All language subtitles for Marisol [2023] [1080p] ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:46,391 --> 00:00:48,151 You still waking up? 4 00:00:48,151 --> 00:00:51,361 Me, too. 5 00:00:51,361 --> 00:00:53,812 You don't want to be bothered today, huh? 6 00:00:53,812 --> 00:00:54,433 It's OK. 7 00:00:58,920 --> 00:01:00,991 Think Eduardo will let me take you to California? 8 00:01:03,856 --> 00:01:05,065 Probably want to go for a ride. 9 00:01:21,564 --> 00:01:22,565 Here you go. 10 00:01:22,565 --> 00:01:23,566 Thank you. 11 00:01:23,566 --> 00:01:24,567 Good luck, tomorrow, mija. 12 00:01:24,567 --> 00:01:25,188 OK? 13 00:01:25,188 --> 00:01:26,603 Yeah. 14 00:01:26,603 --> 00:01:28,053 All right. 15 00:01:31,505 --> 00:01:32,540 Give them hell, Mari. 16 00:01:32,540 --> 00:01:35,716 OK. 17 00:03:19,889 --> 00:03:21,684 Hey, baby. Breakfast in a few, OK? 18 00:03:21,684 --> 00:03:22,443 OK, tía. 19 00:04:05,314 --> 00:04:06,315 Seriously, Jaime? 20 00:04:06,315 --> 00:04:08,109 400 T-shirts? What are we gonna do with that? 21 00:04:08,109 --> 00:04:09,249 We got space in the living room. 22 00:04:09,249 --> 00:04:11,285 Where'd you even get the money for that? 23 00:04:11,285 --> 00:04:12,562 Sure enough, we're gonna get the money back 24 00:04:12,562 --> 00:04:13,494 and then some. 25 00:04:13,494 --> 00:04:14,633 Look, Dad said we needed-- 26 00:04:14,633 --> 00:04:18,258 Dad doesn't have to deal with all of this set-up, OK? 27 00:04:20,260 --> 00:04:21,261 What is this? 28 00:04:22,848 --> 00:04:24,298 "You are winner of the young"-- 29 00:04:24,298 --> 00:04:26,058 You did it? 30 00:04:26,058 --> 00:04:27,267 Oh, my god. 31 00:04:27,267 --> 00:04:29,545 Congratulations, mija. 32 00:04:29,545 --> 00:04:30,546 What? 33 00:04:30,546 --> 00:04:32,582 She won this grant, Jaime. 34 00:04:32,582 --> 00:04:33,790 Isn't that great? 35 00:04:33,790 --> 00:04:35,620 Wow, no way. 36 00:04:35,620 --> 00:04:37,277 You know what, Jaime? 37 00:04:37,277 --> 00:04:39,140 You should actually be proud of your cousin. 38 00:04:39,140 --> 00:04:41,004 She's worked really hard for this. 39 00:04:41,004 --> 00:04:43,110 And you can learn something about money, too. 40 00:04:43,110 --> 00:04:45,146 I don't like everything about money, all right? 41 00:04:45,146 --> 00:04:45,975 I'm an entrepreneur. 42 00:04:45,975 --> 00:04:47,701 You're an entreprenada. 43 00:04:47,701 --> 00:04:48,633 You're rude. 44 00:04:48,633 --> 00:04:49,358 I'm not being rude. I'm being honest. 45 00:04:49,358 --> 00:04:50,428 Both of you. Both of you, OK? 46 00:04:50,428 --> 00:04:51,498 How many times have you gone through this? 47 00:04:51,498 --> 00:04:52,292 What did I do? 48 00:04:52,292 --> 00:04:53,603 I'm putting my dreams out there. 49 00:04:53,603 --> 00:04:54,846 They're out there. 50 00:04:54,846 --> 00:04:57,262 You're just stomping on them with your big-ass feet, OK? 51 00:04:57,262 --> 00:04:59,057 Don't. curse, first of all. 52 00:04:59,057 --> 00:05:00,783 Second of all, I'm not stomping on your dreams. 53 00:05:00,783 --> 00:05:02,509 I'm being realistic. 54 00:05:02,509 --> 00:05:03,889 Last month, empanadas. 55 00:05:03,889 --> 00:05:06,651 This month, it's fricking T-shirts. 56 00:05:06,651 --> 00:05:08,066 How long was I cooking in the kitchen? 57 00:05:08,066 --> 00:05:09,688 With businesses, you got to go back 58 00:05:09,688 --> 00:05:11,172 to the drawing board a lot. 59 00:05:11,172 --> 00:05:12,657 You got to evolve, right? 60 00:05:12,657 --> 00:05:15,349 It's like supply and demand or, like, whatever. 61 00:05:15,349 --> 00:05:17,006 I'd like to see this whole money thing. 62 00:05:17,006 --> 00:05:17,972 You're a mean woman. 63 00:05:18,525 --> 00:05:19,319 I'm a mean woman? 64 00:05:19,319 --> 00:05:21,321 No, I'm just being honest. 65 00:05:21,321 --> 00:05:24,185 Hey, [spanish]. 66 00:05:24,185 --> 00:05:27,257 You know the drill, baby. 67 00:05:27,257 --> 00:05:28,673 Mm. 68 00:05:28,673 --> 00:05:29,915 You're gonna give your cousin a ride? 69 00:05:29,915 --> 00:05:30,364 No 70 00:05:30,364 --> 00:05:31,158 You need a ride? 71 00:05:31,158 --> 00:05:33,333 Oh, no, Helen's coming. 72 00:05:33,333 --> 00:05:34,334 OK, [inaudible] awful. 73 00:05:34,334 --> 00:05:35,921 He's not fooling anyone with that beater. 74 00:05:36,646 --> 00:05:37,475 Whatever. 75 00:05:37,475 --> 00:05:38,855 Raving here like it's some freaking 76 00:05:38,855 --> 00:05:40,892 brand-new Mustang or something. 77 00:05:40,892 --> 00:05:46,656 Uh, so have you heard from [inaudible]?? 78 00:05:46,656 --> 00:05:47,692 I haven't. 79 00:05:47,692 --> 00:05:49,694 Not even about the apartment? 80 00:05:49,694 --> 00:05:51,661 No. 81 00:05:57,218 --> 00:05:58,530 Hi, Peggy. 82 00:05:58,530 --> 00:05:59,428 Hey, you got a second? 83 00:05:59,428 --> 00:06:00,601 Yeah. Mm-hmm? 84 00:06:00,601 --> 00:06:01,568 The paperwork we spoke about, have 85 00:06:01,568 --> 00:06:02,983 you had a chance to review it? 86 00:06:02,983 --> 00:06:04,398 Yeah. 87 00:06:04,398 --> 00:06:05,813 Did you feel it out already? 88 00:06:05,813 --> 00:06:06,883 I think I did, yeah. 89 00:06:06,883 --> 00:06:08,333 Can you check? 90 00:06:08,333 --> 00:06:09,369 Yeah. Just hang on. 91 00:06:13,165 --> 00:06:14,512 Yeah, I have it right here. 92 00:06:14,512 --> 00:06:15,375 OK, great. 93 00:06:16,099 --> 00:06:17,135 OK. 94 00:06:17,135 --> 00:06:19,655 I'm gonna show you something, but do not crash. 95 00:06:19,655 --> 00:06:20,518 OK. 96 00:06:20,518 --> 00:06:22,589 I'll try not to crash in this grass. 97 00:06:22,589 --> 00:06:23,762 Wait. 98 00:06:23,762 --> 00:06:25,039 Oh, my god. 99 00:06:25,039 --> 00:06:26,247 Marisol, that's amazing! 100 00:06:26,247 --> 00:06:27,145 I know. 101 00:06:27,145 --> 00:06:28,767 Like, this is happening. 102 00:06:28,767 --> 00:06:29,734 OK. 103 00:06:29,734 --> 00:06:32,322 OK, OK, OK, OK, OK. 104 00:06:32,322 --> 00:06:33,427 So I'm gonna help you move. 105 00:06:33,427 --> 00:06:34,601 You know that, right? 106 00:06:34,601 --> 00:06:36,499 Well, I've talked to Carmen. 107 00:06:36,499 --> 00:06:37,362 Wait, no. 108 00:06:37,362 --> 00:06:38,363 You know what's gonna happen? 109 00:06:38,363 --> 00:06:39,675 What? 110 00:06:39,675 --> 00:06:41,401 You're gonna get an apartment with a roommate or something, 111 00:06:41,401 --> 00:06:43,748 and then you're gonna kick her out when I come to visit. 112 00:06:43,748 --> 00:06:45,232 Helen, I have to get in. 113 00:06:45,232 --> 00:06:47,061 Girl, you're gonna get in. 114 00:06:47,061 --> 00:06:51,514 Wouldn't it be really funny if I tried to get into UC Davis? 115 00:06:51,514 --> 00:06:53,240 Maybe we could get a dog. 116 00:06:53,240 --> 00:06:55,276 Oh, my god, yes, because we can bring it to the beach 117 00:06:55,276 --> 00:06:56,968 because I'm gonna go, like, every day. 118 00:06:56,968 --> 00:06:58,728 There's no beach in Davis. 119 00:06:58,728 --> 00:06:59,557 There's not? 120 00:06:59,557 --> 00:07:00,592 Oh, my god. 121 00:07:00,592 --> 00:07:02,352 OK, let me explain this to you. 122 00:07:02,352 --> 00:07:05,286 So there's North California, and then there's South California. 123 00:07:05,286 --> 00:07:07,323 But they call it, like, SoCal or some-- 124 00:07:07,323 --> 00:07:08,289 Like, So Cal? 125 00:07:08,289 --> 00:07:09,152 Like, it's, like, So Cal? 126 00:07:09,152 --> 00:07:10,533 Yeah. 127 00:07:10,533 --> 00:07:11,845 Is that real hair or is that horse hair? 128 00:07:11,845 --> 00:07:13,363 It's from a horse. 129 00:07:13,363 --> 00:07:15,849 What? 130 00:07:23,650 --> 00:07:25,479 How long is this gonna take? 131 00:07:25,479 --> 00:07:26,273 It's gonna be quick. 132 00:07:29,794 --> 00:07:30,588 All right. 133 00:07:33,142 --> 00:07:33,798 Thank you. 134 00:07:33,798 --> 00:07:34,454 Mm-hmm. 135 00:07:39,666 --> 00:07:40,805 Oh, my god. 136 00:07:40,805 --> 00:07:42,392 There's a party at the lot tonight. 137 00:07:42,392 --> 00:07:43,359 We got to go. 138 00:07:43,359 --> 00:07:45,154 Celebrate your money. 139 00:07:45,154 --> 00:07:46,155 The lot? 140 00:07:46,155 --> 00:07:47,605 Yeah, it's the place up 1st. 141 00:07:47,605 --> 00:07:49,123 It's a thing. I'll show you. 142 00:07:49,123 --> 00:07:50,297 I have my college admission 143 00:07:50,297 --> 00:07:51,332 interview tomorrow at noon. 144 00:07:53,334 --> 00:07:54,922 Omar might be there. 145 00:07:54,922 --> 00:07:56,821 Omar. 146 00:07:56,821 --> 00:07:57,684 Get to work. 147 00:07:57,684 --> 00:07:58,685 Eli might be there too. 148 00:08:00,341 --> 00:08:02,033 And what about my tía? 149 00:08:02,033 --> 00:08:03,828 Just tell her you're studying late at my place. 150 00:08:04,518 --> 00:08:06,002 Fine. 151 00:08:06,002 --> 00:08:08,246 OK. 152 00:08:08,246 --> 00:08:09,627 Meet me at 3:00, back parking lot. 153 00:08:09,627 --> 00:08:11,974 OK. 154 00:08:11,974 --> 00:08:13,700 Um, hi. 155 00:08:13,700 --> 00:08:15,529 I was hoping to confirm my college 156 00:08:15,529 --> 00:08:17,842 admission interview tomorrow with University 157 00:08:17,842 --> 00:08:18,877 of California Davis. 158 00:08:18,877 --> 00:08:21,708 [snorts] Fuck California. 159 00:08:21,708 --> 00:08:23,606 Um, what? 160 00:08:23,606 --> 00:08:25,712 Anyone who goes there is fucking crazy. 161 00:08:25,712 --> 00:08:27,299 Taxes and shit? 162 00:08:27,299 --> 00:08:27,886 Um-- 163 00:08:31,165 --> 00:08:32,477 Name? 164 00:08:32,477 --> 00:08:33,823 [MEXICAN ACCENT] Marisol Rivera. 165 00:08:33,823 --> 00:08:35,204 What? 166 00:08:35,204 --> 00:08:36,274 [AMERICAN ACCENT] Marisol Rivera. 167 00:08:44,040 --> 00:08:45,455 There's nothing here. 168 00:08:45,455 --> 00:08:46,940 What? 169 00:08:46,940 --> 00:08:48,493 Yeah, I typed in your name, and nothing came up. 170 00:08:48,493 --> 00:08:51,082 Your whole record must have gotten wiped. 171 00:08:51,082 --> 00:08:52,048 Are you serious? 172 00:08:52,048 --> 00:08:53,705 No, it should be there. 173 00:08:53,705 --> 00:08:54,775 Can you try again or-- 174 00:08:54,775 --> 00:08:56,225 Kidding. 175 00:08:56,225 --> 00:09:01,264 You should see your face right now. 176 00:09:01,264 --> 00:09:04,233 Is it there? 177 00:09:04,233 --> 00:09:05,717 Yeah, it's here. 178 00:09:05,717 --> 00:09:06,269 All right. 179 00:09:06,269 --> 00:09:07,685 Thanks. 180 00:09:09,825 --> 00:09:10,757 It was just a joke. 181 00:09:54,490 --> 00:09:55,491 Marisol Rivera? 182 00:09:57,804 --> 00:09:58,805 Yeah? 183 00:09:58,805 --> 00:10:00,738 I remember your name. 184 00:10:00,738 --> 00:10:04,811 Um, did my appointment change? 185 00:10:04,811 --> 00:10:06,226 No. 186 00:10:06,226 --> 00:10:07,952 I-- are you going to that party tonight? 187 00:10:07,952 --> 00:10:09,022 At the lot? 188 00:10:09,022 --> 00:10:10,023 Yeah. 189 00:10:10,023 --> 00:10:13,405 Um, yeah, I think. 190 00:10:13,405 --> 00:10:14,337 Are you? 191 00:10:14,337 --> 00:10:16,546 Uh, I don't know yet. 192 00:10:16,546 --> 00:10:17,996 Maybe. 193 00:10:17,996 --> 00:10:21,621 Do you need a ride home? 194 00:10:21,621 --> 00:10:24,969 No. My friend's coming. 195 00:10:24,969 --> 00:10:26,487 You don't drive? 196 00:10:26,487 --> 00:10:29,214 I don't have my license. 197 00:10:29,214 --> 00:10:30,630 You sure you don't want a ride home? 198 00:10:30,630 --> 00:10:32,632 I have my dad's car. 199 00:10:32,632 --> 00:10:35,289 Yeah, I'm good. Thanks. 200 00:10:40,122 --> 00:10:40,881 Hold still. 201 00:10:40,881 --> 00:10:42,711 Ah! 202 00:10:42,711 --> 00:10:44,678 God, I've been staring at that one for, like, a week. 203 00:10:44,678 --> 00:10:45,679 OK, are you done? 204 00:10:45,679 --> 00:10:47,232 No, that's Chewbacca. 205 00:10:47,232 --> 00:10:48,095 No, no, no. 206 00:10:48,095 --> 00:10:49,269 OK, we're done. - Wait, wait, wait. 207 00:10:49,269 --> 00:10:49,959 You still have more. 208 00:10:49,959 --> 00:10:51,685 No. I'm not gonna fucking-- 209 00:10:51,685 --> 00:10:53,653 Ok. Then you have to, like, make up for it. 210 00:10:53,653 --> 00:10:54,861 Do you want to put this-- this highlighter on? 211 00:10:54,861 --> 00:10:55,862 This is the one that I wore yesterday. 212 00:10:55,862 --> 00:10:56,828 No, I'm good. 213 00:10:56,828 --> 00:10:59,935 I already have, like, mascara, lip balm. 214 00:10:59,935 --> 00:11:01,591 I'm good. 215 00:11:01,591 --> 00:11:02,800 How can you wear this thing? 216 00:11:02,800 --> 00:11:04,146 It's so tight. 217 00:11:04,594 --> 00:11:06,217 You just got to make sure it's centered. 218 00:11:06,217 --> 00:11:09,876 And, yeah, that top looks better on you than it did on me. 219 00:11:09,876 --> 00:11:11,222 Shut up, Helen. 220 00:11:15,502 --> 00:11:16,917 Are you kidding me? 221 00:11:16,917 --> 00:11:18,091 What? 222 00:11:18,091 --> 00:11:19,851 You should have asked me to bring one of my jackets. 223 00:11:19,851 --> 00:11:21,715 You can't wear that one. 224 00:11:22,233 --> 00:11:23,717 No, this one's fine. 225 00:11:23,717 --> 00:11:24,718 It's cold. 226 00:12:07,381 --> 00:12:08,210 Wait. 227 00:12:08,762 --> 00:12:09,729 Do me a favor. 228 00:12:18,945 --> 00:12:19,704 Yeah. 229 00:12:19,704 --> 00:12:20,947 Now we're talking. 230 00:12:20,947 --> 00:12:23,950 Come on. 231 00:12:33,269 --> 00:12:37,273 Why you got me talking about some better days 232 00:12:37,273 --> 00:12:39,586 when they're sitting right in front of my face? 233 00:12:39,586 --> 00:12:41,450 Hey, Omar. 234 00:12:41,450 --> 00:12:42,416 What up, what up? 235 00:12:42,416 --> 00:12:43,141 Baby, come here. 236 00:12:43,141 --> 00:12:44,246 Give me a hug. 237 00:12:44,246 --> 00:12:45,212 Hey, how are you? 238 00:12:45,212 --> 00:12:46,041 So good. 239 00:12:46,041 --> 00:12:48,595 Oh, is that Mari? 240 00:12:48,595 --> 00:12:49,596 Here. 241 00:12:49,596 --> 00:12:51,046 She's actually out for once. 242 00:12:51,046 --> 00:12:53,082 Never happens, so y'all better treat her right. 243 00:12:53,082 --> 00:12:54,497 I know she looks amazing. 244 00:12:54,497 --> 00:12:55,705 This is actually my shirt. 245 00:12:55,705 --> 00:12:56,637 How are you doing? 246 00:12:56,637 --> 00:12:58,122 Ari, what is all of this? 247 00:12:58,122 --> 00:12:58,847 . 248 00:12:58,847 --> 00:12:59,951 Oh. 249 00:12:59,951 --> 00:13:01,159 I'm not quite sure of this. 250 00:13:01,159 --> 00:13:02,782 Mix me a little surprise, will you? 251 00:13:02,782 --> 00:13:03,644 No, no. 252 00:13:03,644 --> 00:13:04,680 We can mix this outside. 253 00:13:04,680 --> 00:13:05,370 Ah. 254 00:13:05,370 --> 00:13:06,958 Ooh. 255 00:13:06,958 --> 00:13:08,373 Yeah, let's go outside. 256 00:13:08,373 --> 00:13:09,340 Yeah, there are more drinks outside. 257 00:13:09,340 --> 00:13:10,375 Now this sounds-- 258 00:13:10,375 --> 00:13:11,756 hey, Mari, you coming? 259 00:13:11,756 --> 00:13:13,482 Um, yeah, yeah, yeah. 260 00:13:13,482 --> 00:13:14,345 I'll head out right now. 261 00:13:14,345 --> 00:13:15,587 Like, right now? 262 00:13:15,587 --> 00:13:16,830 I'm just gonna look for something. 263 00:13:16,830 --> 00:13:18,038 OK, OK. 264 00:13:18,038 --> 00:13:20,316 I'll meet you there in a second, OK? 265 00:13:20,316 --> 00:13:22,284 Tastes like liquid gold. 266 00:13:22,284 --> 00:13:26,253 I got your glasses waiting for us back at home. 267 00:13:26,253 --> 00:13:30,154 And maybe at the time let's just take it slow, 268 00:13:30,154 --> 00:13:33,640 morning till the evening, I'm your one-man show. 269 00:13:33,640 --> 00:13:37,575 They don't even go lookin' down the road. 270 00:13:37,575 --> 00:13:41,130 Just keep your feet up and make yourself at home. 271 00:13:41,130 --> 00:13:44,547 And if you got the time, we can take it slow. 272 00:14:07,329 --> 00:14:08,295 We meet again. 273 00:14:11,609 --> 00:14:13,887 We haven't really met before. 274 00:14:13,887 --> 00:14:14,715 I'm Justin. 275 00:14:18,581 --> 00:14:19,203 Hi. 276 00:14:23,172 --> 00:14:25,209 What are you drinking? 277 00:14:25,209 --> 00:14:29,006 Oh, um, I don't really know. 278 00:14:29,006 --> 00:14:29,834 What's this? 279 00:14:29,834 --> 00:14:30,731 This is really good. 280 00:14:33,562 --> 00:14:34,563 I'm good, thanks. 281 00:14:46,126 --> 00:14:47,714 They're still with the fireworks? 282 00:14:50,855 --> 00:14:51,960 I need to look at him? 283 00:14:51,960 --> 00:14:52,892 He's not here. It doesn't matter. 284 00:14:54,721 --> 00:14:55,895 It is your night. 285 00:14:55,895 --> 00:14:57,103 See that shit? 286 00:14:57,103 --> 00:14:58,345 Yeah. 287 00:14:58,345 --> 00:14:59,726 Listen, you can deal with him later. 288 00:14:59,726 --> 00:15:01,728 You're gonna-- Mari. 289 00:15:01,728 --> 00:15:03,247 What are you fucking doing here? 290 00:15:03,247 --> 00:15:04,558 Jaime, chill out. 291 00:15:04,558 --> 00:15:06,112 We're not gonna embarrass you. 292 00:15:06,112 --> 00:15:07,354 Don't you got some, like, horse 293 00:15:07,354 --> 00:15:08,769 shit to shovel or something? 294 00:15:08,769 --> 00:15:10,323 Dude, we've been here for, like, two hours. 295 00:15:10,323 --> 00:15:11,945 Dude, Helen, can you please fuck off? 296 00:15:11,945 --> 00:15:12,946 Hey. 297 00:15:12,946 --> 00:15:15,052 It is kind of late. 298 00:15:15,052 --> 00:15:16,708 For real, Mari? 299 00:15:16,708 --> 00:15:18,400 We're not leaving. 300 00:15:18,400 --> 00:15:19,642 What are you gonna do? 301 00:15:19,642 --> 00:15:20,298 Bite me. 302 00:15:20,298 --> 00:15:21,990 Don't start. 303 00:15:21,990 --> 00:15:23,474 If you're gonna say that and not do anything, come on. 304 00:15:23,474 --> 00:15:24,406 So typical of him. 305 00:15:24,406 --> 00:15:25,303 Yeah, come on. Come on. 306 00:15:25,303 --> 00:15:26,235 Fight me. 307 00:15:26,235 --> 00:15:27,236 This guy bothering you? 308 00:15:27,236 --> 00:15:28,720 Hey. Hey, no. 309 00:15:29,445 --> 00:15:31,413 Look. It's OK. He's my cousin. 310 00:15:32,690 --> 00:15:33,484 Leave her alone. 311 00:15:33,484 --> 00:15:34,209 OK, don't fucking touch me, man. 312 00:15:34,209 --> 00:15:35,417 Hey, hey, look. We're fine. 313 00:15:35,417 --> 00:15:36,004 Just go. 314 00:15:36,004 --> 00:15:36,970 I'm trying to help you. 315 00:15:36,970 --> 00:15:38,075 Why are you being such a bitch about it? 316 00:15:38,075 --> 00:15:39,939 OK. Hey, don't fucking talk to her like that, man. 317 00:15:39,939 --> 00:15:41,147 Mari, do you know him? 318 00:15:41,147 --> 00:15:43,943 No. I mean, I've seen him, but I don't-- 319 00:15:43,943 --> 00:15:45,254 I think it's time for you to fuck off 320 00:15:45,254 --> 00:15:46,946 back to your mom's basement. 321 00:15:54,677 --> 00:15:55,402 Mari, wait don't touch that! 322 00:16:10,141 --> 00:16:11,280 Shit. 323 00:16:11,280 --> 00:16:12,143 Hey, hey. 324 00:16:12,143 --> 00:16:13,179 Guys, there's a fire. 325 00:16:13,179 --> 00:16:14,732 Are you OK? 326 00:16:14,732 --> 00:16:16,458 I can call someone if you need. 327 00:16:16,458 --> 00:16:17,666 Fucking wetback. 328 00:16:17,666 --> 00:16:18,839 Chill out, man. 329 00:16:18,839 --> 00:16:20,117 I'll have you fucking deported. 330 00:16:20,117 --> 00:16:21,118 Excuse you. 331 00:16:21,118 --> 00:16:22,291 Fuck, there's a fire. We should go. 332 00:16:22,291 --> 00:16:25,812 I saw your file today-- no social, no license. 333 00:16:25,812 --> 00:16:27,124 - Guys! Fire! 334 00:16:27,124 --> 00:16:28,056 I'm gonna call the cops. 335 00:16:28,056 --> 00:16:29,264 There's a fucking gas can. 336 00:16:29,264 --> 00:16:29,989 Let's go. 337 00:16:29,989 --> 00:16:30,644 Fuck. 338 00:16:37,306 --> 00:16:38,307 Mari. 339 00:16:38,307 --> 00:16:40,137 Mari, wait. 340 00:16:40,137 --> 00:16:43,657 Mari, hey. 341 00:16:43,657 --> 00:16:45,176 Do you really know that guy? 342 00:16:45,176 --> 00:16:45,901 Who the hell is he? 343 00:16:45,901 --> 00:16:46,902 I don't know, Justin! 344 00:16:48,904 --> 00:16:50,733 I can't believe this is happening. 345 00:16:50,733 --> 00:16:51,734 Are you OK? 346 00:16:51,734 --> 00:16:52,735 What did he tell you? 347 00:16:52,735 --> 00:16:54,220 I don't know. 348 00:16:54,220 --> 00:16:57,016 Mari, what are you doing? 349 00:16:57,016 --> 00:16:58,672 Come on, get back in the car. 350 00:16:58,672 --> 00:17:00,019 Did you not just hear what he said? 351 00:17:00,019 --> 00:17:01,261 You know I have my interview tomorrow. 352 00:17:01,261 --> 00:17:02,504 I can't mess things up. 353 00:17:02,504 --> 00:17:03,539 Mess it up by what? 354 00:17:03,539 --> 00:17:05,196 By having fun for the first time in your life? 355 00:17:05,196 --> 00:17:06,542 Oh, yeah, that was really fun, Helen. 356 00:17:06,542 --> 00:17:07,578 Are you blaming me? 357 00:17:07,578 --> 00:17:08,648 You should be blaming your mom. 358 00:17:08,648 --> 00:17:09,856 This isn't my fault. 359 00:17:09,856 --> 00:17:11,271 Look, I can't do this right now, OK? 360 00:17:11,271 --> 00:17:13,273 Come on. Mari, get back in the car. 361 00:17:13,273 --> 00:17:14,447 Just leave me alone! 362 00:17:14,447 --> 00:17:15,379 Mari, where are you going? 363 00:17:28,081 --> 00:17:30,083 Please leave your message after the tone. 364 00:18:01,597 --> 00:18:04,048 Everything OK here? 365 00:18:04,048 --> 00:18:05,567 She fucking attacked me. 366 00:18:05,567 --> 00:18:06,257 Hands on the car. 367 00:18:12,125 --> 00:18:13,126 Ramirez 507. 368 00:18:13,126 --> 00:18:14,231 Go ahead, 507. 369 00:18:14,231 --> 00:18:17,441 North Victor, 1300 and 1st. 370 00:18:17,441 --> 00:18:18,407 1st and 1300. 371 00:18:18,407 --> 00:18:19,650 507, copy. 372 00:18:19,650 --> 00:18:21,652 I'm gonna pat you down. 373 00:18:21,652 --> 00:18:22,756 Did you hear what I said? 374 00:18:22,756 --> 00:18:23,481 Turn around. 375 00:18:29,453 --> 00:18:32,525 First and last name. 376 00:18:32,525 --> 00:18:34,596 Justin Brooks. 377 00:18:34,596 --> 00:18:35,942 Tell me what happened tonight. 378 00:18:37,978 --> 00:18:44,813 I was at a party, and an illegal criminal, Marisol Rivera, 379 00:18:44,813 --> 00:18:46,332 she shot a firework at me. 380 00:18:46,332 --> 00:18:48,955 She fucked up my hand. 381 00:18:48,955 --> 00:18:50,336 I was just trying to help her. 382 00:18:50,336 --> 00:18:51,716 She shot a firework at you because you 383 00:18:51,716 --> 00:18:52,545 were trying to help her? 384 00:18:52,545 --> 00:18:54,995 Yes. 385 00:18:54,995 --> 00:18:58,102 She needs to get fucking deported. 386 00:18:58,102 --> 00:18:59,621 Do you where Marisol is? 387 00:18:59,621 --> 00:19:00,242 No. 388 00:19:04,660 --> 00:19:05,627 Get that hand looked at. 389 00:19:10,183 --> 00:19:11,805 And step away from the vehicle, please. 390 00:19:23,886 --> 00:19:24,715 Jaime? 391 00:19:34,000 --> 00:19:36,175 Marisol? 392 00:19:36,175 --> 00:19:37,037 Jaime? 393 00:19:39,005 --> 00:19:39,626 Hey. 394 00:19:42,905 --> 00:19:45,943 What is up with you? 395 00:19:48,152 --> 00:19:50,775 Baby, what happened? 396 00:19:50,775 --> 00:19:52,225 Nothing, Mom. 397 00:19:52,225 --> 00:19:52,915 Nothing? 398 00:19:52,915 --> 00:19:53,847 Are you drunk? 399 00:19:53,847 --> 00:19:54,883 No. 400 00:19:54,883 --> 00:19:56,643 I can smell your breath, hijo. 401 00:19:56,643 --> 00:19:57,368 I'm not-- I don't-- 402 00:19:57,368 --> 00:19:57,955 I don't even-- 403 00:19:58,887 --> 00:20:00,889 That's bad for you. 404 00:20:00,889 --> 00:20:02,925 It is bad. 405 00:20:02,925 --> 00:20:03,650 Right? Yeah. 406 00:20:03,650 --> 00:20:04,479 Hey. 407 00:20:04,479 --> 00:20:05,342 Don't go anywhere. 408 00:20:05,342 --> 00:20:06,135 We're not done talking. 409 00:20:19,252 --> 00:20:21,081 Good evening. 410 00:20:21,081 --> 00:20:23,291 Does Marisol Rivera live here? 411 00:20:23,291 --> 00:20:24,223 Marisol? 412 00:20:24,223 --> 00:20:26,466 What is this about? 413 00:20:26,466 --> 00:20:29,193 I'm Officer Hector Ramirez. 414 00:20:29,193 --> 00:20:31,471 There was an incident at a party she attended. 415 00:20:31,471 --> 00:20:32,334 What? 416 00:20:32,334 --> 00:20:33,232 I'd like to ask her some questions. 417 00:20:33,232 --> 00:20:34,233 Do you mind if I come in? 418 00:20:34,233 --> 00:20:36,235 Well, what happened? Is she OK? 419 00:20:36,235 --> 00:20:37,339 Uh.. Yeah. 420 00:20:37,339 --> 00:20:39,755 Are you her mother? 421 00:20:39,755 --> 00:20:40,791 I'm her aunt. 422 00:20:41,826 --> 00:20:43,276 Well, do you know where she's at? 423 00:20:43,276 --> 00:20:44,588 She's at a friend's house. 424 00:20:44,588 --> 00:20:46,900 Do you know what friend? 425 00:20:46,900 --> 00:20:47,867 No. 426 00:20:47,867 --> 00:20:48,902 You don't know? 427 00:20:48,902 --> 00:20:49,593 No. 428 00:20:49,593 --> 00:20:50,559 I trust her. 429 00:20:50,559 --> 00:20:51,388 You know anything? 430 00:20:51,388 --> 00:20:52,975 No. 431 00:20:52,975 --> 00:20:55,875 Mind if I ask you some questions? 432 00:20:55,875 --> 00:20:57,428 You're-- 433 00:20:57,428 --> 00:20:58,740 Jaime. 434 00:20:58,740 --> 00:21:00,259 Jaime. 435 00:21:00,259 --> 00:21:01,950 Can you tell me what happened tonight? 436 00:21:01,950 --> 00:21:03,848 That weird dude went crazy on my cousin. 437 00:21:03,848 --> 00:21:05,229 Went crazy? 438 00:21:05,229 --> 00:21:08,059 Yeah, he got hit with the firework and started screaming, saying 439 00:21:08,059 --> 00:21:10,269 he was gonna get her deported. 440 00:21:10,269 --> 00:21:11,891 Did she shoot the firework at him? 441 00:21:11,891 --> 00:21:13,479 No, man. She's not like that. 442 00:21:13,479 --> 00:21:14,790 She's a good girl. 443 00:21:14,790 --> 00:21:16,309 OK, kids were shooting them off. 444 00:21:16,309 --> 00:21:18,380 And then one was getting kind of close, right? 445 00:21:18,380 --> 00:21:21,003 So she tried to, like, move it. 446 00:21:21,003 --> 00:21:22,073 It still went off. 447 00:21:24,317 --> 00:21:25,145 OK. 448 00:21:27,147 --> 00:21:30,841 So, um, my name is on here. 449 00:21:30,841 --> 00:21:35,190 If you hear anything, uh, I'll be on call all night tonight. 450 00:21:35,190 --> 00:21:38,883 If not, I'll come back soon to check in. 451 00:21:38,883 --> 00:21:40,333 Mm-hmm. 452 00:21:40,333 --> 00:21:41,438 I didn't catch your name. 453 00:21:43,474 --> 00:21:44,751 Carmen de Luna. 454 00:21:45,027 --> 00:21:45,925 Thank you for your time. 455 00:21:45,925 --> 00:21:46,581 Mm-hmm. 456 00:21:52,552 --> 00:21:54,520 Uh-uh-uh. 457 00:22:00,353 --> 00:22:01,837 What the hell was that all about, Jaime? 458 00:22:01,837 --> 00:22:02,873 This ain't my fault, Mom. 459 00:22:02,873 --> 00:22:04,150 Oh, it's not your fault? 460 00:22:04,150 --> 00:22:05,324 Where is she? 461 00:22:05,324 --> 00:22:07,256 How the fuck should I know that? 462 00:22:07,256 --> 00:22:08,706 Stop cursing. 463 00:22:09,811 --> 00:22:11,364 You don't have the answers, huh? 464 00:22:11,364 --> 00:22:13,332 But you have all the answers to his questions, huh? 465 00:22:17,577 --> 00:22:20,339 Marisol? 466 00:22:20,339 --> 00:22:22,341 What is going on? 467 00:22:22,341 --> 00:22:24,273 Tia, I was at a party. 468 00:22:24,273 --> 00:22:25,827 Party? You said you were with Helen. 469 00:22:25,827 --> 00:22:26,552 I was. 470 00:22:26,552 --> 00:22:27,553 I was with her. I promise. 471 00:22:27,553 --> 00:22:28,208 Where are you? 472 00:22:28,208 --> 00:22:30,038 Are you OK? 473 00:22:30,038 --> 00:22:31,660 Yeah. 474 00:22:31,660 --> 00:22:33,697 There were fireworks, and this guy got really hurt, 475 00:22:33,697 --> 00:22:35,664 and he started freaking out at me. 476 00:22:35,664 --> 00:22:37,563 At you? 477 00:22:37,563 --> 00:22:38,391 Where are you now? 478 00:22:38,391 --> 00:22:39,703 I'm walking home. 479 00:22:39,703 --> 00:22:41,118 No. 480 00:22:41,118 --> 00:22:41,981 What? 481 00:22:41,981 --> 00:22:43,569 The cops were just here. 482 00:22:43,569 --> 00:22:45,364 At the house? 483 00:22:45,364 --> 00:22:47,193 What'd they say? 484 00:22:47,193 --> 00:22:49,229 They said they're coming back tomorrow. 485 00:22:49,229 --> 00:22:51,059 Shouldn't I, like, talk to them? 486 00:22:53,855 --> 00:22:54,407 No. 487 00:23:05,142 --> 00:23:07,800 Where am I supposed to go? 488 00:23:07,800 --> 00:23:08,835 Helen's? 489 00:23:08,835 --> 00:23:10,527 No, we got in a fight. 490 00:23:10,527 --> 00:23:12,874 What happened? 491 00:23:12,874 --> 00:23:16,395 Nothing. Look, why can't I come back? 492 00:23:16,395 --> 00:23:18,293 Look, I just-- 493 00:23:18,293 --> 00:23:20,744 I just need to make sure that everything is OK. 494 00:23:20,744 --> 00:23:21,883 Is it your work permit? 495 00:23:21,883 --> 00:23:23,056 Because I don't think you need to worry about that. 496 00:23:23,056 --> 00:23:24,057 No, that's not it. 497 00:23:24,057 --> 00:23:25,404 Look, I can just tell them what happened. 498 00:23:25,404 --> 00:23:26,405 Marisol, no. 499 00:23:39,418 --> 00:23:41,109 Tia... 500 00:23:44,112 --> 00:23:45,424 Am I illegal? 501 00:23:55,157 --> 00:23:57,712 Does this mean I can't go to college? 502 00:24:03,269 --> 00:24:06,997 You told me I was born here. 503 00:24:06,997 --> 00:24:08,308 What are you talking about? 504 00:24:08,308 --> 00:24:11,553 You took Jaime and I to Corpus. 505 00:24:11,553 --> 00:24:13,521 And some kid asked where we were from. 506 00:24:13,521 --> 00:24:14,832 And I asked you. 507 00:24:14,832 --> 00:24:17,766 You said I was from here. 508 00:24:17,766 --> 00:24:19,250 It's complicated. 509 00:24:19,250 --> 00:24:20,804 Marisol, you were 10. 510 00:24:26,016 --> 00:24:27,431 I didn't do anything wrong. 511 00:24:27,431 --> 00:24:29,675 I know. 512 00:24:29,675 --> 00:24:32,678 But if you come home right now, they'll take you away. 513 00:24:39,616 --> 00:24:43,309 Look, I need some time to figure things out, OK? 514 00:24:43,309 --> 00:24:46,968 I'm gonna call Peggy first thing tomorrow morning, OK? 515 00:24:46,968 --> 00:24:48,521 And then you call me. 516 00:24:48,521 --> 00:24:49,591 Call me tomorrow, OK? 517 00:24:49,591 --> 00:24:50,489 We can figure this out. 518 00:26:02,457 --> 00:26:03,044 Hello? 519 00:26:24,790 --> 00:26:25,618 Are you OK, Mari? 520 00:26:37,181 --> 00:26:38,804 The police are looking for you? 521 00:26:42,946 --> 00:26:45,569 I'm illegal. 522 00:26:55,475 --> 00:26:57,616 No. 523 00:26:57,616 --> 00:26:58,617 [spanish]. 524 00:27:05,658 --> 00:27:06,279 He can help. 525 00:27:19,292 --> 00:27:19,914 It's OK. 526 00:28:50,556 --> 00:28:52,938 Si, I'm here. 527 00:28:52,938 --> 00:28:54,249 OK. 528 00:28:54,249 --> 00:28:54,905 See you soon. 529 00:28:59,392 --> 00:29:00,704 You change your hair? 530 00:29:00,704 --> 00:29:02,602 Yeah. 531 00:29:02,602 --> 00:29:03,431 Hold this. 532 00:29:12,751 --> 00:29:15,339 When you get to the next stop, you'll get new instructions. 533 00:29:15,339 --> 00:29:16,409 Stop? No, no, no. 534 00:29:16,409 --> 00:29:17,445 I have my interview tomorrow. 535 00:29:17,445 --> 00:29:18,515 Mari. 536 00:29:18,515 --> 00:29:20,206 Mari, I need you to focus, OK? 537 00:29:22,070 --> 00:29:23,347 Do not go anywhere else. 538 00:29:30,699 --> 00:29:31,252 My phone. 539 00:29:31,252 --> 00:29:32,115 Why? 540 00:29:32,115 --> 00:29:33,461 It's safer this way. 541 00:29:33,461 --> 00:29:34,773 I think I should go back. 542 00:29:34,773 --> 00:29:36,775 Mari, no! 543 00:29:36,775 --> 00:29:37,672 No, Mari. 544 00:29:37,672 --> 00:29:38,293 Por favor. 545 00:29:45,128 --> 00:29:46,094 Hola, amigo. 546 00:29:50,650 --> 00:29:51,824 Thank you for coming. 547 00:29:51,824 --> 00:29:52,721 No, not a problem. 548 00:29:52,721 --> 00:29:53,792 Not a problem. 549 00:29:54,516 --> 00:29:56,139 Mac, this is Marisol. 550 00:29:56,139 --> 00:29:58,486 Hey there, Marisol. 551 00:29:58,486 --> 00:30:01,972 It's like I got me a limp fish there. 552 00:30:01,972 --> 00:30:03,146 So, Eduardo, same route? 553 00:30:03,146 --> 00:30:04,733 Si. 554 00:30:04,733 --> 00:30:06,011 This one's on me, amigo. 555 00:30:06,011 --> 00:30:06,805 OK? 556 00:30:06,805 --> 00:30:07,667 Not a problem. 557 00:30:07,667 --> 00:30:08,599 I'll circle back around. 558 00:30:08,599 --> 00:30:09,359 Graciaas. 559 00:30:09,359 --> 00:30:10,187 All right. 560 00:30:10,187 --> 00:30:12,017 Ready to load up? 561 00:30:12,017 --> 00:30:13,363 I think I should go. 562 00:30:13,363 --> 00:30:15,814 Mari, Mari, Mari, it's going to be OK, OK? 563 00:30:15,814 --> 00:30:18,057 You got money, your phone. 564 00:30:18,057 --> 00:30:20,784 And you got some time to figure out what you want to do next. 565 00:30:23,097 --> 00:30:24,477 It's going to be OK. 566 00:30:24,477 --> 00:30:25,927 You'll get where you need to go. 567 00:31:36,618 --> 00:31:37,896 Justin, come here. 568 00:31:38,586 --> 00:31:39,552 Justin? 569 00:31:42,417 --> 00:31:43,349 Yeah? 570 00:31:53,118 --> 00:31:55,016 Uh, grab me the wrench from the toolbox. 571 00:31:58,468 --> 00:32:00,504 Why are you fixing that? 572 00:32:00,504 --> 00:32:02,610 'Cause it's broken. 573 00:32:02,610 --> 00:32:03,266 We're moving. 574 00:32:09,479 --> 00:32:12,171 It's good to fix things yourself. 575 00:32:12,171 --> 00:32:13,310 Jeez, what happened to you? 576 00:32:13,310 --> 00:32:14,380 Dad, this girl from school. 577 00:32:14,380 --> 00:32:16,106 We can't take any more bills, man. 578 00:32:21,767 --> 00:32:22,941 Can you give me the wrench? 579 00:32:28,049 --> 00:32:30,810 I said a wrench. 580 00:32:30,810 --> 00:32:31,432 Those are pliers. 581 00:32:40,993 --> 00:32:42,650 Not handing this off to Garcia? 582 00:32:42,650 --> 00:32:45,446 I got time. 583 00:32:45,446 --> 00:32:48,587 You got a lot of time these days, Detective. 584 00:32:48,587 --> 00:32:50,313 You gonna start knitting, too? 585 00:32:50,313 --> 00:32:52,625 Yeah, knit you some gloves so your hands don't 586 00:32:52,625 --> 00:32:54,110 get all up in my business, man. 587 00:32:54,110 --> 00:32:55,594 You wish you had some business. 588 00:32:55,594 --> 00:32:57,009 What have we got here, man? 589 00:32:57,009 --> 00:32:58,735 Well, three other kids at the party 590 00:32:58,735 --> 00:33:01,669 confirmed that she shot the fireworks. 591 00:33:01,669 --> 00:33:02,635 Oh, yeah? 592 00:33:02,635 --> 00:33:03,878 Anything on social media? 593 00:33:03,878 --> 00:33:05,604 Yeah, two videos, 594 00:33:05,604 --> 00:33:08,331 with the firework, another kid on the ground, injured. 595 00:33:08,331 --> 00:33:11,127 I don't see how it happened, though. 596 00:33:11,127 --> 00:33:12,783 But he's here now. 597 00:33:12,783 --> 00:33:14,130 Who? 598 00:33:14,130 --> 00:33:14,993 The kid. 599 00:33:20,343 --> 00:33:22,000 Oh, you're in a hurry now, huh? 600 00:33:27,557 --> 00:33:28,903 Mr. Brooks? 601 00:33:28,903 --> 00:33:30,560 Have you apprehended her? 602 00:33:30,560 --> 00:33:32,113 No. 603 00:33:32,113 --> 00:33:32,976 Are you kidding me? 604 00:33:32,976 --> 00:33:35,151 What are you guys doing? 605 00:33:35,151 --> 00:33:36,531 We're doing what we're supposed to do. 606 00:33:36,531 --> 00:33:38,154 What is it that you want? 607 00:33:38,154 --> 00:33:39,500 I want to make sure she gets arrested. 608 00:33:39,500 --> 00:33:41,502 She committed a crime. 609 00:33:42,054 --> 00:33:43,021 That's it? 610 00:33:46,921 --> 00:33:49,579 I want to press charges. 611 00:33:49,579 --> 00:33:51,581 You serious? 612 00:33:51,581 --> 00:33:53,893 That's my duty as an American, to protect our borders 613 00:33:53,893 --> 00:33:55,033 from hostile invaders. 614 00:33:58,519 --> 00:34:02,695 See Officer Wells for paperwork. 615 00:34:02,695 --> 00:34:03,455 That's it? 616 00:34:22,025 --> 00:34:23,544 Makes for a good conversation. 617 00:34:43,460 --> 00:34:46,774 So how'd you know Eduardo? 618 00:34:46,774 --> 00:34:49,535 Um, I help him with his horses. 619 00:34:49,535 --> 00:34:51,296 Ah. 620 00:34:51,296 --> 00:34:53,608 So we have a horse whisperer in our midst. 621 00:34:53,608 --> 00:34:56,991 He and I go back a ways. 622 00:34:56,991 --> 00:34:59,890 His son Ricky and I used to work together 623 00:34:59,890 --> 00:35:01,927 oil rigging out in Pearsall. 624 00:35:01,927 --> 00:35:04,032 Eduardo has a son? 625 00:35:04,032 --> 00:35:05,586 Yeah. 626 00:35:05,586 --> 00:35:07,726 He got picked up in a sweep, I don't 627 00:35:07,726 --> 00:35:11,074 know, two, three years ago. 628 00:35:11,074 --> 00:35:13,111 Eduardo took it rough. 629 00:35:13,111 --> 00:35:15,768 He'd never show it. 630 00:35:15,768 --> 00:35:17,287 Man, anybody'd take that rough. 631 00:35:20,014 --> 00:35:22,913 Well, you might want to try and catch some shut-eye. 632 00:35:22,913 --> 00:35:24,467 It's quite a trip. 633 00:35:24,467 --> 00:35:25,778 It's gonna be a while. 634 00:35:49,043 --> 00:35:51,079 I keep trying her. 635 00:35:51,079 --> 00:35:52,529 So she didn't come home? 636 00:35:52,529 --> 00:35:54,359 I told her to go, but just for the night. 637 00:35:54,359 --> 00:35:57,707 And now she won't answer. 638 00:35:57,707 --> 00:35:59,536 Do you know where she might have gone? 639 00:35:59,536 --> 00:36:00,710 I don't know. 640 00:36:00,710 --> 00:36:02,643 Maybe her mom's, but I don't know. 641 00:36:02,643 --> 00:36:04,541 Where's that? 642 00:36:04,541 --> 00:36:06,233 Rustwater, Kansas. 643 00:36:06,233 --> 00:36:08,235 Well, what about the DACA paperwork? 644 00:36:08,235 --> 00:36:10,098 Please. 645 00:36:10,098 --> 00:36:12,618 Carmen, I warned you about this. 646 00:36:12,618 --> 00:36:13,688 I know. 647 00:36:13,688 --> 00:36:15,069 I know, OK? 648 00:36:15,069 --> 00:36:16,139 But I thought that Ximena would eventually 649 00:36:16,139 --> 00:36:17,761 show or do something. 650 00:36:17,761 --> 00:36:19,660 Well, somebody still needs to file it. 651 00:36:19,660 --> 00:36:20,937 Really? Even now? 652 00:36:20,937 --> 00:36:22,145 If she's convicted, 653 00:36:22,145 --> 00:36:23,698 she could be barred from qualifying. 654 00:36:23,698 --> 00:36:25,286 But if she only has a record with no convictions, 655 00:36:25,286 --> 00:36:26,391 she could still be eligible. 656 00:36:26,391 --> 00:36:29,014 It'd be subject to discretion. 657 00:36:29,014 --> 00:36:30,740 OK. 658 00:36:30,740 --> 00:36:32,293 OK, do you know the status of the charges? 659 00:36:32,293 --> 00:36:35,158 I know that the police want to talk to Marisol. 660 00:36:35,158 --> 00:36:36,539 She should talk to them. 661 00:36:36,539 --> 00:36:37,505 She should? 662 00:36:37,505 --> 00:36:38,610 Look, the local police 663 00:36:38,610 --> 00:36:41,337 are only interested in handling local violations. 664 00:36:41,337 --> 00:36:43,408 Get her back here so we can figure it out. 665 00:36:43,408 --> 00:36:44,063 I will. 666 00:36:53,521 --> 00:36:54,350 Hey. 667 00:36:54,350 --> 00:36:55,282 Hi. 668 00:36:55,282 --> 00:36:56,524 Marisol? 669 00:36:56,524 --> 00:36:57,767 She's not here. 670 00:36:57,767 --> 00:36:59,355 I need to talk to her. 671 00:36:59,355 --> 00:37:00,563 Did she go to her interview? 672 00:37:00,563 --> 00:37:02,185 It's in, like, 20 minutes. 673 00:37:02,185 --> 00:37:04,532 My mom, like, kicked her out last night, so, you know? 674 00:37:04,532 --> 00:37:05,430 What? 675 00:37:05,430 --> 00:37:06,051 Something like that-- 676 00:37:06,051 --> 00:37:06,638 spaz. 677 00:37:06,638 --> 00:37:07,466 OK, look. 678 00:37:07,466 --> 00:37:08,674 The cops showed up. 679 00:37:08,674 --> 00:37:10,262 My mom got scared, told her to find 680 00:37:10,262 --> 00:37:12,368 a place to sleep for the night. 681 00:37:12,368 --> 00:37:14,542 So where is she? 682 00:37:14,542 --> 00:37:15,681 I thought she was with you. 683 00:37:15,681 --> 00:37:16,682 Well, she's not. 684 00:37:16,682 --> 00:37:18,857 We got in a fight. 685 00:37:18,857 --> 00:37:20,962 Wait, so we just don't know where she is? 686 00:37:20,962 --> 00:37:22,378 What if she got arrested? 687 00:37:22,378 --> 00:37:23,862 What if-- what if Justin found her and, like, 688 00:37:23,862 --> 00:37:24,690 murdered her or something? 689 00:37:24,690 --> 00:37:25,864 OK, I'm sure she's fine, all right? 690 00:37:25,864 --> 00:37:26,934 Chill out. 691 00:37:26,934 --> 00:37:28,729 You are the worst. 692 00:37:28,729 --> 00:37:31,110 Fuck did I do? 693 00:37:31,110 --> 00:37:32,422 What are you doing? Hey, don't fucking touch that. 694 00:37:32,422 --> 00:37:33,699 Helen, what the fuck are you-- hey, OK, 695 00:37:33,699 --> 00:37:35,253 that's 40 fucking bucks you owe me. 696 00:37:35,253 --> 00:37:36,875 You're the reason all this shit 697 00:37:36,875 --> 00:37:37,462 happened in the first place. 698 00:37:37,462 --> 00:37:38,359 And so are you. 699 00:37:38,359 --> 00:37:40,603 At least I'm trying to do something. 700 00:37:40,603 --> 00:37:41,638 OK, you know what, Helen? 701 00:37:41,638 --> 00:37:42,639 My mom has a lawyer. 702 00:37:42,639 --> 00:37:43,778 So we'll figure it out. 703 00:37:43,778 --> 00:37:44,745 What about her being illegal? - It's all right. 704 00:37:44,745 --> 00:37:45,987 What the hell is that? 705 00:37:46,988 --> 00:37:48,542 I didn't even know that. 706 00:37:48,542 --> 00:37:49,301 Where's Carmen? 707 00:37:49,301 --> 00:37:52,270 She's at work. Are you done? 708 00:37:53,788 --> 00:37:57,275 We need to find Marisol. 709 00:37:57,275 --> 00:37:58,966 Jaime, listen to me. 710 00:37:58,966 --> 00:37:59,760 We have to find her. 711 00:37:59,760 --> 00:38:01,071 She's your cousin. 712 00:38:01,071 --> 00:38:02,072 You know what, Helen? 713 00:38:02,072 --> 00:38:03,211 It's time for you to leave. 714 00:38:03,211 --> 00:38:04,592 God, you're such a fucking asshole! 715 00:38:35,968 --> 00:38:37,418 Hi. 716 00:38:37,418 --> 00:38:39,972 Are you Marisol? 717 00:38:39,972 --> 00:38:40,835 No. 718 00:38:40,835 --> 00:38:44,460 Um, can she reschedule? 719 00:38:44,460 --> 00:38:46,979 She's just come across a situation. 720 00:38:46,979 --> 00:38:49,948 But-- she-- she won't shut up about UC Davis and being a vet. 721 00:38:49,948 --> 00:38:52,053 She's really, really, really smart. 722 00:38:52,053 --> 00:38:53,917 So what's the situation? 723 00:38:53,917 --> 00:38:55,505 She just found out that she's illegal. 724 00:38:58,543 --> 00:39:00,372 Oh. 725 00:39:00,372 --> 00:39:01,718 Can she still go? 726 00:39:24,120 --> 00:39:26,916 Thought we could use something sweet. 727 00:39:26,916 --> 00:39:27,675 Thank you. 728 00:39:36,477 --> 00:39:38,065 Where are we going? 729 00:39:38,065 --> 00:39:41,171 Well, we're going to see how much money we can get 730 00:39:41,171 --> 00:39:44,140 for all that stuff in the back. 731 00:39:44,140 --> 00:39:46,073 Nah, I'm just kidding. 732 00:39:46,073 --> 00:39:50,388 OK, now we're going north toward Tulsa. 733 00:39:50,388 --> 00:39:52,182 And then, if memory serves-- 734 00:39:52,182 --> 00:39:57,256 and it usually does, but not as much as it used to-- 735 00:39:57,256 --> 00:40:01,433 you'll be going on to Wichita and then 736 00:40:01,433 --> 00:40:04,678 Des Moines and then Minneapolis. 737 00:40:04,678 --> 00:40:06,783 Wichita? 738 00:40:06,783 --> 00:40:08,923 Yes, ma'am. 739 00:40:08,923 --> 00:40:11,512 Something there for you? 740 00:40:11,512 --> 00:40:12,340 My mom. 741 00:40:12,340 --> 00:40:13,618 She's in Rustwater. 742 00:40:13,618 --> 00:40:16,241 Oh, well, that's-- 743 00:40:16,241 --> 00:40:17,622 that's close. 744 00:40:17,622 --> 00:40:18,830 She know you're coming? 745 00:40:18,830 --> 00:40:19,796 No. 746 00:40:19,796 --> 00:40:22,281 Mm. 747 00:40:22,281 --> 00:40:26,562 Eduardo know you got a mom up there? 748 00:40:26,562 --> 00:40:28,667 He told me not to go anywhere else. 749 00:40:28,667 --> 00:40:30,393 Mm. 750 00:40:30,393 --> 00:40:34,570 Well, he's probably right. 751 00:40:34,570 --> 00:40:36,261 You know, it probably wouldn't be a good idea 752 00:40:36,261 --> 00:40:38,919 for you to run off on your own. 753 00:40:38,919 --> 00:40:44,062 But I've taken a lot of migrants up to stay with relatives. 754 00:40:44,062 --> 00:40:45,822 It's nice to be around family. 755 00:42:27,441 --> 00:42:30,064 [spanish]. 756 00:42:30,064 --> 00:42:30,996 Hurry up. 757 00:42:53,053 --> 00:42:54,502 Here we are-- 758 00:42:55,573 --> 00:43:00,129 in that little white house over there on your left. 759 00:43:00,129 --> 00:43:02,234 You still got that piece of paper Eduardo gave me? 760 00:43:06,238 --> 00:43:08,827 Thank you. 761 00:43:45,795 --> 00:43:47,038 Who is it? 762 00:43:47,038 --> 00:43:47,935 Marisol. 763 00:44:03,330 --> 00:44:06,885 Um, we're going to take a picture of you back here. OK? 764 00:44:24,247 --> 00:44:26,318 Stand here. 765 00:44:26,318 --> 00:44:28,148 Stand right there for the camera. 766 00:44:38,676 --> 00:44:39,746 Look here. 767 00:45:21,649 --> 00:45:26,033 Mija, mija, mija, [inaudible]... 768 00:45:33,938 --> 00:45:34,524 It's OK. 769 00:45:34,524 --> 00:45:35,905 It's OK. It's OK. 770 00:45:37,942 --> 00:45:38,736 The pillow. 771 00:45:38,736 --> 00:45:39,633 Give me the pillow. 772 00:45:39,633 --> 00:45:41,739 No, no, no, no. 773 00:45:41,739 --> 00:45:43,637 It's OK. 774 00:45:43,637 --> 00:45:45,294 It's OK. 775 00:45:45,294 --> 00:45:47,089 Somebody call an ambulance. 776 00:45:51,334 --> 00:45:53,302 Someone help me! 777 00:45:53,302 --> 00:45:54,303 Shh, shh, shh, shh. 778 00:45:58,652 --> 00:46:00,240 It's OK. 779 00:46:00,240 --> 00:46:01,068 It'll be all right. 780 00:46:01,068 --> 00:46:02,207 She'll be all right. 781 00:46:02,207 --> 00:46:04,382 It's happened before. 782 00:46:04,382 --> 00:46:05,210 OK. 783 00:46:06,591 --> 00:46:07,488 Shh. 784 00:46:07,488 --> 00:46:08,420 It's OK. 785 00:46:08,420 --> 00:46:11,078 She'll be all right. 786 00:46:11,078 --> 00:46:11,769 You're OK. 787 00:46:11,769 --> 00:46:12,631 It's OK. 788 00:46:12,631 --> 00:46:14,357 It's happened before. 789 00:46:14,357 --> 00:46:15,117 She'll be all right. 790 00:47:43,343 --> 00:47:44,309 Good morning. 791 00:47:44,309 --> 00:47:45,586 Hi. 792 00:47:45,586 --> 00:47:46,864 I was hoping to speak to Marisol. 793 00:47:46,864 --> 00:47:47,968 Is she home? 794 00:47:49,004 --> 00:47:51,213 No. 795 00:47:51,213 --> 00:47:52,007 Do you have a moment? 796 00:47:59,221 --> 00:47:59,773 Thank you. 797 00:48:03,570 --> 00:48:07,677 Look, Marisol seems like a good kid. 798 00:48:07,677 --> 00:48:09,714 I just have to ask her a few questions. 799 00:48:12,441 --> 00:48:13,821 I can't get a hold of her. 800 00:48:13,821 --> 00:48:15,306 I need to talk to her to get the charges dropped. 801 00:48:22,347 --> 00:48:23,417 Do you have a lawyer? 802 00:48:25,419 --> 00:48:26,696 Yes. 803 00:48:26,696 --> 00:48:30,079 May I ask why she lives with you? 804 00:48:33,565 --> 00:48:38,432 It was supposed to be temporary. 805 00:48:41,988 --> 00:48:45,923 My sister, her mom, is not reliable. 806 00:48:45,923 --> 00:48:47,925 Her dad is out of the picture. 807 00:48:50,030 --> 00:48:51,549 And she's undocumented? 808 00:48:54,414 --> 00:48:56,312 Are you, your son? 809 00:49:00,247 --> 00:49:02,974 I have a work permit. 810 00:49:02,974 --> 00:49:04,665 And I'm applying for my green card. 811 00:49:07,772 --> 00:49:11,086 Marisol didn't know. 812 00:49:11,086 --> 00:49:14,641 She's been here since she was six months old. 813 00:49:17,195 --> 00:49:19,094 Yeah. 814 00:49:19,094 --> 00:49:23,822 Um, do you have any idea where she's at? 815 00:49:23,822 --> 00:49:26,998 I do have an idea. 816 00:49:26,998 --> 00:49:29,621 I have to work tonight, but I'm gonna go tomorrow. 817 00:49:36,766 --> 00:49:38,492 Justin, I'm going. 818 00:49:38,492 --> 00:49:41,254 Be back later. 819 00:49:41,254 --> 00:49:42,565 Be all right on your own? 820 00:49:42,565 --> 00:49:45,120 Yeah. 821 00:49:45,120 --> 00:49:46,431 Don't spend all day on the computer. 822 00:50:31,959 --> 00:50:33,340 That's wonderful. 823 00:50:33,340 --> 00:50:35,170 Yeah, that's-- Lili is here to pick you up. 824 00:50:38,828 --> 00:50:39,588 Thank you so much. 825 00:50:45,663 --> 00:50:47,906 Oh, I'm getting over. 826 00:50:47,906 --> 00:50:49,805 Chill out, bro. 827 00:50:49,805 --> 00:50:50,564 It's gonna be all right. 828 00:50:57,399 --> 00:51:00,471 You want to put on any music? 829 00:51:00,471 --> 00:51:02,438 Mind if I put some on? 830 00:51:02,438 --> 00:51:04,889 Wichita's still a few hours away. 831 00:51:04,889 --> 00:51:08,375 Bad bitches. 832 00:51:08,375 --> 00:51:09,031 Bad, bad bitches. 833 00:51:09,031 --> 00:51:10,550 Ah. Oops. 834 00:51:10,550 --> 00:51:14,864 I'm so sorry. 835 00:51:14,864 --> 00:51:16,452 You can leave that on. 836 00:51:16,452 --> 00:51:18,868 It's OK. 837 00:51:18,868 --> 00:51:19,421 OK. 838 00:51:21,112 --> 00:51:22,493 When my bitches there, we all bad as fuck. 839 00:51:22,493 --> 00:51:23,942 Hell, yeah. 840 00:51:23,942 --> 00:51:25,358 When my bitches there, we don't give a fuck. 841 00:51:25,358 --> 00:51:26,773 Hell, no. 842 00:51:26,773 --> 00:51:28,499 If he ain't rich, then I ain't giving it up. 843 00:51:28,499 --> 00:51:29,534 Hey, hey. 844 00:51:29,534 --> 00:51:32,054 And we ain't finished till he give me the cum. 845 00:51:32,054 --> 00:51:33,538 I do it for the loot. 846 00:51:33,538 --> 00:51:35,161 Haters want to shoot. 847 00:51:35,161 --> 00:51:36,196 I don't need no help. 848 00:51:36,196 --> 00:51:37,059 OK. 849 00:51:37,059 --> 00:51:38,233 I just find my group. 850 00:51:38,233 --> 00:51:39,268 I just find my troop. 851 00:51:39,268 --> 00:51:40,649 We tripping [inaudible]. 852 00:51:40,649 --> 00:51:42,927 They beat them for some more. 853 00:51:42,927 --> 00:51:43,790 Somebody let them know. 854 00:51:43,790 --> 00:51:44,894 Six bad bitches. 855 00:51:44,894 --> 00:51:46,310 We worried about nothing. 856 00:51:46,310 --> 00:51:47,414 You don't listen, man. 857 00:51:47,414 --> 00:51:48,967 I'm just trying to help you. 858 00:51:48,967 --> 00:51:51,246 I don't know how many times I got to tell you, dawg. 859 00:51:51,246 --> 00:51:52,212 At least two bags. 860 00:51:52,212 --> 00:51:54,249 Dude, OK, we all smelt it. 861 00:51:54,249 --> 00:51:55,422 Everybody smelt it. 862 00:51:55,422 --> 00:51:56,251 What are you talking about, man? 863 00:51:56,251 --> 00:51:56,906 Nobody smelled shit. 864 00:51:56,906 --> 00:51:57,390 Yeah, yeah. 865 00:52:02,843 --> 00:52:04,328 What the fuck? 866 00:52:10,368 --> 00:52:13,233 What, you got that amiga on your ass? 867 00:52:13,233 --> 00:52:14,993 At least I could have her if there was. 868 00:52:14,993 --> 00:52:16,271 They ain't after your cuz anyways. 869 00:52:16,271 --> 00:52:17,513 Are you gonna fucking help me or are 870 00:52:17,513 --> 00:52:18,342 you just gonna stand there? Go. 871 00:52:18,342 --> 00:52:19,239 Get that one. 872 00:52:19,239 --> 00:52:21,172 Chill, mano. I got you. 873 00:52:32,494 --> 00:52:33,288 Come on. 874 00:52:40,985 --> 00:52:44,333 I like your jacket. 875 00:52:44,333 --> 00:52:45,852 Thanks. 876 00:52:45,852 --> 00:52:47,819 It was my mom's. 877 00:52:47,819 --> 00:52:49,890 My grandma taught her how to embroider, 878 00:52:49,890 --> 00:52:52,272 and then she taught me some, too. 879 00:52:52,272 --> 00:52:53,446 Dude, that's so cool. 880 00:52:53,446 --> 00:52:54,826 Are you guys close? 881 00:52:54,826 --> 00:52:55,827 Sort of. 882 00:52:55,827 --> 00:52:57,933 Mm.. Moms are tough. 883 00:52:57,933 --> 00:52:58,968 Yeah. 884 00:52:58,968 --> 00:52:59,624 You want another slice? 885 00:52:59,624 --> 00:53:01,143 Uh, no. 886 00:53:01,143 --> 00:53:02,662 My mom still yells at me because I 887 00:53:02,662 --> 00:53:03,870 can't make [inaudible]. 888 00:53:03,870 --> 00:53:04,871 "Hey, hey. 889 00:53:04,871 --> 00:53:06,079 So what are you going to do? 890 00:53:06,079 --> 00:53:07,805 Feed your husband McDonald's?" 891 00:53:07,805 --> 00:53:10,256 Girl, like, I have an econ degree, 892 00:53:10,256 --> 00:53:12,982 I'm a manager at a bank, and I just bought my own home. 893 00:53:12,982 --> 00:53:14,225 Relax. 894 00:53:16,262 --> 00:53:17,297 Does she live close? 895 00:53:17,297 --> 00:53:18,056 Oh, no. 896 00:53:18,056 --> 00:53:19,541 She's in Cameroon. 897 00:53:19,541 --> 00:53:22,544 My parents got deported two years ago. 898 00:53:22,544 --> 00:53:24,718 They missed one deadline, and just like that. 899 00:53:29,482 --> 00:53:30,897 Do you ever get to see them? 900 00:53:30,897 --> 00:53:32,588 Yeah. 901 00:53:32,588 --> 00:53:36,040 I visit them once a year, and I talk to them every week. 902 00:53:36,040 --> 00:53:38,249 My mom can still yell at me over the phone. 903 00:53:40,147 --> 00:53:44,048 Do you think you'd ever go live with them? 904 00:53:44,048 --> 00:53:45,083 I'm OK on my own. 905 00:53:49,467 --> 00:53:50,537 I do miss them, though. 906 00:53:54,300 --> 00:53:57,406 Uh, let me grab you that list before I forget. 907 00:54:06,898 --> 00:54:08,279 Places that'll hire. 908 00:54:08,279 --> 00:54:10,419 Thanks. 909 00:54:10,419 --> 00:54:13,250 Do you think I can use your phone to check my email? 910 00:54:13,250 --> 00:54:15,252 Yeah. Just sign out of it when you're done. 911 00:54:25,779 --> 00:54:27,022 That was quick. 912 00:54:27,022 --> 00:54:27,850 Yeah. 913 00:55:47,447 --> 00:55:48,379 Helen? 914 00:55:48,379 --> 00:55:50,450 Marisol? 915 00:55:50,450 --> 00:55:52,107 I got your email. 916 00:55:52,107 --> 00:55:52,866 Where are you? 917 00:55:52,866 --> 00:55:53,971 Are you OK? 918 00:55:53,971 --> 00:55:55,662 I'm OK. 919 00:55:55,662 --> 00:55:56,974 I'm in Kansas. 920 00:55:56,974 --> 00:55:57,975 What the fuck? 921 00:55:57,975 --> 00:55:59,010 Kansas? 922 00:55:59,010 --> 00:56:00,874 What are you doing in Kansas? 923 00:56:00,874 --> 00:56:03,429 I'm going to my mom's. 924 00:56:03,429 --> 00:56:05,189 Your mom's? 925 00:56:05,189 --> 00:56:06,984 You know she basically ghosted you? 926 00:56:09,883 --> 00:56:12,541 Can you just not be like this right now. 927 00:56:15,406 --> 00:56:17,719 You know I went to your interview? 928 00:56:17,719 --> 00:56:19,686 You did? 929 00:56:19,686 --> 00:56:21,861 What'd they say? 930 00:56:21,861 --> 00:56:23,241 You can apply for DACA. 931 00:56:29,282 --> 00:56:31,249 The fucking cops showed up at Carmen's. 932 00:56:31,249 --> 00:56:32,250 Well, all of that is bullshit. 933 00:56:32,250 --> 00:56:33,182 You didn't do anything wrong. 934 00:56:33,182 --> 00:56:34,356 It doesn't matter. 935 00:56:34,356 --> 00:56:35,322 It does matter. 936 00:56:35,322 --> 00:56:36,393 Marisol, I have to help-- 937 00:56:36,393 --> 00:56:40,017 Helen, I could be deported, OK? 938 00:56:40,017 --> 00:56:43,296 Can you just think about that? 939 00:56:43,296 --> 00:56:47,127 I'd never see you or Carmen or Jaime or anyone again. 940 00:56:50,614 --> 00:56:52,650 What are you gonna do at your mom's? 941 00:56:58,345 --> 00:56:59,208 I don't know. 942 00:56:59,208 --> 00:57:02,833 Um, we'll figure it out. 943 00:57:03,247 --> 00:57:03,799 Yeah. 944 00:57:10,323 --> 00:57:12,014 I'll talk to you soon. 945 00:57:12,014 --> 00:57:13,153 Will you? 946 00:57:13,153 --> 00:57:14,292 Yes. 947 00:57:16,916 --> 00:57:17,986 OK. 948 00:57:21,265 --> 00:57:23,025 Bye. - Bye. 949 00:57:40,077 --> 00:57:40,871 OK, mijo. 950 00:57:40,871 --> 00:57:42,459 I'm gonna head out. 951 00:57:42,459 --> 00:57:44,495 Oh, I'll try to call you later, OK? 952 00:57:44,495 --> 00:57:45,669 OK. Do you got that? 953 00:57:45,669 --> 00:57:46,670 Yeah I got it. I got it. 954 00:57:46,670 --> 00:57:47,498 I'm counting on you. 955 00:57:47,498 --> 00:57:48,223 OK, I got you, Mom. 956 00:57:48,223 --> 00:57:49,500 OK. Te amo. 957 00:57:49,500 --> 00:57:52,330 Love you. Bye. 958 00:58:05,965 --> 00:58:06,966 Carmen de Luna. 959 00:58:09,037 --> 00:58:09,969 Jaime! 960 00:58:09,969 --> 00:58:10,970 Jaime! 961 00:58:10,970 --> 00:58:12,005 Behind your back. 962 00:58:12,005 --> 00:58:13,351 Jaime! Mijo! 963 00:58:13,351 --> 00:58:14,560 Mijo! 964 00:58:14,560 --> 00:58:17,459 Call Peggy! 965 00:58:17,459 --> 00:58:18,460 You're under arrest. 966 00:58:18,460 --> 00:58:19,979 Drop your bag. 967 00:58:20,980 --> 00:58:22,153 Jaime! 968 00:58:22,153 --> 00:58:22,844 Jaime! 969 00:58:22,844 --> 00:58:23,638 Mom! 970 00:58:23,638 --> 00:58:24,742 Hey, Mom! 971 00:58:24,742 --> 00:58:25,571 That's my mom! 972 00:58:25,571 --> 00:58:26,364 Mom! 973 00:58:26,364 --> 00:58:27,400 Call her! 974 00:58:29,126 --> 00:58:29,713 All right, guys. 975 00:58:29,713 --> 00:58:30,714 Let's go. 976 00:58:42,967 --> 00:58:45,142 Hey, Just-- Justin. 977 00:58:45,142 --> 00:58:48,041 Wait a second. 978 00:58:48,041 --> 00:58:50,423 How do I print again? 979 00:58:51,424 --> 00:58:53,012 Press this button. 980 00:58:57,085 --> 00:58:58,293 Mom handled all this shit. 981 00:59:03,574 --> 00:59:04,541 Thanks, bud. 982 00:59:31,257 --> 00:59:33,224 No I understand. 983 00:59:33,224 --> 00:59:34,881 Is there any way you'd reconsider? 984 00:59:37,643 --> 00:59:39,368 I know it may not be current, but I do have 10 985 00:59:39,368 --> 00:59:41,578 years of flux core experience. 986 00:59:41,578 --> 00:59:45,823 Also, I can use arc and plasma, tungsten welders. 987 00:59:45,823 --> 00:59:47,687 Yeah. 988 00:59:47,687 --> 00:59:50,587 Well, ideally, I'm looking at for a month contract. 989 00:59:53,659 --> 00:59:56,282 Well, that would be challenging. 990 00:59:56,282 --> 00:59:57,594 Would there be any guarantee on hours? 991 01:00:11,815 --> 01:00:14,058 Sir, as I explained, we will contact you as the situation-- 992 01:00:14,058 --> 01:00:16,164 I haven't heard anything from anyone in days. 993 01:00:16,164 --> 01:00:17,683 What are you guys even doing? 994 01:00:17,683 --> 01:00:19,823 The officer assigned to your case will contact you. 995 01:00:19,823 --> 01:00:21,445 You know, you are so far up the state's ass-- 996 01:00:21,445 --> 01:00:22,549 Sir. 997 01:00:22,549 --> 01:00:23,620 you couldn't think for yourself if you tried. 998 01:00:23,620 --> 01:00:24,828 I need you to back away. 999 01:00:24,828 --> 01:00:26,277 I'd like to file a complaint against the officer 1000 01:00:26,277 --> 01:00:27,278 assigned, Hector Ramirez. 1001 01:00:27,278 --> 01:00:28,694 I have rights! 1002 01:00:28,694 --> 01:00:29,660 OK. I'm good. 1003 01:00:29,660 --> 01:00:31,938 I'm good. 1004 01:01:05,696 --> 01:01:08,630 Do you want one? 1005 01:01:08,630 --> 01:01:10,287 No. 1006 01:01:10,287 --> 01:01:12,013 What happened? 1007 01:01:12,013 --> 01:01:14,843 Why'd you call me? 1008 01:01:14,843 --> 01:01:15,982 ICE picked up my mom. 1009 01:01:37,279 --> 01:01:40,386 Who's that? 1010 01:01:42,388 --> 01:01:43,389 Come on. 1011 01:01:46,392 --> 01:01:47,427 What are you doing here? 1012 01:01:47,427 --> 01:01:48,187 Oh, shit. 1013 01:01:48,187 --> 01:01:49,429 Boss fight. 1014 01:01:51,742 --> 01:01:54,020 Are you fucking kidding me, huh? 1015 01:01:54,020 --> 01:01:55,228 Dirty fucking wetback. 1016 01:01:55,884 --> 01:01:56,885 Jaime! 1017 01:01:56,885 --> 01:01:59,405 Fucking headshot! 1018 01:01:59,405 --> 01:02:00,855 What the fuck was that for? 1019 01:02:03,098 --> 01:02:04,548 Don't move. Don't move. 1020 01:02:25,776 --> 01:02:27,019 Hey, uh, Lili? 1021 01:02:27,019 --> 01:02:28,123 Yeah? 1022 01:02:28,123 --> 01:02:30,367 Do you have a phone charger? 1023 01:02:30,367 --> 01:02:32,334 I got this. 1024 01:02:32,334 --> 01:02:33,404 No, no. 1025 01:02:33,404 --> 01:02:34,198 You want to stop and get one? 1026 01:02:34,198 --> 01:02:35,061 No, no, no. 1027 01:02:35,061 --> 01:02:35,752 It's OK. 1028 01:02:39,100 --> 01:02:42,689 Actually, I was wondering, do you think 1029 01:02:42,689 --> 01:02:44,139 you could take me to my mom's? 1030 01:02:44,139 --> 01:02:46,452 She-- she lives in Rustwater. 1031 01:02:46,452 --> 01:02:48,765 Oh, my god. 1032 01:02:48,765 --> 01:02:50,076 I thought you were gonna ask me to take 1033 01:02:50,076 --> 01:02:51,388 you to Canada or something. 1034 01:02:51,388 --> 01:02:55,116 Yeah, of course. 1035 01:02:55,116 --> 01:02:55,772 Really? 1036 01:02:55,772 --> 01:02:57,601 Yes. 1037 01:03:01,536 --> 01:03:05,091 Can I ask you something? 1038 01:03:05,091 --> 01:03:08,646 If your mom is in Rustwater, what 1039 01:03:08,646 --> 01:03:10,752 are you doing on this route? 1040 01:03:10,752 --> 01:03:12,789 She doesn't know I'm coming. 1041 01:03:15,757 --> 01:03:17,932 It'll be OK that you're there, though, right? 1042 01:03:17,932 --> 01:03:19,312 Yeah. 1043 01:03:19,312 --> 01:03:19,968 I think, yeah. 1044 01:03:28,183 --> 01:03:30,599 Can I put a song on? 1045 01:03:30,599 --> 01:03:31,600 Of course. 1046 01:03:44,648 --> 01:03:46,788 I don't know this one. 1047 01:03:46,788 --> 01:03:50,412 It's my mom's favorite. 1048 01:04:23,514 --> 01:04:24,343 Sure you're OK? 1049 01:04:31,868 --> 01:04:32,869 Yeah. 1050 01:04:34,249 --> 01:04:35,630 I'm gonna wait just in case. 1051 01:05:32,790 --> 01:05:34,447 Can I help you? 1052 01:05:34,447 --> 01:05:35,655 Hi. 1053 01:05:35,655 --> 01:05:37,899 Um, I'm looking for Ximena Rivera. 1054 01:05:37,899 --> 01:05:38,935 I'm sorry? 1055 01:05:38,935 --> 01:05:41,178 I'm looking for Ximena Rivera? 1056 01:05:41,178 --> 01:05:42,179 Oh. 1057 01:05:42,179 --> 01:05:44,457 She don't live here no more. 1058 01:05:44,457 --> 01:05:46,114 Loretta, how do I finish this thing? 1059 01:05:46,114 --> 01:05:48,289 We still get some of her mail, though. 1060 01:05:48,289 --> 01:05:48,945 Here. 1061 01:05:53,294 --> 01:05:54,571 Loretta. 1062 01:05:54,571 --> 01:05:55,606 Just a sec, Ron. 1063 01:06:00,128 --> 01:06:01,750 Loretta, what do I do? 1064 01:06:01,750 --> 01:06:03,960 Tie a knot, Ron. Jesus. 1065 01:06:06,652 --> 01:06:07,273 Here. 1066 01:06:11,553 --> 01:06:14,315 Do you know when she left? 1067 01:06:14,315 --> 01:06:17,352 Well, we moved in end of September, 1068 01:06:17,352 --> 01:06:18,629 so about two months. 1069 01:06:21,874 --> 01:06:24,359 Um, thank you. 1070 01:06:41,790 --> 01:06:42,722 What do you want to do? 1071 01:06:51,041 --> 01:06:52,042 Keep going. 1072 01:06:59,049 --> 01:07:00,050 You need to press charges. 1073 01:07:03,985 --> 01:07:06,298 No. 1074 01:07:06,298 --> 01:07:08,507 Uh, what do you mean no? 1075 01:07:08,507 --> 01:07:10,681 That's assault. 1076 01:07:10,681 --> 01:07:12,407 I can't. 1077 01:07:12,407 --> 01:07:15,548 Where's Carmen? 1078 01:07:15,548 --> 01:07:18,413 She was detained by ICE. 1079 01:07:18,413 --> 01:07:20,898 How? 1080 01:07:20,898 --> 01:07:22,003 I don't know, OK? 1081 01:07:22,003 --> 01:07:23,694 They just showed up this morning. 1082 01:07:27,112 --> 01:07:28,872 Listen, you have to press charges. 1083 01:07:32,117 --> 01:07:34,671 This is leverage, Jaime. 1084 01:07:34,671 --> 01:07:37,915 This is how we get Justin to drop charges against Marisol. 1085 01:07:43,921 --> 01:07:46,303 Is Mom gonna be deported? 1086 01:07:46,648 --> 01:07:49,582 No, most likely not. 1087 01:07:53,310 --> 01:07:56,486 It's OK. 1088 01:08:00,904 --> 01:08:02,388 Especially if family members live, 1089 01:08:02,388 --> 01:08:03,424 you know, in the neighborhood. 1090 01:08:03,424 --> 01:08:04,735 So definitely canvas that. 1091 01:08:04,735 --> 01:08:05,529 Knock on some doors. 1092 01:08:05,529 --> 01:08:06,772 Yo, Wayne. 1093 01:08:06,772 --> 01:08:08,187 Make sure they know you're around. 1094 01:08:08,187 --> 01:08:09,913 We'll catch up on this in a minute, OK? 1095 01:08:09,913 --> 01:08:11,328 Good seeing you guys. 1096 01:08:11,328 --> 01:08:12,605 Hector. 1097 01:08:12,605 --> 01:08:13,744 What's up, buddy? 1098 01:08:13,744 --> 01:08:14,607 How you doing? 1099 01:08:14,607 --> 01:08:16,575 What can I do you for? 1100 01:08:16,575 --> 01:08:19,543 Listen, you guys brought in the aunt, Carmen de Luna? 1101 01:08:19,543 --> 01:08:20,510 Yeah, yeah. 1102 01:08:20,510 --> 01:08:22,270 We're processing her now. 1103 01:08:22,270 --> 01:08:23,823 Why don't you tell me, man? 1104 01:08:23,823 --> 01:08:25,756 She ain't got nothing to do with this. 1105 01:08:25,756 --> 01:08:28,656 Well, we got a call, and we looked into it. 1106 01:08:28,656 --> 01:08:30,899 And it turns out she's undocumented, too. 1107 01:08:30,899 --> 01:08:32,246 She's on a work permit. 1108 01:08:32,246 --> 01:08:34,386 Well, then, she'll get out real quick. 1109 01:08:36,284 --> 01:08:37,458 Listen. 1110 01:08:37,458 --> 01:08:40,150 I know these folks, OK? 1111 01:08:40,150 --> 01:08:42,428 Marisol's just a kid. 1112 01:08:42,428 --> 01:08:44,430 She's a good kid. 1113 01:08:44,430 --> 01:08:45,155 Come here. 1114 01:08:47,192 --> 01:08:48,572 You know this family? 1115 01:08:48,572 --> 01:08:49,849 Yeah, yeah. 1116 01:08:49,849 --> 01:08:50,574 Talked to Carmen. 1117 01:08:53,198 --> 01:08:55,476 You know where the girl is? 1118 01:08:56,477 --> 01:08:57,133 No. 1119 01:09:00,584 --> 01:09:03,173 You know none of this looks good, right? 1120 01:09:03,622 --> 01:09:06,176 Look, I just need a little more time to talk to her, 1121 01:09:06,176 --> 01:09:09,145 get things sorted out. 1122 01:09:09,145 --> 01:09:10,146 All right. 1123 01:09:10,146 --> 01:09:12,596 I mean, I'll do what I can. 1124 01:09:13,839 --> 01:09:16,324 You doing OK? 1125 01:09:16,324 --> 01:09:17,222 Yeah, yeah, I'm fine. 1126 01:09:17,222 --> 01:09:17,946 OK, good. 1127 01:09:17,946 --> 01:09:19,569 You look great. 1128 01:09:19,569 --> 01:09:21,329 We'll catch up on this, all right? 1129 01:09:21,329 --> 01:09:22,158 All right. 1130 01:09:32,029 --> 01:09:32,858 Hi. 1131 01:09:32,858 --> 01:09:33,893 I'm Marisol. 1132 01:09:33,893 --> 01:09:35,378 I'm sorry I'm late. 1133 01:09:35,378 --> 01:09:36,586 You know there's a reason why you're not supposed 1134 01:09:36,586 --> 01:09:39,382 to go off route, right? 1135 01:09:39,830 --> 01:09:40,659 Yeah. 1136 01:09:40,659 --> 01:09:43,213 I'm sorry. 1137 01:09:43,317 --> 01:09:44,214 No more apologies. 1138 01:09:44,214 --> 01:09:44,870 Come on. 1139 01:10:03,544 --> 01:10:05,304 It's OK. Come on. 1140 01:10:08,342 --> 01:10:09,308 OK. 1141 01:10:09,308 --> 01:10:11,379 This is the community hall. 1142 01:10:11,379 --> 01:10:13,933 This is where we take all of our meals. 1143 01:10:13,933 --> 01:10:15,556 Breakfast doesn't really have a start time. 1144 01:10:15,556 --> 01:10:18,041 Just kind of go and grab what you need to. 1145 01:10:18,041 --> 01:10:19,905 Oh, my goodness. 1146 01:10:19,905 --> 01:10:21,251 It's not in a line. 1147 01:10:21,251 --> 01:10:23,357 Um, you don't have a nut allergy to you? 1148 01:10:23,357 --> 01:10:24,461 No. 1149 01:10:24,461 --> 01:10:26,187 Because there's a cabinet here that's nut-free. 1150 01:10:26,187 --> 01:10:27,223 And there's other ones that you can just 1151 01:10:27,223 --> 01:10:28,362 eat if you want in the morning. 1152 01:10:28,362 --> 01:10:30,502 Oh, if you do want something from the refrigerator, 1153 01:10:30,502 --> 01:10:31,848 please make sure that you don't get anything that's labeled, 1154 01:10:31,848 --> 01:10:33,781 because that's for the potlucks, OK? 1155 01:10:33,781 --> 01:10:36,093 And if you need tampons or pads, they're right over there. 1156 01:10:36,093 --> 01:10:37,025 Just grab some. 1157 01:10:37,025 --> 01:10:38,544 OK. 1158 01:10:38,544 --> 01:10:40,788 Women's restroom right here, men's is over there, 1159 01:10:40,788 --> 01:10:43,100 and here is where we'll be staying. 1160 01:10:43,100 --> 01:10:45,586 Oh, hey, little Maya. 1161 01:10:45,586 --> 01:10:46,587 There she is. 1162 01:10:46,587 --> 01:10:47,553 How you doing, sweet pea? 1163 01:10:47,553 --> 01:10:48,278 Great. 1164 01:10:48,278 --> 01:10:48,968 You're great? 1165 01:10:48,968 --> 01:10:49,693 You are so cute. 1166 01:10:49,693 --> 01:10:50,763 She is so cute. 1167 01:10:50,763 --> 01:10:52,524 All right, this is your spot. 1168 01:10:52,524 --> 01:10:56,321 If you need an extra blanket, I think that they're in here. 1169 01:10:56,321 --> 01:10:57,770 Um, yeah. 1170 01:10:57,770 --> 01:11:00,221 But other than that, I think that's about it. 1171 01:11:00,221 --> 01:11:03,224 Need anything else? 1172 01:11:03,224 --> 01:11:04,605 Do you have a phone charger? 1173 01:11:04,605 --> 01:11:06,158 Uh, you know what? 1174 01:11:06,158 --> 01:11:07,228 Check the lost and found. 1175 01:11:07,228 --> 01:11:08,712 I bet you'll find one in there. 1176 01:11:08,712 --> 01:11:10,196 OK. 1177 01:11:10,196 --> 01:11:11,922 If you have any questions, my number is posted 1178 01:11:11,922 --> 01:11:13,061 above the phone in the hallway. 1179 01:11:13,061 --> 01:11:14,615 Just give me a call. 1180 01:11:14,615 --> 01:11:18,239 Other than that, I will see you at 7:00 AM tomorrow, 1181 01:11:18,239 --> 01:11:19,551 and we'll talk about housing. 1182 01:11:19,551 --> 01:11:20,793 OK? 1183 01:11:20,793 --> 01:11:22,105 And if you have any other questions, 1184 01:11:22,105 --> 01:11:23,451 everybody here is very nice, and they know the lay of the land, 1185 01:11:23,451 --> 01:11:24,418 OK? 1186 01:11:24,418 --> 01:11:25,384 All right. 1187 01:11:25,384 --> 01:11:26,730 You are good. 1188 01:11:26,730 --> 01:11:28,042 Good night, ladies. 1189 01:11:28,042 --> 01:11:29,112 Good night, sweet pea. 1190 01:11:29,112 --> 01:11:29,768 Good night. 1191 01:11:29,768 --> 01:11:30,320 Good night. 1192 01:12:21,337 --> 01:12:22,752 Neigh. 1193 01:15:51,477 --> 01:15:53,997 Fuck. 1194 01:15:53,997 --> 01:15:58,036 [wailing] No! 1195 01:15:58,036 --> 01:15:59,002 No! 1196 01:15:59,002 --> 01:16:00,417 Maya! 1197 01:16:00,417 --> 01:16:01,004 Maya! 1198 01:16:01,004 --> 01:16:02,005 No! 1199 01:17:31,647 --> 01:17:34,650 No, no, no! 1200 01:18:17,865 --> 01:18:19,177 Rio Valley Police Station? 1201 01:18:19,177 --> 01:18:21,351 Please hold. 1202 01:18:21,351 --> 01:18:23,112 Hi, this is Marisol Rivera. 1203 01:18:26,529 --> 01:18:27,910 Hector? 1204 01:18:27,910 --> 01:18:30,567 There's a Marisol Rivera on the phone for you. 1205 01:18:31,948 --> 01:18:34,710 Marisol? 1206 01:18:34,710 --> 01:18:36,125 I'm Hector. 1207 01:18:36,125 --> 01:18:37,126 I'm handling your case. 1208 01:18:40,577 --> 01:18:42,579 What happens if I come back? 1209 01:18:44,581 --> 01:18:46,342 You answer a few questions. 1210 01:18:46,342 --> 01:18:47,550 We get the charges dropped. 1211 01:18:47,550 --> 01:18:51,727 And Carmen gets out, no problem. 1212 01:18:51,727 --> 01:18:53,107 What? 1213 01:18:53,107 --> 01:18:55,661 Look, she was detained by ICE. 1214 01:18:55,661 --> 01:18:57,802 Listen, we'll get her out, OK? 1215 01:18:57,802 --> 01:18:58,872 I know somebody there. 1216 01:18:58,872 --> 01:19:02,185 I'm talking to him right now. 1217 01:19:02,185 --> 01:19:03,946 This was all a big misunderstanding, right? 1218 01:19:03,946 --> 01:19:05,119 I didn't mean to. 1219 01:19:05,119 --> 01:19:06,086 It was an accident. 1220 01:19:09,986 --> 01:19:12,575 So where are you going from here, Marisol? 1221 01:19:12,575 --> 01:19:14,819 What's your plan? 1222 01:19:14,819 --> 01:19:18,477 I thought my mom would be there, 1223 01:19:18,477 --> 01:19:21,618 that I could stay with her and still go to college. 1224 01:19:21,618 --> 01:19:22,585 I can't even go now. 1225 01:19:22,585 --> 01:19:24,760 Listen to me. Yes, you can. 1226 01:19:26,416 --> 01:19:27,383 Really? 1227 01:19:28,384 --> 01:19:29,626 Marisol, let me help you. 1228 01:19:31,628 --> 01:19:33,561 Please, let me help you. 1229 01:19:35,563 --> 01:19:37,600 I promised I won't let anything happen to you. 1230 01:21:34,717 --> 01:21:35,925 Marisol! 1231 01:21:54,426 --> 01:21:55,738 Are you fucking kidding me? 1232 01:21:55,738 --> 01:21:57,188 Fucking wetback. 1233 01:21:57,188 --> 01:21:59,259 Fucking headshot! 1234 01:22:15,240 --> 01:22:17,898 Is this Justin Brooks' home? 1235 01:22:17,898 --> 01:22:19,624 Can I help you with something? 1236 01:22:19,624 --> 01:22:21,971 I'm Detective Ramirez. 1237 01:22:21,971 --> 01:22:23,283 I'm conducting an investigation. 1238 01:22:23,283 --> 01:22:24,284 I need to see him. 1239 01:22:25,285 --> 01:22:26,562 Hey, Justin. 1240 01:22:26,562 --> 01:22:29,565 Stay right there, please. 1241 01:22:29,565 --> 01:22:30,600 Guy says he's a cop. 1242 01:22:30,600 --> 01:22:32,119 He needs to talk to you. 1243 01:22:32,119 --> 01:22:33,810 Sir, please let me-- just let me talk to my son. 1244 01:22:38,815 --> 01:22:39,782 Something you want to tell me? 1245 01:22:39,782 --> 01:22:40,714 This is bullshit. 1246 01:22:40,714 --> 01:22:42,164 She fucking attacked me! 1247 01:22:42,164 --> 01:22:43,648 Hey. Shh, shh. Son, what did you do? 1248 01:22:44,235 --> 01:22:46,168 Fucking globalist cop. 1249 01:22:46,444 --> 01:22:47,824 It's OK. 1250 01:22:47,824 --> 01:22:50,896 Sir, your son's being arrested. 1251 01:22:50,896 --> 01:22:53,416 You can accompany us in a separate vehicle. 1252 01:22:53,416 --> 01:22:54,107 Come on. 1253 01:22:54,107 --> 01:22:54,728 Turn around. 1254 01:22:54,728 --> 01:22:55,867 Fuck you. 1255 01:22:55,867 --> 01:22:56,695 Turn around. 1256 01:23:19,960 --> 01:23:21,134 Hi. 1257 01:23:21,134 --> 01:23:23,826 Um, can I speak with Officer Ramirez? 1258 01:23:23,826 --> 01:23:24,516 Name? 1259 01:23:24,516 --> 01:23:27,036 Marisol Rivera. 1260 01:23:27,036 --> 01:23:28,762 Uh, give me just a second. 1261 01:23:31,558 --> 01:23:34,457 Can you tell me if someone is covering for Detective Ramirez? 1262 01:23:35,320 --> 01:23:36,183 Yeah, I'll hold. 1263 01:23:36,183 --> 01:23:36,839 Dad, that's her. 1264 01:23:36,839 --> 01:23:37,667 That's her. 1265 01:23:37,667 --> 01:23:39,221 That's fucking her! 1266 01:23:39,221 --> 01:23:41,809 The one who shot me with a fucking firework. 1267 01:23:41,809 --> 01:23:43,328 You're fucking done. 1268 01:23:43,328 --> 01:23:44,881 Officer Shepherd. 1269 01:23:44,881 --> 01:23:45,744 What's going on here? 1270 01:23:45,744 --> 01:23:46,642 Here in the last week. 1271 01:23:46,642 --> 01:23:48,092 Are you Marisol Rivera? 1272 01:23:48,092 --> 01:23:49,162 This dude again? 1273 01:23:49,162 --> 01:23:50,266 Are you fucking serious, man? 1274 01:23:50,266 --> 01:23:51,888 Hey, get your fucking hand-- 1275 01:23:51,888 --> 01:23:53,062 - I need to talk to you. - Your son is a piece of shit. 1276 01:23:53,062 --> 01:23:54,305 I hope you're really proud of him. 1277 01:23:54,305 --> 01:23:55,168 Yeah, that's what I said-- 1278 01:23:55,168 --> 01:23:56,031 Shh! 1279 01:23:56,031 --> 01:23:57,032 All right, listen up! 1280 01:23:57,032 --> 01:23:57,929 My cousin ain't my fucking-- 1281 01:23:57,929 --> 01:23:59,413 You two, sit. 1282 01:24:02,520 --> 01:24:03,314 Take your son. 1283 01:24:06,386 --> 01:24:07,766 You OK? - Yeah. 1284 01:24:09,768 --> 01:24:10,424 To the right. 1285 01:24:17,742 --> 01:24:18,363 Sit. 1286 01:24:22,091 --> 01:24:23,437 He's been through a lot, OK? 1287 01:24:23,437 --> 01:24:25,336 He lost his mom. 1288 01:24:25,336 --> 01:24:26,026 Take a seat. 1289 01:24:37,624 --> 01:24:38,694 All right. 1290 01:24:38,694 --> 01:24:40,178 This is what's going to happen. 1291 01:24:40,178 --> 01:24:42,629 Justin's going to drop the charges against Marisol 1292 01:24:42,629 --> 01:24:44,734 in exchange for a lesser sentence. 1293 01:24:44,734 --> 01:24:46,288 Are you kidding me? 1294 01:24:46,288 --> 01:24:48,290 You've committed first-degree aggravated assault, 1295 01:24:48,290 --> 01:24:49,843 retaliation. 1296 01:24:49,843 --> 01:24:51,086 We have video evidence. 1297 01:24:51,086 --> 01:24:52,811 I was assaulted, too. 1298 01:24:52,811 --> 01:24:54,399 It was an accident. 1299 01:24:54,399 --> 01:24:55,814 Bullshit. 1300 01:24:56,815 --> 01:24:58,231 How can you lie like that? 1301 01:24:58,231 --> 01:25:00,750 You know I didn't do it on purpose. 1302 01:25:00,750 --> 01:25:03,443 I was never trying to hurt you. 1303 01:25:03,443 --> 01:25:04,927 If anything, I was trying to help. 1304 01:25:04,927 --> 01:25:07,481 And why would you do all this? 1305 01:25:13,108 --> 01:25:14,109 We're gonna drop the charges. 1306 01:25:20,115 --> 01:25:22,289 Dad? 1307 01:25:36,131 --> 01:25:36,924 I'm sorry. 1308 01:25:41,343 --> 01:25:42,137 Officer Shepherd? 1309 01:25:46,589 --> 01:25:47,590 Come on. 1310 01:26:03,365 --> 01:26:04,780 Come to my desk. 1311 01:26:04,780 --> 01:26:07,507 Finish up some paperwork, all right? 1312 01:26:10,682 --> 01:26:12,339 Yeah. 1313 01:26:12,339 --> 01:26:14,652 Well, I'm just wrapping everything up here. 1314 01:26:14,652 --> 01:26:16,550 I'm taking her home. 1315 01:26:16,550 --> 01:26:17,172 All right. 1316 01:26:21,314 --> 01:26:22,211 You all right? 1317 01:26:22,211 --> 01:26:23,350 Yeah. 1318 01:26:23,350 --> 01:26:24,351 Need some water or anything? 1319 01:26:24,351 --> 01:26:26,215 No, no. I'm good. 1320 01:26:26,698 --> 01:26:30,185 Well, I'll be right back, and I'm gonna take you home. 1321 01:26:30,185 --> 01:26:31,186 OK. 1322 01:27:03,908 --> 01:27:04,978 This way. 1323 01:27:04,978 --> 01:27:05,599 Thank you. 1324 01:27:23,445 --> 01:27:24,480 Yeah, we're fine. 1325 01:27:28,450 --> 01:27:29,761 I got to call you back. 1326 01:27:29,761 --> 01:27:30,831 Hector? 1327 01:27:30,831 --> 01:27:31,625 Hey, what are you doing here? 1328 01:27:31,625 --> 01:27:32,764 Why are you here? 1329 01:27:32,764 --> 01:27:35,560 Calm down. 1330 01:27:35,560 --> 01:27:36,527 Where is she, man? 1331 01:27:36,527 --> 01:27:37,597 You said you'd talk to me. 1332 01:27:37,597 --> 01:27:39,530 That's what I'm doing right now. 1333 01:27:39,530 --> 01:27:40,945 Assault charges were just dropped. 1334 01:27:40,945 --> 01:27:42,498 You couldn't wait another goddamn minute? 1335 01:27:42,498 --> 01:27:44,949 Look, I'm sorry, but this is how it works. 1336 01:27:44,949 --> 01:27:46,571 - Does she have a lawyer? - It's out of your hands now. 1337 01:27:46,571 --> 01:27:47,745 I need to speak to her lawyer. 1338 01:27:47,745 --> 01:27:48,815 It's out of your hands now, Hector. 1339 01:27:51,231 --> 01:27:53,026 God damn you. 1340 01:27:58,687 --> 01:28:00,275 Sorry. 1341 01:28:00,275 --> 01:28:01,586 Sorry about that. 78799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.