Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,669 --> 00:00:24,669
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:24,709 --> 00:01:26,377
You damn dog.
3
00:01:29,212 --> 00:01:30,948
Wait 'til I get you.
4
00:02:10,822 --> 00:02:12,924
Come, let's eat grandma.
5
00:02:14,258 --> 00:02:16,728
Come, let's eat, grandma.
6
00:02:18,429 --> 00:02:21,432
As you can see, a comma
in the right spot
7
00:02:21,465 --> 00:02:24,634
can in fact save your life.
8
00:02:26,002 --> 00:02:28,672
All right, next example.
9
00:02:33,544 --> 00:02:34,545
Ooh.
10
00:02:35,712 --> 00:02:36,713
Idiot.
11
00:03:42,612 --> 00:03:43,881
I'll make this quick.
12
00:03:46,015 --> 00:03:48,552
First, I would like to
thank everyone here
13
00:03:48,586 --> 00:03:50,554
for their hard work.
14
00:03:50,586 --> 00:03:54,057
For many years, you have
all worked tirelessly
15
00:03:54,091 --> 00:03:58,126
to keep the legacy of
this great company strong,
16
00:03:58,128 --> 00:03:59,896
which makes this day
17
00:04:02,431 --> 00:04:07,270
on which we are forced
to close our doors,
18
00:04:07,304 --> 00:04:11,943
after over 400 years,
even harder.
19
00:04:36,766 --> 00:04:37,769
Lassie.
20
00:04:38,336 --> 00:04:39,504
Hey.
21
00:04:41,771 --> 00:04:42,774
Yeah.
22
00:04:43,607 --> 00:04:46,310
You got here all by yourself.
23
00:04:46,343 --> 00:04:47,978
You're the best, Lassie,
24
00:04:48,011 --> 00:04:49,545
- yes, you are.
- You're the best, Lassie,
25
00:04:49,547 --> 00:04:53,916
you made it, so your dumb dog
showed up here at school.
26
00:04:53,918 --> 00:04:55,218
What's the big deal?
27
00:04:55,252 --> 00:04:56,586
It is a big deal.
28
00:04:56,887 --> 00:04:57,988
What'd you say?
29
00:04:59,589 --> 00:05:01,924
I said, it's a big deal.
30
00:05:01,958 --> 00:05:04,595
This is the first time
Lassie walked here
31
00:05:04,627 --> 00:05:07,063
by herself since we moved.
32
00:05:07,096 --> 00:05:09,663
Seriously, the
baby needs a dog
33
00:05:09,665 --> 00:05:11,168
to pick him up from school.
34
00:05:11,235 --> 00:05:12,737
I'm not a baby.
35
00:05:15,004 --> 00:05:16,908
Then prove it, baby.
36
00:05:21,877 --> 00:05:24,048
Huh, hey, give it back.
37
00:05:25,649 --> 00:05:27,582
Get back here, that's mine.
38
00:05:27,584 --> 00:05:31,153
What are you laughing about,
come here and help me.
39
00:05:31,187 --> 00:05:33,087
Drop it, you crazy dog.
40
00:05:33,089 --> 00:05:35,025
Come on, Lassie, let's go.
41
00:06:17,466 --> 00:06:19,002
Okay, now let's try it again.
42
00:06:19,737 --> 00:06:22,006
Now, go get it.
43
00:06:25,543 --> 00:06:27,144
Come on, fetch it.
44
00:06:28,711 --> 00:06:32,048
Come on, I know you can
do it, I believe in you.
45
00:06:32,750 --> 00:06:34,185
Don't be afraid, okay?
46
00:06:35,218 --> 00:06:36,987
I'll show you, it's easy.
47
00:06:45,262 --> 00:06:47,796
You see, easy as pie, told you
48
00:06:47,798 --> 00:06:49,901
there was nothing
to be afraid of.
49
00:06:59,108 --> 00:07:00,110
Very funny.
50
00:07:03,213 --> 00:07:04,546
That's my job.
51
00:07:04,548 --> 00:07:07,718
That's out of the question,
you worked all day, come.
52
00:07:08,584 --> 00:07:09,753
Sit down.
53
00:07:10,887 --> 00:07:11,721
Eat.
54
00:07:12,923 --> 00:07:16,425
All right, then I'll just give
you the orders from here.
55
00:07:16,459 --> 00:07:18,194
Oh yeah, I'm really into that.
56
00:07:25,636 --> 00:07:28,072
How was your day?
57
00:07:28,504 --> 00:07:29,673
Not good.
58
00:07:31,108 --> 00:07:36,314
The boss gave us some
farewells and that's it.
59
00:07:39,382 --> 00:07:40,584
Hey.
60
00:07:42,819 --> 00:07:44,322
You'll find something else.
61
00:07:45,021 --> 00:07:46,023
I'm sure.
62
00:07:55,665 --> 00:07:58,302
Well, not as a carpenter.
63
00:08:01,137 --> 00:08:02,138
Come here.
64
00:08:07,444 --> 00:08:09,446
That mangy dog has to go.
65
00:08:09,480 --> 00:08:10,814
When I showed you
the apartment,
66
00:08:10,846 --> 00:08:13,750
you said nothing about
owning a wild animal.
67
00:08:14,483 --> 00:08:15,752
Lassie would never hurt...
68
00:08:15,819 --> 00:08:18,387
That thing almost ran me
over, I could have fallen.
69
00:08:18,422 --> 00:08:22,193
I dropped all of my groceries
and now they are ruined.
70
00:08:22,225 --> 00:08:23,625
We're sorry.
71
00:08:23,627 --> 00:08:24,961
I'm sure it's very difficult
for you living alone.
72
00:08:25,028 --> 00:08:28,599
I don't need your pity,
I can take care of myself.
73
00:08:28,632 --> 00:08:29,667
Of course not, Andy
was just saying...
74
00:08:29,733 --> 00:08:32,235
It's always the
unemployed ones.
75
00:08:32,269 --> 00:08:33,770
They're nothing but trouble.
76
00:08:33,803 --> 00:08:37,507
We're not both unemployed,
my wife still has her job.
77
00:08:37,541 --> 00:08:38,676
Good for you.
78
00:08:38,708 --> 00:08:40,777
You must be very
proud of yourself.
79
00:08:40,811 --> 00:08:43,047
Making your wife work
in her condition.
80
00:08:43,113 --> 00:08:44,878
You should be ashamed
of yourself.
81
00:08:44,880 --> 00:08:45,914
It's all right, Mrs. Miller.
82
00:08:45,916 --> 00:08:48,152
No, it's not all right.
83
00:08:48,184 --> 00:08:50,753
You signed a lease that
allows only small animals.
84
00:08:50,821 --> 00:08:52,889
Now that dog will be
gone by tomorrow.
85
00:08:52,923 --> 00:08:54,524
Do you understand me?
86
00:08:54,557 --> 00:08:55,960
Or I'm throwing you out.
87
00:09:01,532 --> 00:09:03,668
You can't kick us
out just like that.
88
00:09:16,547 --> 00:09:20,182
Maybe it would be best if we
get someone else to take care
89
00:09:20,216 --> 00:09:24,422
of Lassie for a few days, just
until she's cooled off, hm?
90
00:09:30,527 --> 00:09:32,396
Joe, did you swim home?
91
00:09:33,062 --> 00:09:34,230
I fell in.
92
00:09:34,264 --> 00:09:37,134
Oh, Lassie, why are you
so afraid of the water?
93
00:09:38,668 --> 00:09:42,072
It's okay, you're still
the best dog ever.
94
00:09:43,139 --> 00:09:44,341
Hey, hey, stop.
95
00:09:46,543 --> 00:09:49,145
I'm already wet enough.
96
00:09:49,178 --> 00:09:50,180
Hey!
97
00:09:56,220 --> 00:09:57,321
You're my last hope.
98
00:09:58,754 --> 00:10:01,225
Lassie's no trouble, it's
only for a few weeks.
99
00:10:02,192 --> 00:10:03,193
What?
100
00:10:04,961 --> 00:10:06,797
Oh, sure, I understand.
101
00:10:08,097 --> 00:10:09,099
Bye.
102
00:10:10,167 --> 00:10:11,802
Now what do we do?
103
00:10:17,541 --> 00:10:18,508
Andrew.
104
00:10:18,542 --> 00:10:20,344
Good morning,
Mr. Springer.
105
00:10:22,178 --> 00:10:23,179
Oh.
106
00:10:25,548 --> 00:10:26,817
It's lovely.
107
00:10:26,850 --> 00:10:30,586
I came to see you about
the recommendation letter.
108
00:10:30,653 --> 00:10:32,355
Ah, follow me.
109
00:10:42,298 --> 00:10:43,500
I have it here.
110
00:10:44,100 --> 00:10:45,135
Somewhere.
111
00:10:47,104 --> 00:10:49,105
Oh, great, what a blast, huh?
112
00:10:49,839 --> 00:10:51,709
Stop, stop, stop, stop, stop.
113
00:10:51,774 --> 00:10:53,776
Do these look like
unwashed mustard jars
114
00:10:53,811 --> 00:10:55,379
from the grocery store to you?
115
00:10:56,613 --> 00:10:57,815
Not quite.
116
00:11:00,917 --> 00:11:02,853
He's an estate appraiser.
117
00:11:02,885 --> 00:11:06,322
- Careful.
- Sadly, my belongings
118
00:11:06,355 --> 00:11:08,359
must be sold.
119
00:11:09,793 --> 00:11:11,626
I really hope that you
will find a new job
120
00:11:11,628 --> 00:11:15,299
very soon but a man
with your abilities.
121
00:11:18,168 --> 00:11:19,802
Unfortunately
there's no demand
122
00:11:19,836 --> 00:11:21,335
for men like me in the area.
123
00:11:21,337 --> 00:11:23,307
In Gadston, they're
looking for a master
124
00:11:23,340 --> 00:11:25,142
but that's far away.
125
00:11:26,110 --> 00:11:27,943
That would mean moving
my family again
126
00:11:27,976 --> 00:11:29,209
and starting all over.
127
00:11:33,917 --> 00:11:35,751
Lassie, I'm coming.
128
00:11:35,753 --> 00:11:38,254
We have to pick up
Joe now, come.
129
00:11:43,126 --> 00:11:44,794
Oh, don't forget your
granddaughter,
130
00:11:44,861 --> 00:11:47,197
her bus comes in half an hour.
131
00:11:47,230 --> 00:11:50,334
Oh, goodness gracious,
I forgot all about it.
132
00:11:50,400 --> 00:11:51,934
Oh.
133
00:11:51,969 --> 00:11:54,504
Oh, no, no, no, no,
go away, stop it.
134
00:11:55,639 --> 00:11:56,941
Ah, Lassie,
135
00:11:58,975 --> 00:12:00,342
you're a good girl, aren't you?
136
00:12:00,376 --> 00:12:01,377
- Wait.
- Hm?
137
00:12:02,879 --> 00:12:06,883
In difficult times, dogs
are always a comfort.
138
00:12:06,917 --> 00:12:09,186
- You know?
- That's Lassie, definitely.
139
00:12:13,590 --> 00:12:17,728
Unfortunately, we're looking for
a temporary home for her.
140
00:12:31,607 --> 00:12:33,209
This damn clasp.
141
00:12:49,458 --> 00:12:50,460
Grandpa!
142
00:12:51,394 --> 00:12:54,530
Oops, sorry, are you
okay, Grandpa?
143
00:12:56,166 --> 00:12:59,336
I'm okay, oh, yes, I
almost didn't recognise you.
144
00:13:00,836 --> 00:13:03,407
Where's your father,
he left already?
145
00:13:04,774 --> 00:13:07,977
He's in Singapore or
was it Australia?
146
00:13:10,312 --> 00:13:11,314
Come.
147
00:13:15,150 --> 00:13:19,423
Grandpa, what kind of a
gas guzzler are you driving?
148
00:13:19,489 --> 00:13:21,791
Haven't you heard about
climate change?
149
00:13:21,857 --> 00:13:23,958
Listen up young lady,
obviously you forgot
150
00:13:23,960 --> 00:13:26,129
I live up in the mountains.
151
00:13:26,196 --> 00:13:28,298
You need all wheel drive here.
152
00:13:29,432 --> 00:13:32,269
You might as well shoot
a defenceless polar bear.
153
00:13:37,941 --> 00:13:39,143
Shall we?
154
00:13:43,279 --> 00:13:44,714
This is going to be fun.
155
00:13:46,081 --> 00:13:48,485
Joe, Joe.
156
00:13:50,687 --> 00:13:51,754
Joe.
157
00:13:51,821 --> 00:13:54,625
No, I won't give Lassie away.
158
00:13:57,293 --> 00:13:58,294
It's okay.
159
00:13:59,296 --> 00:14:00,430
It's just until mom and I
160
00:14:00,462 --> 00:14:02,365
come to an agreement with Mrs.
Miller.
161
00:14:02,399 --> 00:14:04,100
Stupid cow.
162
00:14:04,134 --> 00:14:05,502
Don't say things like that.
163
00:14:06,769 --> 00:14:09,405
All right, you can say
it once, but only once.
164
00:14:10,341 --> 00:14:11,874
Three, two, one.
165
00:14:11,941 --> 00:14:14,610
- Stupid cow!
- Stupid cow!
166
00:14:16,714 --> 00:14:17,715
Feel better now?
167
00:14:19,649 --> 00:14:20,650
No.
168
00:14:22,985 --> 00:14:24,221
Me neither.
169
00:14:26,155 --> 00:14:29,459
But believe me, it's for the
best, especially for Lassie.
170
00:14:29,525 --> 00:14:32,427
It'll be great for her,
like a vacation on a farm.
171
00:14:32,461 --> 00:14:34,962
There's other dogs and
they can run around.
172
00:14:34,964 --> 00:14:37,100
You can visit her as
much as you want.
173
00:14:41,770 --> 00:14:43,339
There's really no other way?
174
00:14:44,807 --> 00:14:46,009
I wish.
175
00:14:52,849 --> 00:14:54,752
That lazy oaf.
176
00:15:10,767 --> 00:15:12,169
Gary!
177
00:15:14,336 --> 00:15:15,438
Sorry.
178
00:15:16,005 --> 00:15:17,507
Yeah, she does that.
179
00:15:19,942 --> 00:15:22,010
Oh, our guest has arrived.
180
00:15:22,044 --> 00:15:24,780
Oh, did we wake you up?
181
00:15:24,815 --> 00:15:25,881
What?
182
00:15:25,883 --> 00:15:27,716
Of course not, I just
finished weeding.
183
00:15:27,750 --> 00:15:28,751
On your back.
184
00:15:29,686 --> 00:15:30,754
Interesting technique.
185
00:15:32,154 --> 00:15:33,756
- Hello.
- Hello.
186
00:15:33,822 --> 00:15:36,559
Let me give you a hand with
your luggage, little lady?
187
00:15:38,961 --> 00:15:40,396
How'd you hurt your leg?
188
00:15:42,264 --> 00:15:45,568
Oh, that's from rock
climbing in Acapulco.
189
00:15:51,206 --> 00:15:52,542
How long are you staying?
190
00:15:52,609 --> 00:15:53,710
Just for a week.
191
00:15:53,777 --> 00:15:55,042
A week?
192
00:15:55,044 --> 00:15:57,046
I went to South America
for six months and walked
193
00:15:57,114 --> 00:15:59,916
from Tierra Del Fuego all
the way to Costa Rica.
194
00:15:59,982 --> 00:16:01,349
You know what I packed?
195
00:16:01,384 --> 00:16:03,584
Underwear and a pair of socks.
196
00:16:03,586 --> 00:16:04,687
Just had to wash them.
197
00:16:04,721 --> 00:16:07,224
Luckily there was the
oceans, lakes and lots of...
198
00:16:07,256 --> 00:16:08,090
Are you done?
199
00:16:08,124 --> 00:16:09,293
You're boring me.
200
00:16:11,128 --> 00:16:12,362
Excuse me.
201
00:16:16,765 --> 00:16:18,334
This one looks important, sir.
202
00:16:26,809 --> 00:16:28,778
Well, see ya.
203
00:16:34,484 --> 00:16:37,019
Grandpa, wasn't he
limping on the other leg?
204
00:16:37,052 --> 00:16:38,254
What?
205
00:16:39,089 --> 00:16:40,757
Oh, no, dear.
206
00:16:44,124 --> 00:16:45,261
Come, we have visitors.
207
00:16:58,975 --> 00:17:00,177
Poor boy.
208
00:17:01,277 --> 00:17:02,546
It's all right, Gary.
209
00:17:03,679 --> 00:17:06,383
We have to make this as
easy as possible.
210
00:17:06,750 --> 00:17:08,248
Of course.
211
00:17:08,250 --> 00:17:11,487
You can help take care of Lassie
while she stays with us.
212
00:17:11,520 --> 00:17:13,389
- What?
- You'll do just fine.
213
00:17:13,423 --> 00:17:15,959
It'll give you something
to do while you're here.
214
00:17:16,026 --> 00:17:17,294
Yeah, but grandpa,
215
00:17:18,094 --> 00:17:20,397
I don't have a clue about dogs.
216
00:17:22,298 --> 00:17:24,268
- Andrew.
- Sir.
217
00:17:24,300 --> 00:17:25,501
Joseph.
218
00:17:26,301 --> 00:17:29,438
This is my granddaughter, Bella.
219
00:17:29,471 --> 00:17:30,337
Hi.
220
00:17:30,339 --> 00:17:33,475
Last time I saw you,
you were small.
221
00:17:33,509 --> 00:17:35,679
Bella will be taking
good care of Lassie.
222
00:17:37,012 --> 00:17:40,413
Grandpa, I never had a
dog, how am I supposed to...
223
00:17:40,415 --> 00:17:41,150
What?
224
00:17:41,183 --> 00:17:42,985
She's taking care of Lassie?
225
00:17:43,019 --> 00:17:45,054
- Joe.
- Joseph, I promise you,
226
00:17:45,087 --> 00:17:47,490
Lassie will have
everything she needs.
227
00:17:48,423 --> 00:17:50,259
Look, here's our
grounds-keeper, Harry.
228
00:17:51,259 --> 00:17:53,529
He's preparing a comfortable
spot for her.
229
00:17:55,798 --> 00:17:56,799
Come on.
230
00:17:58,902 --> 00:17:59,903
I'll be all right.
231
00:18:05,107 --> 00:18:06,309
Come on, Lassie.
232
00:18:10,378 --> 00:18:13,081
Welcome, come on in.
233
00:18:13,148 --> 00:18:14,316
I gotta tell you something.
234
00:18:14,349 --> 00:18:16,586
She's afraid of the water.
235
00:18:16,653 --> 00:18:17,420
Oh yeah?
236
00:18:17,486 --> 00:18:19,590
Don't you worry about that.
237
00:18:21,023 --> 00:18:23,025
You'll be just fine, right?
238
00:18:25,260 --> 00:18:26,730
Easy, come on.
239
00:18:46,849 --> 00:18:47,850
Okay.
240
00:18:51,387 --> 00:18:52,722
Sorry, Lassie.
241
00:18:55,392 --> 00:18:59,296
Or we'll all be kicked
out of the apartment.
242
00:19:00,296 --> 00:19:02,766
Mommy's gonna have the baby.
243
00:19:11,508 --> 00:19:14,978
It's only for a little
while, I promise.
244
00:19:20,150 --> 00:19:21,685
No, Lassie, stay.
245
00:19:26,756 --> 00:19:27,824
Bye.
246
00:19:40,569 --> 00:19:41,471
Joe?
247
00:19:41,770 --> 00:19:42,772
Joe.
248
00:19:47,309 --> 00:19:50,614
It's only temporary,
it'll be okay.
249
00:19:54,851 --> 00:19:56,053
Let's go home, okay?
250
00:20:04,126 --> 00:20:05,761
It's just allergies.
251
00:20:10,500 --> 00:20:12,102
That poor thing.
252
00:20:13,803 --> 00:20:16,473
Grandpa, why are they
leaving Lassie here?
253
00:20:17,740 --> 00:20:19,875
Andrew's family has
lost their house
254
00:20:21,010 --> 00:20:23,879
and in their new apartment
there's no dogs allowed.
255
00:20:38,861 --> 00:20:39,863
Hey.
256
00:20:41,263 --> 00:20:42,898
It's okay.
257
00:20:43,298 --> 00:20:44,500
It's okay.
258
00:20:53,009 --> 00:20:54,778
Yeah, being alone isn't easy.
259
00:20:58,314 --> 00:20:59,516
But you'll see.
260
00:21:00,415 --> 00:21:02,485
Tomorrow will be easier.
261
00:21:13,630 --> 00:21:15,898
I think someone has
dressed up as Joe.
262
00:21:15,932 --> 00:21:18,602
The real Joe would have
eaten his food by now.
263
00:21:19,836 --> 00:21:23,740
The brat probably thinks
that Lassie's her dog now.
264
00:21:23,772 --> 00:21:25,707
Where do you know her from?
265
00:21:25,775 --> 00:21:29,846
Bella's dad, Sebastian
and I used to be friends
266
00:21:29,878 --> 00:21:33,048
and then something
really sad happened.
267
00:21:34,416 --> 00:21:37,019
Bella's mother, Kate,
died in a car crash
268
00:21:38,253 --> 00:21:41,625
and with her, my boss's
wife, Bella's grandma.
269
00:21:42,525 --> 00:21:43,727
And her father?
270
00:21:43,759 --> 00:21:46,462
He couldn't bear it
here anymore after that.
271
00:21:46,528 --> 00:21:48,632
Everything reminded
him of his wife.
272
00:21:51,467 --> 00:21:52,669
I get it.
273
00:21:55,270 --> 00:21:57,406
Yes, except Lassie isn't dead.
274
00:21:57,440 --> 00:21:59,476
That's right, she's
on vacation.
275
00:22:03,112 --> 00:22:04,848
- It's good?
- Mm hm.
276
00:22:04,881 --> 00:22:05,882
Like it?
277
00:22:18,124 --> 00:22:18,426
No, no, no, no, no, no, no.
278
00:22:18,461 --> 00:22:21,131
That doesn't work for me at all.
279
00:22:21,198 --> 00:22:22,364
Why do I have to
drive all the way
280
00:22:22,397 --> 00:22:23,799
up there just for a signature?
281
00:22:24,666 --> 00:22:26,101
You think I'm gonna
sit in the car
282
00:22:26,134 --> 00:22:29,506
and drive all the way up there
for seven, eight hours?
283
00:22:29,573 --> 00:22:32,042
We can just take care of
this at a local notary.
284
00:22:33,442 --> 00:22:34,644
What?
285
00:22:35,377 --> 00:22:37,878
Fine, idiot.
286
00:22:37,880 --> 00:22:38,882
Gary!
287
00:22:40,148 --> 00:22:41,650
Gary!
288
00:22:41,684 --> 00:22:43,586
There's no need to
shout, I am here.
289
00:22:44,586 --> 00:22:46,923
I have to drive up to
the summer house.
290
00:22:46,990 --> 00:22:50,093
That damn estate appraiser,
he needs me to sign.
291
00:22:51,894 --> 00:22:52,863
Are you sick?
292
00:22:53,395 --> 00:22:54,563
Where's your suit?
293
00:22:54,596 --> 00:22:56,833
This may surprise
you but I like to sleep
294
00:22:56,900 --> 00:22:58,835
in comfortable clothes at night.
295
00:22:58,901 --> 00:23:00,667
For how many days do
you want me to pack?
296
00:23:00,669 --> 00:23:02,973
Packing, where are we going?
297
00:23:03,672 --> 00:23:05,372
You won't be going anywhere.
298
00:23:05,374 --> 00:23:08,443
You stay here with
Gary and the dogs.
299
00:23:08,478 --> 00:23:10,046
You must take care of Lassie.
300
00:23:11,513 --> 00:23:14,683
Oh, Gary, my damn watch
went missing again.
301
00:23:17,921 --> 00:23:19,555
That watch was a
wedding gift to him
302
00:23:19,755 --> 00:23:20,857
from your grandmother.
303
00:23:23,291 --> 00:23:24,793
This is making me insane.
304
00:23:26,896 --> 00:23:27,931
But grandpa.
305
00:23:28,798 --> 00:23:31,166
I thought you and I
were on vacation.
306
00:23:34,503 --> 00:23:35,671
We'll go do that
when I get back.
307
00:23:35,738 --> 00:23:37,673
Or we can take the
dogs with us.
308
00:23:42,612 --> 00:23:43,980
Where is it?
309
00:23:44,012 --> 00:23:46,750
Now, where could I have
put that damn watch?
310
00:23:52,321 --> 00:23:53,322
Grandpa.
311
00:23:54,356 --> 00:23:55,959
Come, let's sit down.
312
00:24:00,762 --> 00:24:03,432
Don't get upset like
that, it's not good
313
00:24:03,465 --> 00:24:04,800
for old people, you know?
314
00:24:04,834 --> 00:24:07,403
Oh, now, you just
hang on there a minute.
315
00:24:07,436 --> 00:24:09,905
At my age, I'm as
fit as a fiddle.
316
00:24:09,939 --> 00:24:11,975
Your blood pressure pills.
317
00:24:14,644 --> 00:24:17,480
Your timing, Gary,
is impeccable.
318
00:24:17,512 --> 00:24:18,714
Can I?
319
00:24:19,214 --> 00:24:20,250
Mm?
320
00:24:22,352 --> 00:24:23,249
All right, then.
321
00:24:23,251 --> 00:24:25,321
Yes, thanks, grandpa.
322
00:24:27,089 --> 00:24:29,125
You'll have to take
care of Lassie.
323
00:24:29,192 --> 00:24:31,124
I will, I'll go pack.
324
00:24:31,528 --> 00:24:34,730
That was a splendid decision,
if I may say so, sir.
325
00:24:35,731 --> 00:24:36,932
You may not.
326
00:24:42,738 --> 00:24:44,607
Tell Harry to load the dogs.
327
00:24:45,674 --> 00:24:48,211
We will probably need the
van up there, anyways.
328
00:24:49,811 --> 00:24:51,647
We need to clear out the house.
329
00:24:55,250 --> 00:24:56,251
Gary?
330
00:24:59,721 --> 00:25:02,759
I wish there would be a better
moment to tell you this.
331
00:25:04,894 --> 00:25:07,364
I don't know how long I
can keep on paying you.
332
00:25:08,430 --> 00:25:10,266
My suggestion to you is to start
333
00:25:10,298 --> 00:25:12,001
looking for another butler job.
334
00:25:13,469 --> 00:25:16,905
My kind of job as you call it,
sir, has been a thankless
335
00:25:16,939 --> 00:25:19,842
one in western countries
for hundreds of years.
336
00:25:19,875 --> 00:25:22,679
Gary, are you trying to hint
that I don't appreciate you?
337
00:25:22,711 --> 00:25:26,212
I'm trying to hint that
I will assort your papers,
338
00:25:26,214 --> 00:25:30,019
socks and jackets until you
take your very last breath.
339
00:25:30,051 --> 00:25:33,488
I'm the chewing gum under
the shoe that's your life.
340
00:25:33,521 --> 00:25:36,192
But what would happen
if you die first?
341
00:25:36,224 --> 00:25:39,194
Don't worry, you wouldn't
survive a week without me.
342
00:25:41,029 --> 00:25:43,032
Always having the last word.
343
00:25:44,165 --> 00:25:45,167
For good reason.
344
00:25:54,276 --> 00:25:55,278
Hey, Joe.
345
00:25:57,011 --> 00:25:59,514
Why are you sitting out here?
346
00:25:59,548 --> 00:26:01,151
Don't you want to see Lassie?
347
00:26:01,817 --> 00:26:02,852
Better not.
348
00:26:04,019 --> 00:26:06,256
It'll just make her
sad if I visit her.
349
00:26:08,724 --> 00:26:11,293
leave her again.
350
00:26:13,895 --> 00:26:15,432
You do know her best, huh?
351
00:26:23,838 --> 00:26:25,875
So I wanted to paint
the baby's bed.
352
00:26:28,044 --> 00:26:29,045
Wanna help?
353
00:26:31,713 --> 00:26:32,881
Help me.
354
00:26:36,685 --> 00:26:39,489
Ah, damn it, don't
be so sassy.
355
00:26:40,823 --> 00:26:42,125
Hey, a little trip.
356
00:26:48,064 --> 00:26:49,065
Shut up.
357
00:26:55,904 --> 00:26:57,440
$5,000, oh, yeah.
358
00:27:01,176 --> 00:27:03,178
Costa Rica, here I come.
359
00:27:08,584 --> 00:27:11,019
All right, mutt, off
to the island.
360
00:27:53,194 --> 00:27:56,097
Grandpa, Lassie looked so sad.
361
00:27:56,132 --> 00:27:58,998
Why can't we just let the
dog sleep inside the house?
362
00:27:59,000 --> 00:28:01,669
Bella, I said, if
you come along,
363
00:28:01,671 --> 00:28:04,139
you wait in the car, so please.
364
00:28:04,173 --> 00:28:08,009
Then maybe Lassie won't
be so homesick, so why not?
365
00:28:08,042 --> 00:28:13,014
I said, no, because dogs
have thick fur and then
366
00:28:13,048 --> 00:28:15,748
when they shed, their fur will
end up all over the house.
367
00:28:15,750 --> 00:28:17,720
- Yeah but...
- No buts.
368
00:28:17,752 --> 00:28:18,922
Get in the car.
369
00:28:30,833 --> 00:28:33,937
All right, let's get
it over with.
370
00:28:41,978 --> 00:28:44,880
Your current
traffic update on Radio Gadston.
371
00:28:45,013 --> 00:28:47,382
Look out for construction work
on I-59 heading downtown
372
00:28:47,416 --> 00:28:50,083
towards Forest Avenue,
it's about to slow down
373
00:28:50,085 --> 00:28:52,355
at 411, heading to Rainbow
City between Lunlee
374
00:28:52,387 --> 00:28:55,223
and Lister Berru junctions
and during rush hour,
375
00:28:55,257 --> 00:28:57,460
watch out for a three
mile traffic jam.
376
00:29:10,506 --> 00:29:12,041
I made a catch too.
377
00:29:14,675 --> 00:29:16,211
Did you catch the bread too?
378
00:29:16,278 --> 00:29:19,281
Indeed, and it wasn't
easy, you know?
379
00:29:20,682 --> 00:29:23,252
Very, very carefully,
I came closer
380
00:29:24,185 --> 00:29:26,388
but then I brought it down.
381
00:29:33,194 --> 00:29:36,231
When your father was
just about your age,
382
00:29:36,265 --> 00:29:39,001
he and your grandmother
used to sit together
383
00:29:39,067 --> 00:29:40,336
at this exact spot.
384
00:29:43,306 --> 00:29:47,210
I can ask dad to come
here next summer vacation.
385
00:29:52,681 --> 00:29:53,682
What is it?
386
00:29:56,885 --> 00:29:58,654
I have to sell the
summer house.
387
00:30:00,088 --> 00:30:03,292
And our days at the manor will
probably be over soon too.
388
00:30:07,796 --> 00:30:11,567
Then why don't you ask dad?
389
00:30:11,601 --> 00:30:12,769
That's not an option.
390
00:30:12,801 --> 00:30:15,169
He makes so much money
with his company.
391
00:30:15,171 --> 00:30:16,172
No.
392
00:30:21,810 --> 00:30:23,011
Grandpa,
393
00:30:24,980 --> 00:30:26,516
please don't be mad at him.
394
00:30:27,715 --> 00:30:29,651
He misses mom so much.
395
00:30:33,722 --> 00:30:34,990
He can't bear it.
396
00:30:35,891 --> 00:30:37,694
When everything
reminds him of her.
397
00:30:41,028 --> 00:30:43,663
I think that's why he sent me
398
00:30:43,665 --> 00:30:45,634
to that stupid boarding school.
399
00:30:47,836 --> 00:30:49,271
I remind him of her.
400
00:30:52,040 --> 00:30:55,009
Let's go, I don't wanna
leave Lassie alone too long.
401
00:30:55,044 --> 00:30:58,014
How about we go for the
longest walk we've ever had?
402
00:30:58,713 --> 00:31:00,182
Aye aye, me lady.
403
00:31:00,214 --> 00:31:02,084
Longest walk ever, indeed.
404
00:31:27,476 --> 00:31:28,478
Walkies.
405
00:31:34,549 --> 00:31:39,053
Hey, easy now, easy, gotta
make a good impression.
406
00:31:39,086 --> 00:31:42,357
Stop it, we're not
gonna be friends, anyway
407
00:31:42,391 --> 00:31:45,628
'cause very soon I'll
be living in Costa Rica.
408
00:31:46,595 --> 00:31:48,297
Until then, you'll do as I say.
409
00:31:57,905 --> 00:31:59,107
Stay still.
410
00:32:03,612 --> 00:32:08,084
- Shut up.
- Lassie!
411
00:32:09,084 --> 00:32:10,820
Who's boss, come on.
412
00:32:11,988 --> 00:32:14,323
Stop, stop it right now!
413
00:32:17,358 --> 00:32:18,360
Hey!
414
00:32:32,106 --> 00:32:33,509
No, no, no, no.
415
00:32:35,711 --> 00:32:36,711
Lassie!
416
00:32:37,980 --> 00:32:39,515
Grandpa, stop her!
417
00:32:44,920 --> 00:32:46,089
Lassie!
418
00:32:48,190 --> 00:32:49,792
Lassie, come back!
419
00:33:00,402 --> 00:33:01,403
Bella!
420
00:33:03,271 --> 00:33:05,607
Oh boy, nothing but
trouble with that dog.
421
00:33:08,344 --> 00:33:09,345
What?
422
00:33:10,112 --> 00:33:12,814
Dogs do not get beaten here.
423
00:33:12,847 --> 00:33:14,482
- Yes but come on.
- Ever.
424
00:33:14,517 --> 00:33:16,351
- Listen, sir.
- Get out of my sight.
425
00:33:16,384 --> 00:33:19,254
I don't want to see you
anymore, you're fired.
426
00:33:20,489 --> 00:33:22,357
Wait, I know my rights,
you can only do that
427
00:33:22,391 --> 00:33:25,959
after a verbal warning
and a written one.
428
00:33:25,961 --> 00:33:27,194
You can have
both
429
00:33:27,895 --> 00:33:30,298
after I press charges
for animal abuse.
430
00:33:30,365 --> 00:33:32,134
And attempted robbery.
431
00:33:34,068 --> 00:33:35,270
Looking for this?
432
00:33:40,375 --> 00:33:42,344
I was in your car, I
wanted to give it back.
433
00:33:42,376 --> 00:33:44,146
Of course you wanted that.
434
00:33:52,186 --> 00:33:53,655
- Sir, wait.
- Oh, your leg
435
00:33:53,689 --> 00:33:55,323
seems a lot better.
436
00:33:55,356 --> 00:33:57,425
The mainland is this way.
437
00:34:00,630 --> 00:34:01,864
Bella, come.
438
00:34:09,905 --> 00:34:11,340
Don't worry now.
439
00:34:12,807 --> 00:34:14,177
I'm sure we'll find her.
440
00:34:45,539 --> 00:34:46,541
Lassie!
441
00:34:48,210 --> 00:34:49,378
Lassie!
442
00:35:15,971 --> 00:35:16,972
Hello?
443
00:35:22,777 --> 00:35:24,512
Dad, where were you?
444
00:35:26,181 --> 00:35:27,582
Lassie's gone.
445
00:35:27,650 --> 00:35:28,483
What?
446
00:35:28,516 --> 00:35:29,984
Lassie ran away
from Bella and her
447
00:35:30,018 --> 00:35:31,686
grandfather today on the island.
448
00:35:31,719 --> 00:35:35,621
I went over to bring her
a toy but she wasn't there.
449
00:35:35,623 --> 00:35:37,259
I've taught her about
so many things.
450
00:35:37,293 --> 00:35:38,794
- Yes, I know.
- But not how to survive
451
00:35:38,860 --> 00:35:40,128
out in the wilderness.
452
00:35:40,195 --> 00:35:42,264
- I know.
- She's alone out there.
453
00:35:42,297 --> 00:35:43,798
Joe, I'm sure
they'll find her.
454
00:35:43,864 --> 00:35:46,601
It's a small island surrounded
by nothing but water
455
00:35:46,635 --> 00:35:48,603
and besides, you know
better than anyone
456
00:35:48,637 --> 00:35:50,673
that Lassie won't go
into the water.
457
00:35:51,340 --> 00:35:52,875
She can't leave from there.
458
00:35:57,045 --> 00:35:58,713
Hey.
459
00:36:40,255 --> 00:36:43,626
Look, dad, I've created
a page for Lassie.
460
00:36:44,960 --> 00:36:46,061
That's a great idea.
461
00:36:47,797 --> 00:36:49,597
And we sent a
picture of Lassie
462
00:36:49,630 --> 00:36:52,500
to all of the schools
on that island.
463
00:36:54,170 --> 00:36:55,403
She trusts children.
464
00:37:14,356 --> 00:37:15,758
Where were you?
465
00:37:20,128 --> 00:37:21,396
In Gadston.
466
00:37:24,666 --> 00:37:26,735
I know we said that
it's way too far.
467
00:37:26,768 --> 00:37:29,804
So you just jumped in the
car and drove an hour away?
468
00:37:29,838 --> 00:37:33,042
Sandy, they're closing one
glass factory after another.
469
00:37:35,177 --> 00:37:36,845
If I quit too, it's
another one less
470
00:37:36,878 --> 00:37:39,815
and at some point our
craft dies altogether.
471
00:37:43,717 --> 00:37:44,719
When?
472
00:37:47,523 --> 00:37:49,557
Unfortunately
that's the catch.
473
00:37:50,925 --> 00:37:52,094
They need me right now.
474
00:37:52,126 --> 00:37:54,293
Now, how are you
gonna do that?
475
00:37:54,295 --> 00:37:57,031
What about the baby and
what about Lassie?
476
00:37:57,065 --> 00:37:58,666
Maybe I can gain some time.
477
00:38:01,469 --> 00:38:04,438
They'd set us up in an
apartment, it'd be great.
478
00:38:04,472 --> 00:38:06,775
Dogs are no problem this
time, I checked.
479
00:38:13,215 --> 00:38:15,017
I'm sure they'll
find Lassie soon.
480
00:38:24,025 --> 00:38:25,027
Lassie!
481
00:38:27,961 --> 00:38:28,963
Lassie!
482
00:39:58,920 --> 00:40:00,556
She's asleep.
483
00:40:01,590 --> 00:40:03,225
The poor girl is exhausted.
484
00:40:07,262 --> 00:40:09,130
We've searched the
entire island.
485
00:40:10,297 --> 00:40:13,268
No trace, I can't explain it.
486
00:40:19,074 --> 00:40:19,807
Here.
487
00:40:21,010 --> 00:40:24,113
It's the only thing not on
the estate appraiser's list.
488
00:40:26,213 --> 00:40:29,217
Maybe it will help find
Lassie if we offer a reward.
489
00:40:32,753 --> 00:40:34,656
Your watch, are you sure?
490
00:40:37,760 --> 00:40:39,962
I'm sure that Elizabeth
wouldn't mind.
491
00:41:43,458 --> 00:41:44,860
Where could you be?
492
00:43:24,525 --> 00:43:25,728
Don't be afraid.
493
00:43:28,530 --> 00:43:31,934
Brownie, how'd you get
down there, huh?
494
00:43:37,605 --> 00:43:38,807
Okay.
495
00:43:41,876 --> 00:43:43,512
Not a single scratch on you.
496
00:44:08,469 --> 00:44:09,837
Lassie.
497
00:44:34,362 --> 00:44:35,430
Morning.
498
00:44:36,364 --> 00:44:38,331
Good morning, you're up early.
499
00:44:38,333 --> 00:44:40,999
I couldn't sleep, she
keeps kicking me.
500
00:44:41,001 --> 00:44:42,103
Hey.
501
00:44:42,670 --> 00:44:44,105
I think she wants out.
502
00:44:49,043 --> 00:44:50,045
And?
503
00:44:51,311 --> 00:44:54,182
Nothing, there's still
no trace of her.
504
00:44:55,583 --> 00:44:58,185
They should've found
her on the island by now.
505
00:44:58,219 --> 00:44:59,820
Something
must've happened.
506
00:44:59,853 --> 00:45:02,189
Maybe she
did get off the island.
507
00:45:02,222 --> 00:45:03,291
Yes, but how?
508
00:45:04,391 --> 00:45:07,228
Even so, it's gonna be
500 miles back to us.
509
00:45:08,297 --> 00:45:09,463
That's way too far.
510
00:45:11,065 --> 00:45:13,901
I'm starting to think
Lassie won't make it home.
511
00:45:13,934 --> 00:45:15,137
Don't say that.
512
00:45:17,105 --> 00:45:19,007
Your boss offered a reward.
513
00:45:20,307 --> 00:45:21,342
Maybe it'll help.
514
00:45:22,945 --> 00:45:25,180
Yeah, maybe.
515
00:45:36,757 --> 00:45:40,229
Leo, concentrate on your test.
516
00:45:41,362 --> 00:45:43,130
Just tying my shoe.
517
00:45:45,400 --> 00:45:47,102
And my hair is green.
518
00:45:51,139 --> 00:45:52,974
What's wrong, Joseph?
519
00:45:53,007 --> 00:45:54,976
You haven't written a
single word yet.
520
00:45:56,043 --> 00:45:59,181
Yeah, he's just thinking
about his stupid Lassie.
521
00:45:59,213 --> 00:46:02,583
If I had a dog, I wouldn't let
it be taken away from me.
522
00:46:06,186 --> 00:46:08,589
Hey, hey, hey, hey, hey,
hey, hey, hey, hey, hey.
523
00:46:08,657 --> 00:46:12,027
Stop it, stop it, enough.
524
00:46:12,460 --> 00:46:13,561
Joe, calm down.
525
00:46:13,594 --> 00:46:16,898
- Oh, you're done, you'll see.
- All right, enough.
526
00:46:17,699 --> 00:46:19,300
What's gotten in to you?
527
00:46:19,333 --> 00:46:21,101
Joe, I know you loved
Lassie a lot...
528
00:46:21,135 --> 00:46:24,572
Not loved, I still love her.
529
00:46:24,606 --> 00:46:28,877
Everyone acts as if she's
dead, even my father.
530
00:46:29,878 --> 00:46:34,548
Well, she's out there
somewhere, she is.
531
00:46:38,186 --> 00:46:39,187
Okay.
532
00:46:41,389 --> 00:46:42,391
It's okay.
533
00:46:46,360 --> 00:46:47,362
You know what?
534
00:46:48,762 --> 00:46:49,965
The test can wait.
535
00:46:52,833 --> 00:46:56,334
Instead, let's take a look at
which path Lassie would take
536
00:46:56,336 --> 00:46:59,106
if she were to go directly
from the island
537
00:46:59,139 --> 00:47:01,309
right here to our school, okay.
538
00:47:05,880 --> 00:47:10,384
All right, if Lassie
left right around here,
539
00:47:11,686 --> 00:47:13,755
she would have taken this path.
540
00:47:13,822 --> 00:47:18,093
and if she walked
about 10 miles,
541
00:47:18,793 --> 00:47:20,095
that sound right, Joe?
542
00:47:21,862 --> 00:47:27,068
Then at this point she
would be right here.
543
00:47:35,876 --> 00:47:38,211
- And for you.
- Thank you, Ronnie.
544
00:47:38,213 --> 00:47:40,213
Welcome, hey, Mikey,
545
00:47:40,215 --> 00:47:41,749
- how's it going, man?
- Hey, great.
546
00:47:41,815 --> 00:47:43,050
- The usual?
- Yeah.
547
00:47:43,985 --> 00:47:46,387
- How's the family?
- Great.
548
00:47:50,224 --> 00:47:53,127
Toots,
how's my good boy?
549
00:48:08,710 --> 00:48:11,346
Oh, she's so cute.
550
00:48:41,708 --> 00:48:46,781
Now, for my secret ingredient,
my home-made special sauce.
551
00:48:47,715 --> 00:48:49,418
- Ah, come to daddy.
- Enjoy.
552
00:48:50,851 --> 00:48:53,721
- Hey, whoa!
- Oh, great.
553
00:48:54,688 --> 00:48:56,157
Hey, get back here!
554
00:49:00,594 --> 00:49:02,130
Hey, hey!
555
00:49:03,463 --> 00:49:04,465
Stop!
556
00:49:18,778 --> 00:49:20,315
You little rascal.
557
00:49:31,693 --> 00:49:32,694
What the heck?
558
00:49:38,166 --> 00:49:39,835
Lose
something, Ronnie?
559
00:49:41,735 --> 00:49:45,574
Hey, Ronnie, come on, we're
starving, get a move on.
560
00:49:45,606 --> 00:49:47,208
I'm coming.
561
00:49:47,608 --> 00:49:48,610
Crazy.
562
00:49:50,045 --> 00:49:52,280
That dog stole
all my sausages.
563
00:49:55,882 --> 00:49:58,751
Okay, okay.
564
00:49:58,753 --> 00:50:02,356
Deep breaths, take deep
breaths, are you okay?
565
00:50:03,056 --> 00:50:04,291
- Mom?
- Let's hurry.
566
00:50:04,358 --> 00:50:05,460
- Joe, everything's fine.
- Please.
567
00:50:05,527 --> 00:50:08,128
Just taking mom to
the hospital, all right?
568
00:50:08,195 --> 00:50:11,098
- I'll come too.
- No, you can't come with us.
569
00:50:11,132 --> 00:50:13,233
Mrs. Miller will stay
with you, she's upstairs.
570
00:50:13,268 --> 00:50:16,070
What, Lassie's missing
because of that cow.
571
00:50:16,103 --> 00:50:18,606
- Joe!
- But she is a dumb cow.
572
00:50:18,639 --> 00:50:20,539
Dad said so himself.
573
00:50:20,541 --> 00:50:23,277
It's a long story,
hon, Joseph,
574
00:50:23,311 --> 00:50:26,481
please do this for me, Mrs.
Miller's not that bad, okay?
575
00:50:26,514 --> 00:50:29,550
Just a good boy, I'll be
back as soon as I can.
576
00:50:29,583 --> 00:50:30,718
But.
577
00:50:34,588 --> 00:50:35,590
Mommy?
578
00:50:36,257 --> 00:50:37,459
I love you, Joe.
579
00:50:52,507 --> 00:50:54,976
- I said, no.
- But I need to call dad.
580
00:50:55,009 --> 00:50:58,445
It's an emergency,
that dog is Lassie.
581
00:50:59,112 --> 00:51:00,380
That could be any dog.
582
00:51:00,447 --> 00:51:04,018
Are you in blind, it is
Lassie, I need to call dad.
583
00:51:04,052 --> 00:51:06,521
Now you just back off, Joe.
584
00:51:06,554 --> 00:51:08,756
Your father has other
things to worry about
585
00:51:08,822 --> 00:51:10,224
other than your nonsense.
586
00:51:10,257 --> 00:51:14,127
Make yourself useful and
start packing your bags.
587
00:51:14,195 --> 00:51:16,764
I want this place clean
when you move.
588
00:51:16,797 --> 00:51:18,965
What, when we move?
589
00:51:19,000 --> 00:51:20,634
You're moving out
and going to live
590
00:51:20,668 --> 00:51:23,672
in Gadston because of
your dad's new job.
591
00:52:04,045 --> 00:52:05,512
How did you do that?
592
00:52:08,715 --> 00:52:10,317
Franka and Toots.
593
00:52:30,271 --> 00:52:31,740
Smart girl, Lassie.
594
00:53:28,762 --> 00:53:29,764
Stop!
595
00:53:30,431 --> 00:53:31,665
Stop, please!
596
00:53:32,900 --> 00:53:37,905
Stop!
597
00:53:40,373 --> 00:53:43,377
- Are you crazy, boy?
- I really need a ride.
598
00:54:16,710 --> 00:54:18,379
What's the matter, Toots?
599
00:54:21,282 --> 00:54:23,385
Okay, okay, it's alright.
600
00:54:24,818 --> 00:54:28,722
Let's go for a walk.
601
00:54:29,356 --> 00:54:31,126
Let's go, come on, boy.
602
00:54:32,226 --> 00:54:33,460
There you go.
603
00:54:37,865 --> 00:54:39,134
Yes, I'm coming.
604
00:54:43,403 --> 00:54:45,106
You're being a real drama queen.
605
00:54:46,273 --> 00:54:47,673
You know, you're not
much of a watchdog
606
00:54:47,708 --> 00:54:49,510
if you keep on yapping around.
607
00:54:51,945 --> 00:54:54,380
Hey!
608
00:54:54,382 --> 00:54:55,583
Wait.
609
00:55:02,588 --> 00:55:04,192
Let's make this quick, huh?
610
00:55:05,626 --> 00:55:07,695
When do I see you next?
611
00:55:11,998 --> 00:55:13,000
I'll write you.
612
00:55:14,434 --> 00:55:15,637
Okay.
613
00:55:17,570 --> 00:55:20,442
Maybe I'll finally
get on the internet.
614
00:55:22,809 --> 00:55:24,612
Then we'll always be in touch.
615
00:55:35,255 --> 00:55:37,692
Go on now, go on.
616
00:55:59,880 --> 00:56:02,516
Toots, no, not yet,
they're still too hot.
617
00:56:02,548 --> 00:56:03,918
No, no, no, wait.
618
00:56:16,429 --> 00:56:18,031
Are you hungry, stowaway?
619
00:56:20,166 --> 00:56:24,005
You can walk away anytime
but there's food here.
620
00:56:25,139 --> 00:56:26,173
And good company.
621
00:56:29,809 --> 00:56:30,777
Toots.
622
00:56:31,478 --> 00:56:32,880
Go bring that to our guest.
623
00:57:05,711 --> 00:57:07,648
Well, you mysterious stranger,
624
00:57:07,681 --> 00:57:09,317
how did you get up on my roof?
625
00:57:10,751 --> 00:57:13,251
Especially without us noticing.
626
00:57:14,322 --> 00:57:16,691
Fine, without me noticing, okay?
627
00:57:18,293 --> 00:57:19,294
Little show off.
628
00:57:27,168 --> 00:57:29,938
So what is
going on with your wife now?
629
00:57:29,971 --> 00:57:31,172
False alarm.
630
00:57:31,606 --> 00:57:34,108
They want her to stay
overnight for observation.
631
00:57:36,976 --> 00:57:37,876
How was Joe?
632
00:57:37,878 --> 00:57:39,880
He's been sitting in
his room, sulking
633
00:57:39,947 --> 00:57:42,349
the entire night, so childish.
634
00:57:46,186 --> 00:57:49,489
He wanted to call you
because of this dog video.
635
00:57:49,523 --> 00:57:51,960
He wouldn't let it
rest, that boy.
636
00:57:52,960 --> 00:57:54,959
Of course, I said, no,
because that dog
637
00:57:54,961 --> 00:57:57,731
didn't even look
anything like yours.
638
00:57:59,500 --> 00:58:00,902
Oh, for God's sake.
639
00:58:05,172 --> 00:58:06,173
That's Lassie.
640
00:58:08,708 --> 00:58:10,208
Won't come with you to
stupid Gadston,
641
00:58:10,210 --> 00:58:12,146
I'm bringing Lassie home, Joe.
642
00:58:13,045 --> 00:58:15,581
Did you tell him about
us moving out?
643
00:58:15,583 --> 00:58:17,851
Yeah, was that a
secret or what?
644
00:58:17,885 --> 00:58:20,153
Oh great, thanks a lot.
645
00:58:20,186 --> 00:58:21,989
You stay right here
and when Joe gets home,
646
00:58:22,021 --> 00:58:23,956
you call me right away
and if my wife calls,
647
00:58:23,958 --> 00:58:26,460
don't say a word,
don't say a word.
648
00:58:26,527 --> 00:58:28,793
Look, this really
isn't by fault.
649
00:58:28,795 --> 00:58:31,765
The boy is outrageous
and unreachable.
650
00:58:32,233 --> 00:58:34,235
Well, that's something
you have in common.
651
00:58:44,045 --> 00:58:45,046
Oh, man.
652
00:59:04,898 --> 00:59:07,835
Oh, this gosh
diggity darn it battery.
653
00:59:11,672 --> 00:59:13,007
Bella?
654
00:59:13,072 --> 00:59:15,341
Hey, Joe, do you
have a charger?
655
00:59:15,376 --> 00:59:16,878
I left mine on the bus.
656
00:59:17,610 --> 00:59:19,146
I don't even have a phone.
657
00:59:19,947 --> 00:59:21,148
What are you doing here?
658
00:59:21,181 --> 00:59:23,349
I'm looking for
Lassie, obviously.
659
00:59:23,382 --> 00:59:26,352
What, if you hadn't taken
her to the dumb island
660
00:59:26,387 --> 00:59:29,190
in the first place, then
she wouldn't be gone now.
661
00:59:31,391 --> 00:59:32,460
Yeah, I know.
662
00:59:34,128 --> 00:59:35,929
Look, you can be
mad at me later.
663
00:59:35,963 --> 00:59:37,731
First, I'll help you find her.
664
00:59:38,465 --> 00:59:40,333
Well, I don't need your help.
665
00:59:42,168 --> 00:59:44,001
Hey, what do you
think you're doing?
666
00:59:44,003 --> 00:59:47,541
Joe, searching without a phone.
667
00:59:47,608 --> 00:59:49,777
You don't even know
where she is.
668
00:59:51,045 --> 00:59:53,447
Excuse me, I'm almost
out of battery.
669
00:59:58,818 --> 01:00:01,753
Right there, that box,
Lassie jumped from there
670
01:00:01,755 --> 01:00:06,124
onto the trailer and then
onto the roof and escaped.
671
01:00:06,460 --> 01:00:10,730
Wow, all right, Sherlock,
so where is she now?
672
01:00:10,764 --> 01:00:13,500
They're giving a show
in Newburgh today.
673
01:00:13,567 --> 01:00:15,469
A bus goes there.
674
01:00:15,503 --> 01:00:16,570
You're a genius.
675
01:00:16,603 --> 01:00:18,839
Get off, why'd you do that?
676
01:00:19,639 --> 01:00:21,507
Because I'm happy.
677
01:00:21,541 --> 01:00:23,476
Well, stop being happy.
678
01:00:23,510 --> 01:00:25,346
Come on, we'll miss the bus.
679
01:00:41,628 --> 01:00:44,464
Lady, it's okay if
I call you Lady?
680
01:00:45,833 --> 01:00:49,237
Are you sure you don't want
to be our special guest?
681
01:00:49,936 --> 01:00:51,971
Okay, have it your way.
682
01:00:52,005 --> 01:00:54,107
Come, Toots, show-time.
683
01:01:21,802 --> 01:01:23,938
Hey, look at the dog!
684
01:01:27,007 --> 01:01:29,175
Let's hear it for
my special guest,
685
01:01:29,210 --> 01:01:32,547
the mysterious stranger, Lady!
686
01:02:26,132 --> 01:02:27,134
Gotcha.
687
01:02:29,670 --> 01:02:32,840
My first class ticket
to Costa Rica.
688
01:02:34,641 --> 01:02:36,443
Quick, let's hurry.
689
01:02:42,648 --> 01:02:44,351
Oh, man, we missed them.
690
01:02:45,385 --> 01:02:46,487
We missed that bus
691
01:02:46,519 --> 01:02:49,155
'cause you kept on
asking for directions.
692
01:02:49,188 --> 01:02:52,960
Huh, then we would've
gotten completely lost.
693
01:02:58,431 --> 01:03:03,501
Wait, the licence plate,
we'll give it to the police
694
01:03:03,503 --> 01:03:04,668
so they can help us.
695
01:03:04,670 --> 01:03:06,973
The police, no way.
696
01:03:07,007 --> 01:03:09,842
They call our parents
and they take us home.
697
01:03:09,876 --> 01:03:12,043
We need to find Lassie now.
698
01:03:12,045 --> 01:03:14,382
We're moving away to Gadston.
699
01:03:14,447 --> 01:03:17,183
What, that's so far.
700
01:03:17,217 --> 01:03:20,387
Yeah, I just found out.
701
01:03:21,554 --> 01:03:23,356
And Lassie doesn't know.
702
01:03:41,641 --> 01:03:44,544
Hey, Joe, it'll be all right.
703
01:03:45,878 --> 01:03:47,147
We'll find Lassie.
704
01:03:51,251 --> 01:03:54,887
Hey, Sherlock, you're
the smartest one.
705
01:03:54,922 --> 01:03:56,423
Where are they going now?
706
01:04:00,293 --> 01:04:02,128
They're in Fredstown next.
707
01:04:02,896 --> 01:04:04,131
It's only 10 miles from here.
708
01:04:05,565 --> 01:04:09,402
And as long as they go south,
Lassie will go with them.
709
01:04:09,436 --> 01:04:10,438
How come?
710
01:04:11,771 --> 01:04:14,641
Because she wants to
come home to me.
711
01:04:17,811 --> 01:04:19,013
Doesn't matter.
712
01:04:20,813 --> 01:04:22,382
No buses go there.
713
01:04:31,958 --> 01:04:33,126
Joe, come on.
714
01:04:40,300 --> 01:04:41,167
Your
granddaughter's phone
715
01:04:41,233 --> 01:04:43,103
hasn't been used
since yesterday.
716
01:04:43,137 --> 01:04:45,572
But someone must
have seen her.
717
01:04:47,708 --> 01:04:48,709
Sebastian.
718
01:04:49,777 --> 01:04:51,278
Officer, hello.
719
01:04:51,677 --> 01:04:52,813
- Hello.
- This is my granddaughter's
720
01:04:52,846 --> 01:04:54,782
father or my son.
721
01:04:54,815 --> 01:04:57,851
I think you've done enough,
I'll take over from here.
722
01:04:57,885 --> 01:05:01,253
How dare you say that to me,
who do you think you are?
723
01:05:01,255 --> 01:05:02,920
If I may please
make a comment.
724
01:05:02,922 --> 01:05:06,359
This is neither the right place
nor the right time for this.
725
01:05:08,963 --> 01:05:10,363
- You've got my number.
- Mm hm, yes, I do.
726
01:05:10,396 --> 01:05:14,634
I'll keep searching the area
until I've found them both.
727
01:05:18,070 --> 01:05:20,673
- Sorry about that.
- No problem.
728
01:05:20,706 --> 01:05:22,710
- This just came in.
- Thanks.
729
01:05:25,811 --> 01:05:27,280
A bicycle was stolen.
730
01:05:28,514 --> 01:05:31,417
A note with Bella's number on
it was found in its place.
731
01:05:31,483 --> 01:05:36,923
The note said, sorry, had to
borrow this, lost a dog, B.
732
01:06:02,583 --> 01:06:07,088
Hey, hey, oh, come on.
733
01:06:07,887 --> 01:06:09,389
Please, come on.
734
01:06:10,958 --> 01:06:12,460
Come on, come on.
735
01:06:14,795 --> 01:06:15,796
Come on.
736
01:06:23,003 --> 01:06:24,338
Piece of junk!
737
01:06:37,483 --> 01:06:40,153
Yes, I know you're hungry.
738
01:06:48,695 --> 01:06:52,666
Toots, no, leave the
bunnies alone, Toots.
739
01:06:53,833 --> 01:06:55,666
Oh, Lady, stay there.
740
01:06:55,668 --> 01:06:58,605
Toots, come back here!
741
01:07:05,945 --> 01:07:07,148
Ow, ow.
742
01:07:08,047 --> 01:07:09,382
Do you hear that?
743
01:07:10,016 --> 01:07:12,219
Barking, that was Lassie.
744
01:07:13,719 --> 01:07:15,221
I didn't hear anything.
745
01:07:16,155 --> 01:07:17,391
It was far away.
746
01:07:18,192 --> 01:07:19,460
It was Lassie.
747
01:07:21,628 --> 01:07:23,530
It came from over there.
748
01:07:25,632 --> 01:07:26,664
Lassie.
749
01:07:27,902 --> 01:07:28,903
Joe, wait.
750
01:07:31,637 --> 01:07:32,639
Wait for me!
751
01:07:34,373 --> 01:07:35,307
We've already
been over there,
752
01:07:35,340 --> 01:07:36,710
let me take the side roads.
753
01:07:39,612 --> 01:07:42,215
You have a second job
as a salesman or what?
754
01:07:47,086 --> 01:07:48,188
What?
755
01:07:49,188 --> 01:07:51,424
I think you need to
talk to your father.
756
01:07:52,425 --> 01:07:56,129
How, that man's an
island, it's impossible.
757
01:07:56,195 --> 01:07:57,396
Ever since my mother
passed away,
758
01:07:57,431 --> 01:07:58,699
I'm tired of talking about it.
759
01:08:02,101 --> 01:08:03,304
Hello?
760
01:08:05,137 --> 01:08:06,605
What?
761
01:08:06,639 --> 01:08:08,508
But you said it was
a false alarm.
762
01:08:08,541 --> 01:08:11,711
Stop.
763
01:08:12,978 --> 01:08:16,516
Tell my wife I'm on the way,
I'm coming to the hospital.
764
01:08:18,918 --> 01:08:21,588
The baby's on the way, I
got to get to the hospital.
765
01:08:21,921 --> 01:08:23,256
Oh, man.
766
01:08:25,390 --> 01:08:28,094
Hey, don't panic,
we'll manage that, okay?
767
01:08:28,127 --> 01:08:29,530
The kids can't be that far.
768
01:08:30,197 --> 01:08:31,230
We'll get back on the road
769
01:08:31,265 --> 01:08:33,067
and get to the hospital
in no time.
770
01:08:33,100 --> 01:08:34,301
But which way?
771
01:08:35,400 --> 01:08:38,238
No idea, that way, let's go.
772
01:08:39,506 --> 01:08:43,877
Ms. Brown, Sebastian here,
we found the bicycle.
773
01:08:55,188 --> 01:08:56,590
Hey, darling.
774
01:08:58,957 --> 01:09:00,191
Payday.
775
01:09:05,631 --> 01:09:06,634
Lassie.
776
01:09:12,005 --> 01:09:13,007
Hey, hey.
777
01:09:18,545 --> 01:09:19,546
Lassie.
778
01:09:23,182 --> 01:09:24,018
Oh.
779
01:09:32,759 --> 01:09:33,761
Lassie.
780
01:09:39,666 --> 01:09:42,834
Lassie, we found you.
781
01:09:42,836 --> 01:09:45,739
I'll never leave you
again, I promise.
782
01:09:46,073 --> 01:09:47,875
You won't keep that
promise long.
783
01:09:49,108 --> 01:09:50,543
And what are you doing here?
784
01:09:50,610 --> 01:09:54,113
Me, I just followed the videos
in the app of that mutt.
785
01:09:54,146 --> 01:09:55,815
Now, I'm gonna take what's mine.
786
01:09:57,850 --> 01:10:01,321
Never, let's go,
Lassie, quick, run!
787
01:10:05,125 --> 01:10:06,627
Come on, Lassie!
788
01:10:10,029 --> 01:10:11,764
Now what do we do?
789
01:10:16,002 --> 01:10:17,636
We can't get through here.
790
01:10:17,671 --> 01:10:20,673
Over there, the boat,
leave him, Lassie, come on.
791
01:10:32,652 --> 01:10:34,421
- Come on, let's turn...
- Sh.
792
01:10:36,021 --> 01:10:37,024
Listen.
793
01:10:43,762 --> 01:10:44,765
This way.
794
01:10:45,931 --> 01:10:47,833
We have to get
to the other side.
795
01:10:47,900 --> 01:10:51,471
Joe, that sign, it
says it's too dangerous.
796
01:10:52,139 --> 01:10:54,541
Come on, we have to try.
797
01:10:56,376 --> 01:10:58,979
Lassie doesn't quit,
it's our only chance.
798
01:11:04,752 --> 01:11:05,853
Stay still.
799
01:11:20,667 --> 01:11:21,668
Joe!
800
01:11:24,671 --> 01:11:27,975
Where are you, come
here, come here.
801
01:11:33,712 --> 01:11:35,715
Bella, I'm coming.
802
01:11:47,761 --> 01:11:48,862
Jump out!
803
01:11:51,030 --> 01:11:52,432
Joe, help me!
804
01:11:53,932 --> 01:11:54,935
Bella!
805
01:11:55,667 --> 01:11:58,471
Let's go, over there.
806
01:11:58,505 --> 01:12:00,440
Get out, get out!
807
01:12:02,141 --> 01:12:03,644
Come on, jump.
808
01:12:12,351 --> 01:12:13,554
Let's move.
809
01:12:15,854 --> 01:12:18,125
Lassie, stay there!
810
01:12:23,962 --> 01:12:24,965
Lassie, no!
811
01:12:34,140 --> 01:12:37,778
Help us, somebody help!
812
01:12:44,016 --> 01:12:45,586
Lassie, over here!
813
01:12:46,685 --> 01:12:49,655
Lassie, Lassie, no, Lassie!
814
01:12:52,125 --> 01:12:53,226
Lassie!
815
01:12:55,295 --> 01:12:56,529
No!
816
01:12:57,631 --> 01:13:00,167
Lassie, Lassie!
817
01:13:01,667 --> 01:13:03,002
Joe, we're coming.
818
01:13:03,636 --> 01:13:04,638
Dad!
819
01:13:08,041 --> 01:13:10,206
All right, Toots,
then don't do it again.
820
01:13:10,208 --> 01:13:13,113
Dad, come here.
821
01:13:25,957 --> 01:13:26,960
Lassie.
822
01:13:32,465 --> 01:13:34,768
Grab onto that.
823
01:13:45,712 --> 01:13:47,814
- I got it.
- Daddy!
824
01:13:47,847 --> 01:13:51,652
- I got you.
- I can't hold on much longer.
825
01:13:52,085 --> 01:13:53,386
You take care of that.
826
01:13:55,988 --> 01:13:58,423
Careful, come on. Up stairs
827
01:13:58,457 --> 01:14:01,295
Hello! Hey, hello?
828
01:14:03,462 --> 01:14:06,132
- Hey, hey.
- Wait.
829
01:14:06,332 --> 01:14:07,999
It was a misunderstanding,
I didn't want to hurt
830
01:14:08,001 --> 01:14:11,003
the kids, just the dog,
that sounded bad,
831
01:14:11,069 --> 01:14:13,336
I didn't want to hurt
the dog, just kidnap it.
832
01:14:13,338 --> 01:14:15,373
- Don't move.
- Oh, man.
833
01:14:15,375 --> 01:14:19,779
I wanted to go to Costa
Rica, just once.
834
01:14:32,457 --> 01:14:35,293
- You guys, okay?
- Lassie.
835
01:14:36,128 --> 01:14:37,630
- Joe!
- My knee!
836
01:14:38,131 --> 01:14:39,999
- What is...
- Joe, keep still.
837
01:14:40,065 --> 01:14:41,068
Show me.
838
01:14:44,938 --> 01:14:47,574
That's a pretty big bruise,
you should get it X-rayed.
839
01:14:47,841 --> 01:14:48,875
But Lassie.
840
01:14:49,207 --> 01:14:51,543
Leave it to us, we rescue
animals all the time.
841
01:14:51,610 --> 01:14:53,512
We'll look for her,
go with your dad.
842
01:14:53,546 --> 01:14:54,981
But Lassie needs me.
843
01:14:55,015 --> 01:14:57,483
Andrew, if you don't
go to the hospital now,
844
01:14:57,516 --> 01:14:59,586
you'll never forgive yourself.
845
01:14:59,653 --> 01:15:02,355
We'll stay here and keep
looking for her.
846
01:15:02,387 --> 01:15:03,590
Go to your wife, man.
847
01:15:04,623 --> 01:15:07,394
Thank you, come on, let's go.
848
01:15:07,426 --> 01:15:09,461
No, leave me!
849
01:15:09,529 --> 01:15:11,231
We got to get to your mother.
850
01:15:11,264 --> 01:15:13,666
Joe, it'll be all right.
851
01:15:13,733 --> 01:15:16,269
We'll find Lassie, I promise.
852
01:15:18,171 --> 01:15:20,073
We have to move again?
853
01:15:20,105 --> 01:15:23,208
Well, I'm not coming with
you, Lassie won't find us.
854
01:15:23,275 --> 01:15:26,278
Joe, we should have
told you and I'm sorry,
855
01:15:26,313 --> 01:15:29,015
but everything will be
okay, we'll find Lassie
856
01:15:29,047 --> 01:15:30,748
and then she'll come
to Gadston with us.
857
01:15:30,750 --> 01:15:33,220
Okay, come on, we have to go.
858
01:15:34,720 --> 01:15:37,089
Put me down, I
don't believe you!
859
01:15:37,756 --> 01:15:38,791
Mom needs us.
860
01:15:42,095 --> 01:15:43,096
Lassie.
861
01:15:54,640 --> 01:15:56,842
Lassie, Lassie,
862
01:15:57,643 --> 01:15:58,876
- Lassie!
- We should turn around.
863
01:15:58,878 --> 01:16:00,979
It's starting to get dark
and we need to walk back.
864
01:16:01,014 --> 01:16:02,949
I made a promise to Andrew.
865
01:16:02,983 --> 01:16:05,051
Listen, I'm gonna be
honest with you.
866
01:16:05,083 --> 01:16:06,885
That current's pretty
powerful and I don't see
867
01:16:06,920 --> 01:16:08,822
how that dog could have made it.
868
01:16:09,488 --> 01:16:10,891
Why are you whispering?
869
01:16:13,259 --> 01:16:14,461
You're totally shaking.
870
01:16:16,563 --> 01:16:17,764
You need to warm up.
871
01:16:21,667 --> 01:16:23,834
Would it be all right if
I borrowed your phone?
872
01:16:23,836 --> 01:16:24,671
- I think I...
- Sure.
873
01:16:24,738 --> 01:16:26,139
Lost mine in the river.
874
01:16:27,840 --> 01:16:29,007
- Thanks.
- Welcome.
875
01:16:29,041 --> 01:16:31,545
And could you take
Bella to a hotel
876
01:16:31,610 --> 01:16:33,012
on the way back, please?
877
01:16:33,046 --> 01:16:35,715
I'll stay here and
keep looking, okay?
878
01:16:35,782 --> 01:16:37,184
Tomorrow, back to school.
879
01:16:41,253 --> 01:16:43,322
Hello, Springer here,
do you have a room...
880
01:16:43,355 --> 01:16:44,323
Stop!
881
01:16:45,391 --> 01:16:47,394
I don't want a hotel room.
882
01:16:47,426 --> 01:16:48,461
I want a home.
883
01:16:55,435 --> 01:16:57,838
Grandpa, it's me.
884
01:16:59,139 --> 01:17:00,172
Yeah, I'm fine.
885
01:17:04,176 --> 01:17:07,146
Grandpa, can you come
and pick me up?
886
01:17:09,114 --> 01:17:10,850
But I don't know where I am.
887
01:17:12,918 --> 01:17:15,721
Will you please take me
to the police station?
888
01:17:15,755 --> 01:17:17,257
Mm hm, yes.
889
01:17:19,893 --> 01:17:22,728
- Pick me up there?
- Bella, I...
890
01:17:22,761 --> 01:17:24,965
Okay, thank you.
891
01:17:28,000 --> 01:17:30,403
Listen to me, I know
you would rather
892
01:17:30,435 --> 01:17:31,505
live at the manor but...
893
01:17:32,305 --> 01:17:33,507
It's not about that.
894
01:17:34,940 --> 01:17:37,040
The manor will be gone
soon, anyways.
895
01:17:37,042 --> 01:17:38,043
What?
896
01:17:39,511 --> 01:17:41,514
The manor, the factory,
897
01:17:44,082 --> 01:17:45,885
grandpa has to sell it all.
898
01:17:47,586 --> 01:17:50,222
Still, I'd rather live with him.
899
01:17:50,256 --> 01:17:51,258
He's my home.
900
01:17:54,127 --> 01:17:55,896
And I wish you would be too.
901
01:18:00,600 --> 01:18:01,568
I'll drive her.
902
01:18:32,297 --> 01:18:33,332
Joe, darling.
903
01:18:34,501 --> 01:18:35,502
Come here.
904
01:18:38,002 --> 01:18:43,210
Hey, what's the matter?
905
01:18:44,877 --> 01:18:46,212
What happened?
906
01:18:47,814 --> 01:18:48,981
Later.
907
01:19:05,231 --> 01:19:06,298
Hello, Bella.
908
01:19:07,832 --> 01:19:10,237
Hey, look at me.
909
01:19:11,670 --> 01:19:13,172
Everything will be all right.
910
01:19:15,007 --> 01:19:16,876
It'll be all right.
911
01:20:56,275 --> 01:20:57,976
What are you doing here?
912
01:20:58,011 --> 01:21:00,045
I thought you were at school.
913
01:21:00,112 --> 01:21:01,614
I was hanging up flyers.
914
01:21:02,614 --> 01:21:06,416
Dad, I was up on the
hill, Lassie is here.
915
01:21:06,418 --> 01:21:07,753
I can feel it.
916
01:21:12,625 --> 01:21:13,626
Come here.
917
01:21:21,800 --> 01:21:23,103
We've tried everything.
918
01:21:24,470 --> 01:21:27,139
We hung up flyers with
our telephone number,
919
01:21:27,171 --> 01:21:28,540
posted things online,
920
01:21:30,475 --> 01:21:33,212
but no one has seen Lassie
since the riverside.
921
01:21:38,751 --> 01:21:40,520
Joe, I'm really sorry.
922
01:21:43,188 --> 01:21:45,591
You have to accept the
fact that Lassie...
923
01:21:45,623 --> 01:21:46,792
No, I will not.
924
01:21:47,792 --> 01:21:49,961
Why don't you believe in her?
925
01:21:50,029 --> 01:21:51,030
That's not what I meant.
926
01:21:51,063 --> 01:21:52,265
Yes you did.
927
01:22:20,225 --> 01:22:22,360
I actually wanted to
make you a dog,
928
01:22:22,394 --> 01:22:24,697
but I only know polar bears.
929
01:22:26,966 --> 01:22:28,134
It's beautiful.
930
01:22:29,001 --> 01:22:31,137
Now we just let it
cool down and you
931
01:22:31,170 --> 01:22:33,504
can take it with you
to boarding school.
932
01:22:33,506 --> 01:22:36,709
I'm not going to that
stupid boarding school.
933
01:22:36,775 --> 01:22:38,711
Why can't I stay
with you grandpa?
934
01:22:38,778 --> 01:22:43,149
Bella, please, you know
why, it's not possible.
935
01:22:43,182 --> 01:22:46,519
Promise me you will give the
boarding school a chance.
936
01:22:47,353 --> 01:22:49,088
This is all daddy's fault.
937
01:22:49,822 --> 01:22:51,157
He should have never left.
938
01:22:52,024 --> 01:22:54,194
Then we would all
still be together.
939
01:22:54,226 --> 01:22:56,261
No, no, no, no, no,
it's not your dad's fault.
940
01:22:57,429 --> 01:23:00,330
After your mother's accident,
I completely withdrew
941
01:23:00,332 --> 01:23:02,434
from the world and buried
myself in work.
942
01:23:03,668 --> 01:23:06,405
And I left dad with you
and his sorrow alone.
943
01:23:07,338 --> 01:23:09,641
He always said I lived
on my island.
944
01:23:11,211 --> 01:23:12,378
He was right.
945
01:23:13,546 --> 01:23:16,216
So why don't
you scoot over a bit?
946
01:23:18,650 --> 01:23:19,652
Daddy.
947
01:23:21,386 --> 01:23:22,755
Take me to your island.
948
01:23:51,083 --> 01:23:52,417
- Come here.
- Dad.
949
01:23:57,922 --> 01:23:59,759
Get over here, would you?
950
01:24:09,568 --> 01:24:12,338
- All right, enough.
- For now, yes.
951
01:24:13,672 --> 01:24:15,807
Well, why don't we
get to work, then?
952
01:24:15,975 --> 01:24:16,543
What?
953
01:24:17,342 --> 01:24:20,011
What, you didn't think I'd
let you surrender everything
954
01:24:20,045 --> 01:24:23,382
our family has built up for
over 50 years to a stranger?
955
01:24:24,483 --> 01:24:25,918
Purchase contract?
956
01:24:27,153 --> 01:24:28,421
Partner?
957
01:24:32,225 --> 01:24:33,426
Partner.
958
01:24:37,729 --> 01:24:39,965
Well, now all we
needed is our master.
959
01:24:40,032 --> 01:24:40,667
Joe!
960
01:24:41,734 --> 01:24:42,969
I was actually
thinking of Andrew.
961
01:24:43,002 --> 01:24:46,503
No, they're moving
today, Andrew has a new job
962
01:24:46,505 --> 01:24:48,841
and it's Joe's last
day at school.
963
01:24:48,873 --> 01:24:50,542
Well, we better go.
964
01:24:51,711 --> 01:24:53,346
Well, let's go, quickly.
965
01:25:20,672 --> 01:25:22,039
Joe.
966
01:25:22,041 --> 01:25:24,644
- Joe, stop!
- Joe, please.
967
01:25:24,676 --> 01:25:26,878
Lassie will always
try and come back to me
968
01:25:26,945 --> 01:25:30,515
and I will be there whether
you believe in her or not.
969
01:25:33,252 --> 01:25:34,988
- Now what?
- Just go.
970
01:25:49,167 --> 01:25:50,402
Bella?
971
01:26:12,792 --> 01:26:15,695
Daddy, Lassie made it.
972
01:26:17,194 --> 01:26:18,398
Yeah.
973
01:26:24,671 --> 01:26:25,338
Wait, wait.
974
01:26:26,270 --> 01:26:28,707
She walked all this
way by herself.
975
01:26:29,608 --> 01:26:31,543
She'll make that
last stretch too.
976
01:26:39,818 --> 01:26:40,820
Thank you.
977
01:27:11,417 --> 01:27:13,486
- What's going on?
- I'll get Bella.
978
01:27:16,354 --> 01:27:17,556
Joe?
979
01:27:18,591 --> 01:27:19,592
Joe?
980
01:27:20,792 --> 01:27:21,793
Joe?
981
01:27:23,628 --> 01:27:25,294
We're leaving today,
I'm picking up
982
01:27:25,296 --> 01:27:26,465
the keys to the new apartment.
983
01:27:26,532 --> 01:27:28,101
Oh, take these.
984
01:27:30,837 --> 01:27:34,006
We heard our new factory
manager needs a home.
985
01:27:34,073 --> 01:27:35,171
What?
986
01:27:35,173 --> 01:27:37,676
It's big enough for
five children.
987
01:27:37,710 --> 01:27:38,711
Excuse me?
988
01:27:39,779 --> 01:27:40,880
And the dog.
989
01:28:08,806 --> 01:28:09,809
Lassie.
990
01:28:59,292 --> 01:29:01,060
You made it, Lassie.
991
01:29:03,261 --> 01:29:04,697
You're home now.
992
01:29:52,712 --> 01:29:57,016
Lassie, just
five more minutes, oh, no.
993
01:30:46,966 --> 01:30:48,134
Bye, Lassie.
994
01:30:49,501 --> 01:30:52,238
See you later, Lassie.
995
01:33:34,266 --> 01:33:39,266
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
67417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.