All language subtitles for Me and Orson Welles (2009).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,174 --> 00:01:33,635 By the year of 1592, 2 00:01:33,719 --> 00:01:37,806 Shakespeare was already an actor and a playwright. 3 00:01:38,515 --> 00:01:42,102 Records of how his stage career began have not survived. 4 00:01:42,477 --> 00:01:45,772 We do know that in 1594, 5 00:01:45,856 --> 00:01:48,984 he joined a theatre troupe called... 6 00:01:51,278 --> 00:01:54,865 Anyone remember? Not everyone at once, now. 7 00:01:57,034 --> 00:01:59,828 The Lord Chamberlain's Men. 8 00:02:19,598 --> 00:02:22,225 Peanut, peanut, peanut... 9 00:02:22,309 --> 00:02:26,521 Extra, extra! Read all about it! Japanese tanks in Shanghai! 10 00:02:27,439 --> 00:02:28,857 Here you go. 11 00:02:28,940 --> 00:02:29,941 Extra, extra! 12 00:03:14,861 --> 00:03:17,948 Swell tune. You play it with real feeling. 13 00:03:18,490 --> 00:03:20,617 God, it's so sad, isn't it? 14 00:03:21,535 --> 00:03:23,328 You could pick up the tempo a little bit. 15 00:03:23,412 --> 00:03:26,790 No. I mean Gershwin being dead and all. 16 00:03:29,126 --> 00:03:32,671 They don't like me sitting here and not buying anything. 17 00:03:37,092 --> 00:03:39,094 I really like this song. 18 00:03:40,220 --> 00:03:44,349 Richard Rodgers. Only guy on Earth who can write a melody like that. 19 00:03:44,433 --> 00:03:46,393 They're like lullabies, aren't they? 20 00:03:46,476 --> 00:03:49,813 And he knocks them out in 10 minutes. I heard him on John Gassner. 21 00:03:49,896 --> 00:03:52,399 You listen to that? Oh, wow! 22 00:03:53,442 --> 00:03:56,778 Sometimes I think I'm the only person in New York that listens to that show. 23 00:03:58,029 --> 00:04:03,243 Can you imagine just sitting down and coming up with the melody to Small Hotel? 24 00:04:04,453 --> 00:04:06,746 I'd give my blood to write anything as beautiful 25 00:04:06,830 --> 00:04:09,749 as the first five notes to Small Hotel. 26 00:04:11,209 --> 00:04:12,335 Yeah. 27 00:04:15,338 --> 00:04:18,592 So, what do you write? What's your name? 28 00:04:18,675 --> 00:04:22,262 Gretta. I haven't written anything very significant yet. 29 00:04:23,013 --> 00:04:25,724 Actually, I'm trying to write a play. 30 00:04:25,807 --> 00:04:28,935 A play? That's keen, because I'm sort of an actor. 31 00:04:29,019 --> 00:04:31,688 Really? What have you done? 32 00:04:31,772 --> 00:04:34,024 - Well, mostly shows at school. - Oh? 33 00:04:34,316 --> 00:04:35,317 Yeah. 34 00:04:37,194 --> 00:04:38,695 So, you're a real writer? 35 00:04:38,862 --> 00:04:42,365 Well, I wish I could convince The New Yorker of that. 36 00:04:42,991 --> 00:04:46,703 And then my parents. And then myself. 37 00:04:47,537 --> 00:04:52,042 Actually, I'd skip myself and my parents if I could just convince The New Yorker. 38 00:04:53,418 --> 00:04:55,962 I had this creative writing teacher. 39 00:04:56,880 --> 00:05:01,426 Everything I turned in, he'd say, "Possibilities". 40 00:05:01,510 --> 00:05:02,719 Oh, no. 41 00:05:03,887 --> 00:05:08,308 What I want is for one person on this Earth 42 00:05:08,391 --> 00:05:12,604 to read something I wrote and say, "You're terrific". 43 00:05:13,230 --> 00:05:15,649 - You're terrific. - Swell. 44 00:05:16,733 --> 00:05:18,318 I gotta go. 45 00:05:18,693 --> 00:05:20,570 - Richard. - Richard. 46 00:05:23,281 --> 00:05:26,535 Wouldn't this make a great scene for a story? 47 00:05:27,661 --> 00:05:31,790 Just two people meeting like this. Nothing more. 48 00:05:33,625 --> 00:05:35,001 What do you think? 49 00:05:36,086 --> 00:05:38,088 Possibilities. 50 00:05:39,798 --> 00:05:42,133 All right, I'll see you around. 51 00:05:45,804 --> 00:05:47,305 See you later. 52 00:05:50,100 --> 00:05:54,020 Okay, we're ready! Let's turn it on! 53 00:06:06,658 --> 00:06:08,368 Will somebody go find Orson? 54 00:06:08,451 --> 00:06:11,496 Tell him there's a dozen young, well-toned ballerinas out here. 55 00:06:11,580 --> 00:06:12,622 That'll get him out. 56 00:06:15,667 --> 00:06:17,127 Wait, wait! 57 00:06:27,304 --> 00:06:29,139 Good evening, ladies and gentlemen! 58 00:06:29,222 --> 00:06:32,017 This is all The Lads coming to you live 59 00:06:32,100 --> 00:06:35,895 from the derelict theatre on West 41st Street. 60 00:06:36,104 --> 00:06:37,480 Yowzah! 61 00:06:40,442 --> 00:06:43,153 Notice there's no date for the opening. 62 00:06:43,653 --> 00:06:45,864 At least we open in November. 63 00:06:46,781 --> 00:06:50,744 Is this the best drum roil The Mercury Theatre can come up with? 64 00:06:50,827 --> 00:06:52,245 Hey, I can do it. 65 00:06:52,329 --> 00:06:54,623 - What? - I can play a drum roll. 66 00:06:55,290 --> 00:06:56,583 Oh, yeah? 67 00:06:56,666 --> 00:06:59,836 - And who are you? - Gene Krupa. And you? 68 00:07:01,421 --> 00:07:06,426 Truly, my name is Cinna. I am Cinna the poet. 69 00:07:06,509 --> 00:07:08,345 - Where do you dwell? - By the Capitol. 70 00:07:08,428 --> 00:07:11,640 - Wither you going? - I am going to Caesar's funeral. 71 00:07:11,723 --> 00:07:13,224 His name's Cinna! 72 00:07:15,727 --> 00:07:17,938 I'm ready to plug it in! 73 00:07:18,021 --> 00:07:20,065 No, wait! Wait for Orson! 74 00:07:22,108 --> 00:07:23,985 Peel the Big Apple, kid. 75 00:07:24,069 --> 00:07:26,821 Goddamn sons of bitches, what the hell is it now? 76 00:07:26,905 --> 00:07:29,366 Is every single person in this company against me? 77 00:07:29,449 --> 00:07:32,535 Is this a goddamn conspiracy to wreck my show? 78 00:07:33,912 --> 00:07:35,872 This is completely inadequate. 79 00:07:36,039 --> 00:07:38,517 Very possibly the worst-looking thing I've ever seen in my life. 80 00:07:38,541 --> 00:07:41,294 We've just had 50,000 of them printed. 81 00:07:41,378 --> 00:07:43,380 They're not entirely bad. 82 00:07:44,381 --> 00:07:46,424 Can you play the ukulele? 83 00:07:48,259 --> 00:07:51,596 Mr Welles, you'd be hard-pressed to find someone who could play the ukulele 84 00:07:51,680 --> 00:07:53,181 better than me. 85 00:07:53,264 --> 00:07:55,225 The kid's got balls. Will you work for nothing? 86 00:07:55,308 --> 00:07:57,644 - Orson! - Quiet, I'm negotiating. 87 00:08:00,855 --> 00:08:04,943 Have you ever heard anybody so in love with the sound of his own goddamn voice 88 00:08:05,026 --> 00:08:06,528 as Jack Gielgud? 89 00:08:06,903 --> 00:08:10,240 It's that drawing room school of Shakespeare. Makes my blood boil. 90 00:08:10,323 --> 00:08:15,412 It has nothing to do with the violence, passion, blood of the Elizabethan stage. 91 00:08:16,746 --> 00:08:18,832 Did you hear my Hamlet on radio? 92 00:08:18,915 --> 00:08:22,919 - Yes. On the Columbia Workshop last fall. - What did you think? 93 00:08:23,586 --> 00:08:25,672 Considering the time constraints you were under, 94 00:08:25,755 --> 00:08:28,675 trying to squeeze Hamlet into two half-hour broadcasts, 95 00:08:28,758 --> 00:08:31,011 I'd say the results were very close to brilliant. 96 00:08:31,094 --> 00:08:33,054 That is exactly correct. 97 00:08:33,138 --> 00:08:36,182 People criticised me for cutting "to be, or not to be." 98 00:08:36,266 --> 00:08:38,309 But dramatically, in terms of pure story, 99 00:08:38,393 --> 00:08:40,854 that is the most expendable speech in the entire play. 100 00:08:40,937 --> 00:08:43,523 It doesn't tell us one thing we don't already know. 101 00:08:43,606 --> 00:08:44,875 Can you sing? I'm ready! 102 00:08:44,899 --> 00:08:46,818 Hold on a minute! 103 00:08:46,901 --> 00:08:50,822 All right, Mr Gielgud, sing me something. Astonish me. 104 00:08:59,414 --> 00:09:04,419 Have you tried Wheaties? 105 00:09:05,336 --> 00:09:08,047 They're whole wheat with all of the bran. 106 00:09:08,298 --> 00:09:12,135 Have you tried Wheaties? 107 00:09:12,218 --> 00:09:15,805 For wheat is the best food of man They're crunchy... 108 00:09:15,889 --> 00:09:17,390 You're hired! 109 00:09:17,974 --> 00:09:20,101 Okay, Sam, plug it in! 110 00:09:30,320 --> 00:09:35,116 - I've got steaks for Mr Welles. - I'm absolutely starving to death. 111 00:09:37,076 --> 00:09:38,888 - See if you can keep this warm. - Sure thing, Mr Welles. 112 00:09:38,912 --> 00:09:41,539 Vakhtangov, my pineapple juice! 113 00:09:41,623 --> 00:09:44,084 Rehearsal at 6:30, people, and we're gonna need everybody. 114 00:09:44,167 --> 00:09:47,921 John, this kid is gonna play Lucius. The other son of a bitch is fired. 115 00:09:48,004 --> 00:09:50,757 Orson, we positively have to commit to an opening date. 116 00:09:50,840 --> 00:09:54,594 Thursday. I told you. We'll let Tallulah open on Wednesday 117 00:09:54,677 --> 00:09:58,098 in her three million dollar Hindenburg of Antony And Cleopatra. 118 00:09:58,181 --> 00:10:01,893 Then we open Thursday. A lean, brutal Caesar. 119 00:10:02,435 --> 00:10:04,020 Sonja, teach the kid the part. 120 00:10:04,104 --> 00:10:07,524 Know it by the time I come back, Junior, or you're fired. 121 00:10:08,149 --> 00:10:13,571 I'm Sonja. Sonja spelled with a "J" but pronounced like a "Y". Sonja Jones. 122 00:10:13,655 --> 00:10:16,074 Have you met Miss Jones? 123 00:10:16,157 --> 00:10:18,952 You're probably the hundredth person who's sung me that. 124 00:10:19,869 --> 00:10:22,539 Mercury. This is she. 125 00:10:23,456 --> 00:10:24,457 Oh! 126 00:10:24,541 --> 00:10:29,045 Mr Ingram, Orson left just two minutes ago. He took an ambulance to beat the traffic. 127 00:10:30,505 --> 00:10:33,132 Well, according to Orson there's no law on the books 128 00:10:33,216 --> 00:10:36,136 that says you have to be sick to take an ambulance. 129 00:10:36,219 --> 00:10:38,638 Of course, that's according to Orson, 130 00:10:38,721 --> 00:10:42,225 which probably means it isn't really true, but it ought to be. 131 00:10:46,062 --> 00:10:49,607 This week we have the opening, so it'll be hard, but let's talk next week. 132 00:10:50,942 --> 00:10:54,279 Splendid. Thank you. Bye. 133 00:10:57,240 --> 00:11:00,743 Get that, Richard. Everybody's gotta answer the phone around here. 134 00:11:04,080 --> 00:11:05,373 Mercury. 135 00:11:09,210 --> 00:11:11,880 One minute, sir. Brooks Atkinson. 136 00:11:15,758 --> 00:11:21,556 Mr A, it's Sonja. I got the roses They're absolutely beautiful. 137 00:11:21,639 --> 00:11:24,601 I've never seen that shade of yellow before. 138 00:11:26,477 --> 00:11:30,940 I'm so sorry we keep changing the opening on you, but Thursday's firm. 139 00:11:31,441 --> 00:11:34,444 That means we won't change it again for at least another hour. 140 00:11:38,281 --> 00:11:39,824 No, that's right. 141 00:11:39,908 --> 00:11:43,870 Modern dress. Everybody's marching around in fascist military uniforms. 142 00:11:43,953 --> 00:11:47,665 It's brilliant. Orson's really outdone himself here. 143 00:11:49,083 --> 00:11:52,170 Okay, and thank you again so much for the roses. 144 00:11:54,380 --> 00:11:56,507 Atkinson sends you flowers? 145 00:11:58,301 --> 00:12:00,887 I did him a very small favour. 146 00:12:00,970 --> 00:12:05,558 Listen, let's take a run-out powder before the phone starts ringing again. 147 00:12:06,309 --> 00:12:07,602 Here you go, Gielgud. 148 00:12:09,145 --> 00:12:12,231 A Vassar education and this is what I'm doing. 149 00:12:12,315 --> 00:12:16,194 If my parents ever found out, they'd ship me back on the next train to Ohio. 150 00:12:16,277 --> 00:12:18,821 I didn't know Ohio actually existed. 151 00:12:19,322 --> 00:12:22,033 I wish there were no rehearsal tonight. 152 00:12:22,575 --> 00:12:25,995 Barbirolli is conducting the Pathetique at Carnegie. 153 00:12:26,079 --> 00:12:28,748 Don't you absolutely love Tchaikovsky? 154 00:12:28,831 --> 00:12:30,166 Adore him. 155 00:12:30,250 --> 00:12:34,170 This guy from Jed Harris' office begged for me to go with him. 156 00:12:35,505 --> 00:12:38,508 So, instead, I'm filling out little 11s. 157 00:12:39,968 --> 00:12:42,345 With a ukulele player, no less. 158 00:12:44,347 --> 00:12:46,849 "Mr Welles, you'd be hard-pressed to find a better..." 159 00:12:46,933 --> 00:12:50,144 And how did you end up at The Mercury Theatre, 160 00:12:50,228 --> 00:12:53,648 Miss Sonja with a "J" but pronounced like a "Y"? 161 00:12:53,731 --> 00:12:55,525 By completely telling the truth? 162 00:12:57,860 --> 00:13:00,863 John Houseman once told me that this whole business is based on BS, 163 00:13:00,947 --> 00:13:04,450 and the more I work here, the more I think he's right. 164 00:13:05,034 --> 00:13:07,203 You probably can't even spell ukulele. 165 00:13:07,996 --> 00:13:09,956 Y-O-U-C-A... 166 00:13:10,039 --> 00:13:11,291 It ain't funny, McGee. 167 00:13:11,374 --> 00:13:15,545 No, seriously, why would anybody even play a ukulele in Julius Caesar anyway? 168 00:13:15,628 --> 00:13:18,214 They've got it disguised as a lute. 169 00:13:18,298 --> 00:13:22,260 Lucius, that's you, sings Brutus a lullaby right before the final battle. 170 00:13:23,177 --> 00:13:26,389 - I'm singing on stage? - Yeah. 171 00:13:27,056 --> 00:13:29,851 - Who plays Brutus? - Orson. 172 00:13:32,979 --> 00:13:34,856 Who was playing Lucius before I showed up? 173 00:13:35,398 --> 00:13:36,691 Some kid. 174 00:13:37,525 --> 00:13:40,611 - He had a personality problem with Orson. - Meaning... 175 00:13:41,279 --> 00:13:43,865 Meaning he had a personality. 176 00:13:46,034 --> 00:13:50,830 Listen, Orson is very competitive, very self-centred, 177 00:13:50,913 --> 00:13:52,915 very brilliant. 178 00:13:53,583 --> 00:13:56,544 He's read everything. He knows everything. 179 00:13:57,545 --> 00:14:01,132 And the rule with Orson is you don't criticise him. Ever. 180 00:14:02,550 --> 00:14:05,446 So, in the name of his talent, and in the hopes of working with him again, 181 00:14:05,470 --> 00:14:07,805 you forgive a lot of behaviour. 182 00:14:12,018 --> 00:14:13,978 So, you're doing all this for no money? 183 00:14:14,062 --> 00:14:17,273 It's not about the money. I want something bigger. 184 00:14:18,274 --> 00:14:21,402 You know, I have this girlfriend who works for Harold Ross at The New Yorker. 185 00:14:21,486 --> 00:14:23,863 The high and mighty New Yorker. 186 00:14:23,946 --> 00:14:26,783 And she tells me even there it's all about running for coffee 187 00:14:26,866 --> 00:14:29,786 and laughing at his stupid, vulgar jokes. 188 00:14:32,038 --> 00:14:36,793 If The Mercury Theatre closes on Thursday night, and it very well might, 189 00:14:37,794 --> 00:14:40,505 I know 20 people who could get me a job. 190 00:14:42,423 --> 00:14:44,884 Do you know who John promised to introduce me to? 191 00:14:44,967 --> 00:14:47,929 - Who? - David O. Selznick. 192 00:14:48,971 --> 00:14:52,100 This is not bunk. David O. Selznick. 193 00:14:53,142 --> 00:14:56,396 The man who's preparing to film Gone with the Wind. 194 00:14:56,938 --> 00:14:59,357 Does this mean you won't marry me? 195 00:15:00,483 --> 00:15:02,944 I don't know. Late. Late, I think. 196 00:15:05,196 --> 00:15:09,700 Ma, here comes the librarian. I gotta go. Oh, save some spaghetti for me. 197 00:15:11,327 --> 00:15:13,913 I love you, too. Bye. 198 00:15:25,383 --> 00:15:29,387 Okay, you've got two real scenes. Both short. 199 00:15:31,264 --> 00:15:33,975 Brutus, Orson, is talking with Portia, 200 00:15:34,559 --> 00:15:37,895 Muriel Brassier, a bitch of the first water, 201 00:15:37,979 --> 00:15:40,740 but nobody can say anything "cause Orson's having an affair with her." 202 00:15:42,233 --> 00:15:43,985 Orson's married, you know? 203 00:15:44,318 --> 00:15:47,155 - Ah. - Absolutely, "Ah". 204 00:15:48,030 --> 00:15:53,536 Little Virginia. She's very pretty. She's very pregnant. 205 00:15:55,204 --> 00:15:59,250 They've got this tiny little basement apartment in the Village, 206 00:15:59,333 --> 00:16:02,420 but he keeps her pretty much locked away across the river at Sneden's Landing. 207 00:16:03,754 --> 00:16:08,468 And if you ever hear anybody yell, "Anna Stafford", it's code for Virginia. 208 00:16:08,551 --> 00:16:10,428 It means she's shown up unexpectedly 209 00:16:10,511 --> 00:16:13,473 and Orson better hide the ballerina he's trying to seduce. 210 00:16:13,556 --> 00:16:16,309 Well, The Mercury's sounding more interesting all the time. 211 00:16:16,392 --> 00:16:19,937 By the way, if anybody asks, you're an Equity junior member 212 00:16:20,021 --> 00:16:22,148 and you're getting $25 a week. 213 00:16:23,232 --> 00:16:27,278 - Swell. - No, you're not getting $25 a week. 214 00:16:27,820 --> 00:16:32,825 You're not getting anything except the opportunity to be sprayed by Orson's spit. 215 00:16:45,296 --> 00:16:46,714 Please stop. 216 00:16:48,591 --> 00:16:50,593 Aren't we supposed to be doing something? 217 00:16:50,676 --> 00:16:53,179 Kid, you'll soon realise 218 00:16:53,262 --> 00:16:57,892 the principal occupation of The Mercury Theatre is waiting for Orson. 219 00:17:08,778 --> 00:17:11,590 Hey, Norman, could you verify that your bio is correct for the program me? 220 00:17:11,614 --> 00:17:14,242 - =And initial it if it's okay. - Anything for you, doll. 221 00:17:14,325 --> 00:17:17,119 And, Richard, thanks for dinner tonight. 222 00:17:20,331 --> 00:17:22,792 You had dinner with the Ice Queen? 223 00:17:23,793 --> 00:17:28,631 Kid, every guy in this show is trying to get into her pants. 224 00:17:29,090 --> 00:17:30,633 Even Joe Cotten hasn't, 225 00:17:30,716 --> 00:17:34,345 and there's not a broad in the Manhattan phone book he hasn't nailed. 226 00:17:34,428 --> 00:17:37,282 It's not as simple as that any more, Orson. This isn't the Federal. 227 00:17:37,306 --> 00:17:39,475 There isn't any front office. I'm the front office. 228 00:17:39,558 --> 00:17:42,436 You're starting to talk like a real bureaucrat, Jacko. 229 00:17:42,520 --> 00:17:45,606 A small-minded, little copies in triplicate 230 00:17:45,690 --> 00:17:48,567 and please God don't disturb my lunch hour bureaucrat. 231 00:17:48,651 --> 00:17:50,945 I left the Federal to escape people like you. 232 00:17:51,028 --> 00:17:53,322 And you telling John Mason Brown and the New York Post 233 00:17:53,406 --> 00:17:56,575 that the opening date is still tentative is irresponsible, childish... 234 00:17:56,659 --> 00:17:58,953 - And accurate. - We had subscribers. 235 00:17:59,036 --> 00:18:02,140 We're trying to sell a season's worth of tickets. You can't just say to people... 236 00:18:02,164 --> 00:18:03,892 The play opens when I'm convinced it's ready. 237 00:18:03,916 --> 00:18:08,045 Orson, this play opens on Thursday or we are dead as a theatrical company. 238 00:18:08,129 --> 00:18:10,548 I cannot rehearse with this man in the theatre! 239 00:18:12,675 --> 00:18:18,180 This is an infinitely rewarding partnership, Orson. 240 00:18:19,432 --> 00:18:23,227 You go around smashing everything, you disenfranchise every friend, 241 00:18:23,311 --> 00:18:24,562 every supporter we have. 242 00:18:24,645 --> 00:18:27,607 And then I am left desperately trying to clean up your mess. 243 00:18:27,690 --> 00:18:32,028 Because I am the one who ends up making the apologies, making the corrections 244 00:18:32,111 --> 00:18:34,196 and making the 10,000 phone calls. 245 00:18:34,280 --> 00:18:37,116 And I'm out acting in The Shadow and The March of Time 246 00:18:37,199 --> 00:18:39,994 and every other piece of shit radio show in this city, 247 00:18:40,077 --> 00:18:43,539 just to pour my money into this son of a bitch theatre 248 00:18:43,623 --> 00:18:47,251 - that you're supposed to be running! - That I'm supposed to be running? 249 00:18:47,335 --> 00:18:50,046 I am killing myself trying to run it! 250 00:18:50,129 --> 00:18:54,175 Did you see those dinosaurs on the cover of Time? Look at this. 251 00:18:54,884 --> 00:18:56,802 The son of a bitch Lunts! 252 00:18:58,179 --> 00:18:59,805 Let me tell you something. 253 00:18:59,889 --> 00:19:04,352 Before this year is over, I, we, will be on the cover of Time. 254 00:19:04,435 --> 00:19:07,897 This stage is where theatrical history is being written. 255 00:19:07,980 --> 00:19:11,525 With you and me and all of us as its principal players. 256 00:19:11,609 --> 00:19:12,777 Orson! 257 00:19:13,736 --> 00:19:15,571 Exhausted as I am, 258 00:19:16,322 --> 00:19:21,035 I will attempt to rise above the arrogance and jealousy around me 259 00:19:21,577 --> 00:19:22,870 and get you your opening. 260 00:19:22,953 --> 00:19:25,539 The small-mindedness around here! I'm suffocating. 261 00:19:25,623 --> 00:19:26,916 Thursday! 262 00:19:28,000 --> 00:19:32,797 Let it be said that here was a man who loved The Mercury. 263 00:19:33,589 --> 00:19:36,258 Not wisely but too well. 264 00:19:37,426 --> 00:19:39,512 Anna Stafford! Christ! 265 00:19:39,595 --> 00:19:44,183 You see, Betty, I believe it was Stanislavsky who said to Max Reinhardt... 266 00:19:44,266 --> 00:19:46,769 Ginny! What a delightful surprise. 267 00:19:48,604 --> 00:19:52,566 How are you, my angel? How is baby? Let me take this for you. 268 00:19:56,487 --> 00:19:58,447 It's good to see you. I'll be back this evening. 269 00:19:58,531 --> 00:20:00,157 Thanks, fellows. 270 00:20:02,785 --> 00:20:06,038 Mr Welles, what I had to do to get 27 gallons of red paint. 271 00:20:06,122 --> 00:20:07,922 But I want to talk to you about the playbill. 272 00:20:07,957 --> 00:20:09,959 The choice of words, there's a mistake here 273 00:20:10,042 --> 00:20:11,544 I've corrected it already. 274 00:20:11,627 --> 00:20:13,879 It doesn't represent my contribution. 275 00:20:13,963 --> 00:20:17,007 You're looking at the proof. It's all been corrected. See Sonja. 276 00:20:17,091 --> 00:20:20,136 Coulouris! Vakhtangov, my pineapple juice! 277 00:20:20,386 --> 00:20:23,305 Forum scene! Gather we our forces! 278 00:20:24,640 --> 00:20:26,142 Coulouris, front and centre! 279 00:20:27,560 --> 00:20:29,478 Where is that gloomy bastard? 280 00:20:30,146 --> 00:20:31,147 - Vakhtangov! - Sir? 281 00:20:31,230 --> 00:20:34,108 Find Coulouris and tell him to get his no-acting ass down here. 282 00:20:34,191 --> 00:20:37,236 - Jesus Christ! Who's directing this show? - That's what I'd like to know. 283 00:20:38,487 --> 00:20:41,157 One more comment like that, Mr Lloyd, 284 00:20:41,240 --> 00:20:44,994 and your precious Cinna the poet scene hits the cutting room floor. 285 00:20:45,536 --> 00:20:50,082 Are we ever gonna actually rehearse my precious Cinna the poet scene, Orson? 286 00:20:50,166 --> 00:20:54,420 Rehearse? I thought you were the great comic improviser, Lloyd. 287 00:20:54,503 --> 00:20:56,589 The Chaplin of the Federal! 288 00:20:58,174 --> 00:21:01,719 Mr Coulouris! You look swell. 289 00:21:10,603 --> 00:21:12,104 I thought this was a dress rehearsal. 290 00:21:13,397 --> 00:21:15,197 Course, the way you continue to cut the text, 291 00:21:15,274 --> 00:21:17,335 my character might as well not be in the play at all. 292 00:21:17,359 --> 00:21:18,486 Please. 293 00:21:18,569 --> 00:21:22,072 Antony's funeral oration is the dramatic centrepiece of Caesar. 294 00:21:22,406 --> 00:21:24,408 Every schoolboy in the world knows it. 295 00:21:24,492 --> 00:21:27,453 People in the audience will be whispering it with you. 296 00:21:27,536 --> 00:21:32,792 Yes, yes. If they're still awake after those endless scenes between you and Gabel. 297 00:21:33,000 --> 00:21:36,295 Why every Cassius scene should be laboured over, 298 00:21:36,378 --> 00:21:40,674 every precious, tedious exchange preserved, while the part of Mark Antony, 299 00:21:40,758 --> 00:21:43,802 a character universally acknowledged to be the pivotal role in the play, 300 00:21:43,886 --> 00:21:45,638 should be shorn down to 40 lines 301 00:21:45,721 --> 00:21:48,015 is something I, of course, will never understand. 302 00:21:48,098 --> 00:21:51,477 But Gabel's the director's darling in this piece. 303 00:21:51,602 --> 00:21:54,605 Just as Olivier was when we performed together 304 00:21:54,688 --> 00:21:57,650 at Elsie Fogerty's Central School for Speech and Drama in London. 305 00:21:57,733 --> 00:21:58,901 George! 306 00:21:58,984 --> 00:22:02,905 Now, what's crucial to "Friends, Romans, countrymen" 307 00:22:02,988 --> 00:22:06,242 is not so much the speech itself, but its effect on your audience. 308 00:22:06,575 --> 00:22:10,079 You listen. You judge their reactions. 309 00:22:10,162 --> 00:22:12,998 - You pause. You tune them to your ends. - Orson. 310 00:22:13,332 --> 00:22:16,669 Do you imagine you're telling me something I don't know? 311 00:22:18,379 --> 00:22:19,630 Duthie! 312 00:22:22,758 --> 00:22:23,926 I'm all right. 313 00:22:24,760 --> 00:22:25,761 Need a hand up? 314 00:22:26,095 --> 00:22:29,098 First you cut my part to shreds, now you're trying to kill us all. 315 00:22:29,181 --> 00:22:32,852 I've never been associated with such a ragtag production! 316 00:22:32,935 --> 00:22:36,188 Modern dress! You can't afford costumes. 317 00:22:36,272 --> 00:22:38,983 You can't even afford a stage that isn't gaping with holes. 318 00:22:39,483 --> 00:22:42,194 Stage traps are a tradition as old as Shakespeare. 319 00:22:42,862 --> 00:22:45,447 Hey, no kids in this scene. It's a vicious mob. 320 00:22:45,531 --> 00:22:47,651 I thought you were out somewhere, learning your lines. 321 00:22:48,117 --> 00:22:49,618 Oh, I know my lines. 322 00:22:50,828 --> 00:22:53,163 Go to the gate, somebody knocks. 323 00:22:54,123 --> 00:22:55,791 Sir, 'tis your brother Cassius. 324 00:22:55,875 --> 00:22:57,001 Is he alone? 325 00:22:57,084 --> 00:22:58,404 No, sir, there are more with him. 326 00:22:58,460 --> 00:23:01,463 Not "more with him". "Moe with him." The plural. 327 00:23:01,547 --> 00:23:03,549 This is Shakespearean verse we're speaking. 328 00:23:04,216 --> 00:23:07,237 You think you can arbitrarily change the words of the world's greatest playwright 329 00:23:07,261 --> 00:23:08,901 because you're not comfortable with them? 330 00:23:09,054 --> 00:23:11,849 - No, I meant... - Go home and learn your lines. 331 00:23:11,932 --> 00:23:13,309 I know my lines. 332 00:23:13,976 --> 00:23:16,770 And I say you need "moe" time. 333 00:23:17,813 --> 00:23:19,064 Remember, Junior, 334 00:23:19,148 --> 00:23:23,861 this tiny scene serves to humanise the entire historical pageant of the play. 335 00:23:24,695 --> 00:23:27,906 We cry for the death of Brutus because of this one scene. 336 00:23:27,990 --> 00:23:32,453 That beautiful lullaby captures all his inexpressible sadness. 337 00:23:32,536 --> 00:23:36,957 A lullaby I interpolated, by the way, from Henry VIII, Act III, Scene I. 338 00:23:37,541 --> 00:23:39,418 Have we given him the ukulele yet? 339 00:23:39,501 --> 00:23:42,129 Sonja! He needs the music for the song. 340 00:23:50,179 --> 00:23:53,015 Your mother is very unhappy with you. 341 00:23:54,058 --> 00:23:55,100 For what? 342 00:23:55,184 --> 00:23:57,936 Well, for coming in after midnight, that's what. 343 00:24:00,230 --> 00:24:03,901 Jeez, the small-mindedness around here. 344 00:24:05,110 --> 00:24:07,029 I'm suffocating. 345 00:24:27,007 --> 00:24:29,551 But when he once attains the up most round. 346 00:24:29,635 --> 00:24:32,971 Orson, I never heard of lights with no colour in them. 347 00:24:33,472 --> 00:24:35,557 - Hey, Richard. - Where are the gels? 348 00:24:35,849 --> 00:24:36,849 Hi. 349 00:24:36,892 --> 00:24:38,811 Muriel, let's worry about the gels later. 350 00:24:39,770 --> 00:24:42,439 Barrymore Pink is the only colour 351 00:24:42,523 --> 00:24:47,069 that effectively highlights the natural tonalities of my skin. 352 00:24:47,569 --> 00:24:50,280 Jeannie, would you be a dear and put these in, please? 353 00:24:50,364 --> 00:24:54,618 Do whatever she says. I just don't want to hear any more about tonalities. 354 00:24:54,702 --> 00:24:59,665 All right? Now, I've been playing my soliloquy downstage right. 355 00:24:59,748 --> 00:25:03,752 But 'tis a common proof that lowliness is young... 356 00:25:03,836 --> 00:25:05,671 Is that where you're gonna be standing? 357 00:25:05,754 --> 00:25:07,673 Would you like to redirect the play? 358 00:25:07,756 --> 00:25:10,884 Maybe we could bathe the entire audience in Barrymore Pink. 359 00:25:10,968 --> 00:25:14,346 I'm simply worried that I'm gonna look like some giant hovering over you. 360 00:25:14,430 --> 00:25:15,556 People are gonna faugh. 361 00:25:15,639 --> 00:25:18,350 Nobody is gonna laugh. Nobody's even gonna be looking at you. 362 00:25:18,434 --> 00:25:19,810 There! You see! 363 00:25:19,893 --> 00:25:23,439 Nobody is gonna be looking at you because they'll be listening to you. 364 00:25:23,522 --> 00:25:25,649 Transported by the poetry. 365 00:25:26,316 --> 00:25:29,403 That's the magic of this play, not the goddamn tonalities. 366 00:25:29,486 --> 00:25:31,923 All right. All I want, and I don't think I'm being unreasonable, 367 00:25:31,947 --> 00:25:34,742 is for you to take one step up here before I enter. 368 00:25:38,746 --> 00:25:40,372 Thank you. 369 00:25:40,456 --> 00:25:42,207 Anything you say, Muriel. 370 00:25:42,458 --> 00:25:46,336 Can you aim that spot directly down there? When the light hits my face correctly, 371 00:25:46,420 --> 00:25:49,673 a tiny, teeny, tiny butterfly-shaped shadow appears under my nose. 372 00:25:49,757 --> 00:25:52,342 That's when you know you got it right Okay. Let's go. 373 00:25:52,426 --> 00:25:55,012 Will you be patient? 374 00:25:56,180 --> 00:25:58,015 Will you stay awhile? 375 00:25:58,098 --> 00:25:59,892 I have o'ershot myself to tell you of it, 376 00:25:59,975 --> 00:26:04,104 I fear I wrong the honourable men whose daggers have stabb'd Caesar, 377 00:26:04,188 --> 00:26:05,189 I do fear it. 378 00:26:05,272 --> 00:26:06,291 - Honourable men! - Murderers! 379 00:26:06,315 --> 00:26:08,400 Then I got together with Jeanette Bradley. 380 00:26:08,484 --> 00:26:11,236 She dicked me over by sleeping with Orson again. 381 00:26:11,320 --> 00:26:14,198 But that same night, I met up with Velma Lord, 382 00:26:14,281 --> 00:26:16,325 and then, later, Muriel Brassier. 383 00:26:17,117 --> 00:26:19,661 What's the dope on Muriel? I heard she's a gymnast. 384 00:26:19,745 --> 00:26:22,414 Yeah, she's got a gymnast's body, I'll tell you that. 385 00:26:22,498 --> 00:26:25,334 Did she get a firm grip on your monkey bar? 386 00:26:25,834 --> 00:26:27,169 Hey, what's with Evelyn? 387 00:26:28,295 --> 00:26:29,838 I think she's got style. 388 00:26:30,172 --> 00:26:31,965 - I like her style. - I like her smile. 389 00:26:32,049 --> 00:26:33,634 - I like her class. - I like her... 390 00:26:33,717 --> 00:26:36,845 -Other features, - other features. 391 00:26:39,056 --> 00:26:41,725 Now here's a cute little lass. 392 00:26:41,892 --> 00:26:43,602 Oh, I like her face, too. 393 00:26:43,685 --> 00:26:47,606 Hey, Richard. How's my favourite Equity junior member? 394 00:26:47,689 --> 00:26:48,857 Fine. 395 00:26:49,483 --> 00:26:51,586 Is that a new blouse? I don't think I've seen that one before. 396 00:26:51,610 --> 00:26:53,654 Actually, it is new. Thank you for noticing. 397 00:26:54,113 --> 00:26:56,865 - And you're still reading my favourite novel. - I'm annotating it, 398 00:26:56,949 --> 00:26:59,761 so when I meet with Selznick, we'll have something specific to talk about. 399 00:26:59,785 --> 00:27:01,787 When, may I ask, are you meeting Selznick? 400 00:27:01,870 --> 00:27:04,122 John's trying to get him here for opening night. 401 00:27:04,206 --> 00:27:05,332 Are you kidding? 402 00:27:06,083 --> 00:27:09,294 I'm going on in a completely unrehearsed scene, 403 00:27:09,378 --> 00:27:12,756 and David O. Selznick is gonna be here? Sweet Jasper. 404 00:27:12,840 --> 00:27:16,552 I'll end my Broadway career and my Hollywood career at the same time. 405 00:27:16,635 --> 00:27:18,637 Thrift, thrift! 406 00:27:18,720 --> 00:27:20,973 Be quite a coup if you could actually meet him. 407 00:27:21,056 --> 00:27:22,140 Oh, I'll meet him. 408 00:27:22,683 --> 00:27:27,771 You know, Sonja. I discovered this exquisite little place in the Village. 409 00:27:28,647 --> 00:27:32,151 Would you let me take you there tonight? After rehearsal? 410 00:27:32,234 --> 00:27:33,277 It's open late. 411 00:27:33,360 --> 00:27:37,322 Well, that's a wonderfully generous offer, Joe, 412 00:27:37,406 --> 00:27:40,117 but I've already got a date with Richard. 413 00:27:45,956 --> 00:27:48,083 She's kidding. She's kidding. 414 00:27:48,167 --> 00:27:50,169 Welcome to quadruple space, kid. 415 00:27:50,252 --> 00:27:51,753 What's quadruple space? 416 00:27:52,296 --> 00:27:56,341 You know, in a novel, and the main characters are finally about to shtup. 417 00:27:56,425 --> 00:27:58,785 They can't describe it, otherwise they can't print the book. 418 00:27:59,011 --> 00:28:02,389 They just go, "He hugged her hard, they fell onto the bed." 419 00:28:02,472 --> 00:28:03,765 Period. 420 00:28:04,600 --> 00:28:06,018 Quadruple space. 421 00:28:06,101 --> 00:28:09,354 Yeah, and the next paragraph, it's like, 422 00:28:09,438 --> 00:28:14,693 "The sun is rising and the milkman is knocking the bottles together." 423 00:28:15,194 --> 00:28:17,154 All the good stuff happens in the quadruple space. 424 00:28:17,237 --> 00:28:20,532 Fertiliser's hoping to make his next 30 years one long quadruple space. 425 00:28:20,616 --> 00:28:21,616 Forty. 426 00:28:21,658 --> 00:28:23,493 Have you ever with... 427 00:28:23,577 --> 00:28:25,746 No, God damn it. I've tried. 428 00:28:26,121 --> 00:28:27,497 No quadruple space? 429 00:28:27,581 --> 00:28:30,584 Dinner, dancing. I must have spent 30 bucks on that broad. 430 00:28:30,792 --> 00:28:35,172 A bet. Two bucks for the first guy who gets into Sonja's pants. 431 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 That's unspeakably crude. 432 00:28:37,716 --> 00:28:39,843 Yeah, it's cheap and demeaning. 433 00:28:42,095 --> 00:28:43,305 Okay, five bucks. 434 00:28:44,556 --> 00:28:45,641 - Deal. - Deal. 435 00:28:46,642 --> 00:28:48,036 We will all of us be there... 436 00:28:48,060 --> 00:28:49,436 Break a leg. 437 00:28:49,519 --> 00:28:51,647 Yeah. With this ladder, I probably will. 438 00:28:51,897 --> 00:28:54,983 Be that the uttermost, and fail not then. 439 00:28:56,318 --> 00:28:57,569 Faster! 440 00:28:59,780 --> 00:29:01,382 Here is a sick man that would speak with you. 441 00:29:01,406 --> 00:29:02,407 Louder! 442 00:29:02,491 --> 00:29:03,968 Here is a sick man that would speak with you. 443 00:29:03,992 --> 00:29:05,869 That's good. Now exit left. 444 00:29:07,162 --> 00:29:09,373 Stage left! 445 00:29:10,415 --> 00:29:12,334 Caius Ligarius. 446 00:29:12,668 --> 00:29:16,338 I am not sick, if Brutus have in hand any exploit... 447 00:29:16,797 --> 00:29:18,173 How did I do? 448 00:29:18,340 --> 00:29:19,758 I cried. 449 00:29:21,718 --> 00:29:26,306 Friends, Romans, countrymen, lend me your ears! 450 00:29:26,390 --> 00:29:28,392 Let us hear what Antony can say. 451 00:29:28,642 --> 00:29:31,186 I come to bury Caesar, not to praise him. 452 00:29:31,520 --> 00:29:34,690 The evil that men do lives after them, 453 00:29:35,232 --> 00:29:37,651 the good is oft interred with their bones, 454 00:29:37,734 --> 00:29:40,821 so let it be with Caesar. The noble Brutus 455 00:29:41,488 --> 00:29:43,365 I've got the Mercury cold. 456 00:29:44,032 --> 00:29:45,909 Don't get too close to me. 457 00:29:51,957 --> 00:29:53,208 Look at this. 458 00:30:05,387 --> 00:30:06,638 Yowzah! 459 00:30:07,222 --> 00:30:10,183 This is one of those letters that change your life, Richard. 460 00:30:10,684 --> 00:30:13,645 Three sentences and your entire future is altered. 461 00:30:13,729 --> 00:30:16,106 For Brutus is an honourable man. 462 00:30:16,440 --> 00:30:19,985 When he hath brought many captives home to Rome 463 00:30:20,068 --> 00:30:22,154 whose ransoms did the general coffers fill, 464 00:30:22,237 --> 00:30:23,989 did this in Caesar seem ambitious? 465 00:30:27,242 --> 00:30:28,994 So what's it like to be a beautiful woman? 466 00:30:31,121 --> 00:30:32,164 It must be interesting. 467 00:30:32,247 --> 00:30:34,392 Having the whole world fall at your feet wherever you go. 468 00:30:34,416 --> 00:30:37,919 Are you kidding? I hate the way I look. 469 00:30:38,670 --> 00:30:40,756 I'm one huge catalogue of faults. 470 00:30:41,089 --> 00:30:42,257 Oh! 471 00:30:42,424 --> 00:30:44,134 Name me one fault. 472 00:30:49,348 --> 00:30:51,224 My left breast is smaller than my right. 473 00:30:56,521 --> 00:30:57,522 Have you got a ruler? 474 00:31:01,109 --> 00:31:03,570 Canst thou hold up thy heavy eyes awhile, 475 00:31:03,945 --> 00:31:06,531 and touch thy instrument a strain or two? 476 00:31:06,615 --> 00:31:07,908 Ay, my lord, an't please you. 477 00:31:07,991 --> 00:31:08,992 Slower. 478 00:31:09,451 --> 00:31:11,119 It does, my boy. 479 00:31:11,620 --> 00:31:15,457 I trouble thee too much, but thou art willing. 480 00:31:15,665 --> 00:31:17,459 It is my duty, sir. 481 00:31:18,001 --> 00:31:19,795 Not there. Up a step. 482 00:31:20,295 --> 00:31:23,298 I should not urge thy duty past thy might, 483 00:31:23,590 --> 00:31:26,676 I know young bloods look for a time of rest. 484 00:31:26,885 --> 00:31:28,345 I have slept, my lord, already. 485 00:31:28,428 --> 00:31:29,888 Louder. This isn't a school play. 486 00:31:29,971 --> 00:31:32,015 I have slept, my lord, already. 487 00:31:32,140 --> 00:31:35,560 It was well done, and thou shalt sleep again, 488 00:31:36,520 --> 00:31:39,940 I will not hold thee long. If I do live, 489 00:31:41,483 --> 00:31:42,984 I will be good to thee. 490 00:31:43,985 --> 00:31:45,404 Play. 491 00:31:48,198 --> 00:31:52,494 Orpheus with his lute. 492 00:31:53,120 --> 00:31:54,496 Made trees. 493 00:31:55,414 --> 00:31:56,414 Made trees. 494 00:31:56,498 --> 00:31:59,876 Needs work, Junior. When you can play it, exit left at the blackout. 495 00:31:59,960 --> 00:32:01,503 Funeral scene. Gather. 496 00:32:10,512 --> 00:32:14,474 Part two. The histories. 497 00:32:15,433 --> 00:32:17,185 A period of development. 498 00:32:17,936 --> 00:32:23,066 1594 to 1600. 499 00:32:25,110 --> 00:32:28,196 Please make sure the following is in your notes, ladies and gentlemen. 500 00:32:29,573 --> 00:32:30,615 Hint, hint. 501 00:32:44,754 --> 00:32:46,840 Oh, hi. 502 00:32:54,723 --> 00:32:56,141 Good afternoon, Richard. 503 00:32:56,516 --> 00:32:57,976 You're always working, huh, Sam? 504 00:32:58,059 --> 00:33:01,229 That's what we have to do if it's for the right cause. 505 00:33:01,313 --> 00:33:03,190 I live by an old saying, 506 00:33:03,356 --> 00:33:06,359 "In the theatre, we sing the dignity of man." 507 00:33:06,443 --> 00:33:08,570 I have a commitment to Joe Ainley. 508 00:33:08,653 --> 00:33:11,573 He moved the whole goddamned radio show to New York just for me. 509 00:33:11,656 --> 00:33:13,909 Your primary commitment is to The Mercury. 510 00:33:13,992 --> 00:33:16,870 - Come on, Junior. We'll rehearse on the way. - Orson. 511 00:33:16,953 --> 00:33:20,665 For the last time, we need every bit of your energy directed here! 512 00:33:20,749 --> 00:33:22,375 Get in, Junior. 513 00:33:22,459 --> 00:33:25,337 One hour! Have Ash run them through the show while I'm gone. 514 00:33:25,420 --> 00:33:28,340 - Don't do this to me, Orson. - This is network, John. 515 00:33:28,423 --> 00:33:30,592 If the whole country knows who Orson Welles is, 516 00:33:30,675 --> 00:33:32,844 then that can't be bad for The Mercury, can it? 517 00:33:32,928 --> 00:33:35,222 - 485 Madison. - Sure thing, Mr Welles. 518 00:33:43,772 --> 00:33:46,733 Well, Junior, it's Monday, and we haven't had the bad luck thing yet. 519 00:33:46,816 --> 00:33:48,068 I'm a little worried. 520 00:33:48,151 --> 00:33:50,904 - The bad luck thing? - =An old theatrical superstition. 521 00:33:51,571 --> 00:33:53,990 You need to have the bad luck thing before you can open. 522 00:33:54,449 --> 00:33:57,786 If you don't, then opening night becomes the bad luck thing. 523 00:33:58,078 --> 00:34:00,163 - =You believe that? - Oh, I've seen it. 524 00:34:00,622 --> 00:34:04,543 This time it's making me afraid. It's the one hurdle we haven't passed. 525 00:34:04,960 --> 00:34:08,296 - Duthie fell through the trapdoor. - No, deeper than that. 526 00:34:09,047 --> 00:34:10,590 More sinister. 527 00:34:11,174 --> 00:34:14,469 It's a malevolent spirit that must be exorcised. 528 00:34:14,928 --> 00:34:17,305 But you pray it happens before the opening. 529 00:34:18,765 --> 00:34:22,644 Do you know Booth Tarkington's The Magnificent Amber sons? 530 00:34:23,311 --> 00:34:25,397 Tarkington was a family friend. 531 00:34:26,064 --> 00:34:29,442 The character of Eugene, the inventor, is based on my father, 532 00:34:30,110 --> 00:34:31,486 who died when I was 15. 533 00:34:33,154 --> 00:34:35,323 My mother, when I was nine. 534 00:34:36,491 --> 00:34:41,329 Amber sons is about how everything gets taken away from you. 535 00:34:43,164 --> 00:34:44,833 I've been adapting it for radio. 536 00:34:44,916 --> 00:34:46,960 Did you hear my Les Miserables in August? 537 00:34:47,168 --> 00:34:52,340 Sensational reviews and the worst goddamn Crosleys in radio history! 538 00:34:53,883 --> 00:34:55,176 Listen to this. 539 00:34:55,927 --> 00:34:58,638 Pure American poetry. 540 00:34:59,806 --> 00:35:03,018 "We can't ever tell what will happen at all, can we?" 541 00:35:04,477 --> 00:35:08,815 "Once I stood where we're standing now, to say goodbye to a pretty girl." 542 00:35:09,482 --> 00:35:11,443 "I was wild about her." 543 00:35:11,651 --> 00:35:14,446 "In fact, we decided we couldn't live without each other," 544 00:35:14,529 --> 00:35:16,615 "and we were to be married." 545 00:35:16,781 --> 00:35:19,159 "But she had to go abroad first with her father," 546 00:35:19,242 --> 00:35:20,618 "and when we came to say goodbye," 547 00:35:20,702 --> 00:35:24,205 "we knew we wouldn't see each other for almost a year." 548 00:35:25,123 --> 00:35:27,584 "I thought I couldn't live through it." 549 00:35:27,667 --> 00:35:29,794 "And she stood here crying." 550 00:35:36,718 --> 00:35:37,761 Come on up with me. 551 00:35:37,844 --> 00:35:40,889 You can learn everything there is to know about radio in one hour. 552 00:35:44,893 --> 00:35:47,479 I'm afraid, Mr Welles, we're going to have to ask your friend... 553 00:35:47,562 --> 00:35:48,938 Call me Orson. 554 00:35:49,397 --> 00:35:53,318 I'm afraid we're going to have to ask your friend to wait out here during the recording. 555 00:35:53,401 --> 00:35:55,570 Mr Ainley is very strict. 556 00:35:55,654 --> 00:35:58,573 He's my biographer. I've already cleared it with Joe. 557 00:35:58,782 --> 00:36:01,159 - Your name is? - Lorelei Lathrop. 558 00:36:02,160 --> 00:36:05,664 That may very well be the most musically perfect name I've ever heard. 559 00:36:05,747 --> 00:36:08,291 Something so graceful in the way you move, too. 560 00:36:08,375 --> 00:36:09,501 You're a dancer, aren't you? 561 00:36:09,584 --> 00:36:11,086 I studied ballet. 562 00:36:11,294 --> 00:36:15,131 You've seen Jack Holland and June Hart at the Ritz-Carlton? 563 00:36:15,215 --> 00:36:16,424 No. 564 00:36:16,674 --> 00:36:19,678 My God, if you love dance, you must see them. 565 00:36:20,303 --> 00:36:22,639 Will you let me take you tonight? 566 00:36:24,933 --> 00:36:26,810 All right, places, everybody! 567 00:36:27,018 --> 00:36:30,313 Orchestra, can you please... Thank you. Good. 568 00:36:31,773 --> 00:36:34,484 Okay, ladies and gentlemen, let's run through it. 569 00:36:34,567 --> 00:36:36,945 How are you? Good to see you again. 570 00:36:37,404 --> 00:36:40,865 Orson. We've been rehearsing without you. You wanna run through your scenes first? 571 00:36:40,949 --> 00:36:41,950 Not necessary. 572 00:36:42,617 --> 00:36:45,161 - Barbara. - Good to see you. 573 00:36:45,245 --> 00:36:46,705 - How are you? - Very good. 574 00:36:46,788 --> 00:36:49,249 - Mr Tremayne, we meet again. - Orson. 575 00:36:49,332 --> 00:36:52,752 Hello, Orson Welles. Good to work with you. Hello. Nice to see you again. 576 00:36:54,003 --> 00:36:56,881 - The Shadow knows. - Good to see you. 577 00:36:58,383 --> 00:36:59,759 What are we doing? 578 00:37:01,469 --> 00:37:03,513 The Late Edition For Love. 579 00:37:06,975 --> 00:37:09,394 Joe, what do you want for Van Doren? 580 00:37:09,477 --> 00:37:11,771 Gruff and abrasive, sort of front page? 581 00:37:11,855 --> 00:37:14,566 - Yes, but with a little heart. - Naturally. 582 00:37:14,649 --> 00:37:17,819 - Lorelei, may I get a glass of water? - Certainly, Mr Tremayne. 583 00:37:17,902 --> 00:37:19,529 Places, everybody. 584 00:37:20,321 --> 00:37:22,198 - Would you like a script? - Sure. 585 00:37:22,282 --> 00:37:24,033 - That's Les Tremayne? - Mmm-hmm. 586 00:37:24,325 --> 00:37:27,412 Okay, orchestra, you ready? 587 00:37:27,996 --> 00:37:29,080 Good. 588 00:37:33,460 --> 00:37:35,044 Quiet, please! 589 00:37:51,269 --> 00:37:53,813 All of Broadway can feel the electricity tonight, 590 00:37:53,897 --> 00:37:57,484 as we eagerly await the opening of what promises to be another hit 591 00:37:57,567 --> 00:37:59,861 at the Little Theatre off Times Square. 592 00:38:01,488 --> 00:38:03,114 I need more time. 593 00:38:03,198 --> 00:38:05,784 Story of a lifetime breaking right in front of your nose, 594 00:38:05,867 --> 00:38:07,285 and you need more time? 595 00:38:07,368 --> 00:38:08,953 It's Marjorie. 596 00:38:09,037 --> 00:38:12,957 I'm spending so much time at the Eagle, I'm afraid she's gonna leave me. 597 00:38:13,041 --> 00:38:14,459 And what if she did? 598 00:38:14,542 --> 00:38:16,961 You think you'll never forget her? 599 00:38:17,045 --> 00:38:21,090 Look at us, Runyon. Me without my story and you without your girl. 600 00:38:22,425 --> 00:38:25,386 We can't ever tell what will happen at all, can we? 601 00:38:25,637 --> 00:38:29,933 Once I stood in Grand Central Station to say goodbye to a pretty girl. 602 00:38:30,683 --> 00:38:32,143 I was wild about her. 603 00:38:32,727 --> 00:38:36,648 In fact, we decided we couldn't live without each other, and we were to be married. 604 00:38:36,731 --> 00:38:40,652 She had to go abroad first with her father, and when we came to say goodbye, 605 00:38:40,735 --> 00:38:43,821 we knew we wouldn't see each other for almost a year. 606 00:38:43,905 --> 00:38:47,909 I thought I couldn't live through II And she stood there crying. 607 00:38:48,368 --> 00:38:52,455 Well, I don't even know where she lives now, or if she is living. 608 00:38:53,164 --> 00:38:54,833 If she ever thinks of me at all, 609 00:38:54,916 --> 00:39:00,213 she probably imagines I'm still dancing in some ballroom somewhere. 610 00:39:01,089 --> 00:39:03,424 Life and money. 611 00:39:03,842 --> 00:39:07,512 Both behave like quicksilver in a nest of cracks. 612 00:39:08,304 --> 00:39:10,849 When they're gone, we can't tell where. 613 00:39:11,724 --> 00:39:14,102 Or what the devil we did with them. 614 00:39:15,562 --> 00:39:18,189 Well, Runyon, you've got a tough decision to make. 615 00:39:18,273 --> 00:39:22,151 And I guess it all comes down to how much a guy will do for love. 616 00:39:22,277 --> 00:39:24,696 And how much will you do, Runyon? 617 00:39:24,988 --> 00:39:26,656 Anything I have to. 618 00:39:32,662 --> 00:39:33,997 What the hell was that? 619 00:39:34,289 --> 00:39:36,082 Thought I'd improvise a little. 620 00:39:36,165 --> 00:39:38,626 God, I thought you were quoting something famous. 621 00:39:38,918 --> 00:39:41,963 Orson, I don't know what it was, but it was brilliant. 622 00:39:42,046 --> 00:39:44,257 It was the best thing in the show. 623 00:39:44,340 --> 00:39:47,427 You mean it was the best thing not in the show. 624 00:39:51,306 --> 00:39:53,016 Oh, let me get that for you. 625 00:39:57,270 --> 00:39:58,938 Tell them I'm gonna be a little late. 626 00:40:12,619 --> 00:40:14,829 Everyone just come forward. 627 00:40:15,496 --> 00:40:16,998 And from me. 628 00:40:20,001 --> 00:40:24,589 Okay, everybody take 20 minutes. 629 00:40:24,672 --> 00:40:27,300 Hopefully he'll be back by then. Looking good. 630 00:40:29,177 --> 00:40:32,388 - Looking good. - Looking good? 631 00:40:32,847 --> 00:40:37,101 My prediction? The Mercury Theatre will be out of business by Friday. 632 00:40:38,186 --> 00:40:42,690 Believe me, people in 1937 will not pay $2 to see tragedy. 633 00:40:44,108 --> 00:40:47,278 My advice, fellow Mercurians? 634 00:40:49,113 --> 00:40:50,698 Polish thy resume. 635 00:40:50,782 --> 00:40:52,262 Come in. 636 00:40:53,826 --> 00:40:57,580 - Hey! - Hey, Junior. What are you doing? 637 00:40:57,664 --> 00:40:59,832 You know, waiting for Orson. 638 00:40:59,916 --> 00:41:01,644 Valiant defence of Shanghai 639 00:41:01,668 --> 00:41:03,628 seems on the brink of total collapse. 640 00:41:03,836 --> 00:41:08,132 All day yesterday, Japanese tanks rolled up and down the streets of Shanghai... 641 00:41:09,384 --> 00:41:12,887 Sometimes it seems to me as if the whole world is falling apart. 642 00:41:13,972 --> 00:41:17,392 Well, at least we can reassure ourselves that during these tumultuous times, 643 00:41:17,475 --> 00:41:19,811 we're doing something really important. 644 00:41:19,894 --> 00:41:23,815 - Typing up subscription lists. - I know. It's crazy, isn't it? 645 00:41:23,898 --> 00:41:25,983 Times as hard as these, and people go right on doing 646 00:41:26,067 --> 00:41:27,860 what they've always been doing. 647 00:41:27,944 --> 00:41:29,445 You've got great eyes. 648 00:41:35,243 --> 00:41:37,245 Okay, so tell me who you are. 649 00:41:37,328 --> 00:41:38,955 - Who I am? - Yeah. 650 00:41:39,956 --> 00:41:43,418 And don't tell me about your high school sweetheart or your parents. 651 00:41:44,252 --> 00:41:47,964 Tell me who you are. What do you want? 652 00:41:48,965 --> 00:41:50,216 That's a hard question. 653 00:41:51,884 --> 00:41:53,511 What do you love? 654 00:41:55,096 --> 00:41:56,222 Urn... 655 00:41:59,517 --> 00:42:02,854 Plays, movies, songs, lyrics. 656 00:42:05,356 --> 00:42:10,361 Novels, radio. I don't know. A lot of different things. 657 00:42:10,445 --> 00:42:15,408 See, that's it. There's so much more to life than just being an actor. 658 00:42:16,993 --> 00:42:19,746 I keep wondering what you're doing mincing around the stage. 659 00:42:19,829 --> 00:42:22,248 - Mincing? - Oh, come on, you know what I mean. 660 00:42:22,331 --> 00:42:25,543 - You know, all that ego up there. - It's exciting. 661 00:42:27,086 --> 00:42:28,814 We might have a show that closes Thursday night 662 00:42:28,838 --> 00:42:32,884 or we might have a show that people will remember for 50 years. 663 00:42:32,967 --> 00:42:35,428 Probably neither one of those, but you never know. 664 00:42:35,511 --> 00:42:36,971 That's what's so exciting. 665 00:42:38,347 --> 00:42:41,934 You're cute. You romanticise everything. 666 00:42:47,815 --> 00:42:49,317 So, what are we doing later? 667 00:42:51,152 --> 00:42:53,154 Well, I'm seeing John. 668 00:42:54,864 --> 00:42:57,241 And I've... Oh, God, I've gotta be there in a half an hour. 669 00:42:57,325 --> 00:42:58,993 Come on. Houseman? 670 00:43:00,495 --> 00:43:02,288 He must be, what, 30? 671 00:43:02,830 --> 00:43:05,166 What do you want to hang around with such an old guy for? 672 00:43:05,625 --> 00:43:07,794 - He's balding. - =And how old are you? 673 00:43:07,877 --> 00:43:10,379 18. In December. 674 00:43:11,339 --> 00:43:14,467 Now wouldn't you rather hang around with someone young and vibrant 675 00:43:14,550 --> 00:43:16,928 than some old English guy? 676 00:43:17,011 --> 00:43:20,306 He's running an entire theatre company single-handedly 677 00:43:20,389 --> 00:43:23,351 and offering me a managerial position in it. 678 00:43:23,434 --> 00:43:24,977 What are you offering? 679 00:43:25,061 --> 00:43:27,647 Wealth. Travel. Fame. 680 00:43:28,439 --> 00:43:31,359 I can take you to movies that have all that. 681 00:43:36,739 --> 00:43:40,701 Orson's spending tomorrow night out at Sneden's with Virginia. 682 00:43:40,785 --> 00:43:44,455 He lets me stay at his place in the Village when I work late here. 683 00:43:44,539 --> 00:43:47,583 So if you want, maybe tomorrow night we could go out. 684 00:43:47,667 --> 00:43:51,128 Go dancing? Maybe stop by Orson's place for a drink? 685 00:43:53,297 --> 00:43:55,049 Is that too terrifying for you? 686 00:43:57,718 --> 00:43:58,761 Are you kidding? 687 00:44:00,471 --> 00:44:04,016 - Are you a married man or a bachelor? - Answer every man directly. 688 00:44:04,100 --> 00:44:05,810 Ay, and briefly. 689 00:44:05,893 --> 00:44:09,188 - Ay, and truly. - Ay, and wisely. 690 00:44:09,272 --> 00:44:13,317 What is my name? Wither am I going? Where do I dwell? 691 00:44:13,401 --> 00:44:16,112 Enough! This is worse than terrible. 692 00:44:16,946 --> 00:44:19,740 Cinna is Shakespeare's indictment of the intelligentsia. 693 00:44:19,824 --> 00:44:21,993 He's a lofty, Byronic figure. 694 00:44:22,076 --> 00:44:24,745 You know, I completely disagree! 695 00:44:25,538 --> 00:44:29,083 He's a street poet, without a cent for a cigarette. 696 00:44:29,167 --> 00:44:32,879 Unshaved. Poems sticking out of his shoes. 697 00:44:32,962 --> 00:44:36,924 But the crowd is so crazy for blood, they'll kill him anyway! 698 00:44:37,258 --> 00:44:40,928 Absurd interpretation. Completely unjustified by the text. 699 00:44:43,097 --> 00:44:45,474 Yet there may be something there I can use. 700 00:45:49,789 --> 00:45:51,832 I'm Cinna, the wet poet! 701 00:45:54,168 --> 00:45:55,836 Keep the water away from the board! 702 00:45:55,920 --> 00:45:59,173 Somebody shut it off! Shut that goddamn water off! 703 00:45:59,882 --> 00:46:01,300 There's a cut-off in the basement! 704 00:46:01,384 --> 00:46:03,302 Turn it the hell off! Turn it off! 705 00:46:03,386 --> 00:46:04,929 Watch that floor! 706 00:46:13,020 --> 00:46:17,024 Look at this shit house! How the hell are we gonna open Thursday? 707 00:46:30,162 --> 00:46:32,456 Welcome to the Mercury pool party. 708 00:46:32,540 --> 00:46:36,627 Leve's been saying the lights are too hot. They're gonna have to be lowered. 709 00:46:36,711 --> 00:46:40,381 What? And then re-aim them all? 710 00:46:40,715 --> 00:46:42,174 We'll never open on time. 711 00:46:42,258 --> 00:46:44,093 Try it now. 712 00:46:44,677 --> 00:46:46,137 About goddamn time! 713 00:46:46,220 --> 00:46:49,390 Get your asses back in here! Clean this toilet up! 714 00:46:49,473 --> 00:46:52,977 I'll show you a dictatorship! Come on now, get in here! 715 00:46:54,020 --> 00:46:57,440 Anyone not on the ground with a rag in his hand in two minutes will be fired! 716 00:46:57,523 --> 00:46:58,983 We're under martial law. 717 00:46:59,734 --> 00:47:01,652 Clean the theatre seats first. 718 00:47:01,736 --> 00:47:04,363 Jesus! That's all we need, a dozen critics with wet asses! 719 00:47:04,447 --> 00:47:06,782 And get more rags out here! 720 00:47:09,660 --> 00:47:12,913 These matches were on the floor by the upstairs sprinklers. 721 00:47:16,917 --> 00:47:17,960 Sabotage! 722 00:47:20,421 --> 00:47:23,466 It's not enough that I work without sleep in this theatre, 723 00:47:23,549 --> 00:47:26,635 pour every dollar I make into it, but now this! 724 00:47:26,719 --> 00:47:30,765 Someone deliberately and maliciously attempting to wreck my show. 725 00:47:31,265 --> 00:47:34,810 All right! I want to know who's responsible. Front and centre, right this second! 726 00:47:36,687 --> 00:47:40,441 Whoever did this will never work in New York again. Never! 727 00:47:40,524 --> 00:47:43,903 I will fingerprint this box of matches! 728 00:47:45,613 --> 00:47:48,407 I want a name. And I want it now! 729 00:47:54,038 --> 00:47:58,000 Can't be anybody in the Cinna the poet scene, and that's everybody. 730 00:47:58,084 --> 00:48:00,044 It could have been anything. 731 00:48:00,127 --> 00:48:02,379 There's matches all over this goddamn theatre, Orson. 732 00:48:02,463 --> 00:48:05,257 Leve says it's the lights. We've got to lower the light bar. 733 00:48:05,341 --> 00:48:08,302 What the hell does he know? This is sabotage! 734 00:48:10,805 --> 00:48:14,642 Wait a second. Where were you during all of this, Junior? 735 00:48:14,725 --> 00:48:17,853 You weren't in this scene. You weren't on stage. 736 00:48:18,646 --> 00:48:22,608 You did this! Confess it or I'll beat it out of you! 737 00:48:22,691 --> 00:48:25,444 - No, I was outside. - Confess! 738 00:48:28,864 --> 00:48:30,199 The bad luck thing. 739 00:48:31,826 --> 00:48:33,828 Maybe this is just the bad luck thing. 740 00:48:35,830 --> 00:48:37,540 The bad luck thing. 741 00:48:41,460 --> 00:48:42,795 Of course. 742 00:48:46,882 --> 00:48:50,553 If I get another call from the school today because you're not there... 743 00:48:50,636 --> 00:48:52,930 Just think of this as an investment, Mom. 744 00:48:53,013 --> 00:48:57,143 An investment in my future as some kind of artist. 745 00:48:57,226 --> 00:48:59,437 - Like your Uncle Frank? - Oh, God! 746 00:48:59,520 --> 00:49:03,441 - Never kept a steady job his whole life. - This is different! 747 00:49:03,524 --> 00:49:06,277 Someday, everyone in this town is gonna know who I am. 748 00:49:06,360 --> 00:49:10,489 Sure! You'll be the one who didn't graduate from high school. 749 00:49:35,014 --> 00:49:38,309 "Thou still unravish'd bride of quietness", 750 00:49:39,560 --> 00:49:43,689 "Thou foster-child of silence and slow time." 751 00:49:44,940 --> 00:49:48,861 "Sylvan historian, who canst thus express." 752 00:49:48,944 --> 00:49:51,906 "A flowery tale more sweetly than our rhyme." 753 00:49:52,406 --> 00:49:53,574 Gretta? 754 00:49:54,700 --> 00:49:58,704 I met you at Gaiety. You were playing Gershwin and we talked about... 755 00:49:58,787 --> 00:50:00,956 - The actor. - Yeah, yeah. 756 00:50:01,498 --> 00:50:03,792 Well, I'm more of an actor now. 757 00:50:05,544 --> 00:50:09,256 I just got a part in Orson Welles' production, Julius Caesar. 758 00:50:09,340 --> 00:50:10,799 Yes, I'm sure. 759 00:50:10,883 --> 00:50:15,638 No. Really, I'm playing Lucius, Brutus' servant. 760 00:50:15,721 --> 00:50:16,805 You're not kidding me? 761 00:50:16,889 --> 00:50:20,434 - No. We open Thursday. - That's great. 762 00:50:20,601 --> 00:50:23,187 Yeah. I'll leave a ticket for you. 763 00:50:23,270 --> 00:50:26,774 I'm just in a couple of scenes, you know? But it's fun. 764 00:50:28,108 --> 00:50:29,693 What were you reciting? 765 00:50:29,777 --> 00:50:33,072 Keats. Ode on a Grecian Urn. 766 00:50:34,281 --> 00:50:37,576 How can you not think of that poem when you're here? 767 00:50:38,285 --> 00:50:39,370 Yeah. 768 00:50:40,371 --> 00:50:43,499 "When old age shall this generation waste." 769 00:50:44,250 --> 00:50:47,878 "Thou shalt remain, in midst of other woe." 770 00:50:47,962 --> 00:50:51,632 "Than ours, a friend to man." 771 00:50:53,926 --> 00:50:55,636 That's really nice. 772 00:50:57,471 --> 00:51:02,393 I shouldn't even be here. I'm supposed to be working on my play. 773 00:51:02,476 --> 00:51:06,480 I haven't finished my three pages today. Or yesterday. 774 00:51:07,106 --> 00:51:10,651 According to my timetable, I'm actually 48 pages behind. 775 00:51:12,069 --> 00:51:15,489 But I finished a short story last night. 776 00:51:16,031 --> 00:51:18,033 At 3:20 in the morning. 777 00:51:18,117 --> 00:51:20,244 I've got my stamped, self-addressed envelope 778 00:51:20,327 --> 00:51:22,997 tucked inside, all ready for rejection. 779 00:51:23,414 --> 00:51:25,583 What's your story about? 780 00:51:25,666 --> 00:51:29,962 This museum. It's called Hungry Generations. 781 00:51:30,045 --> 00:51:32,339 It's just a sort of funny piece about this girl 782 00:51:32,423 --> 00:51:34,758 who goes to the museum whenever she's blue. 783 00:51:35,134 --> 00:51:36,135 And what happens? 784 00:51:37,970 --> 00:51:40,347 What do you mean, "What happens?" 785 00:51:41,599 --> 00:51:43,058 Nothing happens. 786 00:51:44,935 --> 00:51:47,229 Does something have to happen? 787 00:51:47,313 --> 00:51:50,125 - No, I was just asking what... - No, the whole story is what I told you. 788 00:51:50,149 --> 00:51:55,279 This girl goes to the museum feeling blue and she thinks about time and eternity 789 00:51:55,362 --> 00:51:58,407 and then she feels a little better. 790 00:51:59,908 --> 00:52:02,620 There's no action in it, if that's what you're looking for. 791 00:52:02,703 --> 00:52:04,455 Why does everything have to have a big plot? 792 00:52:04,538 --> 00:52:05,956 All that melodramatic garbage? 793 00:52:06,040 --> 00:52:10,461 No, Gretta, I agree with you. The story sounds great. 794 00:52:11,170 --> 00:52:14,840 Oh, no. Isn't this ridiculous? 795 00:52:14,923 --> 00:52:18,260 You give me one funny look, and I feel the whole story's worthless. 796 00:52:18,344 --> 00:52:20,888 No, I'm sure it's a wonderful story. 797 00:52:21,472 --> 00:52:24,475 But listen, there's this girl at The Mercury Theatre, 798 00:52:24,558 --> 00:52:27,436 she knows practically everybody in New York. 799 00:52:27,519 --> 00:52:31,065 And she told me she has a friend in Harold Ross' office. 800 00:52:31,523 --> 00:52:35,319 I bet if I asked her, she could get her friend to submit your story personally. 801 00:52:36,320 --> 00:52:38,030 Do you think she'd do that for me? 802 00:52:39,281 --> 00:52:40,866 I mean, I can ask. 803 00:52:41,367 --> 00:52:44,787 Maybe she could just put it on his desk. I don't know. 804 00:52:46,330 --> 00:52:49,667 And you'd really give it to her? 805 00:52:49,750 --> 00:52:52,378 You won't throw it in the garbage can when you leave here? 806 00:52:52,461 --> 00:52:56,048 - Steam it open and make fun of me? - Okay, give it to me! 807 00:52:59,093 --> 00:53:04,682 You know, I came here because I thought this urn would be lucky. 808 00:53:05,599 --> 00:53:07,434 I wanted to touch the envelope on it. 809 00:53:07,518 --> 00:53:10,270 I really thought it would help me get my story accepted. 810 00:53:11,688 --> 00:53:13,774 They should just lock me up. 811 00:53:15,150 --> 00:53:18,320 Well, if you believe in it, let's do it. 812 00:53:26,286 --> 00:53:28,330 Hey! Don't touch that. 813 00:53:29,039 --> 00:53:31,667 - Let's go! - Yeah. Go, go, go, go! 814 00:53:54,106 --> 00:53:57,151 Hey, have you guys seen the ukulele? You know, the lute? 815 00:53:57,234 --> 00:53:59,027 Nan. Sorry, kid. 816 00:54:02,823 --> 00:54:03,824 Damn! 817 00:54:08,829 --> 00:54:10,038 Good night, my lord. 818 00:54:10,539 --> 00:54:11,582 Lose the bow. 819 00:54:11,665 --> 00:54:13,083 Good night, good brother. 820 00:54:13,167 --> 00:54:14,877 - I like the bow. - Lose it. 821 00:54:14,960 --> 00:54:16,503 Lucius! 822 00:54:17,045 --> 00:54:18,338 Faster! 823 00:54:19,798 --> 00:54:20,798 Here, my good lord. 824 00:54:20,841 --> 00:54:23,469 What, thou speak'st drowsily? 825 00:54:24,011 --> 00:54:25,012 Poor knave... 826 00:54:25,512 --> 00:54:27,222 Where's thy ukulele, boy? 827 00:54:27,473 --> 00:54:29,641 I think some asshole doth stole it. 828 00:54:29,725 --> 00:54:34,146 Jesus Christ, this is some rehearsal! Let's get to the end. Cue the finale. 829 00:54:56,126 --> 00:54:59,880 Okay, boys and girls, we're finally closing in on the son of a bitch. 830 00:55:01,298 --> 00:55:03,008 Then we have the company bow. 831 00:55:03,091 --> 00:55:05,302 - You don't say, Ash? How kind. - Yeah. 832 00:55:05,761 --> 00:55:08,889 There you are. From the front, people. 833 00:55:08,972 --> 00:55:10,224 There you go. 834 00:55:11,308 --> 00:55:13,227 Good. That's good. 835 00:55:13,560 --> 00:55:14,812 How long? 836 00:55:15,562 --> 00:55:17,731 - Ninety-four minutes. - Rough. 837 00:55:18,732 --> 00:55:20,651 Okay, listen, people! 838 00:55:21,902 --> 00:55:23,338 The big scenes are working pretty well, 839 00:55:23,362 --> 00:55:25,822 but we have to watch the transitions, they're endless. 840 00:55:25,906 --> 00:55:29,076 George Couiouris, start the oration lower. You've got nowhere to go. 841 00:55:29,159 --> 00:55:32,621 Martin Gabel, tent scene, slow the hell down. 842 00:55:32,704 --> 00:55:35,999 We're pushing the river. Let the scene carry the baggage. 843 00:55:36,083 --> 00:55:39,002 Joe Holland, when you play that last bit. 844 00:55:39,086 --> 00:55:41,922 "I am as constant as the northern star." 845 00:55:42,005 --> 00:55:45,717 More. Nail your words to the back wall. And that goes for the rest of you. 846 00:55:46,051 --> 00:55:49,346 And step closer to the audience, Joe. They've really got to hate you. 847 00:55:49,763 --> 00:55:51,056 Lloyd. 848 00:55:51,431 --> 00:55:53,767 Cinna the poet scene's out. 849 00:55:54,017 --> 00:55:55,602 - What? - It never worked, anyway. 850 00:55:55,686 --> 00:55:58,063 I'm making it a blackout and a musical interlude. 851 00:55:58,146 --> 00:56:01,066 Jeannie Rosenthal, we need to redo all the early cues. 852 00:56:01,149 --> 00:56:03,861 - We're using our best effects too soon. - Okay. 853 00:56:03,944 --> 00:56:05,571 Evelyn Allen. 854 00:56:06,363 --> 00:56:08,949 You look absolutely beautiful, my angel. 855 00:56:09,324 --> 00:56:11,410 But I can't hear a word you're saying. 856 00:56:11,493 --> 00:56:14,830 All I can tell you is that if you refuse to project on Thursday, 857 00:56:14,913 --> 00:56:16,748 your theatrical career is over. 858 00:56:16,832 --> 00:56:20,586 Consonants, consonants, consonants. And don't forget the vowels. 859 00:56:20,669 --> 00:56:24,631 And thunder drum man? Much too loud, you're fighting the actors! 860 00:56:30,387 --> 00:56:31,547 Here, take a ticket. 861 00:56:32,180 --> 00:56:34,683 Orson asked me to give everybody these tickets. 862 00:56:34,766 --> 00:56:36,810 - What's this for? - I don't know. 863 00:56:38,979 --> 00:56:43,275 Hey, fellas, do you think my costume makes my ass look fat? 864 00:56:43,358 --> 00:56:44,776 - No, no. - Are you sure? 865 00:56:44,860 --> 00:56:46,220 - You look beautiful. - Absolutely. 866 00:56:46,486 --> 00:56:49,406 - Thank you. It's just all that fabric... - Thanks, Junior. 867 00:56:49,489 --> 00:56:50,967 No, you're the most beautiful thing in this show. 868 00:56:50,991 --> 00:56:52,010 Hey, you're a sweetheart. 869 00:56:52,034 --> 00:56:54,387 Have you heard of the Titanic? Hey, am I talking to you? 870 00:56:54,411 --> 00:56:57,664 Then afterwards, I found this exquisite little place in the Village. 871 00:56:58,248 --> 00:57:01,501 - No crowds. Just writers, artists. - Mmm-hmm. 872 00:57:02,294 --> 00:57:05,339 - Exactly the kind of place you're gonna love. - You think so? 873 00:57:05,422 --> 00:57:07,692 Isn't that the place where they've got that special on the menu? 874 00:57:07,716 --> 00:57:10,344 Yeah, what's it called? Quadruple something? 875 00:57:14,389 --> 00:57:16,516 Now, all right, children, front and centre. 876 00:57:16,892 --> 00:57:19,603 It's coming together, people, but we still don't feel like a family. 877 00:57:19,686 --> 00:57:21,313 Good. I hate my family. 878 00:57:22,105 --> 00:57:25,317 Come on now. Uncle Orson's got a game he wants us all to play. 879 00:57:25,525 --> 00:57:27,245 - At this hour? - I know what's coming. 880 00:57:27,277 --> 00:57:28,946 I still think it's a good idea, Joe. 881 00:57:29,029 --> 00:57:32,115 Right this second, before you go home to your warm beds, 882 00:57:32,199 --> 00:57:35,577 every single person in this company is gonna take somebody out for a drink. 883 00:57:35,661 --> 00:57:38,246 My treat. $5 a couple. 884 00:57:39,247 --> 00:57:42,167 This is the advantage of radio. They pay you in cash. 885 00:57:42,250 --> 00:57:44,461 Do we have to do this? Seriously, I'm exhausted. 886 00:57:44,544 --> 00:57:48,965 You, especially, have to do this! Anyone who refuses is fired on the spot. 887 00:57:49,049 --> 00:57:51,718 Aside from that, it's strictly voluntary. 888 00:57:52,260 --> 00:57:56,139 There aren't enough women to go around, but we're very open-minded in this company. 889 00:57:56,223 --> 00:57:58,600 Everybody gets a ticket, including me. 890 00:57:59,059 --> 00:58:00,227 Now. 891 00:58:00,310 --> 00:58:05,607 I've got a wallet full of crisp $5 bills here that I'm determined to 892 00:58:05,691 --> 00:58:07,442 Jesus Christ! 893 00:58:13,657 --> 00:58:14,783 11 go first. 894 00:58:18,453 --> 00:58:19,913 If I get Lloyd, I quit. 895 00:58:22,749 --> 00:58:24,918 R11. 896 00:58:27,546 --> 00:58:28,797 That's me. 897 00:58:30,340 --> 00:58:32,175 You make a lovely couple. 898 00:58:34,261 --> 00:58:35,387 Can I pick again? 899 00:58:35,470 --> 00:58:37,806 It'll do you good to have a night off, Joe. 900 00:58:42,728 --> 00:58:44,062 I don't really drink. 901 00:58:45,731 --> 00:58:48,191 All righty, let's get this over with. 902 00:58:51,278 --> 00:58:52,654 AA8. 903 00:58:54,197 --> 00:58:55,323 - Come on. - Ah. 904 00:58:57,033 --> 00:58:58,577 That seems to be my number. 905 00:58:58,910 --> 00:59:01,288 Oh, thank God, someone I can talk to. 906 00:59:01,455 --> 00:59:03,099 I'd better pick before all the women are gone. 907 00:59:03,123 --> 00:59:06,293 Wait, let me go. I have to go home early, it's a school night. 908 00:59:07,002 --> 00:59:10,672 No alcohol now, Junior. I don't want to get any calls from your mother. 909 00:59:12,799 --> 00:59:13,967 R23. 910 00:59:16,678 --> 00:59:17,971 Come on, now. 911 00:59:18,555 --> 00:59:20,140 I think that's me. 912 00:59:27,147 --> 00:59:29,267 Oh, I guess I should have held on to my ticket, right? 913 00:59:31,568 --> 00:59:33,862 Don't worry about it, Junior. 914 00:59:40,619 --> 00:59:43,079 Well, this must be my lucky night. 915 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 - Luck, huh? - Mmm-hmm. 916 00:59:44,831 --> 00:59:47,542 I'm absolutely starving to death. 917 01:00:33,380 --> 01:00:36,341 By the way, I gave that short story to my friend at The New Yorker. 918 01:00:36,424 --> 01:00:41,054 She said don't expect much. Was it written by your girlfriend? 919 01:00:41,555 --> 01:00:42,722 Which one? 920 01:00:43,974 --> 01:00:45,600 Dance, fool. 921 01:00:55,318 --> 01:00:58,655 I don't understand why I feel so comfortable with you. 922 01:00:58,738 --> 01:01:00,407 I hardly know you. 923 01:01:08,707 --> 01:01:11,126 You know the nicest thing about this place? 924 01:01:11,209 --> 01:01:12,919 It's got no heat? 925 01:01:14,754 --> 01:01:17,549 That it's got no telephone. 926 01:01:19,634 --> 01:01:21,428 It's Orson's illicit retreat. 927 01:01:22,387 --> 01:01:24,556 It's freezing in here. 928 01:01:25,682 --> 01:01:27,058 I'll keep you warm. 929 01:01:30,854 --> 01:01:33,023 So where do your folks think you are right now? 930 01:01:33,106 --> 01:01:36,276 Oh, I told my mom I was the one millionth patron on the subway, 931 01:01:36,359 --> 01:01:38,079 and my prize was a free night at the Plaza. 932 01:01:39,279 --> 01:01:42,199 Oh, brother! And she believed you? 933 01:01:42,282 --> 01:01:45,178 Probably not. But I think she's so grateful that I'm not lying dead somewhere 934 01:01:45,202 --> 01:01:47,454 that she's willing to suspend disbelief until tomorrow. 935 01:01:47,537 --> 01:01:49,289 Then she can kill me. 936 01:01:53,793 --> 01:01:55,337 I'm gonna go find a nightgown. 937 01:02:39,089 --> 01:02:40,757 So, they don't mind we're doing this? 938 01:02:41,508 --> 01:02:44,260 Well, I don't plan on telling them. Do you? 939 01:02:45,011 --> 01:02:48,807 We can leave the stuff in a hamper. Somebody comes in to clean once a week. 940 01:02:56,690 --> 01:02:58,942 Well, I guess I'll just sleep on the sofa. 941 01:03:00,026 --> 01:03:01,695 Get in here, Richard. 942 01:03:34,728 --> 01:03:36,563 Okay, fellas, at the two beats. 943 01:03:41,901 --> 01:03:42,902 That's good. 944 01:03:43,153 --> 01:03:44,404 Okay, next cue. 945 01:03:48,450 --> 01:03:50,290 That's too fast. I liked the first one better. 946 01:03:51,536 --> 01:03:53,216 We need more time to rehearse this, Orson. 947 01:03:53,246 --> 01:03:54,956 You'll be fine, you're a professional. 948 01:03:55,248 --> 01:03:58,168 Every place I've put an "X", that means you play a march. 949 01:03:58,418 --> 01:04:01,254 Two "X's" mean a fanfare. And three "X's" a drum roll. 950 01:04:01,463 --> 01:04:05,091 Everywhere there's a circle, just give me the sad horn melody. 951 01:04:05,508 --> 01:04:08,762 And the dotted line means thunder. Got it? 952 01:04:09,721 --> 01:04:11,431 Lloyd! Stop sulking! 953 01:04:11,723 --> 01:04:15,935 For these predictions are to the world in general as to Caesar. 954 01:04:16,102 --> 01:04:18,730 When beggars die, there are no comets seen, 955 01:04:18,938 --> 01:04:21,608 the heavens themselves blaze forth the death of princes. 956 01:04:21,816 --> 01:04:25,445 Cowards die many times before their deaths, 957 01:04:25,737 --> 01:04:28,656 the valiant never taste of death but once. 958 01:04:30,200 --> 01:04:32,619 Of all the wonders that I have yet heard, 959 01:04:33,286 --> 01:04:34,746 it seems to me most strange... 960 01:04:34,829 --> 01:04:35,890 What are you doing? 961 01:04:35,914 --> 01:04:38,291 That men should fear, seeing that death... 962 01:04:39,375 --> 01:04:43,213 O, pardon me, thou bleeding piece of earth, 963 01:04:43,296 --> 01:04:46,591 that I am meek and gentle with these butchers! 964 01:04:54,808 --> 01:04:57,977 We will be satisfied! Let us be satisfied! 965 01:04:58,061 --> 01:05:01,064 Then follow me, and give me audience, friends. 966 01:05:02,649 --> 01:05:05,944 For Christ's sake, go back to what you had! What the hell are you doing to me? 967 01:05:06,444 --> 01:05:09,739 Those that will follow me, let 'em stay here, 968 01:05:10,156 --> 01:05:13,159 those that will follow Cassius, go with him. 969 01:05:17,330 --> 01:05:19,874 There is tears for his love, 970 01:05:20,667 --> 01:05:22,418 joy for his fortune, 971 01:05:23,378 --> 01:05:25,505 honour for his valour, 972 01:05:26,673 --> 01:05:28,967 and death for his ambition. 973 01:05:33,513 --> 01:05:37,100 Who is here so base that would be a bondman? 974 01:05:38,184 --> 01:05:41,896 If any, speak, for him have I offended. 975 01:05:42,814 --> 01:05:46,484 Who is here so vile that will not love his country? 976 01:05:47,861 --> 01:05:52,574 If any, speak, for him have I offended. 977 01:05:54,284 --> 01:05:56,369 I pause for a reply. 978 01:06:04,377 --> 01:06:07,088 John, are we gonna fix the music? 979 01:06:07,714 --> 01:06:09,174 We wait for Orson. 980 01:06:09,382 --> 01:06:10,675 Go back to what we had. 981 01:06:11,217 --> 01:06:12,552 Wait for Orson. 982 01:06:14,012 --> 01:06:16,014 Are we running this through one more time tonight? 983 01:06:16,598 --> 01:06:17,640 We wait for Orson. 984 01:06:17,724 --> 01:06:19,559 And how long do we intend to wait? 985 01:06:22,061 --> 01:06:27,317 This is the essential Orson Welles moment, isn't it? 986 01:06:28,568 --> 01:06:33,823 The whole show is in shambles. We open in under 24 hours. 987 01:06:34,532 --> 01:06:39,162 The entire vessel is keeling over. There is water breaching the deck! 988 01:06:39,245 --> 01:06:43,374 But wait! There's one man who can save us. 989 01:06:44,500 --> 01:06:49,047 There's one man with the imagination, with the vision. 990 01:06:49,130 --> 01:06:51,090 From the beginning! 991 01:06:51,883 --> 01:06:55,386 We go over the whole goddamn, son of a bitch show from the very beginning. 992 01:06:55,470 --> 01:06:58,181 Once more unto the breach. 993 01:06:58,264 --> 01:06:59,933 I need to talk to you, Mr Welles. 994 01:07:00,058 --> 01:07:02,578 There's a mistake here, which needs to be corrected immediately. 995 01:07:02,602 --> 01:07:05,647 There is no mention here at all that I designed the sets or... 996 01:07:05,730 --> 01:07:10,026 From my sketches! Every moment of this show is mine, Sam. 997 01:07:10,985 --> 01:07:12,153 The concept is mine. 998 01:07:12,237 --> 01:07:15,156 It existed long before you came on board. John will vouch for that. 999 01:07:15,240 --> 01:07:17,784 You did a fine job in a technical capacity, 1000 01:07:17,867 --> 01:07:21,120 and I'm sincerely grateful for your help as a carpenter and draughtsman. 1001 01:07:21,204 --> 01:07:25,208 A carpenter! You insult me, Mr Orson Welles! 1002 01:07:25,291 --> 01:07:28,795 Sam! I'm sure we can get this rectified. 1003 01:07:28,878 --> 01:07:33,007 - There's nothing to rectify. - Fine, then I'm gonna get my hammer, 1004 01:07:33,091 --> 01:07:35,969 and I'm gonna tear this set apart board by board. 1005 01:07:36,052 --> 01:07:37,553 Don't you dare, you son of a bitch. 1006 01:07:37,637 --> 01:07:40,682 - Break it up. Break it up. - Sam! Sam! 1007 01:07:40,765 --> 01:07:42,559 We'll work this out. 1008 01:07:43,226 --> 01:07:46,312 I give you my word as a gentleman. 1009 01:07:46,396 --> 01:07:50,191 You are a gentleman, Mr Houseman. He is an arrogant, stubborn 1010 01:07:50,275 --> 01:07:55,488 I am Orson Welles, and every single one of you stands here as an adjunct to my vision. 1011 01:07:56,030 --> 01:07:59,867 You want a career in The Mercury Theatre and in everything else I plan to do, 1012 01:07:59,951 --> 01:08:03,788 then remember one simple rule, ; I own the store! 1013 01:08:05,915 --> 01:08:08,084 You don't like the way I work here? There's the door! 1014 01:08:08,876 --> 01:08:11,754 Find somebody else to star you on Broadway. 1015 01:08:12,505 --> 01:08:14,215 We open tomorrow. 1016 01:08:16,551 --> 01:08:19,220 I'm proud of every member of this company. 1017 01:08:20,013 --> 01:08:22,765 Every single one of you has come through. 1018 01:08:23,516 --> 01:08:27,854 You're a magnificent company. On par with any theatrical company in the world. 1019 01:08:29,355 --> 01:08:35,278 And after tomorrow, every literate person in this city is gonna know who we are. 1020 01:08:35,361 --> 01:08:38,406 They'll be lining up for the privilege of seeing our work. 1021 01:08:39,741 --> 01:08:41,868 Now, let's run through it again! 1022 01:08:42,618 --> 01:08:43,870 Come on! 1023 01:08:48,374 --> 01:08:50,209 Sam. 1024 01:08:50,293 --> 01:08:53,629 I know what you've done for this production. We all do. 1025 01:08:53,713 --> 01:08:55,631 Even Orson knows. 1026 01:08:56,591 --> 01:08:59,135 He is young, Sam. Forgive him that. 1027 01:08:59,218 --> 01:09:02,430 Now, I promise, I'll do what I can for you. 1028 01:09:04,307 --> 01:09:05,350 Thank you. 1029 01:09:17,445 --> 01:09:21,532 Orson's gonna be here till daybreak. I'm gonna be here even later. 1030 01:09:21,616 --> 01:09:23,868 You should get some sleep. You open tomorrow, 1031 01:09:23,951 --> 01:09:26,662 which is now almost today. 1032 01:09:26,746 --> 01:09:30,583 - Everybody else can sleep all morning. - I could sleep all morning, too. 1033 01:09:30,666 --> 01:09:33,878 School feels like another universe to me right now. 1034 01:09:33,961 --> 01:09:36,339 An insignificant universe. 1035 01:09:36,422 --> 01:09:39,592 And I'm asking you out to breakfast before anybody else. 1036 01:09:39,676 --> 01:09:41,761 So you can't say no. 1037 01:09:46,057 --> 01:09:48,559 Let's put a sign there. "Opening Night Sold Out." 1038 01:09:48,643 --> 01:09:50,853 It'll look good, and we'll paper the house anyway. 1039 01:09:50,937 --> 01:09:54,482 - I'm going home to get a little rest. - I envy you your rest. 1040 01:09:54,565 --> 01:09:56,692 You can over-re hearse, you know. 1041 01:09:58,152 --> 01:09:59,695 One more run-through. 1042 01:10:00,196 --> 01:10:02,490 At this point, could it possibly make any difference? 1043 01:10:02,573 --> 01:10:05,660 Are you kidding? This is when the magic happens. 1044 01:10:08,955 --> 01:10:13,835 We have heard the chimes at midnight, Master Shallow. 1045 01:10:13,918 --> 01:10:16,629 - Good night, Orson. - 'Night, Jack. 1046 01:10:19,632 --> 01:10:20,967 Thank you. 1047 01:10:30,268 --> 01:10:33,980 I know young bloods look for a time of rest. 1048 01:10:35,022 --> 01:10:36,858 I have slept, my lord, already. 1049 01:10:36,941 --> 01:10:40,319 It was well done, and thou shalt sleep again. 1050 01:10:40,403 --> 01:10:41,404 Really, I'm fine. 1051 01:10:42,989 --> 01:10:45,658 Lucius, I love you beyond measure. 1052 01:10:45,741 --> 01:10:47,501 You're the one person in this entire company 1053 01:10:47,577 --> 01:10:49,078 who doesn't need any more rehearsal. 1054 01:10:50,204 --> 01:10:54,250 You are what I call a God-created actor. 1055 01:10:54,333 --> 01:10:56,711 When you're on stage, you register. 1056 01:10:56,794 --> 01:10:59,505 I look at you, and you know what I see? 1057 01:11:00,840 --> 01:11:02,800 Images of magnificence. 1058 01:11:03,551 --> 01:11:05,303 - See you tomorrow. - See you. 1059 01:11:05,386 --> 01:11:07,472 - Sonja, I need you inside. - Yeah, one minute. 1060 01:11:13,936 --> 01:11:15,271 "Magnificence!" 1061 01:11:21,319 --> 01:11:23,362 Orson wants to stay with me tonight. 1062 01:11:25,698 --> 01:11:28,826 - Stay with you tonight? - I'm in no position to refuse. 1063 01:11:30,036 --> 01:11:32,789 - What are you talking about? - I have to watch out for myself. 1064 01:11:32,872 --> 01:11:35,500 That's what my whole life has taught me again and again. 1065 01:11:35,583 --> 01:11:38,294 -HI watch out for you, -No, you can't, Richard. 1066 01:11:38,377 --> 01:11:42,089 - Yes, I can. - Just get some rest. 1067 01:11:42,590 --> 01:11:44,300 Sonja. 1068 01:11:44,383 --> 01:11:45,885 You're not gonna win this one. 1069 01:12:02,568 --> 01:12:03,861 Richard. 1070 01:12:08,491 --> 01:12:10,368 Sorry for listening. 1071 01:12:12,286 --> 01:12:14,997 You want some advice from an old pro? 1072 01:12:19,877 --> 01:12:21,128 Sure. 1073 01:12:23,089 --> 01:12:25,925 Fight for her. That's what she wants. 1074 01:12:30,304 --> 01:12:32,682 I'm not sure if that's who I am. 1075 01:12:34,392 --> 01:12:38,145 And who you are, is that who you wanna be? 1076 01:12:40,940 --> 01:12:42,483 'Night kid. 1077 01:13:03,421 --> 01:13:05,381 Good God, listen to this. 1078 01:13:05,464 --> 01:13:07,008 - "Slowly paced..." - Poor Tallulah. 1079 01:13:07,091 --> 01:13:09,927 "Incompetently spoken, badly edited, 1080 01:13:10,011 --> 01:13:13,347 "this Anthony and Cleopatra..." Anthony with an "H"! 1081 01:13:13,431 --> 01:13:16,225 Christ, Atkinson can't even get the name of the play right! 1082 01:13:16,309 --> 01:13:18,519 "Anthony and Cleopatra is a considerable trial 1083 01:13:18,603 --> 01:13:21,355 "of an audience's patience and goodwill." 1084 01:13:21,439 --> 01:13:23,524 God, this is priceless. 1085 01:13:25,359 --> 01:13:27,695 Lucius, old man! 1086 01:13:27,778 --> 01:13:30,865 What brings you down to these remote parts of the isle? 1087 01:13:30,948 --> 01:13:34,201 Gonna be one of those magic nights tonight. Can you feel it? 1088 01:13:34,285 --> 01:13:37,371 Get us a cab, kid. Sonja, let me see The Post. 1089 01:13:47,506 --> 01:13:49,050 What are you doing here? 1090 01:13:50,676 --> 01:13:53,471 I didn't think you'd actually stay with him. 1091 01:13:53,554 --> 01:13:56,515 I told you what I was doing. I'm not sorry. 1092 01:14:02,188 --> 01:14:04,857 You've only known me for a week. 1093 01:14:04,940 --> 01:14:07,693 Don't you think your wounded silence is a little melodramatic? 1094 01:14:07,777 --> 01:14:10,571 You know, sometimes you remember a week for the rest of your life. 1095 01:14:12,114 --> 01:14:14,200 Well, then, let's be grateful we had a week. 1096 01:14:18,454 --> 01:14:23,417 You want me to fight for you? Is that what you want? Because I will. 1097 01:14:24,085 --> 01:14:25,962 Fight for me? 1098 01:14:26,045 --> 01:14:28,422 Orson's gonna introduce me to Selznick. 1099 01:14:28,506 --> 01:14:30,007 Selznick makes this morally right? 1100 01:14:30,800 --> 01:14:32,051 Morally right? 1101 01:14:32,134 --> 01:14:34,637 Yeah, I would never do to you what you just did to me. 1102 01:14:34,720 --> 01:14:38,641 And you're so above ambition? You're so morally high and righteous? 1103 01:14:38,724 --> 01:14:40,643 Let's go, Junior. We're late already. 1104 01:14:40,726 --> 01:14:42,371 We've got half a dozen interviews this afternoon... 1105 01:14:42,395 --> 01:14:46,232 - First off, my name's not Junior. - What? 1106 01:14:46,315 --> 01:14:48,818 Or kid, or Lucius. 1107 01:14:50,027 --> 01:14:53,489 My name's Richard. That's what I wanna be called. 1108 01:14:53,572 --> 01:14:56,158 - Get in the cab. - This concerns me, too, Orson. 1109 01:14:56,242 --> 01:14:57,952 Get in the cab. 1110 01:15:00,913 --> 01:15:03,165 Now, what exactly is your problem, Junior? 1111 01:15:03,249 --> 01:15:05,167 'Cause you're picking the wrong day to upset me. 1112 01:15:05,251 --> 01:15:06,544 Sonja is my lover! 1113 01:15:07,670 --> 01:15:09,255 Your lover? 1114 01:15:10,047 --> 01:15:13,050 - She's my girlfriend. - And you're angry with me? 1115 01:15:13,134 --> 01:15:17,304 Don't you think Mistress Quickly over there deserves a little of the blame? 1116 01:15:17,388 --> 01:15:18,764 I'm asking you to back off. 1117 01:15:19,598 --> 01:15:22,768 You have a pregnant wife, for Christ's sakes. What are you... 1118 01:15:22,852 --> 01:15:26,981 You ever mention my wife again, I'll break your neck, you talentless little shit. 1119 01:15:27,064 --> 01:15:28,792 Yeah, you wanna open your show tonight without a Lucius? 1120 01:15:28,816 --> 01:15:30,609 I'll cut your scene in two seconds. 1121 01:15:31,569 --> 01:15:33,112 Start cutting. 1122 01:15:33,612 --> 01:15:36,615 Don't worry about quitting, because you're fired. Effective this second. 1123 01:15:38,868 --> 01:15:41,746 You've got half an hour to get your stuff out of my theatre. 1124 01:15:41,829 --> 01:15:45,916 I hope you enjoyed your Broadway career, Junior, because it's over. 1125 01:16:01,140 --> 01:16:04,727 Would you put that back? Don't you know Orson yet? 1126 01:16:04,810 --> 01:16:09,148 He pulls this before every show. He just wants you to kiss his ass. 1127 01:16:09,857 --> 01:16:13,569 You know, I was the star of Horse Eats Hat. He fired me two hours before we opened 1128 01:16:13,652 --> 01:16:16,405 just because I hammered Henrietta Kaye before he did. 1129 01:16:16,489 --> 01:16:18,866 For Christ's sake, just apologise to him. 1130 01:16:18,949 --> 01:16:23,245 Look, you can't quit anyway. We still owe you five bucks. 1131 01:16:23,329 --> 01:16:25,372 We're not paying you until we get all the details. 1132 01:16:26,665 --> 01:16:29,084 Richard, apologise. 1133 01:16:29,168 --> 01:16:31,670 He called me a talentless little shit. 1134 01:16:32,505 --> 01:16:35,174 I don't think "talentless little shit" is so bad. 1135 01:16:35,257 --> 01:16:38,135 I mean, it's better than "unemployed talentless little shit". 1136 01:16:38,219 --> 01:16:41,639 - Shut up. - I'm explaining to him how the world works. 1137 01:16:41,722 --> 01:16:47,102 Look, Welles is the boss. Just tell him any crap he wants to hear. 1138 01:16:47,186 --> 01:16:49,438 Who cares if you believe it? 1139 01:16:49,522 --> 01:16:54,360 Richard, I'm pleading with you. Do it for me. Do it 'cause you love the show. 1140 01:17:12,503 --> 01:17:13,879 Richard, old man! 1141 01:17:14,421 --> 01:17:16,715 Joe said I might find you here. 1142 01:17:17,258 --> 01:17:19,885 What can I tell you? That I'm sorry? 1143 01:17:21,637 --> 01:17:23,222 That we need you? 1144 01:17:24,014 --> 01:17:26,851 Those words are paltry and inadequate to describe the... 1145 01:17:26,934 --> 01:17:28,811 Just skip all the bunk. 1146 01:17:28,894 --> 01:17:30,604 Whatever you say. 1147 01:17:33,732 --> 01:17:36,151 All I wanted was to be treated with respect. 1148 01:17:36,235 --> 01:17:39,155 It was never my intention to treat you any other way, Junior. 1149 01:17:39,238 --> 01:17:40,739 Don't call me Junior. 1150 01:17:40,990 --> 01:17:43,075 Sorry. I use the term affectionately. 1151 01:17:43,159 --> 01:17:44,869 Well, it diminishes me. 1152 01:17:44,952 --> 01:17:46,245 Then no more. 1153 01:17:48,330 --> 01:17:51,625 You really are a God-created actor, Richard. 1154 01:17:51,709 --> 01:17:54,753 Those weren't just words, you see, I recognised the look. 1155 01:17:56,589 --> 01:17:57,840 The look? 1156 01:17:58,424 --> 01:18:03,012 The bone-deep understanding that your life is so utterly without meaning. 1157 01:18:03,095 --> 01:18:06,390 That simply to survive you have to reinvent yourself. 1158 01:18:07,933 --> 01:18:13,355 Because if people can't find you, they can't dislike you. 1159 01:18:15,107 --> 01:18:17,943 You see, if I can be Brutus for 90 minutes tonight, 1160 01:18:18,027 --> 01:18:21,280 I mean, really be him, from the inside out, 1161 01:18:22,823 --> 01:18:27,912 then for 90 minutes I get this miraculous reprieve from being myself. 1162 01:18:30,289 --> 01:18:33,959 That's what you see in every great actor's eyes, you know. 1163 01:18:35,544 --> 01:18:36,545 Cigar? 1164 01:18:38,547 --> 01:18:39,632 Cuban. 1165 01:18:43,135 --> 01:18:44,386 Sure. 1166 01:18:47,765 --> 01:18:50,017 You may not like me, Richard. 1167 01:18:50,476 --> 01:18:53,228 And, frankly, it's irrelevant to me whether or not you do. 1168 01:18:53,312 --> 01:18:56,815 Our business together is to create the best art we can. 1169 01:18:56,899 --> 01:18:59,485 That's all that matters in this world. 1170 01:19:00,152 --> 01:19:02,821 But I'm asking you to give me this opening night. 1171 01:19:03,239 --> 01:19:06,617 After tonight, you can do whatever you want. 1172 01:19:08,369 --> 01:19:12,331 I need you. Don't think about it. Say, "Yes, Orson". 1173 01:19:12,957 --> 01:19:14,541 Say "yes" right now. 1174 01:19:17,086 --> 01:19:19,046 You'll call my mother. 1175 01:19:19,129 --> 01:19:21,024 You'll tell her that I'm an important part of the show, 1176 01:19:21,048 --> 01:19:23,467 and that it's necessary that I miss some school. 1177 01:19:23,884 --> 01:19:25,177 Of course. 1178 01:19:29,515 --> 01:19:32,393 And the cast party tonight at Tony's? I get an invitation? 1179 01:19:32,476 --> 01:19:33,852 Naturally. 1180 01:19:37,856 --> 01:19:39,900 And Sam Leve gets his proper credit. 1181 01:19:41,527 --> 01:19:43,570 Jesus, what an operator. 1182 01:19:44,029 --> 01:19:46,281 You want a position in the Roosevelt cabinet as well? 1183 01:19:46,365 --> 01:19:48,450 Will you tell me we have a deal already? 1184 01:19:48,534 --> 01:19:49,535 Deal. 1185 01:20:25,529 --> 01:20:27,531 Now, two "X's" mean a fanfare. 1186 01:20:27,614 --> 01:20:28,717 Christ's sakes, Orson, 1187 01:20:28,741 --> 01:20:32,327 if you want a fanfare, just write the goddamn word "fanfare" in the script. 1188 01:20:32,411 --> 01:20:36,749 And, Muriel, sweetheart, darling, light of the New York stage. 1189 01:20:37,207 --> 01:20:38,542 No jewellery on Portia. 1190 01:20:38,625 --> 01:20:39,752 Orson! 1191 01:20:40,878 --> 01:20:44,715 Orson. George Coulouris says he can't go on, he says he's having a heart attack. 1192 01:20:44,798 --> 01:20:47,360 I think it's just nerves, but I've called an ambulance just in case. 1193 01:20:47,384 --> 01:20:50,012 - What the hell? Coulouris? - I've put him in your room. 1194 01:20:50,179 --> 01:20:52,347 Jesus Christ. Lloyd. 1195 01:20:52,431 --> 01:20:55,559 Cinna the poet scene's back in. And I'm adding more people to the mob. 1196 01:20:55,642 --> 01:20:58,520 When they completely surround you, run down the ramp. 1197 01:20:58,604 --> 01:21:01,982 It'll look like you're wiped off the face of the earth. Ash! 1198 01:21:02,483 --> 01:21:04,943 All hands on deck. Get every available body in that scene. 1199 01:21:05,027 --> 01:21:07,321 Including you. In overcoats and hats. 1200 01:21:07,404 --> 01:21:11,325 Two steaks, one pineapple, and a bottle of Scotch for Mr Welles! 1201 01:21:11,408 --> 01:21:13,869 - Thank you, John. - Thank you, Mr Welles. 1202 01:21:13,952 --> 01:21:17,373 - Junior, take this for me. - Richard. 1203 01:21:17,456 --> 01:21:19,583 I don't have time for this now. Did you tune the uke? 1204 01:21:19,666 --> 01:21:20,834 Yeah, it's ready. 1205 01:21:21,752 --> 01:21:25,798 Mercury benefactors, good evening. How are you? 1206 01:21:26,799 --> 01:21:29,885 Enjoy the show! Now, let's see what the hell this is all about. 1207 01:21:34,848 --> 01:21:37,518 Calm down. Just breathe. 1208 01:21:37,810 --> 01:21:39,788 I can't do it. No, I can't do it. 1209 01:21:39,812 --> 01:21:43,732 You'll be fine, George. Perfectly fine. It's just the opening night willies. 1210 01:21:46,985 --> 01:21:48,821 Give me that bottle of Scotch. 1211 01:21:50,572 --> 01:21:52,407 Everybody outside. 1212 01:21:54,993 --> 01:21:57,037 I didn't know what to say to him. 1213 01:22:06,922 --> 01:22:09,383 Look at me. Shh. Look at me. 1214 01:22:10,467 --> 01:22:12,719 I want you to hear every word I say. 1215 01:22:12,803 --> 01:22:14,012 You understand me? 1216 01:22:14,721 --> 01:22:17,099 Please don't make me do this. Don't make me do this. 1217 01:22:17,182 --> 01:22:19,601 - Listen, George. - Don't make me do this, Orson. 1218 01:22:19,685 --> 01:22:21,520 Come on. Come on now. 1219 01:22:21,937 --> 01:22:24,314 There are some actors... Listen, George. 1220 01:22:24,523 --> 01:22:28,777 There are some actors who will study, practise and work their whole lives, 1221 01:22:28,861 --> 01:22:32,156 and they'll be decent actors, and they'll get decent reviews. 1222 01:22:32,239 --> 01:22:35,117 But there are other actors... Listen, George. 1223 01:22:35,200 --> 01:22:38,036 There are other actors whom I call God-created. 1224 01:22:38,120 --> 01:22:39,413 No, no, no, no, no. 1225 01:22:39,496 --> 01:22:42,749 No, no, not me. Not me, Orson. Never me. I'm not God-created. 1226 01:22:42,833 --> 01:22:46,170 Look at me! When I look in your eyes, do you know what I see? 1227 01:22:46,879 --> 01:22:49,715 I see images of magnificence. 1228 01:22:52,551 --> 01:22:53,594 I see. 1229 01:22:55,345 --> 01:22:59,725 I see an Antony about to create theatrical history. 1230 01:23:03,103 --> 01:23:06,565 Come on, now. Take a drink of this. We're gonna do this. 1231 01:23:10,986 --> 01:23:12,821 I couldn't catch my breath. 1232 01:23:12,905 --> 01:23:13,906 Drink this. 1233 01:23:18,076 --> 01:23:20,996 - I'm so sorry, Orson. - Don't worry about it. 1234 01:23:21,872 --> 01:23:22,915 I'm so ashamed. 1235 01:23:48,523 --> 01:23:50,859 Come on, George. 1236 01:23:57,908 --> 01:23:59,701 Come on, George! 1237 01:24:01,495 --> 01:24:04,206 Augusta? Orson. Anybody shows up late, 1238 01:24:04,289 --> 01:24:07,000 hold them till the blackout before the conspirators' scene. 1239 01:24:07,084 --> 01:24:11,463 Is that understood? Those back doors do not open for Jesus Christ himself. 1240 01:24:13,048 --> 01:24:15,133 - How many friends in the balcony? - About 40. 1241 01:24:16,301 --> 01:24:18,887 All right, let's rip their throats out. 1242 01:24:19,137 --> 01:24:21,223 Jeannie. Showtime. 1243 01:24:21,431 --> 01:24:24,476 Loud, fellas. Wake the sons of bitches up. 1244 01:24:26,812 --> 01:24:29,314 This is the night that either makes me 1245 01:24:30,774 --> 01:24:32,776 or for does me quite. 1246 01:24:40,909 --> 01:24:42,995 Hold the music till I cue you. 1247 01:24:43,078 --> 01:24:49,084 Four beats. Three. Two. One. 1248 01:24:49,584 --> 01:24:50,836 Make them sweat! 1249 01:24:52,296 --> 01:24:55,007 And, music, one, two! 1250 01:25:13,984 --> 01:25:16,445 Caesar! Caesar! 1251 01:25:20,198 --> 01:25:23,368 Peace. Bid every noise be still. 1252 01:25:23,827 --> 01:25:24,953 Caesar! 1253 01:25:25,037 --> 01:25:27,497 Who is it in the throng that calls on me? 1254 01:25:29,166 --> 01:25:30,626 - Mark Antony. - Caesar, my lord. 1255 01:25:30,709 --> 01:25:34,379 I hear a tongue, shriller than all the music, cry "Caesar!" 1256 01:25:34,463 --> 01:25:35,672 - Caesar! - Ah! 1257 01:25:36,506 --> 01:25:41,887 Who calls? Speak. Caesar is turn'd to hear. 1258 01:25:42,262 --> 01:25:44,806 Beware the ides of March. 1259 01:25:46,099 --> 01:25:48,852 Whereto the climber-upward turns his face, 1260 01:25:49,394 --> 01:25:52,648 but when he once attains the up most round. 1261 01:25:52,731 --> 01:25:55,108 He then unto the ladder turns his back, 1262 01:25:55,192 --> 01:25:59,404 looks in the clouds, scorning the base degrees 1263 01:25:59,488 --> 01:26:03,784 by which he did ascend. So Caesar may. 1264 01:26:04,409 --> 01:26:07,371 Then, lest he may, prevent. 1265 01:26:09,373 --> 01:26:11,041 Brutus, my lord! 1266 01:26:11,249 --> 01:26:15,796 Portia, what mean you? Wherefore rise you now? 1267 01:26:15,921 --> 01:26:18,090 It is not for your health thus to commit 1268 01:26:18,173 --> 01:26:21,593 your weak condition to the raw cold morning. 1269 01:26:21,677 --> 01:26:23,428 Nor for yours neither. 1270 01:26:24,346 --> 01:26:27,265 You've ungently, Brutus, stole from my bed. 1271 01:26:27,516 --> 01:26:29,059 You can tell they've screwed. 1272 01:26:29,309 --> 01:26:34,147 And yesternight, at supper, you suddenly arose, and walk'd about, 1273 01:26:34,356 --> 01:26:37,651 musing and sighing, with your arms across, 1274 01:26:38,276 --> 01:26:41,238 and when I ask'd you what the matter was, 1275 01:26:41,446 --> 01:26:44,282 you stared upon me with ungentle looks. 1276 01:26:44,699 --> 01:26:49,204 And with an angry wafture of your hand, gave sign for me to leave you. 1277 01:26:51,206 --> 01:26:52,850 Between the acting of a dreadful thing... 1278 01:26:52,874 --> 01:26:55,752 God damn it, I asked him not to stand there. 1279 01:26:56,545 --> 01:26:57,671 You were great. 1280 01:26:58,130 --> 01:26:59,381 Was I really? 1281 01:27:00,424 --> 01:27:03,927 You're what I call a God-created actress. 1282 01:27:05,804 --> 01:27:06,805 I think I love you. 1283 01:27:06,888 --> 01:27:11,852 Like to a little kingdom, suffers then the nature of an insurrection. 1284 01:27:12,728 --> 01:27:13,979 If he be so resolved... 1285 01:27:14,062 --> 01:27:15,313 Nervous? 1286 01:27:15,647 --> 01:27:17,566 Only if people ask me if I'm nervous. 1287 01:27:18,150 --> 01:27:19,910 And I will bring him to the Capitol. 1288 01:27:21,278 --> 01:27:22,779 You nervous? 1289 01:27:22,988 --> 01:27:25,907 By the eighth hour, is that the uttermost? 1290 01:27:25,991 --> 01:27:29,077 Be that the uttermost, and fail not then. 1291 01:27:36,793 --> 01:27:39,171 Here is a sick man that would speak with you. 1292 01:27:39,379 --> 01:27:40,839 Caius Ligarius! 1293 01:27:40,922 --> 01:27:43,592 I am not sick, if Brutus have in hand 1294 01:27:43,675 --> 01:27:46,762 any exploit worthy the name of honour. 1295 01:28:04,237 --> 01:28:05,530 Et tu, Brute? 1296 01:28:13,205 --> 01:28:15,290 Then fall, Caesar. 1297 01:28:20,504 --> 01:28:25,926 O, now you weep, and I perceive, you feel the dint of pity, 1298 01:28:26,718 --> 01:28:28,345 these are gracious drops. 1299 01:28:29,554 --> 01:28:34,226 Kind souls, what, weep you when you but behold 1300 01:28:34,309 --> 01:28:38,188 our Caesar's vesture wounded? Look you here, 1301 01:28:39,856 --> 01:28:45,237 Here is himself, marr'd, as you see, with traitors. 1302 01:28:45,362 --> 01:28:46,488 - Caesar! - Caesar! 1303 01:28:46,571 --> 01:28:48,031 O piteous spectacle! 1304 01:28:48,114 --> 01:28:50,951 - O traitors! - Traitors! 1305 01:28:52,786 --> 01:28:54,538 - Revenge! - Revenge! 1306 01:28:54,621 --> 01:28:56,248 - Revenge! - Revenge! 1307 01:28:57,082 --> 01:28:58,792 - Revenge! - Revenge! 1308 01:28:59,417 --> 01:29:00,877 - Revenge! - Revenge! 1309 01:29:00,961 --> 01:29:02,295 - Revenge! - Revenge! 1310 01:29:07,425 --> 01:29:10,929 I dreamt to-night that I did feast with Caesar, 1311 01:29:12,055 --> 01:29:15,350 and things unluckily charge my fantasy. 1312 01:29:16,518 --> 01:29:20,272 I have no will to wander forth of doors, 1313 01:29:21,273 --> 01:29:24,442 yet something leads me forth. 1314 01:29:26,278 --> 01:29:27,779 What is your name? 1315 01:29:29,614 --> 01:29:31,366 Whither are you going? 1316 01:29:32,659 --> 01:29:34,035 Where do you dwell? 1317 01:29:40,083 --> 01:29:41,251 His name is Cinna. 1318 01:29:41,334 --> 01:29:43,712 I am Cinna the poet. 1319 01:29:43,795 --> 01:29:45,964 Tear him for his bad verses! 1320 01:29:46,047 --> 01:29:49,175 I am not Cinna the conspirator. 1321 01:29:50,385 --> 01:29:53,930 I am Cinna the poet! 1322 01:30:04,316 --> 01:30:07,319 Canst thou hold up thy heavy eyes awhile, 1323 01:30:07,986 --> 01:30:11,031 and touch thy instrument a strain or two? 1324 01:30:11,156 --> 01:30:14,492 - Ay, my lord, an't please you. - It does, my boy. 1325 01:30:15,327 --> 01:30:18,997 I trouble thee too much, but thou art willing. 1326 01:30:19,414 --> 01:30:20,665 It is my duty, sir. 1327 01:30:20,915 --> 01:30:23,710 I should not urge thy duty past thy might, 1328 01:30:24,502 --> 01:30:27,923 I know young bloods look for a time of rest. 1329 01:30:28,006 --> 01:30:29,924 I have slept, my lord, already. 1330 01:30:30,926 --> 01:30:34,512 It was well done, and thou shalt sleep again. 1331 01:30:35,639 --> 01:30:37,349 I will not hold thee long. 1332 01:30:38,850 --> 01:30:40,018 If I do live, 1333 01:30:41,603 --> 01:30:43,355 I will be good to thee. 1334 01:30:50,862 --> 01:30:55,283 Orpheus with his lute. 1335 01:30:56,743 --> 01:31:02,040 Made trees and mountaintops that freeze. 1336 01:31:03,875 --> 01:31:09,130 To his music plants and flowers. 1337 01:31:10,507 --> 01:31:15,762 Ever sprang, as sun and showers. 1338 01:31:18,223 --> 01:31:23,603 In sweet music is such art. 1339 01:31:25,063 --> 01:31:29,693 Killing care and grief of heart. 1340 01:31:31,903 --> 01:31:34,489 Fall asleep. 1341 01:31:35,031 --> 01:31:38,952 Or, hearing, die. 1342 01:31:54,259 --> 01:31:57,178 This was the noblest Roman of them all. 1343 01:31:58,013 --> 01:32:00,598 All the conspirators save only he 1344 01:32:00,932 --> 01:32:03,727 did that they did in envy of great Caesar. 1345 01:32:04,394 --> 01:32:07,605 He only, in a general honest thought 1346 01:32:07,689 --> 01:32:10,275 and common good to all, made one of them. 1347 01:32:10,942 --> 01:32:14,237 His life was gentle, and the elements 1348 01:32:14,320 --> 01:32:18,116 so mix'd in him that Nature might stand up 1349 01:32:18,283 --> 01:32:23,163 and say to all the world, "This was a man!" 1350 01:32:51,024 --> 01:32:54,110 Okay, here we go. Start getting people ready. 1351 01:32:57,822 --> 01:32:59,240 Bravo! 1352 01:33:14,506 --> 01:33:15,882 Congratulations! 1353 01:33:16,508 --> 01:33:18,259 Bloody marvellous! 1354 01:33:20,512 --> 01:33:21,679 Congratulations! 1355 01:33:24,182 --> 01:33:26,184 We did it. We did it! 1356 01:33:33,900 --> 01:33:35,527 Great job, Jeannie. 1357 01:33:40,031 --> 01:33:41,491 They love us! 1358 01:33:43,785 --> 01:33:45,078 Places, everybody! 1359 01:33:45,411 --> 01:33:47,789 How the hell do I top this? 1360 01:34:11,020 --> 01:34:13,565 I will not forget that for as long as I live. 1361 01:34:13,648 --> 01:34:17,152 I was all the way down the ranrup when I heard that gasp. 1362 01:34:17,485 --> 01:34:19,571 Have you ever seen an audience react like that? 1363 01:34:19,654 --> 01:34:20,905 - No. - Once. 1364 01:34:22,282 --> 01:34:23,741 Tonight! 1365 01:34:25,535 --> 01:34:29,664 Orson's been planning this production, the sets and the lights in his mind for years. 1366 01:34:29,747 --> 01:34:32,417 And he first directed Julius Caesar at the Todd School. 1367 01:34:32,500 --> 01:34:36,004 Have you met Martin Gabel? He's our Cassius. Tremendous. 1368 01:34:37,005 --> 01:34:40,633 Orson and I, we're just so simpatico, I guess. 1369 01:34:40,717 --> 01:34:45,179 You know, I prefer working with men. I could never do the play The Women. 1370 01:34:45,471 --> 01:34:47,265 Forty characters, all women. 1371 01:34:47,348 --> 01:34:50,393 My God, I would shoot myself. I need to be around men. 1372 01:34:50,476 --> 01:34:55,732 I realised with a startling clarity, from the very first rehearsal, 1373 01:34:55,815 --> 01:34:58,502 that this show was destined for greatness. I can see that. 1374 01:34:58,526 --> 01:35:02,739 Orson, in fact, offered me the part of both Mark Antony or Brutus. 1375 01:35:02,822 --> 01:35:05,742 I selected Mark Antony simply because he's universally acknowledged 1376 01:35:05,825 --> 01:35:08,703 as the pivotal role in the play, as I'm sure... Really? 1377 01:35:09,621 --> 01:35:11,122 I guess I got talked into it. 1378 01:35:13,124 --> 01:35:15,168 So I see you ladies have met my understudy. 1379 01:35:16,085 --> 01:35:18,046 Hey, mitt me, kid. 1380 01:35:18,630 --> 01:35:22,592 Jeez, I thought I was gonna forget the whole lyric, you know, until I sang. 1381 01:35:22,967 --> 01:35:27,805 I just sang and the words came out. I had no idea I still remembered them. 1382 01:35:29,224 --> 01:35:31,851 - Hey, come here. - All right. 1383 01:35:31,935 --> 01:35:33,770 - Hi. - How are you doing? 1384 01:35:35,188 --> 01:35:39,233 What's eating you, Fertiliser? Evelyn's date? How about that guy? 1385 01:35:40,485 --> 01:35:42,487 Orson hasn't told you yet? 1386 01:35:42,987 --> 01:35:44,072 Told me what? 1387 01:35:45,073 --> 01:35:46,991 You're fired, Richard. 1388 01:35:47,825 --> 01:35:48,952 I'm what? 1389 01:35:49,118 --> 01:35:51,079 I'm sorry that I have to be the one to tell you. 1390 01:35:51,162 --> 01:35:53,665 Orson's not only a son of a bitch, he's a coward. 1391 01:35:54,540 --> 01:35:55,708 You're kidding me? 1392 01:35:56,125 --> 01:35:57,877 He never forgave you. 1393 01:35:58,503 --> 01:36:00,171 He just wanted his opening night. 1394 01:36:00,880 --> 01:36:03,132 Joe, this isn't funny. 1395 01:36:03,675 --> 01:36:06,678 Did you see that blond kid hanging around the stage tonight? 1396 01:36:06,761 --> 01:36:08,429 - Yeah. - That's your replacement. 1397 01:36:11,516 --> 01:36:12,517 Okay. 1398 01:36:13,184 --> 01:36:14,686 What's the gag? 1399 01:36:14,769 --> 01:36:15,812 He's already been hired. 1400 01:36:15,895 --> 01:36:17,146 Joe, stop kidding me. 1401 01:36:17,230 --> 01:36:18,898 I'm not kidding. 1402 01:36:22,860 --> 01:36:23,861 No. 1403 01:36:24,404 --> 01:36:28,032 No, it's not gonna end like this! I mean, what the hell did I do? 1404 01:36:28,157 --> 01:36:29,784 It's Orson, he can't be wrong. 1405 01:36:29,867 --> 01:36:31,286 I said one thing! 1406 01:36:31,995 --> 01:36:34,372 I said Sonja was my girlfriend. 1407 01:36:34,455 --> 01:36:36,499 I fought for her, like you told me to do. 1408 01:36:36,582 --> 01:36:39,210 I told you to fight for her, not fight Orson for her. 1409 01:36:39,294 --> 01:36:42,005 Besides, he said you took Leve's side. 1410 01:36:44,340 --> 01:36:45,341 Okay. 1411 01:36:47,051 --> 01:36:48,845 Okay, so what do I have to do? 1412 01:36:49,178 --> 01:36:50,471 I'm sorry, Richard. 1413 01:36:51,222 --> 01:36:54,225 Wait, wait. He gave me this. 1414 01:36:55,059 --> 01:36:56,561 Doesn't this mean anything? 1415 01:36:56,978 --> 01:36:59,272 He gave everyone the same goddamn card. 1416 01:37:01,733 --> 01:37:03,901 Is he here? Is he here, Joe? 1417 01:37:04,986 --> 01:37:06,946 I'm going to talk to him. 1418 01:37:09,907 --> 01:37:11,576 - Hey, guy. - Hey. 1419 01:37:19,834 --> 01:37:22,253 - Where is he? - He already left. 1420 01:37:22,920 --> 01:37:25,173 Everyone's going to the party. 1421 01:37:31,179 --> 01:37:32,740 You know what, that's a beautiful hat you got on. 1422 01:37:32,764 --> 01:37:34,932 It looks so pretty with your eyes. 1423 01:37:35,516 --> 01:37:37,477 Hey, Joe. Wait for me. 1424 01:37:37,602 --> 01:37:38,603 Richard. 1425 01:37:38,936 --> 01:37:41,206 Christ's sake, he's not gonna back down tonight, I'm telling you. 1426 01:37:41,230 --> 01:37:44,108 No, he can't just dismiss people like this, Joe. Don't I count? 1427 01:37:44,192 --> 01:37:45,919 I'll argue for you, Richard. That's all I can do. 1428 01:37:45,943 --> 01:37:49,238 No, if I was there, if I was at the party, in front of people, he would have to... 1429 01:37:49,322 --> 01:37:52,384 So Welles is gonna back down in front of the whole company with you standing there? 1430 01:37:52,408 --> 01:37:54,660 Is that what you're expecting? 1431 01:37:55,203 --> 01:37:56,621 You go home, kid. 1432 01:37:59,624 --> 01:38:01,125 This is home. 1433 01:38:31,114 --> 01:38:32,532 I'm sorry, Richard. 1434 01:38:33,866 --> 01:38:36,994 I gave it everything I had. Orson's intractable. 1435 01:38:39,705 --> 01:38:42,250 I'm so sorry. I tried to talk to him. 1436 01:38:42,500 --> 01:38:45,211 Joe Cotten tried to talk to him. John tried. 1437 01:38:45,294 --> 01:38:46,921 Are you going to the party? 1438 01:38:47,004 --> 01:38:48,673 My date's picking me up soon. 1439 01:38:51,801 --> 01:38:54,262 Well, at least tell me it's not Welles. 1440 01:38:54,345 --> 01:38:56,222 No, it's not Orson. 1441 01:38:57,890 --> 01:38:59,517 It's David O. Selznick. 1442 01:39:01,686 --> 01:39:03,187 Well, I wish you luck. 1443 01:39:04,856 --> 01:39:08,651 I won't need luck. I don't believe in luck. 1444 01:39:09,861 --> 01:39:11,946 I don't think I do any more, either. 1445 01:39:12,780 --> 01:39:15,199 It's kind of a relief, isn't it? 1446 01:39:15,575 --> 01:39:17,034 Not believing in luck. 1447 01:39:24,333 --> 01:39:29,213 Well, I don't want to keep Mr Selznick waiting, do I? 1448 01:39:31,966 --> 01:39:33,384 How do I look? 1449 01:39:36,345 --> 01:39:40,433 Like a girl who's gonna give me one blindingly beautiful parting kiss. 1450 01:40:06,667 --> 01:40:09,378 Plutarch writes, quote, 1451 01:40:09,921 --> 01:40:13,841 "He did not fear such fat, luxurious men, 1452 01:40:13,925 --> 01:40:17,011 "but rather pale, lean fellows, 1453 01:40:17,094 --> 01:40:20,640 "meaning Cassius and Brutus." Unquote. 1454 01:40:21,766 --> 01:40:27,271 Now, does this Plutarchian passage parallel any important lines 1455 01:40:27,355 --> 01:40:29,440 in the text we were discussing yesterday? 1456 01:40:30,942 --> 01:40:32,360 Mr Samuels? 1457 01:40:33,611 --> 01:40:36,572 Do you really expect to find the answer out the window? 1458 01:40:40,535 --> 01:40:43,412 It parallels Caesar's speech to Antony. 1459 01:40:44,163 --> 01:40:45,414 Which goes... 1460 01:40:46,123 --> 01:40:48,960 Yond Cassius has a lean and hungry look. 1461 01:40:49,919 --> 01:40:53,548 He thinks too much. Such men are dangerous. 1462 01:40:54,298 --> 01:40:55,383 Excellent. 1463 01:40:55,675 --> 01:40:57,385 He is a great observer 1464 01:40:58,469 --> 01:41:01,097 and he looks quite through the deeds of men. 1465 01:41:03,057 --> 01:41:06,477 He loves no plays, as thou dost, Antony, 1466 01:41:06,561 --> 01:41:08,104 he hears no music. 1467 01:41:10,147 --> 01:41:14,277 Seldom he smiles, and smiles in such a sort 1468 01:41:14,360 --> 01:41:16,112 as if he mock'd himself 1469 01:41:17,113 --> 01:41:20,658 and scorn'd his spirit that could be moved to smile at any thing. 1470 01:41:21,576 --> 01:41:23,160 Very impressive. 1471 01:41:24,787 --> 01:41:27,164 Such men as he be never at heart's ease 1472 01:41:27,248 --> 01:41:29,667 whiles they behold a greater than themselves, 1473 01:41:30,167 --> 01:41:34,088 and therefore are they very dangerous. 1474 01:43:20,444 --> 01:43:21,737 Richard. 1475 01:43:22,029 --> 01:43:24,657 - That Grecian urn's still here, huh? - Yeah. 1476 01:43:24,865 --> 01:43:26,659 - Like the poem. - Exactly. 1477 01:43:26,992 --> 01:43:30,162 Civil wars and plagues and a thousand years, 1478 01:43:30,246 --> 01:43:32,248 and still this vase is around. 1479 01:43:34,208 --> 01:43:37,044 What am I doing? I'm just acting like nothing special has happened, 1480 01:43:37,128 --> 01:43:39,422 and the whole world has changed. 1481 01:43:39,797 --> 01:43:41,841 Here. Read this. 1482 01:43:44,176 --> 01:43:46,053 I was really hoping you'd come. 1483 01:43:48,305 --> 01:43:51,851 "Dear Miss Adler, we are pleased to inform you that Hungry Generations" 1484 01:43:51,934 --> 01:43:54,812 "is a short story we would very much like to publish. 1485 01:43:56,188 --> 01:43:59,275 It's funny, and true, and touching." 1486 01:44:00,860 --> 01:44:02,445 - Congratulations. - Oh. 1487 01:44:03,237 --> 01:44:06,615 Can you believe it? The New Yorker! 1488 01:44:08,409 --> 01:44:10,202 Do you know what this means to me? 1489 01:44:10,578 --> 01:44:13,998 It's the first real thing I've ever had published, and it's all because of you. 1490 01:44:14,081 --> 01:44:16,625 - No, no. - Yeah, you gave it to that girl you knew. 1491 01:44:16,709 --> 01:44:18,186 Do you honestly think they would have read the thing 1492 01:44:18,210 --> 01:44:20,838 if it just came in over the transom? 1493 01:44:20,921 --> 01:44:22,506 Thanks, Richard. 1494 01:44:23,632 --> 01:44:25,593 - Maybe it was the vase. - Oh, maybe. 1495 01:44:25,676 --> 01:44:29,430 Everything I write for the rest of my life, I'm coming here to rub on that vase. 1496 01:44:29,513 --> 01:44:32,433 Oh, my God, what's wrong with me? Your play! 1497 01:44:32,808 --> 01:44:37,062 It's all anybody's talking about. Did you see the newspapers? 1498 01:44:37,146 --> 01:44:38,939 - Yeah. - Yeah, well, of course you did. 1499 01:44:39,023 --> 01:44:41,275 God, to think I was there opening night. 1500 01:44:41,984 --> 01:44:46,113 It was great. Your scene, at the end, where you sing. 1501 01:44:46,697 --> 01:44:47,907 That was wonderful. 1502 01:44:48,365 --> 01:44:49,366 Thank you. 1503 01:44:51,035 --> 01:44:52,286 Listen. 1504 01:44:53,287 --> 01:44:57,500 I wanna take you to lunch or dinner, whatever the hell time it is now, okay? 1505 01:44:57,791 --> 01:44:59,210 - Okay. - Okay. 1506 01:45:00,836 --> 01:45:03,005 A week ago, who would have believed it? 1507 01:45:03,297 --> 01:45:07,134 Here we are. I'm a writer, you're an actor. 1508 01:45:09,720 --> 01:45:13,974 Actually, I don't know if this play's gonna work out long-term. 1509 01:45:14,058 --> 01:45:15,851 - Really? - Yeah. 1510 01:45:16,894 --> 01:45:20,147 I'm kind of wondering if I'm even cut out for the actor's life. 1511 01:45:23,234 --> 01:45:27,154 All I do know is that, whatever it is, 1512 01:45:27,238 --> 01:45:30,491 acting, writing, music, plays, 1513 01:45:30,574 --> 01:45:31,575 I just 1514 01:45:33,244 --> 01:45:34,829 want to be part of it all. 1515 01:45:35,037 --> 01:45:36,789 I know exactly what you mean. 1516 01:45:46,090 --> 01:45:49,093 You know, the last time we were here, 1517 01:45:50,886 --> 01:45:55,140 I was thinking to myself, "Gretta, you've been living in the city half a year", 1518 01:45:55,224 --> 01:45:58,269 "trying to write, hoping to meet people." 1519 01:45:59,770 --> 01:46:01,397 Here I meet a guy I like. 1520 01:46:02,273 --> 01:46:03,274 I don't... 1521 01:46:03,357 --> 01:46:06,777 Don't worry, I'm not trying to scare you. 1522 01:46:07,528 --> 01:46:11,991 Just seems like we have so many of the same interests. 1523 01:46:12,074 --> 01:46:13,284 Yeah. 1524 01:46:13,617 --> 01:46:17,288 It's an exciting time, because it feels like... 1525 01:46:17,997 --> 01:46:19,456 Like it's all ahead of us. 1526 01:46:20,040 --> 01:46:21,125 Yeah. 1527 01:46:21,375 --> 01:46:22,793 Hold the doors! 1528 01:46:28,757 --> 01:46:29,967 Yeah. 1529 01:46:30,801 --> 01:46:32,344 It's all ahead of us. 1530 01:46:33,554 --> 01:46:35,264 What do you think? 1531 01:46:36,640 --> 01:46:37,641 Mmm... 1532 01:46:38,934 --> 01:46:40,102 Possibilities. 1533 01:46:41,145 --> 01:46:43,647 Yeah. Possibilities. 123776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.