30:20,013 --> 00:30:21,402 - Não. Você está bem? - Sim. 597 00:30:21,427 --> 00:30:22,427 Bom. 598 00:30:25,789 --> 00:30:26,958 Olha você... 599 00:30:29,669 --> 00:30:31,238 Você merece todo o meu foco. 600 00:30:33,286 --> 00:30:34,505 E sinto muito. 601 00:30:34,530 --> 00:30:36,434 - Não, não. - É só, é... 602 00:30:37,669 --> 00:30:40,020 - Não é culpa da Claire. - E não... eu não... 603 00:30:40,022 --> 00:30:41,495 Não acho que seja culpa dela. 604 00:30:41,497 --> 00:30:43,293 - Eu sei. Eu só... - Tipo... 605 00:30:43,318 --> 00:30:46,120 Só estou dizendo que minha atenção não deve ser dividida. 606 00:30:46,145 --> 00:30:48,783 Não devia ser compartilhada. Eu entendo. 607 00:30:50,801 --> 00:30:52,913 Não quero que pense que estou com ciúmes 608 00:30:52,946 --> 00:30:55,027 ou chateada, 609 00:30:55,051 --> 00:30:58,089 porque não é o caso. 610 00:30:58,701 --> 00:31:00,437 E obrigada por dizer isso. 611 00:31:00,451 --> 00:31:01,451 E também, 612 00:31:02,147 --> 00:31:04,795 ela era muito legal. Tenho certeza que é ótima. 613 00:31:04,874 --> 00:31:06,405 Ela é. Ela é ótima. 614 00:31:07,450 --> 00:31:08,485 É? 615 00:31:11,282 --> 00:31:12,282 Sim. 616 00:31:14,567 --> 00:31:16,098 Ela é tão boa que me assusta. 617 00:31:19,929 --> 00:31:22,333 Não sei porque gosto de dizer todas essas coisas. 618 00:31:22,335 --> 00:31:23,507 Acho que só, não sei. 619 00:31:25,328 --> 00:31:26,547 Eu estava com medo, e... 620 00:31:28,335 --> 00:31:29,335 saiu errado. 621 00:31:30,387 --> 00:31:31,462 Do que está com medo? 622 00:31:34,461 --> 00:31:35,564 Sim, na verdade... 623 00:31:36,933 --> 00:31:38,437 faz esse lado, vou segurá-lo. 624 00:31:38,781 --> 00:31:40,899 - Sim. - E então diga mais, por favor. 625 00:31:46,390 --> 00:31:47,459 Certo. 626 00:31:47,633 --> 00:31:48,906 - Conseguiu? - Sim. 627 00:31:49,859 --> 00:31:51,009 Vai em frente. 628 00:31:54,889 --> 00:31:56,138 Não sei. Eu acho... 629 00:31:58,029 --> 00:31:59,945 Acho que estou com medo de que... 630 00:32:01,284 --> 00:32:03,369 tenho uma grande responsabilidade, 631 00:32:03,370 --> 00:32:04,580 não devo estragar tudo. 632 00:32:05,206 --> 00:32:06,661 Você não vai estragar tudo. 633 00:32:08,597 --> 00:32:10,198 Cara, eu estrago as coisas. 634 00:32:11,307 --> 00:32:13,956 Eu estrago tudo o tempo todo, todo dia. 635 00:32:14,483 --> 00:32:15,538 Sim, mas não... 636 00:32:18,416 --> 00:32:19,469 Assim não. 637 00:32:24,349 --> 00:32:26,255 - Poderia fazer sem mim. - Não poderia. 638 00:32:26,257 --> 00:32:27,259 Sim, você poderia. 639 00:32:28,157 --> 00:32:29,921 Nem gostaria de fazer isso sem você. 640 00:32:32,986 --> 00:32:34,054 Você sabe... 641 00:32:35,757 --> 00:32:37,193 Você me faz melhor nisso. 642 00:32:40,964 --> 00:32:42,417 Você me faz melhor nisso. 643 00:32:47,803 --> 00:32:49,353 Ainda gosta de cozinhar, certo? 644 00:32:51,415 --> 00:32:52,617 - Sim. - Sim? 645 00:32:59,204 --> 00:33:00,507 Melhor parte do meu dia... 646 00:33:01,477 --> 00:33:04,352 Tipo dez minutos atrás, fiz uma omelete para Nat. 647 00:33:04,762 --> 00:33:05,797 Sim. 648 00:33:06,646 --> 00:33:07,989 Adora cuidar das pessoas. 649 00:33:10,186 --> 00:33:11,388 Sim, eu acho. 650 00:33:12,854 --> 00:33:14,011 O que tinha na omelete? 651 00:33:15,468 --> 00:33:16,468 Queijo boursin, 652 00:33:17,124 --> 00:33:20,575 e coloquei cebolinha e batatas chips por cima. 653 00:33:20,608 --> 00:33:22,077 - É? - Sim. 654 00:33:22,110 --> 00:33:23,342 Que sabor? 655 00:33:23,344 --> 00:33:24,834 Creme de leite e cebola. 656 00:33:24,836 --> 00:33:27,021 - Porra. - Sim. As onduladas. 657 00:33:27,023 --> 00:33:29,577 - Aposto que ficou bom. - Delicioso pra caralho. 658 00:33:30,093 --> 00:33:31,093 Está bom. 659 00:33:31,661 --> 00:33:32,733 Está bom. 660 00:33:38,711 --> 00:33:40,179 Se ninguém vier... 661 00:33:44,770 --> 00:33:45,856 Então ninguém vem. 662 00:33:47,562 --> 00:33:48,903 E se eles vierem 663 00:33:49,566 --> 00:33:52,175 e a comida for uma droga? 664 00:33:54,246 --> 00:33:55,699 Então vamos trabalhar nisso. 665 00:33:58,687 --> 00:33:59,983 E se eu apenas... 666 00:34:02,643 --> 00:34:04,261 completamente... 667 00:34:05,324 --> 00:34:06,831 fundir... 668 00:34:07,675 --> 00:34:08,800 estragar tudo 669 00:34:09,635 --> 00:34:10,635 e falhar? 670 00:34:11,954 --> 00:34:13,010 Eu não deixarei você. 671 00:34:21,282 --> 00:34:22,385 Eu... 672 00:34:24,329 --> 00:34:26,240 - Tenho aquilo que quero te dar. - Sim. 673 00:34:43,918 --> 00:34:45,511 Um amigo ajudou a achar isso. 674 00:34:47,648 --> 00:34:48,804 Ei, Jeffrey, 675 00:34:49,437 --> 00:34:51,124 - assina isso? - Sim. 676 00:34:55,748 --> 00:34:56,881 Não está sozinha, Syd. 677 00:35:00,886 --> 00:35:01,982 Nem você. 678 00:35:09,835 --> 00:35:12,031 THOM BROWNÉ 679 00:35:51,592 --> 00:35:53,123 Cinco minutos para abrir. 680 00:35:53,125 --> 00:35:54,131 Chefs! 681 00:35:54,133 --> 00:35:55,415 - Acender! - Sim, Chef! 682 00:35:55,715 --> 00:35:57,488 Provamos tudo de novo. 683 00:35:57,490 --> 00:35:58,978 Coloque a camisa para dentro. 684 00:35:58,980 --> 00:36:00,427 Tire a manteiga, Chef. 685 00:36:00,505 --> 00:36:01,507 Sim, Chef! 686 00:36:01,555 --> 00:36:02,555 Atrás. 687 00:36:02,675 --> 00:36:04,064 Abra isto. Guarde-o rápido. 688 00:36:04,066 --> 00:36:05,337 Rápido, por favor, Chef. 689 00:36:05,339 --> 00:36:07,081 Grelhas quentes, Chef. 690 00:36:07,083 --> 00:36:08,665 - Sim, chef. - Bifes temperados. 691 00:36:08,667 --> 00:36:10,378 Quero cronômetros nas praças. 692 00:36:10,435 --> 00:36:12,184 Na sua praça agora, Chef. 693 00:36:12,225 --> 00:36:14,855 Todos os peixes devem ser porcionados e prontos. 694 00:36:14,857 --> 00:36:16,353 - Provou? - Sim, Chef. 695 00:36:16,355 --> 00:36:17,394 Cuidado! 696 00:36:17,427 --> 00:36:19,432 Por que estou olhando para vocês? 697 00:36:19,464 --> 00:36:21,363 Parmesão para o Carm. 698 00:36:21,365 --> 00:36:22,943 Richie não deixa pela frente. 699 00:36:22,945 --> 00:36:23,945 Isso é bom. 700 00:36:27,089 --> 00:36:28,717 - Bucatini. Porcionado? - Chef. 701 00:36:28,719 --> 00:36:29,785 Estoque de pancetta? 702 00:36:30,190 --> 00:36:32,324 - As bandejas limpas e polidas? - Chef. 703 00:36:32,375 --> 00:36:34,032 Costumava ser o meu lugar. 704 00:36:34,034 --> 00:36:35,255 Nos encontramos na fila. 705 00:36:37,255 --> 00:36:38,657 Carm, você parece bem, cara. 706 00:36:39,045 --> 00:36:40,045 Você parece bem. 707 00:36:41,843 --> 00:36:43,352 Deveria fazer de novo, certo? 708 00:36:44,349 --> 00:36:45,652 Não. Está delicioso, Chef. 709 00:36:45,654 --> 00:36:47,221 - Primo, no salão! - Sim. 710 00:36:47,223 --> 00:36:48,302 Obrigada, Jeffrey. 711 00:36:48,409 --> 00:36:51,049 Escute, Jeff, ainda estou usando sua faca. 712 00:36:51,051 --> 00:36:52,379 Lamento não ter devolvido. 713 00:36:53,033 --> 00:36:54,971 Não me lembro de ter pedido de volta. 714 00:36:54,973 --> 00:36:56,059 Obrigado, Chef. 715 00:36:58,276 --> 00:36:59,361 Tudo certo? 716 00:36:59,646 --> 00:37:01,215 Tudo certo. Tudo certo? 717 00:37:02,280 --> 00:37:03,315 Tudo certo. 718 00:37:03,985 --> 00:37:05,072 Muito bem. 719 00:37:05,624 --> 00:37:07,028 Quinze minutos para aquecer. 720 00:37:07,115 --> 00:37:08,771 Trinta minutos até lotar. 721 00:37:08,865 --> 00:37:10,537 45 minutos até estarmos na merda. 722 00:37:11,779 --> 00:37:12,846 Pelo cara? 723 00:37:15,431 --> 00:37:16,499 Pelo cara. 724 00:37:18,851 --> 00:37:20,286 Nossa Senhora da Vitória. 725 00:37:20,685 --> 00:37:21,757 Rogai por nós. 726 00:37:25,060 --> 00:37:26,095 Chef Sydney! 727 00:37:28,224 --> 00:37:29,226 Sim. 728 00:37:30,450 --> 00:37:31,489 Pronta? 729 00:37:32,191 --> 00:37:33,214 Carm? 730 00:37:34,074 --> 00:37:35,238 O navio é seu, capitã. 731 00:37:39,307 --> 00:37:40,416 Diga a palavra, Chef. 732 00:37:47,191 --> 00:37:48,213 Manda ver. 733 00:37:48,745 --> 00:37:51,495 QUER SE JUNTAR A NÓS? E-MAIL loschulosteam@gmail.com 734 00:37:51,497 --> 00:37:52,937 MAKE A DIFFERENCE! 735 00:37:52,939 --> 00:37:55,072 BE AUTHENTIC. BE FAST. BE CHULOS. 736 00:37:55,074 --> 00:37:58,850 LET'S BE FRIENDS! @loschulosteam FB/IG/PI/TT/YT/TK/SP/SN 737 00:37:58,912 --> 00:38:00,912 www.facebook.com/loschulosteam 738 00:38:00,913 --> 00:38:02,979 www.instagram.com/loschulosteam 739 00:38:02,980 --> 00:38:04,980 www.youtube.com/@LosChulosTeam 740 00:38:04,981 --> 00:38:06,915 www.twitter.com/loschulosteam 741 00:38:06,916 --> 00:38:08,849 www.spotify.com/loschulosteam 742 00:38:08,850 --> 00:38:10,717 www.tiktok.com/loschulosteam 743 00:38:10,718 --> 00:38:12,784 www.pinterest.com/loschulosteam 744 00:38:12,785 --> 00:38:14,919 story.snapchat.com/loschulosteam 47617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.