Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,994 --> 00:00:02,220
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,221 --> 00:00:03,899
I'm not a kid anymore, Dad.
3
00:00:03,939 --> 00:00:05,554
I'm going to college in a few months.
4
00:00:05,555 --> 00:00:06,790
Are you gonna shadow me across campus?
5
00:00:06,791 --> 00:00:08,000
Don't think I haven't considered it.
6
00:00:08,001 --> 00:00:10,295
Actually, I was thinking of moving.
7
00:00:10,506 --> 00:00:11,841
- To where?
- Here.
8
00:00:11,866 --> 00:00:13,325
I think it's a great idea.
9
00:00:13,350 --> 00:00:15,560
- Where are you?
- An open house.
10
00:00:15,561 --> 00:00:17,687
Are you... are you and
Chris, uh, moving in together?
11
00:00:17,688 --> 00:00:19,397
You guys are happy, right?
12
00:00:19,398 --> 00:00:21,232
Do you want to get dinner sometime?
13
00:00:21,233 --> 00:00:24,194
I owe it to Chris to end
things the right way with him.
14
00:00:24,195 --> 00:00:26,196
Ask me again. After.
15
00:00:26,197 --> 00:00:27,197
Deal.
16
00:00:33,367 --> 00:00:34,867
You hate New York.
17
00:00:34,868 --> 00:00:36,619
I don't hate New York.
18
00:00:36,620 --> 00:00:38,162
Every time we visit,
19
00:00:38,163 --> 00:00:39,580
you are always counting down the seconds
20
00:00:39,581 --> 00:00:42,709
until you can get home to
your beloved Los Angeles.
21
00:00:42,710 --> 00:00:43,835
It's your home, too.
22
00:00:43,836 --> 00:00:45,503
For the past 27 years, by the way.
23
00:00:45,504 --> 00:00:48,047
L.A. is where I live and
where we have built a life.
24
00:00:48,048 --> 00:00:50,341
But New York is home.
25
00:00:50,342 --> 00:00:52,760
It's like everyone born here
26
00:00:52,761 --> 00:00:55,555
is auto-enrolled into
the cult of New York.
27
00:00:55,556 --> 00:00:58,517
And you got our daughter
going to school here. Ugh.
28
00:01:06,066 --> 00:01:07,817
What time is Dominique
meeting us here again?
29
00:01:07,818 --> 00:01:09,944
Noon. So we can go get unpacked,
30
00:01:09,945 --> 00:01:11,988
maybe mess up the bed a little?
31
00:01:11,989 --> 00:01:13,324
I like the sound of that.
32
00:01:14,616 --> 00:01:16,868
Hey! Get over here, man.
33
00:01:16,869 --> 00:01:18,453
Man, what you doing, huh, huh?
34
00:01:18,454 --> 00:01:19,871
What the hell are you doing?!
35
00:01:19,872 --> 00:01:20,997
This fool tried to steal our luggage.
36
00:01:20,998 --> 00:01:22,499
It's the bellman.
37
00:01:24,960 --> 00:01:26,210
What's he wearing a hoodie for?
38
00:01:26,211 --> 00:01:28,755
This is a hip New York hotel.
39
00:01:28,756 --> 00:01:30,173
That is his uniform.
40
00:01:30,174 --> 00:01:31,382
I'm sorry, man.
41
00:01:31,383 --> 00:01:33,509
Wait a second here.
42
00:01:33,510 --> 00:01:35,012
No, no.
43
00:01:38,307 --> 00:01:39,515
Mm-hmm.
44
00:01:39,516 --> 00:01:41,852
I love this city.
45
00:01:43,228 --> 00:01:44,228
Whoa!
46
00:01:44,229 --> 00:01:45,314
Hey!
47
00:01:46,607 --> 00:01:48,400
God, I hate this city.
48
00:01:58,744 --> 00:01:59,994
Armed Stay.
49
00:01:59,995 --> 00:02:02,789
I don't even have to
go to the front door.
50
00:02:02,790 --> 00:02:04,207
I can set it from anywhere.
51
00:02:04,208 --> 00:02:05,793
We're living in the future.
52
00:02:07,586 --> 00:02:09,879
Disarmed. Ready to arm.
53
00:02:09,880 --> 00:02:12,049
There we go.
54
00:02:12,089 --> 00:02:13,798
That should brighten
things up around here.
55
00:02:13,799 --> 00:02:15,967
- Thank you so much.
- No problem.
56
00:02:15,968 --> 00:02:17,718
Anything else you need me to install
57
00:02:17,719 --> 00:02:19,137
or repair while I'm here?
58
00:02:19,138 --> 00:02:20,847
Yes. But I couldn't possibly impose
59
00:02:20,848 --> 00:02:22,056
any more than I already have.
60
00:02:22,057 --> 00:02:23,724
Please don't worry about it.
61
00:02:23,725 --> 00:02:25,101
No, I remember what it was like
62
00:02:25,102 --> 00:02:27,270
getting divorced, moving to Los Angeles,
63
00:02:27,271 --> 00:02:29,021
only I didn't have any
young kids to raise.
64
00:02:29,022 --> 00:02:30,857
Yeah, I thought it was gonna be hard,
65
00:02:30,858 --> 00:02:34,735
like... exhausting,
soul-crushingly hard.
66
00:02:34,736 --> 00:02:36,446
I was right.
67
00:02:36,447 --> 00:02:39,240
Well, I am here for all
your home-repair needs
68
00:02:39,241 --> 00:02:44,162
or any stoic, manly opinions
if Tim is unavailable.
69
00:02:44,163 --> 00:02:45,247
Thanks.
70
00:02:47,749 --> 00:02:50,543
I know it was in here.
71
00:02:50,544 --> 00:02:52,003
Something missing?
72
00:02:52,004 --> 00:02:53,005
My charm bracelet.
73
00:02:55,007 --> 00:02:57,341
I had it in this embroidered
box, and I just...
74
00:02:57,342 --> 00:02:59,177
I know I packed it in here.
75
00:02:59,178 --> 00:03:01,012
Here, let me help you look.
76
00:03:01,013 --> 00:03:03,055
I get one for every big event...
77
00:03:03,056 --> 00:03:04,348
you know, wedding,
78
00:03:04,349 --> 00:03:06,435
each of the boys' birth, anniversary.
79
00:03:07,644 --> 00:03:09,604
Were any of the charms worth much?
80
00:03:09,605 --> 00:03:10,981
Some of them.
81
00:03:12,983 --> 00:03:15,359
You don't think the movers
stole it when they packed it up?
82
00:03:15,360 --> 00:03:16,944
I could certainly look into it,
83
00:03:16,945 --> 00:03:18,237
see what I find out.
84
00:03:18,238 --> 00:03:19,864
Thank you.
85
00:03:19,865 --> 00:03:21,157
I'd asked Tim, but
he's so busy this week
86
00:03:21,158 --> 00:03:22,492
as acting watch commander.
87
00:03:22,493 --> 00:03:23,743
I'm sorry.
88
00:03:23,744 --> 00:03:26,078
No end-of-shift time off on my watch.
89
00:03:26,079 --> 00:03:27,831
When does Sergeant Grey get back?
90
00:03:29,333 --> 00:03:30,333
Okay.
91
00:03:31,960 --> 00:03:34,086
Heard you were in the big office today.
92
00:03:34,087 --> 00:03:36,923
Yeah, just, uh, keeping
it warm for Grey.
93
00:03:36,924 --> 00:03:38,217
Something I can help you with?
94
00:03:39,885 --> 00:03:41,135
I was hoping I'd get your opinion.
95
00:03:41,136 --> 00:03:42,887
Um...
96
00:03:42,888 --> 00:03:44,681
Lucy and I have been
looking at houses to buy.
97
00:03:45,891 --> 00:03:48,101
Yeah, she, uh... she
mentioned something about that.
98
00:03:49,311 --> 00:03:50,603
You know her taste.
99
00:03:50,604 --> 00:03:53,398
Um, is this worth showing her?
100
00:03:54,441 --> 00:03:55,608
Um...
101
00:03:55,609 --> 00:03:57,610
it's nice.
102
00:03:57,611 --> 00:03:58,904
What's nice?
103
00:04:00,197 --> 00:04:01,822
Oh, uh...
104
00:04:01,823 --> 00:04:04,659
I think I found the house.
105
00:04:04,660 --> 00:04:06,410
Oh, great.
106
00:04:06,411 --> 00:04:07,411
Uh, before I send you the listing,
107
00:04:07,412 --> 00:04:09,998
I'm gonna call the agent and
make sure it's still available.
108
00:04:11,250 --> 00:04:12,583
I'll call you when I get to the office.
109
00:04:12,584 --> 00:04:13,877
I can't wait.
110
00:04:18,840 --> 00:04:20,341
How's the breakup going?
111
00:04:20,342 --> 00:04:21,717
I'm in the planning stages.
112
00:04:21,718 --> 00:04:23,427
I'm just reviewing the literature.
113
00:04:23,428 --> 00:04:25,054
Literature?
114
00:04:25,055 --> 00:04:27,265
Lucy, a psychology journal
115
00:04:27,266 --> 00:04:29,350
is not gonna tell you how
to break up with Chris.
116
00:04:29,351 --> 00:04:33,104
I mean, uh, just invite him to your
office and ask for his playbook.
117
00:04:33,105 --> 00:04:34,105
Quick and easy.
118
00:04:34,106 --> 00:04:35,231
His playbill?
119
00:04:35,232 --> 00:04:36,941
His playbook.
120
00:04:36,942 --> 00:04:38,025
When you get kicked off the team,
121
00:04:38,026 --> 00:04:39,402
you have to turn in your playbook.
122
00:04:39,403 --> 00:04:40,528
It's a metaphor.
123
00:04:40,529 --> 00:04:42,113
No, it's cruel.
124
00:04:42,114 --> 00:04:44,740
I'm... I'm gonna handle it my way.
125
00:04:44,741 --> 00:04:46,993
If... If you're having
second thoughts...
126
00:04:46,994 --> 00:04:49,663
No, I... I'm not.
127
00:04:51,498 --> 00:04:52,541
Good.
128
00:04:54,376 --> 00:04:58,129
Hey, uh, your company just
moved a Genny Bradford.
129
00:04:58,130 --> 00:05:00,131
There seems to be an object missing.
130
00:05:00,132 --> 00:05:02,759
It's a bracelet last seen
in an embroidered box.
131
00:05:03,969 --> 00:05:06,429
No, sir. Excuse me.
132
00:05:06,430 --> 00:05:09,098
No, no one is accusing
anyone of anything.
133
00:05:09,099 --> 00:05:11,350
But if you could just contact the team,
134
00:05:11,351 --> 00:05:12,811
see if they know anything,
it'd be much appreciated.
135
00:05:14,062 --> 00:05:17,148
Okay. Thank you.
136
00:05:17,149 --> 00:05:18,190
No joy?
137
00:05:18,191 --> 00:05:20,443
He said, "Let me get back to you."
138
00:05:20,444 --> 00:05:21,611
I don't want to sound cynical...
139
00:05:21,612 --> 00:05:23,404
He's blowing you off.
140
00:05:23,405 --> 00:05:24,405
Ah.
141
00:05:26,617 --> 00:05:27,617
You seeing this?
142
00:05:29,161 --> 00:05:31,287
Control, 7-Adam-15,
possible 2-11 in progress.
143
00:05:31,288 --> 00:05:33,665
Subject white male,
black pants, plaid shirt.
144
00:05:37,711 --> 00:05:38,879
Police! Show us your hands!
145
00:05:40,672 --> 00:05:42,381
Hey! I got him. I got him.
146
00:05:42,382 --> 00:05:45,260
Stop! Stop!
147
00:05:48,305 --> 00:05:49,431
Stop!
148
00:05:51,058 --> 00:05:53,518
Control, 7-Adam-15, foot
pursuit of suspect, west on 8th.
149
00:06:03,904 --> 00:06:05,864
Hey! Get down! Stop!
150
00:06:28,220 --> 00:06:29,553
Hey, stay down. Stay down, stay down.
151
00:06:29,554 --> 00:06:31,848
Stay down.
152
00:06:33,308 --> 00:06:34,433
You okay?
153
00:06:34,434 --> 00:06:36,060
Yeah.
154
00:06:36,061 --> 00:06:37,687
How about you? Anything broken?
155
00:06:37,688 --> 00:06:39,522
I'm fine.
156
00:06:39,523 --> 00:06:40,815
Just arrest me already.
157
00:06:40,816 --> 00:06:42,983
Oh, you're for sure under arrest.
158
00:06:42,984 --> 00:06:45,111
Then let's go.
159
00:06:45,112 --> 00:06:47,113
I just gotta call my
girlfriend. She'll post bail.
160
00:06:47,114 --> 00:06:48,114
Ah, well, I'm glad you got a plan,
161
00:06:48,115 --> 00:06:49,240
but you took a pretty hard fall.
162
00:06:49,241 --> 00:06:50,700
First, we're gonna
take you to the hospital
163
00:06:50,701 --> 00:06:52,159
and get you checked out
before we can process you.
164
00:06:52,160 --> 00:06:54,120
Shall we?
165
00:06:54,121 --> 00:06:57,206
How about next time,
you run and I drive?
166
00:06:57,207 --> 00:06:58,792
Let me get back to you.
167
00:07:05,590 --> 00:07:08,091
Thought you said Dominique was
supposed to meet us here at noon.
168
00:07:08,092 --> 00:07:09,427
She was.
169
00:07:09,428 --> 00:07:11,137
She's usually early.
170
00:07:11,138 --> 00:07:12,973
Maybe she was up late studying.
171
00:07:14,057 --> 00:07:15,975
Or partying.
172
00:07:15,976 --> 00:07:17,393
You check her ClipTalk?
173
00:07:17,394 --> 00:07:20,229
It won't tell us much.
It's her cover page.
174
00:07:20,230 --> 00:07:22,273
- Her what?
- You know the kids.
175
00:07:22,274 --> 00:07:24,483
They have their real
social media accounts
176
00:07:24,484 --> 00:07:26,986
and then the fake ones that
they give to their parents.
177
00:07:26,987 --> 00:07:28,904
Are you...
178
00:07:28,905 --> 00:07:30,281
And you're okay with that?
179
00:07:30,282 --> 00:07:33,117
She tells me everything.
I don't need to stalk her.
180
00:07:33,118 --> 00:07:35,327
She tell you why she is late?
181
00:07:35,328 --> 00:07:37,413
No.
182
00:07:37,414 --> 00:07:39,082
But I do know where her dorm room is.
183
00:07:45,589 --> 00:07:48,090
Hi. You must be Marta.
184
00:07:48,091 --> 00:07:50,926
Dominique has said the
nicest things about you.
185
00:07:50,927 --> 00:07:53,220
Oh, right. You're the parents.
186
00:07:53,221 --> 00:07:54,889
Yeah. We're the parents.
187
00:07:54,890 --> 00:07:56,223
And we're looking for Dominique.
188
00:07:56,224 --> 00:07:57,683
She was supposed to
meet us at the hotel.
189
00:07:57,684 --> 00:08:01,228
I'm sure if you guys had plans,
she'll be home any minute.
190
00:08:01,229 --> 00:08:04,023
Marta, I appreciate you
having my daughter's back,
191
00:08:04,024 --> 00:08:07,026
but now is not the time
to cover for your roommate.
192
00:08:07,027 --> 00:08:11,031
Her bed's made. It hasn't been slept in.
193
00:08:12,782 --> 00:08:14,283
Honestly, I don't know where she is.
194
00:08:14,284 --> 00:08:15,326
Let's just call her.
195
00:08:15,327 --> 00:08:16,912
We have. Several times.
196
00:08:18,288 --> 00:08:19,330
Is this her desk?
197
00:08:19,331 --> 00:08:21,332
Yeah.
198
00:08:21,333 --> 00:08:23,125
She's studying finance.
199
00:08:23,126 --> 00:08:25,419
These are all humanities courses.
200
00:08:25,420 --> 00:08:27,171
Oh. Um...
201
00:08:27,172 --> 00:08:30,007
So she didn't tell you
that she switched majors?
202
00:08:30,008 --> 00:08:32,677
No, she did not.
203
00:08:34,012 --> 00:08:35,888
When was the last time you seen her?
204
00:08:35,889 --> 00:08:37,515
Uh, just after dinner.
205
00:08:37,516 --> 00:08:38,516
Like 12 hours ago?
206
00:08:39,935 --> 00:08:42,520
I'm sure she's fine. She
has all of these rules.
207
00:08:42,521 --> 00:08:44,772
Uh, never leave your drink unattended,
208
00:08:44,773 --> 00:08:47,191
be smart about social
media, never walk alone,
209
00:08:47,192 --> 00:08:48,360
always keep a phone charger with you.
210
00:08:52,280 --> 00:08:53,782
"Wade's Way."
211
00:08:55,450 --> 00:08:57,076
I thought I was talking to myself.
212
00:08:57,077 --> 00:08:59,745
Did she happen to tell you
where she was going after dinner?
213
00:08:59,746 --> 00:09:01,580
Saint Genesius.
214
00:09:01,581 --> 00:09:03,040
The church?
215
00:09:03,041 --> 00:09:05,209
Just a couple bumps and bruises.
216
00:09:05,210 --> 00:09:07,378
The scrape on his forearm
is about the worst of it.
217
00:09:07,379 --> 00:09:10,548
Oh, thank you. And,
uh, thanks for the ice.
218
00:09:10,549 --> 00:09:12,925
Any time. I'll get the
hospital clearance form for you.
219
00:09:12,926 --> 00:09:14,009
Be right back.
220
00:09:14,010 --> 00:09:15,302
- Hey.
- Hey.
221
00:09:15,303 --> 00:09:17,221
Ryan checks out. We can
take him to processing.
222
00:09:17,222 --> 00:09:19,014
Great. I just got a
call from the movers.
223
00:09:19,015 --> 00:09:20,599
Turns out the manager
wasn't blowing me off.
224
00:09:20,600 --> 00:09:22,268
So they found the bracelet?
225
00:09:22,269 --> 00:09:24,728
One of the movers fished
it out of the trash.
226
00:09:24,729 --> 00:09:27,273
Why was one of her prized
possessions in the garbage?
227
00:09:27,274 --> 00:09:28,774
He's looking into it.
He'll call me back.
228
00:09:28,775 --> 00:09:30,276
Hmm.
229
00:09:30,277 --> 00:09:32,319
Hey, can we go now?
230
00:09:32,320 --> 00:09:34,363
I've never seen anyone
so anxious to go to jail.
231
00:09:34,364 --> 00:09:35,364
Hmm.
232
00:09:40,495 --> 00:09:43,247
You know, you haven't said
anything since we pulled out.
233
00:09:43,248 --> 00:09:46,000
I'm just thinking about things.
234
00:09:46,001 --> 00:09:47,878
I'm a good listener.
235
00:09:50,255 --> 00:09:53,308
Uh... yeah, I-I need
to break up with Chris.
236
00:09:53,408 --> 00:09:55,342
- Finally.
- What?
237
00:09:55,343 --> 00:09:56,427
Look, he's a good dude and all,
238
00:09:56,428 --> 00:09:58,388
but, like nowhere near your level.
239
00:10:01,850 --> 00:10:03,309
I just don't know how to handle it.
240
00:10:03,310 --> 00:10:04,894
You know, I don't want to hurt him.
241
00:10:04,895 --> 00:10:06,562
Okay. Well, let's act it out.
242
00:10:06,563 --> 00:10:07,605
You know, if you've rehearsed it,
243
00:10:07,606 --> 00:10:08,690
then it'll be a breeze.
244
00:10:10,150 --> 00:10:11,567
Okay.
245
00:10:11,568 --> 00:10:14,028
Um...
246
00:10:14,029 --> 00:10:16,655
the process of buying a house together
247
00:10:16,656 --> 00:10:17,948
has made me think
about some things and...
248
00:10:17,949 --> 00:10:19,158
Wait, hold on. Time out. Time out.
249
00:10:19,159 --> 00:10:21,201
Y-You're buying a house together?
250
00:10:21,202 --> 00:10:23,370
T... Yikes.
251
00:10:23,371 --> 00:10:24,413
That is not helpful.
252
00:10:24,414 --> 00:10:25,831
You're right. I-I'm sorry.
253
00:10:25,832 --> 00:10:26,957
- As I was saying...
- Yeah.
254
00:10:26,958 --> 00:10:29,627
Okay.
255
00:10:29,628 --> 00:10:33,088
Chris, it's not fair
that we move in together
256
00:10:33,089 --> 00:10:36,216
when I'm having this much hesitation.
257
00:10:36,217 --> 00:10:38,385
And you're such a great guy.
258
00:10:38,386 --> 00:10:41,514
You know, you deserve someone
who is sure of all of...
259
00:10:43,558 --> 00:10:45,601
What...
260
00:10:45,602 --> 00:10:47,561
Are you crying?
261
00:10:47,562 --> 00:10:49,104
I'm sorry. It's just that, um...
262
00:10:49,105 --> 00:10:50,189
It's okay.
263
00:10:50,190 --> 00:10:51,941
...I thought that everything that we've
264
00:10:51,942 --> 00:10:55,319
been through together,
like, this meant something.
265
00:10:55,320 --> 00:10:57,112
What are you doing? What are you doing?
266
00:10:57,113 --> 00:10:59,406
- I'm channeling Chris's pain.
- What?!
267
00:10:59,407 --> 00:11:01,367
You need to be prepared for
an emotional response, okay?
268
00:11:01,368 --> 00:11:02,743
Let's just take it from the top.
269
00:11:02,744 --> 00:11:04,186
This time, I'll go the angry road.
270
00:11:04,187 --> 00:11:04,788
- No.
- Yes.
271
00:11:04,789 --> 00:11:06,455
What...
272
00:11:06,456 --> 00:11:08,916
7-Adam-19, we have an R.P. claiming
273
00:11:08,917 --> 00:11:11,669
there's a Na'vi breaking into a car.
274
00:11:11,670 --> 00:11:13,504
Uh, a what?
275
00:11:13,505 --> 00:11:17,508
Na'vi. It's an inhabitant
of Pandora from "Avatar."
276
00:11:17,509 --> 00:11:19,051
Ask her if it's a full-grown one,
277
00:11:19,052 --> 00:11:20,302
'cause those things
are like 9 feet tall.
278
00:11:20,303 --> 00:11:23,515
Aaron, it's a fictional character.
279
00:11:32,273 --> 00:11:33,941
LAPD.
280
00:11:33,942 --> 00:11:35,275
Whoa.
281
00:11:35,276 --> 00:11:36,819
Oel ngati kameie.
282
00:11:36,820 --> 00:11:37,987
Excuse me. What?
283
00:11:37,988 --> 00:11:40,865
I-It's Na'vi. It means "I see you."
284
00:11:42,200 --> 00:11:44,326
Sir, we received a report
285
00:11:44,327 --> 00:11:46,203
that you're trying to
break into this vehicle.
286
00:11:46,204 --> 00:11:48,038
No. No, no, no. This is... This is mine.
287
00:11:48,039 --> 00:11:50,332
I just locked my keys inside.
288
00:11:50,333 --> 00:11:51,917
Even worse, I locked my
tickets in there, too,
289
00:11:51,918 --> 00:11:54,420
and the preview screening
starts in like 20 minutes.
290
00:11:54,421 --> 00:11:55,462
For what movie?
291
00:11:55,463 --> 00:11:56,964
"Avatar: The Way of Water."
292
00:11:56,965 --> 00:11:58,132
Yeah, man! I cannot wait!
293
00:11:58,133 --> 00:11:59,717
I already got my
tickets for opening day.
294
00:11:59,718 --> 00:12:01,176
Oh, man. It's gonna be so great.
295
00:12:01,177 --> 00:12:03,012
Okay. Look. We can help
you get into the car,
296
00:12:03,013 --> 00:12:04,514
but we need to see some
identification first.
297
00:12:05,849 --> 00:12:07,933
Is that in the car as well?
298
00:12:07,934 --> 00:12:09,727
No. It's in my loincloth, but it's...
299
00:12:09,728 --> 00:12:10,936
- it kinda slipped underneath...
- Uh, OK... okay.
300
00:12:10,937 --> 00:12:12,146
We're good. Could you please run
301
00:12:12,147 --> 00:12:13,397
to the shop and grab my slim jim?
302
00:12:13,398 --> 00:12:14,898
- Yeah.
- I'm gonna take a flyer on this one.
303
00:12:14,899 --> 00:12:16,692
- Oh, I'm so excited!
- Oh, there's... Oh!
304
00:12:16,693 --> 00:12:17,818
Oh, sir... You're...
305
00:12:17,819 --> 00:12:19,153
You're just covered in blue paint.
306
00:12:19,154 --> 00:12:21,071
Oh.
307
00:12:21,072 --> 00:12:22,072
Hey!
308
00:12:24,367 --> 00:12:26,285
Genny. Hey. No one
told me you were here.
309
00:12:26,286 --> 00:12:27,828
I'm here to see Nolan.
310
00:12:27,829 --> 00:12:29,163
He was trying to track down my bracelet.
311
00:12:29,164 --> 00:12:31,749
The one with the charms?
What happened to it?
312
00:12:31,750 --> 00:12:33,876
Uh, well, I tracked down the movers.
313
00:12:33,877 --> 00:12:37,171
They said they saw a
kid throwing it away.
314
00:12:37,172 --> 00:12:39,048
They said it sounded like... Tyler.
315
00:12:39,049 --> 00:12:40,716
But he knows I love that thing.
316
00:12:40,717 --> 00:12:42,135
Why would he...
317
00:12:44,763 --> 00:12:47,097
Because he's mad at me and
blames me for the divorce.
318
00:12:47,098 --> 00:12:48,807
- I should go.
- You want me to talk to him?
319
00:12:48,808 --> 00:12:50,976
No. It's fine. I got it.
320
00:12:50,977 --> 00:12:52,479
- Thanks again.
- Of course.
321
00:12:53,938 --> 00:12:55,939
This is taking too long.
322
00:12:55,940 --> 00:12:57,691
We'll get you in front of a
judge just as soon as we can.
323
00:12:57,692 --> 00:12:59,735
I don't care what they charge me with.
324
00:12:59,736 --> 00:13:01,195
I need to post bail and get out of here.
325
00:13:01,196 --> 00:13:04,364
Just calm down. You'll get your turn.
326
00:13:04,365 --> 00:13:05,450
Buzz one!
327
00:13:12,123 --> 00:13:14,875
What makes him so certain his
girlfriend's gonna bail him out?
328
00:13:14,876 --> 00:13:18,962
If I was her, I'd take this time
to reevaluate my relationship.
329
00:13:18,963 --> 00:13:21,090
- You piece of crap!
- Hey, hey!
330
00:13:21,091 --> 00:13:23,008
Hey! Get your hands off of him!
331
00:13:23,009 --> 00:13:24,385
Buzz one!
332
00:13:41,319 --> 00:13:43,112
Code-99!
333
00:13:46,199 --> 00:13:47,867
Code-99!
334
00:14:03,975 --> 00:14:05,435
Secure him.
335
00:14:12,275 --> 00:14:14,735
Get these guys back in their cells.
336
00:14:14,736 --> 00:14:16,654
Add assaulting an
officer to the charges.
337
00:14:18,573 --> 00:14:20,157
Yeah, I'm good.
338
00:14:20,158 --> 00:14:22,868
- Really. Hey.
- What happened?
339
00:14:22,869 --> 00:14:24,995
Uh, the guy we just brought
in wasn't very popular.
340
00:14:24,996 --> 00:14:27,331
Make sure he gets a cell by himself.
341
00:14:27,332 --> 00:14:29,166
You guys okay?
342
00:14:29,167 --> 00:14:31,251
- Yeah, a little banged up. You good?
- Yeah. I'm good.
343
00:14:31,252 --> 00:14:33,378
Get over to the hospital.
Get yourselves checked out.
344
00:14:33,379 --> 00:14:34,963
- No, we're... we're really good. We're good.
- Yeah.
345
00:14:34,964 --> 00:14:36,298
Watch Commander's orders.
346
00:14:36,299 --> 00:14:37,800
Yes, sir.
347
00:14:40,178 --> 00:14:42,179
What is she doing at a
church on a Wednesday night?
348
00:14:42,180 --> 00:14:44,014
None of it makes sense.
349
00:14:44,015 --> 00:14:46,434
I'm starting to wonder how much
we really know our daughter.
350
00:14:48,186 --> 00:14:49,312
Thank you.
351
00:14:51,898 --> 00:14:56,485
Season your admiration for
a while with an attent ear,
352
00:14:56,486 --> 00:15:00,530
till I may deliver upon the
witness of these gentlemen,
353
00:15:00,531 --> 00:15:05,577
this marvel to you...
for 20 pieces of silver.
354
00:15:05,578 --> 00:15:07,454
I'm sorry, what's happening?
355
00:15:07,455 --> 00:15:11,750
I believe it's one of those
immersive theatrical experiences.
356
00:15:11,751 --> 00:15:13,585
We don't have time for this.
357
00:15:13,586 --> 00:15:16,588
Have you seen this girl, Dominique Grey?
358
00:15:16,589 --> 00:15:20,425
I pray thee, what you seek lies ahead.
359
00:15:20,426 --> 00:15:23,011
But the path is dark.
360
00:15:23,012 --> 00:15:27,058
Wade, let's just go find her ourselves.
361
00:15:31,646 --> 00:15:33,188
What the hell was she doing there?
362
00:15:33,189 --> 00:15:34,648
Seriously.
363
00:15:34,649 --> 00:15:36,233
You know how many
times I tried to get her
364
00:15:36,234 --> 00:15:38,152
- to come to the theater with me?
- Not now, Luna.
365
00:15:43,157 --> 00:15:44,741
Avenge me.
366
00:15:44,742 --> 00:15:46,326
Avenge me!
367
00:15:46,327 --> 00:15:49,705
Pity me not, but lend
thy serious hearing,
368
00:15:49,706 --> 00:15:51,456
to what I shall unfold.
369
00:15:51,457 --> 00:15:53,667
We are looking for our
daughter, Dominique Grey.
370
00:15:53,668 --> 00:15:55,711
Do you know her?
371
00:15:55,712 --> 00:15:59,923
Thou shall be bound to revenge
when thou shalt hear my tale!
372
00:15:59,924 --> 00:16:02,509
He won't break character. Let me try.
373
00:16:02,510 --> 00:16:07,305
We seek thou helpist
searching for this fair maiden.
374
00:16:07,306 --> 00:16:10,809
That is the lady Ophelia,
but she is not here, alas.
375
00:16:10,810 --> 00:16:12,602
Another plays in her stead.
376
00:16:12,603 --> 00:16:14,730
Hey, hey, speak English, dammit!
377
00:16:14,731 --> 00:16:16,314
Dom's not here. She flaked.
378
00:16:16,315 --> 00:16:18,316
Her understudy's playing Ophelia.
379
00:16:18,317 --> 00:16:21,111
Dom? She hates that name.
380
00:16:21,112 --> 00:16:23,530
Yeah, and she gets stage fright
ordering from the drive-through.
381
00:16:23,531 --> 00:16:25,115
When's the last time you saw her?
382
00:16:25,116 --> 00:16:26,658
At last night's show.
383
00:16:26,659 --> 00:16:29,202
- Before the cops were called.
- Called for what?
384
00:16:29,203 --> 00:16:30,746
Gertrude saw her boyfriend
with another girl,
385
00:16:30,747 --> 00:16:32,039
and the two went at it.
386
00:16:32,040 --> 00:16:33,331
We had to call the cops.
387
00:16:33,332 --> 00:16:35,083
Dom and Gertrude left after that.
388
00:16:35,084 --> 00:16:36,877
Where'd they go?
389
00:16:36,878 --> 00:16:39,254
No idea.
390
00:16:39,255 --> 00:16:41,465
Gertrude wanted to burn her
boyfriend's vinyl collection.
391
00:16:41,466 --> 00:16:42,966
Maybe she did.
392
00:16:42,967 --> 00:16:45,845
All I know is neither
of them showed up today.
393
00:16:48,723 --> 00:16:50,265
Should we start calling hospitals?
394
00:16:50,266 --> 00:16:52,017
We're gonna find her.
395
00:16:52,018 --> 00:16:54,853
And she's gonna have a crazy
story about losing her phone
396
00:16:54,854 --> 00:16:56,480
and crashing with a friend of a friend.
397
00:16:56,481 --> 00:16:58,523
And forgetting that her
parents were flying in today?
398
00:16:58,524 --> 00:17:00,442
No, that is not like her.
399
00:17:00,443 --> 00:17:03,278
Experimental theater is not like her.
400
00:17:03,279 --> 00:17:05,655
I don't think we can rule out anything.
401
00:17:05,656 --> 00:17:07,283
Here she is.
402
00:17:09,994 --> 00:17:11,120
Hey.
403
00:17:12,663 --> 00:17:14,748
Sergeant Grey. Mrs. Grey.
404
00:17:14,749 --> 00:17:16,625
Detective Olivia Terry.
405
00:17:16,626 --> 00:17:18,251
I hear you're worried
about your daughter.
406
00:17:18,252 --> 00:17:21,296
Yes, Dominique. She's a student at NYU.
407
00:17:21,297 --> 00:17:23,548
We flew out for a visit,
and she never showed up.
408
00:17:23,549 --> 00:17:24,925
How long?
409
00:17:24,926 --> 00:17:27,302
We were supposed to meet up around noon.
410
00:17:27,303 --> 00:17:29,888
She was last seen at
10:00 p.m. last night.
411
00:17:29,889 --> 00:17:32,099
You know what I'm gonna say, right?
412
00:17:32,100 --> 00:17:36,061
We have to wait 24 hours for
a missing persons. I'm aware.
413
00:17:36,062 --> 00:17:38,021
But we do know that there was a fight
414
00:17:38,022 --> 00:17:39,648
at the performance she was at.
415
00:17:39,649 --> 00:17:41,191
Cops were called.
416
00:17:41,192 --> 00:17:43,193
Here at Saint Genesius?
417
00:17:43,194 --> 00:17:44,486
Yes.
418
00:17:44,487 --> 00:17:45,862
She may have gone with a friend
419
00:17:45,863 --> 00:17:48,532
to confront one of the combatants.
420
00:17:48,533 --> 00:17:50,575
We just don't have
any names or addresses.
421
00:17:50,576 --> 00:17:53,870
Look, she's a college student
feeling her new freedoms.
422
00:17:53,871 --> 00:17:55,331
Are you a parent?
423
00:17:57,083 --> 00:17:59,960
I'll get you the names
and give you a call.
424
00:17:59,961 --> 00:18:03,588
But remember, your
badge means nothing here.
425
00:18:03,589 --> 00:18:06,049
Don't go all cowboy on my streets.
426
00:18:06,050 --> 00:18:08,635
You need something, reach out.
427
00:18:08,636 --> 00:18:10,346
Thank you.
428
00:18:12,348 --> 00:18:15,976
Okay, one more visit today
and you guys get a free X-ray.
429
00:18:15,977 --> 00:18:17,227
Yeah, you get your card punched
430
00:18:17,228 --> 00:18:18,521
every time you get your face punched.
431
00:18:20,189 --> 00:18:22,774
Should I assume that
prisoner brawl in holding
432
00:18:22,775 --> 00:18:24,401
equals a boatload of paperwork?
433
00:18:24,402 --> 00:18:26,945
- Uh, technically, it's two boatloads.
- Mm.
434
00:18:26,946 --> 00:18:29,364
Move! We're coming through!
435
00:18:29,365 --> 00:18:31,074
Folks, we got a code blue.
436
00:18:31,075 --> 00:18:32,367
Let's get that crash cart prepped.
437
00:18:32,368 --> 00:18:33,827
What happened?
438
00:18:33,828 --> 00:18:34,870
Found him in his cell unresponsive.
439
00:18:34,871 --> 00:18:36,706
One, two, three.
440
00:18:38,416 --> 00:18:40,584
No pulse. His heart stopped
twice on the way here.
441
00:18:40,585 --> 00:18:42,378
He's in V-tach. Paddles.
442
00:18:43,838 --> 00:18:45,464
- Everybody clear.
- Charged.
443
00:18:45,465 --> 00:18:48,175
Clear.
444
00:18:48,176 --> 00:18:49,342
Charging.
445
00:18:49,343 --> 00:18:50,428
Is he gonna be okay?
446
00:18:51,846 --> 00:18:53,306
Clear.
447
00:18:56,142 --> 00:18:57,893
Do you think he got hurt in the arrest?
448
00:18:57,894 --> 00:18:58,894
Maybe?
449
00:18:58,895 --> 00:19:00,770
Charging at 360.
450
00:19:00,771 --> 00:19:02,856
Clear.
451
00:19:02,857 --> 00:19:04,274
As the arresting officer,
452
00:19:04,275 --> 00:19:06,109
it's my responsibility to keep him safe.
453
00:19:06,110 --> 00:19:08,737
Yes, but we have no
idea what went wrong,
454
00:19:08,738 --> 00:19:10,281
so let's not make any assumptions.
455
00:19:11,908 --> 00:19:13,700
But what happens if he
doesn't pull through?
456
00:19:13,701 --> 00:19:15,285
It'll be considered an in-custody death.
457
00:19:15,286 --> 00:19:17,162
An investigation will
be launched to determine
458
00:19:17,163 --> 00:19:19,456
if your use of force
was within the law or...
459
00:19:19,457 --> 00:19:20,958
Or if something I did
caused him to be here.
460
00:19:23,294 --> 00:19:24,837
Time of death... 11:14.
461
00:19:26,923 --> 00:19:28,673
Sir, for what it's worth,
I don't believe Officer Juarez
462
00:19:28,674 --> 00:19:30,175
did anything wrong.
463
00:19:30,176 --> 00:19:31,760
I hope you're right.
464
00:19:31,761 --> 00:19:33,053
I'm gonna have to put
you on admin leave.
465
00:19:33,054 --> 00:19:35,222
- W... Am I fired?
- You are not fired,
466
00:19:35,223 --> 00:19:38,183
but you cannot act in a police
capacity until you're cleared.
467
00:19:38,184 --> 00:19:39,935
Until then, I'm gonna
need your gun, your badge,
468
00:19:39,936 --> 00:19:41,978
and your body cam.
469
00:19:41,979 --> 00:19:44,398
You'll get these back once
you're cleared of any wrongdoing.
470
00:19:50,863 --> 00:19:52,864
And if I'm not cleared?
471
00:19:52,865 --> 00:19:54,282
If you're not cleared,
472
00:19:54,283 --> 00:19:55,826
you could be facing murder charges.
473
00:20:03,000 --> 00:20:06,211
- You hear about Ryan Davis?
- Yeah.
474
00:20:06,212 --> 00:20:07,963
You were the acting Watch Commander
475
00:20:07,964 --> 00:20:08,964
- when the death occurred?
- Yep.
476
00:20:08,965 --> 00:20:10,507
Where's Officer Juarez now?
477
00:20:10,508 --> 00:20:12,217
In interrogation with Officer Nolan.
478
00:20:12,218 --> 00:20:13,843
You allowed her T.O. to wait with her?
479
00:20:13,844 --> 00:20:15,637
He's her union rep.
480
00:20:15,638 --> 00:20:17,389
A-and you don't think that's
a conflict of interest?
481
00:20:17,390 --> 00:20:20,017
That's up for I.A. to
decide, and they cleared him.
482
00:20:21,435 --> 00:20:23,895
Once we're finished with Juarez,
we'll need to talk to you.
483
00:20:23,896 --> 00:20:26,022
To get your official statement.
484
00:20:26,023 --> 00:20:28,275
And so you can walk us through exactly
485
00:20:28,276 --> 00:20:30,319
what protocols you followed
after the death occurred.
486
00:20:42,206 --> 00:20:45,166
Before we get started,
I just wanted to say
487
00:20:45,167 --> 00:20:47,961
these kinds of interviews are
uncomfortable for all of us,
488
00:20:47,962 --> 00:20:51,047
but Mr. Evers and I are here to
protect the city of Los Angeles.
489
00:20:51,048 --> 00:20:52,841
Which means we'll
be conducting this interview
490
00:20:52,842 --> 00:20:56,094
as if you were a suspect
in a murder investigation.
491
00:20:56,095 --> 00:20:57,721
- Got it?
- Mm-hmm.
492
00:20:57,722 --> 00:20:59,973
This has been explained
to Officer Juarez.
493
00:20:59,974 --> 00:21:02,017
You're aware as a police officer,
494
00:21:02,018 --> 00:21:03,727
you do not have the
right to remain silent?
495
00:21:03,728 --> 00:21:06,730
Yes. I.A. advised me
of my Lybarger rights.
496
00:21:06,731 --> 00:21:08,273
Let's jump right in.
497
00:21:08,274 --> 00:21:09,899
After you tackled Mr. Davis,
498
00:21:09,900 --> 00:21:12,193
did you notice any
signs of a head injury?
499
00:21:12,194 --> 00:21:14,738
No, he seemed perfectly fine.
500
00:21:14,739 --> 00:21:18,366
He didn't exhibit any,
um, confusion, dizziness,
501
00:21:18,367 --> 00:21:20,827
sensitivity to light?
502
00:21:20,828 --> 00:21:23,204
N-not that I observed, but
we took him to the hospital
503
00:21:23,205 --> 00:21:24,498
just to make sure.
504
00:21:25,958 --> 00:21:28,501
Before the encounter,
505
00:21:28,502 --> 00:21:31,254
did Mr. Davis do or say anything
506
00:21:31,255 --> 00:21:33,298
that might have made
you want to hurt him?
507
00:21:33,299 --> 00:21:35,800
N-no. No, of course not.
508
00:21:35,801 --> 00:21:37,802
Remember, you don't
have anything to hide.
509
00:21:37,803 --> 00:21:40,013
That's what we're here to determine.
510
00:21:40,014 --> 00:21:41,139
If you did everything by the book,
511
00:21:41,140 --> 00:21:43,183
that's good for both you and the city.
512
00:21:43,184 --> 00:21:44,977
It limits our liability.
513
00:21:46,312 --> 00:21:48,897
But until we know for sure
whether your actions contributed
514
00:21:48,898 --> 00:21:51,942
to Mr. Davis's death,
we need to be prepared.
515
00:21:53,778 --> 00:21:55,529
To prosecute me for murder?
516
00:21:56,864 --> 00:21:57,948
Yes.
517
00:22:01,327 --> 00:22:03,037
Shall we continue?
518
00:22:05,247 --> 00:22:07,415
She's never even mentioned
a friend named Gertrude.
519
00:22:07,416 --> 00:22:09,125
I'd remember.
520
00:22:09,126 --> 00:22:11,086
Well, they're close enough for
Dominique to follow her here
521
00:22:11,087 --> 00:22:13,296
to confront her boyfriend.
522
00:22:13,297 --> 00:22:15,049
Looks like something
else she kept from us.
523
00:22:30,690 --> 00:22:32,565
Have you seen this girl?
524
00:22:32,566 --> 00:22:33,900
Hey. Hey.
525
00:22:33,901 --> 00:22:35,569
Can I get your attention?
526
00:22:37,822 --> 00:22:40,407
We are looking for our
daughter, Dominique Grey.
527
00:22:40,408 --> 00:22:42,158
My wife and I have a photo.
528
00:22:42,159 --> 00:22:44,160
If you wouldn't mind taking a look,
529
00:22:44,161 --> 00:22:45,662
we'd appreciate it.
530
00:22:45,663 --> 00:22:47,330
Hey, hey, you.
531
00:22:47,331 --> 00:22:51,042
- Do you know who thi...
- Wha... What's going on?
532
00:22:51,043 --> 00:22:52,711
This is our daughter, Dominique.
533
00:22:52,712 --> 00:22:54,379
You might know her as Dom.
534
00:22:54,380 --> 00:22:56,172
We're her parents. We've
been searching for her.
535
00:22:56,173 --> 00:22:58,174
- Dom is missing?
- Yes.
536
00:22:58,175 --> 00:22:59,592
We heard that she might
have come here last night
537
00:22:59,593 --> 00:23:01,469
with her friend Gertrude.
538
00:23:01,470 --> 00:23:03,972
Yeah, that's... that's
me. I'm... I'm Gertrude.
539
00:23:03,973 --> 00:23:05,516
When's the last time you saw her?
540
00:23:06,892 --> 00:23:08,268
We came over to confront my boyfriend
541
00:23:08,269 --> 00:23:12,856
about that skank he brought
to the show. I punched him.
542
00:23:12,857 --> 00:23:14,649
And then we started making out.
543
00:23:14,650 --> 00:23:16,192
All right, that tracks so far.
544
00:23:16,193 --> 00:23:18,695
Where was Dominique in all this?
545
00:23:18,696 --> 00:23:21,448
Well, Sian brought co-conut water
546
00:23:21,449 --> 00:23:24,868
and that's not really Dom's scene,
547
00:23:24,869 --> 00:23:26,704
so I think she got a
cab back to the dorms.
548
00:23:28,497 --> 00:23:30,290
Fine. Thank you.
549
00:23:30,291 --> 00:23:32,667
If she reaches out, please call us.
550
00:23:32,668 --> 00:23:35,588
- Okay?
- Yeah. Totally.
551
00:23:38,966 --> 00:23:41,926
Now we know why she didn't tell
us about her friend Gertrude.
552
00:23:41,927 --> 00:23:43,012
Yeah.
553
00:23:48,934 --> 00:23:50,518
You can go home, you know?
554
00:23:50,519 --> 00:23:54,106
No, I can't.
555
00:23:55,065 --> 00:23:57,568
What if I'm the reason that guy's dead?
556
00:24:01,363 --> 00:24:04,032
I don't think you are.
557
00:24:04,033 --> 00:24:06,367
I looked at the body cam footage.
558
00:24:06,368 --> 00:24:09,038
That was a takedown any one
of us had done 100 times.
559
00:24:10,456 --> 00:24:14,626
More likely it happened
during the fight in processing
560
00:24:14,627 --> 00:24:16,544
or a preexisting condition.
561
00:24:16,545 --> 00:24:18,213
But even if he had an aneurysm
562
00:24:18,214 --> 00:24:19,631
and I'm the reason it went off today
563
00:24:19,632 --> 00:24:20,757
and not five years from now...
564
00:24:20,758 --> 00:24:25,178
Ryan robbed a jewelry store.
565
00:24:25,179 --> 00:24:28,808
He ran from the police.
He made those choices.
566
00:24:31,977 --> 00:24:33,938
I know what you're going through.
567
00:24:35,856 --> 00:24:40,236
In my case, I was directly responsible.
568
00:24:42,321 --> 00:24:44,740
I shot and killed a man
who pointed a gun at me.
569
00:24:45,825 --> 00:24:50,370
And it took me a long time
to come to terms with that.
570
00:24:50,371 --> 00:24:51,412
But I did.
571
00:24:51,413 --> 00:24:53,748
How?
572
00:24:53,749 --> 00:24:58,461
How can you do your job
knowing it might happen again?
573
00:24:58,462 --> 00:25:01,048
By focusing on the good I do.
574
00:25:03,592 --> 00:25:05,719
I don't know if I can.
575
00:25:07,471 --> 00:25:09,389
How did Ryan die?
576
00:25:09,390 --> 00:25:11,099
We're trying to determine that now.
577
00:25:11,100 --> 00:25:12,892
Did he have any health issues?
578
00:25:12,893 --> 00:25:15,979
I don't know. We haven't
been dating that long.
579
00:25:15,980 --> 00:25:17,522
Do you know where he's been staying?
580
00:25:17,523 --> 00:25:20,818
He kind of just bounces
from motel to motel.
581
00:25:22,570 --> 00:25:25,280
What about his baby?
582
00:25:25,281 --> 00:25:27,031
What baby?
583
00:25:27,032 --> 00:25:30,285
He has a kid. The mom bailed.
584
00:25:30,286 --> 00:25:35,039
When he does jobs, he has this
soundproof box he puts the baby in.
585
00:25:35,040 --> 00:25:36,291
He does what?
586
00:25:36,292 --> 00:25:38,002
So the crying doesn't call attention.
587
00:25:39,879 --> 00:25:42,298
You don't have the baby?
588
00:25:46,969 --> 00:25:50,054
We looked into Ryan's
possessions and found this.
589
00:25:50,055 --> 00:25:51,431
Well, he's not staying
at a Four Seasons.
590
00:25:51,432 --> 00:25:52,932
That narrows it down a little.
591
00:25:52,933 --> 00:25:56,644
There's still dozens of low-end
hotels and motels we need to search.
592
00:25:56,645 --> 00:25:57,980
Everybody, listen up.
593
00:25:59,231 --> 00:26:00,690
We have an eight-month-old infant
594
00:26:00,691 --> 00:26:03,526
that was abandoned
four to five hours ago,
595
00:26:03,527 --> 00:26:06,195
and we need to call every
motel within a five mile radius.
596
00:26:06,196 --> 00:26:08,239
Then 10, then 15.
597
00:26:08,240 --> 00:26:10,074
Based on what Ryan's girlfriend told us,
598
00:26:10,075 --> 00:26:12,243
this has been Ryan's
M.O. for a while now.
599
00:26:12,244 --> 00:26:14,037
So he knows how to stay under the radar.
600
00:26:14,038 --> 00:26:16,998
He probably checked in under
a pseudonym and paid with cash.
601
00:26:16,999 --> 00:26:18,541
Well, that's gonna make
it hard to find him.
602
00:26:18,542 --> 00:26:20,335
Exactly, so start with
the lowest of the low,
603
00:26:20,336 --> 00:26:22,429
places that rent by the
hour and don't check I.D.
604
00:26:22,529 --> 00:26:23,755
and work your way up.
605
00:26:23,756 --> 00:26:25,924
We don't stop until we
find this missing kid.
606
00:26:25,925 --> 00:26:27,509
Got it?
607
00:26:34,391 --> 00:26:37,560
Okay, so she helps Gertrude
confront the boyfriend, then what?
608
00:26:37,561 --> 00:26:38,979
I don't know.
609
00:26:40,814 --> 00:26:44,150
Excuse me. Can I take a look at your
security footage from last night?
610
00:26:44,151 --> 00:26:45,277
Sorry, no can do.
611
00:26:47,237 --> 00:26:48,863
I'm a police officer.
612
00:26:48,864 --> 00:26:51,407
That says Los Angeles Police Department.
613
00:26:51,408 --> 00:26:52,992
I don't think that does
any good in New York.
614
00:26:52,993 --> 00:26:54,494
Then there's the whole warrant thing.
615
00:26:54,495 --> 00:26:56,955
Look, man, my daughter is missing.
616
00:26:56,956 --> 00:26:58,998
We know she was at a
party at this building.
617
00:26:58,999 --> 00:27:00,541
I just need to check to see
618
00:27:00,542 --> 00:27:02,210
if she left with someone or alone.
619
00:27:02,211 --> 00:27:03,795
I need to stop you there.
620
00:27:03,796 --> 00:27:06,506
I would love to help
you out, but I can't.
621
00:27:06,507 --> 00:27:08,132
I don't have the authority,
and my boss is off.
622
00:27:08,133 --> 00:27:10,336
And I would get fired
if I failed to protect
623
00:27:10,337 --> 00:27:11,844
the privacy of our tenants.
624
00:27:11,845 --> 00:27:13,221
D-do you hear what I'm telling you?
625
00:27:13,222 --> 00:27:14,555
- My daughter is missing, man!
- Wade.
626
00:27:14,556 --> 00:27:16,182
I got this.
627
00:27:16,183 --> 00:27:18,768
Look, I just need you to go back,
628
00:27:18,769 --> 00:27:20,687
check the security footage, okay?
629
00:27:20,688 --> 00:27:22,772
If you don't want me to
go back there, that's fine.
630
00:27:22,773 --> 00:27:24,273
That's fine. Just...
631
00:27:24,274 --> 00:27:26,442
You can protect the
privacy of your tenants,
632
00:27:26,443 --> 00:27:27,695
but I'll give you a picture of her.
633
00:27:31,448 --> 00:27:33,074
Excuse me.
634
00:27:33,075 --> 00:27:34,992
May I ask you for a favor?
635
00:27:34,993 --> 00:27:37,496
- Right now!
- Wade Grey!
636
00:27:39,081 --> 00:27:40,165
I found her.
637
00:27:43,168 --> 00:27:45,044
That's her jacket.
638
00:27:45,045 --> 00:27:47,255
- Who are you calling?
- Dispatch in L.A.
639
00:27:47,256 --> 00:27:49,591
Soon we'll have an address
on that car in no time.
640
00:27:52,511 --> 00:27:55,012
She got in the car but
never made it back to the dorm.
641
00:27:55,013 --> 00:27:56,347
That's bad.
642
00:27:56,348 --> 00:27:58,058
There's no way that's not bad.
643
00:28:00,018 --> 00:28:02,311
I won't survive if she...
644
00:28:02,312 --> 00:28:03,939
I know. I know.
645
00:28:05,482 --> 00:28:07,734
Me either.
646
00:28:07,735 --> 00:28:09,945
Hey, and we're gonna find her, okay?
647
00:28:10,988 --> 00:28:12,072
Okay.
648
00:28:13,866 --> 00:28:15,491
Should we call that detective?
649
00:28:15,492 --> 00:28:18,578
If I was her, I would say we
didn't have enough to go on.
650
00:28:18,579 --> 00:28:20,289
So it's just us then?
651
00:28:21,707 --> 00:28:24,459
Hey.
652
00:28:24,460 --> 00:28:27,254
I'd rather you have my back
than anyone at Mid-Wilshire.
653
00:28:32,092 --> 00:28:34,135
That's gotta be him.
654
00:28:34,136 --> 00:28:35,763
Excuse me.
655
00:28:36,805 --> 00:28:38,389
Can I take a second, please?
656
00:28:38,390 --> 00:28:40,266
Um, okay.
657
00:28:40,267 --> 00:28:41,809
Am I a good cop or a bad cop?
658
00:28:41,810 --> 00:28:43,436
Trust your judgment.
659
00:28:43,437 --> 00:28:45,563
- Ralph Stevens?
- Yeah.
660
00:28:45,564 --> 00:28:47,440
I'm Sergeant Grey.
661
00:28:47,441 --> 00:28:49,609
You, um, drove this girl last night?
662
00:28:49,610 --> 00:28:51,569
- Yeah.
- What time?
663
00:28:51,570 --> 00:28:53,446
Where'd you pick her up?
Where'd you drop her off?
664
00:28:53,447 --> 00:28:54,906
Who are you again?
665
00:28:54,907 --> 00:28:56,449
Sergeant Wade Grey.
666
00:28:56,450 --> 00:28:57,785
Do you have a badge?
667
00:28:59,828 --> 00:29:01,537
That's not NYPD.
668
00:29:01,538 --> 00:29:03,206
Are you from the boonies or something?
669
00:29:03,207 --> 00:29:05,041
L.A.
670
00:29:05,042 --> 00:29:07,001
So why do I gotta talk to you?
671
00:29:07,002 --> 00:29:08,544
The girl is missing.
672
00:29:08,545 --> 00:29:10,713
Any information would
be greatly appreciated.
673
00:29:10,714 --> 00:29:12,131
Oh, of course. Yeah.
674
00:29:12,132 --> 00:29:16,052
I, um, picked her up outside some place.
675
00:29:16,053 --> 00:29:17,762
Big party was popping off.
676
00:29:17,763 --> 00:29:20,181
Dropped her at Sixth and Avenue C.
677
00:29:20,182 --> 00:29:21,808
She lives on Fifth and B.
678
00:29:21,809 --> 00:29:23,518
There was a truck blocking the street,
679
00:29:23,519 --> 00:29:25,353
so she asked me to let her out.
680
00:29:25,354 --> 00:29:26,854
Did you notice anyone following her?
681
00:29:26,855 --> 00:29:28,523
Anyone that may have looked suspicious?
682
00:29:28,524 --> 00:29:30,317
In that neighborhood?
683
00:29:32,027 --> 00:29:33,904
Yeah, everybody.
684
00:29:35,447 --> 00:29:37,573
I'm really sorry I couldn't
be any more help, guys.
685
00:29:37,574 --> 00:29:39,200
One more question.
686
00:29:39,201 --> 00:29:41,994
- Did she tip?
- Uh, yeah.
687
00:29:41,995 --> 00:29:43,830
How much?
688
00:29:43,831 --> 00:29:46,123
25%.
689
00:29:46,124 --> 00:29:47,834
If you guys don't mind, I...
690
00:29:47,835 --> 00:29:49,628
I got another ride I gotta go pick up.
691
00:29:50,629 --> 00:29:53,256
Yeah. Thanks for your time.
692
00:29:53,257 --> 00:29:55,091
- She always tips big.
- Yeah.
693
00:29:55,092 --> 00:29:56,175
Seems like he's telling the truth.
694
00:29:56,176 --> 00:29:57,427
Yeah.
695
00:30:08,605 --> 00:30:10,731
He's lying.
696
00:30:10,732 --> 00:30:12,942
I told Dominique if she's
ever taken by someone
697
00:30:12,943 --> 00:30:15,111
to disable the taillight.
698
00:30:15,112 --> 00:30:16,529
He has her. I know it.
699
00:30:16,530 --> 00:30:17,739
Now it's time to call the detective.
700
00:30:23,787 --> 00:30:26,706
Detective Terry has units
rolling out wherever he stops.
701
00:30:26,707 --> 00:30:28,249
Good.
702
00:30:28,250 --> 00:30:30,334
If you get too close,
he's gonna see you.
703
00:30:30,335 --> 00:30:31,878
I know how to do this.
704
00:30:31,879 --> 00:30:33,922
Okay. You're right.
705
00:30:36,341 --> 00:30:38,092
I'm just nervous.
706
00:30:38,093 --> 00:30:39,177
And scared.
707
00:30:41,388 --> 00:30:44,515
Dominique and I have...
We've always been so close,
708
00:30:44,516 --> 00:30:46,934
but there's been so much
she's been keeping from us.
709
00:30:46,935 --> 00:30:48,477
And now if we don't find her,
710
00:30:48,478 --> 00:30:50,062
- we're never gonna know who she really...
- Don't say it.
711
00:30:50,063 --> 00:30:51,814
You can't think that way.
712
00:30:51,815 --> 00:30:53,984
We're gonna find her.
713
00:30:56,778 --> 00:30:58,613
Give Terry the address.
714
00:30:58,614 --> 00:31:01,574
9226 Rugby Road in Queens.
715
00:31:01,575 --> 00:31:03,452
Hurry, please.
716
00:31:08,040 --> 00:31:09,625
Let's go.
717
00:31:20,677 --> 00:31:22,261
Aren't we supposed to
wait for the detective
718
00:31:22,262 --> 00:31:24,221
with the patrol unit to come?
719
00:31:24,222 --> 00:31:26,558
I'll be sure to apologize.
720
00:31:34,399 --> 00:31:36,901
- Help!
- Dominique!
721
00:31:36,902 --> 00:31:38,028
Dad!
722
00:31:43,825 --> 00:31:45,160
Mom!
723
00:31:46,995 --> 00:31:48,704
Dominique!
724
00:31:48,705 --> 00:31:50,207
- Dad!
- We're coming for you!
725
00:31:53,168 --> 00:31:54,461
Dominique!
726
00:32:15,732 --> 00:32:17,526
Dad, please!
727
00:32:30,372 --> 00:32:31,665
Ah!
728
00:32:44,052 --> 00:32:45,929
Hey! Hey!
729
00:32:47,764 --> 00:32:49,474
Hey.
730
00:32:50,475 --> 00:32:52,184
Are you... You okay?
731
00:32:52,185 --> 00:32:53,395
Mm-hmm.
732
00:32:55,689 --> 00:32:57,441
God, I hate New York.
733
00:32:59,317 --> 00:33:01,736
Sergeant Grey!
734
00:33:01,737 --> 00:33:03,488
Over here. We're safe.
735
00:33:05,574 --> 00:33:08,242
So sorry. Got all turned around.
736
00:33:08,243 --> 00:33:10,661
I just got assigned to Queens last week.
737
00:33:10,662 --> 00:33:12,496
I'm so used to the grid in Manhattan.
738
00:33:12,497 --> 00:33:15,459
It's all right. The Grey
family handled business.
739
00:33:16,960 --> 00:33:18,919
- Officer...
- Smitty.
740
00:33:18,920 --> 00:33:23,340
Of course it is.
741
00:33:23,341 --> 00:33:25,009
No one matching Ryan's
description had rented a room
742
00:33:25,010 --> 00:33:26,635
from the Sea Shanty's Inn.
743
00:33:26,636 --> 00:33:28,387
I've been going through
his credit card statements.
744
00:33:28,388 --> 00:33:31,557
No hotels, but he has been
to a bunch of other places.
745
00:33:31,558 --> 00:33:33,559
Most of them are coffee shops.
746
00:33:33,560 --> 00:33:35,603
Guess his kid's not sleeping
through the night yet.
747
00:33:35,604 --> 00:33:37,897
Oh, Lila regressed hard at nine months.
748
00:33:37,898 --> 00:33:40,357
We had switched to formula, and she...
749
00:33:40,358 --> 00:33:43,652
Wait. He's got to be
using formula, right?
750
00:33:43,653 --> 00:33:46,072
Right. Got it.
751
00:33:46,073 --> 00:33:49,075
Uh, he went to this 24-hour pharmacy
752
00:33:49,076 --> 00:33:50,618
in the middle of the
night two nights ago.
753
00:33:50,619 --> 00:33:52,119
When your kid wakes you up at 2:00,
754
00:33:52,120 --> 00:33:53,245
you're not going more than
a block for the formula.
755
00:33:53,246 --> 00:33:54,414
Okay.
756
00:33:55,832 --> 00:33:57,958
City Center Hotel. That's got to be it.
757
00:33:57,959 --> 00:33:59,544
Lucy and Aaron are nearby.
758
00:34:27,447 --> 00:34:30,866
Is it possible to get negative stars?
759
00:34:30,867 --> 00:34:32,536
Uh... Uh, no. Just...
760
00:34:34,496 --> 00:34:37,790
Hola, Antonia. Um...
761
00:34:37,791 --> 00:34:42,920
estoy buscando un bebé.
Y un hombre malo.
762
00:34:42,921 --> 00:34:44,755
Dos, sesenta y tres.
763
00:34:44,756 --> 00:34:46,925
Gracias. 263.
764
00:35:00,689 --> 00:35:02,274
Gun.
765
00:35:27,466 --> 00:35:28,799
You got him?
766
00:35:28,800 --> 00:35:29,800
- Huh?
- Do you got him?
767
00:35:29,801 --> 00:35:32,596
- Yeah!
- I'm going to 263!
768
00:35:36,057 --> 00:35:38,142
Hey! Police! Open up!
769
00:35:38,143 --> 00:35:40,604
I'm coming in.
770
00:35:57,245 --> 00:36:02,249
Oh. Hi. Oh, my gosh.
771
00:36:02,250 --> 00:36:04,877
Call it in. Baby's safe. Code-4.
772
00:36:04,878 --> 00:36:09,382
7-Adam-19, show a Code-4. Baby's safe.
773
00:36:13,345 --> 00:36:15,180
I'm calling a locksmith.
774
00:36:16,223 --> 00:36:17,640
You need something more secure.
775
00:36:17,641 --> 00:36:19,183
Dad, it's fine.
776
00:36:19,184 --> 00:36:22,061
You can never be too safe.
You see how things can happen.
777
00:36:22,062 --> 00:36:23,646
I got abducted out in the world
778
00:36:23,647 --> 00:36:25,773
by two creeps with a
history of stalking.
779
00:36:25,774 --> 00:36:27,858
The deadlock wouldn't have saved me.
780
00:36:27,859 --> 00:36:30,402
But if it makes you feel
better, I'll get three.
781
00:36:30,403 --> 00:36:31,695
The only thing that's
gonna make me feel better
782
00:36:31,696 --> 00:36:33,864
is bringing you home.
783
00:36:33,865 --> 00:36:36,075
But I'm not gonna push it.
784
00:36:36,076 --> 00:36:37,993
Unless you want to come home.
785
00:36:37,994 --> 00:36:40,121
You have been through so much.
786
00:36:42,541 --> 00:36:44,500
I think I should stay.
787
00:36:44,501 --> 00:36:49,171
I feel like if I run home
now, I'll never come back.
788
00:36:49,172 --> 00:36:50,214
Okay. If you change your
mind, you know you...
789
00:36:50,215 --> 00:36:52,967
I know. Thank you.
790
00:36:52,968 --> 00:36:54,761
For everything.
791
00:36:56,930 --> 00:37:00,182
You know, I was in that
basement, and I thought,
792
00:37:00,183 --> 00:37:03,811
"Mom and Dad are here,
and they're gonna find me."
793
00:37:03,812 --> 00:37:05,230
And you did.
794
00:37:07,857 --> 00:37:09,192
Oh, honey.
795
00:37:17,033 --> 00:37:19,827
Sorry. I don't want to interrupt.
796
00:37:19,828 --> 00:37:21,412
It's okay.
797
00:37:21,413 --> 00:37:23,581
What is it?
798
00:37:23,582 --> 00:37:25,624
The coroner's report came back.
799
00:37:25,625 --> 00:37:27,419
They concluded it wasn't your fault.
800
00:37:28,962 --> 00:37:31,630
His spleen was ruptured
during the fight in holding.
801
00:37:31,631 --> 00:37:33,966
The coroner was able to confirm
it through video surveillance.
802
00:37:33,967 --> 00:37:35,926
Someone clearly stomped on his side.
803
00:37:35,927 --> 00:37:39,680
But your arrest had
nothing to do with it.
804
00:37:39,681 --> 00:37:41,932
So I'm still a cop?
805
00:37:41,933 --> 00:37:43,768
If that is what you want.
806
00:37:46,271 --> 00:37:48,480
It is.
807
00:37:48,481 --> 00:37:49,857
Good.
808
00:37:49,858 --> 00:37:51,233
Once the paperwork is finished,
809
00:37:51,234 --> 00:37:52,768
you'll be cleared to return to work.
810
00:37:52,769 --> 00:37:54,528
Thank you.
811
00:37:54,529 --> 00:37:57,114
You have no idea how relieved I am.
812
00:37:57,115 --> 00:38:00,659
Oh, I-I think maybe I do.
813
00:38:00,660 --> 00:38:03,705
Go home. Get some rest.
I'll see you here next shift.
814
00:38:07,834 --> 00:38:10,586
Okay. One more practice run.
815
00:38:10,587 --> 00:38:13,756
No. That's not necessary.
I-I know how I'm gonna handle it.
816
00:38:13,757 --> 00:38:15,382
- Oh, nice.
- Mm-hmm.
817
00:38:15,383 --> 00:38:17,217
You know, I knew my acting
skills would come through.
818
00:38:17,218 --> 00:38:20,638
So, uh, what are you thinking?
819
00:38:20,639 --> 00:38:22,389
I'm gonna stop rehearsing
820
00:38:22,390 --> 00:38:23,849
and just go with my gut, you know?
821
00:38:23,850 --> 00:38:25,517
This isn't a play, it's real life,
822
00:38:25,518 --> 00:38:27,436
and I just need to be
present in the moment
823
00:38:27,437 --> 00:38:28,812
and the right words will come.
824
00:38:28,813 --> 00:38:30,481
- I like that.
- Yeah.
825
00:38:30,482 --> 00:38:32,566
It's a terrible plan,
but I like the sentiment.
826
00:38:32,567 --> 00:38:34,860
Mm-hmm.
827
00:38:34,861 --> 00:38:36,571
- Good night, Aaron.
- Okay.
828
00:38:38,448 --> 00:38:39,907
- Hey.
- Hey.
829
00:38:39,908 --> 00:38:41,950
I was thinking sushi for dinner tonight.
830
00:38:41,951 --> 00:38:42,993
- Mmm.
- I could go for some unagi.
831
00:38:42,994 --> 00:38:44,662
Ooh. Um...
832
00:38:44,663 --> 00:38:47,289
- Uh, or Thai.
- No.
833
00:38:47,290 --> 00:38:48,749
I...
834
00:38:48,750 --> 00:38:50,918
I mean, it's, uh... it's not that. Um...
835
00:38:50,919 --> 00:38:53,921
Okay. What's going on?
836
00:38:53,922 --> 00:38:55,714
Oh. Aaron was right.
837
00:38:55,715 --> 00:38:56,800
I should've practiced more. Okay.
838
00:38:58,051 --> 00:39:00,553
- What?
- Um...
839
00:39:05,100 --> 00:39:07,267
I need you to give me your playbook.
840
00:39:07,268 --> 00:39:10,270
Wait. What?
841
00:39:10,271 --> 00:39:14,024
Are you breaking up with me?
842
00:39:14,025 --> 00:39:16,110
You know what that means?
843
00:39:16,111 --> 00:39:18,320
I thought things were good.
844
00:39:18,321 --> 00:39:20,990
I thought we were, uh...
845
00:39:25,704 --> 00:39:27,705
Let's sit down.
846
00:39:27,706 --> 00:39:29,540
No. I... I-I can't stay.
847
00:39:29,541 --> 00:39:30,624
No. I have to go.
848
00:39:30,625 --> 00:39:32,251
Wait. We should talk.
849
00:39:32,252 --> 00:39:35,546
What's there to talk about?
850
00:39:35,547 --> 00:39:37,881
You don't love me.
851
00:39:37,882 --> 00:39:40,176
What else is there?
852
00:39:46,474 --> 00:39:48,392
Thanks for coming over.
853
00:39:48,393 --> 00:39:50,227
Well, you sounded so
stressed on the phone.
854
00:39:50,228 --> 00:39:52,939
Did you... did you talk to
Tyler about the bracelet?
855
00:39:54,107 --> 00:39:56,734
I did.
856
00:39:56,735 --> 00:39:59,486
And he screamed at me for an hour.
857
00:39:59,487 --> 00:40:01,196
Moving to L.A. ruined his life.
858
00:40:01,197 --> 00:40:03,615
He wishes he could live with his dad.
859
00:40:03,616 --> 00:40:04,992
I'm the worst mother ever.
860
00:40:04,993 --> 00:40:06,160
Ooh. Yeah.
861
00:40:06,161 --> 00:40:08,620
I've been the worst
dad ever more than once.
862
00:40:08,621 --> 00:40:10,330
Comes and goes.
863
00:40:10,331 --> 00:40:13,167
Well, this is actually my first time.
864
00:40:13,168 --> 00:40:15,544
We were so close before all of this.
865
00:40:15,545 --> 00:40:18,547
He does realize he'll
still see his dad, though?
866
00:40:18,548 --> 00:40:20,591
I don't know if he will.
867
00:40:20,592 --> 00:40:24,553
I mean, Rob's in a pretty bad place.
868
00:40:24,554 --> 00:40:26,930
He always drank, but a couple
of years ago, he lost his job,
869
00:40:26,931 --> 00:40:30,976
and then it just... got worse.
870
00:40:30,977 --> 00:40:34,855
He hasn't shown much interest
in the boys or visitation.
871
00:40:34,856 --> 00:40:38,484
That's rough. Sorry.
872
00:40:38,485 --> 00:40:41,404
So then how did you become
the bad guy in all that?
873
00:40:43,490 --> 00:40:45,699
I haven't told them,
874
00:40:45,700 --> 00:40:47,701
so I guess they think I'm
the one standing in the way.
875
00:40:47,702 --> 00:40:49,745
And I know I have to tell
them the truth. I-I know.
876
00:40:49,746 --> 00:40:52,665
I just... I don't want to hurt them.
877
00:40:54,584 --> 00:40:57,753
You know, when my dad left,
uh, my mom tried to keep up
878
00:40:57,754 --> 00:40:59,296
the pretense for a
while that he'd be back.
879
00:40:59,297 --> 00:41:03,967
She even had me convinced he was a spy.
880
00:41:03,968 --> 00:41:05,427
- That could work.
- Worked for me.
881
00:41:05,428 --> 00:41:06,553
But, uh, no, we...
882
00:41:06,554 --> 00:41:09,598
we always find out eventually.
883
00:41:09,599 --> 00:41:13,186
I know. I'll talk to Tyler tonight.
884
00:41:18,566 --> 00:41:19,859
How's it going?
885
00:41:21,820 --> 00:41:23,695
Counting the seconds until Grey returns.
886
00:41:23,696 --> 00:41:25,406
What are you doing back?
887
00:41:27,408 --> 00:41:29,160
I talked to Chris.
888
00:41:33,414 --> 00:41:35,249
How did it go?
889
00:41:35,250 --> 00:41:37,793
Uh, awful.
890
00:41:37,794 --> 00:41:40,463
Yeah. But it's done.
891
00:41:45,426 --> 00:41:48,930
So, did you have something
you were gonna ask me?
892
00:41:52,642 --> 00:41:54,852
I can't remember.
893
00:41:54,853 --> 00:41:56,437
Don't make me hurt you.
894
00:42:01,025 --> 00:42:03,194
Do you want to go out on a date?
895
00:42:04,737 --> 00:42:08,241
Yeah. I do.
896
00:42:12,071 --> 00:42:17,071
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
63614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.