All language subtitles for Lst.Lies.and.Polygamy.20.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,560 --> 00:00:06,540 [ellen] kelsey! 2 00:00:06,540 --> 00:00:07,710 Kelsey! 3 00:00:25,260 --> 00:00:27,450 Mommy. 4 00:00:27,520 --> 00:00:29,820 -[zapper buzzing] -no. 5 00:00:32,740 --> 00:00:37,200 -[dramatic music] -[gulls chirping] 6 00:00:59,960 --> 00:01:02,390 [dispatcher] unit 72, report of a 1066 7 00:01:02,390 --> 00:01:05,820 Suspicious activity at 27364 harbor drive. 8 00:01:16,240 --> 00:01:18,490 [police officer] sir, stay there. 9 00:01:21,820 --> 00:01:23,830 [police officer] put your hands on your back! 10 00:01:24,910 --> 00:01:26,330 What is that? 11 00:01:26,330 --> 00:01:29,040 [police officer] sir! Sir, stop right there. 12 00:01:33,750 --> 00:01:34,580 Me? 13 00:01:34,610 --> 00:01:36,470 [police officer] sir, do you live here? 14 00:01:37,500 --> 00:01:39,970 No. No. I, um... 15 00:01:41,260 --> 00:01:42,490 I was just walking the neighborhood, 16 00:01:42,520 --> 00:01:44,910 And I think I was one house. 17 00:01:45,030 --> 00:01:46,980 Sir, we need to see some id. 18 00:01:47,950 --> 00:01:49,440 Why do you need to see my id? 19 00:01:50,350 --> 00:01:52,290 Look, have you been drinking? 20 00:01:52,370 --> 00:01:53,830 [man] uh, no. 21 00:01:53,870 --> 00:01:56,650 Okay. Um, I'm just gonna go. I-- 22 00:01:56,690 --> 00:01:58,110 -No, no-- -I haven't done nothing. 23 00:01:58,110 --> 00:01:59,690 -No, no, no. -Okay, stop. 24 00:01:59,760 --> 00:02:01,930 Let me--stop. 25 00:02:02,010 --> 00:02:04,620 Stop! Let me go! 26 00:02:04,700 --> 00:02:07,290 Will you please hear me out? Hear me out, please. 27 00:02:07,290 --> 00:02:09,750 [police officer] put your hands behind your back. 28 00:02:12,110 --> 00:02:13,440 Aw. 29 00:02:13,520 --> 00:02:16,800 You can make this easier if you stop struggling. 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,260 I haven't done anything. 31 00:02:18,290 --> 00:02:19,700 Aw, aw, aw. Oh, okay. 32 00:02:19,780 --> 00:02:21,460 This is a mistake, all right? Let me go. 33 00:02:21,540 --> 00:02:23,980 [police officer] we're gonna need you to calm down, sir. 34 00:02:24,010 --> 00:02:25,050 [man] stop. 35 00:02:25,120 --> 00:02:27,470 Uh, excuse me, what's going on? 36 00:02:28,050 --> 00:02:30,890 [police officer] we've got everything under control, ma'am. 37 00:02:31,040 --> 00:02:33,760 [grunting] 38 00:02:33,830 --> 00:02:35,070 Stop. 39 00:02:42,310 --> 00:02:45,200 [tense music] 40 00:02:49,840 --> 00:02:51,140 Mrs. Clark? 41 00:02:51,170 --> 00:02:52,520 Yes. 42 00:02:52,630 --> 00:02:54,090 Hi, I'm detective holland. 43 00:02:54,170 --> 00:02:55,210 Are you okay? 44 00:02:55,250 --> 00:02:57,760 I'm fine. Uh, uh, what's going on? 45 00:02:57,840 --> 00:03:01,010 A neighbor saw a man prowling around your house and called us. 46 00:03:02,180 --> 00:03:04,250 Apparently, the guy put up a fight. 47 00:03:04,330 --> 00:03:06,240 You know him? 48 00:03:06,270 --> 00:03:07,830 Not at all. 49 00:03:07,910 --> 00:03:10,170 Was he trying to rob us? 50 00:03:10,240 --> 00:03:11,430 Not sure. 51 00:03:11,500 --> 00:03:13,780 Uh, do you mind if I take a look around? 52 00:03:13,860 --> 00:03:15,560 Uh, no, please, go ahead. 53 00:03:15,600 --> 00:03:16,900 Thank you. 54 00:03:19,720 --> 00:03:21,110 [scoffs] 55 00:03:27,140 --> 00:03:29,160 It's time to wake up, sweetie. 56 00:03:30,300 --> 00:03:31,540 -Sweetie? -Mom, 57 00:03:31,540 --> 00:03:32,860 Just like five more minutes. 58 00:03:32,930 --> 00:03:35,780 No. Sorry. I need you to get up now. 59 00:03:35,860 --> 00:03:37,440 Mom, please. 60 00:03:37,470 --> 00:03:38,590 There's a police detective here, 61 00:03:38,620 --> 00:03:41,460 So get dressed before you come down for breakfast. 62 00:03:41,530 --> 00:03:42,930 Okay? 63 00:03:49,670 --> 00:03:51,310 [det. Holland] oh. 64 00:03:51,310 --> 00:03:53,470 Thanks, mrs. Clark. It's very much appreciated. 65 00:03:53,550 --> 00:03:55,560 Well, it's the least I could do. 66 00:03:56,730 --> 00:04:00,310 So you have no idea what that man wanted? 67 00:04:00,390 --> 00:04:04,330 As I said, there was no signs of an attempt to break in. 68 00:04:04,360 --> 00:04:07,380 The officer said he wasn't making a lot of sense. 69 00:04:07,420 --> 00:04:08,950 He had apparently been drinking. 70 00:04:09,840 --> 00:04:11,790 Maybe he had the wrong house. 71 00:04:11,820 --> 00:04:13,340 Maybe. 72 00:04:13,420 --> 00:04:14,810 Oh... 73 00:04:14,840 --> 00:04:18,170 His name is carl hoff. 74 00:04:18,170 --> 00:04:20,670 Does that name mean anything to you? 75 00:04:20,750 --> 00:04:22,300 Nothing at all. 76 00:04:23,830 --> 00:04:25,180 How about you, miss? 77 00:04:26,160 --> 00:04:27,090 Hmm. 78 00:04:27,160 --> 00:04:28,670 Well, his driver's license 79 00:04:28,750 --> 00:04:30,220 Shows a haverford address. 80 00:04:30,260 --> 00:04:32,180 Haverford. 81 00:04:33,490 --> 00:04:35,030 That's three hours away. 82 00:04:35,030 --> 00:04:36,660 At least. 83 00:04:36,700 --> 00:04:37,850 Oh. 84 00:04:37,920 --> 00:04:40,230 I don't know anyone in haverford. 85 00:04:41,090 --> 00:04:42,110 Your husband? 86 00:04:42,110 --> 00:04:44,170 I can ask him when he gets home. 87 00:04:44,200 --> 00:04:47,780 He travels a lot for work, but never to haverford. 88 00:04:47,780 --> 00:04:50,030 Did he have anything to say when you called him? 89 00:04:50,100 --> 00:04:52,600 Oh, he was worried, of course. 90 00:04:52,680 --> 00:04:53,950 He left right away. 91 00:04:53,960 --> 00:04:55,610 He should be home by mid-morning. 92 00:04:55,680 --> 00:04:57,170 Well, have him come down to the station 93 00:04:57,200 --> 00:04:58,960 At his earliest convenience. 94 00:05:01,750 --> 00:05:03,550 I'm sure this whole thing is a bit of a shock 95 00:05:03,550 --> 00:05:04,440 For both of you, 96 00:05:04,470 --> 00:05:06,720 But there's nothing to worry about. 97 00:05:06,800 --> 00:05:08,760 We've got the guy in custody. 98 00:05:09,860 --> 00:05:11,550 I'm sure your dad's happy you're okay. 99 00:05:11,620 --> 00:05:13,640 Stepdad. 100 00:05:16,720 --> 00:05:19,100 -Let me show you out. -Thank you. 101 00:05:40,240 --> 00:05:41,410 Ellen? 102 00:05:41,490 --> 00:05:43,000 Uh, in here. 103 00:05:45,010 --> 00:05:47,050 Oh, thank god. Come here. 104 00:05:49,250 --> 00:05:50,920 Thanks for coming back early. 105 00:05:51,000 --> 00:05:53,640 Yeah, of course. So, are you really okay? 106 00:05:54,770 --> 00:05:57,560 I'm fine, just a little shaken up. 107 00:05:57,590 --> 00:05:59,350 And kelsey? 108 00:05:59,350 --> 00:06:01,560 Unflappable as usual. 109 00:06:01,600 --> 00:06:02,730 [sighs] 110 00:06:02,770 --> 00:06:04,600 I wondered if she would use this as an excuse 111 00:06:04,680 --> 00:06:06,070 To stay home from school. 112 00:06:06,100 --> 00:06:07,610 No. 113 00:06:09,030 --> 00:06:12,520 So we have the whole house to ourselves. 114 00:06:12,590 --> 00:06:13,850 -Oh, good. -Uh-hmm. 115 00:06:13,930 --> 00:06:15,290 Because I missed you. 116 00:06:15,370 --> 00:06:17,370 [moans] 117 00:06:38,140 --> 00:06:40,310 -Thanks. -Uh-hmm. 118 00:06:43,310 --> 00:06:45,660 I feel so much better when you're home. 119 00:06:45,730 --> 00:06:47,890 -I should hope so. -[chuckles] 120 00:06:47,970 --> 00:06:52,580 It's just rarer these days since you travel so much. 121 00:06:52,620 --> 00:06:55,150 Yeah. Well, you know, I feel the same way, 122 00:06:55,230 --> 00:06:59,650 But in sales, client relationships are everything. 123 00:06:59,730 --> 00:07:02,470 So I got to be there in person. 124 00:07:02,510 --> 00:07:03,790 I know. 125 00:07:03,790 --> 00:07:05,830 Just maybe there's a way you can scale back a bit. 126 00:07:05,900 --> 00:07:08,830 Especially since my jewelry business is doing well. 127 00:07:08,910 --> 00:07:10,680 Well, when we got married, 128 00:07:10,760 --> 00:07:13,760 I promised to always provide for you and kelsey. 129 00:07:13,760 --> 00:07:15,690 And it's a promise I take seriously, 130 00:07:15,760 --> 00:07:17,930 Especially because of the way my dad was. 131 00:07:17,930 --> 00:07:20,920 Okay, I respect that and appreciate it. 132 00:07:20,990 --> 00:07:23,520 But money isn't the most important thing. 133 00:07:24,670 --> 00:07:26,110 But it's important for kelsey 134 00:07:26,110 --> 00:07:28,330 To go to college debt free, right? 135 00:07:28,340 --> 00:07:29,480 We agreed on that. 136 00:07:29,520 --> 00:07:30,820 -Yeah, it's just-- -listen. 137 00:07:30,850 --> 00:07:35,160 Listen, I'm sorry I wasn't here when this happened. 138 00:07:36,600 --> 00:07:39,270 You don't have to apologize. 139 00:07:39,350 --> 00:07:41,540 I just want you here more. 140 00:07:42,880 --> 00:07:44,110 Okay. 141 00:07:44,180 --> 00:07:47,210 I'll make a better effort, I promise. 142 00:07:48,460 --> 00:07:50,070 Man, I'm thinking about what could have happened 143 00:07:50,150 --> 00:07:51,380 While I was gone. 144 00:07:53,040 --> 00:07:54,260 I didn't like it. 145 00:07:59,450 --> 00:08:03,320 Uh, did you move the armchair? 146 00:08:03,390 --> 00:08:06,190 Yeah, I moved it away from the dresser. 147 00:08:06,220 --> 00:08:09,210 I was thinking about finding a better place for it. 148 00:08:09,240 --> 00:08:13,360 Oh, well, let's at least put it in the right direction. 149 00:08:13,400 --> 00:08:14,530 Oh. 150 00:08:14,560 --> 00:08:16,530 Uh, I was planning to do that before you got home. 151 00:08:16,570 --> 00:08:17,970 It's okay. 152 00:08:18,050 --> 00:08:19,490 I'll just do it now. 153 00:08:28,350 --> 00:08:32,050 [footsteps] 154 00:08:38,390 --> 00:08:40,070 Oh, you scared me. 155 00:08:40,110 --> 00:08:41,430 Sorry. 156 00:08:43,100 --> 00:08:44,700 What's wrong? 157 00:08:45,260 --> 00:08:47,330 I just got back from the police station. 158 00:08:47,360 --> 00:08:48,690 What did they say? 159 00:08:49,780 --> 00:08:52,350 Apparently, there's not enough evidence to hold him. 160 00:08:52,430 --> 00:08:53,570 Really? 161 00:08:53,600 --> 00:08:55,200 That's what they said. 162 00:08:56,110 --> 00:08:58,620 But that doesn't make any sense. 163 00:09:00,030 --> 00:09:03,110 He didn't threaten anyone. He didn't try to break in. 164 00:09:03,780 --> 00:09:05,350 They couldn't charge him with trespassing 165 00:09:05,430 --> 00:09:07,580 Because our property isn't enclosed 166 00:09:07,620 --> 00:09:09,860 And there are no trespassing signs posted. 167 00:09:09,940 --> 00:09:12,800 Well, did they give you any insight 168 00:09:12,880 --> 00:09:14,590 On why he chose our home? 169 00:09:14,620 --> 00:09:15,760 None. 170 00:09:16,980 --> 00:09:18,590 Did they show you his picture? 171 00:09:18,630 --> 00:09:19,550 Yeah. 172 00:09:19,630 --> 00:09:22,130 He just looked like some drunk peeping tom. 173 00:09:22,210 --> 00:09:24,320 They said he was from haverford. 174 00:09:24,320 --> 00:09:26,890 I mean, at least that's what his license said. 175 00:09:26,890 --> 00:09:29,470 That's a long way for a drunk to drive. 176 00:09:29,550 --> 00:09:31,050 Maybe he got lost. 177 00:09:31,120 --> 00:09:32,690 Who knows? 178 00:09:33,640 --> 00:09:36,130 It's just so weird. 179 00:09:36,160 --> 00:09:38,360 Yeah. 180 00:09:42,890 --> 00:09:45,120 Well, it's over. 181 00:09:46,290 --> 00:09:48,210 Let's just try to forget about it. 182 00:09:57,590 --> 00:09:58,860 [door closes] 183 00:09:58,940 --> 00:10:02,010 [dramatic music] 184 00:10:07,810 --> 00:10:09,480 Hey, there she is. 185 00:10:09,510 --> 00:10:11,100 Hey. 186 00:10:11,110 --> 00:10:12,890 Come on now, I think I deserve a hug. 187 00:10:13,000 --> 00:10:14,150 I haven't seen you in days. 188 00:10:14,150 --> 00:10:16,180 That's nothing unusual, paul. 189 00:10:16,190 --> 00:10:18,190 I think your father was worried about you. 190 00:10:18,200 --> 00:10:20,590 It was just a creepy guy. Who cares? 191 00:10:20,620 --> 00:10:22,030 Well, I do. 192 00:10:24,900 --> 00:10:26,010 Sweetie? 193 00:10:26,050 --> 00:10:27,330 Grace. 194 00:10:30,800 --> 00:10:33,700 Heavenly father, bless us in these thy gifts 195 00:10:33,740 --> 00:10:35,060 Which we are about to receive 196 00:10:35,140 --> 00:10:36,290 From thy bountiful goodness, 197 00:10:36,320 --> 00:10:38,120 Through jesus christ, our lord. 198 00:10:38,200 --> 00:10:40,140 Amen. 199 00:10:40,220 --> 00:10:41,190 Amen. 200 00:10:41,230 --> 00:10:42,510 Let's eat. 201 00:10:43,410 --> 00:10:46,400 Wow, ellen, this looks absolutely delicious. 202 00:10:46,400 --> 00:10:47,880 I've been wanting to make it for a while, 203 00:10:47,960 --> 00:10:49,400 When we're all home together. 204 00:10:49,480 --> 00:10:51,540 Mom, can I go to the basketball game tonight? 205 00:10:51,570 --> 00:10:53,020 It's a school night, kelsey. 206 00:10:53,060 --> 00:10:55,020 Okay, but I already finished all my homework. 207 00:10:55,060 --> 00:10:57,130 I don't like you getting into the habit 208 00:10:57,210 --> 00:10:58,820 Of going out on weekdays. 209 00:10:58,820 --> 00:11:00,820 Okay, but I'm almost in college. And if I can-- 210 00:11:00,820 --> 00:11:03,320 [paul] kelsey, I believe your mother said no. 211 00:11:03,320 --> 00:11:05,580 -I wasn't talking to you. -Kelsey! 212 00:11:05,590 --> 00:11:07,910 What? He's not my dad. 213 00:11:07,910 --> 00:11:09,080 He's never even here. 214 00:11:13,670 --> 00:11:14,900 I'm sorry. 215 00:11:14,980 --> 00:11:17,030 No, it's okay. 216 00:11:17,100 --> 00:11:20,110 I never complain about you being gone. 217 00:11:20,190 --> 00:11:21,250 I swear. 218 00:11:21,330 --> 00:11:24,050 I know, but she's a smart girl. 219 00:11:24,090 --> 00:11:25,890 And if you think I'm gone too much, 220 00:11:25,920 --> 00:11:27,680 Then she probably does, too. 221 00:11:27,680 --> 00:11:29,060 She'll come around. 222 00:11:29,090 --> 00:11:32,240 She knows how hard you work for our family. 223 00:11:32,280 --> 00:11:34,040 But we've been married for two years, 224 00:11:34,110 --> 00:11:36,730 And she still treats me like I'm a stranger. 225 00:11:37,620 --> 00:11:39,270 She's a teenager. 226 00:11:39,340 --> 00:11:41,790 Just be patient 227 00:11:41,860 --> 00:11:44,200 And spend more time with her. 228 00:11:44,200 --> 00:11:48,030 Look, it'll be okay. 229 00:11:51,050 --> 00:11:54,460 [dramatic music] 230 00:13:01,840 --> 00:13:05,490 [scribbling] 231 00:13:25,230 --> 00:13:27,760 It is so lovely here. 232 00:13:29,460 --> 00:13:31,300 Well, after father burke's sermon, 233 00:13:31,370 --> 00:13:33,130 I could really use some caffeine. 234 00:13:33,170 --> 00:13:34,960 I saw you nodding off towards the end there. 235 00:13:35,040 --> 00:13:38,540 I mean, he really did ramble on more than usual today. 236 00:13:38,570 --> 00:13:40,040 And that's saying something. 237 00:13:40,070 --> 00:13:41,980 Oh, the twins are probably gonna be up soon, 238 00:13:41,980 --> 00:13:44,530 So I got to put some gas in the tank. 239 00:13:44,530 --> 00:13:45,970 Hmm. [chuckles] 240 00:13:46,050 --> 00:13:47,300 Where are the guys? 241 00:13:47,330 --> 00:13:48,720 Oh, well, jim mentioned 242 00:13:48,800 --> 00:13:50,330 That he wanted to rearrange the garage, 243 00:13:50,410 --> 00:13:52,490 So now paul is giving him plenty of tips 244 00:13:52,490 --> 00:13:54,160 On where to put everything. 245 00:13:54,160 --> 00:13:57,220 Well, if our garage can be half as organized as yours. 246 00:13:57,260 --> 00:13:59,470 I'm sure paul is happy to help. 247 00:13:59,510 --> 00:14:02,580 His ocd really kicks in when he's stressed. 248 00:14:02,590 --> 00:14:04,000 Yeah, that whole prowling incident 249 00:14:04,070 --> 00:14:06,660 Must really have you both on edge. 250 00:14:06,730 --> 00:14:07,840 You think? 251 00:14:07,840 --> 00:14:09,730 But he's oddly dismissive 252 00:14:09,770 --> 00:14:11,440 About the whole thing. 253 00:14:11,440 --> 00:14:14,820 He says the guy was just drunk and confused. 254 00:14:14,860 --> 00:14:16,840 But he was creeping around your house. 255 00:14:16,920 --> 00:14:18,590 He wasn't passed out on your front door. 256 00:14:18,670 --> 00:14:21,760 Yeah, and when I opened the door, 257 00:14:21,840 --> 00:14:24,570 He stared at me straight in the eyes. 258 00:14:25,450 --> 00:14:30,520 He gave me this look like he knew me or something. 259 00:14:30,670 --> 00:14:33,190 Weird. So what happens next? 260 00:14:33,230 --> 00:14:35,280 Oh, the police told paul that they don't have 261 00:14:35,310 --> 00:14:37,830 Enough evidence to hold him. 262 00:14:37,830 --> 00:14:40,560 Wait. So they just let him go without any charges? 263 00:14:40,640 --> 00:14:42,750 Yeah, I guess. 264 00:14:42,790 --> 00:14:44,250 That doesn't make any sense. 265 00:14:44,360 --> 00:14:45,770 That's what I said. 266 00:14:45,810 --> 00:14:48,440 But paul says that's the way the law works. 267 00:14:48,470 --> 00:14:49,610 [jim] hey, cindy? 268 00:14:49,640 --> 00:14:51,360 Oh, hey, there you are. 269 00:14:51,390 --> 00:14:54,030 I'm so sorry to interrupt, but the twins, they're awake. 270 00:14:54,060 --> 00:14:56,070 Oh, shoot. 271 00:14:56,150 --> 00:14:58,000 -I thought we'd have more time. -It's okay. 272 00:14:58,080 --> 00:15:00,300 Hey, don't worry about it. Enjoy your coffee. 273 00:15:00,340 --> 00:15:02,650 I'll get them change and I'll bring them down. 274 00:15:02,730 --> 00:15:04,390 Thanks, honey. 275 00:15:04,470 --> 00:15:05,570 Yeah. 276 00:15:09,270 --> 00:15:10,170 You know what? 277 00:15:10,250 --> 00:15:11,490 Changing two dirty diapers, 278 00:15:11,560 --> 00:15:12,900 It's...Well, it's a lot. 279 00:15:12,970 --> 00:15:14,890 -I should probably go help him. -Uh-hmm. 280 00:15:14,970 --> 00:15:16,980 [cindy] can we get together soon and get coffee? 281 00:15:17,020 --> 00:15:19,220 -Yes, please. -[cindy chuckles] 282 00:15:19,330 --> 00:15:23,000 Paul is gonna be gone again in a few days, so I'll be free. 283 00:15:25,420 --> 00:15:28,500 [dramatic music] 284 00:16:09,170 --> 00:16:10,790 You sure don't need a ride, kelsey? 285 00:16:10,820 --> 00:16:12,420 Hailey's picking me up. 286 00:16:14,120 --> 00:16:15,780 Bye, mom. 287 00:16:15,860 --> 00:16:16,930 Bye. 288 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Hey, wait. 289 00:16:19,220 --> 00:16:23,650 Um...I'm going out of town. 290 00:16:23,690 --> 00:16:25,100 Have a good trip. 291 00:16:29,310 --> 00:16:31,190 She could at least be subtle to me. 292 00:16:31,230 --> 00:16:33,570 I'm afraid that's teenage civility. 293 00:16:34,640 --> 00:16:37,570 By the way, what happened to you last night? 294 00:16:37,680 --> 00:16:38,920 What do you mean? 295 00:16:38,950 --> 00:16:41,100 I woke up and you were gone. 296 00:16:41,180 --> 00:16:44,070 I couldn't sleep, so I went to my studio. 297 00:16:44,150 --> 00:16:46,620 Hmm, anything wrong? 298 00:16:49,400 --> 00:16:50,670 [ellen] uh-- 299 00:16:52,750 --> 00:16:55,150 They should all be facing forward, sweetie, 300 00:16:55,260 --> 00:16:57,490 So the labels are visible. 301 00:16:57,570 --> 00:16:59,600 Makes them easier to use. 302 00:17:01,110 --> 00:17:04,390 Keeping order gives you peace of mind. 303 00:17:04,430 --> 00:17:09,400 That's why you need to sleep, peace of mind. 304 00:17:09,430 --> 00:17:11,080 Yeah. 305 00:17:11,120 --> 00:17:13,250 So I should probably get going. 306 00:17:13,290 --> 00:17:16,320 But I will only be gone for a few days. 307 00:17:17,530 --> 00:17:20,620 So you'll be safe, okay? 308 00:17:20,700 --> 00:17:21,740 Okay. 309 00:17:31,100 --> 00:17:34,170 [moaning] 310 00:17:37,630 --> 00:17:39,380 Can you be a few minutes late? 311 00:17:39,390 --> 00:17:41,720 Oh, I wish I could, 312 00:17:41,720 --> 00:17:44,600 But, uh, I can't keep client's waiting, baby. 313 00:17:44,630 --> 00:17:46,780 Of course. 314 00:17:46,820 --> 00:17:49,120 Hey, when I get back, 315 00:17:49,160 --> 00:17:52,120 Let's do something about this whole work schedule thing. 316 00:17:52,160 --> 00:17:53,230 Okay. 317 00:17:56,160 --> 00:17:57,400 I love you. 318 00:17:57,400 --> 00:17:58,820 I love you more. 319 00:18:02,150 --> 00:18:38,740 [dramatic music] 320 00:18:52,290 --> 00:18:54,130 [siren blares] 321 00:18:55,290 --> 00:18:57,210 -[police officer] this way. -Thank you. 322 00:18:57,210 --> 00:19:00,370 Hi, I really appreciate you seeing me, detective holland. 323 00:19:00,450 --> 00:19:01,560 I know you're busy. 324 00:19:01,560 --> 00:19:04,210 Well, I'm happy to help in any way I can. 325 00:19:04,290 --> 00:19:06,530 I'm just trying to find out some more information 326 00:19:06,570 --> 00:19:08,930 About that man you arrested outside my house. 327 00:19:08,970 --> 00:19:11,220 -Carl hoff? -Yes. 328 00:19:11,300 --> 00:19:13,020 Well, I spoke to your husband the other day. 329 00:19:13,060 --> 00:19:14,720 He told me he came to the station. 330 00:19:14,800 --> 00:19:16,480 I didn't know he spoke directly to you. 331 00:19:17,990 --> 00:19:19,690 What would you like to know about mr. Hoff? 332 00:19:20,970 --> 00:19:23,660 I guess I'm just wondering why he wasn't charged? 333 00:19:24,850 --> 00:19:26,740 You said you spoke to your husband. 334 00:19:26,740 --> 00:19:27,740 Yeah. 335 00:19:27,750 --> 00:19:29,000 [det. Holland] he didn't tell you? 336 00:19:29,990 --> 00:19:31,790 Tell me what? 337 00:19:31,790 --> 00:19:33,880 Well, he refused to press charges. 338 00:19:33,910 --> 00:19:35,210 He did? 339 00:19:35,240 --> 00:19:37,310 [det. Holland] listen, I thought it was a mistake, 340 00:19:37,350 --> 00:19:40,700 But he was adamant that you just wanted to put this behind you. 341 00:19:41,380 --> 00:19:43,830 Uh, he told me there wasn't enough evidence. 342 00:19:44,680 --> 00:19:50,180 Well...We could at least charge mr. Hoff with trespassing. 343 00:19:50,180 --> 00:19:52,330 Listen, I did warn mr. Hoff 344 00:19:52,410 --> 00:19:53,610 And told him that if he came back 345 00:19:53,690 --> 00:19:55,410 And did anything similar, 346 00:19:55,450 --> 00:19:57,110 He wouldn't be so lucky. 347 00:19:58,840 --> 00:20:01,120 I see. Uh, well, thank you. 348 00:20:01,200 --> 00:20:03,430 I don't wanna take up any more of your time. 349 00:20:03,510 --> 00:20:04,950 Not a problem. 350 00:20:04,950 --> 00:20:07,440 Listen, if you have any more concerns, 351 00:20:07,520 --> 00:20:09,030 Here's my number. 352 00:20:09,040 --> 00:20:10,120 Thank you. 353 00:20:11,970 --> 00:20:15,040 [dramatic music] 354 00:21:47,160 --> 00:21:48,370 [cindy] I'm so glad you called. 355 00:21:48,440 --> 00:21:49,910 When I didn't see you at church this morning, 356 00:21:49,990 --> 00:21:50,790 I thought something was wrong. 357 00:21:50,870 --> 00:21:52,260 [ellen] I haven't been sleeping well. 358 00:21:52,300 --> 00:21:53,300 So with paul gone, 359 00:21:53,370 --> 00:21:55,530 I decided to stay in bed. 360 00:21:55,570 --> 00:21:57,890 I almost got up as late as kelsey did. 361 00:21:57,960 --> 00:22:02,240 Oh, sleep...I remember that used to be nice. 362 00:22:02,240 --> 00:22:04,070 The twins are still waking you up? 363 00:22:04,150 --> 00:22:05,430 Oh, every night. 364 00:22:05,500 --> 00:22:07,030 Jim and I tradeoff. 365 00:22:07,960 --> 00:22:08,950 -Thank you. -Thanks. 366 00:22:08,980 --> 00:22:10,110 Sure. 367 00:22:12,420 --> 00:22:14,570 You guys are really wonderful together, 368 00:22:14,650 --> 00:22:16,050 The way you support each other. 369 00:22:16,090 --> 00:22:18,090 Oh, well, with each passing day, 370 00:22:18,170 --> 00:22:20,650 It's more like we're army buddies in the trenches. 371 00:22:20,730 --> 00:22:22,940 It's all about survival. 372 00:22:22,950 --> 00:22:24,300 It sounds nice. 373 00:22:26,570 --> 00:22:27,820 Come on, don't look at me like that. 374 00:22:27,900 --> 00:22:30,400 You know, paul worships the ground that you walk on. 375 00:22:30,440 --> 00:22:32,760 You guys are the most romantic couple I know. 376 00:22:35,070 --> 00:22:38,930 Cindy, do you think it's strange how much paul goes out of town? 377 00:22:39,000 --> 00:22:41,670 I mean, he's a salesman. Ain't that what they do? 378 00:22:41,750 --> 00:22:43,530 Yeah, I guess. 379 00:22:43,570 --> 00:22:45,600 But he's gone a few days a week at this point. 380 00:22:45,680 --> 00:22:48,600 Since we got married, he's working more, not less. 381 00:22:48,680 --> 00:22:51,700 Well, absence makes the heart grow fonder, right? 382 00:22:51,700 --> 00:22:54,160 Maybe that's why your marriage is so lovey-dovey. 383 00:22:55,190 --> 00:22:56,910 Maybe you're right. 384 00:22:56,950 --> 00:22:58,960 Besides, kelsey is off to college soon. 385 00:22:59,040 --> 00:23:00,780 I've heard how crazy expensive that is. 386 00:23:00,860 --> 00:23:02,450 He's probably just feeling that pressure. 387 00:23:02,530 --> 00:23:05,590 He just wants to maximize his earning potential. 388 00:23:05,620 --> 00:23:07,710 -Yeah. -What? 389 00:23:07,710 --> 00:23:09,530 Okay. So, you know, I've had those gallery shows 390 00:23:09,610 --> 00:23:10,940 -The past year? -Of course. 391 00:23:10,980 --> 00:23:12,090 Well, they've all sold out. 392 00:23:12,130 --> 00:23:15,450 And even better, because it's created a demand. 393 00:23:15,480 --> 00:23:18,130 My rep is taking custom orders. 394 00:23:18,210 --> 00:23:21,270 I mean, my pieces are selling faster than I can make them. 395 00:23:21,300 --> 00:23:23,880 At this point, I could send kelsey to college 396 00:23:23,960 --> 00:23:25,460 On my own, if I needed to. 397 00:23:25,490 --> 00:23:28,050 Ellen, that's amazing. 398 00:23:28,130 --> 00:23:29,330 And so well deserved. 399 00:23:29,400 --> 00:23:32,280 You know, this is my favorite piece of jewelry ever. 400 00:23:32,310 --> 00:23:34,500 -[sighs] -okay. 401 00:23:34,500 --> 00:23:36,330 So what is this really about, then? 402 00:23:37,620 --> 00:23:41,400 I just keep thinking of that man, you know, the prowler? 403 00:23:41,510 --> 00:23:43,120 The way he looked at me. 404 00:23:43,160 --> 00:23:46,920 So I went to the police station to talk to the detective. 405 00:23:47,830 --> 00:23:49,000 -Okay. -And he told me 406 00:23:49,070 --> 00:23:51,170 Paul refused to press charges. 407 00:23:51,240 --> 00:23:53,350 That's why they let the guy go. 408 00:23:53,430 --> 00:23:55,850 Hmm. Did paul have an explanation? 409 00:23:57,170 --> 00:23:58,490 You didn't ask him? 410 00:23:58,520 --> 00:24:00,640 I mean, I'm sure he had a good reason. 411 00:24:00,680 --> 00:24:02,100 It's just... 412 00:24:02,100 --> 00:24:04,330 You're afraid of what you might hear. 413 00:24:04,360 --> 00:24:05,850 He said he didn't know the guy. 414 00:24:05,920 --> 00:24:07,820 He didn't even recognize his name. 415 00:24:09,030 --> 00:24:10,190 Do you believe him? 416 00:24:11,340 --> 00:24:12,540 Sure. 417 00:24:12,610 --> 00:24:15,110 I mean, why would he lie? 418 00:24:18,360 --> 00:24:21,540 [dramatic music] 419 00:24:47,740 --> 00:24:49,150 [kelsey] hey, mom! 420 00:24:57,070 --> 00:24:58,310 -How are you, sweetie? -Hi. 421 00:24:58,380 --> 00:24:59,950 -Did you have fun at hailey's? -Yeah. 422 00:24:59,990 --> 00:25:01,740 Her family invited me to go to dinner, 423 00:25:01,810 --> 00:25:04,710 But I didn't wanna leave you to eat alone since paul is gone. 424 00:25:04,740 --> 00:25:06,540 No, no, you should go. 425 00:25:06,580 --> 00:25:09,790 Look, I've been so busy with work that putting on sweats 426 00:25:09,790 --> 00:25:12,250 And ordering a pizza sounds perfect to me. 427 00:25:12,320 --> 00:25:13,760 -You sure? -Positive. 428 00:25:13,840 --> 00:25:14,840 Okay, cool. 429 00:25:15,990 --> 00:25:19,140 [dramatic music] 430 00:25:23,830 --> 00:25:27,350 [inhales, exhales deeply] 431 00:25:37,110 --> 00:25:39,440 [sighs] 432 00:25:39,520 --> 00:25:42,740 [keyboard clicking] 433 00:25:44,060 --> 00:25:47,370 [eerie music] 434 00:25:50,730 --> 00:25:52,590 [computer dings] 435 00:25:53,940 --> 00:25:54,880 Hey. 436 00:25:54,880 --> 00:25:56,110 Hi there, beautiful. 437 00:25:56,140 --> 00:25:57,420 How are things there? 438 00:25:58,290 --> 00:26:00,280 Fine, just relaxing. 439 00:26:00,310 --> 00:26:01,610 And kelsey? 440 00:26:01,650 --> 00:26:03,310 She's out to dinner with hailey's family. 441 00:26:05,130 --> 00:26:06,730 How's the trip? 442 00:26:06,730 --> 00:26:08,990 Well, the big meeting is tomorrow. 443 00:26:09,060 --> 00:26:11,660 All the reps got together today to strategize, 444 00:26:11,730 --> 00:26:13,640 Which was helpful. 445 00:26:13,720 --> 00:26:15,070 That's nice. 446 00:26:16,910 --> 00:26:19,130 Hey, are you okay? 447 00:26:19,160 --> 00:26:20,230 Yeah. 448 00:26:20,310 --> 00:26:21,530 Why wouldn't I be? 449 00:26:22,580 --> 00:26:26,080 I don't know. You just look like something's wrong. 450 00:26:28,000 --> 00:26:30,470 Uh, I was just thinking, 451 00:26:30,510 --> 00:26:32,340 When you went to the police station, 452 00:26:32,420 --> 00:26:35,400 Did they tell you anything about the guy they caught? 453 00:26:35,480 --> 00:26:39,350 Uh, they really didn't know a lot. 454 00:26:39,430 --> 00:26:40,670 No. Why? 455 00:26:41,270 --> 00:26:45,270 Just wondering who is and why he chose our house. 456 00:26:45,350 --> 00:26:47,470 [paul] I don't really think there's much to know, sweetie. 457 00:26:47,510 --> 00:26:48,840 It was a random event. 458 00:26:48,920 --> 00:26:52,330 But he looked at me like he knew me, 459 00:26:52,360 --> 00:26:54,700 Like he had a reason to be here. 460 00:26:54,700 --> 00:26:58,200 I just think you're imagining things. 461 00:26:58,280 --> 00:27:00,490 It's best to just forgive and forget. 462 00:27:00,600 --> 00:27:02,280 It's the christian thing to do. 463 00:27:04,010 --> 00:27:05,510 Yeah. 464 00:27:05,540 --> 00:27:08,290 Speaking of which, I went to an outdoor concert today 465 00:27:08,290 --> 00:27:10,180 Hosted by a local church. 466 00:27:10,220 --> 00:27:12,180 You go to church when you're on the road? 467 00:27:12,220 --> 00:27:13,550 [paul] of course, I do. 468 00:27:13,630 --> 00:27:15,040 You know how I feel about it. 469 00:27:15,190 --> 00:27:18,010 It really help me get through my father leaving. 470 00:27:18,040 --> 00:27:19,170 I know. 471 00:27:19,210 --> 00:27:21,210 [paul] besides, with everything that happened last week, 472 00:27:21,280 --> 00:27:22,890 I felt grateful. 473 00:27:22,970 --> 00:27:25,010 -I wanted to go. -Sure. 474 00:27:25,050 --> 00:27:27,150 [paul] but anyway, there was this gospel singer 475 00:27:27,220 --> 00:27:30,030 At this event and her voice was sublime. 476 00:27:30,070 --> 00:27:31,810 I just kept wishing that you were here with me 477 00:27:31,810 --> 00:27:33,650 So you could hear her. 478 00:27:33,650 --> 00:27:34,740 What's her name? 479 00:27:34,820 --> 00:27:37,570 Mary obst, o-b-s-t. 480 00:27:37,640 --> 00:27:39,750 Okay. I'll check her out. 481 00:27:39,830 --> 00:27:42,320 Yeah. I think you'll really like her. 482 00:27:44,300 --> 00:27:46,990 Okay. I guess I should probably get going. 483 00:27:46,990 --> 00:27:49,160 Got a big day tomorrow. 484 00:27:49,160 --> 00:27:50,150 Good luck. 485 00:27:50,220 --> 00:27:51,390 Call me when you're done. 486 00:27:51,420 --> 00:27:52,310 I love you. 487 00:27:52,390 --> 00:27:53,830 Love you more. 488 00:27:56,740 --> 00:27:58,170 [computer dings] 489 00:28:01,260 --> 00:28:04,510 [keyboard clicking] 490 00:28:12,190 --> 00:28:15,350 [audience clapping on computer] 491 00:28:19,000 --> 00:28:21,180 [soft piano music] 492 00:28:21,260 --> 00:28:24,250 [birds chirping] 493 00:28:24,290 --> 00:28:29,110 ♪ amazing grace 494 00:28:29,190 --> 00:28:34,280 ♪ how sweet the sound 495 00:28:34,360 --> 00:28:39,590 ♪ that saved a wretch 496 00:28:39,620 --> 00:28:44,290 ♪ like me 497 00:28:44,330 --> 00:28:49,800 ♪ I once was lost 498 00:28:49,810 --> 00:28:50,890 -♪ but now -[gasps] 499 00:28:50,890 --> 00:28:55,480 -[tense music] -[gasps] 500 00:29:07,410 --> 00:29:08,470 [kelsey] bye. Thank you. 501 00:29:08,500 --> 00:29:09,660 See you tomorrow. 502 00:29:14,490 --> 00:29:17,670 [keys jingling] 503 00:29:19,740 --> 00:29:20,960 [door closes] 504 00:29:22,680 --> 00:29:25,970 [slow deep breaths] 505 00:29:26,000 --> 00:29:27,180 Mom? 506 00:29:29,100 --> 00:29:31,020 Oh. Hey. 507 00:29:31,100 --> 00:29:33,260 Hi. How was dinner? 508 00:29:33,270 --> 00:29:35,010 -[kelsey] uh, fine. -Hmm. 509 00:29:35,090 --> 00:29:36,770 We tried that new italian place. 510 00:29:36,770 --> 00:29:38,860 -It was super good. -Hmm. 511 00:29:38,940 --> 00:29:40,480 That's nice. 512 00:29:40,520 --> 00:29:41,940 Well, it's getting late. 513 00:29:41,940 --> 00:29:42,980 We should go to bed. 514 00:29:43,020 --> 00:29:44,230 Uh... 515 00:29:45,200 --> 00:29:48,280 [dramatic music] 516 00:29:51,940 --> 00:29:53,620 -I'll wake you up at 7:00? -Okay. 517 00:29:53,620 --> 00:29:55,160 -Good night. -Good night. 518 00:30:05,790 --> 00:30:08,970 [sighs] 519 00:30:08,970 --> 00:30:12,180 [dramatic music] 520 00:30:16,640 --> 00:30:19,600 [sobbing] 521 00:30:23,560 --> 00:30:26,530 [birds chirping] 522 00:30:31,430 --> 00:30:32,570 [kelsey] mom! 523 00:30:32,680 --> 00:30:34,330 What? Uh, what? 524 00:30:34,330 --> 00:30:35,640 You didn't wake me up. 525 00:30:35,720 --> 00:30:37,760 Oh. I...Sorry. 526 00:30:37,770 --> 00:30:40,910 Uh, get dressed and I'll make you something to eat. 527 00:30:40,980 --> 00:30:42,080 [scoffs] 528 00:30:48,050 --> 00:30:50,050 Is, uh, is cheddar okay? 529 00:30:50,090 --> 00:30:51,640 Fine. 530 00:30:53,660 --> 00:30:56,180 Um, and a napkin. 531 00:30:57,590 --> 00:30:59,390 Mom, are you okay? 532 00:31:00,430 --> 00:31:02,910 I'm fine. Why? 533 00:31:02,950 --> 00:31:05,080 I don't know. You seem a little off. 534 00:31:05,120 --> 00:31:08,990 [clicks tongue] I'm just tired from work. 535 00:31:10,120 --> 00:31:12,320 Uh-huh. 536 00:31:19,600 --> 00:31:21,310 I love you. 537 00:31:21,380 --> 00:31:22,750 I love you too. 538 00:31:29,120 --> 00:31:30,700 [sighs] 539 00:31:30,780 --> 00:31:33,840 [dramatic music] 540 00:31:37,120 --> 00:31:38,930 [exhales deeply] 541 00:31:57,490 --> 00:31:59,750 [tap water flowing] 542 00:32:10,520 --> 00:32:12,220 [inhales deeply] 543 00:32:16,930 --> 00:32:18,970 [keyboard clicking] 544 00:32:21,520 --> 00:32:24,770 [phone keypad tones] 545 00:32:26,520 --> 00:32:30,190 [phone ringing] 546 00:32:34,890 --> 00:32:36,110 Hello? 547 00:32:36,190 --> 00:32:37,210 Hi. 548 00:32:37,210 --> 00:32:39,190 Is this carl hoff? 549 00:32:39,190 --> 00:32:41,560 -Yes. -[ellen] hi. 550 00:32:41,640 --> 00:32:43,120 I'm ellen clark. 551 00:32:44,700 --> 00:32:47,180 Uh, I hope it's okay I called. 552 00:32:47,220 --> 00:32:50,050 Uh, what do you want? 553 00:32:51,520 --> 00:32:54,590 I was hoping you could explain a few things to me. 554 00:32:55,660 --> 00:32:57,220 Do you really need me to? 555 00:32:58,380 --> 00:33:02,470 I was wondering why you were outside my house last week. 556 00:33:04,900 --> 00:33:06,550 I shouldn't have come. 557 00:33:06,630 --> 00:33:08,210 But you did. 558 00:33:08,240 --> 00:33:09,440 Why? 559 00:33:11,480 --> 00:33:12,880 You need to ask your husband. 560 00:33:12,960 --> 00:33:14,880 -I have. -[carl] and he told you? 561 00:33:14,910 --> 00:33:18,080 He told me that he didn't recognize you. 562 00:33:18,080 --> 00:33:20,140 That you were just a prowler. 563 00:33:20,140 --> 00:33:21,330 [scoffs] 564 00:33:23,710 --> 00:33:26,060 I knew as soon I saw that scared look on your face 565 00:33:26,090 --> 00:33:27,320 That I made a mistake. 566 00:33:27,390 --> 00:33:28,650 I'm sorry. 567 00:33:28,730 --> 00:33:32,250 I just wanna know how you and paul know each other. 568 00:33:32,320 --> 00:33:35,920 Your husband doesn't know me, but he knows who I am. 569 00:33:37,740 --> 00:33:39,470 You should really ask him yourself. 570 00:33:40,440 --> 00:33:41,850 Mr. Hoff, please. 571 00:33:42,740 --> 00:33:44,890 You mean to tell me you have no idea? 572 00:33:48,000 --> 00:33:49,650 I'm afraid I might. 573 00:33:52,570 --> 00:33:55,120 Your husband ruined my marriage 574 00:33:55,200 --> 00:33:59,110 And he made it clear that he would ruin the rest of my life 575 00:33:59,110 --> 00:34:00,270 If I said anything. 576 00:34:00,350 --> 00:34:01,930 So, rest assured, 577 00:34:01,960 --> 00:34:05,600 I will be keeping my distance. 578 00:34:05,630 --> 00:34:07,500 So, you're her husband? 579 00:34:08,710 --> 00:34:10,360 I don't wanna get mixed up with this. 580 00:34:10,440 --> 00:34:13,640 Okay? Please, do not call me again. 581 00:34:13,710 --> 00:34:15,960 -[phone beeps] -[call line beeps] 582 00:34:16,030 --> 00:34:19,930 [dramatic music] 583 00:34:22,430 --> 00:34:24,060 -Here. -Thanks. 584 00:34:25,400 --> 00:34:27,270 Thank you. I hope I haven't woken the kids. 585 00:34:27,300 --> 00:34:29,600 Oh, no. They sleep through everything. 586 00:34:31,470 --> 00:34:33,940 I still can't believe this has happened. 587 00:34:33,980 --> 00:34:35,190 Yeah. 588 00:34:37,010 --> 00:34:41,140 Paul was devastated when his father left them. 589 00:34:41,220 --> 00:34:45,580 That's why he believes family is the most important thing. 590 00:34:48,340 --> 00:34:53,080 I keep thinking there must be another explanation. 591 00:34:53,090 --> 00:34:54,840 Beyond the obvious one? 592 00:34:58,670 --> 00:35:00,680 I know. 593 00:35:00,680 --> 00:35:02,650 Well, how soon can you talk to him? 594 00:35:02,690 --> 00:35:05,020 I just think it might be good to hear from him 595 00:35:05,020 --> 00:35:07,770 Firsthand what's going on. 596 00:35:07,770 --> 00:35:09,770 He has meetings all day. 597 00:35:09,770 --> 00:35:12,930 I text him this morning and asked him to call. 598 00:35:13,010 --> 00:35:15,080 [sighs] well, the big question, 599 00:35:15,120 --> 00:35:16,920 As I see it, is whether or not this has been 600 00:35:16,950 --> 00:35:20,110 Going on for a while or if it's just a fling. 601 00:35:21,490 --> 00:35:22,690 Does that matter? 602 00:35:22,770 --> 00:35:24,280 Doesn't it? 603 00:35:25,770 --> 00:35:27,930 Cheating is cheating. 604 00:35:27,960 --> 00:35:29,960 We made a vow before god 605 00:35:30,040 --> 00:35:31,960 And all our family and friends. 606 00:35:31,960 --> 00:35:34,440 Uh, I know. I know. 607 00:35:34,520 --> 00:35:36,550 It's just that there's a difference between... 608 00:35:36,630 --> 00:35:39,890 Sexual tryst and a pattern of deceit. 609 00:35:39,970 --> 00:35:42,380 Could you really forgive a tryst? 610 00:35:44,030 --> 00:35:46,120 Yeah. I think I could. 611 00:35:46,200 --> 00:35:48,430 Just depends on the circumstances. 612 00:35:51,480 --> 00:35:52,970 I don't think it's a fling. 613 00:35:53,050 --> 00:35:54,400 How do you know? 614 00:35:55,490 --> 00:35:58,360 I went online and looked at our checking account. 615 00:35:58,390 --> 00:35:59,650 Okay. And? 616 00:36:01,210 --> 00:36:04,880 There are charges going back at least a year 617 00:36:04,920 --> 00:36:06,720 From a jewelry store. 618 00:36:06,750 --> 00:36:09,870 -[cindy] hmm. -Charges I never made. 619 00:36:09,910 --> 00:36:11,000 Really? 620 00:36:11,000 --> 00:36:12,830 So, what are you gonna do? 621 00:36:13,760 --> 00:36:17,500 Well, he won't be back for at least two days. 622 00:36:18,660 --> 00:36:22,840 So, until then, I think I should find out 623 00:36:22,840 --> 00:36:25,580 As much as possible about what's going on. 624 00:36:25,650 --> 00:36:28,140 How do you propose you're gonna do that? 625 00:36:29,490 --> 00:36:32,590 There's a filing cabinet in his office. 626 00:36:32,670 --> 00:36:34,240 It's always locked. 627 00:36:34,280 --> 00:36:37,020 I'm sure there are answers in there. 628 00:36:37,020 --> 00:36:39,670 So, you just need to find the key? 629 00:36:39,780 --> 00:36:42,690 I'd looked, I can't find it. 630 00:36:42,700 --> 00:36:44,790 He must keep it with him. 631 00:36:44,860 --> 00:36:46,910 It's not like it's a safe. 632 00:36:46,940 --> 00:36:48,090 What do you mean? 633 00:36:48,130 --> 00:36:50,080 You just have to break the lock. 634 00:36:50,080 --> 00:36:52,130 I don't want him to know I was in there. 635 00:36:52,210 --> 00:36:53,520 At least not yet. 636 00:36:53,600 --> 00:36:56,710 Well, in that case, I think I can help. 637 00:36:56,710 --> 00:36:58,790 [lock rustling] 638 00:36:58,860 --> 00:37:00,450 [ellen] where did you ever learn to do this? 639 00:37:00,530 --> 00:37:03,640 I didn't tell you about my cat burglary days? 640 00:37:03,720 --> 00:37:06,460 Yeah. I did a couple years in sing sing 641 00:37:06,540 --> 00:37:08,090 For breaking and entering. 642 00:37:09,390 --> 00:37:12,120 [chuckles] I had a tool chest and the lock 643 00:37:12,150 --> 00:37:14,470 Would always get stuck, so... 644 00:37:14,540 --> 00:37:15,990 [grunts] 645 00:37:16,060 --> 00:37:18,610 I learned how to open it. 646 00:37:18,640 --> 00:37:20,110 Viola! 647 00:37:21,460 --> 00:37:22,900 Do you want me to leave? 648 00:37:22,900 --> 00:37:23,980 No. 649 00:37:24,050 --> 00:37:25,740 I may need you around for arson later. 650 00:37:25,740 --> 00:37:27,070 [chuckles] 651 00:37:27,070 --> 00:37:28,650 Look, ellen, I'm serious. 652 00:37:28,730 --> 00:37:31,830 I understand there might be some pretty private stuff there. 653 00:37:31,910 --> 00:37:34,750 What could be more private than what I already told you? 654 00:37:34,750 --> 00:37:37,920 -[sighs] -stay. Please? 655 00:37:39,250 --> 00:37:41,480 I need your moral support. 656 00:37:41,510 --> 00:37:42,840 Of course. 657 00:37:49,500 --> 00:37:52,100 Has he read all of these books? 658 00:37:52,100 --> 00:37:53,820 I don't think he's read any of them. 659 00:37:53,860 --> 00:37:55,520 Never seen him read a book. 660 00:37:56,480 --> 00:37:58,860 They're organized by color. 661 00:37:58,940 --> 00:38:00,100 He's meticulous. 662 00:38:00,170 --> 00:38:01,900 [cindy] apparently. 663 00:38:08,360 --> 00:38:09,990 Oh, my god. 664 00:38:10,030 --> 00:38:11,160 What? 665 00:38:12,880 --> 00:38:14,830 He's opened up other credit cards. 666 00:38:14,860 --> 00:38:16,160 So? 667 00:38:20,050 --> 00:38:23,690 These bills are in paul's name, 668 00:38:23,690 --> 00:38:26,090 But they go to a house in haverford. 669 00:38:27,680 --> 00:38:28,800 [exhales] 670 00:38:35,480 --> 00:38:36,680 [shutter clicks] 671 00:38:39,970 --> 00:38:41,410 You can't be serious. 672 00:38:41,420 --> 00:38:43,300 You have to confront him. 673 00:38:43,300 --> 00:38:45,890 Of course, I will. I... 674 00:38:45,970 --> 00:38:48,780 -Just not yet. -What are you waiting for? 675 00:38:51,050 --> 00:38:52,700 I need more evidence. 676 00:38:52,730 --> 00:38:54,250 Ellen, what more do you need? 677 00:38:54,330 --> 00:38:56,160 You have the video, you have the bills. 678 00:38:58,760 --> 00:39:03,640 I need to see him in person to believe it's real. 679 00:39:03,680 --> 00:39:05,210 [sighs] 680 00:39:07,820 --> 00:39:12,430 I know it makes no sense logically. 681 00:39:15,330 --> 00:39:17,600 But I love him. 682 00:39:19,670 --> 00:39:22,270 There's still a part of me that... 683 00:39:23,570 --> 00:39:26,010 Can't believe he'd do this. 684 00:39:26,080 --> 00:39:29,290 Look, you can love someone 685 00:39:29,360 --> 00:39:31,860 And still leave them for betraying you. 686 00:39:33,960 --> 00:39:37,080 I know. I do. I... 687 00:39:40,210 --> 00:39:43,540 Which leads me to my second reason. 688 00:39:44,770 --> 00:39:48,120 I need more tangible evidence. 689 00:39:48,200 --> 00:39:49,880 [sighs] 690 00:39:49,880 --> 00:39:52,480 Paul is a salesman. 691 00:39:52,510 --> 00:39:55,260 He could sell sand in a desert. 692 00:39:56,430 --> 00:39:59,380 I need an airtight case. 693 00:39:59,460 --> 00:40:02,520 Okay. Well, that makes sense. 694 00:40:03,610 --> 00:40:05,360 So, what are you gonna do now? 695 00:40:08,130 --> 00:40:11,320 I'm gonna catch him in the act. 696 00:40:13,030 --> 00:40:14,150 Hello, beautiful. 697 00:40:14,220 --> 00:40:16,060 Welcome back. 698 00:40:16,060 --> 00:40:17,870 Let's put these in water. 699 00:40:27,850 --> 00:40:30,300 [tap water flowing] 700 00:40:31,990 --> 00:40:33,660 So, how was your trip? 701 00:40:33,740 --> 00:40:35,970 It was good. Productive. 702 00:40:36,930 --> 00:40:38,610 Meetings went well? 703 00:40:38,690 --> 00:40:41,080 Nah, it's tough to tell which ones will actually lead 704 00:40:41,160 --> 00:40:45,510 To something, but, uh, overall, I think so. 705 00:40:45,590 --> 00:40:47,350 So beautiful. 706 00:40:47,420 --> 00:40:51,200 I always want there to be peace 707 00:40:51,280 --> 00:40:52,650 And beauty in this house. 708 00:40:54,280 --> 00:40:55,670 Did you sleep well? 709 00:40:55,710 --> 00:40:59,180 I called you last night, but you didn't answer. 710 00:40:59,210 --> 00:41:00,830 Very well. 711 00:41:00,860 --> 00:41:03,700 Good. So glad to hear that. 712 00:41:03,730 --> 00:41:06,920 Oh, I have a surprise for you. 713 00:41:06,930 --> 00:41:07,920 Sit down. 714 00:41:09,030 --> 00:41:10,700 Sit, sit. Come on. Come 715 00:41:10,780 --> 00:41:12,760 On. All right, now. Close your eyes. 716 00:41:12,790 --> 00:41:14,720 -Paul. -Come on. Come on. 717 00:41:14,760 --> 00:41:16,510 Close them. 718 00:41:27,870 --> 00:41:28,940 Open them. 719 00:41:31,630 --> 00:41:32,730 It's a new rub. 720 00:41:32,800 --> 00:41:35,320 From one of the best rib joints 721 00:41:35,320 --> 00:41:36,950 In tennessee. 722 00:41:36,980 --> 00:41:38,900 It's actually a really funny story. 723 00:41:38,980 --> 00:41:42,100 I was on a shuttle from the airport to the hotel 724 00:41:42,180 --> 00:41:43,640 And just minding my business, 725 00:41:43,720 --> 00:41:45,590 And this nice woman turns to me and tells me 726 00:41:45,670 --> 00:41:48,230 That her and husband just ate at this restaurant 727 00:41:48,310 --> 00:41:49,630 And they both got a bottle 728 00:41:49,660 --> 00:41:51,460 Without the other one knowing, 729 00:41:51,500 --> 00:41:53,070 So they had a extra one. 730 00:41:53,150 --> 00:41:54,860 So, they gave it to me. 731 00:41:54,940 --> 00:41:57,880 Uh-huh. So, what do you think? 732 00:41:59,250 --> 00:42:01,340 Good. 733 00:42:01,410 --> 00:42:04,410 Good? Okay. 734 00:42:04,440 --> 00:42:07,410 Sweetie, is everything all right? 735 00:42:07,450 --> 00:42:08,680 Of course. 736 00:42:08,750 --> 00:42:10,270 Why wouldn't it be? 737 00:42:10,270 --> 00:42:12,980 I don't know. You just seem a little off. 738 00:42:13,020 --> 00:42:14,540 No. 739 00:42:14,620 --> 00:42:17,570 I'm just really happy to have you home. 740 00:42:24,520 --> 00:42:25,870 Hmm. 741 00:42:27,140 --> 00:42:29,120 [chuckles] 742 00:42:29,150 --> 00:42:31,100 I think this is what I miss most 743 00:42:31,140 --> 00:42:32,130 When I'm on the road. 744 00:42:32,210 --> 00:42:33,920 Home-cooked meals. 745 00:42:38,300 --> 00:42:40,460 Hey. Where are you going? 746 00:42:40,540 --> 00:42:41,610 I have homework. 747 00:42:41,650 --> 00:42:44,060 But I just got home. Please. 748 00:42:46,600 --> 00:42:49,640 You know, I was thinking I should go with you 749 00:42:49,650 --> 00:42:51,270 On your next work trip. 750 00:42:51,310 --> 00:42:52,610 -Uh-- -look, uh, you're always 751 00:42:52,640 --> 00:42:54,290 Telling me such interesting stories 752 00:42:54,330 --> 00:42:57,330 About things that happen, like the spice rub. 753 00:42:57,400 --> 00:42:59,630 Just thought it might be kind of fun. 754 00:42:59,660 --> 00:43:01,150 Well, what about work? 755 00:43:01,220 --> 00:43:03,980 Huh, I can make sure I don't have any deadlines and, 756 00:43:04,060 --> 00:43:06,650 You know, just bring some paperwork to catch up on. 757 00:43:06,730 --> 00:43:08,580 No, I meant my work. 758 00:43:08,580 --> 00:43:11,840 Oh, well, I wouldn't, uh, I wouldn't bother you. 759 00:43:11,920 --> 00:43:15,480 I'd just stay in the hotel, just explore around. 760 00:43:15,510 --> 00:43:18,650 I just don't know how appropriate it would be. 761 00:43:18,650 --> 00:43:20,840 You know, bringing someone along. 762 00:43:22,020 --> 00:43:23,930 I'm not someone. 763 00:43:23,930 --> 00:43:25,860 -I'm your wife. -Still. 764 00:43:25,930 --> 00:43:27,640 They have pretty strict rules. 765 00:43:27,750 --> 00:43:33,160 Oh, I just assumed at night, at least your time was your own. 766 00:43:33,200 --> 00:43:35,770 Okay. Well, how about we just 767 00:43:35,850 --> 00:43:38,780 Talk about it later, okay? 768 00:43:39,950 --> 00:43:44,710 And maybe since kelsey is doing homework, 769 00:43:44,780 --> 00:43:46,780 We can disappear into our room. 770 00:43:46,790 --> 00:43:50,300 You know what? I have to go out for a bit. 771 00:43:50,380 --> 00:43:51,370 Why? 772 00:43:53,180 --> 00:43:55,720 To drop off a piece of jewelry. 773 00:43:55,800 --> 00:43:57,890 Well, can't you just mail it? 774 00:43:57,960 --> 00:44:00,760 The client needs it immediately. 775 00:44:01,970 --> 00:44:03,390 And I promised. 776 00:44:03,470 --> 00:44:05,510 I'll be home soon. 777 00:44:11,980 --> 00:44:13,290 I can't do it. 778 00:44:13,320 --> 00:44:15,130 I can't pretend like everything's okay. 779 00:44:15,210 --> 00:44:19,380 Remember, you're there collecting evidence. 780 00:44:19,410 --> 00:44:20,470 I know. 781 00:44:20,550 --> 00:44:21,730 [cindy] just stay focused. 782 00:44:21,800 --> 00:44:23,550 What about his briefcase? 783 00:44:23,660 --> 00:44:26,000 Maybe there's something in there? 784 00:44:26,080 --> 00:44:27,640 Maybe. 785 00:44:27,720 --> 00:44:29,670 [cindy] look, you got this, ellen. 786 00:44:29,750 --> 00:44:31,090 Don't worry. 787 00:44:31,100 --> 00:44:32,710 He's gonna be leaving again soon. 788 00:44:34,490 --> 00:44:37,630 Right. Okay. 789 00:44:37,660 --> 00:44:40,090 Thanks. Bye. 790 00:44:40,090 --> 00:44:41,630 Bye. 791 00:44:46,170 --> 00:44:47,680 -[exhales] -[engine revs up] 792 00:44:50,210 --> 00:44:53,350 [tense music] 793 00:45:24,110 --> 00:45:25,760 [briefcase lock clicks] 794 00:45:55,230 --> 00:45:57,290 [slow deep breaths] 795 00:46:03,130 --> 00:46:04,250 [door opens] 796 00:46:04,260 --> 00:46:07,380 [footsteps approaching] 797 00:46:18,710 --> 00:46:19,770 Ellen. 798 00:46:19,770 --> 00:46:21,780 Oh, hey. 799 00:46:21,860 --> 00:46:23,210 What are you doing? 800 00:46:23,210 --> 00:46:25,070 I, uh... 801 00:46:27,910 --> 00:46:29,820 I was just craving some of this. 802 00:46:29,860 --> 00:46:32,210 In the middle of the night? 803 00:46:32,280 --> 00:46:33,950 I couldn't sleep. 804 00:46:33,950 --> 00:46:36,120 Ah. Again? 805 00:46:37,500 --> 00:46:41,120 Okay. Well, let's go back to bed. 806 00:46:41,200 --> 00:46:43,780 Uh, no. I have a necklace to finish. 807 00:46:43,860 --> 00:46:45,590 I'll join you in a bit. 808 00:46:52,350 --> 00:46:53,680 [sighs] 809 00:46:53,680 --> 00:46:56,720 [tense music] 810 00:47:12,410 --> 00:47:14,200 [switch clicks] 811 00:47:14,200 --> 00:47:17,200 [ominous music] 812 00:48:44,960 --> 00:48:46,230 Ellen? 813 00:48:46,310 --> 00:48:47,660 Hey. 814 00:48:47,740 --> 00:48:49,240 Is everything okay? 815 00:48:49,320 --> 00:48:52,130 Yeah. Just have a lot of work. 816 00:48:58,320 --> 00:49:00,260 So, I've been thinking, 817 00:49:00,260 --> 00:49:03,140 I think you should come with me on a work trip. 818 00:49:03,180 --> 00:49:06,090 Oh, yeah. What changed your mind? 819 00:49:06,160 --> 00:49:07,420 You were right. 820 00:49:07,500 --> 00:49:09,260 We've been spending too much time apart. 821 00:49:09,330 --> 00:49:11,150 And I wanna fix that. 822 00:49:11,940 --> 00:49:13,850 So, should I tag along tomorrow or-- 823 00:49:13,930 --> 00:49:15,500 Uh, not tomorrow. 824 00:49:15,540 --> 00:49:18,670 I need to make some arrangements. 825 00:49:18,710 --> 00:49:22,330 -Okay. -[paul] with my bosses and such. 826 00:49:22,360 --> 00:49:26,400 Plus, you've got lots of work to finish. 827 00:49:26,480 --> 00:49:27,790 Sure. 828 00:49:29,800 --> 00:49:30,750 Hmm. 829 00:49:32,020 --> 00:49:33,670 Wow. 830 00:49:33,710 --> 00:49:35,800 You make such beautiful things. 831 00:49:37,030 --> 00:49:38,090 Thanks. 832 00:49:39,640 --> 00:49:43,460 Well, don't stay up too late. 833 00:49:43,530 --> 00:49:45,830 I miss when you're not lying beside me. 834 00:49:45,910 --> 00:49:49,060 [ominous music] 835 00:50:00,900 --> 00:50:02,140 [ellen] want some more coffee? 836 00:50:02,220 --> 00:50:03,830 Ah, no, thanks. 837 00:50:03,830 --> 00:50:06,500 I have a long drive ahead, so I don't wanna be stopping 838 00:50:06,500 --> 00:50:09,580 -Every 20 minutes. -Bye. I'm leaving. 839 00:50:09,650 --> 00:50:11,710 -Bye, sweetie. -Bye. 840 00:50:13,560 --> 00:50:15,460 Oh, paul's gonna be gone for a few days. 841 00:50:15,500 --> 00:50:17,000 Have a nice trip. 842 00:50:17,030 --> 00:50:19,750 Thank you, kelsey. 843 00:50:19,830 --> 00:50:21,010 [scoffs] 844 00:50:22,240 --> 00:50:25,170 So, what are you gonna do while I'm gone? 845 00:50:25,240 --> 00:50:26,580 I have a big project. 846 00:50:26,610 --> 00:50:28,670 Oh, a new client? 847 00:50:28,750 --> 00:50:31,560 One that I never expected. 848 00:50:35,420 --> 00:50:36,530 [sighs] 849 00:50:38,070 --> 00:50:40,790 So, I'll call you when I arrive. 850 00:50:40,870 --> 00:50:42,490 Have a safe trip. 851 00:50:44,080 --> 00:50:46,040 Love you. 852 00:50:46,040 --> 00:50:47,750 Love you more. 853 00:51:09,340 --> 00:51:10,520 [cindy] are you sure you don't want me 854 00:51:10,520 --> 00:51:11,480 To go with you? 855 00:51:14,940 --> 00:51:18,390 No. Uh, I need to do this alone. 856 00:51:18,460 --> 00:51:19,830 I don't like it. 857 00:51:19,910 --> 00:51:21,400 [breathes deeply] 858 00:51:21,410 --> 00:51:22,980 I'll be fine. 859 00:51:23,060 --> 00:51:25,830 What if he tries to hurt you? 860 00:51:25,830 --> 00:51:27,800 Paul is a liar, 861 00:51:27,840 --> 00:51:29,060 But he's not dangerous. 862 00:51:29,140 --> 00:51:30,660 You don't know that. 863 00:51:31,730 --> 00:51:34,290 Despite all that he's done, 864 00:51:34,330 --> 00:51:36,000 He's still my husband. 865 00:51:36,800 --> 00:51:38,630 I think I know him pretty well. 866 00:51:38,670 --> 00:51:40,130 Do you? 867 00:51:41,500 --> 00:51:42,990 Okay. 868 00:51:43,020 --> 00:51:46,190 But he won't even know I'm there. 869 00:51:46,270 --> 00:51:48,310 I'm just going to collect evidence. 870 00:51:48,340 --> 00:51:53,200 Okay. But you have to use my car so he doesn't recognize yours. 871 00:51:53,270 --> 00:51:54,440 Okay. 872 00:51:54,440 --> 00:51:56,010 Look, will you please just call me 873 00:51:56,090 --> 00:51:59,260 If something goes wrong, if you need me? 874 00:51:59,340 --> 00:52:00,360 I promise. 875 00:52:02,590 --> 00:52:03,930 You're not gonna like what you find. 876 00:52:04,010 --> 00:52:05,160 You know that, right? 877 00:52:05,190 --> 00:52:07,360 Yeah. 878 00:52:07,440 --> 00:52:08,620 I know. 879 00:52:09,940 --> 00:52:12,160 But I need to do this. 880 00:52:13,440 --> 00:52:15,790 The more evidence I have, the better case 881 00:52:15,790 --> 00:52:17,710 I can make in the divorce. 882 00:52:19,060 --> 00:52:22,010 And the better I'll be able to get over him. 883 00:52:22,040 --> 00:52:23,950 [sighs] 884 00:52:24,030 --> 00:52:27,050 [dramatic music] 885 00:52:36,650 --> 00:52:39,690 [tense music] 886 00:54:20,830 --> 00:54:21,960 [gasps] 887 00:54:29,910 --> 00:54:32,140 [breathing heavily, sobbing] 888 00:54:41,420 --> 00:54:44,360 [camera shutter clicking] 889 00:54:51,410 --> 00:54:53,490 [breathing heavily] 890 00:55:00,610 --> 00:55:03,960 [dramatic music] 891 00:55:04,900 --> 00:55:07,170 Oh, my...Shoot. 892 00:55:08,610 --> 00:55:10,550 -Beautiful day. -Yeah, it is. 893 00:55:10,550 --> 00:55:12,470 -Have a good day, honey. -Bye, you too. 894 00:55:12,550 --> 00:55:13,970 -Love you. -You too. 895 00:55:27,260 --> 00:55:29,820 [phone ringing] 896 00:55:29,820 --> 00:55:32,200 You've got to be kidding me. 897 00:55:32,230 --> 00:55:34,070 [beeps] 898 00:55:34,070 --> 00:55:35,330 Hey, honey. 899 00:55:35,330 --> 00:55:36,540 Oh, what you doing? 900 00:55:36,570 --> 00:55:39,720 Driving to a meeting, thinking of you. 901 00:55:39,800 --> 00:55:42,170 -How sweet. -[paul] what are you doing? 902 00:55:43,090 --> 00:55:45,430 You know, just little this, little that. 903 00:55:45,500 --> 00:55:47,520 My productive wife. 904 00:55:47,600 --> 00:55:49,670 I'd say you're the productive one, 905 00:55:49,670 --> 00:55:50,900 Tireless even. 906 00:55:50,930 --> 00:55:54,010 Well, you know I love to work for our family. 907 00:55:55,010 --> 00:55:56,440 Uh-hmm. 908 00:55:56,520 --> 00:55:58,180 Look, I'm gonna be busy for the rest of the day, 909 00:55:58,260 --> 00:55:59,630 So I'll call you later. 910 00:55:59,710 --> 00:56:01,990 Sounds good. Oh, gotta go. 911 00:56:02,030 --> 00:56:03,360 Someone's at the front door. 912 00:56:03,440 --> 00:56:04,440 [beeps] 913 00:56:09,000 --> 00:56:10,030 [sighs] 914 00:56:46,790 --> 00:56:48,730 [knocking on door] 915 00:56:50,690 --> 00:56:52,890 Hi. Can I help you? 916 00:56:52,960 --> 00:56:54,910 [tense music] 917 00:56:57,900 --> 00:57:00,580 Yes, I think you can help me. 918 00:57:00,580 --> 00:57:02,120 You see... 919 00:57:03,810 --> 00:57:07,920 I...Hmm, I'm so sorry to bother you. 920 00:57:09,250 --> 00:57:11,150 My husband, daughter, and I 921 00:57:11,180 --> 00:57:14,170 Are looking at houses in the neighborhood. 922 00:57:14,320 --> 00:57:15,800 Oh, great. 923 00:57:17,020 --> 00:57:19,840 I'm, um...I'm judy. 924 00:57:19,920 --> 00:57:21,310 Grace. 925 00:57:22,090 --> 00:57:24,180 Uh, I was wondering 926 00:57:24,250 --> 00:57:28,090 If I could ask you a few questions 927 00:57:28,170 --> 00:57:29,500 About the local high school. 928 00:57:29,530 --> 00:57:31,450 I noticed your bumper sticker. 929 00:57:31,450 --> 00:57:32,440 Sure. 930 00:57:32,440 --> 00:57:34,650 The agent said it was great 931 00:57:34,690 --> 00:57:38,260 But I was--I was hoping to get some parents' opinions. 932 00:57:38,340 --> 00:57:40,510 Of course. I send my two boys there. 933 00:57:40,540 --> 00:57:41,710 Two boys? 934 00:57:41,790 --> 00:57:44,860 Yes, they went to catholic school before 935 00:57:44,940 --> 00:57:46,870 And I worried about the transition to public 936 00:57:46,940 --> 00:57:49,250 But the academics are very strong. 937 00:57:50,450 --> 00:57:52,960 Well, that's good to hear. 938 00:57:54,780 --> 00:57:56,450 I was just making tea. 939 00:57:56,530 --> 00:57:58,470 Would you like to come in? 940 00:57:58,470 --> 00:58:01,550 That's so kind of you. I'd love to. 941 00:58:01,620 --> 00:58:04,770 [dramatic music] 942 00:58:12,490 --> 00:58:13,920 [ellen gasps] 943 00:58:13,990 --> 00:58:17,230 Oh, uh... 944 00:58:17,310 --> 00:58:20,160 -That's, um... -That's my family. 945 00:58:22,000 --> 00:58:23,740 Oh, wow. 946 00:58:23,810 --> 00:58:26,850 -That ring is... -Beautiful, right? 947 00:58:26,920 --> 00:58:28,820 I'm newly remarried. 948 00:58:28,890 --> 00:58:31,590 My husband got it from an up-and-coming designer 949 00:58:31,670 --> 00:58:33,710 Named ellen clark. 950 00:58:34,750 --> 00:58:36,600 Ellen clark. 951 00:58:36,680 --> 00:58:38,010 I'll have to remember her. 952 00:58:38,010 --> 00:58:39,900 My husband's last name is also clark 953 00:58:39,940 --> 00:58:42,220 And now it's mine, too. 954 00:58:42,260 --> 00:58:44,310 He thought it was a good coincidence. 955 00:58:45,110 --> 00:58:46,590 You know, I'm also remarried. 956 00:58:46,670 --> 00:58:48,500 Another coincidence. 957 00:58:48,580 --> 00:58:52,190 Well, second time's a charm, right? 958 00:58:52,190 --> 00:58:54,050 [chuckles] 959 00:58:54,080 --> 00:58:55,780 Or third, as they say. 960 00:58:57,070 --> 00:58:59,280 [kettle whistling] 961 00:59:01,490 --> 00:59:02,620 [grace sighs] 962 00:59:04,750 --> 00:59:06,280 Is peppermint tea okay? 963 00:59:06,310 --> 00:59:07,930 Yeah. Yeah, it's fine. 964 00:59:07,960 --> 00:59:09,000 Okay. 965 00:59:13,140 --> 00:59:14,960 [sighs] 966 00:59:22,510 --> 00:59:24,200 You have a lovely home. 967 00:59:24,280 --> 00:59:25,370 Thank you. 968 00:59:25,450 --> 00:59:26,950 My husband is really neat. 969 00:59:27,060 --> 00:59:28,980 He likes everything organized. 970 00:59:28,990 --> 00:59:30,470 Keeps me on my toes. 971 00:59:30,550 --> 00:59:31,800 [laughs] 972 00:59:31,880 --> 00:59:34,320 Must be nice to have someone to motivate you. 973 00:59:34,400 --> 00:59:36,320 House cleaning can be so boring. 974 00:59:36,400 --> 00:59:38,070 [scoffs] exactly. 975 00:59:38,070 --> 00:59:39,490 [chuckles] 976 00:59:41,470 --> 00:59:44,120 So, uh, how long have you all been married? 977 00:59:44,150 --> 00:59:46,290 Only a few months. 978 00:59:46,320 --> 00:59:49,960 But we dated a year before. 979 00:59:52,640 --> 00:59:53,670 Wow. 980 00:59:54,830 --> 00:59:57,240 Um, how did you meet, if you don't mind me asking? 981 00:59:57,350 --> 00:59:59,510 Not at all. At church. 982 01:00:00,980 --> 01:00:02,980 That's how I met my husband. 983 01:00:03,020 --> 01:00:05,690 It's really the best way to meet a good guy, right? 984 01:00:05,760 --> 01:00:10,160 My paul has really restored my faith in men. 985 01:00:10,190 --> 01:00:11,520 Hmm. 986 01:00:13,350 --> 01:00:15,200 Why don't I make a list for you 987 01:00:15,270 --> 01:00:17,070 Of the good stores around here? 988 01:00:22,450 --> 01:00:24,030 -Thank you. -[grace] uh-hmm. 989 01:00:26,950 --> 01:00:29,290 Judy, I'm so glad you knocked at my door. 990 01:00:29,290 --> 01:00:31,190 I really hope we'd become neighbors. 991 01:00:31,270 --> 01:00:33,620 Well, you've been more than generous. 992 01:00:33,630 --> 01:00:34,960 Thank you. 993 01:00:34,960 --> 01:00:37,210 Let me know if you get a house in the area. 994 01:00:41,380 --> 01:00:43,310 You know, there was a time 995 01:00:43,340 --> 01:00:46,390 I thought I had the perfect marriage, too. 996 01:00:46,470 --> 01:00:47,470 [sighs] 997 01:00:47,470 --> 01:00:48,890 But looking back on it now, 998 01:00:49,980 --> 01:00:53,270 I see there were signs of deception everywhere. 999 01:00:54,710 --> 01:00:57,070 I just didn't wanna see them. 1000 01:00:57,150 --> 01:00:58,570 Oh, I'm so sorry to hear. 1001 01:00:58,650 --> 01:01:01,890 I-I don't want anyone to make the same mistake. 1002 01:01:01,970 --> 01:01:05,680 You said your husband restored your faith in men. 1003 01:01:06,400 --> 01:01:09,530 Just remember to have faith in yourself first. 1004 01:01:10,290 --> 01:01:12,330 Trust your instincts. 1005 01:01:13,850 --> 01:01:15,540 Uh, sure. 1006 01:01:15,540 --> 01:01:16,670 Take care. 1007 01:01:23,330 --> 01:01:26,100 [dramatic music] 1008 01:01:26,100 --> 01:01:28,180 [cindy] I'm so sorry, ellen. 1009 01:01:28,260 --> 01:01:29,840 [ellen] you were right. I mean, I have... 1010 01:01:29,870 --> 01:01:32,110 I saw things I did not wanna see. 1011 01:01:32,180 --> 01:01:35,260 Okay. But how would you have guessed he was married to her? 1012 01:01:35,340 --> 01:01:37,950 Her engagement ring was one of mine. 1013 01:01:37,950 --> 01:01:39,110 [scoffs] 1014 01:01:39,190 --> 01:01:40,690 He must have gone to the gallery and bought it. 1015 01:01:40,690 --> 01:01:41,950 The nerve. 1016 01:01:42,030 --> 01:01:45,120 She said he restored her faith in men. 1017 01:01:45,200 --> 01:01:46,530 How did you do it? 1018 01:01:46,530 --> 01:01:49,020 Just sit there in her house and not lose it. 1019 01:01:49,090 --> 01:01:50,930 You're so brave. 1020 01:01:50,930 --> 01:01:53,520 She was actually really lovely and kind. 1021 01:01:53,600 --> 01:01:57,540 After the initial shock, I-I felt really badly for her. 1022 01:01:57,540 --> 01:01:59,380 Well, now you have enough evidence 1023 01:01:59,380 --> 01:02:00,770 So you can confront him. 1024 01:02:00,800 --> 01:02:02,200 -No. -No? 1025 01:02:02,270 --> 01:02:03,790 He doesn't deserve it. 1026 01:02:03,870 --> 01:02:07,430 I'm gonna change the locks and start filing for divorce. 1027 01:02:08,800 --> 01:02:10,640 -Hi. -Hello. 1028 01:02:10,710 --> 01:02:13,890 [tense music] 1029 01:02:16,560 --> 01:02:17,560 Thank you. 1030 01:02:32,580 --> 01:02:34,230 [knocks on door] 1031 01:02:34,300 --> 01:02:36,670 That's so annoying. My key isn't working. 1032 01:02:36,750 --> 01:02:38,960 Yeah, I changed the locks. 1033 01:02:38,960 --> 01:02:40,480 Why? 1034 01:02:40,510 --> 01:02:41,680 -Well-- -oh, my god. 1035 01:02:41,750 --> 01:02:44,420 -Did that creepy guy come back? -No. 1036 01:02:44,420 --> 01:02:46,310 Uh, I'll explain everything. Come in. 1037 01:02:46,350 --> 01:02:48,380 -I have something on the stove. -Okay. 1038 01:02:57,590 --> 01:03:00,480 Look, I understand if you're upset with me. 1039 01:03:00,510 --> 01:03:03,860 I felt bad about putting us in this situation. 1040 01:03:04,870 --> 01:03:07,440 -It's so pathetic. -Pathetic? 1041 01:03:08,280 --> 01:03:10,700 Mom, you're the strongest person I know. 1042 01:03:10,700 --> 01:03:11,780 [laughs] 1043 01:03:12,950 --> 01:03:16,500 Like, I just don't understand how I could have been so blind. 1044 01:03:16,530 --> 01:03:19,080 Because you loved and trusted your husband? 1045 01:03:19,120 --> 01:03:20,960 Isn't that what you're supposed to do? 1046 01:03:22,000 --> 01:03:25,720 I was supposed to protect you after your dad died. 1047 01:03:25,800 --> 01:03:28,630 When I started dating, I promised you. 1048 01:03:28,630 --> 01:03:29,690 Do you remember? 1049 01:03:29,730 --> 01:03:32,640 I told you, it would always be the two of us. 1050 01:03:32,640 --> 01:03:34,800 I'd never let anybody get in between us. 1051 01:03:34,810 --> 01:03:36,520 And no one has, mom. 1052 01:03:37,680 --> 01:03:41,400 So, what happens next? 1053 01:03:41,480 --> 01:03:43,220 Well, I sent paul an email 1054 01:03:43,300 --> 01:03:45,560 And told him I'm filing for divorce. 1055 01:03:46,410 --> 01:03:48,530 I changed the locks because I don't want him 1056 01:03:48,640 --> 01:03:51,360 Coming back here and bothering us. 1057 01:03:51,400 --> 01:03:53,730 I don't trust him, okay? 1058 01:03:53,810 --> 01:03:55,250 Good. 1059 01:03:55,330 --> 01:03:57,480 I never liked to hang out with him anyways. 1060 01:03:57,550 --> 01:03:58,660 [laughs] 1061 01:03:59,910 --> 01:04:01,040 You must be hungry. 1062 01:04:01,070 --> 01:04:02,680 Can I get you some soup? 1063 01:04:02,760 --> 01:04:04,540 Yeah, it smells good. 1064 01:04:04,580 --> 01:04:06,210 [ellen] I made bread. 1065 01:04:08,580 --> 01:04:10,260 [knocks on door] 1066 01:04:10,270 --> 01:04:11,550 [paul] hello? 1067 01:04:11,590 --> 01:04:14,090 Ellen, are you there? 1068 01:04:14,120 --> 01:04:15,410 Hey! 1069 01:04:15,490 --> 01:04:17,510 My key isn't working. 1070 01:04:17,520 --> 01:04:19,240 We need to talk! 1071 01:04:19,280 --> 01:04:20,640 Mom? 1072 01:04:23,520 --> 01:04:24,600 [knocks on door] 1073 01:04:24,670 --> 01:04:25,810 [paul] kelsey. 1074 01:04:27,280 --> 01:04:29,530 -[knocks on door] -[paul] hey, come on! 1075 01:04:30,400 --> 01:04:32,590 -[knocks on door] -[paul] I need you to let me in. 1076 01:04:32,620 --> 01:04:34,410 I know about her, paul! 1077 01:04:35,940 --> 01:04:38,680 I have no idea what you're talking about. 1078 01:04:38,760 --> 01:04:40,330 Go away! 1079 01:04:41,300 --> 01:04:43,520 [paul] there's been a misunderstanding. 1080 01:04:43,600 --> 01:04:45,130 You're not thinking clearly. 1081 01:04:46,620 --> 01:04:47,750 Grace? 1082 01:04:49,610 --> 01:04:52,920 I met grace, your other wife. 1083 01:04:56,260 --> 01:04:59,390 [paul] let me in, ellen, so we can talk. 1084 01:05:01,450 --> 01:05:02,770 No. 1085 01:05:02,800 --> 01:05:04,490 I'll see you in court. 1086 01:05:04,560 --> 01:05:06,350 -[paul] ellen! -[gasps] 1087 01:05:15,800 --> 01:05:16,990 Is he gone? 1088 01:05:24,140 --> 01:05:25,500 I think so. 1089 01:05:28,330 --> 01:05:29,990 Thanks. 1090 01:05:30,070 --> 01:05:32,760 -Uh, butter? -Oh, yes, please. 1091 01:05:32,760 --> 01:05:36,850 [ominous music] 1092 01:05:36,930 --> 01:05:38,720 -Let me in! -[gasps] mom! 1093 01:05:38,760 --> 01:05:39,930 Come here. 1094 01:05:43,250 --> 01:05:45,340 [phone ringing] 1095 01:05:45,420 --> 01:05:47,010 -Hello? -Detective holland? 1096 01:05:47,090 --> 01:05:48,200 This is ellen clark. 1097 01:05:48,270 --> 01:05:49,150 My husband is here. He's-- 1098 01:05:49,150 --> 01:05:50,670 [det. Holland] mrs. Clark, calm down. 1099 01:05:50,700 --> 01:05:51,830 What's the matter? 1100 01:05:51,870 --> 01:05:53,650 [paul] I know what you think you saw... 1101 01:05:54,860 --> 01:05:56,260 But you got it all wrong. 1102 01:05:56,340 --> 01:05:57,820 [det. Holland] mrs. Clark? Mrs. Clark? 1103 01:05:57,900 --> 01:05:59,470 [ellen] stay away from me. 1104 01:05:59,550 --> 01:06:00,660 [phone beeps] 1105 01:06:01,570 --> 01:06:05,050 [paul] ellen, you're overreacting. 1106 01:06:05,120 --> 01:06:06,440 I talked to her. 1107 01:06:06,520 --> 01:06:07,960 I saw her wedding ring. 1108 01:06:07,960 --> 01:06:09,670 The ring that I made. 1109 01:06:09,700 --> 01:06:11,520 [paul] look, men have needs. 1110 01:06:11,550 --> 01:06:14,870 Needs that are completely different than women's. 1111 01:06:15,510 --> 01:06:17,860 Now, I learned that from my father. 1112 01:06:17,890 --> 01:06:19,740 But unlike my dad, 1113 01:06:19,810 --> 01:06:22,400 I don't leave. 1114 01:06:22,470 --> 01:06:25,070 I would never leave my family. 1115 01:06:25,140 --> 01:06:27,240 So you think you're being noble? 1116 01:06:27,310 --> 01:06:29,400 You and grace, 1117 01:06:29,480 --> 01:06:32,190 You both served a purpose. 1118 01:06:33,410 --> 01:06:36,740 And although those purposes are very different, 1119 01:06:38,410 --> 01:06:41,870 I love you both...Equally. 1120 01:06:42,740 --> 01:06:45,810 Now, surely, you can understand that. 1121 01:06:45,890 --> 01:06:47,830 Get out. 1122 01:06:51,900 --> 01:06:54,420 Remember our vows, 1123 01:06:54,500 --> 01:06:57,880 'til death do us part. 1124 01:06:59,830 --> 01:07:01,050 [whimpers] 1125 01:07:02,570 --> 01:07:04,610 Now, I'm gonna give you a few days 1126 01:07:04,680 --> 01:07:06,100 To get a hold of yourself. 1127 01:07:07,260 --> 01:07:10,350 But then, oh, I'm coming home. 1128 01:07:12,010 --> 01:07:15,730 And no...One gets hurt. 1129 01:07:17,750 --> 01:07:19,400 [breathes heavily] 1130 01:07:27,460 --> 01:07:29,410 By the way... 1131 01:07:29,450 --> 01:07:31,290 You're the better cook. 1132 01:07:43,450 --> 01:07:45,060 [sobbing] 1133 01:07:46,150 --> 01:07:47,630 [indistinct chatter over radio] 1134 01:07:47,670 --> 01:07:49,750 [det. Holland] now, it makes a lot more sense. 1135 01:07:49,790 --> 01:07:51,100 What do you mean? 1136 01:07:52,210 --> 01:07:54,410 Well, it never sat right with me 1137 01:07:54,480 --> 01:07:56,820 How he behaved after the first incident. 1138 01:07:57,400 --> 01:08:01,700 I mean...A husband comes home from a business trip, 1139 01:08:01,730 --> 01:08:05,780 Finds out that an intruder was lurking around his house. 1140 01:08:05,820 --> 01:08:08,940 Naturally, he's going to have a lot of questions. 1141 01:08:09,010 --> 01:08:10,330 And paul didn't? 1142 01:08:10,410 --> 01:08:11,830 Oh, no, he did. 1143 01:08:11,910 --> 01:08:15,160 They were just the wrong kind of questions. 1144 01:08:15,240 --> 01:08:18,250 He wanted to know whether the story would get out. 1145 01:08:18,260 --> 01:08:19,270 Get out? 1146 01:08:19,350 --> 01:08:22,130 [det. Holland] you know, uh, the papers, online. 1147 01:08:22,170 --> 01:08:25,190 I explained that police reports 1148 01:08:25,260 --> 01:08:27,100 Are a matter of public record. 1149 01:08:28,510 --> 01:08:30,930 He didn't want anyone making the connection. 1150 01:08:30,940 --> 01:08:32,100 [det. Holland] exactly. 1151 01:08:33,810 --> 01:08:36,110 So I can press charges now? 1152 01:08:37,850 --> 01:08:38,920 Against a prowler? 1153 01:08:39,000 --> 01:08:41,350 No, against my husband. 1154 01:08:41,430 --> 01:08:43,050 He's married to another woman. 1155 01:08:43,120 --> 01:08:44,930 Yes, and that's illegal. 1156 01:08:45,010 --> 01:08:46,950 And we'll start an investigation. 1157 01:08:46,950 --> 01:08:49,360 What I'm most interested in right now 1158 01:08:49,440 --> 01:08:51,350 Is kelsey and your safety. 1159 01:08:51,460 --> 01:08:53,380 Uh, he didn't get violent tonight 1160 01:08:53,460 --> 01:08:56,530 But he told you that you couldn't leave him. 1161 01:08:56,610 --> 01:08:59,190 He told me he'd give me a few days 1162 01:08:59,220 --> 01:09:01,510 To get a hold of myself 1163 01:09:01,540 --> 01:09:03,010 And let him come home. 1164 01:09:04,140 --> 01:09:05,640 Then, no one would get hurt. 1165 01:09:06,550 --> 01:09:09,400 I feel the threat is tangible enough 1166 01:09:09,470 --> 01:09:11,460 For you to apply for a restraining order. 1167 01:09:11,460 --> 01:09:13,200 Would that stop him? 1168 01:09:13,240 --> 01:09:15,220 [det. Holland] that's what they're designed to do. 1169 01:09:15,300 --> 01:09:18,510 The process usually takes about two to three weeks 1170 01:09:18,580 --> 01:09:20,620 To get one through the courts. 1171 01:09:20,620 --> 01:09:24,530 But in light of the extenuating circumstances... 1172 01:09:26,030 --> 01:09:27,470 I'll have a word with the judge. 1173 01:09:27,550 --> 01:09:31,420 She's usually amenable in these kinds of situations. 1174 01:09:31,500 --> 01:09:33,040 With any luck, 1175 01:09:33,070 --> 01:09:34,830 You should have it in a few days. 1176 01:09:35,540 --> 01:09:37,060 What should I do until then? 1177 01:09:37,090 --> 01:09:40,160 I think you and kelsey should find a safe place to stay. 1178 01:09:40,200 --> 01:09:42,920 Right, we don't want things escalating. 1179 01:09:42,920 --> 01:09:44,500 Of course. 1180 01:09:44,530 --> 01:09:45,920 Thank you, detective. 1181 01:09:45,990 --> 01:09:48,340 Yeah, I'm always happy to help. 1182 01:09:53,430 --> 01:09:56,690 You have no idea how much I appreciate this, cindy. 1183 01:09:56,690 --> 01:09:58,760 Are you kidding? I should be thanking you. 1184 01:09:58,840 --> 01:10:00,170 Do you know how helpful it is 1185 01:10:00,250 --> 01:10:02,280 To have two extra pairs of hands around here? 1186 01:10:02,360 --> 01:10:03,530 [laughs] 1187 01:10:03,610 --> 01:10:05,690 It's sweet having time with your kids. 1188 01:10:05,700 --> 01:10:07,780 We're always hanging out when they're napping. 1189 01:10:07,780 --> 01:10:09,410 I hope kelsey doesn't mind getting roped 1190 01:10:09,440 --> 01:10:10,740 Into their nap time routine. 1191 01:10:10,780 --> 01:10:12,200 They've really taken to her. 1192 01:10:12,200 --> 01:10:13,950 -She adores them. -[cindy chuckles] 1193 01:10:13,950 --> 01:10:15,880 Consider her your live-in babysitter. 1194 01:10:15,960 --> 01:10:17,370 [laughs] 1195 01:10:17,380 --> 01:10:20,100 It's funny how quickly it goes by. 1196 01:10:20,210 --> 01:10:22,710 Everyone says it will when you're changing diapers 1197 01:10:22,710 --> 01:10:25,200 But you don't believe them. 1198 01:10:25,280 --> 01:10:28,290 And suddenly, they're a teenager 1199 01:10:28,370 --> 01:10:30,890 And you're emotionally preparing yourself 1200 01:10:30,890 --> 01:10:32,470 For them to leave home. 1201 01:10:33,300 --> 01:10:35,840 Wondering if you did a good enough job. 1202 01:10:35,840 --> 01:10:36,980 Hey. 1203 01:10:37,060 --> 01:10:39,120 You've done better than good enough. 1204 01:10:39,160 --> 01:10:40,770 It's all gonna work out, ellen. 1205 01:10:40,810 --> 01:10:42,520 I know. 1206 01:10:44,150 --> 01:10:45,840 And look, detective holland said 1207 01:10:45,910 --> 01:10:47,840 The judge pushed the order quickly 1208 01:10:47,910 --> 01:10:49,220 So we'll be out of your hair soon. 1209 01:10:49,300 --> 01:10:50,760 Oh, you can stay as long as you want. 1210 01:10:50,840 --> 01:10:51,900 You know that. 1211 01:10:51,930 --> 01:10:53,470 But once he's served the order, 1212 01:10:53,500 --> 01:10:55,790 He can't get near us without breaking the law. 1213 01:10:55,820 --> 01:10:57,990 Do you have any idea where he is? 1214 01:10:57,990 --> 01:11:00,120 No idea. 1215 01:11:00,160 --> 01:11:01,660 Huh. 1216 01:11:01,740 --> 01:11:03,090 [ellen] what? 1217 01:11:03,090 --> 01:11:05,130 Can you choose where he gets served? 1218 01:11:05,160 --> 01:11:06,970 Yeah. Why? 1219 01:11:07,070 --> 01:11:09,450 You should send it to his other house. 1220 01:11:09,530 --> 01:11:12,300 -But what if he's not home? -Exactly. 1221 01:11:13,930 --> 01:11:16,250 -It's not her fault though. -No, I know. 1222 01:11:16,330 --> 01:11:17,680 But you're not trying to hurt her. 1223 01:11:17,750 --> 01:11:20,010 You're just trying to help her. 1224 01:11:20,090 --> 01:11:21,420 I mean, come on, think about it, ellen. 1225 01:11:21,500 --> 01:11:23,150 She deserves to know, too. 1226 01:11:24,260 --> 01:11:26,090 Ladies, they're down. 1227 01:11:26,170 --> 01:11:27,840 -Oh, that was fast. -Yeah. 1228 01:11:27,870 --> 01:11:30,210 Kelsey works some sort of magic, so... 1229 01:11:30,290 --> 01:11:31,960 [chuckles] 1230 01:11:31,990 --> 01:11:36,120 Hey, uh, I actually brought you something from work. 1231 01:11:36,200 --> 01:11:37,620 What is this? 1232 01:11:37,620 --> 01:11:39,880 [jim] it's a stun gun or a taser. 1233 01:11:39,960 --> 01:11:41,790 We usually ask our realtors to carry with them 1234 01:11:41,790 --> 01:11:44,290 When they're showing houses late at night, so... 1235 01:11:45,460 --> 01:11:47,450 Thanks but I don't think I need this. 1236 01:11:47,520 --> 01:11:48,730 Maybe not. 1237 01:11:48,730 --> 01:11:52,210 But it's probably best you have it just in case. 1238 01:11:52,290 --> 01:11:55,560 And we'd feel a lot better knowing that you did. 1239 01:11:57,140 --> 01:11:58,470 -Thank you. -[jim] yeah. 1240 01:11:58,480 --> 01:12:00,270 [zapping] 1241 01:12:07,400 --> 01:12:09,270 Kids, breakfast is ready! 1242 01:12:09,270 --> 01:12:11,220 Come on, you don't wanna be late! 1243 01:12:11,220 --> 01:12:13,490 [doorbell dings] 1244 01:12:13,490 --> 01:12:14,730 Who do you think that is? 1245 01:12:14,810 --> 01:12:15,970 I don't know. 1246 01:12:16,050 --> 01:12:17,700 I wasn't expecting anyone. Were you? 1247 01:12:17,700 --> 01:12:19,140 No. 1248 01:12:19,140 --> 01:12:20,370 Hmm. 1249 01:12:21,210 --> 01:12:22,890 Oh, you're in your robe. 1250 01:12:22,930 --> 01:12:24,000 I'll get it. 1251 01:12:28,720 --> 01:12:30,130 Hi, are you paul clark? 1252 01:12:30,170 --> 01:12:31,410 Yes. 1253 01:12:31,480 --> 01:12:33,010 You've been served. 1254 01:12:33,010 --> 01:12:34,340 Have a nice day. 1255 01:12:34,350 --> 01:12:37,430 [tense music] 1256 01:12:40,780 --> 01:12:42,180 [grace] who is it? 1257 01:12:42,190 --> 01:12:44,170 Uh, the messenger service. 1258 01:12:44,250 --> 01:12:47,230 [tense music] 1259 01:12:56,610 --> 01:12:59,510 I forgot I had some documents being delivered. 1260 01:12:59,550 --> 01:13:00,490 Yeah. 1261 01:13:00,500 --> 01:13:02,520 Guess I wasn't expecting them so soon. 1262 01:13:02,600 --> 01:13:04,870 That's a nice surprise. 1263 01:13:04,880 --> 01:13:06,790 Very nice. 1264 01:13:10,620 --> 01:13:12,110 Kids, I mean it! 1265 01:13:12,140 --> 01:13:14,480 You're gonna be late. 1266 01:13:14,550 --> 01:13:16,940 Ah, that reminds me, 1267 01:13:16,980 --> 01:13:19,600 I'll be late tonight, actually. 1268 01:13:19,630 --> 01:13:22,150 And depending on how the meeting goes, 1269 01:13:22,230 --> 01:13:23,220 I may have to spend the night 1270 01:13:23,290 --> 01:13:25,970 So I can meet with them again in the morning. 1271 01:13:26,050 --> 01:13:27,730 Oh, no. 1272 01:13:27,730 --> 01:13:30,510 I had plans to make us a nice dinner tonight. 1273 01:13:30,590 --> 01:13:34,900 Um, well, I'll see what I can do. 1274 01:13:34,910 --> 01:13:36,410 I promise. 1275 01:13:36,410 --> 01:13:37,970 Of course. 1276 01:13:38,000 --> 01:13:39,800 It's just a few very important things 1277 01:13:39,840 --> 01:13:41,740 I need to take care of. 1278 01:13:43,010 --> 01:13:46,010 Hey, I love you. 1279 01:13:46,080 --> 01:13:47,840 I love you more. 1280 01:13:47,920 --> 01:13:50,840 I love you most. 1281 01:13:55,050 --> 01:13:56,510 Gotta go. 1282 01:13:57,430 --> 01:13:59,720 Hey, guys, have a great day! 1283 01:14:12,090 --> 01:14:14,990 [ellen] so the restraining order was delivered. 1284 01:14:15,020 --> 01:14:16,990 Without incident. Thank you. 1285 01:14:17,020 --> 01:14:18,530 [ellen] and he can't ignore it? 1286 01:14:19,380 --> 01:14:21,160 Not unless he wants to go to jail. 1287 01:14:21,190 --> 01:14:23,270 [sighs] 1288 01:14:23,350 --> 01:14:24,850 Thank you, detective. 1289 01:14:24,880 --> 01:14:28,170 [det. Holland] it's my pleasure. You feeling better? 1290 01:14:28,200 --> 01:14:29,370 Much. 1291 01:14:29,440 --> 01:14:32,440 I just arrived home and I'm going to enjoy it. 1292 01:14:32,520 --> 01:14:34,020 [chuckles] that's good. 1293 01:14:34,130 --> 01:14:36,190 If you need anything else, you can give me a call. 1294 01:14:36,230 --> 01:14:38,730 I will. Goodbye. 1295 01:14:38,730 --> 01:14:40,640 [phone beeps] 1296 01:14:40,640 --> 01:14:43,680 [dramatic music] 1297 01:14:58,400 --> 01:15:00,280 [sighs] 1298 01:15:03,390 --> 01:15:06,330 [dramatic music] 1299 01:15:29,060 --> 01:15:30,730 [glass bottles clatters] 1300 01:15:41,120 --> 01:15:42,620 [sighs] 1301 01:15:44,960 --> 01:15:46,030 -[screams] -[gasps] 1302 01:15:46,040 --> 01:15:46,960 Oh, god. 1303 01:15:47,040 --> 01:15:48,760 You almost gave me a heart attack, kelsey. 1304 01:15:48,800 --> 01:15:50,690 Uh, you said I could come home after school. 1305 01:15:50,770 --> 01:15:53,780 I know. You just surprised me. 1306 01:15:53,860 --> 01:15:55,290 I called your name. 1307 01:15:56,360 --> 01:15:57,380 I was outside. 1308 01:15:57,380 --> 01:15:58,880 [kelsey] doing what? 1309 01:15:59,700 --> 01:16:02,030 Putting the past behind us. 1310 01:16:02,110 --> 01:16:05,350 [crickets chirping] 1311 01:16:06,600 --> 01:16:08,060 [sighs] 1312 01:16:08,060 --> 01:16:09,300 This looks great, mom. 1313 01:16:09,380 --> 01:16:11,100 Uh-hmm. Thank you, sweetheart. 1314 01:16:11,140 --> 01:16:14,110 I thought a celebratory dinner was in order. 1315 01:16:15,280 --> 01:16:17,360 -Mom? -Uh-huh? 1316 01:16:19,280 --> 01:16:22,030 I'm sorry I was so hard on paul. 1317 01:16:23,450 --> 01:16:25,470 You were the smart one. 1318 01:16:25,500 --> 01:16:28,090 You were the only one who saw through his facade. 1319 01:16:28,160 --> 01:16:30,500 Uh, that's the thing, though, was that I didn't. 1320 01:16:30,580 --> 01:16:34,460 I just gave him a hard time because... 1321 01:16:35,650 --> 01:16:37,340 Because he wasn't dad. 1322 01:16:38,260 --> 01:16:41,470 And he tried too hard to act like he was. 1323 01:16:42,750 --> 01:16:44,760 Why are you telling me this now? 1324 01:16:46,360 --> 01:16:49,170 Because for a long time, you're gonna be asking yourself 1325 01:16:49,210 --> 01:16:51,590 How you didn't suspect anything. 1326 01:16:51,670 --> 01:16:55,360 And you probably think that I did but I didn't. 1327 01:16:55,440 --> 01:16:56,480 No one did. 1328 01:16:59,420 --> 01:17:02,630 You're wise beyond your years, young lady. 1329 01:17:02,710 --> 01:17:04,300 You know that? 1330 01:17:04,380 --> 01:17:06,820 Well, I have a pretty smart mom. 1331 01:17:06,860 --> 01:17:08,410 [chuckles] 1332 01:17:09,600 --> 01:17:11,120 I'm sure you're hungry. 1333 01:17:11,120 --> 01:17:12,880 Let's eat. 1334 01:17:12,920 --> 01:17:13,860 Want some more salad? 1335 01:17:13,940 --> 01:17:16,050 -Yes, please. -Okay. 1336 01:17:16,130 --> 01:17:18,170 [tense music] 1337 01:17:21,060 --> 01:17:22,780 [birds squawking] 1338 01:17:22,860 --> 01:17:25,970 [dramatic music] 1339 01:17:37,240 --> 01:17:38,520 [groans] 1340 01:17:40,210 --> 01:17:41,470 [sighs] 1341 01:17:41,540 --> 01:17:44,650 [dramatic music] 1342 01:18:20,460 --> 01:18:23,570 [birds chirping] 1343 01:18:54,780 --> 01:18:55,740 [gasps] 1344 01:18:55,820 --> 01:18:57,380 [glass shatters] 1345 01:18:57,450 --> 01:18:59,350 [suspenseful music] 1346 01:18:59,390 --> 01:19:02,520 [panting] 1347 01:19:05,290 --> 01:19:08,320 [gasping] 1348 01:19:10,830 --> 01:19:11,730 Kelsey? 1349 01:19:11,810 --> 01:19:13,240 Kelsey! 1350 01:19:14,150 --> 01:19:15,370 [gasps] 1351 01:19:15,370 --> 01:19:18,500 [suspenseful music] 1352 01:19:23,440 --> 01:19:25,090 Hello, ellen. 1353 01:19:25,840 --> 01:19:28,270 Please don't hurt her. 1354 01:19:28,300 --> 01:19:30,630 Oh, I never intended to hurt her. 1355 01:19:30,640 --> 01:19:33,350 But then you messed things up. 1356 01:19:33,420 --> 01:19:35,030 [sobs] mommy. 1357 01:19:35,110 --> 01:19:36,530 Shh. 1358 01:19:36,610 --> 01:19:39,100 Paul, please. 1359 01:19:39,100 --> 01:19:42,530 You just had to go and ruin it, didn't you? 1360 01:19:42,610 --> 01:19:46,400 And then to have me served at my home? 1361 01:19:47,780 --> 01:19:51,370 But you don't wanna hurt your daughter. 1362 01:19:51,450 --> 01:19:52,930 Just let her go. 1363 01:19:53,660 --> 01:19:56,690 You know, it's bad enough that you ruined one family. 1364 01:19:56,770 --> 01:19:58,680 But then, you tried to ruin two. 1365 01:19:58,710 --> 01:20:01,610 Guess what, grace will never find out. 1366 01:20:01,680 --> 01:20:03,630 [sobbing] 1367 01:20:04,340 --> 01:20:06,050 You're scaring your daughter. 1368 01:20:06,130 --> 01:20:07,190 Stay! 1369 01:20:07,220 --> 01:20:08,340 [sobbing] 1370 01:20:08,370 --> 01:20:09,540 Kelsey. 1371 01:20:09,620 --> 01:20:11,760 It's gonna be okay. 1372 01:20:13,050 --> 01:20:14,470 What do you want? 1373 01:20:14,470 --> 01:20:15,530 You know what I want. 1374 01:20:15,530 --> 01:20:18,310 I want us to be a family, ellen. 1375 01:20:18,310 --> 01:20:19,550 A happy family. 1376 01:20:19,630 --> 01:20:23,070 -[kelsey crying] -how would that work, paul? 1377 01:20:23,150 --> 01:20:25,190 You're gonna go back and forth between two homes? 1378 01:20:25,220 --> 01:20:26,190 Yes. 1379 01:20:26,230 --> 01:20:28,540 A man needs to be lord of more than one home. 1380 01:20:28,650 --> 01:20:31,580 He needs more than one chance to get it right. 1381 01:20:31,660 --> 01:20:32,970 Okay. 1382 01:20:32,970 --> 01:20:36,240 You can have the perfect family with grace. 1383 01:20:36,240 --> 01:20:37,920 We won't bother you. 1384 01:20:38,000 --> 01:20:39,750 You'll never hear from us again. 1385 01:20:39,830 --> 01:20:42,070 -Oh, no. -[whimpering] 1386 01:20:42,150 --> 01:20:44,540 You see, it's a little too late for that. 1387 01:20:44,580 --> 01:20:47,500 Because you ruined it. 1388 01:20:47,500 --> 01:20:49,250 -Both of you. -[crying] 1389 01:20:49,320 --> 01:20:51,880 You'll never get away with this. 1390 01:20:53,510 --> 01:20:56,050 -Watch me. -[zaps] 1391 01:20:56,090 --> 01:20:57,510 -No. -[paul grunts] 1392 01:20:57,590 --> 01:21:01,350 -[kelsey crying] -[paul groaning] 1393 01:21:03,190 --> 01:21:05,840 [panting] 1394 01:21:05,920 --> 01:21:08,080 [grunts] 1395 01:21:08,120 --> 01:21:11,520 [indistinct] come here, come here, come here. 1396 01:21:11,600 --> 01:21:12,760 Ellen? 1397 01:21:12,840 --> 01:21:14,150 [kelsey crying] 1398 01:21:14,190 --> 01:21:17,850 -Ellen! -[crying continues] 1399 01:21:17,930 --> 01:21:21,000 [grunting] 1400 01:21:23,620 --> 01:21:24,950 -No. -[grunts] 1401 01:21:24,950 --> 01:21:26,580 [groans] 1402 01:21:27,840 --> 01:21:29,590 You ruined it! 1403 01:21:31,780 --> 01:21:33,870 You ruined everything! 1404 01:21:33,940 --> 01:21:36,140 [choking] 1405 01:21:36,210 --> 01:21:37,640 [glass shatters] 1406 01:21:39,040 --> 01:21:40,730 [panting] 1407 01:21:40,770 --> 01:21:42,640 Kelsey, are you okay? 1408 01:21:42,640 --> 01:21:44,290 -Are you okay? -I'm fine. 1409 01:21:44,370 --> 01:21:45,380 [kelsey] okay. 1410 01:21:45,450 --> 01:21:47,310 [panting] 1411 01:21:48,440 --> 01:21:50,470 [phone dial tone] 1412 01:21:50,540 --> 01:21:54,240 [phone ringing] 1413 01:21:54,280 --> 01:21:56,100 Mom, mom. 1414 01:21:56,100 --> 01:21:57,260 -Mom. -[woman] sorry, 1415 01:21:57,340 --> 01:21:58,820 -All service will be-- -he's gone. 1416 01:21:58,900 --> 01:22:00,010 [woman] will you please try-- 1417 01:22:00,010 --> 01:22:01,150 -[phone beeps] -[knocks on door] 1418 01:22:01,230 --> 01:22:03,730 -[gasps] -[sighs] 1419 01:22:03,810 --> 01:22:05,410 [cindy] is everything okay? 1420 01:22:05,420 --> 01:22:08,580 [panting] 1421 01:22:08,590 --> 01:22:10,500 [cindy] what happened? 1422 01:22:10,580 --> 01:22:13,760 [dramatic music] 1423 01:22:23,020 --> 01:22:24,020 [woman] my instinct is-- 1424 01:22:24,020 --> 01:22:25,480 And you checked all the hospitals? 1425 01:22:25,510 --> 01:22:27,420 Uh-hmm, everyone in the area has been notified. 1426 01:22:27,500 --> 01:22:29,360 Now remember, we've been tracking 1427 01:22:29,440 --> 01:22:31,830 All his accounts and have impounded his car. 1428 01:22:31,870 --> 01:22:33,370 -We'll find him. -[woman] okay, judge. 1429 01:22:33,440 --> 01:22:35,020 And grace hoff? 1430 01:22:35,100 --> 01:22:37,170 [sighs] devastated of course. 1431 01:22:37,210 --> 01:22:40,120 But when faced with all the evidence, 1432 01:22:40,120 --> 01:22:42,040 She had no choice but to believe it. 1433 01:22:42,120 --> 01:22:44,830 Well, I guess love isn't completely blind. 1434 01:22:44,860 --> 01:22:47,130 -[chuckles] -yeah. 1435 01:22:47,210 --> 01:22:48,370 And how was kelsey? 1436 01:22:49,170 --> 01:22:50,720 I mean, she's okay 1437 01:22:50,790 --> 01:22:53,000 But she'll be doing a lot better once paul's caught. 1438 01:22:53,110 --> 01:22:56,520 Actually, you did a great job fighting him off. 1439 01:22:56,560 --> 01:22:58,380 He won't get far. 1440 01:22:58,450 --> 01:23:00,030 I'll be in touch if I have more news. 1441 01:23:00,060 --> 01:23:02,350 -Thank you. -All right. 1442 01:23:03,970 --> 01:23:05,820 [club music playing] 1443 01:23:05,890 --> 01:23:08,980 [indistinct chatter] 1444 01:23:18,730 --> 01:23:21,570 [suspenseful music] 1445 01:23:32,750 --> 01:23:33,960 Buy you another? 1446 01:23:36,600 --> 01:23:37,630 Why not? 1447 01:23:42,750 --> 01:23:45,060 [sniffs] 1448 01:23:45,920 --> 01:23:47,520 Roger. 1449 01:23:47,520 --> 01:23:49,060 Roger nelson. 1450 01:23:49,090 --> 01:23:50,390 Felicity. 1451 01:23:50,430 --> 01:23:52,520 Hmm, it's a pretty name. 1452 01:23:53,670 --> 01:23:57,070 Well, roger, what shall we toast to? 1453 01:23:57,100 --> 01:24:00,350 How about family? 1454 01:24:00,420 --> 01:24:01,850 [chuckles] 1455 01:24:01,920 --> 01:24:03,910 -Really? -Uh-hmm. 1456 01:24:03,940 --> 01:24:05,410 Yeah. 1457 01:24:08,760 --> 01:24:11,870 Looks like there used to be a ring on this finger. 1458 01:24:11,880 --> 01:24:13,080 Oh, yeah. 1459 01:24:13,120 --> 01:24:15,140 There's still an indentation. 1460 01:24:15,210 --> 01:24:16,750 Recently divorced. 1461 01:24:16,790 --> 01:24:17,860 Oh. 1462 01:24:17,940 --> 01:24:19,800 Hey, his loss. 1463 01:24:22,960 --> 01:24:26,200 Now, before you get ahead of yourself, 1464 01:24:26,280 --> 01:24:28,430 You should know I have a daughter 1465 01:24:28,470 --> 01:24:30,950 And she's my everything. 1466 01:24:30,990 --> 01:24:32,970 [chuckles] 1467 01:24:33,000 --> 01:24:34,150 Even better. 1468 01:24:35,970 --> 01:24:37,220 Are you serious? 1469 01:24:37,290 --> 01:24:38,630 Of course. 1470 01:24:38,660 --> 01:24:40,720 Listen. There is nothing 1471 01:24:40,800 --> 01:24:44,490 More important than family. 1472 01:24:46,060 --> 01:24:49,080 [suspenseful music] 98725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.