All language subtitles for The.Ark.S01E04.720p.WEB.h264-KOGi-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,718 --> 00:00:04,929 Our drift has taken us right into a collision course 2 00:00:04,970 --> 00:00:06,597 with an asteroid. Impact's in six hours. 3 00:00:06,639 --> 00:00:08,432 - I'm such an idiot. - Why? 4 00:00:08,474 --> 00:00:10,059 - What do you see? - The asteroid. 5 00:00:10,100 --> 00:00:12,937 - The asteroid which has a tail. - So it's a comet? 6 00:00:12,978 --> 00:00:15,898 - Why does that matter now? - Because comets are made of ice. 7 00:00:15,940 --> 00:00:16,941 And ice means water. 8 00:00:18,025 --> 00:00:19,443 Deploying drill. 9 00:00:21,946 --> 00:00:23,989 - Water tanks are full! - As of this moment, 10 00:00:24,031 --> 00:00:26,408 all water restrictions have been lifted. 11 00:00:26,450 --> 00:00:27,618 (ALL CHEERING) 12 00:00:31,830 --> 00:00:35,000 - (FLATLINING) - I'm so sorry. 13 00:00:35,042 --> 00:00:36,961 I thought you were in a relationship with Jasper. 14 00:00:37,002 --> 00:00:40,756 That asshole is to blame for Harris' death. 15 00:00:40,798 --> 00:00:43,676 I've been to a lot of places. I met a lot of people there. 16 00:00:43,717 --> 00:00:46,303 I believe her name was Denise. 17 00:00:47,930 --> 00:00:50,474 This biker guy wouldn't take no for an answer 18 00:00:50,516 --> 00:00:52,768 from this woman, and, um, check it out. 19 00:01:04,905 --> 00:01:07,950 Drought's over. Drink up. 20 00:01:07,992 --> 00:01:10,869 (LAUGHTER) 21 00:01:15,499 --> 00:01:21,046 (INDISTINCT CHATTER) 22 00:01:29,054 --> 00:01:32,433 Good news. That was the sound of our engines coming back online. 23 00:01:32,474 --> 00:01:35,769 - (CHEERING) - We're on the move. 24 00:01:35,811 --> 00:01:38,856 Give us the bridge. Everyone out. 25 00:01:43,777 --> 00:01:44,778 What's this about? 26 00:01:47,448 --> 00:01:50,826 We found evidence implicating a suspect in the murder. 27 00:01:50,868 --> 00:01:51,952 Well, who is it? 28 00:01:57,625 --> 00:01:59,126 You. 29 00:02:09,678 --> 00:02:12,640 - I don't know what this is. - Bullshit. 30 00:02:12,681 --> 00:02:15,434 Jasper saw you kill a man. You know what that does? 31 00:02:15,476 --> 00:02:16,977 It gives you motive in his murder. 32 00:02:17,019 --> 00:02:19,647 Yeah, well, it must be fake. That's not me. 33 00:02:19,688 --> 00:02:21,106 I have no choice, Lieutenant. 34 00:02:21,148 --> 00:02:22,983 I'm putting you under house arrest. 35 00:02:24,610 --> 00:02:26,153 Felix, that's not me in the video. 36 00:02:26,195 --> 00:02:28,113 I didn't kill anyone. 37 00:02:31,075 --> 00:02:33,953 (THEME MUSIC PLAYING) 38 00:02:52,513 --> 00:02:53,973 In light of Garnet's arrest, 39 00:02:54,014 --> 00:02:55,766 I'll be taking over as acting commander. 40 00:02:55,808 --> 00:02:57,851 Well, there's a surprise. 41 00:02:57,893 --> 00:03:00,020 I find it hard to believe that Garnet would commit murder. 42 00:03:00,062 --> 00:03:02,856 - Twice. - If this proves anything, 43 00:03:02,898 --> 00:03:04,858 it only provides evidence for one crime. 44 00:03:04,900 --> 00:03:06,569 It does not prove she killed Malcolm Perry. 45 00:03:06,610 --> 00:03:09,530 Guys, can we just call him Jasper, please? 46 00:03:09,572 --> 00:03:11,907 We need to make a ship-wide announcement, announce to the crew 47 00:03:11,949 --> 00:03:13,576 that Garnet has betrayed their trust 48 00:03:13,617 --> 00:03:15,578 - and is under investigation. - Absolutely not. 49 00:03:15,619 --> 00:03:16,745 This crew deserves the truth. 50 00:03:16,787 --> 00:03:18,914 This is an ongoing investigation. 51 00:03:18,956 --> 00:03:21,166 We're not parading our best lead to every possible suspect on the ship. 52 00:03:21,308 --> 00:03:23,727 Possible suspects? We as good as caught her red-handed. 53 00:03:23,769 --> 00:03:26,647 And she has a motive to cover up the murder that's on that video. 54 00:03:26,689 --> 00:03:28,649 It's a potential motive, yes, but anyone on this ship 55 00:03:28,691 --> 00:03:31,276 could have reason to kill Jasper, including you. 56 00:03:31,318 --> 00:03:34,196 - You can't be serious. - This is my job. I take it very seriously. 57 00:03:34,238 --> 00:03:37,116 - She's guilty. - That is not your call to make. 58 00:03:37,157 --> 00:03:39,952 I will not stand by and let you ruin Lieutenant Garnet 59 00:03:39,994 --> 00:03:42,246 before I've determined the truth. 60 00:03:42,287 --> 00:03:44,707 Do not test me, Lieutenant Lane. 61 00:03:48,252 --> 00:03:52,339 (BABY CRYING) 62 00:03:54,842 --> 00:03:59,888 (CRYING CONTINUES) 63 00:03:59,930 --> 00:04:05,019 Did you hear that? A baby crying. 64 00:04:05,060 --> 00:04:07,354 There are no babies on this ship. 65 00:04:07,396 --> 00:04:12,943 (CRYING CONTINUES) 66 00:04:26,290 --> 00:04:27,791 (CRYING STOPS) 67 00:04:30,669 --> 00:04:33,797 Hello, Peter Potato, Olivia Onion. 68 00:04:36,175 --> 00:04:40,846 Catie Cabbage. Hey. You look awful. 69 00:04:44,475 --> 00:04:48,187 Hey. Hey, just tell Papa Angus what's wrong. 70 00:04:48,228 --> 00:04:49,313 I'll make it all better. 71 00:04:51,315 --> 00:04:53,233 - Did you name the plants? - What? 72 00:04:53,275 --> 00:04:55,152 No. No. 73 00:04:55,194 --> 00:04:57,696 Name the plants? No, that would be dumb. No. 74 00:04:57,738 --> 00:05:00,908 Then, uh, who you talking to? 75 00:05:00,949 --> 00:05:05,454 I'm trying to determine why this cabbage patch started wilting. 76 00:05:05,496 --> 00:05:08,916 Right, and you thought it would tell you? 77 00:05:12,002 --> 00:05:14,254 Anyway, you need to come with me. 78 00:05:14,296 --> 00:05:16,382 Why? I can't. I can't leave now. 79 00:05:16,423 --> 00:05:19,009 - The plants need me now more than ever. - Well, don't worry. 80 00:05:19,051 --> 00:05:20,761 The kids will be fine while Papa Angus is out. 81 00:05:20,803 --> 00:05:22,805 - Lieutenant, I can't... - It's a new project. 82 00:05:22,846 --> 00:05:26,308 Top priority. Come on. Let's go. 83 00:05:34,066 --> 00:05:35,150 Whoa. 84 00:05:36,360 --> 00:05:37,861 Cool. 85 00:05:40,114 --> 00:05:42,449 I mean, it's terrible. 86 00:05:42,491 --> 00:05:44,827 I'm glad you still have your hand. 87 00:05:44,868 --> 00:05:45,869 Mm. 88 00:05:50,332 --> 00:05:53,836 The glove is still intact? It didn't all dissolve away? 89 00:05:53,877 --> 00:05:56,171 The reaction stopped when it got back inside. 90 00:06:08,225 --> 00:06:10,185 Maybe when the airlock repressurized, 91 00:06:10,227 --> 00:06:13,522 the oxygen-rich air halted the reaction. 92 00:06:13,564 --> 00:06:16,025 We need you to analyze it, see if you can use it 93 00:06:16,066 --> 00:06:18,193 to figure out exactly what hit the ship. 94 00:06:18,235 --> 00:06:23,032 I don't think I'm the right person for this job. You need a scientist. 95 00:06:23,073 --> 00:06:26,535 You, um... you grew plants in space, right? 96 00:06:26,577 --> 00:06:29,038 - Well, yeah, but... - And you made your own fertilizer 97 00:06:29,079 --> 00:06:31,540 - and then figured out how to make a bomb out of it. - Sure, but that's just... 98 00:06:31,582 --> 00:06:34,209 And then that thing that you just said about the oxygen? 99 00:06:36,253 --> 00:06:37,379 You're a scientist, Angus. 100 00:06:39,590 --> 00:06:41,091 Science this. 101 00:06:41,133 --> 00:06:42,551 Wait, what about Dr. Kabir? 102 00:06:42,593 --> 00:06:44,261 Nope. The doc is overwhelmed. 103 00:06:44,303 --> 00:06:47,181 Well, so am I. 104 00:06:47,222 --> 00:06:52,186 - The plants are sick. - Listen, kid. 105 00:06:52,227 --> 00:06:53,896 We've all been working double or triple duty 106 00:06:53,937 --> 00:06:56,523 since we woke up, and now it's your turn. 107 00:06:56,565 --> 00:07:01,278 Use your microscopes and your spectro-analysis thingamabob 108 00:07:01,320 --> 00:07:03,364 and you figure it out. 109 00:07:06,950 --> 00:07:08,369 It's called a mass spectrometer. 110 00:07:10,454 --> 00:07:13,040 Can you account for your whereabouts at the time of Malcolm Perry, 111 00:07:13,082 --> 00:07:15,334 AKA Jasper Dades' death? 112 00:07:16,460 --> 00:07:19,254 Here in my quarters alone. 113 00:07:19,296 --> 00:07:21,215 Lieutenant, why don't you sit down? 114 00:07:21,256 --> 00:07:24,259 This hostile attitude is not going to help you prove your innocence. 115 00:07:28,389 --> 00:07:30,265 I'm going to tell you a story of what I think happened here. 116 00:07:30,307 --> 00:07:32,226 Why do I get the feeling I'm not gonna like this story? 117 00:07:32,267 --> 00:07:35,437 I think that when we found out Jasper was not who he said he was 118 00:07:35,479 --> 00:07:39,233 and locked him up, he saw an opportunity to save his ass. 119 00:07:39,274 --> 00:07:41,986 He told you about the video, that he had proof that you were a killer. 120 00:07:42,027 --> 00:07:44,113 He told you he'd leak the video 121 00:07:44,154 --> 00:07:46,949 if you tried to punish him for impersonating Jasper. 122 00:07:46,991 --> 00:07:49,827 So you did the only thing you could. 123 00:07:49,868 --> 00:07:52,162 You killed him before he could talk. 124 00:07:53,205 --> 00:07:54,873 That makes absolute sense, 125 00:07:54,915 --> 00:07:57,960 but it's also absolutely wrong. It's not me in the video. 126 00:07:58,002 --> 00:08:00,129 I authenticated the footage. It has not been faked. 127 00:08:00,170 --> 00:08:04,216 - Don't lie to me. - I'm not lying. 128 00:08:04,258 --> 00:08:05,551 Then give me a reason to believe you. 129 00:08:17,312 --> 00:08:20,024 That video was recorded in a bar in Jacksonville, Florida, 130 00:08:20,065 --> 00:08:23,319 - a few weeks before launch. - How do you know that? 131 00:08:25,070 --> 00:08:27,573 I just do. 132 00:08:27,614 --> 00:08:29,491 Check the timestamp. You'll see. 133 00:08:29,533 --> 00:08:35,164 - Why does it matter? - Because... 134 00:08:35,205 --> 00:08:37,333 ... at that time I was meeting with Captain Lester 135 00:08:37,374 --> 00:08:40,669 - at the launch site. - In London? 136 00:08:40,711 --> 00:08:42,504 I was an ocean away from that bar 137 00:08:42,546 --> 00:08:45,174 when that video was taken. 138 00:08:50,220 --> 00:08:51,972 Where have you been? 139 00:08:52,014 --> 00:08:54,183 I've just been checking on engine cooling systems. 140 00:08:54,224 --> 00:08:56,352 We should have the engines back up to near light speed again soon. 141 00:08:56,393 --> 00:08:58,354 I don't know wanna talk about the engines. 142 00:08:58,395 --> 00:08:59,938 I wanna talk about Garnet. 143 00:08:59,980 --> 00:09:02,274 - What about her? - You know what. 144 00:09:02,316 --> 00:09:04,568 Strickland's being too easy on her, don't you think? 145 00:09:04,610 --> 00:09:06,528 No idea. We have to wait for his investigation to close. 146 00:09:06,570 --> 00:09:10,324 Do you hear yourself? The Lane I know wouldn't stand for that. 147 00:09:10,366 --> 00:09:11,950 I'm just trying to keep the ship afloat. 148 00:09:11,992 --> 00:09:14,203 Look, Garnet is gonna con her way out of this. 149 00:09:14,244 --> 00:09:16,955 She'll take over again, and then we'll have a murderer running the Ark. 150 00:09:16,997 --> 00:09:18,332 She is dangerous. 151 00:09:19,458 --> 00:09:21,001 Well, what are you suggesting we do? 152 00:09:22,586 --> 00:09:25,130 I am suggesting that we do everything we can 153 00:09:25,172 --> 00:09:27,383 to ensure the safety of every living soul on this ship. 154 00:09:27,424 --> 00:09:30,552 We need Garnet out of the picture permanently. 155 00:09:30,594 --> 00:09:33,722 I never thought I'd hear such drastic measures coming from you. 156 00:09:33,764 --> 00:09:36,392 Yeah, well, we need to protect our crew. 157 00:09:36,433 --> 00:09:40,562 Look, Brice, Garnet, she deserves to be thrown out 158 00:09:40,604 --> 00:09:42,106 of the airlock for what she did, 159 00:09:42,147 --> 00:09:43,649 but if we do it before Strickland proves her guilt, 160 00:09:43,691 --> 00:09:45,567 I mean, no one will respect us. 161 00:09:45,609 --> 00:09:47,403 We have to follow the letter of the law on this one. 162 00:09:47,444 --> 00:09:49,613 No. You see, you're in charge now. 163 00:09:49,655 --> 00:09:52,449 So if you want justice, real justice, 164 00:09:52,491 --> 00:09:55,202 then you need to take it into your own hands. 165 00:10:04,670 --> 00:10:06,171 (BABY CRYING) 166 00:10:08,507 --> 00:10:11,010 (CRYING CONTINUES) 167 00:10:29,733 --> 00:10:34,405 Um, I think I might be going crazy. 168 00:10:34,446 --> 00:10:37,366 Ever heard of knocking? I could've been indecent. 169 00:10:37,408 --> 00:10:40,452 Unless you're hoping that was the case. 170 00:10:40,494 --> 00:10:43,914 Robert is here on the Ark roaming the halls 171 00:10:43,956 --> 00:10:46,250 carrying my crying daughter. 172 00:10:46,291 --> 00:10:49,253 I can't seem to get the crying out of my head, 173 00:10:49,294 --> 00:10:52,256 and no matter how close I get, I can't reach them. 174 00:10:52,297 --> 00:10:55,342 But here's the thing, there's no way they could be here. 175 00:10:55,384 --> 00:10:57,553 0I left my husband and daughter behind on Earth. 176 00:10:57,594 --> 00:11:02,182 Husband! That explains your reaction in the showers when we met. 177 00:11:02,224 --> 00:11:04,476 No wonder you weren't interested in me. 178 00:11:04,518 --> 00:11:07,187 After everything I've just said, that's your takeaway? 179 00:11:07,229 --> 00:11:11,525 I feel so much better now. Thank you. 180 00:11:13,986 --> 00:11:16,947 Um, I'm seeing my husband and daughter. 181 00:11:16,989 --> 00:11:20,200 Oh, that. Yes. 182 00:11:20,242 --> 00:11:22,953 Not to worry. You're not alone. 183 00:11:22,995 --> 00:11:25,247 I've been hearing weird stories from crew all over the ship. 184 00:11:25,289 --> 00:11:27,166 Natalie in engineering told me 185 00:11:27,207 --> 00:11:29,376 that she keeps finding herself with her toes in the sand 186 00:11:29,418 --> 00:11:32,171 and beach waves rolling over her feet. 187 00:11:32,212 --> 00:11:34,465 I think cabin fever has been rearing its ugly head. 188 00:11:34,506 --> 00:11:37,801 - Cabin fever? - Yeah. 189 00:11:37,843 --> 00:11:39,803 We weren't supposed to be awake on the ship for this long. 190 00:11:39,845 --> 00:11:42,806 An extended period of time in a confined space like this? 191 00:11:42,848 --> 00:11:44,558 Of course we're all going a little cuckoo. 192 00:11:47,352 --> 00:11:51,231 - That actually makes sense. - Of course it does. 193 00:11:51,273 --> 00:11:54,735 I mean, everyone just needs rest, including you. 194 00:11:54,777 --> 00:11:57,321 I mean, look at me. I've been getting plenty of sleep, 195 00:11:57,362 --> 00:11:59,281 and I'm not having any hallucinations. 196 00:12:00,866 --> 00:12:03,285 Take a nap. It'll go away. 197 00:12:05,788 --> 00:12:07,539 What do you think of this color? 198 00:12:09,833 --> 00:12:12,920 - (GRUNTS) - Are you okay? 199 00:12:12,961 --> 00:12:14,421 You look a little tired. 200 00:12:14,463 --> 00:12:16,423 I'm fine. Just one minute. 201 00:12:27,726 --> 00:12:29,853 Let's try that again. 202 00:12:29,895 --> 00:12:33,482 You shouldn't be having this much trouble taking blood. 203 00:12:33,524 --> 00:12:35,526 This is med school 101, Sanji. 204 00:12:35,567 --> 00:12:38,445 I can come another time if now's not good. 205 00:12:38,487 --> 00:12:40,364 No, no. Now is fine. 206 00:12:40,406 --> 00:12:43,867 Taking blood is 10% skill, 90% mental. 207 00:12:43,909 --> 00:12:47,871 - You're too in your head. - Okay, you can relax. 208 00:12:50,290 --> 00:12:51,959 And I'll be right back. 209 00:12:57,589 --> 00:12:59,716 Three tries to take blood? 210 00:12:59,758 --> 00:13:02,302 I know you're a better doctor than that. 211 00:13:02,344 --> 00:13:03,804 You think I don't know I'm screwing up? 212 00:13:03,846 --> 00:13:05,055 You were supposed to be here. 213 00:13:05,097 --> 00:13:06,723 You were supposed to be in charge. 214 00:13:06,765 --> 00:13:09,268 You were supposed to mentor me, prepare me. 215 00:13:09,309 --> 00:13:12,479 But you died along with everyone else on our team, 216 00:13:12,521 --> 00:13:15,774 so I'm the only doctor left, and I'm doing the best I can. 217 00:13:15,816 --> 00:13:20,320 You had to insist on being in the officer's and elite cryopod bay. 218 00:13:20,362 --> 00:13:22,823 Like it even mattered when you were in stasis. 219 00:13:22,865 --> 00:13:25,325 As I explained to you then, it mattered because 220 00:13:25,367 --> 00:13:27,661 it inferred status once we woke up. 221 00:13:27,703 --> 00:13:29,329 Yeah, well, how's your status now? 222 00:13:29,371 --> 00:13:33,333 Because you had cryoed in the bay I did, 223 00:13:33,375 --> 00:13:34,877 you might be alive right now. 224 00:13:34,918 --> 00:13:38,797 You need sleep, and you need to get off those pills. 225 00:13:38,839 --> 00:13:42,301 - You know better. - You're right. 226 00:13:42,342 --> 00:13:44,428 In fact, those are the two factors 227 00:13:44,470 --> 00:13:45,929 probably causing me to see you. 228 00:13:45,971 --> 00:13:48,766 It's too bad I've got no other doctors to help 229 00:13:48,807 --> 00:13:50,642 and no end in sight. 230 00:13:59,943 --> 00:14:01,945 I don't know what you're waiting for. 231 00:14:01,987 --> 00:14:03,655 I've just seen Strickland head into the showers. 232 00:14:03,697 --> 00:14:05,324 Now is our chance. Let's go and get rid of Garnet. 233 00:14:05,365 --> 00:14:07,409 Keep your voice down. Someone might hear you. 234 00:14:07,451 --> 00:14:10,579 Let them hear me. Listen, I am ready to kill that traitor. 235 00:14:10,621 --> 00:14:13,707 - She deserves it. - People are staring. Be quiet. 236 00:14:13,749 --> 00:14:16,627 Pathetic. You know, I thought we were a team. 237 00:14:16,668 --> 00:14:18,045 This ship could be ours. 238 00:14:18,087 --> 00:14:19,630 But, no, you're gonna let her get away with this. 239 00:14:19,671 --> 00:14:21,924 We have to do this the right way. 240 00:14:25,052 --> 00:14:26,345 Who you talking to? 241 00:14:29,723 --> 00:14:32,851 - (BANGING) - Get out of my way or I'll kill you! 242 00:14:32,893 --> 00:14:34,478 (SHOUTING) 243 00:14:34,520 --> 00:14:36,563 Get out of my way or I'll kill you! 244 00:14:36,605 --> 00:14:39,566 - (SCREAMING) - Hey! 245 00:14:39,608 --> 00:14:42,486 - Leave me alone! - Hey, hey! Hey, stop it! 246 00:14:42,528 --> 00:14:46,407 Stop it! There's nothing there! It's in your head, all right? 247 00:14:46,448 --> 00:14:50,577 - Enough! It's all right! - (SCREAMING) 248 00:14:50,619 --> 00:14:53,914 - (GRUNTING) - Found him like this in the hall 249 00:14:53,956 --> 00:14:57,000 going at it like he's in the middle of a boxing ring. 250 00:14:57,042 --> 00:14:59,503 You did the right thing bringing him here. 251 00:14:59,545 --> 00:15:02,631 (PANTING) 252 00:15:04,800 --> 00:15:09,096 Interesting. Do you think he has a drug problem, too? 253 00:15:09,138 --> 00:15:11,932 I hate to admit it, 254 00:15:11,974 --> 00:15:15,477 but I've been having strange visions as well. 255 00:15:15,519 --> 00:15:17,396 My dead boss is standing behind you. 256 00:15:18,689 --> 00:15:21,650 - What about you two? - Not me, no. 257 00:15:21,692 --> 00:15:27,030 - Haven't seen anything. - Lane, I take it you've seen something or someone? 258 00:15:27,072 --> 00:15:30,117 Oh, right, so that's who you were talking to on the bridge. 259 00:15:30,159 --> 00:15:34,663 - Who was it? - Just Captain Lester. 260 00:15:34,705 --> 00:15:36,582 What do you think is causing it, Doc? 261 00:15:36,623 --> 00:15:38,709 I'm gonna run some tests, see what answers I can find. 262 00:15:38,751 --> 00:15:41,962 If you see anyone having a manic episode, bring them straight here. 263 00:15:42,004 --> 00:15:45,716 They're not only a danger to themselves, but to everyone onboard. 264 00:15:45,758 --> 00:15:47,760 Thank you. 265 00:15:58,020 --> 00:16:00,689 Angus's farm isn't really producing much that's edible yet, 266 00:16:00,731 --> 00:16:02,191 but I managed to find these radishes 267 00:16:02,232 --> 00:16:04,068 and I stole a leaf from the first head of lettuce. 268 00:16:04,109 --> 00:16:06,195 But don't tell anyone. Angus will kill me. 269 00:16:06,236 --> 00:16:07,696 Do you think that the kitchen closed early 270 00:16:07,738 --> 00:16:08,947 because of what happened to Vito? 271 00:16:08,989 --> 00:16:10,532 I heard that he was hallucinating. 272 00:16:10,574 --> 00:16:13,786 Do you ever take a second to breathe when you talk? 273 00:16:13,827 --> 00:16:15,245 I talk a lot when I'm nervous. 274 00:16:15,287 --> 00:16:17,664 I told you. You don't have to be nervous. 275 00:16:17,706 --> 00:16:20,084 Hey, I'm the one who asked you out, remember? 276 00:16:21,543 --> 00:16:22,544 Shall we? 277 00:16:25,672 --> 00:16:27,549 Thank you for those. 278 00:16:30,094 --> 00:16:34,056 What exactly do you think you're doing, young lady? 279 00:16:34,098 --> 00:16:36,225 I know. Radish. Kinda hard, right? 280 00:16:37,768 --> 00:16:40,813 Your wasting time with this boy. 281 00:16:40,854 --> 00:16:43,816 Uh, um, excuse me. 282 00:16:43,857 --> 00:16:46,693 I need to go freshen up real quick. 283 00:16:50,656 --> 00:16:54,076 She seems a little young for you. 284 00:16:54,118 --> 00:16:56,662 I was young for you, and you didn't seem to mind. 285 00:16:58,705 --> 00:17:02,835 Why do I keep seeing you, huh? Am I being haunted? 286 00:17:02,876 --> 00:17:07,756 Well, maybe it's because you're distracted by pretty girls 287 00:17:07,798 --> 00:17:10,259 instead of staying focused on the mission. 288 00:17:12,719 --> 00:17:15,597 - Can I ask you a question? - Mm. 289 00:17:15,639 --> 00:17:17,370 Did you sleep with me just to get me 290 00:17:17,371 --> 00:17:19,601 to be a part of your secret mission? 291 00:17:24,064 --> 00:17:26,191 At first, yeah. 292 00:17:27,901 --> 00:17:29,069 But then... 293 00:17:34,366 --> 00:17:36,952 ... I started to enjoy you. 294 00:17:41,623 --> 00:17:46,044 And I think you enjoyed me, too, 295 00:17:46,086 --> 00:17:48,255 if I'm not mistaken. 296 00:17:52,426 --> 00:17:54,928 So it was just sex. 297 00:18:00,184 --> 00:18:01,935 I fell in love with you, you know? 298 00:18:04,063 --> 00:18:06,857 I know. 299 00:18:06,899 --> 00:18:10,694 We do what we have to do to recruit the likeminded. 300 00:18:10,736 --> 00:18:12,696 I don't think there are any of us 301 00:18:12,738 --> 00:18:14,114 left alive on this ship. 302 00:18:14,156 --> 00:18:20,079 That pretty young thing, she certainly isn't one of us. 303 00:18:20,120 --> 00:18:23,415 But based from what I observed at the launch, 304 00:18:23,457 --> 00:18:25,417 you know who I suspect will be? 305 00:18:25,459 --> 00:18:29,755 - Who? - Lieutenant Lane. 306 00:18:29,797 --> 00:18:33,050 - Keep an eye on that one. - I was thinking the same thing. 307 00:18:41,183 --> 00:18:46,772 Mom's not here, okay? She's on Earth. 308 00:18:46,814 --> 00:18:48,399 You're just freaking out 309 00:18:48,440 --> 00:18:50,401 because this is your first real date. 310 00:18:50,442 --> 00:18:53,654 Okay. Just take a deep breath. 311 00:18:55,823 --> 00:18:58,742 And relax. 312 00:18:58,784 --> 00:19:02,037 You absolutely should not be relaxing, Alicia Nevins. 313 00:19:02,079 --> 00:19:03,664 Go away! You're not real. 314 00:19:03,705 --> 00:19:05,082 You're throwing away your potential 315 00:19:05,124 --> 00:19:06,959 by spending time with this boy. 316 00:19:07,000 --> 00:19:08,460 He likes me and I like him. 317 00:19:08,502 --> 00:19:10,838 You should be pushing yourself to be better, 318 00:19:10,879 --> 00:19:12,881 excelling, not dating. 319 00:19:23,809 --> 00:19:28,021 (BABY CRYING) 320 00:19:29,732 --> 00:19:31,275 Not now, please. 321 00:19:31,316 --> 00:19:33,944 (CRYING CONTINUES) 322 00:19:36,530 --> 00:19:38,824 What do you want from me? 323 00:19:38,866 --> 00:19:40,993 Hmm? To say I'm sorry? 324 00:19:41,034 --> 00:19:43,829 To say I regret getting on this godforsaken ship at all? 325 00:19:43,871 --> 00:19:46,290 Because I do. I never should've left. 326 00:19:46,331 --> 00:19:48,041 If I could be in two places at once, I would be, 327 00:19:48,083 --> 00:19:49,752 but I can't, so... 328 00:19:56,884 --> 00:19:58,886 She was telling the truth. 329 00:20:00,137 --> 00:20:01,889 She can't be in two places at once. 330 00:20:03,891 --> 00:20:06,935 Brice, we need to talk. 331 00:20:06,977 --> 00:20:10,856 There were some inconsistencies in your medical history. 332 00:20:10,898 --> 00:20:12,357 What are you hiding from us? 333 00:20:18,238 --> 00:20:20,324 What the hell are you talking about? 334 00:20:20,365 --> 00:20:22,201 Listen, you need to let me out right now. 335 00:20:22,242 --> 00:20:25,037 - I can't do that, Brice. - Let me out. 336 00:20:25,079 --> 00:20:27,498 - You could be endangering yourself and others. - No, no, no, no, no. 337 00:20:27,539 --> 00:20:30,876 To be safe, I'm going to run a complete blood analysis. 338 00:20:30,918 --> 00:20:33,337 No, no, no, no, no, no. Absolutely not. 339 00:20:33,378 --> 00:20:37,341 Let me go. Let me out! Now! 340 00:20:37,382 --> 00:20:41,261 Get off me! Help! Help! 341 00:20:41,303 --> 00:20:44,932 - (GASPING) - Are you all right? 342 00:20:44,973 --> 00:20:46,517 (SPUTTERING) 343 00:20:48,268 --> 00:20:50,771 - Wait, was I just, uh... - Hallucinating. 344 00:20:50,813 --> 00:20:52,439 Yeah, seems to be going around. 345 00:20:52,481 --> 00:20:53,857 I just ran away from my mom 346 00:20:53,899 --> 00:20:56,068 who was haunting me in the locker room. 347 00:20:56,110 --> 00:20:57,236 What do you see? 348 00:20:59,113 --> 00:21:00,948 Right. 349 00:21:02,533 --> 00:21:05,035 You verified my intel. Why aren't you releasing me? 350 00:21:05,077 --> 00:21:07,121 How did you know the timestamp would match? 351 00:21:07,162 --> 00:21:09,790 - Does it matter? I was right. - Every detail matters. 352 00:21:09,832 --> 00:21:10,916 This is a murder investigation. 353 00:21:10,958 --> 00:21:12,459 Right now you're our lead suspect. 354 00:21:12,501 --> 00:21:14,920 - I just gave you an alibi. - For the murder on that video, 355 00:21:14,962 --> 00:21:16,588 not for the one on this ship. 356 00:21:16,630 --> 00:21:18,006 And the video still gives you motive 357 00:21:18,048 --> 00:21:19,216 if Jasper was blackmailing you. 358 00:21:19,258 --> 00:21:22,094 He had nothing to blackmail me for. 359 00:21:22,136 --> 00:21:24,096 - That's not me in the tape. - Please explain that. 360 00:21:24,138 --> 00:21:25,139 How is that not you? 361 00:21:28,308 --> 00:21:31,019 What I'm about to tell you is classified above your level. 362 00:21:31,061 --> 00:21:33,105 If you tell anyone, it's a court martial-able offense. 363 00:21:33,147 --> 00:21:34,356 I'm not military. 364 00:21:36,108 --> 00:21:39,945 I'm asking you to agree to confidentiality, please. 365 00:21:41,321 --> 00:21:43,407 I can't agree to confidentiality 366 00:21:43,449 --> 00:21:46,326 until I know if it's information that helps my case. 367 00:21:57,588 --> 00:22:00,591 Her name's Denise. Denise Garnet. 368 00:22:00,632 --> 00:22:02,551 (BABIES COOING) 369 00:22:02,593 --> 00:22:06,054 We were clones born in a classified government lab. 370 00:22:08,348 --> 00:22:10,142 We never knew where the donor cell came from 371 00:22:10,184 --> 00:22:12,936 other than that it was completely human. 372 00:22:12,978 --> 00:22:17,983 Then they introduced additional experimental DNA into our systems. 373 00:22:18,025 --> 00:22:19,985 They used different DNA strands in each of us, 374 00:22:20,027 --> 00:22:22,154 testing us for different outcomes. 375 00:22:22,196 --> 00:22:25,199 Mine was tardigrade DNA. 376 00:22:27,201 --> 00:22:30,370 I don't know what they put in Denise. 377 00:22:30,412 --> 00:22:32,664 Since we were clones, we were identical in every way, 378 00:22:32,706 --> 00:22:36,335 so we were the perfect subjects to compare and contrast. 379 00:22:36,376 --> 00:22:39,004 They wanted to see if they could push the limits 380 00:22:39,046 --> 00:22:41,340 of human function for space travel. 381 00:22:41,381 --> 00:22:44,343 How fast could we recover from zero gravity? 382 00:22:44,384 --> 00:22:47,012 How long could we last without oxygen? 383 00:22:47,054 --> 00:22:50,516 For example, I can withstand more solar radiation than you can. 384 00:22:50,557 --> 00:22:53,602 Then one day when we were older, 385 00:22:53,644 --> 00:22:57,022 Dr. Hall was testing how long we could hold our breath 386 00:22:57,064 --> 00:23:00,025 and Denise suddenly started acting out. 387 00:23:00,067 --> 00:23:04,029 Her brain was rejecting the gene augmentation. 388 00:23:04,071 --> 00:23:06,323 She'd have these violent outbursts. 389 00:23:06,365 --> 00:23:08,409 One minute she was totally fine, 390 00:23:08,450 --> 00:23:10,494 - and the next... - (GRUNTING) 391 00:23:10,536 --> 00:23:14,164 ... she'd turn into a completely different person. 392 00:23:14,206 --> 00:23:17,292 (SCREAMING) 393 00:23:21,964 --> 00:23:24,216 When I returned to Florida, 394 00:23:24,258 --> 00:23:27,428 after my meeting in London, 395 00:23:27,469 --> 00:23:29,096 I found Denise's body. 396 00:23:31,765 --> 00:23:33,267 She'd taken her own life. 397 00:23:37,229 --> 00:23:38,731 I'm so sorry. 398 00:23:38,772 --> 00:23:40,607 Cloning was outlawed years ago 399 00:23:40,649 --> 00:23:43,277 partially because of adverse reactions like that. 400 00:23:43,318 --> 00:23:47,406 Which is why the program is top secret, 401 00:23:47,448 --> 00:23:49,408 which is why I'm top secret. 402 00:23:49,450 --> 00:23:52,244 You must know how people feel about people like me. 403 00:23:52,286 --> 00:23:54,621 They fear what they don't understand. 404 00:23:56,457 --> 00:23:59,251 I completed the genetic trials and was assigned to this Ark 405 00:23:59,293 --> 00:24:00,461 to see if all worked. 406 00:24:02,171 --> 00:24:04,339 One final experiment. 407 00:24:04,381 --> 00:24:06,717 No one else knows and no one else can know. 408 00:24:08,135 --> 00:24:09,136 Are we clear? 409 00:24:28,155 --> 00:24:31,200 I asked Cat to join us to present about the hallucinations. 410 00:24:31,241 --> 00:24:33,202 The hallucinations initially seemed harmless, 411 00:24:33,243 --> 00:24:36,455 but have quickly taken on more dangerous side effects. 412 00:24:38,832 --> 00:24:40,626 What the hell is she doing here? 413 00:24:40,667 --> 00:24:42,711 I concluded Lieutenant Garnet is innocent. 414 00:24:43,754 --> 00:24:45,130 How? 415 00:24:45,172 --> 00:24:47,174 That information is classified. 416 00:24:47,216 --> 00:24:48,383 Classified by who? 417 00:24:49,551 --> 00:24:50,552 GSA. 418 00:24:53,097 --> 00:24:55,474 I told you she was gonna con her way out of this. 419 00:24:55,516 --> 00:24:58,352 We should've killed her when we had the chance. 420 00:24:58,393 --> 00:25:03,148 All right, so if she didn't do it, then who did? 421 00:25:03,190 --> 00:25:04,920 Strickland has thoroughly explored 422 00:25:04,921 --> 00:25:06,402 every avenue brought to him thus far. 423 00:25:06,443 --> 00:25:09,363 I have faith in his ability to close the investigation. 424 00:25:09,405 --> 00:25:11,365 Now get me up to speed. 425 00:25:11,407 --> 00:25:15,452 Bio shelter's a mess, plants are dying, Angus is a wreck. 426 00:25:15,494 --> 00:25:17,454 Half of my crew are in med bay. 427 00:25:17,496 --> 00:25:18,664 Engines can't get up to near light speed 428 00:25:18,705 --> 00:25:21,625 with that many people out. 429 00:25:21,667 --> 00:25:24,211 What do we know about these hallucinations? 430 00:25:24,253 --> 00:25:27,381 Med bay is filling up fast. Kabir's trying to figure it out. 431 00:25:27,423 --> 00:25:31,510 - (EKG BEEPING) - (GRUNTING) 432 00:25:32,678 --> 00:25:34,555 That's new. 433 00:25:36,765 --> 00:25:38,100 And not good. 434 00:25:40,644 --> 00:25:42,146 Sedate her! 435 00:25:44,440 --> 00:25:47,443 - It's getting worse. - And it's happening fast. 436 00:25:47,484 --> 00:25:48,694 Okay, okay. 437 00:26:09,256 --> 00:26:10,674 I've been waiting for you. 438 00:26:20,517 --> 00:26:23,353 I heard about people having visions, 439 00:26:23,395 --> 00:26:26,148 and I was so hoping I'd get to see you. 440 00:26:27,733 --> 00:26:28,734 Well... 441 00:26:31,320 --> 00:26:32,321 ... I'm here now. 442 00:26:40,662 --> 00:26:42,247 I miss you so much. 443 00:26:49,505 --> 00:26:51,173 Have you tried finding closure? 444 00:26:51,215 --> 00:26:54,218 - Closure? - During your last session, 445 00:26:54,259 --> 00:26:56,261 you told me that you blamed the imposter, 446 00:26:56,303 --> 00:26:58,806 the fake Jasper, for Harris' death. 447 00:26:58,847 --> 00:27:00,224 I don't wanna talk about him. 448 00:27:01,934 --> 00:27:03,477 In order to help you heal, 449 00:27:03,519 --> 00:27:05,729 I need to know how deep that hatred runs. 450 00:27:06,855 --> 00:27:07,855 What do you mean? 451 00:27:10,651 --> 00:27:12,903 Did you hate Jasper enough to hurt him, 452 00:27:12,945 --> 00:27:14,488 kill him even? 453 00:27:17,241 --> 00:27:19,493 Oh, my. You did. 454 00:27:19,535 --> 00:27:22,287 Please, you have to keep my secret. 455 00:27:22,329 --> 00:27:26,583 Secret? You're a murderer. 456 00:27:26,625 --> 00:27:28,293 We have patient-client privilege. 457 00:27:28,335 --> 00:27:29,753 You can't tell anyone or else. 458 00:27:29,795 --> 00:27:32,256 Or else what? You'll kill me, too? 459 00:27:33,465 --> 00:27:36,635 I'm sorry. I have to do this. 460 00:27:36,677 --> 00:27:38,220 Then I have to do this. 461 00:27:50,023 --> 00:27:51,442 I was just coming to see you. 462 00:27:51,483 --> 00:27:54,236 I started having hallucinations. 463 00:27:54,278 --> 00:27:55,404 Harris. 464 00:27:56,780 --> 00:27:58,449 No more sessions today. 465 00:27:58,490 --> 00:28:01,577 In fact, all sessions canceled till further notice. 466 00:28:04,830 --> 00:28:06,248 You don't need her... 467 00:28:07,583 --> 00:28:09,668 ... or anyone else for that matter. 468 00:28:09,710 --> 00:28:12,713 (WITH ACCENT) "It's your turn to pull double duty, Angus. 469 00:28:12,755 --> 00:28:14,548 We've all done it Angus." 470 00:28:14,590 --> 00:28:15,883 (SIGHS) 471 00:28:15,924 --> 00:28:18,385 What does Brice know about double duty? 472 00:28:18,427 --> 00:28:20,929 I bet he doesn't even know what a mass spectrometer does. 473 00:28:22,890 --> 00:28:26,685 I thought I told you to relax, Angus. 474 00:28:26,727 --> 00:28:28,395 Nope! No, no. 475 00:28:28,437 --> 00:28:29,646 You're not real. You are not real. 476 00:28:29,688 --> 00:28:30,981 (SIGHS) 477 00:28:31,023 --> 00:28:33,692 This place is so romantic, 478 00:28:33,734 --> 00:28:35,736 don't you think? 479 00:28:35,778 --> 00:28:37,362 The real Garnet would never say something like that. 480 00:28:37,404 --> 00:28:38,739 You're just a figment of my subconscious. 481 00:28:38,781 --> 00:28:41,075 Oh, I'm as real as you want me to be. 482 00:28:41,116 --> 00:28:42,618 (GROANS) 483 00:28:46,121 --> 00:28:48,457 - I'm just trying to help. - I don't need your help. 484 00:28:48,499 --> 00:28:50,542 I need answers. 485 00:28:50,584 --> 00:28:53,295 We're gonna end up with no food and everyone will blame me. 486 00:28:55,380 --> 00:28:58,050 You're my genius. You'll figure it out. 487 00:29:01,970 --> 00:29:03,597 Maybe they need some more water. 488 00:29:03,639 --> 00:29:05,724 Well, I guess you don't think I'm such a genius 489 00:29:05,766 --> 00:29:07,935 if you don't think I'm carefully regulating 490 00:29:07,976 --> 00:29:09,645 the amount of water that... 491 00:29:11,688 --> 00:29:13,399 - You're a genius. - Mm-hmm. 492 00:29:13,440 --> 00:29:16,443 If you were real, I'd kiss you. 493 00:29:16,485 --> 00:29:18,445 Actually, no I wouldn't. You're my boss. That's weird. 494 00:29:19,822 --> 00:29:23,492 - (EKG BEEPING) - (GRUNTING) 495 00:29:27,704 --> 00:29:31,542 - Dr. Kabir, it's the water. - What? 496 00:29:33,752 --> 00:29:35,671 The comet. 497 00:29:39,508 --> 00:29:42,970 Hold on, Angus. Hold on. Okay. 498 00:29:43,011 --> 00:29:45,431 Okay. 499 00:29:45,472 --> 00:29:49,017 Damn it, he's unresponsive. What was he trying to tell me? 500 00:29:49,059 --> 00:29:51,395 Did he say it's in the comet water? 501 00:29:56,525 --> 00:29:58,861 KABIR: On the right, you can see Vito's blood sample. 502 00:29:58,902 --> 00:30:01,989 You'll notice an anomaly amongst the red blood cells. 503 00:30:02,030 --> 00:30:06,660 The same anomaly is present in every patient. 504 00:30:06,702 --> 00:30:10,038 - And this is our water. - But how did it get through our filtration system? 505 00:30:10,080 --> 00:30:12,082 It was specifically designed to stop trace elements. 506 00:30:12,124 --> 00:30:15,043 KABIR: Well, the foreign toxin is smaller than a water molecule. 507 00:30:15,085 --> 00:30:16,837 It's a compound not found on Earth, 508 00:30:16,879 --> 00:30:18,505 so our systems couldn't have been prepared for it. 509 00:30:18,547 --> 00:30:20,966 Hate to rush you, but you're running out of time. 510 00:30:22,217 --> 00:30:24,136 You all are. 511 00:30:24,178 --> 00:30:27,139 I ran the toxin through the GC mass spec 512 00:30:27,181 --> 00:30:28,932 to get a better idea of what we're dealing with. 513 00:30:28,974 --> 00:30:30,684 I'm guessing it's not good. 514 00:30:30,726 --> 00:30:33,645 It's structure is similar to ergot alkaloids on Earth. 515 00:30:33,687 --> 00:30:36,023 LSD is a derivative of those same compounds. 516 00:30:36,065 --> 00:30:38,067 Well, that explains the hallucinations. 517 00:30:38,108 --> 00:30:40,736 This new toxin is targeting brain function, 518 00:30:40,778 --> 00:30:42,112 cardiovascular systems, 519 00:30:42,154 --> 00:30:43,864 and electrical signals in the body. 520 00:30:43,906 --> 00:30:46,533 Hallucinations, seizures, coma. 521 00:30:46,575 --> 00:30:49,244 The disease is progressing at different speeds in different people. 522 00:30:49,286 --> 00:30:52,498 There's no predicting when people will seize or go into coma. 523 00:30:52,539 --> 00:30:55,709 Next, I'm afraid people will start dying. 524 00:30:55,751 --> 00:30:57,252 I'll walk you back to the med bay. 525 00:30:57,294 --> 00:30:58,921 I want to assess the situation. 526 00:30:58,962 --> 00:31:01,715 - I'll come too. - No, I don't need a babysitter. 527 00:31:01,757 --> 00:31:04,593 Strickland cleared me. Move on. 528 00:31:06,595 --> 00:31:09,932 I need to tell you something, something classified. 529 00:31:09,973 --> 00:31:12,559 I figured this might have been more than a friendly stroll. 530 00:31:12,601 --> 00:31:15,562 I'm a clone. My DNA has tar... 531 00:31:15,604 --> 00:31:19,566 - Tardigrade genomes. - You know? 532 00:31:19,608 --> 00:31:21,568 When I was assigned to the Ark, 533 00:31:21,610 --> 00:31:25,906 I was briefed on high priority classified medical conditions. 534 00:31:25,948 --> 00:31:28,200 Dr. Hall oversaw your program, correct? 535 00:31:28,242 --> 00:31:31,954 - You knew Edward? - Well, he was Dr. Hall to me, 536 00:31:31,995 --> 00:31:33,288 my boss and mentor. 537 00:31:33,330 --> 00:31:35,749 He recruited me for the Ark 538 00:31:35,791 --> 00:31:37,793 even after he saw me at my worst. 539 00:31:37,835 --> 00:31:39,920 - He was a good man. - Yeah. 540 00:31:39,962 --> 00:31:41,713 Closest thing I ever had to a father. 541 00:31:41,755 --> 00:31:44,133 She never told me that. 542 00:31:44,174 --> 00:31:48,595 I don't know if this will be a comfort or unsettling for you, 543 00:31:48,637 --> 00:31:51,140 but I've been hallucinating Dr. Hall. 544 00:31:51,181 --> 00:31:53,225 He's standing beside us. 545 00:31:57,229 --> 00:31:59,565 I wish I could talk to him. 546 00:31:59,606 --> 00:32:02,192 - This ship can make you feel so... - Alone? 547 00:32:04,862 --> 00:32:06,196 You can trust me. 548 00:32:09,366 --> 00:32:11,160 The one thing I don't understand 549 00:32:11,201 --> 00:32:15,289 is why come to me now about your genetics? 550 00:32:15,330 --> 00:32:17,666 I've been drinking the water just as long as everyone else, 551 00:32:17,708 --> 00:32:20,294 but I've had no hallucinations. 552 00:32:20,335 --> 00:32:23,046 If you can find out why, maybe you can find a cure. 553 00:32:45,819 --> 00:32:48,697 Garnet's blood produces a protein the rest of us don't have. 554 00:32:48,739 --> 00:32:54,036 I guess it's a result of the tardigrade DNA you put in her as a child. 555 00:32:54,078 --> 00:32:58,248 - It's creating a protein that neutralizes the toxin. - That makes sense. 556 00:32:58,290 --> 00:33:02,002 We chose tardigrade DNA because of its self-healing nature. 557 00:33:02,044 --> 00:33:03,879 If I can synthesize enough 558 00:33:03,921 --> 00:33:05,672 and determine a distribution mechanism, 559 00:33:05,714 --> 00:33:07,591 maybe we could solve this thing. 560 00:33:07,633 --> 00:33:09,259 Can I speak with you for a moment? 561 00:33:13,180 --> 00:33:14,723 I need to know what you told Strickland 562 00:33:14,765 --> 00:33:16,725 to weasel your way out of custody. 563 00:33:16,767 --> 00:33:19,269 Here I was thinking you were pulling me aside to apologize 564 00:33:19,311 --> 00:33:20,896 for wrongly accusing me of murder. 565 00:33:20,938 --> 00:33:22,606 If the GSA classified the intel, 566 00:33:22,648 --> 00:33:24,274 I have a right to know what it is. 567 00:33:24,316 --> 00:33:27,361 The investigation is under Strickland's jurisdiction, not yours. 568 00:33:27,403 --> 00:33:29,863 He's not even military. You and I have the same rank. 569 00:33:29,905 --> 00:33:31,907 Then maybe you should start treating me like it 570 00:33:31,949 --> 00:33:34,076 instead of trying to undercut everything I say and do. 571 00:33:34,118 --> 00:33:36,012 - I need you to trust me. - Why? 572 00:33:36,754 --> 00:33:39,089 You don't even trust me enough to let me... 573 00:33:41,175 --> 00:33:44,136 Lane? Lane? 574 00:33:45,930 --> 00:33:48,891 Dr. Kabir! Quick, it's Lane! 575 00:33:48,933 --> 00:33:51,477 Oh, this just gets better and better. 576 00:33:51,518 --> 00:33:53,020 What do... what do we do? 577 00:33:53,062 --> 00:33:54,605 BRICE: How the hell should I know? 578 00:34:01,487 --> 00:34:03,113 Tell me you know what Kabir was planning to do with that vial. 579 00:34:03,155 --> 00:34:07,868 I have some idea, but I don't have a clue what we do next. 580 00:34:07,910 --> 00:34:09,620 BRICE: All right. 581 00:34:14,667 --> 00:34:15,960 I came as fast as I could. 582 00:34:16,001 --> 00:34:17,628 We need you to decipher Kabir's work fast. 583 00:34:17,670 --> 00:34:19,713 It could be a cure. 584 00:34:19,755 --> 00:34:22,132 - Huh. - Is that a good huh or a bad huh? 585 00:34:22,174 --> 00:34:24,969 The sample from patient X has an unusual protein 586 00:34:25,010 --> 00:34:27,304 that appears to neutralize the toxin in the blood. 587 00:34:27,346 --> 00:34:28,806 Kabir was trying to synthesize it. 588 00:34:28,847 --> 00:34:30,975 - Do you think it could work? - Maybe. 589 00:34:31,016 --> 00:34:33,644 I wonder why the symbol for water is here. 590 00:34:33,686 --> 00:34:34,812 (GASPS) 591 00:34:34,853 --> 00:34:37,273 She was creating a water soluble protein. 592 00:34:37,314 --> 00:34:39,984 She synthesized this sample to be hydrophilic. 593 00:34:40,025 --> 00:34:42,278 So did she want to put it in the water? 594 00:34:42,319 --> 00:34:45,072 But isn't the water how the toxins have been poisoning everyone? 595 00:34:45,114 --> 00:34:49,201 - Why not inject the cure directly? - We don't have time. 596 00:34:49,243 --> 00:34:52,705 Injecting crew one at a time with no medical staff would take forever. 597 00:34:52,746 --> 00:34:55,165 It looks like Dr. Kabir thought that putting the protein 598 00:34:55,207 --> 00:34:58,002 in the water system would create a faster distribution system 599 00:34:58,043 --> 00:35:00,004 and make the water safe for future use. 600 00:35:00,045 --> 00:35:01,755 So you're just saying 601 00:35:01,797 --> 00:35:04,008 we need to put whatever's in this vial into the water 602 00:35:04,049 --> 00:35:05,134 and that's gonna cure us all? 603 00:35:05,175 --> 00:35:06,886 First, we need a whole lot more 604 00:35:06,927 --> 00:35:08,554 and hope that it cures us all. 605 00:35:08,596 --> 00:35:11,181 - Hope? - Her notes are pretty thorough. 606 00:35:11,223 --> 00:35:14,685 So it's an educated guess, but a guess just the same. 607 00:35:16,353 --> 00:35:17,938 (GRUNTS) 608 00:35:19,899 --> 00:35:21,191 Do it. 609 00:35:56,769 --> 00:35:58,187 Oh. 610 00:36:23,837 --> 00:36:25,965 I knew you'd figure it out. 611 00:36:26,006 --> 00:36:29,927 You're the one who figured out it was in the water. 612 00:36:29,969 --> 00:36:32,846 Actually, Lieutenant Garnet said something that reminded me. 613 00:36:34,890 --> 00:36:37,643 I mean, she did in a hallucination. 614 00:36:37,685 --> 00:36:42,648 So I guess technically it was me who figured it out. 615 00:36:42,690 --> 00:36:44,984 Uh, Angus? 616 00:36:45,025 --> 00:36:47,444 Our hallucinations are tied to actual fears 617 00:36:47,486 --> 00:36:50,698 or fantasies in our brains. 618 00:36:50,739 --> 00:36:52,783 - They are? - Yes. 619 00:36:52,825 --> 00:36:55,327 So, um... 620 00:36:55,369 --> 00:36:58,747 why were you hallucinating about Lieutenant Garnet? 621 00:36:58,789 --> 00:37:00,916 Oh, uh, no reason. 622 00:37:00,958 --> 00:37:03,752 I mean, I don't fear her. 623 00:37:05,045 --> 00:37:07,089 Or fantasize about her. 624 00:37:07,131 --> 00:37:09,717 Which would imply something I would never even think. 625 00:37:09,758 --> 00:37:13,095 I mean, no, she's my boss. That would be weird. 626 00:37:14,388 --> 00:37:15,389 Hey. 627 00:37:17,266 --> 00:37:18,267 You good? 628 00:37:20,728 --> 00:37:21,729 (GRUNTS) 629 00:37:25,357 --> 00:37:26,942 Welcome back. 630 00:37:26,984 --> 00:37:28,903 - What happened? - You were in the middle 631 00:37:28,944 --> 00:37:30,362 of yelling at me for keeping secrets 632 00:37:30,404 --> 00:37:32,781 and then you seized and went into a coma. 633 00:37:34,074 --> 00:37:37,411 - Huh. - By the way, you're welcome. 634 00:37:37,453 --> 00:37:41,081 - For what? - That's classified. 635 00:37:43,042 --> 00:37:46,921 (INDISTINCT CHATTER) 636 00:38:00,988 --> 00:38:03,699 I'm proud of you, you know that? 637 00:38:03,741 --> 00:38:06,661 - Really? You are? - Of course I am. 638 00:38:06,702 --> 00:38:08,120 Look what you did today. 639 00:38:09,747 --> 00:38:13,209 Just don't let that boy distract you. 640 00:38:33,229 --> 00:38:35,564 You're wasting your time with that one. 641 00:38:38,609 --> 00:38:41,904 You know what I think? I think you're jealous. 642 00:38:43,906 --> 00:38:46,033 Maybe a little. 643 00:38:46,075 --> 00:38:50,037 And I don't want you wasting your time with her. 644 00:38:50,079 --> 00:38:52,498 Get closer to Lieutenant Lane. 645 00:38:52,540 --> 00:38:54,917 I don't have to listen to you anymore. 646 00:38:54,959 --> 00:38:58,879 - Sure you do. - No. 647 00:39:05,928 --> 00:39:07,847 (BABY COOING) 648 00:39:29,076 --> 00:39:30,202 She won't drink the water. 649 00:39:33,080 --> 00:39:35,750 - I don't want it. - You'll die. 650 00:39:41,797 --> 00:39:44,050 Oh, honey. 651 00:39:44,091 --> 00:39:46,552 You don't want to say good-bye to Harris, do you? 652 00:39:50,765 --> 00:39:52,266 Do you feel this? 653 00:39:52,308 --> 00:39:55,645 This is real. My hand in yours. 654 00:39:55,686 --> 00:39:58,105 This ship is real. 655 00:39:58,147 --> 00:40:01,817 This crew who depends on you is real. 656 00:40:03,319 --> 00:40:05,071 Harris is gone. 657 00:40:07,823 --> 00:40:12,954 - Cat's right about almost everything she said. - Almost? 658 00:40:12,995 --> 00:40:15,957 He's not gone. Our hallucinations are proof 659 00:40:15,998 --> 00:40:19,585 that the people who matter to us never truly leave us. 660 00:40:19,627 --> 00:40:24,048 Harris came back to you to show you he's still with you. 661 00:40:24,090 --> 00:40:26,759 - And he will be even after you drink the water. - Yeah. 662 00:41:13,139 --> 00:41:16,892 (CHIMING, BEEPING) 663 00:41:26,861 --> 00:41:27,861 Holy shit. 664 00:41:27,862 --> 00:41:30,948 I have a formal request 665 00:41:30,990 --> 00:41:32,450 that we stop bringing space stuff onto the ship. 666 00:41:32,491 --> 00:41:33,951 What are you talking about? 667 00:41:33,993 --> 00:41:36,162 I finished analyzing the residue from your glove. 668 00:41:37,371 --> 00:41:39,457 Do you want a drumroll? 669 00:41:39,498 --> 00:41:44,003 Whatever hit us is made of a completely unknown element. 670 00:41:44,045 --> 00:41:46,047 Separate and apart from the toxin in the water? 671 00:41:46,088 --> 00:41:47,798 Yes, that was a complex molecule, 672 00:41:47,840 --> 00:41:49,842 a combination of stuff we've seen before. 673 00:41:49,884 --> 00:41:51,969 This is a basic element. 674 00:41:52,011 --> 00:41:53,971 Think high school chemistry, the periodic table. 675 00:41:54,013 --> 00:41:55,431 Yeah, I skipped high school chemistry. 676 00:41:55,473 --> 00:41:59,060 Except this element, it's not on the periodic table. 677 00:41:59,101 --> 00:42:02,146 So are you any closer to knowing what hit us or not? 678 00:42:02,188 --> 00:42:05,775 Well, it's made of something that hasn't been discovered on Earth, 679 00:42:05,816 --> 00:42:07,944 which means it probably doesn't exist on Earth. 680 00:42:07,985 --> 00:42:09,946 That means it's found somewhere else. 681 00:42:09,987 --> 00:42:13,074 Right, I feel like you're keeping the punchline to yourself. 682 00:42:14,825 --> 00:42:16,452 It could've been a meteor 683 00:42:16,494 --> 00:42:19,205 or some other rock formation, 684 00:42:19,246 --> 00:42:22,708 - or... - Or what? 685 00:42:24,502 --> 00:42:26,837 - It could've been a weapon. - A weapon? 686 00:42:26,879 --> 00:42:28,422 Engineered to take advantage of this dangerous element. 687 00:42:28,464 --> 00:42:31,259 But who could've attacked us? 688 00:42:31,300 --> 00:42:33,719 We're the only people in history to go this far in space. 689 00:42:33,761 --> 00:42:35,888 I didn't say people. 690 00:42:43,187 --> 00:42:48,317 (MUSIC PLAYING) 691 00:42:52,500 --> 00:42:57,500 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 53854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.