Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50%
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,420
LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
5
00:00:18,421 --> 00:00:34,321
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
6
00:04:02,343 --> 00:04:04,113
Bukankah menurutmu ini agak kepagian? / Ya.
7
00:04:04,245 --> 00:04:06,215
Kuingin lihat bagaimana rasanya menjadi dirimu.
8
00:04:06,347 --> 00:04:07,315
Dan?
9
00:04:07,448 --> 00:04:09,585
Lebih dari rata-rata.
10
00:04:09,718 --> 00:04:11,452
Kau akan terbiasa.
11
00:04:11,587 --> 00:04:13,287
Bagaimana kalau hidupku kau wakili saja?
12
00:04:13,421 --> 00:04:15,591
Hmm?
13
00:04:15,724 --> 00:04:19,595
Dengar, kuingin kau telpon Karl di STB Capital sebelum kau masuk.
14
00:04:19,728 --> 00:04:21,196
Oh ya? / Ya.
15
00:04:21,329 --> 00:04:23,098
Aku terbangun karena email darinya.
16
00:04:23,232 --> 00:04:25,333
Kukira dia merasa bersalah sebagai pembeli.
17
00:04:25,466 --> 00:04:28,070
Dia suka imbalannya.
18
00:04:28,203 --> 00:04:30,005
Ya, tapi tetap saja,
19
00:04:30,139 --> 00:04:32,373
menurutku ada sesuatu yang membuat dia takut. Kuingin kau lakukan tugasmu.
20
00:04:32,508 --> 00:04:34,408
Aku akan bicara dengannya. Dia tak akan kenapa-napa.
21
00:04:34,543 --> 00:04:37,713
Bagus. Kau berharga bagi kapitalisme.
22
00:04:37,846 --> 00:04:39,347
Sampaikan salamku pada Heather.
23
00:04:39,480 --> 00:04:41,016
Bukan ide yang bagus.
24
00:04:42,084 --> 00:04:43,484
Kau memang brengsek.
25
00:05:04,106 --> 00:05:05,373
Pagi.
26
00:05:05,507 --> 00:05:08,143
Anders titip salam. Mau pergi?
27
00:05:08,277 --> 00:05:09,578
Aku...
28
00:05:09,711 --> 00:05:11,613
aku menemui Christina pagi ini.
29
00:05:11,747 --> 00:05:13,381
Uh-huh?
30
00:05:19,788 --> 00:05:21,623
Setelah itu, aku mau jemput anak-anak
31
00:05:21,757 --> 00:05:24,092
lalu mungkin pergi ke Moon.
32
00:05:24,226 --> 00:05:25,527
Oh.
33
00:05:27,162 --> 00:05:28,362
Matt!
34
00:05:30,364 --> 00:05:32,366
Maaf, sayang. Itu... berhasil.
35
00:05:34,036 --> 00:05:35,270
Ya.
36
00:05:35,403 --> 00:05:36,872
Aku menemui Christina.
37
00:05:37,005 --> 00:05:39,407
Kau bilang kau akan antar mereka hari ini.
38
00:05:39,541 --> 00:05:41,877
Oh Tuhan. Aku harus menelpon.
39
00:05:42,010 --> 00:05:43,879
Tak bisa kubiarkan mereka bermain di belakang,
40
00:05:44,012 --> 00:05:45,848
membuat kegaduhan saat aku lagi menelpon...
41
00:05:45,981 --> 00:05:47,749
Matt, aku harus menemuinya. / ...dengan seorang klien penting.
42
00:05:47,883 --> 00:05:49,084
Apa kau tak bisa temui dia akhir pekan ini?
43
00:05:49,218 --> 00:05:50,586
Kuminta kau
44
00:05:50,719 --> 00:05:53,454
membantu sehari saja.
45
00:05:56,490 --> 00:05:59,061
Baiklah, baik. Maafkan aku.
46
00:06:02,831 --> 00:06:04,900
Maaf. / Mm-mm.
47
00:06:11,472 --> 00:06:12,574
Heather...
48
00:06:20,115 --> 00:06:22,017
Selamat.
49
00:06:22,150 --> 00:06:25,053
Ini sebenarnya membantu...
50
00:06:33,996 --> 00:06:36,531
Dimana kakakmu? / Lagi telponan.
51
00:06:36,665 --> 00:06:39,301
Suruh dia turun. Kita berangkat sekarang.
52
00:06:39,433 --> 00:06:41,303
Zach, kita berangkat!
53
00:06:41,435 --> 00:06:44,206
Jadi, um, menurutku kau akan...
54
00:06:44,339 --> 00:06:46,308
Aku sedang menonton itu.
55
00:06:46,440 --> 00:06:48,977
Cepat panggil kakakmu. Sekarang juga.
56
00:06:49,111 --> 00:06:51,647
Ugh! Zach!
57
00:06:59,721 --> 00:07:01,823
Ay-ay-ay-ay-ay.
58
00:07:05,093 --> 00:07:06,395
Apa lagi?
59
00:07:06,528 --> 00:07:09,097
Tak ada apa-apa. Tak apa.
60
00:07:14,603 --> 00:07:15,837
Hey.
61
00:07:18,140 --> 00:07:20,542
Antarkan mereka ke sekolah tepat waktu, ngerti?
62
00:07:21,510 --> 00:07:24,346
Ya... sayang kamu.
63
00:07:24,478 --> 00:07:26,848
Hey, kami berangkat. / Hey, keluar!
64
00:07:26,982 --> 00:07:28,951
Hey, keluar! / Biarkan aku masuk!
65
00:07:29,084 --> 00:07:30,886
Keluar saja!
66
00:07:31,019 --> 00:07:32,988
Sudah kubilang terakhir kali... / Oh, demi Tuhan.
67
00:07:33,121 --> 00:07:35,057
Keluar! Keluar! Keluar! / Zach!
68
00:07:35,190 --> 00:07:36,959
Hey, keluar! / Zach!
69
00:07:37,092 --> 00:07:38,727
Hey, hey, hey, hey.
70
00:07:38,860 --> 00:07:41,196
Hey, hey, hey! Ada apa ini?
71
00:07:41,330 --> 00:07:43,598
Dia membanting pintu ke arahku. / Kau jangan masuk ke sini!
72
00:07:43,732 --> 00:07:45,133
Jangan bicara begitu pada adikmu.
73
00:07:45,267 --> 00:07:46,902
Kalau begitu jangan biarkan dia masuk ke kamarku, Matt.
74
00:07:47,035 --> 00:07:50,339
Hey, aku ini ayahmu.
75
00:07:50,471 --> 00:07:51,640
Aku bukan Matt.
76
00:07:52,407 --> 00:07:54,810
Mengapa dia nangis? / Karena dia tahu kau akan mengasihani.
77
00:07:54,943 --> 00:07:57,646
Dia akan bolos sekolah dengan cewek itu. / Diam, Em!
78
00:07:57,779 --> 00:07:58,947
Aku tak ada waktu urusi ini.
79
00:07:59,081 --> 00:08:00,549
Cepat siapkan barang-barangmu.
80
00:08:00,682 --> 00:08:01,917
Ayah, dia mematahkan jariku!
81
00:08:02,050 --> 00:08:03,318
Pergi sana!
82
00:08:03,452 --> 00:08:05,988
Kami akan turun sebentar lagi.
83
00:08:09,091 --> 00:08:10,926
Oke.
84
00:08:11,059 --> 00:08:13,395
Kalau ini yang menjadi topikmu, aku tak punya waktu membahasnya.
85
00:08:13,528 --> 00:08:15,397
Zach, apa ini?
86
00:08:15,530 --> 00:08:16,965
Boleh aku pergi sekarang, Ayah?
87
00:08:18,233 --> 00:08:20,969
Kau bolos sekolah? / Kenapa juga aku bolos sekolah?
88
00:08:21,103 --> 00:08:22,738
Kau punya pacar, ya?
89
00:08:22,871 --> 00:08:24,239
Apa kau peduli kalau aku punya pacar?
90
00:08:24,373 --> 00:08:26,174
Kalau kau bolos sekolah, ya, ayah peduli.
91
00:08:29,244 --> 00:08:32,147
Masuk ke mobil. Kita berangkat! Sekarang!
92
00:08:39,087 --> 00:08:41,356
Dimana kakakmu? / Aku tak tahu. Dia jalan kaki.
93
00:08:41,490 --> 00:08:42,858
Ya ampun.
94
00:08:44,482 --> 00:08:46,482
terjemahan broth3rmax
95
00:09:36,978 --> 00:09:38,947
Hati-hati, hati-hati. Apa itu?
96
00:09:39,081 --> 00:09:41,383
Untuk latihan. Aku ada pertandingan hari ini.
97
00:09:41,517 --> 00:09:44,686
Yah, jangan dipantul-pantulkan, sayang. ayah harus fokus.
98
00:09:46,321 --> 00:09:47,823
Apa ayah mau datang?
99
00:09:51,059 --> 00:09:52,661
Uh...
100
00:09:52,685 --> 00:09:54,685
[Sabuk pengaman tak fungsi, Hubungi bengkel]
101
00:09:55,197 --> 00:09:57,332
Um, ayah tak bisa.
102
00:09:58,633 --> 00:10:00,335
Ayah sendiri tak tahu kapan waktunya.
103
00:10:00,469 --> 00:10:01,803
Lagi sibuk di kerjaan.
104
00:10:05,575 --> 00:10:07,809
Lain kali saja, ayah janji.
105
00:10:39,341 --> 00:10:40,809
Zach, masuklah.
106
00:10:42,144 --> 00:10:43,378
Zach.
107
00:10:44,614 --> 00:10:46,414
Kau mau dengarkan sekali saja?
108
00:10:47,716 --> 00:10:48,984
Aku bisa dengar.
109
00:10:49,117 --> 00:10:50,685
Zach, masuk ke mobil.
110
00:10:50,819 --> 00:10:54,689
Atau apa? / Masuk ke mobil sekarang!
111
00:10:57,292 --> 00:10:59,794
Zach, masuk ke mobil sekarang juga!
112
00:11:00,630 --> 00:11:02,063
Ayah mohon!
113
00:11:11,574 --> 00:11:14,142
Tolong. Cepat.
114
00:11:25,954 --> 00:11:26,955
Terima kasih.
115
00:11:27,088 --> 00:11:28,658
Rasanya aku bisa lihat tulangku.
116
00:11:28,790 --> 00:11:30,225
Diam. / Hey.
117
00:11:44,239 --> 00:11:46,308
Telpon Unger.
118
00:11:50,946 --> 00:11:53,181
Halo? / Karl, ini Matt.
119
00:11:53,315 --> 00:11:55,183
Bagaimana kabar Katherine?
120
00:11:55,317 --> 00:11:57,352
Menyuruhku agar jangan menyia-nyiakan warisan anak-anak kami lagi.
121
00:11:57,485 --> 00:12:00,523
Aku paham. Kapan kau jadi begitu sensitif?
122
00:12:00,656 --> 00:12:02,991
Saat sahamku turun 17% dalam semalam.
123
00:12:03,124 --> 00:12:05,561
Lihat ini sebagai peluang.
124
00:12:05,695 --> 00:12:09,565
Aku melihatnya sebagai tren. Bukan ke arah yang benar.
125
00:12:09,699 --> 00:12:10,865
Aku mau keluar.
126
00:12:10,999 --> 00:12:12,968
Apa yang selalu kukatakan padamu?
127
00:12:13,101 --> 00:12:15,470
โMeramal hujan tidak termasuk hitungan.โ
128
00:12:15,605 --> 00:12:17,439
"Membangun Bahtera itu termasuk hitungan."
129
00:12:17,573 --> 00:12:19,374
Kurasa itu ucapan Warren Buffett.
130
00:12:19,508 --> 00:12:20,909
Jadi dengarkan dia kalau begitu.
131
00:12:21,042 --> 00:12:22,911
Turbulensi tak bisa dihindari.
132
00:12:23,044 --> 00:12:24,647
Saat semua orang lari dari kebakaran,
133
00:12:24,779 --> 00:12:26,848
kau dekatilah.
134
00:12:27,617 --> 00:12:31,419
Karl, kau berinvestasi padaku. Itulah kesepakatannya.
135
00:12:31,554 --> 00:12:34,289
Mungkin kau kehilangan sentuhanmu.
136
00:12:38,059 --> 00:12:39,861
Hey, sudah berapa lama kita saling kenal?
137
00:12:39,995 --> 00:12:43,131
18 tahun. / 18 tahun.
138
00:12:43,265 --> 00:12:45,900
Apa kau ingat ucapanmu saat pertama kita ketemu?
139
00:12:46,034 --> 00:12:48,870
Itu sudah lama sekali.
140
00:12:49,004 --> 00:12:50,338
Yah, aku ingat.
141
00:12:50,472 --> 00:12:53,743
Kau bilang padaku kau lelah bermain aman.
142
00:12:53,875 --> 00:12:55,511
Katamu ingin menjadi orang lain.
143
00:12:55,645 --> 00:12:58,179
Seperti yang kukatakan, itu sudah lama sekali.
144
00:12:58,313 --> 00:13:01,216
Pria seperti dirimu sekarang, itu yang kukenal.
145
00:13:01,349 --> 00:13:04,252
Kau tak lari dari tantangan. Kau menghadapinya.
146
00:13:04,386 --> 00:13:07,122
Kau mengambil ketidakpastian, risiko,
147
00:13:07,255 --> 00:13:10,693
jadi kau bisa memberikan semua impiannya Katherine.
148
00:13:10,825 --> 00:13:12,327
Kau menyediakannya.
149
00:13:12,460 --> 00:13:13,995
Bercerminlah dan tanyakan sendiri,
150
00:13:14,129 --> 00:13:17,566
betapa kau telah memberikan segalanya. Bagaimana?
151
00:13:17,700 --> 00:13:20,368
Dari mana kau berasal untuk mencapai posisi kita saat ini?
152
00:13:20,503 --> 00:13:22,772
Kau menaiki tangga itu.
153
00:13:22,904 --> 00:13:24,306
Kau tak bisa melepaskannya.
154
00:13:24,439 --> 00:13:27,710
Aku mengenalmu, Karl. Kita ini sama.
155
00:13:27,842 --> 00:13:29,110
Kau menjauh dariku
156
00:13:29,244 --> 00:13:31,313
dan berjalan kembali ke kehidupan lama itu.
157
00:13:31,446 --> 00:13:34,382
Dan di usia kita ini, kau tak akan kembali dari hal itu.
158
00:13:35,984 --> 00:13:39,454
Karl, apa kau lagi bercermin?
159
00:13:39,588 --> 00:13:40,556
Hmm?
160
00:13:45,761 --> 00:13:48,463
Baiklah. Aku ikut.
161
00:13:50,165 --> 00:13:51,600
Apakah ini alasannya Anders sangat menyukaimu?
162
00:13:51,734 --> 00:13:53,569
Kau membuat orang merasa senang
163
00:13:53,703 --> 00:13:57,038
kehilangan 3 juta euro dalam 24 jam?
164
00:13:57,172 --> 00:13:59,709
Kau tanyakan sendiri padanya, sobat.
165
00:14:07,615 --> 00:14:10,150
Apa ayah menang?
166
00:14:10,284 --> 00:14:11,318
Ya.
167
00:14:12,319 --> 00:14:13,588
Kok bisa?
168
00:14:13,722 --> 00:14:15,590
Eh, ini rumit.
169
00:14:15,724 --> 00:14:19,259
ini kayak ayah menangkap ikan.
170
00:14:19,393 --> 00:14:23,297
Kau menggunakan cacing besar yang gemuk dan gantungkan ke kail lalu...
171
00:14:23,430 --> 00:14:24,532
Kau bohong.
172
00:14:25,966 --> 00:14:27,401
Ini cukup mudah.
173
00:14:37,010 --> 00:14:38,445
Ada seseorang yang penting?
174
00:14:39,246 --> 00:14:41,315
Namanya Mila. / Diam.
175
00:14:41,448 --> 00:14:43,450
Aku tak bicara denganmu, Zach.
176
00:14:43,585 --> 00:14:44,985
Kau lagi bicara sekarang.
177
00:14:45,919 --> 00:14:47,655
Hei, sudah cukup.
178
00:15:00,502 --> 00:15:03,036
Apa kau akan angkat ponselnya? / Apa?
179
00:15:03,170 --> 00:15:05,939
Apa kau akan angkat ponselnya?
180
00:15:06,073 --> 00:15:07,374
Bukan ponselku.
181
00:15:11,078 --> 00:15:13,681
Apa ponselnya ibu? / Tidak.
182
00:15:15,449 --> 00:15:16,383
Emily?
183
00:15:16,518 --> 00:15:18,118
Itu bukan ponselku.
184
00:15:50,785 --> 00:15:51,886
Halo?
185
00:15:52,052 --> 00:15:53,220
Halo, Matt.
186
00:15:53,353 --> 00:15:55,590
Halo. Ya. Siapa ini?
187
00:15:57,859 --> 00:15:59,293
Aku suka mobilmu.
188
00:16:00,227 --> 00:16:02,262
Maaf, siapa ini?
189
00:16:02,396 --> 00:16:05,299
Kau terus tanyakan itu.
190
00:16:05,432 --> 00:16:07,301
Apa kau kira akan mendapat jawabannya?
191
00:16:07,434 --> 00:16:09,904
Sylvain? / Bukan Sylvain.
192
00:16:10,037 --> 00:16:12,072
Hanya aku. Dan kamu.
193
00:16:12,206 --> 00:16:13,842
Aku tutup telponnya sekarang.
194
00:16:13,974 --> 00:16:15,476
Aku tak akan melakukan itu.
195
00:16:19,246 --> 00:16:22,149
Sudah kubilang aku suka jok kulitmu yang bagus.
196
00:16:24,017 --> 00:16:27,254
Tapi aku tak ingin duduk di kursi itu sekarang.
197
00:16:27,387 --> 00:16:29,022
Baiklah, sudah cukup.
198
00:16:29,156 --> 00:16:31,291
Kau tutup teleponku,
199
00:16:31,425 --> 00:16:34,394
maka mereka akan memunguti isi perutmu dari sini hingga Austria.
200
00:16:37,264 --> 00:16:41,034
Apa aku sudah mendapat perhatianmu?
201
00:16:42,035 --> 00:16:43,403
Matt Turner,
202
00:16:43,538 --> 00:16:46,139
ada bom di bawah kursimu.
203
00:16:46,273 --> 00:16:49,511
Kau mengaktifkannya saat kau duduk.
204
00:16:51,445 --> 00:16:52,680
Kalau kau...
205
00:16:57,986 --> 00:16:59,319
Siapa itu?
206
00:16:59,453 --> 00:17:02,089
Um, bukan siapa-siapa, sayang.
207
00:17:10,832 --> 00:17:12,232
Ayah?
208
00:17:13,033 --> 00:17:15,102
Ayah? Ayah, berhenti! / Ayah!
209
00:17:19,741 --> 00:17:21,709
Apa ayah gila? Ayah melewatkan belokannya.
210
00:17:39,293 --> 00:17:40,595
Belok sini.
211
00:18:07,254 --> 00:18:09,089
Kau yakin ini bukan ponselnya ibu?
212
00:18:09,222 --> 00:18:10,692
Cukup yakin.
213
00:18:52,232 --> 00:18:53,668
Di mana kita?
214
00:18:55,637 --> 00:18:56,804
Um...
215
00:18:59,272 --> 00:19:00,742
Anu,
216
00:19:00,875 --> 00:19:02,810
mau periksa mobilnya, sayang.
217
00:19:05,513 --> 00:19:07,247
Mobil baru ayah
218
00:19:07,381 --> 00:19:09,216
seharga 100.000 euro mogok?
219
00:19:09,349 --> 00:19:11,019
Baguslah. Aku jalan kaki saja. / Tunggu.
220
00:19:11,151 --> 00:19:12,587
Tunggu.
221
00:19:25,198 --> 00:19:26,501
Apa itu?
222
00:19:49,456 --> 00:19:50,457
Ayah, ada apa?
223
00:19:54,529 --> 00:19:55,830
Ayah, siapa itu?
224
00:19:58,566 --> 00:20:00,568
Ayah. / Huh?
225
00:20:03,037 --> 00:20:04,404
Bukan siapa-siapa.
226
00:20:47,247 --> 00:20:50,317
Tutup teleponku lagi maka akan kuledakkan.
227
00:20:50,450 --> 00:20:52,653
Apa kau mengerti? / Ya.
228
00:20:52,787 --> 00:20:54,055
Jalan.
229
00:20:54,188 --> 00:20:55,556
Jangan berhenti menyetir.
230
00:20:55,690 --> 00:20:57,892
Kau mengerti? / Ya.
231
00:21:01,461 --> 00:21:02,797
Aku tak dengar.
232
00:21:02,930 --> 00:21:04,966
Ya, aku menyetir.
233
00:21:05,099 --> 00:21:07,434
Bagus. Sekarang karena aku mendapatkan perhatianmu,
234
00:21:07,568 --> 00:21:09,336
dengarkan baik-baik.
235
00:21:09,469 --> 00:21:11,939
Perangkat itu terhubung ke pelat tekanan.
236
00:21:12,073 --> 00:21:15,375
Kalau kau bangkit dari tempat dudukmu, bom akan meledak.
237
00:21:15,510 --> 00:21:17,410
Kau mengerti? / Ya.
238
00:21:17,545 --> 00:21:19,247
Ada pemicu sekunder,
239
00:21:19,379 --> 00:21:22,650
saklar jarak jauh yang kupegang saat kita bicara.
240
00:21:22,784 --> 00:21:24,619
Kalau kau telpon polisi,
241
00:21:24,752 --> 00:21:26,453
kalau kau mencoba cari bantuan...
242
00:21:26,587 --> 00:21:28,923
...akan kuledakkan.
243
00:21:29,056 --> 00:21:30,858
Aku mengawasimu.
244
00:21:30,992 --> 00:21:33,661
Kalau kau ke tempat yang tak kusukai, akan kuledakkan.
245
00:21:33,795 --> 00:21:36,264
Apa kau memahami semua yang kukatakan?
246
00:21:36,396 --> 00:21:38,465
Ya. Apa yang kau inginkan?
247
00:21:38,599 --> 00:21:40,802
Jangan khawatir. Nanti kita bahas.
248
00:21:40,935 --> 00:21:43,137
Dengar, aku bersama anak-anakku di dalam mobil.
249
00:21:43,271 --> 00:21:44,972
Itu menarik.
250
00:21:45,106 --> 00:21:46,674
Biarkan mereka keluar dulu lalu kau dan aku bisa... / Tidak.
251
00:21:46,808 --> 00:21:48,276
Ingat aturan pertama.
252
00:21:48,408 --> 00:21:49,777
Pelat penekan, Matt.
253
00:21:49,911 --> 00:21:52,479
Jangan merubah tekanannya.
254
00:21:52,613 --> 00:21:55,016
Jagalah beratnya tetap stabil.
255
00:21:55,149 --> 00:21:58,653
Lakukan saja perintahku, saat kuperintahkan,
256
00:21:58,786 --> 00:22:01,556
mungkin kau bisa keluar dari masalah ini dengan selamat.
257
00:22:03,323 --> 00:22:04,892
Begitupun dengan mereka.
258
00:22:07,094 --> 00:22:11,199
Anggaplah hari ini sebagai pengalaman hidup yang mendalam.
259
00:22:11,331 --> 00:22:14,602
Apa aku... pernah berbuat salah padamu?
260
00:22:14,735 --> 00:22:19,006
Kalau iya, aku minta maaf, katakan saja padaku.
261
00:22:19,140 --> 00:22:20,908
Suaramu seolah... kau begitu bersalah.
262
00:22:21,042 --> 00:22:23,443
Apa yang sudah kau perbuat, Matt?
263
00:22:23,767 --> 00:22:25,767
[Panggilan Masuk: Anders Muller]
264
00:22:26,446 --> 00:22:28,583
Apapun itu, aku minta maaf.
265
00:22:28,716 --> 00:22:30,718
Ayah? / Aku kurang yakin.
266
00:22:30,852 --> 00:22:32,220
Ayah salah jalan.
267
00:22:32,352 --> 00:22:33,688
Zach, kumohon.
268
00:22:34,487 --> 00:22:35,723
Astaga.
269
00:22:39,426 --> 00:22:40,962
Jangan berbalik.
270
00:22:45,166 --> 00:22:46,734
Aku mengawasimu.
271
00:22:52,607 --> 00:22:54,809
Lihat.
272
00:23:01,282 --> 00:23:03,818
Tetap jalan.
273
00:23:14,595 --> 00:23:16,330
Jangan berhenti nyetir.
274
00:23:16,463 --> 00:23:18,199
Lakukan saja yang kuperintahkan.
275
00:23:33,581 --> 00:23:35,149
Kubilang aku mengawasi.
276
00:23:36,617 --> 00:23:38,853
Kenapa dia terus ke jalan yang salah?
277
00:23:38,986 --> 00:23:40,621
Ambil ponselnya anak-anakmu.
278
00:23:40,755 --> 00:23:42,390
Ponsel mereka? Aku mesti bilang apa?
279
00:23:42,523 --> 00:23:43,858
Katakan apa saja semaumu.
280
00:23:43,991 --> 00:23:45,059
Dan ponselku?
281
00:23:45,192 --> 00:23:47,528
Simpan saja. Kau akan membutuhkannya.
282
00:23:49,096 --> 00:23:52,266
Menurutku anak-anakku tak akan suka... / Sekarang!
283
00:23:52,400 --> 00:23:53,834
Zach.
284
00:23:53,968 --> 00:23:55,670
Zach!
285
00:23:56,436 --> 00:23:58,039
Apa?
286
00:23:58,172 --> 00:24:01,142
Ponsel anak-anak, dibuang dari mobil.
287
00:24:03,277 --> 00:24:04,345
Berikan ponselmu.
288
00:24:04,477 --> 00:24:06,414
Em, kau juga. / Apa?
289
00:24:06,547 --> 00:24:07,815
Sekarang!
290
00:24:07,949 --> 00:24:09,550
Apa ayah gila? Mengapa? / Ya. Mengapa?
291
00:24:09,684 --> 00:24:11,519
Aku tak punya kesabaran, Matt.
292
00:24:11,652 --> 00:24:14,422
Aku ini ayahmu. Kubilang, berikan ponsel kalian.
293
00:24:14,555 --> 00:24:15,623
Mengapa? Aku salah apa?
294
00:24:15,756 --> 00:24:17,124
Kau hampir mematahkan jariku.
295
00:24:17,258 --> 00:24:18,259
Zach!
296
00:24:19,492 --> 00:24:20,962
Buang ponselnya
297
00:24:21,095 --> 00:24:23,664
atau beri ciuman selamat tinggal pada anak-anakmu. / Sekarang!
298
00:24:26,767 --> 00:24:28,369
Zach! / Apa-apaan ini, Ayah?
299
00:24:28,502 --> 00:24:30,371
Sudah kusuruh kau ambil ponsel mereka.
300
00:24:30,504 --> 00:24:31,505
Kuhitung dari sekarang.
301
00:24:31,639 --> 00:24:32,673
Aku mendengarmu.
302
00:24:32,807 --> 00:24:34,542
10, 9...
303
00:24:34,675 --> 00:24:37,211
...8, 7...
304
00:24:37,345 --> 00:24:39,347
...6,
305
00:24:39,479 --> 00:24:40,815
5... / Aku mendengarmu.
306
00:24:40,948 --> 00:24:42,817
...4, 3...
307
00:24:42,950 --> 00:24:44,585
Pegangan, anak-anak! / ...2...
308
00:24:49,824 --> 00:24:51,726
Apa itu tadi? / Ayah!
309
00:25:02,136 --> 00:25:04,271
Oh Tuhan. Ayah barusan nabrak pacarnya Zach!
310
00:25:04,405 --> 00:25:07,541
Hey, kenapa kamu ini? Kau bisa saja membunuhku!
311
00:25:07,675 --> 00:25:09,243
Sudah kubilang mereka bolos sekolah.
312
00:25:09,377 --> 00:25:11,379
Apa yang ayah lakukan? / Kecelakaan biasa terjadi, Matt.
313
00:25:11,512 --> 00:25:12,880
Aku... aku keluar. / Jangan!
314
00:25:13,014 --> 00:25:14,215
Zach! / Sekarang jalan.
315
00:25:14,348 --> 00:25:15,716
Tidak, tidak, tidak, tidak.
316
00:25:15,850 --> 00:25:17,918
Aku pergi. / Tetap di kursimu!
317
00:25:18,052 --> 00:25:19,653
Ayah ini kenapa?
318
00:25:19,787 --> 00:25:21,122
Zach...
319
00:25:22,423 --> 00:25:24,091
Apa kamu sudah tak waras?
320
00:25:26,327 --> 00:25:28,362
Ayah gila ya? Barusan menabrak dia! / Ayah, hentikan!
321
00:25:28,496 --> 00:25:30,164
Apa yang ayah lakukan?
322
00:25:30,297 --> 00:25:31,932
Berikan ponselmu, Zach.
323
00:25:32,066 --> 00:25:34,035
Apa yang ayah lakukan? / Berikan ponselmu! Sekarang!
324
00:25:34,168 --> 00:25:35,836
Tidak! Hentikan mobilnya!
325
00:25:37,538 --> 00:25:38,572
Ada bom di mobil ini!
326
00:25:45,846 --> 00:25:48,949
Ada bom di mobil ini.
327
00:25:49,083 --> 00:25:52,486
Kalau kita ada yang keluar, mobil ini akan meledak.
328
00:25:52,620 --> 00:25:54,588
Kalau tak kau buang ponselmu,
329
00:25:54,722 --> 00:25:56,157
mobil ini meledak.
330
00:25:57,425 --> 00:25:59,126
Bom?
331
00:25:59,260 --> 00:26:00,694
Sekarang.
332
00:26:00,828 --> 00:26:02,163
Singkirkan ponselnya. / Berikan ponselmu.
333
00:26:04,565 --> 00:26:06,000
Terima kasih.
334
00:26:21,916 --> 00:26:23,217
Ayah nomor satu.
335
00:26:23,350 --> 00:26:25,219
Anak-anakmu benar-benar nurut, bukan begitu?
336
00:26:25,352 --> 00:26:27,054
Kulakukan perintahmu.
337
00:26:27,188 --> 00:26:31,625
Bagus. Sekarang pergilah ke lokasi ini.
338
00:26:34,662 --> 00:26:36,397
Kita akan kemana?
339
00:26:41,735 --> 00:26:43,204
Mengapa dia ingin mencelakai kita?
340
00:26:43,337 --> 00:26:45,306
Ayah tak tahu, sayang.
341
00:26:45,439 --> 00:26:47,341
Apa yang ayah lakukan?
342
00:26:54,215 --> 00:26:56,016
Jawab itu.
343
00:26:58,152 --> 00:26:59,920
Aku tak tahu yang kau katakan. / Sylvain!
344
00:27:00,054 --> 00:27:02,022
Sylvain, siapa itu? / Tunggu, bentar. Matt?
345
00:27:02,156 --> 00:27:04,425
Aku lagi panik ini. Ngerti?
346
00:27:04,559 --> 00:27:07,061
Ada seorang pria menelepon dan mengatakan kalau ada bom di bawah mobil.
347
00:27:07,194 --> 00:27:09,063
Dan kalau kami minta bantuan, ini akan meledak.
348
00:27:09,196 --> 00:27:11,065
Berhenti! Berhenti lakukan itu!
349
00:27:11,198 --> 00:27:13,100
Tidak! Aku tak mengerti.
350
00:27:13,234 --> 00:27:14,401
Matt,
351
00:27:14,536 --> 00:27:16,036
dia bilang kami akan mati karenamu.
352
00:27:16,170 --> 00:27:18,005
Tidak. Hey! Berhenti! Berhenti!
353
00:27:18,139 --> 00:27:20,975
Apa lagi yang dia katakan? / Tunggu, kau kenal dia?
354
00:27:22,042 --> 00:27:23,677
Berhenti saja! Maukah kau berhenti melakukan itu?
355
00:27:23,811 --> 00:27:25,246
Kumohon.
356
00:27:25,379 --> 00:27:27,948
Sylvain, tenanglah. Apa lagi yang dia katakan?
357
00:27:28,082 --> 00:27:30,217
Aku tak tahu. Berhenti. Dia bilang menunggumu
358
00:27:30,351 --> 00:27:32,253
sampai kau tiba. Itu saja.
359
00:27:32,386 --> 00:27:33,854
Jadi kau sudah sampai.
360
00:27:33,988 --> 00:27:35,489
Tidak! Jangan sentuh itu. Jangan sentuh itu. Hentikan.
361
00:27:35,624 --> 00:27:37,124
Tolong hentikan sebentar.
362
00:27:37,258 --> 00:27:38,826
Tolong, aku tak paham yang kau katakan.
363
00:27:38,959 --> 00:27:40,227
Bisa diam sebentar?
364
00:27:43,964 --> 00:27:45,799
Tolong, Matt? Aku panik ini, kawan.
365
00:27:45,933 --> 00:27:47,668
Aku tahu kau panik. Aku juga.
366
00:27:47,801 --> 00:27:49,870
Namun penting kalau kau tetap tenang.
367
00:27:50,004 --> 00:27:51,839
Gampang saja kau ngomong, โtetap tenangโ. Ada bom di bawah mobil!
368
00:27:54,308 --> 00:27:56,443
Dengarkan aku.
369
00:27:56,578 --> 00:27:58,812
Dengarkan aku. Dengarkan aku. Dia meneleponku juga.
370
00:27:58,946 --> 00:28:00,714
Artinya, kita hadapi masalah ini bersama-sama.
371
00:28:00,848 --> 00:28:02,316
Kita bersama dalam hal apa?
372
00:28:02,449 --> 00:28:03,652
Sylvain...
373
00:28:03,784 --> 00:28:05,452
Apa yang telah kau perbuat terhadap dia?
374
00:28:05,587 --> 00:28:07,054
Aku tak melakukan apa-apa.
375
00:28:07,188 --> 00:28:09,624
Kuingin kau fokus. Apa dia mengatakan hal lainnya?
376
00:28:09,757 --> 00:28:11,959
Tidak, tidak, tidak. Aku tak mau mati.
377
00:28:12,092 --> 00:28:13,662
Matt, aku punya keluarga.
378
00:28:13,794 --> 00:28:15,229
Tidak. Apa yang kau lakukan?
379
00:28:15,362 --> 00:28:17,097
Dia bilang jangan ada ponsel. Berikan ponselnya.
380
00:28:17,231 --> 00:28:19,266
Berhenti, berhenti, berhenti, berhenti!
381
00:28:19,400 --> 00:28:22,203
Aku tak mau mati, Matt. / Kau tak akan mati.
382
00:28:22,336 --> 00:28:24,772
Kau tetap tenang saja dan berpikir.
383
00:28:24,905 --> 00:28:26,608
Aku akan mati kalau kau tidak...
384
00:28:26,740 --> 00:28:28,842
Jangan berjanji yang tak bisa kau tepati.
385
00:28:28,976 --> 00:28:30,978
Sylvain, ada seorang polisi berjalan ke arahmu sekarang.
386
00:28:31,111 --> 00:28:33,781
Tolong! Tolong! / Shh! Jangan ngomong apa-apa!
387
00:28:33,914 --> 00:28:36,150
Tolong! Tidak! / Tidak! Tidak! Hentikan!
388
00:28:36,283 --> 00:28:37,519
Sekarang tenang.
389
00:28:41,488 --> 00:28:42,790
Tenang saja.
390
00:28:43,757 --> 00:28:44,959
Diamlah. Tenang.
391
00:28:48,783 --> 00:28:50,783
Apa tak ada masalah?
392
00:28:50,807 --> 00:28:52,807
Ya, tak ada masalah. Terima kasih.
393
00:28:55,731 --> 00:28:57,731
Nona?
394
00:28:57,755 --> 00:29:00,755
Kami baru terima kabar buruk dan kami sedang kaget.
395
00:29:00,779 --> 00:29:02,779
Apa masalahnya?
396
00:29:02,803 --> 00:29:04,803
Keluar dari mobil.
397
00:29:04,827 --> 00:29:06,827
Dia tak bisa keluar. Harus tetap di dalam mobil...
398
00:29:10,751 --> 00:29:13,751
Kubilang keluar dari mobil sekarang!
399
00:29:14,775 --> 00:29:16,775
Aku tak bisa. Aku tak bisa!
400
00:29:17,825 --> 00:29:18,926
Tidak! Tidak!
401
00:29:19,059 --> 00:29:21,328
Tidak!
402
00:29:34,475 --> 00:29:36,711
Zach, Em, kalian tak apa-apa?
403
00:29:36,844 --> 00:29:38,245
Jawab ayah. Jawab ayah. Kalian tak apa-apa?
404
00:29:38,379 --> 00:29:40,047
Aku tak apa-apa. / Aku baik-baik saja.
405
00:29:58,932 --> 00:30:00,901
Zach, Emily, kalian terluka?
406
00:30:01,035 --> 00:30:02,604
Aku tak apa. Tak apa.
407
00:30:02,737 --> 00:30:04,204
Periksa dia. Periksa apakah dia baik-baik saja.
408
00:30:04,338 --> 00:30:06,807
Dia tak apa-apa. / Aku baik-baik saja.
409
00:30:06,940 --> 00:30:09,744
Dia harusnya menurut. / Kau tak perlu melakukan itu!
410
00:30:09,877 --> 00:30:11,478
Dia melanggar aturan. / Aturan?
411
00:30:11,613 --> 00:30:13,782
Kau sudah membunuh 3 orang.
412
00:30:13,914 --> 00:30:16,984
Mereka bukan yang pertama. Tapi mereka bisa jadi yang terakhir.
413
00:30:17,117 --> 00:30:18,385
Itu sepenuhnya terserah padamu.
414
00:30:18,520 --> 00:30:20,354
Mengapa kau ingin aku melihatnya?
415
00:30:20,487 --> 00:30:22,923
Supaya kau tak meragukan keseriusanku.
416
00:30:23,057 --> 00:30:25,926
Maka hukumlah aku saja. Biarkan saja anak-anakku pergi.
417
00:30:29,129 --> 00:30:31,700
Siapa itu? / Seseorang dari tempat kerja.
418
00:30:31,832 --> 00:30:33,067
Itukah maksud semua ini?
419
00:30:33,200 --> 00:30:34,935
Sudah kubilang, ayah tak tahu.
420
00:30:37,639 --> 00:30:39,406
Ayah... ayah minta maaf, Zach.
421
00:30:40,240 --> 00:30:41,842
Tak apa.
422
00:30:45,766 --> 00:30:48,766
LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
423
00:30:48,767 --> 00:30:51,767
LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50%
424
00:30:51,768 --> 00:30:53,768
LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
425
00:30:53,769 --> 00:30:58,769
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
426
00:30:59,293 --> 00:31:01,696
Katakan saja apa maumu.
427
00:31:01,830 --> 00:31:03,464
Kuyakin aku bisa penuhi.
428
00:31:03,598 --> 00:31:07,401
Aku menyesal. Aku menyesal atas apapun yang menimpamu.
429
00:31:07,535 --> 00:31:08,837
Maafkan aku.
430
00:31:08,969 --> 00:31:10,938
Kuingin kau telpon Heather.
431
00:31:11,071 --> 00:31:13,407
Apa? Mengapa?
432
00:31:13,541 --> 00:31:17,344
Kau memiliki kotak deposit di bank AIG di Tiergarten.
433
00:31:17,478 --> 00:31:19,514
Heather yang akan mengambilnya.
434
00:31:19,647 --> 00:31:21,683
Ini soal uang?
435
00:31:21,816 --> 00:31:23,150
Kau bisa suruh orang lain.
436
00:31:23,283 --> 00:31:25,285
Dia tak pantas terlibat dalam masalah ini.
437
00:31:25,419 --> 00:31:27,254
Apa yang terjadi? / Jangan sekarang, Zach.
438
00:31:27,388 --> 00:31:29,691
Kau tak punya banyak waktu berdebat denganku.
439
00:31:29,824 --> 00:31:31,291
Hubungi saja Heather.
440
00:31:31,425 --> 00:31:32,493
Telpon Heather.
441
00:31:32,627 --> 00:31:34,361
Dan sambungkan dia di speaker.
442
00:31:37,898 --> 00:31:41,335
Ini Heather. Aku lagi tidak aktif. Jadi katakan yang baik-baik saja.
443
00:31:42,771 --> 00:31:44,271
Heather, ini aku.
444
00:31:44,405 --> 00:31:47,575
Segera hubungi balik aku. Ini penting.
445
00:31:47,709 --> 00:31:49,076
Dia tidak menjawab.
446
00:31:49,209 --> 00:31:51,780
Kau gigih juga.
447
00:31:51,912 --> 00:31:53,947
Hubungi dia. Dan cepat.
448
00:31:57,050 --> 00:31:59,554
Telpon Christina.
449
00:32:03,323 --> 00:32:04,726
Halo?
450
00:32:04,859 --> 00:32:07,629
Christina, ini Matt. Aku perlu bicara dengan Heather.
451
00:32:07,762 --> 00:32:10,565
Heather? Apa sudah kau hubungi ponselnya?
452
00:32:10,698 --> 00:32:12,232
Dia tak menjawab.
453
00:32:12,366 --> 00:32:13,934
Aku tahu dia bersamamu, dan aku perlu bicara dengannya.
454
00:32:14,067 --> 00:32:15,469
Dia tak bersamaku. / Dimana dia?
455
00:32:15,603 --> 00:32:17,938
Aku harus menghubungi dia sekarang.
456
00:32:18,071 --> 00:32:20,340
Matt... / Katakan di mana dia.
457
00:32:20,474 --> 00:32:22,610
Ini masalah hidup dan mati.
458
00:32:22,744 --> 00:32:24,378
Apa yang terjadi?
459
00:32:24,512 --> 00:32:26,947
Christina, aku tak punya waktu menjelaskan.
460
00:32:27,080 --> 00:32:29,884
Aku perlu bicara dengan istriku sekarang.
461
00:32:32,152 --> 00:32:34,354
Dia berada di pengacara perceraian.
462
00:32:35,355 --> 00:32:37,592
Kau belum ke sana menyusulnya, Matt.
463
00:32:39,126 --> 00:32:41,962
Maksudnya apa ini?
464
00:32:52,540 --> 00:32:55,242
Yang mana? / Ada di Lichtenberg.
465
00:32:55,375 --> 00:32:57,545
Aku tak tahu. Webber apalah.
466
00:32:57,679 --> 00:33:00,414
Matt... kau tidak...
467
00:33:07,087 --> 00:33:09,256
Waktumu 2 menit untuk mencari dia.
468
00:33:09,389 --> 00:33:11,358
Maka nanti kau akan tahu.
469
00:33:14,495 --> 00:33:15,597
Aku menemukannya.
470
00:33:15,730 --> 00:33:17,599
Tidak.
471
00:33:29,309 --> 00:33:32,312
Webber dan Babel.
472
00:33:32,446 --> 00:33:35,650
Um, aku perlu bicara dengan Heather Turner.
473
00:33:35,783 --> 00:33:38,485
Maaf. Tak ada Heather Turner di sini.
474
00:33:38,620 --> 00:33:40,420
Ini Matt Turner yang bicara.
475
00:33:40,555 --> 00:33:43,190
Aku suaminya. Ini darurat.
476
00:33:43,323 --> 00:33:45,960
Aku perlu bicara dengannya sekarang.
477
00:33:46,093 --> 00:33:47,829
Maafkan aku, aku...
478
00:33:47,962 --> 00:33:50,330
Anak-anak kami dalam kesulitan.
479
00:33:50,464 --> 00:33:52,099
Tolong tunggu sebentar.
480
00:33:55,202 --> 00:33:56,638
Apa anak-anak baik-baik saja?
481
00:33:56,771 --> 00:33:59,339
Mereka tak apa. Aku harus menyambungkanmu ke telpon.
482
00:33:59,473 --> 00:34:02,710
Dengar. Sesuatu telah terjadi.
483
00:34:02,844 --> 00:34:04,712
Kuingin kau tetap tenang.
484
00:34:04,846 --> 00:34:06,213
Kau membuatku takut, Matt.
485
00:34:06,346 --> 00:34:08,448
Tolong dengarkan saja.
486
00:34:09,517 --> 00:34:12,152
Ada seorang pria... ada...
487
00:34:13,655 --> 00:34:16,490
Ada seorang pria yang menaruh bom di mobil.
488
00:34:16,624 --> 00:34:17,692
Apa?
489
00:34:17,825 --> 00:34:19,994
Kita harus turuti semua perintah dia.
490
00:34:20,127 --> 00:34:21,763
Apa maksudmu?
491
00:34:21,896 --> 00:34:23,731
Tolong, Heather. Dengarkan saja yang kujelaskan padamu.
492
00:34:23,865 --> 00:34:26,300
Emily? Sayang, kau tak apa-apa?
493
00:34:26,433 --> 00:34:28,302
Heather, dia baik-baik saja. Mereka berdua tak apa-apa.
494
00:34:28,435 --> 00:34:30,772
Apa Zach tak apa-apa? / Ya. Ya, dia tak apa.
495
00:34:30,905 --> 00:34:34,474
Apa kau sudah telpon polisi? / Tidak. Jangan, tak boleh.
496
00:34:34,609 --> 00:34:36,143
Kalau begitu aku saja yang telpon mereka.
497
00:34:36,276 --> 00:34:37,645
Tolonglah, Heather.
498
00:34:37,779 --> 00:34:39,112
Dengarkan saja penjelasanku.
499
00:34:39,246 --> 00:34:41,114
Kalau kau telpon polisi, dia akan...
500
00:34:42,617 --> 00:34:43,718
Dia...
501
00:34:45,319 --> 00:34:46,654
Apa kau mengerti?
502
00:34:46,788 --> 00:34:48,556
Tidak, aku tak mengerti, Matt.
503
00:34:48,690 --> 00:34:50,592
Yang kau katakan itu tak masuk akal.
504
00:34:50,725 --> 00:34:51,826
Siapa dia?
505
00:34:52,794 --> 00:34:54,062
Aku tidak kenal.
506
00:34:54,194 --> 00:34:56,296
Saat ini, kita turuti saja kemauan dia.
507
00:34:56,430 --> 00:35:00,133
Dan semua tak akan kenapa-napa. Ya.
508
00:35:00,267 --> 00:35:02,870
Oh Tuhan, Matt. Apa?
509
00:35:03,004 --> 00:35:07,307
Kuingin kau pergi ke bank AIG di Tiergarten.
510
00:35:07,441 --> 00:35:10,110
Ada kotak deposit atas namaku.
511
00:35:10,243 --> 00:35:11,779
Apa?
512
00:35:11,913 --> 00:35:15,683
Saat kau sampai di bank, mereka akan minta untuk bicara denganku.
513
00:35:15,817 --> 00:35:17,685
Telponlah aku, paham?
514
00:35:17,819 --> 00:35:19,219
Lalu apa?
515
00:35:21,254 --> 00:35:22,255
Aku tak tahu.
516
00:35:23,825 --> 00:35:25,225
Heather, aku...
517
00:35:26,493 --> 00:35:28,796
Dengar, kalau...
518
00:35:28,930 --> 00:35:32,033
kalau aku tak cukup untukmu, aku...
519
00:35:35,268 --> 00:35:38,640
aku minta maaf. Aku minta maaf.
520
00:35:58,392 --> 00:36:00,427
Ini akan baik-baik saja, Ayah.
521
00:36:01,796 --> 00:36:03,163
Percayalah.
522
00:36:05,566 --> 00:36:07,401
Ya.
523
00:36:10,805 --> 00:36:14,341
Ada ayah nomor satu itu lagi.
524
00:36:14,474 --> 00:36:16,644
Kau sebaiknya mencari tempat untuk sembunyi
525
00:36:16,778 --> 00:36:19,312
sampai dia berada di bankmu.
526
00:36:20,280 --> 00:36:22,650
Ingat, Matt. Aku mengawasimu.
527
00:36:22,784 --> 00:36:25,218
Jangan bertindak macam-macam.
528
00:36:56,742 --> 00:36:58,742
[Dibisukan]
529
00:37:00,922 --> 00:37:02,222
Aku menunggu.
530
00:37:03,024 --> 00:37:04,926
Halo? Aku menunggu.
531
00:37:06,293 --> 00:37:07,595
Halo?
532
00:37:15,719 --> 00:37:18,719
Menurut info yang kami terima dari rangkaian penyidikan,
533
00:37:18,743 --> 00:37:22,743
kami bisa pastikan korban dari bom mobil pertama
534
00:37:22,767 --> 00:37:26,767
adalah Pils Groger,
535
00:37:26,791 --> 00:37:29,791
dana lindung nilai Nanite Capital.
536
00:37:29,815 --> 00:37:35,715
Polisi kini meyakini bom tersebut tampaknya memiliki desain yang serupa atau sama.
537
00:37:35,739 --> 00:37:39,739
Ini menimbulkan banyak pertanyaan, apa kita menghadapi pengebom berantai?
538
00:37:39,763 --> 00:37:43,763
Reporter kami berhasil bicara
539
00:37:43,787 --> 00:37:46,787
dengan Penyidik Senior Europol Angels Brinkman sesaat lalu.
540
00:37:47,101 --> 00:37:49,103
Kami baru memulai penyelidikan.
541
00:37:49,237 --> 00:37:52,840
Spekulasi apapun saat ini hanya sekedar spekulasi.
542
00:37:52,974 --> 00:37:55,209
Minimal kau bisa katakan
543
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
apakah kau sedang mencari satu tersangka atau beberapa tersangka?
544
00:37:57,078 --> 00:37:59,013
Semuanya masih diselidiki.
545
00:37:59,147 --> 00:38:00,982
Karena protes tersebut, apa kau akan menutup kota itu?
546
00:38:01,115 --> 00:38:02,517
Tidak, tidak untuk saat ini.
547
00:38:02,650 --> 00:38:04,152
Terima kasih. Danke.
548
00:38:05,776 --> 00:38:08,776
Polisi memastikan pengemudi SUV Abu-abu
549
00:38:08,800 --> 00:38:10,800
[.]
550
00:38:10,824 --> 00:38:14,724
orang yang berkepentingan dalam penyelidikan ini.
551
00:38:14,748 --> 00:38:19,748
Dan mereka sedang mencari informasi yang menunjuk ke lokasi tertentu dari kendaraan ini.
552
00:38:21,502 --> 00:38:23,738
Ayah juga bekerja dengannya.
553
00:38:23,871 --> 00:38:25,973
Orang pertama. Itu adalah rekan ayah.
554
00:38:27,942 --> 00:38:29,811
Memang. Ya.
555
00:38:29,944 --> 00:38:32,580
Apa yang ayah lakukan?
556
00:38:34,215 --> 00:38:35,783
Tak ada.
557
00:38:36,551 --> 00:38:38,119
Jangan bohong.
558
00:38:38,252 --> 00:38:39,787
Orang ini mau membunuh kita karena sesuatu yang ayah lakukan.
559
00:38:39,921 --> 00:38:43,090
Lihat. / Ayah tak melakukan apa-apa.
560
00:38:43,224 --> 00:38:45,458
Tak ada yang pantas menerima ini.
561
00:38:47,628 --> 00:38:49,797
Apa ayah dan ibu mau cerai?
562
00:38:51,364 --> 00:38:52,667
Apa?
563
00:38:54,235 --> 00:38:55,503
Tidak.
564
00:38:55,636 --> 00:38:58,606
Lihat? Ayah berbohong. Itu yang ayah lakukan tiap hari.
565
00:38:58,739 --> 00:39:00,875
Pada ibu. Pada mereka. Pada kami.
566
00:39:01,809 --> 00:39:04,812
Tidak. Ayah janji. / Ayah janji apa?
567
00:39:04,946 --> 00:39:07,815
Ayah yang paksa aku masuk ke mobil ini. Ayah yang paksa aku.
568
00:39:09,116 --> 00:39:12,352
Ayah janji akan mengeluarkanmu. Kalian berdua.
569
00:39:13,888 --> 00:39:15,223
Zach.
570
00:39:15,388 --> 00:39:17,124
Dengar. Ayah janji.
571
00:39:18,326 --> 00:39:19,627
Oke.
572
00:39:34,842 --> 00:39:36,577
Dia menelepon. / Angkat.
573
00:39:36,711 --> 00:39:38,980
Katakan kau akan menemui dia di luar bank.
574
00:39:39,113 --> 00:39:42,149
Dia memberimu uang lalu pergilah.
575
00:39:42,283 --> 00:39:44,719
Jangan ada percakapan. Tak ada.
576
00:39:51,058 --> 00:39:52,627
Aku sudah di bank. Mereka ingin bicara denganmu.
577
00:39:52,760 --> 00:39:54,729
Bagus. Sambungkan.
578
00:39:55,495 --> 00:39:57,598
Pak Turner? / Ya.
579
00:39:57,732 --> 00:39:59,267
Aku paham istrimu ingin mengakses
580
00:39:59,399 --> 00:40:01,535
kotak deposit mewakili dirimu?
581
00:40:01,669 --> 00:40:03,204
Itu benar.
582
00:40:03,337 --> 00:40:08,009
Kata sandinya adalah "Siena." / Terima kasih, pak.
583
00:40:08,142 --> 00:40:10,745
Apa isi kotak itu, Matt? / Pasporku,
584
00:40:10,878 --> 00:40:14,414
eh, beberapa barang pribadi dan uang 50.000 euro.
585
00:40:14,548 --> 00:40:16,617
Heather, telpon aku saat kau sudah keluar.
586
00:40:16,751 --> 00:40:18,586
Aku akan menunggumu di luar.
587
00:40:18,719 --> 00:40:20,521
Taruh uang itu di kursi penumpang
588
00:40:20,655 --> 00:40:22,556
dan pergilah. / Aku...
589
00:40:22,690 --> 00:40:23,991
Aku serius. / Baiklah.
590
00:40:24,125 --> 00:40:27,695
Dan Heather... dengarkan aku.
591
00:40:27,828 --> 00:40:30,765
Anak-anak akan baik-baik saja. Aku janji.
592
00:40:34,135 --> 00:40:35,403
Apa itu Siena?
593
00:40:35,536 --> 00:40:37,838
Di sanalah ayah bertemu ibumu, sayang.
594
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Apa kita akan menemui ibu?
595
00:40:41,676 --> 00:40:43,277
Ya, sayang.
596
00:40:43,411 --> 00:40:46,814
Tapi kau tak akan bisa bicara dengannya sekarang. Paham?
597
00:40:57,525 --> 00:40:59,293
Matt, aku keluar.
598
00:41:02,697 --> 00:41:03,664
Lihatlah ke jalan.
599
00:41:03,798 --> 00:41:05,465
Apa kau melihat kami?
600
00:41:06,233 --> 00:41:07,201
Uh...
601
00:41:14,108 --> 00:41:15,242
Ya.
602
00:41:17,178 --> 00:41:19,680
Ibu. Ibu.
603
00:41:22,249 --> 00:41:23,517
Aku lihat.
604
00:41:23,651 --> 00:41:25,386
Perubahan rencana.
605
00:41:25,519 --> 00:41:29,824
Ada seorang pria berstelan biru duduk sendirian di bangku.
606
00:41:29,957 --> 00:41:32,827
Suruh dia menemui pria itu dan berikan tas padanya.
607
00:41:32,960 --> 00:41:34,895
Bukan itu yang kau suruh.
608
00:41:35,029 --> 00:41:36,430
Aku yang memberikan instruksinya.
609
00:41:36,564 --> 00:41:38,065
Dia melakukan itu dan dia boleh pergi?
610
00:41:38,199 --> 00:41:39,166
Kau mau janji?
611
00:41:39,300 --> 00:41:41,002
Tentu.
612
00:41:41,135 --> 00:41:42,770
Heather.
613
00:41:42,903 --> 00:41:44,438
Ada seorang pria duduk di bangku di alun-alun.
614
00:41:44,572 --> 00:41:46,941
Dia mengenakan stelan biru. Apa kau melihatnya?
615
00:41:47,074 --> 00:41:48,175
Ya.
616
00:41:48,309 --> 00:41:50,177
Berikan uang itu padanya. Lalu pergilah.
617
00:41:50,311 --> 00:41:51,912
Bagaimana denganmu dan anak-anak?
618
00:41:52,046 --> 00:41:54,482
Kami akan baik-baik saja. Tolong... lakukan saja.
619
00:41:54,615 --> 00:41:57,551
Baik.
620
00:42:02,223 --> 00:42:04,558
Semuanya... sudah ada di dalamnya.
621
00:42:04,692 --> 00:42:05,826
Permisi?
622
00:42:05,960 --> 00:42:07,661
Uangnya, semuanya ada di sana.
623
00:42:07,795 --> 00:42:09,130
Apa... uang apa?
624
00:42:15,236 --> 00:42:16,837
Apa? Apa? Apa?
625
00:42:18,539 --> 00:42:20,374
Tidak.
626
00:42:20,509 --> 00:42:23,110
Ayah, kenapa mereka melakukan itu? Ayah, bantu dia! / Tidak, tidak. Jangan!
627
00:42:23,244 --> 00:42:25,546
Tunggu. Tunggu.
628
00:42:26,714 --> 00:42:28,015
Jalan!
629
00:42:43,197 --> 00:42:45,299
Aku tak menelepon mereka, sumpah. Tolong percayalah.
630
00:42:45,433 --> 00:42:46,901
Aku yang menelepon mereka.
631
00:42:48,269 --> 00:42:51,806
Mengapa? / Tak ada alasannya.
632
00:42:51,939 --> 00:42:54,208
Kau tak ingin aku melihat Sylvain mati.
633
00:42:55,576 --> 00:42:57,144
Kau ingin aku terlihat di sana.
634
00:42:57,278 --> 00:42:59,180
Mobilku. Aku.
635
00:42:59,313 --> 00:43:01,115
Percayalah, Matt, kau tak secerdas yang kau kira,
636
00:43:01,248 --> 00:43:03,250
atau rencana pelarianmu akan melibatkan
637
00:43:03,384 --> 00:43:06,387
lebih dari sekedar kotak deposit di bank lokal.
638
00:43:06,521 --> 00:43:09,657
Rencana pelarian apa? / Ambil uangmu dan lari.
639
00:43:09,790 --> 00:43:11,992
Uang investormu. Dubai.
640
00:43:12,126 --> 00:43:13,562
Dubai?
641
00:43:13,694 --> 00:43:15,996
Dana tertentu yang kau miliki dan Anders,
642
00:43:16,130 --> 00:43:18,099
aman dan tersembunyi di padang pasir.
643
00:43:18,232 --> 00:43:21,702
Jaminan darurat sebesar 208 juta euro.
644
00:43:28,809 --> 00:43:31,145
Apa ini?
645
00:43:32,514 --> 00:43:34,849
Hei, aku tanya padamu.
646
00:43:34,982 --> 00:43:37,519
Kurasa kita harus bicara dengan bosmu.
647
00:43:38,786 --> 00:43:40,921
Anders? Mengapa?
648
00:43:41,055 --> 00:43:43,724
Kalau kau tak bisa membantuku, mungkin dia bisa bantu.
649
00:43:44,959 --> 00:43:46,561
Menurutku ini bukan...
650
00:43:46,694 --> 00:43:49,096
Ini bukan waktunya mulai main-main, Matt.
651
00:43:49,230 --> 00:43:52,333
Dia sudah menunggumu. Nyetir saja.
652
00:44:06,357 --> 00:44:08,357
[Kau dalam bahaya | Apapun yang dia katakan, jangan turuti]
653
00:44:12,381 --> 00:44:13,381
[Dibisukan]
654
00:44:14,054 --> 00:44:17,291
Hey, brengsek. Kau bisa dengar?
655
00:44:19,894 --> 00:44:22,329
Zach, lihat foto ini.
656
00:44:22,463 --> 00:44:23,697
Apa penglihatan ayah benar?
657
00:44:23,831 --> 00:44:25,900
Apa menurutmu itu terlihat seperti ponsel?
658
00:44:28,969 --> 00:44:30,204
Ya, kurasa begitu.
659
00:44:30,337 --> 00:44:32,139
Bagus. Bagus.
660
00:44:32,973 --> 00:44:35,309
Ponsel. / Apa pertanda bagus?
661
00:44:36,645 --> 00:44:38,746
Ya. Mungkin.
662
00:44:38,879 --> 00:44:41,448
Bagus. Ada ponsel lagi.
663
00:44:42,750 --> 00:44:44,919
Ayah? / Ya, sayang?
664
00:44:45,052 --> 00:44:46,387
Kau memanggilnya brengsek.
665
00:44:49,591 --> 00:44:51,158
Bagus.
666
00:44:53,528 --> 00:44:56,197
Sial. Ayah? / Ya?
667
00:44:58,799 --> 00:45:00,100
Ayah ada di TV.
668
00:45:15,783 --> 00:45:17,051
Halo? Halo?
669
00:45:21,121 --> 00:45:22,456
Heather. / Pak Turner,
670
00:45:22,591 --> 00:45:25,627
ini Angela Brickmann dari Europol.
671
00:45:25,759 --> 00:45:27,027
Europol?
672
00:45:27,161 --> 00:45:29,063
Aku bersama istrimu.
673
00:45:29,196 --> 00:45:31,031
Harus kukatakan, kami semua sangat mengkhawatirkanmu.
674
00:45:31,165 --> 00:45:33,234
Aku tak bertanggung jawab atas semua ini.
675
00:45:33,367 --> 00:45:35,570
Senang mendengarnya. Aku percaya padamu.
676
00:45:35,704 --> 00:45:37,171
Jangan mengguruiku.
677
00:45:37,304 --> 00:45:38,939
Kukasih tahu ya, aku tak bersalah.
678
00:45:39,073 --> 00:45:41,342
Jika begitu, biarkan anak-anakmu pergi
679
00:45:41,475 --> 00:45:42,910
akan jadi cara yang bagus untuk menunjukkan kau tak bersalah.
680
00:45:43,043 --> 00:45:45,846
Aku tak bisa. / Dan mengapa tak bisa?
681
00:45:45,980 --> 00:45:47,649
Ini tak seperti kelihatannya.
682
00:45:47,781 --> 00:45:50,417
Jelaskan seperti apa kelihatannya.
683
00:45:50,552 --> 00:45:52,152
Ada bom di mobilku.
684
00:45:52,286 --> 00:45:55,055
Seperti yang di mobil satunya? / Ya.
685
00:45:55,189 --> 00:45:58,325
Matt, kau bisa biarkan anak-anakmu pergi.
686
00:45:58,459 --> 00:45:59,728
Itu bukan aku.
687
00:45:59,860 --> 00:46:01,630
Kau harus percaya padaku. Ada seorang pria...
688
00:46:01,762 --> 00:46:04,431
Yang meneleponmu, istrimu bilang itu yang kau katakan padanya.
689
00:46:04,566 --> 00:46:06,467
Bukan tugasku untuk mempercayaimu, Pak Turner.
690
00:46:06,601 --> 00:46:08,536
Tugasku adalah mencegah orang-orang supaya tidak mati,
691
00:46:08,670 --> 00:46:11,038
dan mengeluarkan anak-anakmu dengan selamat.
692
00:46:12,540 --> 00:46:14,074
Aku harus mempercayaimu.
693
00:46:14,208 --> 00:46:15,644
Sialan, dengarkan aku.
694
00:46:15,776 --> 00:46:17,344
Aku mendengarkan.
695
00:46:17,478 --> 00:46:19,913
Apa kau bisa hentikan ponsel agar tidak berfungsi?
696
00:46:20,047 --> 00:46:23,384
Sekarang, mengapa kulakukan itu jika kubisa? Kita tak akan bisa bicara.
697
00:46:23,518 --> 00:46:27,756
Karena bom ini tampaknya memakai pemicu ponsel otomatis.
698
00:46:27,888 --> 00:46:30,324
Pelat penekan dan ponsel, paham?
699
00:46:30,457 --> 00:46:33,460
Dan? / Lalu dia tak bisa meledakkannya.
700
00:46:33,595 --> 00:46:37,031
Siapa dia? / Dengarkan aku. Matikan ponsel itu!
701
00:46:37,164 --> 00:46:39,199
Aku ingin membantumu, Matt, tapi aku tak bisa melakukannya.
702
00:46:39,333 --> 00:46:41,536
Layanan darurat, polisi... / Matt?
703
00:46:41,670 --> 00:46:43,237
...kamu bukan satu-satunya orang... / Jawab aku.
704
00:46:43,370 --> 00:46:45,239
Kau menutup telepon?
705
00:46:46,440 --> 00:46:48,108
Bagaimana kalau mereka bisa membantu kita? / 10,
706
00:46:48,242 --> 00:46:50,277
9, 8... / Aku di sini.
707
00:46:50,411 --> 00:46:52,580
Aku disini. Apa yang kau inginkan?
708
00:46:52,714 --> 00:46:54,114
Kau kira aku bodoh?
709
00:46:54,248 --> 00:46:55,617
Meluangkan waktumu?
710
00:46:55,750 --> 00:46:58,052
Sebaiknya kau kemudikan lebih cepat.
711
00:47:00,588 --> 00:47:01,656
2 menit.
712
00:47:03,390 --> 00:47:05,660
Polisi datang untuk membantu kita dan dia mengetahui,
713
00:47:05,794 --> 00:47:06,960
kau tahu yang akan dia lakukan.
714
00:47:07,094 --> 00:47:09,496
Apa dia akan membunuh kita? / Oh Tuhan.
715
00:47:10,632 --> 00:47:11,865
Tidak, sayang.
716
00:47:11,999 --> 00:47:14,335
Tidak. Ayah... hanya...
717
00:47:15,302 --> 00:47:18,138
Ayah tak boleh membahayakanmu. Kau mengerti?
718
00:47:19,507 --> 00:47:21,375
Ayah tak mau membahayakan kalian.
719
00:47:21,509 --> 00:47:23,712
Ayah bisa membantu kita.
720
00:47:23,844 --> 00:47:25,879
Ayah bisa membantu kita.
721
00:47:30,303 --> 00:47:37,903
MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
722
00:47:49,327 --> 00:47:56,327
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET
723
00:48:40,254 --> 00:48:43,290
Kami sampai. / Sabar, Matt.
724
00:49:01,442 --> 00:49:03,444
Sambungkan dia ke speaker.
725
00:49:06,313 --> 00:49:09,016
Telpon Anders.
726
00:49:17,592 --> 00:49:18,626
Matt...
727
00:49:20,260 --> 00:49:22,329
Mengapa kau melakukan ini?
728
00:49:23,130 --> 00:49:24,833
Anders.
729
00:49:24,965 --> 00:49:26,568
Apa yang pernah kuperbuat padamu?
730
00:49:32,206 --> 00:49:34,074
Tak ada, tak ada. Dengar...
731
00:49:34,208 --> 00:49:35,409
Psikopat macam apa
732
00:49:35,543 --> 00:49:37,311
yang melakukan ini pada sahabatnya sendiri?
733
00:49:38,212 --> 00:49:40,113
Dan kau membawa anak-anakmu!
734
00:49:40,247 --> 00:49:43,551
Anders, semuanya akan baik-baik saja. Hanya...
735
00:49:43,685 --> 00:49:44,953
lihat aku.
736
00:49:45,085 --> 00:49:47,020
Hey. Hey. / Astaga.
737
00:49:47,154 --> 00:49:48,957
Matt, kenapa?
738
00:49:49,958 --> 00:49:52,059
Aku tak punya waktu untuk ini.
739
00:49:52,192 --> 00:49:56,263
Suruh dia untuk mengotorisasi likuidasi rekening agunanmu.
740
00:49:58,098 --> 00:50:02,169
Itu bukan uangku. Aku tidak mencurinya. Itu milik klien.
741
00:50:02,302 --> 00:50:04,539
Kalau kau menghukumku, kau harus tahu itu.
742
00:50:04,672 --> 00:50:08,375
Matt, katakan saja... apa yang kau inginkan.
743
00:50:08,510 --> 00:50:11,513
Kalau aku melakukan sesuatu yang membuatmu kesal, aku minta maaf.
744
00:50:11,646 --> 00:50:13,781
Bagaimana? / Apa kau mendengarku?
745
00:50:13,915 --> 00:50:16,951
Suruh dia memberi otorisasi. / Matt.
746
00:50:17,084 --> 00:50:19,019
Kubilang aku minta maaf, Matt.
747
00:50:20,187 --> 00:50:22,757
Anders, dengarkan.
748
00:50:22,891 --> 00:50:24,526
Kuingin kau memberi otorisasi
749
00:50:24,659 --> 00:50:28,028
likuidasi rekening agunan darurat.
750
00:50:28,161 --> 00:50:29,697
Dana Dubai. Semuanya.
751
00:50:30,899 --> 00:50:31,833
Astaga naga.
752
00:50:31,966 --> 00:50:34,034
Semua tentang masalah ini?
753
00:50:34,167 --> 00:50:35,537
Kau lakukan ini demi uang?
754
00:50:37,471 --> 00:50:39,139
Katakan padanya kalau dia tidak melakukannya,
755
00:50:39,273 --> 00:50:41,141
kau akan membunuhnya.
756
00:50:42,010 --> 00:50:44,012
Kau bunuh mereka demi uang?
757
00:50:44,144 --> 00:50:48,583
Suruh dia melakukannya, atau kau dan anak-anakmu kubunuh.
758
00:50:54,087 --> 00:50:55,389
Anders...
759
00:50:57,992 --> 00:50:59,293
lakukan.
760
00:51:01,495 --> 00:51:04,799
Otorisasi likuidasi, atau aku akan...
761
00:51:04,933 --> 00:51:06,501
Sekarang.
762
00:51:08,302 --> 00:51:09,904
Otorisasi likuidasi
763
00:51:10,038 --> 00:51:13,173
atau aku akan... membunuhmu.
764
00:51:19,346 --> 00:51:21,181
Aku akan membunuhmu.
765
00:51:22,584 --> 00:51:23,685
Oke.
766
00:51:23,818 --> 00:51:26,486
Oke. Kulakukan yang kau inginkan, oke?
767
00:51:26,621 --> 00:51:30,490
Aku menelepon, Matt. Tunggu.
768
00:51:30,625 --> 00:51:31,526
Lakukan.
769
00:51:34,194 --> 00:51:36,864
Begitu dia otorisasi, kau akan lakukan hal yang sama
770
00:51:36,998 --> 00:51:39,333
dan kau akan mentransfer uangnya padaku.
771
00:51:39,466 --> 00:51:40,668
Sesederhana itu.
772
00:51:42,637 --> 00:51:45,573
Begitu dia melakukannya, kau akan melepaskannya. Ya?
773
00:51:47,474 --> 00:51:50,344
Apa kau mendengarkan? Dia melakukan perintahmu.
774
00:51:51,579 --> 00:51:53,615
Baiklah, baik. Selesai.
775
00:51:53,748 --> 00:51:56,450
Matt, kubilang semuanya sudah selesai, ngerti?
776
00:51:56,584 --> 00:51:58,519
Dia melakukan yang kau inginkan. Ini sudah berakhir.
777
00:51:59,721 --> 00:52:01,756
Setelah kukonfirmasi otorisasi,
778
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
kau mendapatkan semuanya.
779
00:52:03,190 --> 00:52:04,892
Semua uang yang kau inginkan.
780
00:52:05,026 --> 00:52:06,493
208 juta euro.
781
00:52:06,628 --> 00:52:09,129
Kau akan melepaskan kami semua, ya?
782
00:52:09,262 --> 00:52:10,999
Katakan saja di mana kau menginginkan uang itu.
783
00:52:11,131 --> 00:52:13,233
Aku akan otorisasi, akan kukirim.
784
00:52:13,367 --> 00:52:15,069
Ayah, ini sudah berakhir?
785
00:52:15,970 --> 00:52:18,438
Buka kotak sarung tangan.
786
00:52:18,573 --> 00:52:19,974
Apa?
787
00:52:20,108 --> 00:52:22,175
Buka kotak sarung tangan.
788
00:52:23,077 --> 00:52:24,646
Astaga.
789
00:52:29,316 --> 00:52:31,485
Kau lihat isinya?
790
00:52:32,787 --> 00:52:33,888
Ambil.
791
00:52:42,130 --> 00:52:43,564
Tembak dia.
792
00:52:44,632 --> 00:52:45,667
Ayah?
793
00:52:49,202 --> 00:52:50,805
Apa...
794
00:52:50,938 --> 00:52:52,907
Aku tak melakukan ini.
795
00:52:54,174 --> 00:52:56,878
Nyawanya atau nyawamu.
796
00:52:57,779 --> 00:52:58,946
Matt!
797
00:53:00,114 --> 00:53:01,616
Sudah kulakukan yang kau inginkan!
798
00:53:01,749 --> 00:53:02,950
Ayah.
799
00:53:03,084 --> 00:53:06,954
10, 9, 8...
800
00:53:08,690 --> 00:53:10,958
Ayah, jangan. / Semoga Tuhan mengampuniku.
801
00:53:11,092 --> 00:53:13,360
Matt, biarkan aku pergi.
802
00:53:13,493 --> 00:53:14,729
Apa yang ayah lakukan?
803
00:53:14,862 --> 00:53:15,997
...7...
804
00:53:16,130 --> 00:53:17,330
...6...
805
00:53:17,464 --> 00:53:18,933
Sial! / Ayah, jangan lakukan ini.
806
00:53:19,067 --> 00:53:21,502
...5... / Kumohon!
807
00:53:21,636 --> 00:53:23,270
Ayah, jangan. / ...4...
808
00:53:23,403 --> 00:53:25,106
Ayah, jangan lakukan ini, oke? Dia teman ayah.
809
00:53:25,238 --> 00:53:27,175
Matt, biarkan aku keluar. / Ayah, dia teman ayah.
810
00:53:27,307 --> 00:53:29,342
Jangan lakukan ini! / ...3...
811
00:53:30,645 --> 00:53:32,613
Tuhan... Tuhan ampuni aku.
812
00:53:33,413 --> 00:53:36,184
Tolong. Tuhan ampuni aku. / Matt! Biarkan aku pergi!
813
00:53:36,316 --> 00:53:38,485
...2... / Ayah! Ayah, dia teman ayah!
814
00:53:38,619 --> 00:53:40,253
Apa yang kau lakukan?
815
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Ayah, jangan!
816
00:53:41,789 --> 00:53:45,459
Tembak dia. Sekarang. / Aku tidak bisa.
817
00:54:37,477 --> 00:54:38,478
Kalian tak apa-apa?
818
00:54:38,613 --> 00:54:40,214
Ya, aku tak apa.
819
00:54:40,347 --> 00:54:42,984
Emily? Em, kamu tak apa-apa?
820
00:54:44,284 --> 00:54:45,653
Emily?
821
00:54:45,787 --> 00:54:47,287
Em! Em!
822
00:54:47,420 --> 00:54:50,091
Oh sial. Sial! Sial!
823
00:54:50,224 --> 00:54:51,526
Kakinya. Ayah, kakinya.
824
00:54:51,659 --> 00:54:54,361
Ini. Ini. / Kakinya berdarah.
825
00:54:54,494 --> 00:54:57,031
Oh Tuhan. Ini, ini, ini.
826
00:54:57,165 --> 00:54:58,800
Gunakan ini. Ikat, ikat.
827
00:54:58,933 --> 00:55:00,701
Apa?
828
00:55:00,835 --> 00:55:03,671
Kakinya. Ikat itu. Balut lukanya.
829
00:55:03,805 --> 00:55:05,206
Ayah, aku tak apa-apa. / Ikat yang erat.
830
00:55:05,338 --> 00:55:06,707
Itu harus ketat. / Oke.
831
00:55:08,242 --> 00:55:09,409
Zach, aku tak apa-apa.
832
00:55:09,544 --> 00:55:10,745
Em. / Ayah, aku tak apa-apa.
833
00:55:10,878 --> 00:55:13,413
Em, sayang. Lihat ayah. / Aku tak apa-apa.
834
00:55:13,548 --> 00:55:15,149
Yang erat! Yang erat! / Kamu siap?
835
00:55:15,283 --> 00:55:17,185
Maafkan aku.
836
00:55:20,188 --> 00:55:21,556
Bertahanlah, sayang.
837
00:55:21,689 --> 00:55:23,691
Bertahanlah, sayang. Oke. / Aku tak apa-apa.
838
00:55:23,825 --> 00:55:25,726
Aku tak apa-apa. / Bertahanlah, sayang.
839
00:55:25,860 --> 00:55:27,460
Kami akan carikan bantuan.
840
00:55:27,595 --> 00:55:29,130
Aku tak apa-apa.
841
00:55:29,263 --> 00:55:31,532
Kau seorang pembunuh sekarang, Matt.
842
00:55:54,454 --> 00:55:55,990
Telepon saja, Matt.
843
00:55:56,123 --> 00:55:58,526
Setengah dari otorisasi likuidasimu.
844
00:55:58,659 --> 00:56:01,262
Dasar bajingan. Akan kubunuh kau.
845
00:56:01,394 --> 00:56:02,864
Masa?
846
00:56:04,832 --> 00:56:07,301
Baiklah, Matt, jadi empat orang
847
00:56:07,434 --> 00:56:08,936
yang telah kau bunuh hari ini.
848
00:56:09,070 --> 00:56:10,872
Tidak. Hanya satu saja.
849
00:56:16,244 --> 00:56:17,645
Ayah.
850
00:56:28,256 --> 00:56:31,225
Telepon. Sekarang. / Persetan kau.
851
00:57:01,789 --> 00:57:03,925
Semua akan baik-baik saja. Aku janji.
852
00:57:05,026 --> 00:57:07,561
Em, lihat aayah. Semua akan baik-baik saja. / Bertahanlah, Em. Oke?
853
00:57:07,695 --> 00:57:10,765
Teleponlah atau kau mati. / Tidak.
854
00:57:10,898 --> 00:57:12,934
Kau menyakiti putriku, bajingan.
855
00:57:13,067 --> 00:57:15,736
Kau ingin uang itu? Kau membutuhkanku.
856
00:57:19,140 --> 00:57:21,676
Aku menemuimu secara langsung. Saat aku siap.
857
00:57:30,483 --> 00:57:32,386
Pertama, aku menolong anakku.
858
00:57:32,520 --> 00:57:36,057
Lalu kau mendapatkan uangmu. / Aku yang pegang kendali di sini.
859
00:57:36,190 --> 00:57:37,591
Tidak, bukan kau.
860
00:57:38,426 --> 00:57:41,461
Em. Em, bertahanlah, oke? Bertahanlah.
861
00:57:53,140 --> 00:57:57,144
Lakukan perintahku atau ...
862
00:57:58,612 --> 00:58:00,514
...atau aku akan membunuhmu...
863
00:58:00,538 --> 00:58:02,538
[TAK ADA SINYAL]
864
00:58:29,810 --> 00:58:31,912
Ayo. Cepetan. Brengsek.
865
00:58:41,589 --> 00:58:42,890
Ayo.
866
00:58:58,272 --> 00:58:59,707
Cepat.
867
00:59:24,999 --> 00:59:26,100
Sial.
868
01:00:12,547 --> 01:00:13,481
Em, Em.
869
01:00:13,614 --> 01:00:14,682
Tetap terjaga, sayang.
870
01:00:14,815 --> 01:00:16,150
Ini hampir berakhir.
871
01:00:17,118 --> 01:00:18,252
Aku capek.
872
01:00:18,385 --> 01:00:20,589
Ayah tahu kau capek, sayang, tapi kau harus berusaha.
873
01:00:20,721 --> 01:00:23,324
Kau harus berusaha. Ayah mohon.
874
01:00:42,511 --> 01:00:44,678
Oh Tuhan.
875
01:00:44,812 --> 01:00:46,680
Oh.
876
01:00:48,449 --> 01:00:49,750
Itu keluargaku.
877
01:00:49,884 --> 01:00:52,453
Itu ibu. Apa yang mereka tunggu?
878
01:00:52,587 --> 01:00:54,288
Mereka mengira aku pelaku bomnya.
879
01:00:54,421 --> 01:00:56,390
Maka beri tahu mereka ayah bukan pelakunya. Jelaskan tentang pria di telepon itu.
880
01:00:56,525 --> 01:00:58,192
Ayah akan berusaha.
881
01:00:58,325 --> 01:00:59,561
Berusaha? Aku saja yang beritahu mereka.
882
01:00:59,693 --> 01:01:00,895
Hey! Tolong kami!
883
01:01:01,028 --> 01:01:03,330
Adikku! Ayahku tidak melakukannya!
884
01:01:04,431 --> 01:01:07,968
Zach, belum ada orang lain yang tahu orang ini.
885
01:01:08,102 --> 01:01:09,770
Matikan mobilmu!
886
01:01:09,904 --> 01:01:13,240
Putriku butuh pertolongan!
887
01:01:13,374 --> 01:01:14,609
Dia pendarahan!
888
01:01:14,742 --> 01:01:17,912
Tolong! Tolong! Siapa saja!
889
01:01:57,918 --> 01:02:01,222
Itu tak ada di sana. Letaknya di bawah kursi kami.
890
01:02:01,355 --> 01:02:02,990
Itu ada di bawah kursi kami!
891
01:02:03,123 --> 01:02:05,726
Kita tak punya waktu.
892
01:02:16,837 --> 01:02:19,240
Ini bakal memakan waktu lama.
893
01:02:19,373 --> 01:02:21,208
Tidak, kita tak punya waktu untuk ini.
894
01:02:27,549 --> 01:02:28,983
Kumohon.
895
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Semuanya tak apa-apa?
896
01:03:24,639 --> 01:03:27,408
Putriku terluka. Dia kehilangan banyak darah.
897
01:03:27,542 --> 01:03:30,110
Kami butuh pertolongan. Sekarang.
898
01:03:31,278 --> 01:03:33,347
Bagaimana, sayang?
899
01:03:35,349 --> 01:03:36,718
Anak pintar.
900
01:03:36,850 --> 01:03:40,588
Kami ada EMT di sini. Kita akan segera menemuinya.
901
01:03:40,722 --> 01:03:42,524
Kalau begitu bawa mereka masuk sekarang.
902
01:03:48,262 --> 01:03:50,264
Kau menarik perhatian banyak orang, Matt.
903
01:03:51,365 --> 01:03:54,368
Banyak orang di sini mengkhawatirkanmu.
904
01:03:54,502 --> 01:03:55,869
Terutama Heather.
905
01:03:57,104 --> 01:03:58,939
Dia cuma ingin bertemu keluarganya lagi,
906
01:03:59,073 --> 01:04:00,542
dan kuingin jamin dia bisa bertemu keluarganya.
907
01:04:01,710 --> 01:04:03,911
Aku di sini untuk membantumu.
908
01:04:06,113 --> 01:04:08,148
Aku cuma ingin tahu kau tak akan...
909
01:04:08,282 --> 01:04:10,685
melakukan sesuatu yang gila.
910
01:04:10,819 --> 01:04:13,487
Maksudku, kau bertindak, aku bertindak.
911
01:04:19,393 --> 01:04:21,995
Dan aku juga punya keluarga. / Hey...
912
01:04:23,163 --> 01:04:24,998
Ayahku tidak melakukan semua ini, ngerti?
913
01:04:25,132 --> 01:04:26,433
Ada psikopat di telepon
914
01:04:26,568 --> 01:04:28,969
bicara di telinganya. / Zach...
915
01:04:30,739 --> 01:04:32,306
Kau melihat semua itu?
916
01:04:33,307 --> 01:04:35,275
Ada banyak yang bersamaku di sini.
917
01:04:35,409 --> 01:04:37,978
Aku akan bicara dengan ayahmu sebentar di sini, paham?
918
01:04:38,112 --> 01:04:40,881
Aku janji akan bicara denganmu juga.
919
01:04:41,014 --> 01:04:44,918
Zach, tak apa. Aku... tidak melakukan ini.
920
01:04:45,052 --> 01:04:46,387
Aku tak akan melakukannya.
921
01:04:46,521 --> 01:04:49,256
Matt. Boleh kupanggil Matt saja, Pak Turner?
922
01:04:49,390 --> 01:04:50,891
Panggil aku sesukamu.
923
01:04:51,024 --> 01:04:53,227
Keluarkan saja kami dari mobil ini.
924
01:04:53,360 --> 01:04:55,262
Anak-anakmu bisa keluar sekarang
925
01:04:55,396 --> 01:04:57,665
kalau boleh, Matt.
926
01:04:57,799 --> 01:04:59,601
Mobil ini akan meledak.
927
01:05:00,702 --> 01:05:02,970
Jadi begitu. Kalau mereka keluar, mobilnya meledak.
928
01:05:12,246 --> 01:05:15,717
Di bawah kursi kami, ada pemicu tekanan.
929
01:05:15,850 --> 01:05:18,452
Teman-teman kami di sini sedang menyelidikinya, bukan begitu?
930
01:05:18,586 --> 01:05:21,455
Kau matikan ponselnya, ya?
931
01:05:27,379 --> 01:05:29,379
[TAK ADA SINYAL]
932
01:05:31,599 --> 01:05:34,201
Kami telah blokir sinyal seluler sekitar lima blok. Kau harus merasa terhormat.
933
01:05:34,334 --> 01:05:35,770
Mereka tak mengacak
934
01:05:35,904 --> 01:05:39,339
layanan telepon di Berlin sejak 1945.
935
01:05:41,041 --> 01:05:42,610
Senang bisa mencabutnya sebentar.
936
01:05:54,722 --> 01:05:57,559
Katamu dia menelpon pakai itu?
937
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Apa kau kenal siapa dia?
938
01:06:00,595 --> 01:06:02,864
Kalau aku kenal, aku akan memberitahumu.
939
01:06:02,996 --> 01:06:04,866
Keluarkan saja mereka.
940
01:06:04,998 --> 01:06:06,668
Tolong, lihat putriku.
941
01:06:09,704 --> 01:06:12,105
Oke.
942
01:06:14,007 --> 01:06:15,710
Mereka anggap pintunya aman.
943
01:06:15,844 --> 01:06:17,211
Kami ingin membukanya.
944
01:06:45,974 --> 01:06:48,141
Jadi, tiga rekan dari perusahaanmu
945
01:06:48,275 --> 01:06:50,043
mati dalam satu hari, tapi bukan dirimu.
946
01:06:50,945 --> 01:06:53,681
Bukan aku yang berbuat ini. Aku tidak meledakkan bom-bom itu.
947
01:06:53,815 --> 01:06:55,382
Oke. Dipahami.
948
01:06:58,553 --> 01:07:00,220
Ini tak akan apa-apa, ngerti?
949
01:07:00,354 --> 01:07:02,089
Tapi mengapa ada seseorang berbuat ini terhadapmu?
950
01:07:02,222 --> 01:07:03,725
Aku akan periksa ke bawah kursimu sekarang. / Kenapa kamu, Matt?
951
01:07:03,858 --> 01:07:05,627
Untuk menghukummu?
952
01:07:05,760 --> 01:07:07,595
Uang. / Kau bisa mendapatkan uang dengan merampok bank...
953
01:07:07,729 --> 01:07:12,734
...atau melakukan kerjaan mewah seperti kerjaanmu.
954
01:07:12,867 --> 01:07:14,167
Bukan uang sebanyak ini.
955
01:07:16,103 --> 01:07:17,639
Uang jenis apa?
956
01:07:23,545 --> 01:07:26,446
Percayalah, Matt. Aku butuh kepercayaan.
957
01:07:27,949 --> 01:07:30,518
Kau menimbulkan banyak kerugian bagi para klienmu,
958
01:07:30,652 --> 01:07:32,085
tapi kau masih punya mobil bagus.
959
01:07:32,219 --> 01:07:34,221
Apa iya?
960
01:07:36,323 --> 01:07:38,292
Baiklah, kurasa kau telah melalui hari yang berat.
961
01:07:38,425 --> 01:07:40,662
Minggu yang berat? Tahun yang berat?
962
01:07:41,996 --> 01:07:44,732
Berapa kerugian klienmu tahun ini?
963
01:07:44,866 --> 01:07:47,200
Kami semua rugi tahun ini.
964
01:07:48,101 --> 01:07:51,405
Ya, aku tahu kalau kau dan kolegamu saat ini
965
01:07:51,539 --> 01:07:53,841
kehilangan banyak uang demi klien kepercayaanmu
966
01:07:53,975 --> 01:07:55,810
yang berinvestasi dalam danamu,
967
01:07:55,944 --> 01:07:58,713
namun kau terus membuat janji.
968
01:07:58,846 --> 01:08:02,349
Janji bila keuntungan akan muncul.
969
01:08:03,585 --> 01:08:05,352
Mungkin dia adalah seorang klien yang marah.
970
01:08:05,485 --> 01:08:07,487
"Klien yang marah." Mm.
971
01:08:07,622 --> 01:08:10,792
Menurutmu, uang apa yang dia inginkan?
972
01:08:10,925 --> 01:08:12,627
Tolong, cepatlah.
973
01:08:12,760 --> 01:08:13,828
Uang macam apa?
974
01:08:15,195 --> 01:08:17,765
208 juta euro.
975
01:08:20,001 --> 01:08:22,804
Semua akun Nanite Capital telah dibekukan.
976
01:08:22,937 --> 01:08:26,507
Jadi, bagaimana rencana dia mengakses uang ini?
977
01:08:26,641 --> 01:08:29,343
Akun tersebut berbasis di Dubai.
978
01:08:29,476 --> 01:08:32,212
Itu di luar yurisdiksimu.
979
01:08:32,346 --> 01:08:34,214
Siapa yang tahu tentang akun ini?
980
01:08:35,148 --> 01:08:36,884
Mitra di perusahaan.
981
01:08:37,018 --> 01:08:38,553
Berapa banyak yang masih hidup?
982
01:08:42,857 --> 01:08:44,124
Hanya aku.
983
01:08:44,257 --> 01:08:46,060
Aman belakang sini. Tak ada perangkat.
984
01:08:46,193 --> 01:08:47,862
Tak ada pelat tekanan di belakang.
985
01:08:47,996 --> 01:08:49,797
Dia bilang itu di bawah kursi kami.
986
01:08:52,533 --> 01:08:53,901
Apa yang kau tunggu?
987
01:09:00,908 --> 01:09:03,343
Kami akan mengeluarkan anak-anakmu sekarang, tapi...
988
01:09:03,477 --> 01:09:04,879
Tolong, cepat.
989
01:09:05,013 --> 01:09:06,648
Tapi bom di bawah kursimu
990
01:09:06,781 --> 01:09:09,550
sudah terpasang ke sensor kursi.
991
01:09:09,684 --> 01:09:11,151
Sekalipun kami lepas aki mobil,
992
01:09:11,284 --> 01:09:12,954
mematikan CPI mobil,
993
01:09:13,087 --> 01:09:16,323
kau berdiri, itu masih akan memicu bomnya.
994
01:09:16,456 --> 01:09:17,759
Pegang bahuku.
995
01:09:17,892 --> 01:09:20,728
Ini dia, Em. Em, ayo. Tak apa.
996
01:09:22,063 --> 01:09:24,364
Sayang, tak apa. Tak apa, sayang.
997
01:09:24,498 --> 01:09:26,801
Tak apa. Ayah sayang kamu.
998
01:09:31,304 --> 01:09:32,740
Ayah.
999
01:09:35,977 --> 01:09:38,513
Ayah, aku tak akan meninggalkan ayah.
1000
01:09:40,447 --> 01:09:43,283
Uh, ayah akan baik-baik saja. / Kalau ayah tak pergi, aku tidak pergi.
1001
01:09:43,417 --> 01:09:45,586
Pergilah dengan adikmu. / Ayah...
1002
01:09:45,720 --> 01:09:48,690
Bilang saja pada pacarmu itu, um, Mila,
1003
01:09:48,823 --> 01:09:51,893
semoga ayah masih bisa bertemu dengannya. Ya?
1004
01:09:52,026 --> 01:09:53,360
Aku juga berharap demikian. / Ya.
1005
01:09:53,493 --> 01:09:55,830
Aku janji akan mengeluarkanmu.
1006
01:09:57,165 --> 01:09:59,232
Ayah menyayangimu, Zach. Pergilah.
1007
01:09:59,366 --> 01:10:00,868
Aku juga sayang ayah.
1008
01:10:01,002 --> 01:10:02,737
Ayah akan selesaikan ini.
1009
01:10:04,972 --> 01:10:06,273
Anak pintar.
1010
01:10:15,683 --> 01:10:17,552
Ibu.
1011
01:10:19,352 --> 01:10:20,988
Aku baik-baik saja. / Oh sayang.
1012
01:10:29,597 --> 01:10:31,465
Apa bisa dinonaktifkan?
1013
01:10:31,599 --> 01:10:32,967
Kami masih mengerjakannya.
1014
01:10:33,101 --> 01:10:34,736
Apa aku bisa bicara dengan istriku?
1015
01:10:34,869 --> 01:10:38,005
Pasti bisa. Saat kami sudah mengeluarkanmu.
1016
01:10:39,239 --> 01:10:42,110
Aku perlu bicara dengannya. Kumohon.
1017
01:10:49,150 --> 01:10:50,450
Oke.
1018
01:10:56,657 --> 01:10:59,392
Nyonya? / Oh. Oh.
1019
01:11:00,427 --> 01:11:02,329
Terima kasih.
1020
01:11:04,198 --> 01:11:05,499
Matt?
1021
01:11:06,366 --> 01:11:08,002
Sayang...
1022
01:11:08,136 --> 01:11:09,137
Apa kau tak apa-apa?
1023
01:11:09,269 --> 01:11:12,240
Uh, aku pernah mengalami hari-hari yang lebih baik.
1024
01:11:15,977 --> 01:11:18,946
Bukan aku yang melakukan ini. Kuingin kau tahu itu.
1025
01:11:19,080 --> 01:11:22,583
Matt, turuti saja yang dikatakan polisi.
1026
01:11:22,717 --> 01:11:25,318
Dengarkan saja mereka dan mereka akan mengeluarkanmu, ngerti?
1027
01:11:25,452 --> 01:11:27,822
Kau harus turuti yang mereka katakan.
1028
01:11:32,059 --> 01:11:33,393
Matt?
1029
01:11:33,528 --> 01:11:35,930
Maafkan aku. Maaf atas semuanya.
1030
01:11:37,165 --> 01:11:38,966
Harusnya aku hadir untukmu.
1031
01:11:39,100 --> 01:11:41,468
Untuk kalian semua.
1032
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
Jangan bilang begitu.
1033
01:11:46,641 --> 01:11:48,776
Aku mencintaimu, sayang.
1034
01:11:48,910 --> 01:11:50,077
Aku selalu mencintaimu.
1035
01:11:52,280 --> 01:11:53,781
Pulanglah saja.
1036
01:11:55,750 --> 01:11:58,586
Kami akan baik-baik saja. / Pasti aku pulang.
1037
01:11:58,719 --> 01:12:00,621
Oke. / Ayo.
1038
01:12:17,271 --> 01:12:19,507
Kalian semua di sini fokus padaku.
1039
01:12:20,675 --> 01:12:22,543
Dan dia masih di luar sana.
1040
01:12:22,677 --> 01:12:24,444
Dialah yang melakukan ini padaku.
1041
01:12:24,579 --> 01:12:26,747
Kau tak perlu khawatirkan itu.
1042
01:12:26,881 --> 01:12:28,115
Kami akan mencari dia.
1043
01:12:30,718 --> 01:12:32,553
Kau tak percaya padaku.
1044
01:12:33,521 --> 01:12:36,958
Yang kupercaya saat ini tidak relevan.
1045
01:12:37,091 --> 01:12:38,526
Aku bisa menemukan dia.
1046
01:12:39,727 --> 01:12:43,030
Matt, kau masuk tahanan. Kami yang akan mengatasi ini.
1047
01:12:43,164 --> 01:12:46,433
Kami akan selidiki setiap kemungkinan.
1048
01:12:46,567 --> 01:12:48,069
Kau bisa pegang janjiku.
1049
01:12:50,304 --> 01:12:51,672
Tidak.
1050
01:12:53,473 --> 01:12:55,710
Dia menjebakku dan kalian semua mempercayainya.
1051
01:12:57,444 --> 01:13:00,014
Saat ini, kami sedang berusaha mengeluarkanmu dari mobil ini.
1052
01:13:00,147 --> 01:13:02,149
Itulah satu-satunya tujuanku.
1053
01:13:04,719 --> 01:13:07,021
Kau punya tujuan, dan akupun punya tujuan.
1054
01:13:07,989 --> 01:13:11,292
Kalau kau tak bisa menemukan dia, aku yang akan cari sendiri.
1055
01:13:11,424 --> 01:13:12,360
Matt...
1056
01:13:12,526 --> 01:13:14,595
Suruh mereka mundur.
1057
01:13:19,233 --> 01:13:20,635
Suruh mereka mundur.
1058
01:13:20,768 --> 01:13:23,304
Matt, kalau kau pergi, aku tak bisa melindungimu.
1059
01:13:23,436 --> 01:13:24,639
Kuingin memperjelas itu.
1060
01:13:24,772 --> 01:13:26,274
Matt! Matt!
1061
01:13:26,406 --> 01:13:28,643
Jangan tembak! Jangan tembak!
1062
01:13:30,011 --> 01:13:32,980
Tidak!
1063
01:14:01,075 --> 01:14:03,476
Kau dengar ini?
1064
01:14:06,814 --> 01:14:10,318
Kau menginginkan uangmu. Aku ingin hidupku kembali.
1065
01:14:15,389 --> 01:14:18,159
Transfer uangnya. Sekarang!
1066
01:14:27,101 --> 01:14:29,403
Ketemu empat mata. Atau kau tak mendapatkan apa-apa.
1067
01:14:29,537 --> 01:14:31,639
Aku bisa akhiri ini sekarang juga.
1068
01:14:39,347 --> 01:14:41,816
Lantas, apa yang akan terjadi?
1069
01:14:43,017 --> 01:14:44,018
Akhiri saja!
1070
01:14:45,586 --> 01:14:47,788
Akhiri! Akhiri saja!
1071
01:14:49,457 --> 01:14:52,093
Aku yang memilih alamatnya. Bukan kamu.
1072
01:16:15,017 --> 01:16:17,017
Hey Tuan, pintumu lepas ya.
1073
01:16:49,376 --> 01:16:51,045
Halo, Matt.
1074
01:16:52,313 --> 01:16:55,816
Aku cuma perlu tekan "kirim" dan kita berdua bangkit,
1075
01:16:55,950 --> 01:16:58,853
bersama dengan banyak orang yang tidak bersalah itu.
1076
01:17:04,825 --> 01:17:06,127
Sekarang jalan.
1077
01:17:08,696 --> 01:17:10,698
Kubilang jalan.
1078
01:17:11,765 --> 01:17:13,602
Ke mana?
1079
01:17:13,734 --> 01:17:15,836
Bagaimana kalau di tempat yang lebih tenang?
1080
01:17:39,927 --> 01:17:42,229
Kejutan.
1081
01:17:43,230 --> 01:17:44,798
Sudah kubilang, Matt.
1082
01:17:44,932 --> 01:17:47,234
Kau tak secerdas yang kau kira.
1083
01:17:49,638 --> 01:17:52,072
Astaga.
1084
01:17:52,206 --> 01:17:55,709
Yah, tak cukup air menjadi anggur,
1085
01:17:55,843 --> 01:17:59,346
tapi aku berhasil merubah beberapa mayat
1086
01:17:59,480 --> 01:18:01,482
menjadi 208 juta euro.
1087
01:18:05,819 --> 01:18:07,188
Aku...
1088
01:18:08,856 --> 01:18:12,259
Aku melihatmu mati dalam ledakan itu.
1089
01:18:12,393 --> 01:18:16,764
Penyesatan adalah inti dari semua trik sulap yang hebat.
1090
01:18:16,897 --> 01:18:19,166
Aku hanya butuh sedikit pengalihan.
1091
01:18:19,300 --> 01:18:22,169
Untungnya, kereta api Jerman lewatnya tepat waktu.
1092
01:18:24,872 --> 01:18:27,408
Kau tahu, ledakan terakhir itu lebih dahsyat
1093
01:18:27,542 --> 01:18:29,310
dari yang kuharapkan.
1094
01:18:29,443 --> 01:18:30,945
Tapi dengan semua uang itu...
1095
01:18:33,781 --> 01:18:36,083
aku akan merubah diriku dengan wajah baru.
1096
01:18:37,652 --> 01:18:40,020
Kau lakukan ini semua demi uang?
1097
01:18:40,154 --> 01:18:41,623
Bertahan hidup.
1098
01:18:41,755 --> 01:18:44,124
Penjara bukanlah tempat bagi orang dengan seleraku.
1099
01:18:46,160 --> 01:18:50,231
Kuberikan 18 tahun hidupku padamu,
1100
01:18:50,364 --> 01:18:52,701
bangsat!
1101
01:18:53,834 --> 01:18:57,338
Ini semua tak bisa dihindari, Matt. Jangan tersinggung.
1102
01:18:57,471 --> 01:18:58,939
Tak bisa dihindari?
1103
01:19:00,474 --> 01:19:03,645
Andai sandalnya Cinderella sangat pas,
1104
01:19:03,777 --> 01:19:05,913
lalu kenapa bisa lepas?
1105
01:19:08,583 --> 01:19:09,950
Huh?
1106
01:19:11,185 --> 01:19:14,589
Anders, apa yang terjadi padamu?
1107
01:19:14,723 --> 01:19:16,658
Kau tahu bisnis yang kita jalani, Matt.
1108
01:19:16,790 --> 01:19:20,461
Itu membunuh atau dibunuh. Ucapanmu sendiri.
1109
01:19:21,462 --> 01:19:24,198
Jangan anggap kau berbeda dariku.
1110
01:19:24,331 --> 01:19:26,834
Kaulah pembunuhnya, bukan aku.
1111
01:19:30,672 --> 01:19:32,072
Kau anggap begitu?
1112
01:19:34,576 --> 01:19:36,110
Apa kamu yakin?
1113
01:19:36,243 --> 01:19:39,913
Anders, otorisasi likuidasi,
1114
01:19:40,047 --> 01:19:41,448
atau aku akan...
1115
01:19:41,583 --> 01:19:44,985
Otorisasi likuidasi, atau akan akan...
1116
01:19:45,119 --> 01:19:46,554
membunuhmu.
1117
01:19:47,988 --> 01:19:50,891
Oke. Oke.
1118
01:19:51,025 --> 01:19:52,960
Kulakukan yang kau inginkan, oke?
1119
01:19:53,093 --> 01:19:56,030
Aku menelepon, Matt. Tunggulah.
1120
01:19:56,163 --> 01:19:58,332
Lakukan.
1121
01:20:01,001 --> 01:20:04,038
Anders, aku akan membunuhmu.
1122
01:20:09,877 --> 01:20:12,946
Semua terdengar cukup meyakinkan bagiku.
1123
01:20:14,882 --> 01:20:18,952
Bom, uangnya. Itu semua mengarah padamu.
1124
01:20:20,387 --> 01:20:22,657
Apa kau tahu hal apa yang paling mudah?
1125
01:20:22,791 --> 01:20:24,391
Memasang bom.
1126
01:20:26,393 --> 01:20:28,929
Apa kau tahu ada layanan pembuatan bom di dark web?
1127
01:20:29,063 --> 01:20:30,765
Kalau kau bayar mereka dengan harga premium,
1128
01:20:30,898 --> 01:20:33,434
mereka bersedia memasangnya di mobil.
1129
01:20:35,936 --> 01:20:38,272
Aku lima langkah di depan semua orang, Matt.
1130
01:20:38,405 --> 01:20:39,574
Tanpa kesalahan.
1131
01:20:40,542 --> 01:20:46,013
Sekarang, jika kau berbaik hati dan selesaikan transaksi.
1132
01:20:46,146 --> 01:20:47,848
Transfer uangnya, Matt.
1133
01:20:49,249 --> 01:20:54,421
Saat kau mencoba menarik satu sen dari uang itu,
1134
01:20:54,556 --> 01:20:56,056
mereka akan tahu kau masih hidup.
1135
01:20:56,890 --> 01:20:58,626
Itu ada di akun kripto.
1136
01:20:58,760 --> 01:21:00,628
Tidak terlacak. Tak bisa ditembus.
1137
01:21:00,762 --> 01:21:01,995
Kau sungguh menyangka aku belum memikirkan
1138
01:21:02,129 --> 01:21:04,599
semua kemungkinan permutasi?
1139
01:21:06,501 --> 01:21:09,504
Saat anak-anakmu masuk ke mobil pagi tadi,
1140
01:21:09,637 --> 01:21:10,938
menurutmu aku panik?
1141
01:21:11,706 --> 01:21:14,375
Suatu hari bila kau memutuskan untuk menjadi ayah yang baik
1142
01:21:14,509 --> 01:21:17,645
dan mengantar anakmu ke sekolah? Tidak.
1143
01:21:17,779 --> 01:21:20,981
Aku bisa beradaptasi. Aku bisa atasi.
1144
01:21:21,115 --> 01:21:22,550
Sama seperti yang kulakukan saat Pils Kroger
1145
01:21:22,684 --> 01:21:25,085
akan keluar disaat kita kesulitan.
1146
01:21:25,219 --> 01:21:28,055
Dia akan menghancurkan kita.
1147
01:21:28,188 --> 01:21:30,090
Tak akan kubiarkan itu terjadi.
1148
01:21:30,224 --> 01:21:34,428
Dia mengetahui kau menyedot uang dari rekening luar negeri.
1149
01:21:34,562 --> 01:21:37,498
FCA tak menyukai penggelapan.
1150
01:21:37,632 --> 01:21:39,567
Dia...
1151
01:21:39,701 --> 01:21:42,002
dia tak melakukan apapun padamu.
1152
01:21:43,337 --> 01:21:47,107
Dan apa yang kau lakukan saat mengetahuinya? Hmm?
1153
01:21:48,442 --> 01:21:50,512
Kau tak melakukan apa-apa.
1154
01:21:50,645 --> 01:21:54,047
Kau melihat ke arah lain. / Aku tak tahu yang kau lakukan.
1155
01:21:54,181 --> 01:21:55,916
Jangan naif!
1156
01:21:57,217 --> 01:21:58,986
Itu selalu menjadi keuntungan bagi kita.
1157
01:21:59,119 --> 01:22:02,256
Omong kosong! Semua yang kulakukan adalah hal yang wajar.
1158
01:22:02,389 --> 01:22:04,726
Kau sungguh mengira dirimu berbeda, bukan begitu?
1159
01:22:04,859 --> 01:22:07,762
Setidaknya aku menerima diriku apa adanya.
1160
01:22:07,896 --> 01:22:10,230
Kau hanya membohongi diri sendiri setiap hari.
1161
01:22:10,364 --> 01:22:12,466
Membiarkan hal itu menggerogotimu
1162
01:22:12,600 --> 01:22:15,302
sampai keluargamu sendiri tak mengenalimu.
1163
01:22:16,403 --> 01:22:18,907
Aku tak heran Heather ingin meninggalkanmu.
1164
01:22:19,039 --> 01:22:22,242
Aku hanya heran butuh waktu lama untuk melakukannya.
1165
01:22:22,376 --> 01:22:26,146
Sekarang tak usah buang-buang waktu. Telepon bank!
1166
01:22:28,148 --> 01:22:31,753
Kubilang telepon banknya. Ini adalah kesempatan terakhirmu.
1167
01:22:34,087 --> 01:22:36,123
Kubilang telepon mereka.
1168
01:22:41,161 --> 01:22:42,396
Hubungi mereka!
1169
01:22:45,767 --> 01:22:48,202
Ada satu hal yang tidak terpikirkan olehmu, Anders.
1170
01:22:50,370 --> 01:22:55,777
Apa yang akan dilakukan seorang pria saat dia tak akan rugi apa-apa.
1171
01:23:12,226 --> 01:23:13,327
Menepilah, Matt.
1172
01:23:13,460 --> 01:23:15,128
Berhenti!
1173
01:23:15,964 --> 01:23:17,732
Berhenti! / Tidak tidak.
1174
01:23:17,866 --> 01:23:19,166
Kubilang berhenti! / Tidak.
1175
01:23:19,299 --> 01:23:21,034
Menepi atau kubuat kita berdua mati!
1176
01:23:21,168 --> 01:23:23,771
Maafkan aku. Maafkan aku, Heather.
1177
01:23:23,905 --> 01:23:25,138
Menepi!
1178
01:24:03,678 --> 01:24:05,547
Kemarilah. Kemarilah.
1179
01:25:02,360 --> 01:25:17,360
broth3rmax, 14 September 2023
1180
01:25:17,361 --> 01:25:32,361
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 14 September 2023
1181
01:25:32,385 --> 01:25:52,385
INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 08788 1595 624
1182
01:25:52,409 --> 01:26:12,409
MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax
1183
01:25:55,590 --> 01:25:57,992
Kota dikejutkan oleh ledakan
1184
01:25:58,126 --> 01:26:00,528
di Tiergarten pagi ini. / Pada saat semuanya berakhir...
1185
01:26:00,662 --> 01:26:03,296
...total 4 bom mengguncang kota dalam beberapa jam.
1186
01:26:03,430 --> 01:26:04,932
Awalnya dikira teroris...
1187
01:26:05,066 --> 01:26:06,868
...perampokan uang yang rumit
1188
01:26:07,001 --> 01:26:09,604
yang melibatkan CEO Nanite Capital Anders Muller.
1189
01:26:09,737 --> 01:26:12,372
Uang itu akan ditransfer melalui akun kripto agar tak terdeteksi.
1190
01:26:12,507 --> 01:26:14,842
Sekarang perkembangan baru mengenai semua demonstrasi...
1191
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
Eksekutif Nanite Capital Matt Turner...
1192
01:26:17,578 --> 01:26:20,948
...bekerja sama dengan Europol, kami dengan cepat merespons.
1193
01:26:21,318 --> 01:26:26,318
LCCTOTO.NET AGEN SLOT TERPERCAYA DI INDONESIA
1194
01:26:26,319 --> 01:26:31,319
LCCTOTO.NET BONUS NEW MEMBER 50%
1195
01:26:31,320 --> 01:26:36,320
LCCTOTO.NET BANYAK HADIAH TANPA DIUNDI
1196
01:26:36,321 --> 01:26:52,221
DAPATKAN T-SHIRT PREMIUM GRATIS DENGAN CARA SCREENSHOT FILM INI DAN CLAIM KE LCCTOTO.NET83835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.