All language subtitles for Larry.The.Cable.Guy.Health.Inspector.2006.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:00:21,369 --> 00:00:22,326 captioning made possible by lions gate entertainment 4 00:00:39,256 --> 00:00:42,346 ♪ well, they call me the breeze ♪ 5 00:00:42,390 --> 00:00:46,089 ♪ I keep blowin' down the road ♪ 6 00:00:49,919 --> 00:00:53,705 ♪ well, they call me the breeze ♪ 7 00:00:53,749 --> 00:00:56,839 ♪ 'cause I keep blowin' down the road ♪ 8 00:00:57,927 --> 00:01:00,190 ♪ oh 9 00:01:00,234 --> 00:01:04,281 ♪ and I ain't got me nobody ♪ 10 00:01:04,325 --> 00:01:07,545 ♪ and I don't carry me no glory ♪ 11 00:01:07,589 --> 00:01:10,940 ♪ no, I don't 12 00:01:10,983 --> 00:01:14,857 ♪ ain't no change in the weather ♪ 13 00:01:14,900 --> 00:01:18,252 ♪ ain't no changes in me 14 00:01:21,342 --> 00:01:24,084 ♪ lord, ain't no change in the weather ♪ 15 00:01:25,346 --> 00:01:28,262 ♪ ain't no changes in me 16 00:01:32,092 --> 00:01:35,182 ♪ and I ain't hidin' from nobody ♪ 17 00:01:35,225 --> 00:01:39,664 ♪ nobody's hidin' from me 18 00:01:39,708 --> 00:01:43,059 ♪ oh, yeah 19 00:01:54,026 --> 00:01:55,463 what's going on, donnie? 20 00:01:55,506 --> 00:01:58,553 Hey, larry. You want to play? 21 00:01:58,596 --> 00:02:00,511 You know what, I can't. I'm late, 22 00:02:00,555 --> 00:02:01,947 and I gotta get something to eat. 23 00:02:01,991 --> 00:02:03,558 My boss is a dick weed. 24 00:02:03,601 --> 00:02:04,863 Dick weed. 25 00:02:04,907 --> 00:02:07,344 Dick weed! Dick weed! 26 00:02:07,388 --> 00:02:10,217 Oh! I'm ok. 27 00:02:10,260 --> 00:02:13,089 I love that kid. 28 00:02:15,352 --> 00:02:16,484 aah! 29 00:02:51,693 --> 00:02:53,303 Young man? 30 00:02:53,347 --> 00:02:56,698 Do you have any freshly squeezed orange juice? 31 00:02:59,396 --> 00:03:01,920 I got your fresh squeeze right here, grandma. 32 00:03:36,041 --> 00:03:37,739 Who the hell do you think you are? 33 00:03:37,782 --> 00:03:40,089 Name's larry. 34 00:03:41,525 --> 00:03:43,440 And I'm the health inspector. 35 00:03:43,484 --> 00:03:46,226 Brother, you is out of business. 36 00:04:08,030 --> 00:04:10,946 Excuse me. Excuse me. 37 00:04:20,303 --> 00:04:21,739 Hey, jack dabbs. 38 00:04:21,783 --> 00:04:23,480 New job keeping you on your toes? 39 00:04:23,524 --> 00:04:25,830 It's that your idea of a joke, larry? 40 00:04:25,874 --> 00:04:27,049 No, I didn't mean it like that. 41 00:04:27,092 --> 00:04:28,093 I just thought, you know, 42 00:04:28,137 --> 00:04:29,486 you're the new guy. 43 00:04:29,530 --> 00:04:30,879 Hey, look. Moon pies. 44 00:04:30,922 --> 00:04:32,968 It's the original, tasty marshmallow sandwich. 45 00:04:33,011 --> 00:04:34,317 I'll give you pick of the litter. 46 00:04:34,361 --> 00:04:36,841 Yeah, sure, give the guy in the chair first dibs. 47 00:04:36,885 --> 00:04:37,973 No, I didn't mean it like that at all. 48 00:04:38,016 --> 00:04:39,017 Son of a bitch. 49 00:04:39,061 --> 00:04:40,105 Let me help you. 50 00:04:40,149 --> 00:04:41,368 Let me help you get through here. 51 00:04:43,370 --> 00:04:46,155 Woman: oh, larry. Tatlock wants to see you right away. 52 00:04:50,768 --> 00:04:52,335 Hey, what's up tatty cakes? 53 00:04:52,379 --> 00:04:55,338 I can't believe what I'm reading. 54 00:04:55,382 --> 00:04:56,731 Oh, man, don't tell me gay bashers 55 00:04:56,774 --> 00:04:58,559 are sending you hate mail again. 56 00:05:00,517 --> 00:05:03,738 The city is being sued for... 57 00:05:03,781 --> 00:05:06,044 A damaged coccyx? 58 00:05:07,524 --> 00:05:08,743 You think that's funny? 59 00:05:08,786 --> 00:05:09,961 No. I don't think it's funny. 60 00:05:10,005 --> 00:05:11,398 I'm crying on the inside, ok? 61 00:05:11,441 --> 00:05:14,401 Once again you've defiled and violated 62 00:05:14,444 --> 00:05:16,316 the very citizens you've sworn to protect. 63 00:05:16,359 --> 00:05:17,447 You weren't even working under the jurisdiction 64 00:05:17,491 --> 00:05:18,927 of this department. 65 00:05:18,970 --> 00:05:22,060 Nobody write out more code violations than me. 66 00:05:22,104 --> 00:05:23,497 Larry. 67 00:05:23,540 --> 00:05:25,194 And nobody leaves a bigger trail of destruction 68 00:05:25,237 --> 00:05:26,456 in their wake. 69 00:05:26,500 --> 00:05:28,328 Well, it's about time i'm getting recognized. 70 00:05:28,371 --> 00:05:29,329 I'm not giving you a compliment. 71 00:05:29,372 --> 00:05:32,419 You know, since I can't baby-sit 72 00:05:32,462 --> 00:05:34,638 your inbred hillbilly ass 24 hours a day, 73 00:05:34,682 --> 00:05:36,248 I've decided to assign you a partner. 74 00:05:36,292 --> 00:05:37,293 A partner? 75 00:05:37,337 --> 00:05:39,382 Now come on. You know I work alone. 76 00:05:39,426 --> 00:05:42,820 I drive alone, I inspect alone. 77 00:05:44,344 --> 00:05:46,868 Sometimes I'll even have sex alone. 78 00:05:46,911 --> 00:05:48,391 But never on company time. 79 00:05:48,435 --> 00:05:49,436 That's my policy. 80 00:05:49,479 --> 00:05:50,741 Anyway... 81 00:05:50,785 --> 00:05:52,221 I work alone. 82 00:05:52,264 --> 00:05:54,136 Not anymore. 83 00:05:54,179 --> 00:05:55,833 Butlin! 84 00:05:55,877 --> 00:05:57,095 You called me in, sir? 85 00:05:57,139 --> 00:06:00,055 You gotta be kidding me. 86 00:06:00,098 --> 00:06:02,971 First, I lose my promotion 87 00:06:03,014 --> 00:06:05,190 to the pissed off crippled fella 88 00:06:05,234 --> 00:06:07,062 that's only been here 3 weeks, 89 00:06:07,105 --> 00:06:08,759 and now you expect me, 90 00:06:08,803 --> 00:06:10,979 a man of my tenure, 91 00:06:11,022 --> 00:06:13,329 to work with a dadgum boy. 92 00:06:17,638 --> 00:06:19,596 I'm amy. Butlin. 93 00:06:19,640 --> 00:06:21,772 So your parents gave you a girly name 94 00:06:21,816 --> 00:06:23,208 to toughen you up. I like that. 95 00:06:23,252 --> 00:06:24,732 I've been very eager to be part 96 00:06:24,775 --> 00:06:26,081 of a collaboration. 97 00:06:26,124 --> 00:06:27,952 Ever since I graduated from the academy, 98 00:06:27,996 --> 00:06:29,606 I really want to get out in the field and properly-- 99 00:06:39,268 --> 00:06:40,922 You ever fart so hard your back cracks? 100 00:06:42,967 --> 00:06:44,795 Oh, man, I gotta get out of here. 101 00:06:44,839 --> 00:06:45,840 Good lord jesus 102 00:06:45,883 --> 00:06:47,145 and daylor and heart junior. 103 00:06:47,189 --> 00:06:48,364 I am a dad gum 104 00:06:48,408 --> 00:06:50,279 ticking time bomb. 105 00:06:54,457 --> 00:06:56,024 That's my partner? 106 00:06:56,067 --> 00:06:57,199 Seriously? 107 00:06:59,593 --> 00:07:00,768 Good luck. 108 00:07:03,466 --> 00:07:05,599 Larry? 109 00:07:05,642 --> 00:07:08,166 Larry, I figured i'd drive. 110 00:07:08,210 --> 00:07:09,385 With gas prices where they are 111 00:07:09,429 --> 00:07:10,821 and american dependency on foreign fuel 112 00:07:10,865 --> 00:07:12,388 at an all time high... 113 00:07:14,608 --> 00:07:16,131 Hey, butlin. 114 00:07:16,174 --> 00:07:18,089 Get in a real vehicle. 115 00:07:18,133 --> 00:07:19,177 What the hell does that thing run on, 116 00:07:19,221 --> 00:07:20,352 strawberry douche? 117 00:07:22,529 --> 00:07:23,530 Park it. 118 00:07:31,842 --> 00:07:32,974 aah! 119 00:07:34,541 --> 00:07:35,672 What are you doing? Hey, whoa, whoa, whoa, hey! 120 00:07:35,716 --> 00:07:37,500 What are you doing? 121 00:07:37,544 --> 00:07:39,589 I'm throwing these items 122 00:07:39,633 --> 00:07:40,851 into your external cargo bay. 123 00:07:40,895 --> 00:07:42,549 Number one, it's gonna blow out. 124 00:07:42,592 --> 00:07:44,246 All right. And number two, 125 00:07:44,289 --> 00:07:45,769 it's making my truck look trashy. 126 00:07:45,813 --> 00:07:50,295 Butlin, this is the larrymobile. 127 00:07:50,339 --> 00:07:52,733 You respect the larrymobile. 128 00:07:52,776 --> 00:07:53,734 I don't want you moving nothing 129 00:07:53,777 --> 00:07:54,952 or touching nothing 130 00:07:54,996 --> 00:07:57,389 without the express written consent of me, 131 00:07:57,433 --> 00:07:58,826 larry. 132 00:07:58,869 --> 00:08:00,262 Are we clear? 133 00:08:00,305 --> 00:08:02,482 Respect the larrymobile. 134 00:08:02,525 --> 00:08:03,526 Got it. 135 00:08:03,570 --> 00:08:05,049 Climb in. 136 00:08:08,444 --> 00:08:10,098 Come on, son, you act like you're 90 years old. 137 00:08:18,149 --> 00:08:19,455 Let's go clean up the town. 138 00:08:26,593 --> 00:08:27,637 If you don't mind, larry, 139 00:08:27,681 --> 00:08:28,986 I would actually prefer shadowing you 140 00:08:29,030 --> 00:08:30,901 from the other side or food prep area. 141 00:08:30,945 --> 00:08:32,033 That way I can take notes 142 00:08:32,076 --> 00:08:33,425 and observe your procedure. 143 00:08:33,469 --> 00:08:36,037 All right, butlin. You go ahead. 144 00:08:42,565 --> 00:08:43,610 Ew... 145 00:08:43,653 --> 00:08:46,221 This fish is raw. 146 00:08:47,222 --> 00:08:48,310 What are you trying to do, 147 00:08:48,353 --> 00:08:49,398 poison these folks in here? 148 00:08:58,581 --> 00:09:00,409 Larry! 149 00:09:00,452 --> 00:09:02,237 Sakamoto, how you doing, buddy? 150 00:09:02,280 --> 00:09:03,281 Very fine. 151 00:09:03,325 --> 00:09:05,196 You look good. You been working out? 152 00:09:05,240 --> 00:09:06,763 Push ups. 153 00:09:06,807 --> 00:09:08,591 Well, you do look good. 154 00:09:08,635 --> 00:09:09,766 You try blow fish. 155 00:09:09,810 --> 00:09:11,159 Rare delicacy. 156 00:09:13,683 --> 00:09:15,424 Ew! You know what, 157 00:09:15,467 --> 00:09:16,686 i'd rather dip french fries 158 00:09:16,730 --> 00:09:19,254 in my grandma's bedsores. 159 00:09:19,297 --> 00:09:21,299 I don't mean to in-- Interrupt, 160 00:09:21,343 --> 00:09:23,258 uh, but may I bring up subpart 4-501 161 00:09:23,301 --> 00:09:24,607 of the food code? 162 00:09:24,651 --> 00:09:26,783 Believe me, if sakamoto made it, 163 00:09:26,827 --> 00:09:29,133 I've brought it up. 164 00:09:29,177 --> 00:09:30,221 I'm referring specifically to the part 165 00:09:30,265 --> 00:09:32,441 about wear washing process evaluation. 166 00:09:32,484 --> 00:09:33,790 Accepted procedures to expose 167 00:09:33,834 --> 00:09:34,922 a securely tied remote probe 168 00:09:34,965 --> 00:09:36,097 on the thermal couple 169 00:09:36,140 --> 00:09:37,751 or at the sensor of a well shielded 170 00:09:37,794 --> 00:09:40,580 maximum registering at least 4.8 on the scale, 171 00:09:40,623 --> 00:09:41,668 so if we could possibly go back-- 172 00:09:41,711 --> 00:09:42,669 Butlin. 173 00:09:42,712 --> 00:09:43,974 yes? 174 00:09:44,018 --> 00:09:45,149 You ain't gonna believe this, 175 00:09:45,193 --> 00:09:46,586 but there's a snow cone vendor 176 00:09:46,629 --> 00:09:48,022 out there not wearing a bra. 177 00:09:48,065 --> 00:09:49,893 What? Is that a violation? 178 00:09:49,937 --> 00:09:52,679 No. But it makes me want to get a snow cone. 179 00:09:55,333 --> 00:09:56,596 Watch that guy. 180 00:10:01,731 --> 00:10:02,689 Wh-wh-wha... 181 00:10:15,876 --> 00:10:16,877 What the hell is that? 182 00:10:16,920 --> 00:10:18,269 It smells like deer urine. 183 00:10:18,313 --> 00:10:19,749 It's not deer urine. 184 00:10:19,793 --> 00:10:21,621 I have sensitive contacts. 185 00:10:21,664 --> 00:10:23,013 You want a moon pie? 186 00:10:23,057 --> 00:10:25,625 Uh, no. I'm good. Thank you. 187 00:10:27,104 --> 00:10:28,758 I got a whole glove compartment full of them. 188 00:10:28,802 --> 00:10:29,803 I can see that. 189 00:10:41,728 --> 00:10:42,990 What are you doing? 190 00:10:43,033 --> 00:10:44,469 I found a buyer for these. 191 00:10:44,513 --> 00:10:46,558 Do you know how many $400 bottles of wine 192 00:10:46,602 --> 00:10:49,257 we have gathering dust back here? 193 00:10:49,300 --> 00:10:50,998 Would you prefer offering our customers 194 00:10:51,041 --> 00:10:52,695 wine by the box? 195 00:10:52,739 --> 00:10:54,305 I would prefer you don't run 196 00:10:54,349 --> 00:10:56,830 our mother's restaurant into the ground. 197 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 Well, honey, the all city top chef 198 00:10:58,701 --> 00:10:59,702 is in a few days. 199 00:10:59,746 --> 00:11:01,617 If we win, we'll be fine. 200 00:11:01,661 --> 00:11:03,271 I told you that. 201 00:11:03,314 --> 00:11:05,273 You also told me I could start bartending 202 00:11:05,316 --> 00:11:06,361 or waitressing. 203 00:11:06,404 --> 00:11:08,058 That never happened. 204 00:11:08,102 --> 00:11:10,147 Well, I mean... 205 00:11:10,191 --> 00:11:12,062 You know, being in charge of security 206 00:11:12,106 --> 00:11:14,021 is a big responsibility. 207 00:11:17,067 --> 00:11:18,242 You're ashamed of me. 208 00:11:18,286 --> 00:11:19,374 no. 209 00:11:19,417 --> 00:11:20,723 Don't be ridiculous. 210 00:11:20,767 --> 00:11:22,551 You wanted me to lose weight, 211 00:11:22,594 --> 00:11:24,074 and I went on atkins. 212 00:11:24,118 --> 00:11:25,293 You wanted me to dress for success, 213 00:11:25,336 --> 00:11:27,251 and... 214 00:11:27,295 --> 00:11:28,905 Ok, you know what, you're right. 215 00:11:28,949 --> 00:11:30,298 I'll tell you what. 216 00:11:31,865 --> 00:11:33,736 Once we get through the all city, 217 00:11:33,780 --> 00:11:37,000 we'll talk about expanding your role at micelli's. 218 00:11:40,787 --> 00:11:42,179 That's my girl. 219 00:11:51,754 --> 00:11:53,495 Let me ask you something. 220 00:11:53,538 --> 00:11:54,931 You think you could make me 221 00:11:54,975 --> 00:11:56,367 one of them fancy head deals? 222 00:11:56,411 --> 00:12:00,154 Sure. Please, larry, try our chicken dansy. 223 00:12:01,764 --> 00:12:03,070 Chicken dans what? 224 00:12:03,113 --> 00:12:06,726 It is one of our popular dishes. 225 00:12:06,769 --> 00:12:08,031 Ew... 226 00:12:08,075 --> 00:12:09,163 You don't want me eating that 227 00:12:09,206 --> 00:12:10,817 next to an open flame. 228 00:12:10,860 --> 00:12:13,863 Do you now or have you to the best of your knowledge 229 00:12:13,907 --> 00:12:16,170 ever had an infected wound 230 00:12:16,213 --> 00:12:19,303 containing pus such as a lesion or a boil 231 00:12:19,347 --> 00:12:20,391 on the hands or wrists? 232 00:12:20,435 --> 00:12:22,263 And has this infected wound 233 00:12:22,306 --> 00:12:23,612 that may or may not contain pus 234 00:12:23,655 --> 00:12:26,789 protected with an impermeable cover 235 00:12:26,833 --> 00:12:28,748 such as a finger cot or a stall-- 236 00:12:28,791 --> 00:12:31,272 What--aah! 237 00:12:34,144 --> 00:12:35,667 I'm reporting you for that. 238 00:12:35,711 --> 00:12:37,669 Oh, come on, butlin. 239 00:12:37,713 --> 00:12:39,584 That immigrant food ain't that bad. 240 00:12:39,628 --> 00:12:41,499 You deliberately impeded my line of questioning. 241 00:12:41,543 --> 00:12:43,458 You undermined me and made it impossible 242 00:12:43,501 --> 00:12:44,807 for me to carry out my duties. 243 00:12:44,851 --> 00:12:46,983 You didn't see any health hazards in there. 244 00:12:47,027 --> 00:12:48,724 What you seen was a bunch 245 00:12:48,768 --> 00:12:50,334 of hard working people. 246 00:12:50,378 --> 00:12:51,771 Now they may not know 247 00:12:51,814 --> 00:12:54,817 how to speak english good like what I do but, 248 00:12:54,861 --> 00:12:58,081 they ain't doing anybody no harm either. 249 00:12:58,125 --> 00:13:01,128 So I sometimes let them slide on the small stuff, 250 00:13:01,171 --> 00:13:02,869 and they take real good care, 251 00:13:02,912 --> 00:13:04,087 and then I never have to bust them 252 00:13:04,131 --> 00:13:05,567 on the big stuff. 253 00:13:05,610 --> 00:13:06,698 And your thoughtless actions 254 00:13:06,742 --> 00:13:08,091 resulted in the loss of my contact lens 255 00:13:08,135 --> 00:13:09,789 which means now I have to go back to lenscrafters-- 256 00:13:32,768 --> 00:13:34,161 Butlin: oh! 257 00:13:34,204 --> 00:13:36,554 Damn it, butlin. Respect the larrymobile. 258 00:13:40,950 --> 00:13:44,214 ♪ give me one more reason to stay with you ♪ 259 00:13:44,258 --> 00:13:47,565 ♪ give me one more reason to lie ♪ 260 00:13:47,609 --> 00:13:52,744 ♪ give me one more reason, one more reason to lie ♪ 261 00:13:54,790 --> 00:13:58,054 ♪ sing until this bottle is empty ♪ 262 00:13:58,098 --> 00:14:01,014 ♪ come around until the morning light ♪ 263 00:14:01,057 --> 00:14:04,495 ♪ kick it up really and tell me ♪ 264 00:14:04,539 --> 00:14:07,498 ♪ gonna to take this one for a ride ♪ 265 00:14:07,542 --> 00:14:11,328 ♪ give me one more reason to stay ♪ 266 00:14:11,372 --> 00:14:14,679 ♪ give me one more reason to try ♪ 267 00:14:14,723 --> 00:14:19,728 ♪ give me one more reason, one more reason to cry ♪ 268 00:14:21,686 --> 00:14:26,343 ♪ give me one more reason, one more reason to cry ♪ 269 00:14:32,567 --> 00:14:33,829 good lord, are you ok? 270 00:14:33,873 --> 00:14:36,179 Are you all right? 271 00:14:36,223 --> 00:14:37,528 Uh-huh. 272 00:14:37,572 --> 00:14:39,922 Listen, these mannequins, it's not your fault. 273 00:14:39,966 --> 00:14:41,968 They are not very limber. 274 00:14:42,011 --> 00:14:43,012 Oh, god. 275 00:14:43,056 --> 00:14:44,013 The ones I got at the house, 276 00:14:44,057 --> 00:14:45,319 you can barely get the leg up 277 00:14:45,362 --> 00:14:46,363 over the ears, 278 00:14:46,407 --> 00:14:47,408 and they can just snap off 279 00:14:47,451 --> 00:14:48,539 like a twig on-- 280 00:14:48,583 --> 00:14:49,671 Well, I don't do that, 281 00:14:49,714 --> 00:14:50,585 my cousin does that. 282 00:14:50,628 --> 00:14:52,630 Nice work, jane. 283 00:14:52,674 --> 00:14:54,241 Very creative. 284 00:14:54,284 --> 00:14:56,156 I'm really sorry. 285 00:14:56,199 --> 00:14:57,897 I--I didn't mean to. 286 00:14:57,940 --> 00:14:59,899 Yeah, well, you did. 287 00:14:59,942 --> 00:15:01,857 And enough with your lame apologies. 288 00:15:01,901 --> 00:15:03,641 Ok, you sound like a broken record. 289 00:15:03,685 --> 00:15:05,426 Wait a second. 290 00:15:05,469 --> 00:15:06,862 She had nothing to do 291 00:15:06,906 --> 00:15:08,081 with them chest baskets hitting the floor. 292 00:15:08,124 --> 00:15:09,691 Chest baskets? 293 00:15:09,734 --> 00:15:11,214 Boulder holders. 294 00:15:11,258 --> 00:15:12,999 Boulder holders? 295 00:15:13,042 --> 00:15:14,739 Look, I can do this all day. 296 00:15:14,783 --> 00:15:16,872 The point is, you gotta buy these 297 00:15:16,916 --> 00:15:18,613 and test drive them before you put them on. 298 00:15:18,656 --> 00:15:19,875 I mean, you don't want to get one, 299 00:15:19,919 --> 00:15:22,051 get home, make your titties all catty wompus, 300 00:15:22,095 --> 00:15:24,619 good lord, makes fellas cross-eyed and what not. 301 00:15:24,662 --> 00:15:25,794 It ain't christian. 302 00:15:25,837 --> 00:15:27,317 Right. I'm gonna have to ask you 303 00:15:27,361 --> 00:15:29,406 to vacate the premises, sir. 304 00:15:29,450 --> 00:15:31,931 You hold on a second there. 305 00:15:31,974 --> 00:15:34,716 I'm the health inspector. 306 00:15:34,759 --> 00:15:35,717 What we got here-- 307 00:15:35,760 --> 00:15:37,284 Is not food related. 308 00:15:37,327 --> 00:15:38,676 Well, that depends. 309 00:15:38,720 --> 00:15:41,592 According to the c-section of the penile code, 310 00:15:41,636 --> 00:15:43,464 a lot of these edible underbritches 311 00:15:43,507 --> 00:15:44,856 need to be refrigerated. 312 00:15:44,900 --> 00:15:48,251 Sir, get out. 313 00:15:50,384 --> 00:15:51,211 out! 314 00:15:59,610 --> 00:16:01,090 I'm really, really sorry. 315 00:16:05,703 --> 00:16:06,704 Excuse me. 316 00:16:06,748 --> 00:16:08,706 Excuse me, ma'am. Excuse me. 317 00:16:08,750 --> 00:16:11,318 Hey. I'm larry. 318 00:16:11,361 --> 00:16:13,668 I'm jane. Jane whitley. 319 00:16:13,711 --> 00:16:14,886 Ah, jane. 320 00:16:14,930 --> 00:16:16,976 Are you ok? 321 00:16:17,019 --> 00:16:18,238 I didn't cause you any trouble in there, did i? 322 00:16:18,281 --> 00:16:21,415 Yeah, well... I just got fired. 323 00:16:21,458 --> 00:16:23,156 But um, 324 00:16:23,199 --> 00:16:25,245 when you think about it, I did 325 00:16:25,288 --> 00:16:26,942 kind of deserve it really. 326 00:16:26,986 --> 00:16:28,422 Don't tell me I got you fired. 327 00:16:28,465 --> 00:16:29,771 no. 328 00:16:29,814 --> 00:16:31,164 Oh, thank god. 329 00:16:31,207 --> 00:16:32,600 She said I was lazy 330 00:16:32,643 --> 00:16:36,125 and irresponsible, unreliable. 331 00:16:36,169 --> 00:16:37,431 Well, those sound like the story of my life, too. 332 00:16:37,474 --> 00:16:38,693 Larry. 333 00:16:38,736 --> 00:16:39,781 Where have you been? 334 00:16:39,824 --> 00:16:40,825 I've been looking all over for you. 335 00:16:40,869 --> 00:16:42,088 I--i'm sorry. 336 00:16:42,131 --> 00:16:43,654 No, I didn't mean to interrupt. 337 00:16:43,698 --> 00:16:45,047 I'm not an impeder. This is my partner. 338 00:16:45,091 --> 00:16:46,875 I'm sorry. 339 00:16:46,918 --> 00:16:48,050 I'm really, i'm sorry. 340 00:16:48,094 --> 00:16:49,443 Not like partner partner. 341 00:16:49,486 --> 00:16:52,185 Not like gay partners. 342 00:16:52,228 --> 00:16:53,708 He works under me. 343 00:16:53,751 --> 00:16:55,797 We--no, I mean, no--damn it. 344 00:16:55,840 --> 00:16:58,017 You always butlin in. 345 00:16:58,060 --> 00:16:59,801 That's kind of funny. 346 00:16:59,844 --> 00:17:00,932 Your last name's butlin, 347 00:17:00,976 --> 00:17:03,065 so I said, you're kind of butlin in. 348 00:17:03,109 --> 00:17:04,545 It's a joke. 349 00:17:09,550 --> 00:17:10,986 Big shug. 350 00:17:11,030 --> 00:17:12,683 Made the top 10. 351 00:17:12,727 --> 00:17:15,686 I know. That all city top 10's a big deal. 352 00:17:15,730 --> 00:17:17,210 There's a lot of restaurants in that. 353 00:17:17,253 --> 00:17:19,821 You know, started with 300. 354 00:17:19,864 --> 00:17:22,084 300 pretenders, but only 1 king. 355 00:17:22,128 --> 00:17:23,172 I'm gonna tell you, 356 00:17:23,216 --> 00:17:25,479 i'm pulling for you, shug. 357 00:17:25,522 --> 00:17:26,523 You know where I am. 358 00:17:26,567 --> 00:17:27,829 You know why? 359 00:17:27,872 --> 00:17:29,570 Because you dream big. 360 00:17:29,613 --> 00:17:31,528 Just like your name, big shug. 361 00:17:34,227 --> 00:17:36,098 Just so you know, when I win, 362 00:17:36,142 --> 00:17:37,882 I ain't gonna forget my friends. 363 00:17:37,926 --> 00:17:39,580 Yeah, right. 364 00:17:39,623 --> 00:17:41,016 I already forget all my friends, 365 00:17:41,060 --> 00:17:43,410 and I ain't never won a damn thing. 366 00:17:45,020 --> 00:17:46,021 You know what i'm gonna do 367 00:17:46,065 --> 00:17:48,763 with that $250,000? 368 00:17:48,806 --> 00:17:50,373 Hopefully, get me 4 new truck tires. 369 00:17:50,417 --> 00:17:51,896 oh? 370 00:17:51,940 --> 00:17:52,984 Man, come on, shug. 371 00:17:53,028 --> 00:17:54,464 Hook a brother up, playa. 372 00:17:54,508 --> 00:17:56,771 No. I'm gonna open up big shugs 373 00:17:56,814 --> 00:17:58,425 all across the country. 374 00:17:58,468 --> 00:18:01,689 Finally get whitey off my back. 375 00:18:01,732 --> 00:18:02,951 Let me ask you something. 376 00:18:02,994 --> 00:18:04,344 Why you got to call us "whitey" all the time? 377 00:18:04,387 --> 00:18:05,867 I mean, that's pretty racialistic. 378 00:18:05,910 --> 00:18:07,173 He ain't white. 379 00:18:07,216 --> 00:18:09,436 That's my landlord's name. Whitey johnson. 380 00:18:09,479 --> 00:18:10,872 He's just as black as me. 381 00:18:10,915 --> 00:18:12,526 I'm just saying. 382 00:18:14,397 --> 00:18:16,138 Tell you what though, you got some balls 383 00:18:16,182 --> 00:18:18,140 getting in that all city big chef tournament. 384 00:18:18,184 --> 00:18:19,228 I mean, there's some 385 00:18:19,272 --> 00:18:20,795 good restaurants in there. 386 00:18:20,838 --> 00:18:22,057 You know who had big balls? 387 00:18:22,101 --> 00:18:23,580 My grandpa. 388 00:18:23,624 --> 00:18:24,973 He got stung by a bee 389 00:18:25,016 --> 00:18:27,018 right down there in the testicular area. 390 00:18:27,062 --> 00:18:28,846 Son of a bitch just swolled up. 391 00:18:28,890 --> 00:18:30,848 I mean, they was infected. 392 00:18:30,892 --> 00:18:33,634 Looked like he was sitting on a bean bag chair 393 00:18:33,677 --> 00:18:35,070 every time we went over to his house. 394 00:18:35,114 --> 00:18:37,812 We ended up getting him a testicle tourniquet. 395 00:18:37,855 --> 00:18:39,640 A testicle tourniquet? 396 00:18:39,683 --> 00:18:41,555 Yeah. A wooster catcher. 397 00:18:41,598 --> 00:18:42,860 A wooster catcher? 398 00:18:42,904 --> 00:18:45,254 I can do this all day. 399 00:18:45,298 --> 00:18:46,951 Larry, if you're, uh, done here, 400 00:18:46,995 --> 00:18:48,344 there are a few items 401 00:18:48,388 --> 00:18:49,563 that require your attention in the back. 402 00:18:57,048 --> 00:18:58,180 Hey, I'm gonna go to the bathroom. 403 00:18:58,224 --> 00:19:00,356 I gotta take the browns to the super bowl. 404 00:19:00,400 --> 00:19:03,751 Hey, larry, the men's room is out of t.p. 405 00:19:03,794 --> 00:19:04,926 This is all the butt wiping paper 406 00:19:04,969 --> 00:19:06,232 I need right here. 407 00:19:11,454 --> 00:19:15,545 ♪ I do what I do, and I do it well ♪ 408 00:19:15,589 --> 00:19:19,593 ♪ I work in the sun, and I work out well ♪ 409 00:19:19,636 --> 00:19:23,466 ♪ I do what I do, and I do it well ♪ 410 00:19:27,818 --> 00:19:28,602 thank you for your kindness. 411 00:19:28,645 --> 00:19:30,995 Ok. Aah! 412 00:19:35,522 --> 00:19:39,395 ♪ I do what I do, and I do it well ♪ 413 00:19:39,439 --> 00:19:41,180 ♪ I do what I do... 414 00:19:41,223 --> 00:19:43,051 Let me help you, jack. Here you go. 415 00:19:45,271 --> 00:19:46,315 Nice. See how we done that? 416 00:19:46,359 --> 00:19:48,187 That's teamwork right there, buddy. 417 00:19:49,362 --> 00:19:51,146 Appreciate you coming down. 418 00:19:51,190 --> 00:19:53,104 Let me help you out with your beer. 419 00:19:53,148 --> 00:19:54,105 Don't be an asshole, larry. 420 00:19:54,149 --> 00:19:55,455 My arms aren't paralyzed. 421 00:19:55,498 --> 00:19:57,370 Oh, hey, man. I'm just trying to help out. 422 00:19:59,285 --> 00:20:02,505 So, how's that new partner working out for you? 423 00:20:02,549 --> 00:20:05,204 Don't even talk about butlin. 424 00:20:05,247 --> 00:20:08,250 I promised myself tonight... 425 00:20:08,294 --> 00:20:10,687 Butlin is staying out of the conversation. 426 00:20:10,731 --> 00:20:12,036 hmm. 427 00:20:12,080 --> 00:20:13,081 Let me tell you 428 00:20:13,124 --> 00:20:14,387 what pisses me off about butlin. 429 00:20:14,430 --> 00:20:16,432 You ever see that program sesame street? 430 00:20:16,476 --> 00:20:18,608 Bert and ernie, them little fellas? 431 00:20:18,652 --> 00:20:21,872 You ever see them, that was a team, all right? 432 00:20:21,916 --> 00:20:23,091 They got all their work done 433 00:20:23,134 --> 00:20:24,701 to get to have dadgum fun. 434 00:20:24,745 --> 00:20:27,965 Butlin is too uptight. 435 00:20:29,924 --> 00:20:31,447 He's loud, he's gross. 436 00:20:31,491 --> 00:20:32,883 He's rude. 437 00:20:32,927 --> 00:20:34,276 He urinated in a thermos 438 00:20:34,320 --> 00:20:36,452 on the way to an inspection. 439 00:20:38,106 --> 00:20:39,368 I don't know, you think it might be 440 00:20:39,412 --> 00:20:41,109 because of some freak accident 441 00:20:41,152 --> 00:20:43,764 that butlin was born that way? 442 00:20:43,807 --> 00:20:45,156 I don't know. 443 00:20:45,200 --> 00:20:47,550 I probably ought to be a good christian about it. 444 00:20:47,594 --> 00:20:52,076 Here I am blessed with square-jawed good looks, 445 00:20:52,120 --> 00:20:53,817 and firm, muscular buttocks, 446 00:20:53,861 --> 00:20:55,558 and good health. That's the important one. 447 00:20:55,602 --> 00:20:56,994 Good health. 448 00:20:57,038 --> 00:20:58,866 You gotta have good health, 449 00:20:58,909 --> 00:21:01,390 or nothing else matters. 450 00:21:01,434 --> 00:21:03,174 Shame to have all that, 451 00:21:03,218 --> 00:21:04,306 and then butlin's got this bug 452 00:21:04,350 --> 00:21:05,525 that lives up his ass. 453 00:21:05,568 --> 00:21:06,482 It just ain't fair. 454 00:21:08,049 --> 00:21:09,572 You're talking to a guy 455 00:21:09,616 --> 00:21:10,704 who feels nothing from the waist down 456 00:21:10,747 --> 00:21:13,620 about someone having a bug up their ass? 457 00:21:13,663 --> 00:21:16,144 It's not that he doesn't know what he's doing. 458 00:21:16,187 --> 00:21:18,233 When there's a serious code violation, 459 00:21:18,277 --> 00:21:19,626 he's quick enough to write it up. 460 00:21:19,669 --> 00:21:22,193 It's just that he doesn't take the job seriously. 461 00:21:22,237 --> 00:21:25,022 And it's a serious job. 462 00:21:25,066 --> 00:21:26,459 Come on. Let me help you out. 463 00:21:26,502 --> 00:21:27,634 You haven't had a drink all-- 464 00:21:27,677 --> 00:21:28,635 Jack, I'm just trying-- 465 00:21:28,678 --> 00:21:29,549 I don't want it. 466 00:21:29,592 --> 00:21:31,594 Have a-- 467 00:21:31,638 --> 00:21:34,205 Now look what you've gone and done, jack. 468 00:21:34,249 --> 00:21:35,294 I didn't mean to do that. 469 00:21:35,337 --> 00:21:36,338 I was just trying to help you out, 470 00:21:36,382 --> 00:21:37,339 and you went and spilled it. 471 00:21:37,383 --> 00:21:38,340 Now just stand still. 472 00:21:38,384 --> 00:21:40,037 Oh, damn! 473 00:21:40,081 --> 00:21:42,126 After lunch today, he told me 474 00:21:42,170 --> 00:21:44,128 there was a brown snake playing peek-a-boo 475 00:21:44,172 --> 00:21:45,304 with his butt hole. 476 00:21:45,347 --> 00:21:47,175 I aced bio. 477 00:21:47,218 --> 00:21:49,177 I do not recall brown snakes. 478 00:21:50,439 --> 00:21:51,440 Check it out. 479 00:21:53,268 --> 00:21:55,052 I'm so glad we finally came here. 480 00:21:55,096 --> 00:21:57,403 This place is so amazing. 481 00:21:57,446 --> 00:22:00,319 The best is yet to come. 482 00:22:00,362 --> 00:22:01,232 I don't have room for dessert, tad. 483 00:22:01,276 --> 00:22:03,452 I'm not talking about dessert. 484 00:22:03,496 --> 00:22:06,150 Debbie goldstein, 485 00:22:06,194 --> 00:22:08,675 will you do me the honor-- 486 00:22:09,850 --> 00:22:10,938 tad? 487 00:22:10,981 --> 00:22:12,548 What? 488 00:22:12,592 --> 00:22:15,246 That was the chair. Just the chair. 489 00:22:15,290 --> 00:22:16,291 oh. 490 00:22:18,293 --> 00:22:20,600 Debbie goldstein... 491 00:22:21,992 --> 00:22:24,430 Oh, my god! 492 00:22:26,693 --> 00:22:28,085 Debbie? 493 00:22:39,270 --> 00:22:40,271 Almost cleaned up. My phone's ringing. 494 00:22:40,315 --> 00:22:42,056 I'm gonna leave you these napkins. 495 00:22:44,537 --> 00:22:45,886 Larry's the name, 496 00:22:45,929 --> 00:22:47,061 health inspecting's the game. 497 00:22:49,498 --> 00:22:51,239 Are you serious? 498 00:22:51,282 --> 00:22:52,414 I'm gonna be down there. 499 00:22:52,458 --> 00:22:53,328 Don't touch nothing! 500 00:22:59,073 --> 00:23:00,248 Jack, I'm sorry. 501 00:23:00,291 --> 00:23:03,077 I forgot that you were still in there. 502 00:23:03,120 --> 00:23:04,644 You want me to help you do this? 503 00:23:04,687 --> 00:23:05,949 I'll help you--ok. 504 00:23:05,993 --> 00:23:08,082 Somebody take care of him. 505 00:23:16,220 --> 00:23:18,571 Voicemail: incoming call. 506 00:23:18,614 --> 00:23:20,877 Butlin. 507 00:23:22,531 --> 00:23:23,663 What? 508 00:23:23,706 --> 00:23:25,360 Health inspector. 509 00:23:25,404 --> 00:23:27,318 Nobody leaves, nobody enters 510 00:23:27,362 --> 00:23:28,581 without my say so. 511 00:23:28,624 --> 00:23:30,452 Now we're gonna need to cordon off the area-- 512 00:23:30,496 --> 00:23:31,975 What the hell? 513 00:23:34,587 --> 00:23:35,805 Excuse me. Sir. 514 00:23:35,849 --> 00:23:38,373 We require a jacket. 515 00:23:38,417 --> 00:23:40,114 Well, you're gonna require stitches here 516 00:23:40,157 --> 00:23:41,898 frere jacques, if you don't let me in there. 517 00:23:41,942 --> 00:23:43,422 You must have a reservation. 518 00:23:43,465 --> 00:23:45,032 I do have a reservation. 519 00:23:45,075 --> 00:23:46,468 Fist. Party of five. 520 00:23:46,512 --> 00:23:51,517 Woman: auguste? 521 00:23:51,560 --> 00:23:52,735 S'il vous plait. Pour moi. 522 00:23:54,433 --> 00:23:55,956 Jane? 523 00:23:55,999 --> 00:23:57,479 I didn't know you speak spanish. 524 00:23:57,523 --> 00:23:59,002 That's pretty good. 525 00:23:59,046 --> 00:24:01,222 Boy, you don't waste any time, do you? 526 00:24:01,265 --> 00:24:03,093 Last time I seen you, 527 00:24:03,137 --> 00:24:04,443 you was up at the panty store 528 00:24:04,486 --> 00:24:07,315 with your hands all over a naked plastic woman. 529 00:24:07,358 --> 00:24:09,186 Of course, you could say the same thing 530 00:24:09,230 --> 00:24:10,753 about me as well. 531 00:24:20,546 --> 00:24:21,938 There you are. 532 00:24:21,982 --> 00:24:23,331 I'm looking all over for you. 533 00:24:23,374 --> 00:24:24,637 Hey, you're that woman from the mall. 534 00:24:24,680 --> 00:24:26,769 Neat. I'm gonna take some food samples. 535 00:24:26,813 --> 00:24:28,336 Yeah. Why don't you go take some food samples. 536 00:24:28,379 --> 00:24:31,078 She really is your "partner" partner. 537 00:24:31,121 --> 00:24:32,862 I just got that. 538 00:24:32,906 --> 00:24:35,430 wow. 539 00:24:35,474 --> 00:24:37,911 Pretty and smart. We do have a lot in common. 540 00:24:37,954 --> 00:24:42,002 Don't you have an investigation to conduct? 541 00:24:42,045 --> 00:24:44,134 Oh, believe me. I'm conducting. 542 00:24:44,178 --> 00:24:45,527 Believe me. 543 00:24:45,571 --> 00:24:46,746 Butlin! 544 00:24:46,789 --> 00:24:48,008 huh? 545 00:24:48,051 --> 00:24:49,096 In the kitchen. 546 00:24:53,535 --> 00:24:54,536 Larry. 547 00:24:54,580 --> 00:24:55,842 ow! 548 00:24:55,885 --> 00:24:56,886 What are you doing here? 549 00:24:56,930 --> 00:24:57,887 I'll handle this. 550 00:24:57,931 --> 00:25:00,324 Boss, we was on call tonight. 551 00:25:00,368 --> 00:25:03,545 We got a call about some farting jewish folks. 552 00:25:03,589 --> 00:25:05,025 We responded. 553 00:25:05,068 --> 00:25:06,505 Also, I'm working on this little number 554 00:25:06,548 --> 00:25:07,810 over here in the black skirt. 555 00:25:07,854 --> 00:25:09,812 You're out of your league, numnuts. 556 00:25:09,856 --> 00:25:10,900 I'll tell you what, 557 00:25:10,944 --> 00:25:11,988 why don't you go over to sizzler 558 00:25:12,032 --> 00:25:13,729 and see if they got enough wetnaps. 559 00:25:15,122 --> 00:25:17,951 Yeah. That's hilarious. 560 00:25:22,564 --> 00:25:23,565 Come on, butlin. 561 00:25:23,609 --> 00:25:24,566 We's off the case. 562 00:25:24,610 --> 00:25:25,654 What? Why? 563 00:25:25,698 --> 00:25:27,134 Ask tatlock. 564 00:25:30,050 --> 00:25:31,442 Wait a minute. 565 00:25:31,486 --> 00:25:32,443 Oh, god. Not again. 566 00:25:32,487 --> 00:25:34,271 Get a whiff of that. 567 00:25:35,795 --> 00:25:36,535 That smell familiar? 568 00:25:38,058 --> 00:25:39,146 Yeah. Yeah, it smells like the drops 569 00:25:39,189 --> 00:25:40,190 I use for my-- 570 00:25:40,234 --> 00:25:41,627 Shit. 571 00:25:41,670 --> 00:25:42,671 Excuse me. 572 00:25:42,715 --> 00:25:44,107 Uh, that's what happens 573 00:25:44,151 --> 00:25:45,674 when you put eye drops in someone's drink. 574 00:25:45,718 --> 00:25:47,546 It gives them the wicked shits. 575 00:25:47,589 --> 00:25:49,678 I used to be a barmaid, 576 00:25:49,722 --> 00:25:50,766 and we'd do it 577 00:25:50,810 --> 00:25:51,680 to customers who stiffed us. 578 00:25:51,724 --> 00:25:53,247 Neat. 579 00:25:53,290 --> 00:25:54,378 Why are you still here? 580 00:25:54,422 --> 00:25:55,466 Boss, listen. 581 00:25:55,510 --> 00:25:56,772 I'm gonna tell you right now. 582 00:25:56,816 --> 00:25:57,817 This might be a put up job. 583 00:25:57,860 --> 00:25:59,427 I think somebody's putting something 584 00:25:59,470 --> 00:26:00,863 in the water around here. 585 00:26:00,907 --> 00:26:02,735 The only thing that's gonna get put up around here 586 00:26:02,778 --> 00:26:05,476 is my foot up your ass 587 00:26:05,520 --> 00:26:07,740 if you do not leave immediately. 588 00:26:07,783 --> 00:26:09,393 That's an order! 589 00:26:09,437 --> 00:26:10,481 Yes, sir. 590 00:26:10,525 --> 00:26:11,526 Without-- 591 00:26:11,570 --> 00:26:12,788 An order. 592 00:26:12,832 --> 00:26:14,790 How about-- Stop. 593 00:26:14,834 --> 00:26:15,835 Don't. If I-- 594 00:26:15,878 --> 00:26:17,097 i-- 595 00:26:20,535 --> 00:26:24,539 Oh, thanks. I know it's the dry air. 596 00:26:24,583 --> 00:26:25,671 I get boogers all the time. 597 00:26:25,714 --> 00:26:26,976 No, no, no. That-- 598 00:26:27,020 --> 00:26:30,110 That was my phone number. 599 00:26:32,895 --> 00:26:34,027 I knew that. 600 00:26:41,164 --> 00:26:43,036 I would be happy to look into that, Miss micelli. 601 00:26:43,079 --> 00:26:44,080 Thank you, Mr. Mayor. 602 00:26:44,124 --> 00:26:46,605 Vera? 603 00:26:46,648 --> 00:26:47,736 Yes, Mr. Mayor. 604 00:26:47,780 --> 00:26:49,303 Uh, yes, can you pull the file 605 00:26:49,346 --> 00:26:51,131 on twilight moments assisted living. 606 00:26:51,174 --> 00:26:52,959 I want to make sure i'm prepared 607 00:26:53,002 --> 00:26:54,656 for the groundbreaking tomorrow. 608 00:26:54,700 --> 00:26:56,092 Thank you. 609 00:27:11,717 --> 00:27:13,153 I could jot down some talking points 610 00:27:13,196 --> 00:27:14,981 on medicare prescription drugs for seniors 611 00:27:15,024 --> 00:27:16,243 if that would be helpful. 612 00:27:16,286 --> 00:27:17,636 Oh, no. Thank you. 613 00:27:17,679 --> 00:27:18,724 All right. 614 00:27:18,767 --> 00:27:20,029 It breaks my heart 615 00:27:20,073 --> 00:27:22,641 that we can't help these old people anymore. 616 00:27:22,684 --> 00:27:24,120 I know. 617 00:27:24,164 --> 00:27:25,034 Your reservations are also confirmed 618 00:27:25,078 --> 00:27:26,166 for tonight at micelli's. 619 00:27:26,209 --> 00:27:27,297 Oh, micelli's. 620 00:27:27,341 --> 00:27:29,256 My wife just loves the tiramisu. 621 00:27:29,299 --> 00:27:30,300 It's delicious. 622 00:27:30,344 --> 00:27:31,388 Is there anything else 623 00:27:31,432 --> 00:27:32,389 I can do for you, mr. Mayor? 624 00:27:32,433 --> 00:27:33,390 Maybe there is. 625 00:27:33,434 --> 00:27:34,478 Yes, sir. 626 00:27:34,522 --> 00:27:36,132 Would it be out of line if I asked you 627 00:27:36,176 --> 00:27:37,307 if you could just rub my shoulders? 628 00:27:37,351 --> 00:27:39,092 Yeah. It kind of would. 629 00:27:39,135 --> 00:27:41,964 Well, that's why I didn't ask you. 630 00:27:42,008 --> 00:27:43,705 Mm-hmm. If that will be all? 631 00:27:43,749 --> 00:27:45,925 Uh, yes. Thank you, vera. 632 00:27:45,968 --> 00:27:47,796 See you tomorrow. 633 00:27:50,146 --> 00:27:51,887 What is her problem? 634 00:27:55,499 --> 00:27:56,718 I'm not happy. 635 00:27:56,762 --> 00:27:58,633 Oh, man. You got more letters? 636 00:27:58,677 --> 00:27:59,982 Don't worry, boss. 637 00:28:00,026 --> 00:28:01,418 They're just allegations. 638 00:28:01,462 --> 00:28:02,898 I mean, look, you got a wife. 639 00:28:02,942 --> 00:28:04,117 You're semi good looking. 640 00:28:04,160 --> 00:28:05,292 A couple of squirrelly kids 641 00:28:05,335 --> 00:28:06,902 running around the house. 642 00:28:06,946 --> 00:28:08,077 I mean, that spells real man in my book. 643 00:28:08,121 --> 00:28:09,513 There were rat droppings 644 00:28:09,557 --> 00:28:11,559 in the food at clarito's last night. 645 00:28:11,602 --> 00:28:13,953 Now that's our finest 5-star restaurant. 646 00:28:13,996 --> 00:28:16,129 We've never had a complaint about them before. 647 00:28:16,172 --> 00:28:18,522 This comes chronologically adjacent 648 00:28:18,566 --> 00:28:20,699 to last week's incident at les deux coquilles. 649 00:28:20,742 --> 00:28:21,700 Lay who where? 650 00:28:21,743 --> 00:28:23,702 The french restaurant. 651 00:28:23,745 --> 00:28:25,094 Your emergency call. Remember? 652 00:28:25,138 --> 00:28:27,227 Well, I remember me and the boy here 653 00:28:27,270 --> 00:28:28,489 coming up with some hard evidence 654 00:28:28,532 --> 00:28:29,795 of foul play, 655 00:28:29,838 --> 00:28:31,927 but nobody paid us no mind. 656 00:28:31,971 --> 00:28:35,191 For some incomprehensible reason, 657 00:28:35,235 --> 00:28:36,540 the mayors office has requested 658 00:28:36,584 --> 00:28:37,716 that you, 659 00:28:37,759 --> 00:28:39,543 specifically you, 660 00:28:39,587 --> 00:28:41,981 be assigned to investigate the clarito's incident. 661 00:28:42,024 --> 00:28:43,722 Like the song goes, 662 00:28:43,765 --> 00:28:45,288 you must have friends in high places. 663 00:28:45,332 --> 00:28:47,203 No, it's friends in low places. 664 00:28:47,247 --> 00:28:48,639 Different song. 665 00:28:48,683 --> 00:28:50,032 Who sings it? 666 00:28:50,076 --> 00:28:50,990 Look, it doesn't matter. 667 00:28:51,033 --> 00:28:52,382 All right? 668 00:28:52,426 --> 00:28:53,906 I don't care what kind of strings you pulled 669 00:28:53,949 --> 00:28:55,472 to get this gig. 670 00:28:55,516 --> 00:28:57,779 Screw this one up. 671 00:28:57,823 --> 00:29:00,260 I'm begging you, larry. 672 00:29:01,914 --> 00:29:03,045 Butlin: did the rodent droppings 673 00:29:03,089 --> 00:29:05,526 have any specific shape or form? 674 00:29:05,569 --> 00:29:07,354 I have been working 10 years 675 00:29:07,397 --> 00:29:08,834 to build the reputation of clarito's 676 00:29:08,877 --> 00:29:10,444 into a nice, clean respectable joint. 677 00:29:10,487 --> 00:29:11,488 Believe me, 678 00:29:11,532 --> 00:29:12,576 we sympathize, chef carmine. 679 00:29:12,620 --> 00:29:13,795 I'm assuming you've never had 680 00:29:13,839 --> 00:29:14,927 a rodent problem 681 00:29:14,970 --> 00:29:16,406 like this in the past. 682 00:29:16,450 --> 00:29:17,277 Rats, are you kidding me? I'm mortified. 683 00:29:17,320 --> 00:29:18,713 Well, guess what? 684 00:29:18,757 --> 00:29:21,455 You got a whole nest of them. 685 00:29:21,498 --> 00:29:22,499 Big mothers. 686 00:29:22,543 --> 00:29:25,764 Ratus norvesigus. 687 00:29:25,807 --> 00:29:28,157 Norway rats. 688 00:29:28,201 --> 00:29:29,289 Come over to this country from europe 689 00:29:29,332 --> 00:29:32,031 i'd say around 17, oh, 74. 690 00:29:32,074 --> 00:29:33,032 There's just one thing that concerns me 691 00:29:33,075 --> 00:29:34,076 about these here rats. 692 00:29:35,295 --> 00:29:37,645 Every kind of rat, be it a sewer rat, 693 00:29:37,688 --> 00:29:39,342 or a field rat, or a rug rat 694 00:29:39,386 --> 00:29:41,127 is basically a norway rat. 695 00:29:41,170 --> 00:29:42,476 I thought this rat 696 00:29:42,519 --> 00:29:43,782 was the same as in my bathroom. 697 00:29:43,825 --> 00:29:45,609 Regular big city rats. 698 00:29:45,653 --> 00:29:48,787 However, there's one difference here. 699 00:29:48,830 --> 00:29:51,485 Look at the turd cutter on that thing. 700 00:29:51,528 --> 00:29:52,878 Look at that. Too clean. 701 00:29:52,921 --> 00:29:54,314 It is too clean. 702 00:29:54,357 --> 00:29:55,881 It don't stink or nothing. 703 00:29:55,924 --> 00:29:57,099 That only means one thing. 704 00:29:57,143 --> 00:30:00,233 That there is a lab rat which means... 705 00:30:00,276 --> 00:30:01,843 Someone planted these rats here. 706 00:30:01,887 --> 00:30:03,410 Exactly. Oh, boy. 707 00:30:03,453 --> 00:30:04,846 Who would besmirch the name of clarito 708 00:30:04,890 --> 00:30:06,282 in such a manner. Whom? 709 00:30:06,326 --> 00:30:07,414 You got enemies? 710 00:30:07,457 --> 00:30:08,763 I only have friends. 711 00:30:08,807 --> 00:30:09,851 Former employees that are mad at you? 712 00:30:09,895 --> 00:30:11,287 no. 713 00:30:11,331 --> 00:30:12,462 Ex-wives want to make you suffer? 714 00:30:12,506 --> 00:30:13,463 No, nobody. No. 715 00:30:13,507 --> 00:30:14,813 How about strippers 716 00:30:14,856 --> 00:30:16,249 that said you'd buy them a new pair of titties 717 00:30:16,292 --> 00:30:17,816 cause you said something you shouldn't have said 718 00:30:17,859 --> 00:30:19,339 one night when you was drunk in the bar 719 00:30:19,382 --> 00:30:20,514 and then her boyfriend threatened to kill you 720 00:30:20,557 --> 00:30:21,732 so you had to change your phone number 721 00:30:21,776 --> 00:30:22,821 and even that didn't work-- 722 00:30:22,864 --> 00:30:24,257 Larry. 723 00:30:24,300 --> 00:30:26,128 Well, I'm just covering the bases. 724 00:30:28,261 --> 00:30:31,133 This is your idea of evidence? 725 00:30:31,177 --> 00:30:33,266 The rat's butts are too clean. 726 00:30:33,309 --> 00:30:34,310 That's right, tatster. 727 00:30:34,354 --> 00:30:36,922 Case is closed. 728 00:30:36,965 --> 00:30:40,099 However, there's just two, little teeny pieces 729 00:30:40,142 --> 00:30:41,317 of the puzzle we need. 730 00:30:41,361 --> 00:30:44,755 Who done it, and why? 731 00:30:44,799 --> 00:30:47,889 This ain't some isolationist event. 732 00:30:47,933 --> 00:30:49,717 Here's what I think. 733 00:30:49,760 --> 00:30:51,762 I don't give a rat's ass what you think. 734 00:30:51,806 --> 00:30:53,721 All right? 735 00:30:53,764 --> 00:30:55,505 What is so damned hilarious? 736 00:30:55,549 --> 00:30:57,159 You just said, "rat's ass." 737 00:30:57,203 --> 00:31:00,075 I mean, don't you think that's kind of funny? 738 00:31:00,119 --> 00:31:01,642 I mean, considering we were just talking 739 00:31:01,685 --> 00:31:03,731 about rat's asses. 740 00:31:03,774 --> 00:31:06,386 That is an amazing coincidence. 741 00:31:12,435 --> 00:31:14,089 out. 742 00:31:17,614 --> 00:31:19,225 Get out! 743 00:31:21,662 --> 00:31:22,750 What's happening? 744 00:31:22,793 --> 00:31:23,882 Are we following up on a lead? 745 00:31:23,925 --> 00:31:25,231 Did we make a break in the case? 746 00:31:25,274 --> 00:31:28,103 If that breaking case involves me getting some, 747 00:31:28,147 --> 00:31:29,626 we just knocked it wide open. 748 00:31:29,670 --> 00:31:30,932 Getting some what? 749 00:31:32,586 --> 00:31:33,892 oh. 750 00:31:33,935 --> 00:31:35,023 That's right. 751 00:31:35,067 --> 00:31:38,331 Seems like your mentor and role model 752 00:31:38,374 --> 00:31:42,161 has got himself a date with jane the waitress. 753 00:31:42,204 --> 00:31:43,292 I'm gonna take her down there 754 00:31:43,336 --> 00:31:44,903 to the "boo-fay" at the bus station. 755 00:31:44,946 --> 00:31:46,643 Sounds romantic. 756 00:31:46,687 --> 00:31:48,950 Butlin, a man's got needs, all right. 757 00:31:48,994 --> 00:31:50,299 I mean, you ought to know. 758 00:31:50,343 --> 00:31:51,474 Hell, I seen you making goo-goo eyes 759 00:31:51,518 --> 00:31:52,562 at big shug. 760 00:31:52,606 --> 00:31:53,650 Excuse me? 761 00:31:53,694 --> 00:31:55,304 Don't get all defenseless, all right. 762 00:31:55,348 --> 00:31:57,654 I don't care if you swing the other way. 763 00:31:57,698 --> 00:31:59,961 I mean, come on, i'm not homeopathic. 764 00:32:01,310 --> 00:32:03,225 Are you really taking her to a buffet 765 00:32:03,269 --> 00:32:04,966 at a bus station? 766 00:32:05,010 --> 00:32:06,837 I mean, take her somewhere special. 767 00:32:06,881 --> 00:32:08,796 She'll never see it coming. 768 00:32:08,839 --> 00:32:10,798 Keep burning the midnight oil, butlin. 769 00:32:10,841 --> 00:32:13,627 All right, leave the lady killing to me. 770 00:32:24,159 --> 00:32:25,682 Hey, ironsides, I know you're busy. 771 00:32:25,726 --> 00:32:27,467 I don't want to interrupt you, 772 00:32:27,510 --> 00:32:28,685 but listen, you're working the 5-start beat, right? 773 00:32:28,729 --> 00:32:31,079 You know, one of those with the four menus 774 00:32:31,123 --> 00:32:32,559 and cripplegrams and whatnot? 775 00:32:32,602 --> 00:32:33,908 yes? 776 00:32:33,952 --> 00:32:36,041 I got a date with this girl jane 777 00:32:36,084 --> 00:32:37,607 who's the creme de la creme. 778 00:32:37,651 --> 00:32:39,174 And get this, 779 00:32:39,218 --> 00:32:41,263 butlin wants me to take her down there 780 00:32:41,307 --> 00:32:42,917 to that "boo-fay" by the bus station. 781 00:32:42,961 --> 00:32:45,267 A buffet on a bus? 782 00:32:45,311 --> 00:32:47,008 Exactly. You believe that? 783 00:32:47,052 --> 00:32:49,489 I want to take her someplace nice 784 00:32:49,532 --> 00:32:50,925 so she thinks i'm a classy guy. 785 00:32:50,969 --> 00:32:52,057 Can you help me? 786 00:32:52,100 --> 00:32:54,015 I'm not a miracle worker. 787 00:32:54,059 --> 00:32:56,539 Well, obviously not, if you was, 788 00:32:56,583 --> 00:32:57,888 you would've got up out of that wheelchair 789 00:32:57,932 --> 00:32:59,238 and kicked my ass a couple weeks ago. 790 00:32:59,281 --> 00:33:01,327 Oh... 791 00:33:02,850 --> 00:33:04,547 Seriously, I need something fancy. 792 00:33:07,072 --> 00:33:08,073 Yeah, I might know a place. 793 00:33:08,116 --> 00:33:09,117 Beautiful. 794 00:33:10,118 --> 00:33:11,206 Woman: micelli's. 795 00:33:11,250 --> 00:33:12,729 Uh, hey, it's jack dabbs. 796 00:33:12,773 --> 00:33:14,296 Well, hello, jack. 797 00:33:14,340 --> 00:33:16,907 My colleague larry is coming in tonight. 798 00:33:16,951 --> 00:33:18,431 Take care of him, ok? 799 00:33:18,474 --> 00:33:20,041 I most certainly will. 800 00:33:28,571 --> 00:33:30,617 I can't believe you got a reservation here. 801 00:33:30,660 --> 00:33:32,662 I think it takes like months to get a table. 802 00:33:32,706 --> 00:33:33,837 Not that I would know. 803 00:33:33,881 --> 00:33:36,579 I mean, I don't really get out that much. 804 00:33:36,623 --> 00:33:39,539 Well, door's open when you're with larry. 805 00:33:41,106 --> 00:33:42,150 How you doing, partner. 806 00:33:42,194 --> 00:33:44,283 Listen, I called earlier 807 00:33:44,326 --> 00:33:46,937 and talked to francois, antonio, 808 00:33:46,981 --> 00:33:48,374 something or the other, 809 00:33:48,417 --> 00:33:49,462 but they saved me 810 00:33:49,505 --> 00:33:51,855 a couple seats down here. 811 00:33:51,899 --> 00:33:54,075 I don't think so, sir. 812 00:33:55,685 --> 00:33:57,078 Well, I'm sure they did. 813 00:33:57,122 --> 00:33:59,298 Can I look in your little, fancy book? 814 00:34:00,908 --> 00:34:02,083 There I am right there. 815 00:34:02,127 --> 00:34:04,172 That's you? 816 00:34:04,216 --> 00:34:05,173 yes. 817 00:34:05,217 --> 00:34:06,261 Denzel washington? 818 00:34:06,305 --> 00:34:08,437 Yeah. 819 00:34:08,481 --> 00:34:10,309 Own denzel's leaf and lawn service. 820 00:34:10,352 --> 00:34:12,137 You know what, you oughta come down there. 821 00:34:12,180 --> 00:34:13,225 You look like a guy 822 00:34:13,268 --> 00:34:15,183 that would appreciate gettin' blowed. 823 00:34:15,227 --> 00:34:16,576 Larry, it's ok. 824 00:34:16,619 --> 00:34:17,446 We really don't have to eat here. 825 00:34:17,490 --> 00:34:18,795 we-- 826 00:34:18,839 --> 00:34:19,796 Larry, isn't it? 827 00:34:19,840 --> 00:34:20,797 Well, looka here. 828 00:34:20,841 --> 00:34:21,885 It's so nice to see you. 829 00:34:21,929 --> 00:34:23,061 Mayor, how are you? 830 00:34:23,104 --> 00:34:24,453 Actually, that's denzel washington. 831 00:34:24,497 --> 00:34:26,542 How dare you. 832 00:34:26,586 --> 00:34:28,283 This man is a hard working public servant, 833 00:34:28,327 --> 00:34:30,720 and you have the audacity to put him down like that? 834 00:34:30,764 --> 00:34:32,244 I didn't-- It was him, sir. 835 00:34:32,287 --> 00:34:34,811 Mr. Mayor, 836 00:34:34,855 --> 00:34:36,465 please accept my sincere apologies. 837 00:34:36,509 --> 00:34:38,032 I'll take you to your table. 838 00:34:38,076 --> 00:34:40,078 I'm sure you will. 839 00:34:40,121 --> 00:34:42,080 See you later. Come on, baby. 840 00:34:42,123 --> 00:34:43,820 I'm so hungry I could eat 841 00:34:43,864 --> 00:34:44,865 the butt hole out of a skunk. 842 00:35:01,708 --> 00:35:02,622 I dropped my balls. 843 00:35:04,493 --> 00:35:05,842 I'll get it. 844 00:35:05,886 --> 00:35:07,453 Usually a fella's balls don't drop 845 00:35:07,496 --> 00:35:08,497 until he's 65. 846 00:35:08,541 --> 00:35:10,108 Larry. 847 00:35:10,151 --> 00:35:11,457 Good evening, i'm lily micelli. 848 00:35:12,893 --> 00:35:14,286 Hello. Hi. 849 00:35:14,329 --> 00:35:15,722 How are you doing? 850 00:35:15,765 --> 00:35:16,462 Fine, thank you. 851 00:35:16,505 --> 00:35:17,724 Wonderful. 852 00:35:17,767 --> 00:35:19,160 Larry, this is lily micelli. 853 00:35:19,204 --> 00:35:20,640 The owner. 854 00:35:20,683 --> 00:35:23,556 Miss machiavelli, how are you? 855 00:35:23,599 --> 00:35:24,687 Very well. Thank you. 856 00:35:24,731 --> 00:35:27,864 Yeah, you run a nice restaurant in here. 857 00:35:27,908 --> 00:35:28,952 Let me ask you something. 858 00:35:28,996 --> 00:35:30,302 You got one of them toilets 859 00:35:30,345 --> 00:35:31,912 where it shoots cold water up your crack? 860 00:35:34,523 --> 00:35:36,525 Uh... 861 00:35:36,569 --> 00:35:37,961 When I-- when I heard 862 00:35:38,005 --> 00:35:40,225 that a member of our health department 863 00:35:40,268 --> 00:35:41,791 had been mistreated by one of our staff, 864 00:35:41,835 --> 00:35:43,924 I was appalled. 865 00:35:43,967 --> 00:35:44,968 Don't worry about that. 866 00:35:45,012 --> 00:35:46,927 I wouldn't let myself in either. 867 00:35:46,970 --> 00:35:49,059 Not even if somebody were to slip me a 50. 868 00:35:49,103 --> 00:35:50,409 Not even then. 869 00:35:50,452 --> 00:35:51,888 Oh, well, that's very generous of you. 870 00:35:51,932 --> 00:35:53,760 Now I would really hope 871 00:35:53,803 --> 00:35:54,848 that you would accept something 872 00:35:54,891 --> 00:35:56,371 from our premium wine cellar. 873 00:35:56,415 --> 00:35:58,765 Oh, boy. That's the fancy stuff. 874 00:35:58,808 --> 00:36:01,289 Yeah. Fill 'er up. 875 00:36:01,333 --> 00:36:03,291 You're living in the big time now. 876 00:36:06,207 --> 00:36:08,601 Humph. No wonder you're making money. 877 00:36:08,644 --> 00:36:12,561 Uh, just taste the wine, larry. 878 00:36:12,605 --> 00:36:13,693 ok. 879 00:36:18,785 --> 00:36:20,656 Boy, that is good. 880 00:36:22,267 --> 00:36:24,399 I feel so comfortable with you. 881 00:36:24,443 --> 00:36:25,792 You know what, 882 00:36:25,835 --> 00:36:27,576 other than my underbritches creeping up on me, 883 00:36:27,620 --> 00:36:30,275 I feel pretty comfortable around you, too. 884 00:36:30,318 --> 00:36:35,149 Um, uh... 885 00:36:35,193 --> 00:36:36,846 I probably should've told you this before, 886 00:36:36,890 --> 00:36:37,978 but I didn't think we'd... 887 00:36:38,021 --> 00:36:39,545 What is it? 888 00:36:41,416 --> 00:36:44,202 I live with someone. Sort of. 889 00:36:44,245 --> 00:36:46,073 Boy, that figures. 890 00:36:46,116 --> 00:36:47,466 I guy like me doesn't end up 891 00:36:47,509 --> 00:36:50,295 with a piece of a-- Uh, nice, wonderful, 892 00:36:50,338 --> 00:36:51,687 intelligent, career minded woman 893 00:36:51,731 --> 00:36:53,341 such as yourself. 894 00:36:53,385 --> 00:36:56,083 I knew there had to be a catch somewhere. 895 00:36:56,126 --> 00:36:57,867 No, no, no. There's no catch. 896 00:36:57,911 --> 00:36:58,999 It's...just... 897 00:36:59,042 --> 00:37:00,305 Well, what is it? 898 00:37:02,916 --> 00:37:04,004 I, ok... 899 00:37:04,047 --> 00:37:05,962 If--if I let you in, 900 00:37:06,006 --> 00:37:07,790 you just have to promise 901 00:37:07,834 --> 00:37:09,401 not to be judgmental. 902 00:37:09,444 --> 00:37:13,056 Shoot, I have seen some twisted stuff, all right. 903 00:37:13,100 --> 00:37:14,101 Whatever you got going in here, 904 00:37:14,144 --> 00:37:15,842 believe me, I can handle it. 905 00:37:15,885 --> 00:37:18,192 I remember one time I had a cottage cheese... 906 00:37:20,455 --> 00:37:23,458 Larry, this is my mom. 907 00:37:23,502 --> 00:37:25,504 Nice to meet you, ma'am. 908 00:37:25,547 --> 00:37:28,028 Nice to meet you, ma'am! 909 00:37:28,071 --> 00:37:31,814 Mom, larry works for the health inspection unit. 910 00:37:31,858 --> 00:37:34,426 As what? A warning sign? 911 00:37:34,469 --> 00:37:36,297 Eat right, or you'll end up 912 00:37:36,341 --> 00:37:38,734 looking like this piece of shit. 913 00:37:38,778 --> 00:37:41,650 She's a little shy around new people. 914 00:37:41,694 --> 00:37:42,956 shy? 915 00:37:42,999 --> 00:37:46,133 Oh, man. I love sassy, fat chicks. 916 00:37:48,570 --> 00:37:50,616 Well... 917 00:37:50,659 --> 00:37:53,314 Look at this silver tongued bastard. 918 00:37:53,358 --> 00:37:56,361 Trying to sweet talk me like I'm his 3rd cousin. 919 00:38:02,715 --> 00:38:03,759 Hey, pabst blue ribbon. 920 00:38:03,803 --> 00:38:06,066 My kind of girl right there. 921 00:38:09,678 --> 00:38:13,203 So, um... 922 00:38:13,247 --> 00:38:14,292 How did you become a health inspector? 923 00:38:14,335 --> 00:38:16,729 I mean, working for the government. 924 00:38:16,772 --> 00:38:18,774 It must be so exciting. 925 00:38:18,818 --> 00:38:20,254 Well, I got to tell you, 926 00:38:20,298 --> 00:38:21,516 keeping people from blowing chunks 927 00:38:21,560 --> 00:38:22,952 and crapping on themselves 928 00:38:22,996 --> 00:38:25,041 is pretty much all I ever been good at. 929 00:38:25,085 --> 00:38:26,739 I mean, nobody really knows 930 00:38:26,782 --> 00:38:28,436 the responsibility I carry around. 931 00:38:28,480 --> 00:38:32,745 But you must have dreams and aspirations. 932 00:38:32,788 --> 00:38:34,094 Well, I got to tell you, 933 00:38:34,137 --> 00:38:36,792 I don't really have a lot of dreams. 934 00:38:36,836 --> 00:38:37,967 Had one a couple weeks back 935 00:38:38,011 --> 00:38:39,229 after I left the bar 936 00:38:39,273 --> 00:38:40,318 and had some of that skunky beer. 937 00:38:40,361 --> 00:38:42,363 Oh, yeah. What was it? 938 00:38:42,407 --> 00:38:46,759 Oh...big, giant woman made out of moon pies. 939 00:38:46,802 --> 00:38:48,543 She looked a lot like lulu from hee haw. 940 00:38:50,980 --> 00:38:53,418 I don't have that dream about her no more though. 941 00:38:53,461 --> 00:38:54,506 no? 942 00:38:54,549 --> 00:38:56,508 Who do you dream about now? 943 00:38:56,551 --> 00:38:57,944 A little bit smaller girl. 944 00:38:57,987 --> 00:38:59,206 Looks a little bit like you. 945 00:38:59,249 --> 00:39:01,295 In a moon pie bikini. 946 00:39:11,174 --> 00:39:12,350 Any chance you didn't hear that? 947 00:39:16,919 --> 00:39:18,312 Listen, I apologize. 948 00:39:18,356 --> 00:39:19,966 I got to run to the toilet. 949 00:39:20,009 --> 00:39:22,882 Oh...my stomach ain't felt this bad 950 00:39:22,925 --> 00:39:23,883 since I had them fish sticks 951 00:39:23,926 --> 00:39:24,797 out of the vending machine 952 00:39:24,840 --> 00:39:25,885 at the phillips 66. 953 00:39:25,928 --> 00:39:26,973 It's down the hall. 954 00:39:27,016 --> 00:39:28,888 The first door on your left. 955 00:39:28,931 --> 00:39:30,193 I appreciate it. 956 00:39:30,237 --> 00:39:32,413 Oh, damn. 957 00:39:36,069 --> 00:39:37,505 Is everything all right in there? 958 00:39:37,549 --> 00:39:38,941 Everything's fine. Everything's good. 959 00:39:42,728 --> 00:39:45,208 Bless me, lord jesus and his shepherds. 960 00:39:50,344 --> 00:39:51,693 Are you serious? 961 00:40:14,934 --> 00:40:16,239 Are you sure you're ok? 962 00:40:16,283 --> 00:40:17,980 Yeah, you might need a shop vac in there, 963 00:40:18,024 --> 00:40:19,721 but I'm doing pretty good. 964 00:40:19,765 --> 00:40:22,463 Well, it's getting kind of late. 965 00:40:22,507 --> 00:40:24,291 Yeah, but not too late for a man and a woman 966 00:40:24,334 --> 00:40:25,945 to get to know one another. 967 00:40:25,988 --> 00:40:27,294 Let me tell you something. 968 00:40:27,337 --> 00:40:28,817 When I seen you through the window 969 00:40:28,861 --> 00:40:30,079 down there at the panty store, 970 00:40:30,123 --> 00:40:32,734 I said to myself, I said, self, 971 00:40:32,778 --> 00:40:34,606 that's your someone right there. 972 00:40:38,392 --> 00:40:39,698 Ooh, I bet that left a mark. 973 00:40:41,090 --> 00:40:42,527 Sounds like you got something honking 974 00:40:42,570 --> 00:40:43,789 for the right away. 975 00:40:46,095 --> 00:40:48,228 Larry, I think you should go. 976 00:40:48,271 --> 00:40:50,360 Yeah. It is getting kind of late. 977 00:40:50,404 --> 00:40:51,492 Maybe I oughta leave. 978 00:40:53,059 --> 00:40:55,757 Ok. Nighty night. 979 00:40:57,498 --> 00:40:59,674 Oh... 980 00:40:59,718 --> 00:41:01,110 I'm gonna tell you something. 981 00:41:01,154 --> 00:41:02,938 This ain't no coincidence. 982 00:41:02,982 --> 00:41:04,113 I mean this whole thing's 983 00:41:04,157 --> 00:41:05,593 been planned and organized. 984 00:41:05,637 --> 00:41:06,638 I wouldn't be surprised 985 00:41:06,681 --> 00:41:09,510 if the sonofabitch was pre-medicated. 986 00:41:09,554 --> 00:41:10,598 What are you saying? 987 00:41:10,642 --> 00:41:13,035 The crimes. I mean 988 00:41:13,079 --> 00:41:15,124 it's the same mojo aperandi. 989 00:41:15,168 --> 00:41:17,387 Evidently somebody's got a grudge 990 00:41:17,431 --> 00:41:20,129 against high-class, hoity-toity restaurants. 991 00:41:20,173 --> 00:41:21,957 Like a pressure group of angry vegans. 992 00:41:22,001 --> 00:41:24,220 Or maybe it's peta. 993 00:41:24,264 --> 00:41:25,134 Damn it, butlin, you mean to tell me 994 00:41:25,178 --> 00:41:26,266 you know the name of the guy, 995 00:41:26,309 --> 00:41:28,355 and you haven't even told anybody? 996 00:41:28,398 --> 00:41:30,836 People for the ethical treatment of animals. 997 00:41:30,879 --> 00:41:33,534 Nah. You're talking crazy talk now. 998 00:41:33,578 --> 00:41:34,883 I'll tell you what. 999 00:41:34,927 --> 00:41:36,276 We get a reservation list 1000 00:41:36,319 --> 00:41:38,017 from all the poisoned restaurants, 1001 00:41:38,060 --> 00:41:40,367 we'll find our poisoner. 1002 00:41:40,410 --> 00:41:42,456 That's certainly one way to go, 1003 00:41:42,500 --> 00:41:44,284 but we do need a back-up plan. 1004 00:41:44,327 --> 00:41:45,851 A back-up plan. Butlin, 1005 00:41:45,894 --> 00:41:47,461 let me ask you something. 1006 00:41:47,505 --> 00:41:49,724 Did patton need a back-up plan 1007 00:41:49,768 --> 00:41:51,334 at gettysburg? 1008 00:41:51,378 --> 00:41:52,379 Oh, god. 1009 00:41:52,422 --> 00:41:54,294 Did whatyacallit have a back-up plan 1010 00:41:54,337 --> 00:41:55,861 down there at custard's last stand 1011 00:41:55,904 --> 00:41:57,123 with the mexicans? 1012 00:41:57,166 --> 00:41:59,778 Or better yet, did my friend donnie 1013 00:41:59,821 --> 00:42:01,910 have a back-up plan when he shaved his pubes 1014 00:42:01,954 --> 00:42:03,521 with a rusty kitchen knife? 1015 00:42:04,783 --> 00:42:06,959 Ok. No back-up plan. 1016 00:42:08,090 --> 00:42:09,483 Glad we understand each other. 1017 00:42:13,792 --> 00:42:15,184 Ok. There you are. 1018 00:42:15,228 --> 00:42:17,273 Our entire database at your disposal. 1019 00:42:17,317 --> 00:42:19,537 Database. Right. 1020 00:42:20,842 --> 00:42:23,236 And my, uh, last month's reservations 1021 00:42:23,279 --> 00:42:24,542 are in a separate folder. 1022 00:42:24,585 --> 00:42:26,544 Oh, cool. You got a folder. 1023 00:42:26,587 --> 00:42:29,068 Yeah. Now, look i'll leave you here 1024 00:42:29,111 --> 00:42:30,591 to your investigation. 1025 00:42:30,635 --> 00:42:33,115 I've got an appointment with my crafts player. 1026 00:42:33,159 --> 00:42:33,942 I had an appointment with mine 1027 00:42:33,986 --> 00:42:34,943 a couple of weeks ago. 1028 00:42:34,987 --> 00:42:36,466 She denied everything. 1029 00:42:41,036 --> 00:42:42,690 I ought to be on leno. 1030 00:43:01,970 --> 00:43:03,232 What happened? 1031 00:43:03,276 --> 00:43:05,539 From bigballer23. 1032 00:43:05,583 --> 00:43:07,759 "you bring out the freak in me. 1033 00:43:07,802 --> 00:43:10,805 Them handcuffs left a mark." 1034 00:43:10,849 --> 00:43:12,067 Well, now. 1035 00:43:14,417 --> 00:43:16,158 What in tarnation... 1036 00:43:21,033 --> 00:43:22,382 Get a good look? 1037 00:43:24,427 --> 00:43:26,125 Mom, I didn't know you was here this week. 1038 00:43:28,736 --> 00:43:30,738 I work here, all right? 1039 00:43:30,782 --> 00:43:32,131 I'm with the health department. 1040 00:43:32,174 --> 00:43:33,132 That's my badge right there. 1041 00:43:33,175 --> 00:43:35,047 Huh...all right. 1042 00:43:35,090 --> 00:43:37,223 Maybe you are who you say you are. 1043 00:43:39,225 --> 00:43:41,053 Or maybe you are who you say you-- 1044 00:43:42,315 --> 00:43:44,143 What the hell are you exactly? 1045 00:43:45,623 --> 00:43:47,755 I make sure micelli's is free 1046 00:43:47,799 --> 00:43:49,496 of undesirables. 1047 00:43:50,715 --> 00:43:52,238 We have a lot in common then. 1048 00:43:52,281 --> 00:43:53,282 Let me ask you something. 1049 00:43:53,326 --> 00:43:54,632 What do you find is the best way 1050 00:43:54,675 --> 00:43:56,895 to get rid of rat turds? 1051 00:43:56,938 --> 00:43:58,374 Talk a walk, crumb cop. 1052 00:44:06,078 --> 00:44:08,167 She was so ugly, she could have 1053 00:44:08,210 --> 00:44:10,038 trick or treated over the telephone. 1054 00:44:10,082 --> 00:44:11,692 I wasn't scared of her though. 1055 00:44:11,736 --> 00:44:13,433 I was scared for her. 1056 00:44:13,476 --> 00:44:15,783 Ho ho. She would've set me off, 1057 00:44:15,827 --> 00:44:17,002 I would've come down 1058 00:44:17,045 --> 00:44:18,699 on one of them pile drivers 1059 00:44:18,743 --> 00:44:21,876 and then nailed a bionic elbow on her. 1060 00:44:21,920 --> 00:44:23,922 What's a bionic elbow? 1061 00:44:23,965 --> 00:44:25,140 For pete's sake. 1062 00:44:25,184 --> 00:44:26,968 Don't tell me you don't watch wrestling. 1063 00:44:27,012 --> 00:44:28,666 Not so much. 1064 00:44:28,709 --> 00:44:30,363 Dadgumit, butlin. 1065 00:44:30,406 --> 00:44:31,930 What kind of man are you? 1066 00:44:33,279 --> 00:44:34,976 I was unable to find any matches 1067 00:44:35,020 --> 00:44:36,499 between the reservation list at clarito's 1068 00:44:36,543 --> 00:44:37,936 and les deux coquilles, 1069 00:44:37,979 --> 00:44:39,111 and you couldn't find anything at micelli's. 1070 00:44:39,154 --> 00:44:41,287 Oh, I found something all right. 1071 00:44:41,330 --> 00:44:43,724 Found out old lily micelli 1072 00:44:43,768 --> 00:44:47,336 ain't as prim and proper as she makes out. 1073 00:44:47,380 --> 00:44:50,644 Yeah. She's a regular girls gone wild 1074 00:44:50,688 --> 00:44:52,559 with them dirty emails. 1075 00:44:52,602 --> 00:44:55,127 How does that help us? 1076 00:44:55,170 --> 00:44:56,041 I don't know how it helps you, 1077 00:44:56,084 --> 00:44:57,825 but it helps me in my decision 1078 00:44:57,869 --> 00:45:00,262 on getting one of them computers. 1079 00:45:06,791 --> 00:45:08,140 Larry's the name, 1080 00:45:08,183 --> 00:45:09,750 health inspecting's the game. 1081 00:45:09,794 --> 00:45:12,927 No. Are you serious? 1082 00:45:12,971 --> 00:45:15,582 Don't touch nothing. I'll be right there. 1083 00:45:30,771 --> 00:45:32,120 Hold on, butlin. 1084 00:45:32,164 --> 00:45:34,253 Make sure we got the right address. 1085 00:45:34,296 --> 00:45:36,777 Are you kidding me? 1086 00:45:36,821 --> 00:45:38,910 Now, uh, gaz there's really nothing wrong. 1087 00:45:38,953 --> 00:45:40,738 So a few people got sick. 1088 00:45:40,781 --> 00:45:42,000 Just a few. 1089 00:45:42,043 --> 00:45:44,045 All right, so maybe some people vomited 1090 00:45:44,089 --> 00:45:45,090 vomited? In the parking lot. 1091 00:45:45,133 --> 00:45:46,308 Maybe there was something wrong 1092 00:45:46,352 --> 00:45:48,267 with the way the food was prepared. 1093 00:45:48,310 --> 00:45:49,659 Sod this for a game of soldiers. 1094 00:45:49,703 --> 00:45:50,922 I was slingin' me hook. 1095 00:45:50,965 --> 00:45:52,271 Uh, now, gaz, please. 1096 00:45:52,314 --> 00:45:54,490 Now, the all city's just around the corner. 1097 00:45:54,534 --> 00:45:55,796 We went to great expense 1098 00:45:55,840 --> 00:45:57,102 to bring you here-- 1099 00:45:57,145 --> 00:45:59,452 Butlin, looks like a casting call 1100 00:45:59,495 --> 00:46:00,801 for zorro, the gay blade in here. 1101 00:46:00,845 --> 00:46:01,802 Let's get out of here. 1102 00:46:01,846 --> 00:46:03,064 I don't give a toss 1103 00:46:03,108 --> 00:46:05,763 about your poxy chef contest, 1104 00:46:05,806 --> 00:46:07,329 you nothing sod! 1105 00:46:07,373 --> 00:46:09,679 My buddy big shug is gonna love this. 1106 00:46:09,723 --> 00:46:11,769 I cannot wait to call him. 1107 00:46:11,812 --> 00:46:15,163 These fancy restaurants is droppin' like flies. 1108 00:46:18,558 --> 00:46:20,386 Big shug... 1109 00:46:20,429 --> 00:46:23,519 Who now has a chance at winning the all city, 1110 00:46:23,563 --> 00:46:25,304 now that all the competition has fallen victim 1111 00:46:25,347 --> 00:46:27,132 to mysterious outbreaks of food poisoning. 1112 00:46:27,175 --> 00:46:29,395 Butlin, don't you even say 1113 00:46:29,438 --> 00:46:31,005 what I think you're fixin' to say. 1114 00:46:31,049 --> 00:46:32,615 The motive's right there. 1115 00:46:32,659 --> 00:46:35,140 What, a pepper shaker? 1116 00:46:35,183 --> 00:46:36,271 It's right in front of your face, 1117 00:46:36,315 --> 00:46:37,272 and you don't want to see it. 1118 00:46:37,316 --> 00:46:38,273 You want to close your eyes 1119 00:46:38,317 --> 00:46:39,492 and pretend it's not happening. 1120 00:46:39,535 --> 00:46:40,841 That's what shesaid. 1121 00:46:40,885 --> 00:46:42,843 You think big shug can't possibly be guilty 1122 00:46:42,887 --> 00:46:44,497 because he's a friend of yours. 1123 00:46:44,540 --> 00:46:45,933 ohh! 1124 00:46:49,676 --> 00:46:51,460 You know how I spend my days? 1125 00:46:51,504 --> 00:46:53,549 Not at the gay bar, that's for sure. 1126 00:46:53,593 --> 00:46:55,638 I spend them reassuring the people of this city 1127 00:46:55,682 --> 00:46:58,076 that the outbreak of poisonings is under control. 1128 00:46:58,119 --> 00:47:00,556 That the department's on top of it. 1129 00:47:00,600 --> 00:47:02,689 That people don't have to worry 1130 00:47:02,732 --> 00:47:05,561 when they go out to eat at their favorite restaurants. 1131 00:47:05,605 --> 00:47:06,780 Sir, we had a lead that we were pursuing vigorously. 1132 00:47:06,824 --> 00:47:08,042 Unfortunately-- 1133 00:47:08,086 --> 00:47:09,174 Quiet, butlin! 1134 00:47:09,217 --> 00:47:12,438 The only reason you're on this case 1135 00:47:12,481 --> 00:47:15,876 is to help me get this gun-totin' redneck fired. 1136 00:47:15,920 --> 00:47:16,877 Gun-totin'? Wait a second. 1137 00:47:16,921 --> 00:47:17,791 I ain't got guns no more. 1138 00:47:17,835 --> 00:47:19,097 I got rid of 'em 1139 00:47:19,140 --> 00:47:20,011 when donnie broke into my truck 1140 00:47:20,054 --> 00:47:21,926 and shot himself in the nuts. 1141 00:47:21,969 --> 00:47:24,276 Donnie? Who the hell is donnie? 1142 00:47:24,319 --> 00:47:26,452 He's my semi-retarded neighbor. 1143 00:47:26,495 --> 00:47:29,281 However, he might be full-blowed retarded. 1144 00:47:29,324 --> 00:47:30,848 I ain't figured it out yet. 1145 00:47:30,891 --> 00:47:32,197 Good kid, though. 1146 00:47:32,240 --> 00:47:34,416 You know, I hear tell he just got a job 1147 00:47:34,460 --> 00:47:35,591 down there at the theaters, 1148 00:47:35,635 --> 00:47:37,115 rippin' tickets and sweepin' floors 1149 00:47:37,158 --> 00:47:38,116 and whatnot. 1150 00:47:38,159 --> 00:47:39,247 He's doin' pretty-- 1151 00:47:39,291 --> 00:47:41,902 Shut up! 1152 00:47:41,946 --> 00:47:44,122 The city attorney tells me 1153 00:47:44,165 --> 00:47:45,514 you're one legitimate infraction away 1154 00:47:45,558 --> 00:47:48,604 from havin' your ass tossed out on the street. 1155 00:47:48,648 --> 00:47:49,823 I want you to go out there 1156 00:47:49,867 --> 00:47:52,521 and bring me back results 1157 00:47:52,565 --> 00:47:54,349 without breakin' any rules, 1158 00:47:54,393 --> 00:47:55,568 or you're done. 1159 00:47:55,611 --> 00:47:59,050 End of story, end of larry. 1160 00:48:01,182 --> 00:48:03,924 Larry: usin' all my years of experience 1161 00:48:03,968 --> 00:48:05,230 on the health beat, 1162 00:48:05,273 --> 00:48:07,841 and my intuition and ability 1163 00:48:07,885 --> 00:48:09,364 to follow the thought process 1164 00:48:09,408 --> 00:48:11,236 of the criminal mind, 1165 00:48:11,279 --> 00:48:14,979 I will now point to the next restaurant 1166 00:48:15,022 --> 00:48:17,111 on the poisoner's list. 1167 00:48:23,248 --> 00:48:25,598 So we go and tell the owners of... 1168 00:48:25,641 --> 00:48:27,295 The office kingdom 1169 00:48:27,339 --> 00:48:29,471 that a brilliant mixture of science and mathematics 1170 00:48:29,515 --> 00:48:31,386 has determined they're the next likely victims? 1171 00:48:34,737 --> 00:48:36,478 We go and tell the fatted calf. 1172 00:48:36,522 --> 00:48:38,045 That's it, the fatted calf, 1173 00:48:38,089 --> 00:48:39,307 but we don't. 1174 00:48:39,351 --> 00:48:41,135 We get an undercover agent to do it. 1175 00:48:41,179 --> 00:48:42,876 That's a great idea. 1176 00:48:44,051 --> 00:48:46,140 I'll do it. 1177 00:48:48,142 --> 00:48:49,970 Uh, butlin? 1178 00:48:50,014 --> 00:48:51,406 Listen, I don't know how to tell you this, 1179 00:48:51,450 --> 00:48:52,886 all right, so I'm just gonna come out and say it. 1180 00:48:52,930 --> 00:48:54,844 You're not exactly undercover material... 1181 00:48:54,888 --> 00:48:57,108 At least yet. 1182 00:48:58,370 --> 00:49:01,242 Butlin, imagine, if you will, 1183 00:49:01,286 --> 00:49:02,809 we're in one of the nicest restaurants 1184 00:49:02,852 --> 00:49:03,941 in the city right here. 1185 00:49:03,984 --> 00:49:05,943 For the sake of argument, 1186 00:49:05,986 --> 00:49:08,684 let's call it le larry. 1187 00:49:12,210 --> 00:49:13,907 Hello. Welcome to le larry. 1188 00:49:13,951 --> 00:49:15,256 I'm amelia, your server. 1189 00:49:16,910 --> 00:49:17,998 May I interest you two 1190 00:49:18,042 --> 00:49:19,565 in a selection from our wine cellar? 1191 00:49:19,608 --> 00:49:21,045 The '91 cabernet sauvignon 1192 00:49:21,088 --> 00:49:22,046 would be great. 1193 00:49:22,089 --> 00:49:23,047 Good choice. 1194 00:49:23,090 --> 00:49:24,048 Hey, larry! 1195 00:49:25,092 --> 00:49:26,180 You want to play? 1196 00:49:26,224 --> 00:49:27,268 I can't right now, donnie! 1197 00:49:27,312 --> 00:49:28,226 I'm workin'! 1198 00:49:28,269 --> 00:49:30,054 Let's play! 1199 00:49:30,097 --> 00:49:31,664 Oh, my god! Is he ok? 1200 00:49:31,707 --> 00:49:32,882 I'm ok! 1201 00:49:32,926 --> 00:49:34,319 Atta boy, donnie! 1202 00:49:34,362 --> 00:49:35,973 Yeah, don't worry about him. 1203 00:49:36,016 --> 00:49:37,409 He does that all the time. 1204 00:49:37,452 --> 00:49:39,759 Oh, remember when he got in this fart contest 1205 00:49:39,802 --> 00:49:41,761 a long time ago, and they was, uh... 1206 00:49:41,804 --> 00:49:43,893 He was fartin' the song jimmy crack corn. 1207 00:49:43,937 --> 00:49:45,460 And, uh, he got a little too-- 1208 00:49:45,504 --> 00:49:46,679 Larry, can we get back on point here, please? 1209 00:49:46,722 --> 00:49:48,115 Oh, sure. 1210 00:49:48,159 --> 00:49:50,900 Well, look at the little fella 1211 00:49:50,944 --> 00:49:52,641 we got waitressin' on us. 1212 00:49:52,685 --> 00:49:53,773 Hey, little feller. 1213 00:49:53,816 --> 00:49:55,557 Why don't you run and get us 1214 00:49:55,601 --> 00:49:58,125 one of them nice boone's farm wines? 1215 00:49:58,169 --> 00:49:59,213 It don't matter what flavor. 1216 00:49:59,257 --> 00:50:00,780 We're not picky here at this table. 1217 00:50:00,823 --> 00:50:02,564 This is the stupidest thing I've ever-- 1218 00:50:02,608 --> 00:50:04,523 Le larry is a classy place, ok? 1219 00:50:04,566 --> 00:50:05,698 We don't serve boone farms. 1220 00:50:05,741 --> 00:50:07,091 Damn it, butlin! 1221 00:50:07,134 --> 00:50:08,701 People been drinkin' boone's farm wine 1222 00:50:08,744 --> 00:50:09,745 in this country 1223 00:50:09,789 --> 00:50:11,356 ever since the lord cometh over here 1224 00:50:11,399 --> 00:50:13,967 on the mayflower over 100 years ago. 1225 00:50:14,011 --> 00:50:15,099 Jane, I'm sorry you had to get involved 1226 00:50:15,142 --> 00:50:17,057 in this gigantic waste of time. 1227 00:50:17,101 --> 00:50:18,363 Larry, I have a case to work. 1228 00:50:21,061 --> 00:50:23,977 Oh. Come on. She was trying. 1229 00:50:25,109 --> 00:50:26,284 Butlin! 1230 00:50:26,327 --> 00:50:27,372 Butlin! 1231 00:50:27,415 --> 00:50:28,590 What?! 1232 00:50:28,634 --> 00:50:29,678 I'm want to tell you somethin'. 1233 00:50:29,722 --> 00:50:31,289 You're raw. 1234 00:50:31,332 --> 00:50:33,073 You is raw, 1235 00:50:33,117 --> 00:50:34,640 but you know what you got? 1236 00:50:34,683 --> 00:50:35,858 Balls. 1237 00:50:35,902 --> 00:50:37,599 You got balls, 1238 00:50:37,643 --> 00:50:38,687 and that's what it takes 1239 00:50:38,731 --> 00:50:39,775 to be a health inspector. 1240 00:50:39,819 --> 00:50:41,168 Thanks, larry. 1241 00:50:41,212 --> 00:50:44,302 Damn right. Butlin, I bequeath to you 1242 00:50:44,345 --> 00:50:47,087 this microphone cord and earplug 1243 00:50:47,131 --> 00:50:48,828 so you can go undercover 1244 00:50:48,871 --> 00:50:50,699 in the health department. 1245 00:50:55,313 --> 00:50:58,011 Test 2, roger 9 to butlin. 1246 00:50:58,055 --> 00:51:00,057 Butlin, is this on? Can you hear me? 1247 00:51:00,100 --> 00:51:01,275 Butlin? 1248 00:51:02,668 --> 00:51:04,496 Butlin, turn your microphone on! 1249 00:51:06,063 --> 00:51:07,542 Testing, testing. 1250 00:51:07,586 --> 00:51:08,978 Larry, in earpiece: all right, butlin, listen, 1251 00:51:09,022 --> 00:51:10,545 you need to be a chameleon. 1252 00:51:10,589 --> 00:51:11,764 Blend in. 1253 00:51:11,807 --> 00:51:13,244 Ok. Oh, sorry. 1254 00:51:13,287 --> 00:51:14,332 Sorry about that. 1255 00:51:14,375 --> 00:51:16,334 Larry: one thing you do not want to do 1256 00:51:16,377 --> 00:51:17,552 is stand out. 1257 00:51:17,596 --> 00:51:18,684 Oh, god! 1258 00:51:18,727 --> 00:51:20,077 Sorry. 1259 00:51:20,120 --> 00:51:22,644 Butlin, good lord. What happened? 1260 00:51:22,688 --> 00:51:25,212 Sounds like you're a bull in a chinaman's shop in there. 1261 00:51:25,256 --> 00:51:26,996 I had front row tickets to nugent. 1262 00:51:27,040 --> 00:51:28,215 He wasn't as loud as you. 1263 00:51:28,259 --> 00:51:29,303 Shut up, larry. 1264 00:51:32,741 --> 00:51:34,526 Hello, sir. 1265 00:51:34,569 --> 00:51:39,487 Uh, for tonight's specials, we have sauteÉed trenne 1266 00:51:39,531 --> 00:51:44,405 with beef bolognese, peacock kale, and parmesan. 1267 00:51:44,449 --> 00:51:46,973 Larry: butlin, it's not "bolognese." 1268 00:51:47,016 --> 00:51:49,018 It's "baloney." 1269 00:51:49,062 --> 00:51:50,759 I understand you have 1270 00:51:50,803 --> 00:51:53,762 a particularly impressive squab. 1271 00:51:53,806 --> 00:51:56,809 Larry: hey, butlin, he's checkin' out your package. 1272 00:51:56,852 --> 00:51:58,854 What'd you do, get a chubby when you went in there? 1273 00:51:58,898 --> 00:51:59,855 Think about, uh... 1274 00:51:59,899 --> 00:52:01,292 Think about baseball. 1275 00:52:01,335 --> 00:52:03,511 Can't believe it. You're the only feller 1276 00:52:03,555 --> 00:52:04,991 get a chubby on an undercover. 1277 00:52:05,034 --> 00:52:07,733 Damn it, I am a woman. 1278 00:52:07,776 --> 00:52:10,170 I have breasts. 1279 00:52:10,214 --> 00:52:12,390 They may not be especially large, 1280 00:52:12,433 --> 00:52:15,306 but they're perky, and my nipples could cut glass! 1281 00:52:16,481 --> 00:52:17,438 Pardon? 1282 00:52:17,482 --> 00:52:19,005 No, no. 1283 00:52:20,789 --> 00:52:23,401 Ah, mayor gunn. 1284 00:52:23,444 --> 00:52:26,317 Larry: don't beat yourself up, butlin. 1285 00:52:26,360 --> 00:52:28,971 Undercover ain't somethin' you master overnight. 1286 00:52:29,015 --> 00:52:31,452 I remember one time they sent me down there to the hooters, 1287 00:52:31,496 --> 00:52:34,063 and had me actin' like a drunken, loudmouth slob. 1288 00:52:34,107 --> 00:52:35,500 Larry, the mayor's here. 1289 00:52:35,543 --> 00:52:36,805 Where? 1290 00:52:36,849 --> 00:52:38,285 He just walked into the kitchen with chef leon. 1291 00:52:38,329 --> 00:52:40,244 Butlin, wake up and smell the cat box, 1292 00:52:40,287 --> 00:52:41,245 for god's sake. 1293 00:52:41,288 --> 00:52:42,376 Amy: what are you talking about? 1294 00:52:42,420 --> 00:52:44,683 Larry: the mayor! Don't you get it? 1295 00:52:44,726 --> 00:52:46,902 Now he can see us at work. 1296 00:52:46,946 --> 00:52:49,209 I mean, we're gonna get a big promotion for this. 1297 00:52:50,950 --> 00:52:52,081 I cannot do this. 1298 00:52:52,125 --> 00:52:53,518 Of course, you can. 1299 00:52:53,561 --> 00:52:55,172 It's just a little-- Just a little sprinkle here. 1300 00:52:55,215 --> 00:52:57,043 You're asking me to poison the food 1301 00:52:57,086 --> 00:52:59,654 that I took so long to prepare? 1302 00:52:59,698 --> 00:53:01,352 No, no, no, chef, not at all. Not at all. 1303 00:53:01,395 --> 00:53:04,442 Chef leon: if I do this, no one must ever know. 1304 00:53:07,314 --> 00:53:08,141 Thank you. 1305 00:53:11,927 --> 00:53:13,755 Larry? Did you hear that? 1306 00:53:16,628 --> 00:53:17,498 Larry! 1307 00:53:18,891 --> 00:53:19,848 Larry! 1308 00:53:19,892 --> 00:53:21,285 Excuse me? 1309 00:53:21,328 --> 00:53:24,375 Were you eavesdropping on my conversation? 1310 00:53:24,418 --> 00:53:25,463 Uh... 1311 00:53:25,506 --> 00:53:26,464 no. 1312 00:53:26,507 --> 00:53:27,508 Are you with the press? 1313 00:53:27,552 --> 00:53:29,249 no! 1314 00:53:29,293 --> 00:53:30,772 Shadamite! 1315 00:53:30,816 --> 00:53:32,774 Shadamite! 1316 00:53:32,818 --> 00:53:35,429 You have brought shame to our family, 1317 00:53:35,473 --> 00:53:38,389 fronting yourself in front of the imperialist swine! 1318 00:53:38,432 --> 00:53:40,304 Leavin' me to do nothin' but fend for myself 1319 00:53:40,347 --> 00:53:41,609 at the house with nothin' but a goat for company. 1320 00:53:41,653 --> 00:53:42,610 I--i-- 1321 00:53:44,960 --> 00:53:45,961 You heard all that, right? 1322 00:53:46,005 --> 00:53:47,049 Oh, I heard it. 1323 00:53:47,093 --> 00:53:48,050 You got it all on tape, right? 1324 00:53:48,094 --> 00:53:49,051 I got it! 1325 00:53:49,095 --> 00:53:50,052 So what are we gonna do? 1326 00:53:50,096 --> 00:53:51,489 We're gonna nail the mayor. 1327 00:53:51,532 --> 00:53:54,448 He is going' down faster than a bottle of vodka 1328 00:53:54,492 --> 00:53:56,233 at courtney love's house. 1329 00:54:28,961 --> 00:54:31,006 ♪ I was born to run 1330 00:54:31,050 --> 00:54:33,313 ♪ I was born to dream 1331 00:54:33,357 --> 00:54:36,403 ♪ the craziest boy you ever seen ♪ 1332 00:54:36,447 --> 00:54:40,668 I have died and gone to larry heaven! 1333 00:54:40,712 --> 00:54:42,670 ♪ ...or no way at all 1334 00:54:42,714 --> 00:54:44,759 look at that 10-point buck. 1335 00:54:44,803 --> 00:54:47,066 Congratulations, son. 1336 00:54:47,109 --> 00:54:48,459 I'd pat you on the back, 1337 00:54:48,502 --> 00:54:50,330 but you shot me in the neck. 1338 00:54:50,374 --> 00:54:51,679 A talkin' buck. 1339 00:54:51,723 --> 00:54:53,464 I ain't never seen nothin' like that. 1340 00:54:53,507 --> 00:54:56,423 I even got my own jukebox. 1341 00:54:56,467 --> 00:54:58,207 I'm gonna play me a song. 1342 00:55:00,253 --> 00:55:03,082 ♪ well, my name's kid rock, i'm a capricorn ♪ 1343 00:55:03,125 --> 00:55:05,563 ♪ and detroit city's where I was born ♪ 1344 00:55:05,606 --> 00:55:07,434 hot damn! 1345 00:55:07,478 --> 00:55:08,783 Kid rock?! 1346 00:55:08,827 --> 00:55:10,176 I got the boat full of gas, 1347 00:55:10,219 --> 00:55:11,220 cooler full of beer. 1348 00:55:11,264 --> 00:55:14,093 Let's go kick some bass. 1349 00:55:14,136 --> 00:55:17,966 Good lord, the virgin mary, and a grilled cheese sam'ich. 1350 00:55:18,010 --> 00:55:19,577 I'm goin fishin' with kid rock! 1351 00:55:19,620 --> 00:55:22,623 Hey, larry, sure you don't want to catch something 1352 00:55:22,667 --> 00:55:23,842 a little hotter? 1353 00:55:23,885 --> 00:55:25,104 Jane? 1354 00:55:25,147 --> 00:55:27,759 Nice rod. 1355 00:55:27,802 --> 00:55:30,849 She said "rod." 1356 00:55:30,892 --> 00:55:31,850 Ha ha ha! 1357 00:55:31,893 --> 00:55:34,156 Got a major dilemma here. 1358 00:55:34,200 --> 00:55:36,768 On the one hand, kid rock wants to take me fishin'. 1359 00:55:36,811 --> 00:55:38,073 But on the other hand, I got jane, 1360 00:55:38,117 --> 00:55:39,292 who's a girl. 1361 00:55:39,336 --> 00:55:42,426 And, apparently, wants to get naked with me 1362 00:55:42,469 --> 00:55:43,688 in a biblical way. 1363 00:55:45,385 --> 00:55:47,344 Don't know what to do. 1364 00:55:47,387 --> 00:55:49,520 Gonna have to make this decision on your own. 1365 00:55:49,563 --> 00:55:50,651 Come on, larry. 1366 00:55:50,695 --> 00:55:52,131 What are ya, queer? 1367 00:55:52,174 --> 00:55:54,351 The deer makes a good point. 1368 00:55:54,394 --> 00:55:56,222 He does at that. 1369 00:55:56,265 --> 00:55:57,266 Come on, dear. 1370 00:55:57,310 --> 00:55:58,267 Buck: yes! 1371 00:55:58,311 --> 00:55:59,399 Not you. 1372 00:55:59,443 --> 00:56:00,879 you! 1373 00:56:00,922 --> 00:56:02,533 ♪ so here we go, here, here we go ♪ 1374 00:56:02,576 --> 00:56:03,708 ♪ I'm a rock it up high 1375 00:56:03,751 --> 00:56:05,100 ♪ then rock it down low 1376 00:56:05,144 --> 00:56:05,840 ♪ from the floor to the ceiling ♪ 1377 00:56:05,884 --> 00:56:07,712 ♪ to the living room 1378 00:56:07,755 --> 00:56:10,367 ♪ 'cause people like to hear my bass go boom ♪ 1379 00:56:10,410 --> 00:56:12,586 ♪ boom boo-boom, boom bo-boom boom ♪ 1380 00:56:15,154 --> 00:56:17,330 ♪ 1, 2, 3, 3, 2, 1 ♪ 1381 00:56:17,374 --> 00:56:18,810 ♪ don't stop me now 1382 00:56:18,853 --> 00:56:22,727 man, this is gonna be a good day. 1383 00:56:22,770 --> 00:56:23,858 ♪ or I'll put my foot in your ass tonight ♪ 1384 00:56:25,382 --> 00:56:26,078 amy: I'm just saying there's a case 1385 00:56:26,121 --> 00:56:27,688 for exercising caution. 1386 00:56:27,732 --> 00:56:29,995 I'm sayin' there's a case of pabst blue ribbon 1387 00:56:30,038 --> 00:56:31,475 right back there in the back 1388 00:56:31,518 --> 00:56:33,607 that I'm gonna open up when we put the mayor away. 1389 00:56:33,651 --> 00:56:34,608 And you know what? 1390 00:56:34,652 --> 00:56:36,567 You can't have any of it 1391 00:56:36,610 --> 00:56:38,351 if you keep talkin' about gatherin' more evidence. 1392 00:56:38,395 --> 00:56:39,570 I just think that-- 1393 00:56:39,613 --> 00:56:41,267 Here's what you need to be thinkin' about-- 1394 00:56:41,310 --> 00:56:42,442 You need to be thinkin' about 1395 00:56:42,486 --> 00:56:44,052 a cool little catch phrase to say 1396 00:56:44,096 --> 00:56:45,053 when we get him. 1397 00:56:45,097 --> 00:56:46,446 What do you mean? 1398 00:56:46,490 --> 00:56:48,317 Well, you gotta have a cool catch phrase. 1399 00:56:48,361 --> 00:56:50,058 I mean, it's in the rule book. 1400 00:56:50,102 --> 00:56:52,234 Like that time I busted that chef 1401 00:56:52,278 --> 00:56:53,540 at the golden goose 1402 00:56:53,584 --> 00:56:55,063 for dealin' drugs in the kitchen. 1403 00:56:55,107 --> 00:56:57,762 I said, "your goose is cooked." 1404 00:56:57,805 --> 00:57:00,895 So what do we say to the mayor? 1405 00:57:00,939 --> 00:57:02,157 We're from the health department, 1406 00:57:02,201 --> 00:57:04,072 and we'd like to talk to you. 1407 00:57:04,116 --> 00:57:05,552 Tell you what, butlin. 1408 00:57:05,596 --> 00:57:08,207 I'll--i'll handle the catch phrases. 1409 00:57:08,250 --> 00:57:10,122 Woman: how do you answer charges 1410 00:57:10,165 --> 00:57:11,602 that you've been an ineffective mayor? 1411 00:57:11,645 --> 00:57:13,342 That you've mainly devoted yourself 1412 00:57:13,386 --> 00:57:14,779 to finding ways to contribute 1413 00:57:14,822 --> 00:57:16,476 to your own bank account? 1414 00:57:16,520 --> 00:57:18,739 Well, everyone knows that i'm a tireless campaigner 1415 00:57:18,783 --> 00:57:20,219 for this city. 1416 00:57:20,262 --> 00:57:22,439 The people, they know what kind of man I am. 1417 00:57:22,482 --> 00:57:23,483 Health department! 1418 00:57:23,527 --> 00:57:24,702 Sir, I tried to tell them-- 1419 00:57:24,745 --> 00:57:26,399 It's ok. I know these people. 1420 00:57:26,443 --> 00:57:28,009 Anything I can do to help the health department. 1421 00:57:28,053 --> 00:57:29,489 Let's get a picture. 1422 00:57:29,533 --> 00:57:31,535 Picture? You poisoned all them restaurants. 1423 00:57:31,578 --> 00:57:32,884 You know what you is? 1424 00:57:32,927 --> 00:57:34,494 You're a damn... 1425 00:57:34,538 --> 00:57:36,191 Restaurant-poisonin' mayor. 1426 00:57:36,235 --> 00:57:38,542 We have evidence that you're behind 1427 00:57:38,585 --> 00:57:39,978 the incidents at les deux coquilles 1428 00:57:40,021 --> 00:57:41,545 clarito's bottle, and micelli's. 1429 00:57:41,588 --> 00:57:43,677 Yeah, just what she said, every one of 'em. 1430 00:57:43,721 --> 00:57:45,113 Evidence? Incidents? 1431 00:57:45,157 --> 00:57:46,071 I don't know what you're talkin' about. 1432 00:57:46,114 --> 00:57:47,507 Turn that thing off. 1433 00:57:47,551 --> 00:57:49,683 Don't know what we's talkin' about. 1434 00:57:49,727 --> 00:57:51,380 Maybe this little tape recorder 1435 00:57:51,424 --> 00:57:54,079 I got refresh your memory a little bit. 1436 00:57:55,297 --> 00:57:56,429 Woman, on tape: oh, larry. Right there. 1437 00:57:56,473 --> 00:57:58,126 Right there. That's perfect. 1438 00:57:58,170 --> 00:57:58,910 Larry, on tape: you need it higher? 1439 00:57:58,953 --> 00:58:00,041 I can go higher. 1440 00:58:00,085 --> 00:58:02,957 Oh, damn. Wrong side. 1441 00:58:04,829 --> 00:58:06,091 Chef leon, on tape: I cannot do this. 1442 00:58:06,134 --> 00:58:07,092 Mayor, on tape: well, of course, you can. 1443 00:58:07,135 --> 00:58:08,528 It's just a little sprinkle here. 1444 00:58:08,572 --> 00:58:10,791 You're asking me to poison the food 1445 00:58:10,835 --> 00:58:13,359 that I took so long to prepare? 1446 00:58:13,402 --> 00:58:16,797 Leaves a bad taste in your mouth, don't it? 1447 00:58:16,841 --> 00:58:18,407 Not as good as the golden goose, but-- 1448 00:58:18,451 --> 00:58:19,626 That was a good one. That was a good one. 1449 00:58:19,670 --> 00:58:21,149 That was chef leon. 1450 00:58:21,193 --> 00:58:22,411 I was asking him 1451 00:58:22,455 --> 00:58:23,891 to garnish my chicken piccata 1452 00:58:23,935 --> 00:58:25,545 with french's mustard, 1453 00:58:25,589 --> 00:58:26,851 but he's such a perfectionist, 1454 00:58:26,894 --> 00:58:28,330 he said no. 1455 00:58:28,374 --> 00:58:30,724 He didn't want to ruin his masterpiece. 1456 00:58:30,768 --> 00:58:33,684 Larry: french's mustard, chicken piccaters. 1457 00:58:33,727 --> 00:58:35,686 You're a drownin' man, mayor gunn. 1458 00:58:35,729 --> 00:58:37,514 Drownin' man. 1459 00:58:37,557 --> 00:58:39,516 Chef leon? It's mayor gu-- 1460 00:58:39,559 --> 00:58:42,431 Chef leon--larry, health inspector. 1461 00:58:42,475 --> 00:58:44,825 Yeah, I'm up here with your partner in crime, 1462 00:58:44,869 --> 00:58:47,567 soon to be ex-mayor gunn. 1463 00:58:47,611 --> 00:58:51,223 He is singin' like an autistic choirboy 1464 00:58:51,266 --> 00:58:52,572 at the american idol. 1465 00:58:52,616 --> 00:58:55,314 Told me the whole story. 1466 00:58:55,357 --> 00:58:57,055 Yeah! 1467 00:58:57,098 --> 00:58:59,231 Oh...really? 1468 00:59:00,449 --> 00:59:02,103 So that french's mustard 1469 00:59:02,147 --> 00:59:03,670 really tastes that good on it? 1470 00:59:03,714 --> 00:59:05,542 No kiddin'. 1471 00:59:05,585 --> 00:59:08,022 Yeah. No, no! No. 1472 00:59:08,066 --> 00:59:09,633 I don't feel like an idiot at all. 1473 00:59:09,676 --> 00:59:11,460 Ha ha! No, we're... 1474 00:59:11,504 --> 00:59:13,854 No, matter of fact, we're gonna get some. 1475 00:59:13,898 --> 00:59:15,856 Oh, yeah, we were just talkin' about how... 1476 00:59:15,900 --> 00:59:18,729 How it tastes good and all that, yeah. 1477 00:59:18,772 --> 00:59:20,513 I gotta go. 1478 00:59:24,038 --> 00:59:25,562 This is hard to swallow. 1479 00:59:25,605 --> 00:59:27,738 Don't worry about it, butlin. 1480 00:59:27,781 --> 00:59:29,174 We'll be all right. 1481 00:59:29,217 --> 00:59:31,263 No. No, that was my cool catch phrase. 1482 00:59:31,306 --> 00:59:33,004 It's hard-- Hard to swallow? 1483 00:59:33,047 --> 00:59:35,006 Swallowing's impeded? 1484 00:59:35,049 --> 00:59:37,269 Chef leon, it's mayor gu-- 1485 00:59:37,312 --> 00:59:38,836 Chef leon--larry, health inspector. 1486 00:59:38,879 --> 00:59:39,924 Cripes sake. 1487 00:59:39,967 --> 00:59:41,534 Nice work, jane! 1488 00:59:41,578 --> 00:59:42,796 This is the guy you were thinkin' 1489 00:59:42,840 --> 00:59:44,058 about lettin' in your pants? 1490 00:59:44,102 --> 00:59:46,017 Ha! Looks like he has trouble 1491 00:59:46,060 --> 00:59:47,627 gettin' into his own pants. 1492 00:59:47,671 --> 00:59:50,630 Oh, my god! 1493 00:59:50,674 --> 00:59:52,589 Shut up already! 1494 00:59:52,632 --> 00:59:53,590 Mom, enough! 1495 01:00:00,466 --> 01:00:04,252 Blue oyster cult: ♪ all our times have come 1496 01:00:07,125 --> 01:00:10,868 ♪ here, but now they're gone ♪ 1497 01:00:13,697 --> 01:00:16,613 ♪ seasons don't fear the reaper ♪ 1498 01:00:16,656 --> 01:00:19,833 ♪ nor do the wind, the sun, and the rain ♪ 1499 01:00:19,877 --> 01:00:21,443 ♪ we can be like they are 1500 01:00:21,487 --> 01:00:24,185 ♪ come on, baby, don't fear the reaper... ♪ 1501 01:00:24,229 --> 01:00:26,057 the mayor. 1502 01:00:26,100 --> 01:00:29,364 You accused the mayor! 1503 01:00:29,408 --> 01:00:30,627 You had no evidence. 1504 01:00:30,670 --> 01:00:33,455 I had a gut feelin'. 1505 01:00:33,499 --> 01:00:35,283 It might have been indigestion after all. 1506 01:00:35,327 --> 01:00:36,284 You've been an embarrassment 1507 01:00:36,328 --> 01:00:37,372 to this department a long time, 1508 01:00:37,416 --> 01:00:39,331 but now you're officially a liability. 1509 01:00:39,374 --> 01:00:40,811 ooh, That's harsh. 1510 01:00:40,854 --> 01:00:41,942 amy: I wore the wire. 1511 01:00:41,986 --> 01:00:43,291 It wasn't his fault. 1512 01:00:43,335 --> 01:00:44,249 I thought the mayor was guilty, too. 1513 01:00:44,292 --> 01:00:45,554 This was your first assignment. 1514 01:00:45,598 --> 01:00:47,382 You're only guilty of secondhand stupidity. 1515 01:00:50,168 --> 01:00:52,561 You want a bite? 1516 01:00:52,605 --> 01:00:55,042 I can't believe I actually got fired. 1517 01:00:55,086 --> 01:00:58,219 That sum'bitch. 1518 01:00:58,263 --> 01:01:00,004 After all I've done for this company. 1519 01:01:01,092 --> 01:01:02,093 Then to go ahead and-- 1520 01:01:03,660 --> 01:01:06,097 Hey! What the-- 1521 01:01:06,140 --> 01:01:07,664 hey! 1522 01:01:07,707 --> 01:01:08,490 That's my truck! 1523 01:01:12,886 --> 01:01:15,889 Now it is officially a sucky day. 1524 01:01:20,285 --> 01:01:22,722 Whatever it is, it can't be so bad 1525 01:01:22,766 --> 01:01:23,810 a plate of chicken and waffles 1526 01:01:23,854 --> 01:01:25,333 can't make it go away. 1527 01:01:25,377 --> 01:01:27,509 You don't even know. 1528 01:01:27,553 --> 01:01:29,729 I even deep-fried the cole slaw 1529 01:01:29,773 --> 01:01:30,991 just the way you like it. 1530 01:01:32,950 --> 01:01:34,995 Man, shug, I screwed up. 1531 01:01:35,039 --> 01:01:36,562 I lost my thing. 1532 01:01:36,605 --> 01:01:37,824 Your virginity? 1533 01:01:39,217 --> 01:01:40,653 No, I lost that when I was horseback ridin' 1534 01:01:40,697 --> 01:01:41,698 when I was 10. 1535 01:01:44,396 --> 01:01:46,833 No, I lost my nose for the truth. 1536 01:01:46,877 --> 01:01:49,793 That's what I did. 1537 01:01:49,836 --> 01:01:52,012 You know, you gonna laugh when I tell you this, 1538 01:01:52,056 --> 01:01:54,449 but I actually thought at one point in time 1539 01:01:54,493 --> 01:01:55,842 that you was the one behind 1540 01:01:55,886 --> 01:01:58,192 all the food poisonin's at these restaurants. 1541 01:01:58,236 --> 01:02:00,281 Ha ha! 1542 01:02:00,325 --> 01:02:01,718 I didn't say you did! I-- 1543 01:02:04,938 --> 01:02:07,071 You gonna laugh about this in the mornin'. 1544 01:02:10,727 --> 01:02:11,945 What the hell? 1545 01:02:19,170 --> 01:02:21,868 Foreigner: ♪ gotta take a little time 1546 01:02:23,740 --> 01:02:27,526 ♪ a little time to think things over ♪ 1547 01:02:30,964 --> 01:02:34,228 ♪ I better read between the lines ♪ 1548 01:02:35,621 --> 01:02:38,537 ♪ in case I need it when I'm older ♪ 1549 01:02:40,104 --> 01:02:41,801 now, this is gonna be better than you think. 1550 01:02:44,761 --> 01:02:45,805 For you. 1551 01:02:45,849 --> 01:02:47,807 ♪ in my life 1552 01:02:47,851 --> 01:02:51,811 ♪ there's been heartache and pain ♪ 1553 01:02:51,855 --> 01:02:53,900 ♪ I don't know 1554 01:02:53,944 --> 01:02:58,209 ♪ if I can face it again 1555 01:02:58,252 --> 01:03:00,820 ♪ can't stop now 1556 01:03:00,864 --> 01:03:03,910 ♪ I've traveled so far 1557 01:03:03,954 --> 01:03:10,961 ♪ to change this lonely life ♪ 1558 01:03:11,004 --> 01:03:14,181 ♪ I want to know what love is ♪ 1559 01:03:17,271 --> 01:03:20,927 ♪ I want you to show me ♪ 1560 01:03:23,060 --> 01:03:26,019 ♪ I want to feel what love is ♪ 1561 01:03:29,283 --> 01:03:30,458 ♪ I know you can show me... ♪ 1562 01:03:30,502 --> 01:03:31,546 hi, larry. 1563 01:03:31,590 --> 01:03:33,200 Hey, donnie. 1564 01:03:33,244 --> 01:03:34,680 Thank the lord. 1565 01:03:34,723 --> 01:03:37,030 Hey, you want to play some ball? 1566 01:03:40,512 --> 01:03:42,775 You have misrepresented 1567 01:03:42,819 --> 01:03:44,733 a deeply loved public official. 1568 01:03:49,695 --> 01:03:51,610 Dickweed. 1569 01:03:53,133 --> 01:03:55,048 ♪ I'm gonna take a little time ♪ 1570 01:03:57,355 --> 01:04:01,881 ♪ a little time to look around me ♪ 1571 01:04:04,536 --> 01:04:06,886 ♪ I've got nowhere left to hide ♪ 1572 01:04:08,540 --> 01:04:12,805 ♪ it looks like love has finally found me ♪ 1573 01:04:12,849 --> 01:04:16,374 ♪ in my life 1574 01:04:16,417 --> 01:04:19,464 ♪ there's been heartache and pain ♪ 1575 01:04:19,507 --> 01:04:22,075 ♪ I don't know 1576 01:04:22,119 --> 01:04:24,686 ♪ if I can face it again 1577 01:04:26,732 --> 01:04:27,907 ♪ can't stop now... 1578 01:04:29,387 --> 01:04:31,084 Larry, it's jane! 1579 01:04:32,129 --> 01:04:33,173 Larry? 1580 01:04:34,305 --> 01:04:36,611 Larry, open the door. 1581 01:04:36,655 --> 01:04:37,830 What do you want, 1582 01:04:37,874 --> 01:04:40,093 you back-stabbin' back-stabber?! 1583 01:04:40,137 --> 01:04:41,660 You're drunk. 1584 01:04:41,703 --> 01:04:44,184 Well, I may be drunk, 1585 01:04:44,228 --> 01:04:46,839 but in the mornin', i'll be sober, 1586 01:04:46,883 --> 01:04:49,233 and you'll be 1587 01:04:49,276 --> 01:04:51,322 a back-stabbin' back-stabber. 1588 01:04:51,365 --> 01:04:54,847 But tomorrow, i'll still be drunk. 1589 01:04:54,891 --> 01:04:56,980 Hey, why don't you just go run over 1590 01:04:57,023 --> 01:04:58,590 to your buddy, the mayor? 1591 01:04:58,633 --> 01:04:59,983 Larry, open this door, 1592 01:05:00,026 --> 01:05:00,984 or I'm gonna call the police 1593 01:05:01,027 --> 01:05:02,463 and have 'em break it down! 1594 01:05:02,507 --> 01:05:04,988 You ain't the first woman to make that threat! 1595 01:05:05,031 --> 01:05:06,598 However, you are the first one 1596 01:05:06,641 --> 01:05:08,817 to make that threat to get in here. 1597 01:05:10,254 --> 01:05:12,169 Get me the police. 1598 01:05:12,212 --> 01:05:13,953 Hello, police? 1599 01:05:17,130 --> 01:05:22,440 Jane: hello? I'm standing outside 114 sycamore street. 1600 01:05:32,450 --> 01:05:34,060 Another lie. 1601 01:05:34,104 --> 01:05:35,627 Boy, I tell you what. 1602 01:05:35,670 --> 01:05:37,542 Lies just fall out of your mouth 1603 01:05:37,585 --> 01:05:41,111 like stuff that falls out of people's mouths 1604 01:05:41,154 --> 01:05:42,547 when they lie. 1605 01:05:42,590 --> 01:05:44,505 Larry, what are you talking about? 1606 01:05:44,549 --> 01:05:46,638 I've never lied to you. Never. 1607 01:05:48,466 --> 01:05:52,252 You are so busted, jane... 1608 01:05:52,296 --> 01:05:55,125 If that's even your real name--jane. 1609 01:05:55,168 --> 01:05:58,302 I mean, I seen you canoodlin' 1610 01:05:58,345 --> 01:05:59,912 with the mayor, what's-his-toes. 1611 01:05:59,956 --> 01:06:02,784 Oh, good--do you even know what canoodling means? 1612 01:06:02,828 --> 01:06:03,916 Yes, I do know. 1613 01:06:03,960 --> 01:06:06,875 "canoodle--to canoodle." 1614 01:06:06,919 --> 01:06:07,876 oh. 1615 01:06:07,920 --> 01:06:08,965 Well, I don't know. 1616 01:06:09,008 --> 01:06:11,184 You are an idiot! 1617 01:06:11,228 --> 01:06:13,970 You know what? I may be, but tomorrow... 1618 01:06:14,013 --> 01:06:15,580 You'll still be an idiot. 1619 01:06:15,623 --> 01:06:18,409 Amy called me. She told me what happened. 1620 01:06:18,452 --> 01:06:20,411 She didn't believe the mayor wasn't involved, 1621 01:06:20,454 --> 01:06:23,283 so she asked me to go on a date with him 1622 01:06:23,327 --> 01:06:25,546 to see if I could get him to do or say 1623 01:06:25,590 --> 01:06:28,767 anything incriminating, ok? You get it, dumbass? 1624 01:06:28,810 --> 01:06:31,726 Damn, girl. What got into you? 1625 01:06:31,770 --> 01:06:33,598 Why, you're more fired up 1626 01:06:33,641 --> 01:06:35,861 than rosie o'donnell at the titty bar. 1627 01:06:35,904 --> 01:06:37,515 I don't know. Listen, listen. 1628 01:06:37,558 --> 01:06:38,951 The mayor gave me this. 1629 01:06:38,995 --> 01:06:42,041 He told me to expect a hot personal message from him. 1630 01:06:42,085 --> 01:06:44,261 Course I gave bigballer23 1631 01:06:44,304 --> 01:06:45,392 a fake address. 1632 01:06:45,436 --> 01:06:46,524 who? 1633 01:06:46,567 --> 01:06:50,049 Bigballer23. 1634 01:06:50,093 --> 01:06:52,617 That's his honor's super-secret address 1635 01:06:52,660 --> 01:06:54,445 for his super-secret little affairs 1636 01:06:54,488 --> 01:06:57,013 with super-stupid girls. 1637 01:06:58,275 --> 01:07:00,146 Bigballer23? 1638 01:07:06,196 --> 01:07:08,024 Jane: larry! 1639 01:07:09,373 --> 01:07:11,288 Bigballer23. 1640 01:07:14,247 --> 01:07:16,119 Now we're gettin' somewhere. 1641 01:07:18,295 --> 01:07:21,428 Well, I hope you got good insurance, man. 1642 01:07:21,472 --> 01:07:23,996 Those punks sure did a number on your truck. 1643 01:07:24,040 --> 01:07:25,867 Are you serious? 1644 01:07:25,911 --> 01:07:29,045 You know how much money I put into that truck? 1645 01:07:30,698 --> 01:07:32,048 Unbelievable. 1646 01:07:33,788 --> 01:07:35,399 Are you kiddin' me? 1647 01:07:35,442 --> 01:07:36,704 Sweet! 1648 01:07:36,748 --> 01:07:38,532 They didn't even touch it! 1649 01:07:38,576 --> 01:07:39,881 Unbelie-- 1650 01:07:41,753 --> 01:07:44,103 Hey, what are the odds of this? 1651 01:07:44,147 --> 01:07:46,105 Somebody steal your truck, 1652 01:07:46,149 --> 01:07:47,802 and it looks good as new. 1653 01:07:47,846 --> 01:07:49,065 It's unbelievable. 1654 01:07:52,068 --> 01:07:53,547 You know what that is? 1655 01:07:53,591 --> 01:07:56,420 That's a miracle from the lord jesus himself. 1656 01:07:56,463 --> 01:07:57,812 I'm gonna start goin' to church every sunday 1657 01:07:57,856 --> 01:07:59,075 'cause of this. 1658 01:07:59,118 --> 01:08:00,728 'cept for next sunday 1659 01:08:00,772 --> 01:08:02,817 'cause I got a fishin' tournament. 1660 01:08:02,861 --> 01:08:04,689 Hey, don't I know you from somewhere? 1661 01:08:04,732 --> 01:08:06,256 Oh, I got that kind of face. 1662 01:08:06,299 --> 01:08:08,171 People always get me confused with guys 1663 01:08:08,214 --> 01:08:09,215 that cheated on their wives 1664 01:08:09,259 --> 01:08:10,869 in the port-o-let at daytona beach 1665 01:08:10,912 --> 01:08:11,913 during the budweiser shootout 1666 01:08:11,957 --> 01:08:13,306 about 4:00 in the afternoon. 1667 01:08:13,350 --> 01:08:15,352 No, no, I know where it is. 1668 01:08:15,395 --> 01:08:16,831 Micelli's. Yeah, that's it. 1669 01:08:16,875 --> 01:08:19,138 Yeah, my wife and I went there the other day for dinner. 1670 01:08:19,182 --> 01:08:20,661 Yeah, you were there. 1671 01:08:20,705 --> 01:08:21,923 Couldn't get in. 1672 01:08:21,967 --> 01:08:23,229 The mayor stood up for you. 1673 01:08:23,273 --> 01:08:24,230 That's cool. 1674 01:08:24,274 --> 01:08:25,666 Yeah, I was up there at micelli's. 1675 01:08:25,710 --> 01:08:26,841 Let me ask you this. 1676 01:08:26,885 --> 01:08:27,842 How long did it take you 1677 01:08:27,886 --> 01:08:29,105 to hit the mylanta bottle 1678 01:08:29,148 --> 01:08:30,367 after you got sick up there? 1679 01:08:30,410 --> 01:08:31,455 huh? 1680 01:08:31,498 --> 01:08:32,499 From the food? 1681 01:08:32,543 --> 01:08:34,414 After you got sick on the food? 1682 01:08:34,458 --> 01:08:35,502 I didn't get sick. 1683 01:08:35,546 --> 01:08:37,113 Yeah. And we had friends join us later. 1684 01:08:37,156 --> 01:08:39,027 They didn't get sick, either. 1685 01:08:39,071 --> 01:08:41,769 That's interestin'. 1686 01:08:41,813 --> 01:08:43,467 Mr. Mayor. 1687 01:08:44,511 --> 01:08:46,165 You expectin' somebody else? 1688 01:08:46,209 --> 01:08:47,775 Larry, this is ridiculous. 1689 01:08:47,819 --> 01:08:49,777 Look around. 1690 01:08:49,821 --> 01:08:51,866 I got security men all over this park. 1691 01:08:51,910 --> 01:08:53,651 One false move from you, 1692 01:08:53,694 --> 01:08:55,696 they'll be handcuffin' you to the bench. 1693 01:08:55,740 --> 01:08:56,871 Well, that'd give us somethin' else in common, 1694 01:08:56,915 --> 01:08:57,916 wouldn't it... 1695 01:08:57,959 --> 01:09:01,702 Bigballer23? 1696 01:09:01,746 --> 01:09:03,748 I don't know what you're talking about. 1697 01:09:03,791 --> 01:09:05,402 Bet your wife'd know. 1698 01:09:05,445 --> 01:09:07,317 Please, don't upset my wife. 1699 01:09:07,360 --> 01:09:10,450 Larry, is there anything I could do for you? 1700 01:09:10,494 --> 01:09:12,017 I could use some free rental 1701 01:09:12,060 --> 01:09:13,540 on bowling shoes on saturday. 1702 01:09:13,584 --> 01:09:15,281 I could do that. 1703 01:09:15,325 --> 01:09:16,456 What does that have to do 1704 01:09:16,500 --> 01:09:17,457 with you recommendin' me 1705 01:09:17,501 --> 01:09:19,155 for the fancy restaurant beat? 1706 01:09:19,198 --> 01:09:22,201 Yes, someone did recommend you, 1707 01:09:22,245 --> 01:09:23,681 but I had nothin' to do with it. 1708 01:09:23,724 --> 01:09:25,073 Who did it?! 1709 01:09:25,117 --> 01:09:26,074 No, no, careful with the shirt. 1710 01:09:26,118 --> 01:09:27,206 It's a donald trump! 1711 01:09:27,250 --> 01:09:28,599 Are you kiddin' me? 1712 01:09:28,642 --> 01:09:29,904 I didn't even know he had his own collection. 1713 01:09:29,948 --> 01:09:31,689 Wait a minute. Who did it?! 1714 01:09:31,732 --> 01:09:32,864 Who did it?! 1715 01:09:32,907 --> 01:09:33,952 Uh... 1716 01:09:37,129 --> 01:09:39,044 Lily micelli? 1717 01:09:39,087 --> 01:09:41,525 The owner of the restaurant? 1718 01:09:41,568 --> 01:09:44,180 Yep. Seems like the mayor and the micelli 1719 01:09:44,223 --> 01:09:46,443 were makin' a little weenie linguini. 1720 01:09:46,486 --> 01:09:48,706 And she asked him to recommend you 1721 01:09:48,749 --> 01:09:50,360 for the 5-star restaurant beat? 1722 01:09:50,403 --> 01:09:52,144 That's right. Notice when I got the gig, 1723 01:09:52,188 --> 01:09:53,754 she stopped dillin' his pickle. 1724 01:09:53,798 --> 01:09:54,973 Dilling his pickle? 1725 01:09:55,016 --> 01:09:57,236 Look, I could do this all day. 1726 01:09:57,280 --> 01:09:59,282 But why would lily micelli want the mayor 1727 01:09:59,325 --> 01:10:00,979 to put larry on the job? 1728 01:10:01,022 --> 01:10:03,851 Because she wanted a sucker. 1729 01:10:03,895 --> 01:10:06,680 That's right, and when she couldn't find one, 1730 01:10:06,724 --> 01:10:09,074 she got me. 1731 01:10:10,249 --> 01:10:12,120 Well, you were half right, butlin. 1732 01:10:12,164 --> 01:10:14,079 Huh? Look at that. 1733 01:10:14,122 --> 01:10:16,299 You thought big shug was the one 1734 01:10:16,342 --> 01:10:17,952 knockin' out all the competition. 1735 01:10:17,996 --> 01:10:21,782 Right idea, wrong poisoner. 1736 01:10:21,826 --> 01:10:23,784 I always knew he was innocent. 1737 01:10:23,828 --> 01:10:25,395 No, just--just wait. 1738 01:10:25,438 --> 01:10:26,918 Larry, when we ate at micelli's, 1739 01:10:26,961 --> 01:10:28,441 we got sick, remember? 1740 01:10:28,485 --> 01:10:30,443 My mom will still not go near that bathroom, 1741 01:10:30,487 --> 01:10:31,879 and she got it re-grouted. 1742 01:10:31,923 --> 01:10:33,751 That reminds me. 1743 01:10:33,794 --> 01:10:35,013 Tell your mom I need to go down 1744 01:10:35,056 --> 01:10:36,493 there at the housewares 1745 01:10:36,536 --> 01:10:38,059 and pick her up some new kitty-cat dish towels. 1746 01:10:38,103 --> 01:10:39,757 Amy: larry, we need evidence. 1747 01:10:39,800 --> 01:10:41,672 If I accuse someone else and I'm wrong again, 1748 01:10:41,715 --> 01:10:42,760 I might just... 1749 01:10:42,803 --> 01:10:44,675 End up like me. 1750 01:10:44,718 --> 01:10:47,634 Butlin, you have done a tremendous job, 1751 01:10:47,678 --> 01:10:49,375 and I don't need you riskin' your neck no more. 1752 01:10:49,419 --> 01:10:51,899 This is my problem. I'm gonna clean it up. 1753 01:10:51,943 --> 01:10:54,511 How? You can't go anywhere near lily or the all city 1754 01:10:54,554 --> 01:10:55,990 without tatlock going ballistic. 1755 01:10:56,034 --> 01:10:58,254 Heh heh. We'll see about that. 1756 01:11:01,082 --> 01:11:04,129 The prize? $250,000. 1757 01:11:04,172 --> 01:11:05,348 But more than just money, 1758 01:11:05,391 --> 01:11:08,220 the all city is the super bowl of cook-offs. 1759 01:11:10,222 --> 01:11:12,659 Once there were 10, now there are 2. 1760 01:11:12,703 --> 01:11:15,401 A strange, controversial series of events 1761 01:11:15,445 --> 01:11:18,230 has left us with big shug's tasty chicken and waffles... 1762 01:11:19,492 --> 01:11:22,408 And micelli's. 1763 01:11:22,452 --> 01:11:25,281 A classic david-versus- Goliath showdown. 1764 01:11:26,804 --> 01:11:27,935 Judging tonight's event 1765 01:11:27,979 --> 01:11:30,373 is the reigning Miss tri-county, sung yu... 1766 01:11:31,722 --> 01:11:34,638 Channel 13 food critic ted bailey, 1767 01:11:34,681 --> 01:11:38,294 and star of leave it to beaver, jerry mathers. 1768 01:11:39,904 --> 01:11:42,341 And last, but certainly not least, 1769 01:11:42,385 --> 01:11:44,256 the finest mayor this city has ever had, 1770 01:11:44,300 --> 01:11:46,302 please put your hands together 1771 01:11:46,345 --> 01:11:49,087 for the honorable mayor morris t. Gunn. 1772 01:11:51,481 --> 01:11:52,569 Thank you! 1773 01:11:52,612 --> 01:11:53,744 Thank you very much! 1774 01:11:56,921 --> 01:11:58,531 Larry: on an undercover, 1775 01:11:58,575 --> 01:12:01,795 a feller can live or die by the credibility 1776 01:12:01,839 --> 01:12:03,449 of his de-sguise. 1777 01:12:07,192 --> 01:12:08,976 What do you think, schmoolie? 1778 01:12:09,020 --> 01:12:11,544 Uh...eh...eh. 1779 01:12:11,588 --> 01:12:12,893 Nicht... 1780 01:12:12,937 --> 01:12:14,547 I knew it. I look too much 1781 01:12:14,591 --> 01:12:16,027 like russell crowe, don't i? 1782 01:12:16,070 --> 01:12:18,334 Mayor gunn: ms. Micelli, mr. Shug, 1783 01:12:18,377 --> 01:12:20,684 you know what your mission is. 1784 01:12:20,727 --> 01:12:25,079 To make a starter fit for a king in 3 minutes. 1785 01:12:25,123 --> 01:12:26,907 Are you ready? 1786 01:12:26,951 --> 01:12:29,083 Let's go! 1787 01:12:30,607 --> 01:12:32,173 Announcer: and we're off, ladies and gentlemen. 1788 01:12:32,217 --> 01:12:34,001 The moment we've all been waiting for. 1789 01:12:34,045 --> 01:12:36,177 It's uptown versus downtown. 1790 01:12:36,221 --> 01:12:37,962 The boxer versus the puncher. 1791 01:12:38,005 --> 01:12:41,095 High society versus high cholesterol. 1792 01:12:41,139 --> 01:12:43,359 Holy coke nails, batman! 1793 01:12:45,273 --> 01:12:49,495 Larry? How's it coming in there? 1794 01:12:49,539 --> 01:12:51,323 What you think? 1795 01:12:51,367 --> 01:12:53,151 Think it makes me look fat? 1796 01:12:54,805 --> 01:12:56,110 You're under arrest. 1797 01:12:56,154 --> 01:12:59,244 You is under arrest for violations of code 9. 1798 01:13:00,550 --> 01:13:02,552 Freeze, moo-celli! 1799 01:13:03,944 --> 01:13:06,251 Uh...mmm. 1800 01:13:06,294 --> 01:13:07,644 Ah, you're right. Don't like it. 1801 01:13:09,385 --> 01:13:12,083 Announcer: micelli a vision of loveliness. 1802 01:13:12,126 --> 01:13:14,955 Here's to you, mrs. Robinson. 1803 01:13:14,999 --> 01:13:17,436 Gotta tell you, i'd eat big shug's underwear 1804 01:13:17,480 --> 01:13:20,134 if he dipped it in batter and dropped it in some grease. 1805 01:13:21,222 --> 01:13:23,442 Larry: I don't know, schmoolie. 1806 01:13:23,486 --> 01:13:24,487 I don't think they're gonna buy 1807 01:13:24,530 --> 01:13:26,576 into this ridiculous outfit, either. 1808 01:13:29,492 --> 01:13:30,623 hey. 1809 01:13:33,278 --> 01:13:34,758 Announcer: folks, you have to wonder, 1810 01:13:34,801 --> 01:13:36,760 how does micelli stay so poised, 1811 01:13:36,803 --> 01:13:40,503 and where did shug find that much lime green fabric? 1812 01:13:40,546 --> 01:13:43,201 Be that as it may, round one has come to an end. 1813 01:13:43,244 --> 01:13:45,769 The crowd is on the edge of their seats, 1814 01:13:45,812 --> 01:13:47,248 ripe with anticipation. 1815 01:13:52,863 --> 01:13:57,476 Mayor gunn: 5, 4, 3, 2, 1. 1816 01:13:59,435 --> 01:14:00,784 What's the over/under on that? 1817 01:14:00,827 --> 01:14:03,439 Ok, I'll take 2 dimes on houston. 1818 01:14:03,482 --> 01:14:04,265 ok! 1819 01:14:06,354 --> 01:14:08,487 Jerry: golly gee, that's pretty high. 1820 01:14:08,531 --> 01:14:10,141 Folks, you can cut the tension with a knife. 1821 01:14:13,492 --> 01:14:15,668 Judges, have you reached a decision? 1822 01:14:15,712 --> 01:14:18,541 Announcer: the beave appears to be phoning this one in. 1823 01:14:18,584 --> 01:14:20,412 Yes, we have. 1824 01:14:20,456 --> 01:14:22,588 We award the starter round 1825 01:14:22,632 --> 01:14:25,156 to big shug's tasty chicken and waffles. 1826 01:14:25,199 --> 01:14:26,940 Announcer: down goes micelli. 1827 01:14:26,984 --> 01:14:29,900 Big shug delivers a big upset, 1828 01:14:29,943 --> 01:14:31,684 and the crowd loves it. 1829 01:14:31,728 --> 01:14:32,685 Look at 'em. 1830 01:14:32,729 --> 01:14:33,860 They can't get enough of this guy. 1831 01:14:33,904 --> 01:14:34,861 Mayor gunn: well, that is... 1832 01:14:34,905 --> 01:14:36,080 That is quite a surprise. 1833 01:14:36,123 --> 01:14:37,211 Do you mind if we get a picture together? 1834 01:14:37,255 --> 01:14:39,170 Announcer: there you have it, folks. 1835 01:14:39,213 --> 01:14:40,432 Big shug, clearly the underdog, 1836 01:14:40,476 --> 01:14:41,912 comes out swingin'. 1837 01:14:41,955 --> 01:14:43,087 That's fantastic. 1838 01:14:43,130 --> 01:14:44,305 That's just fantastic. 1839 01:14:44,349 --> 01:14:45,350 Um... 1840 01:14:47,134 --> 01:14:48,527 You lookin' at my breasteses? 1841 01:14:50,529 --> 01:14:52,705 Uh...l-l-let's have a big hand 1842 01:14:52,749 --> 01:14:54,533 for--for big shug. 1843 01:14:54,577 --> 01:14:57,057 Clearly the dark horse of this event so far. 1844 01:14:58,319 --> 01:15:01,148 Clearly...the underdog, the winner! 1845 01:15:01,192 --> 01:15:03,107 Um, let's go on to the next, uh... 1846 01:15:03,150 --> 01:15:06,371 If we don't win the next round, 1847 01:15:06,414 --> 01:15:09,548 you're all going to be getting phone calls 1848 01:15:09,592 --> 01:15:12,072 from the i.n.s. Tomorrow. 1849 01:15:12,116 --> 01:15:13,770 I was born here. 1850 01:15:13,813 --> 01:15:15,162 That's what you think. 1851 01:15:39,143 --> 01:15:41,885 Ok, it's the chicken man. 1852 01:15:41,928 --> 01:15:44,017 The chicken man, the chicken man. 1853 01:15:44,061 --> 01:15:45,497 He can't win because he's a joke. 1854 01:15:45,541 --> 01:15:46,977 He's here because he's a joke. 1855 01:15:47,020 --> 01:15:49,022 That's why he's winning, 1856 01:15:49,066 --> 01:15:51,764 because you got lazy. 1857 01:15:51,808 --> 01:15:53,897 You got complacent. 1858 01:15:53,940 --> 01:15:56,464 Oh, shut up... 1859 01:15:56,508 --> 01:15:58,771 Uni-brow! 1860 01:15:58,815 --> 01:16:02,645 I've gotten rid of the rest of the competition here. 1861 01:16:02,688 --> 01:16:03,820 I can certainly get rid of 1862 01:16:03,863 --> 01:16:05,386 chicken not-so-little. 1863 01:16:05,430 --> 01:16:07,258 Now, now, now, look. 1864 01:16:07,301 --> 01:16:09,565 We know that whatever they give him to cook, 1865 01:16:09,608 --> 01:16:11,392 he's gonna deep fry, so... 1866 01:16:11,436 --> 01:16:13,220 What we'll do is just drop a little emetic 1867 01:16:13,264 --> 01:16:14,831 in his grease, right? 1868 01:16:14,874 --> 01:16:16,528 Then it's game over. 1869 01:16:20,750 --> 01:16:22,752 Oh, larry. 1870 01:16:22,795 --> 01:16:23,840 Oh, damn. 1871 01:16:25,972 --> 01:16:27,321 Larry?! 1872 01:16:27,365 --> 01:16:29,454 This is hard to swallow. 1873 01:16:32,718 --> 01:16:34,807 Good-- Good catch phrase. 1874 01:16:34,851 --> 01:16:35,895 no? 1875 01:16:40,073 --> 01:16:41,771 Freeze! Health department! 1876 01:16:43,294 --> 01:16:44,251 Freeze! 1877 01:16:44,295 --> 01:16:45,992 Health...department? 1878 01:16:50,693 --> 01:16:52,782 You're goin' down, you piece of crap. 1879 01:16:52,825 --> 01:16:54,653 Not me! I'm a floater! 1880 01:16:54,697 --> 01:16:56,263 Oh! Oh! 1881 01:16:58,701 --> 01:16:59,658 aah! aah! 1882 01:16:59,702 --> 01:17:01,181 Say so long to the toilet! 1883 01:17:04,402 --> 01:17:06,534 Do you know what this is? 1884 01:17:06,578 --> 01:17:07,797 hmm? 1885 01:17:07,840 --> 01:17:10,277 80 ccs of ipecac 1886 01:17:10,321 --> 01:17:13,367 in a boltha certa model 25a plastic disposable syringe? 1887 01:17:13,411 --> 01:17:17,371 No! It's the same poison I used to ruin 1888 01:17:17,415 --> 01:17:19,286 the reputation of every 4-star restaurant 1889 01:17:19,330 --> 01:17:20,505 in this town. 1890 01:17:20,548 --> 01:17:23,987 And now, it's gonna go straight up your ass! 1891 01:17:35,346 --> 01:17:36,477 aah! 1892 01:17:36,521 --> 01:17:38,131 Eat it! 1893 01:17:38,175 --> 01:17:40,656 Eat it! 1894 01:17:43,354 --> 01:17:44,311 oh! 1895 01:17:50,578 --> 01:17:52,232 Ow! Ow! Ow! Ow! Ow! 1896 01:17:55,322 --> 01:17:56,584 It's ok. 1897 01:17:56,628 --> 01:17:58,456 It's ok. I got ya. 1898 01:17:58,499 --> 01:17:59,849 It's ok, it's ok. I got you. 1899 01:17:59,892 --> 01:18:01,764 Ok, all right. Happy thoughts. 1900 01:18:01,807 --> 01:18:03,069 Happy thoughts. 1901 01:18:06,725 --> 01:18:08,422 Oh! Aah! 1902 01:18:08,466 --> 01:18:10,598 Take this one! 1903 01:18:10,642 --> 01:18:12,122 Just take that! 1904 01:18:12,165 --> 01:18:13,514 Take that one, too! 1905 01:18:13,558 --> 01:18:15,386 Don't mess with hassidic larry. 1906 01:18:17,040 --> 01:18:18,258 Oh, I think I hurt my nuts. 1907 01:18:21,218 --> 01:18:23,742 Anything you want to say to me, boss? 1908 01:18:23,786 --> 01:18:26,963 Or should I say confess? 1909 01:18:27,006 --> 01:18:30,531 Confess? Are you out of your min--aah! 1910 01:18:30,575 --> 01:18:32,838 You was in on this thing all from the beginnin'. 1911 01:18:32,882 --> 01:18:34,231 When I showed up there at micelli's, 1912 01:18:34,274 --> 01:18:35,972 you had her give me the squirts. 1913 01:18:36,015 --> 01:18:37,538 That ain't very christian, 1914 01:18:37,582 --> 01:18:38,757 especially on a night when I was fixin' to get some. 1915 01:18:38,801 --> 01:18:40,890 Uh, on a first date? 1916 01:18:40,933 --> 01:18:42,195 I--I don't think so. 1917 01:18:42,239 --> 01:18:44,284 Yeah, but you never heard me do my song. 1918 01:18:44,328 --> 01:18:47,853 Turns out, me and jane was the only ones 1919 01:18:47,897 --> 01:18:49,072 that got sick up there, 1920 01:18:49,115 --> 01:18:51,814 and it turns out they's only one person-- 1921 01:18:51,857 --> 01:18:54,207 Uno persono-- 1922 01:18:54,251 --> 01:18:56,209 That told jack dabbs 1923 01:18:56,253 --> 01:18:57,645 to send me down there at micelli's, 1924 01:18:57,689 --> 01:18:58,734 and that was you. 1925 01:18:58,777 --> 01:19:02,433 That's right, that was you. 1926 01:19:02,476 --> 01:19:04,609 Hello. 1927 01:19:04,652 --> 01:19:06,002 Hello. 1928 01:19:06,045 --> 01:19:07,264 Amy, whispering: larry. Larry? 1929 01:19:07,307 --> 01:19:08,308 Larry! 1930 01:19:08,352 --> 01:19:09,570 Get down. Get down 1931 01:19:09,614 --> 01:19:11,398 larry! Larry! 1932 01:19:11,442 --> 01:19:12,748 It was jack! Jack! 1933 01:19:12,791 --> 01:19:13,879 He's right there. 1934 01:19:13,923 --> 01:19:15,751 Oh, god. 1935 01:19:18,623 --> 01:19:19,667 It's a miracle! 1936 01:19:19,711 --> 01:19:21,582 Praise the lord! 1937 01:19:21,626 --> 01:19:23,410 Larry, he was never really handicapped. 1938 01:19:23,454 --> 01:19:26,065 Butlin, why you gotta be such a dadgum atheist? 1939 01:19:26,109 --> 01:19:27,893 I mean, here you have a feller 1940 01:19:27,937 --> 01:19:30,287 that rosed up out of a wheelchair... 1941 01:19:34,160 --> 01:19:36,467 You bring shame on all of us! 1942 01:19:39,296 --> 01:19:42,038 Hey, stop that wannabe cripple! 1943 01:19:48,914 --> 01:19:51,961 Just try it, you non-crippled prick. 1944 01:19:52,004 --> 01:19:53,049 aah! 1945 01:19:54,311 --> 01:19:55,268 aah! 1946 01:19:55,312 --> 01:19:56,269 oh! 1947 01:19:57,575 --> 01:19:59,055 I'm ok. I'm ok. 1948 01:20:00,273 --> 01:20:01,231 aah! 1949 01:20:01,274 --> 01:20:02,449 aah! 1950 01:20:02,493 --> 01:20:04,234 Oh! Oh! 1951 01:20:05,583 --> 01:20:07,106 Dickweed. 1952 01:20:07,150 --> 01:20:08,499 Larry: oh! 1953 01:20:08,542 --> 01:20:11,197 Oh, crap! 1954 01:20:11,241 --> 01:20:12,677 ohh! 1955 01:20:12,720 --> 01:20:14,853 That-a-boy, donnie! 1956 01:20:17,987 --> 01:20:19,510 Donnie! 1957 01:20:23,557 --> 01:20:25,864 Larry: well, butlin, we knowed lily 1958 01:20:25,908 --> 01:20:27,431 had an ugly sister, 1959 01:20:27,474 --> 01:20:30,477 but who'd a thunk she had an uncrippled nephew? 1960 01:20:30,521 --> 01:20:32,088 Jack dabbs. 1961 01:20:33,306 --> 01:20:34,960 The adam's apple? 1962 01:20:35,004 --> 01:20:36,919 You hit me in the adam's apple? 1963 01:20:36,962 --> 01:20:38,094 It hurt, don't it? 1964 01:20:38,137 --> 01:20:39,922 My granddaddy taught me that. 1965 01:20:39,965 --> 01:20:41,010 You caused this department 1966 01:20:41,053 --> 01:20:43,229 a lot of embarrassment, larry. 1967 01:20:43,273 --> 01:20:45,449 But you saved it some, too. 1968 01:20:45,492 --> 01:20:48,844 Well, I guess that makes us about even right there. 1969 01:20:50,497 --> 01:20:51,977 oh! 1970 01:20:52,021 --> 01:20:54,632 Now we're even. 1971 01:20:54,675 --> 01:20:55,981 Does that me-- 1972 01:20:56,025 --> 01:20:59,376 Does that mean that, uh... 1973 01:20:59,419 --> 01:21:00,856 I get my job back? 1974 01:21:00,899 --> 01:21:02,596 Well, look, uh... 1975 01:21:02,640 --> 01:21:03,859 We'll act like the past few weeks 1976 01:21:03,902 --> 01:21:04,903 never happened. 1977 01:21:04,947 --> 01:21:06,252 One more thing, though-- 1978 01:21:06,296 --> 01:21:07,340 A promotion. 1979 01:21:07,384 --> 01:21:09,647 Don't push your luck, pal. 1980 01:21:09,690 --> 01:21:10,691 Not for me. For the... 1981 01:21:10,735 --> 01:21:11,910 For the girl. 1982 01:21:13,259 --> 01:21:16,219 Hey, man, you told me she was he. 1983 01:21:16,262 --> 01:21:18,134 Larry: listen, i'm not askin' for a raise 1984 01:21:18,177 --> 01:21:19,613 or a bigger office or nothin'. 1985 01:21:19,657 --> 01:21:22,268 All's I wants a little respect every now and then. 1986 01:21:22,312 --> 01:21:23,922 And when I say every now and then, 1987 01:21:23,966 --> 01:21:25,881 I mean...now. 1988 01:21:28,884 --> 01:21:30,798 You did... 1989 01:21:30,842 --> 01:21:34,106 A good job today. 1990 01:21:34,150 --> 01:21:35,542 Thank you. 1991 01:21:35,586 --> 01:21:37,936 Don't you have a gay parade to get to? 1992 01:21:39,068 --> 01:21:40,330 I'm just kiddin'. 1993 01:21:40,373 --> 01:21:41,897 I know you ain't a flipper. 1994 01:21:43,289 --> 01:21:44,943 So what happens next? 1995 01:21:44,987 --> 01:21:47,380 Well, figured on monday, 1996 01:21:47,424 --> 01:21:49,295 we'd head down there to sakamoto's joint, 1997 01:21:49,339 --> 01:21:51,819 give him a hard time. He loves that. 1998 01:21:51,863 --> 01:21:53,952 Then let's go to a greek restaurant. 1999 01:21:53,996 --> 01:21:55,127 Check for eyebrow hair in the gyros. 2000 01:21:55,171 --> 01:21:56,650 You're back! 2001 01:21:56,694 --> 01:21:59,088 Oh, hey, I don't hug dudes. 2002 01:22:00,567 --> 01:22:02,352 See you on monday... 2003 01:22:02,395 --> 01:22:03,440 Partner. 2004 01:22:03,483 --> 01:22:04,702 See you monday, partner. 2005 01:22:10,186 --> 01:22:12,014 Jane: so what was it that, um, 2006 01:22:12,057 --> 01:22:13,841 you said about a song? 2007 01:22:13,885 --> 01:22:15,321 Oh, uh... 2008 01:22:15,365 --> 01:22:16,453 Yeah, a song. 2009 01:22:16,496 --> 01:22:17,802 Mm-hmm. 2010 01:22:17,845 --> 01:22:20,326 If we get into it, there ain't no, you know-- 2011 01:22:20,370 --> 01:22:21,458 This'll be it. I'm gonna sing it, 2012 01:22:21,501 --> 01:22:22,850 and you'll be putty in my hands. 2013 01:22:22,894 --> 01:22:24,374 ok. 2014 01:22:24,417 --> 01:22:26,332 Go on. 2015 01:22:27,725 --> 01:22:28,900 Um, well... 2016 01:22:28,944 --> 01:22:30,554 All right, that's what you want to do 2017 01:22:30,597 --> 01:22:33,383 is singin' songs, I guess we'll do it. 2018 01:22:34,514 --> 01:22:35,428 ♪ mmm, mmm 2019 01:22:35,472 --> 01:22:36,821 ahem. 2020 01:22:36,864 --> 01:22:37,865 I'm gonna sing it now. 2021 01:22:39,128 --> 01:22:40,259 The song that we been waitin' for. 2022 01:22:54,491 --> 01:22:55,318 Hello? 2023 01:22:56,754 --> 01:22:58,147 no! 2024 01:22:58,190 --> 01:22:59,844 I'm gonna be down there. 2025 01:22:59,887 --> 01:23:01,541 Don't touch nothin'! bye. 2026 01:23:03,065 --> 01:23:04,457 Trouble at golden goose. 2027 01:23:04,501 --> 01:23:05,981 Oh, but, larry, 2028 01:23:06,024 --> 01:23:07,243 we were having such a good time. 2029 01:23:07,286 --> 01:23:09,375 I know, jane, and I want to stay, 2030 01:23:09,419 --> 01:23:11,290 but let me explain somethin' to you. 2031 01:23:11,334 --> 01:23:14,206 This world is full of molds 2032 01:23:14,250 --> 01:23:16,861 and creepy crawlies and mildews. 2033 01:23:16,904 --> 01:23:18,210 And damn it, jane, 2034 01:23:18,254 --> 01:23:19,820 i'm the health inspector. 2035 01:23:19,864 --> 01:23:21,170 ok. 2036 01:23:21,213 --> 01:23:23,824 But when you come back... 2037 01:23:29,830 --> 01:23:31,528 Oh, damn. 2038 01:23:31,571 --> 01:23:32,529 Now that sounded dirty. 2039 01:23:33,921 --> 01:23:35,967 Get 'er done. 2040 01:23:39,101 --> 01:23:40,232 Who are you talking to? 2041 01:23:40,276 --> 01:23:41,364 All those people out there. 2042 01:23:41,407 --> 01:23:43,714 Hi, people. Say, "get 'er done." 2043 01:23:43,757 --> 01:23:44,889 I don't see any people. 2044 01:23:44,932 --> 01:23:46,021 Just say it right there. 2045 01:23:46,064 --> 01:23:48,327 Get 'er done. 2046 01:23:48,371 --> 01:23:50,155 Oh, that turns me on. Get 'er done! 2047 01:23:50,199 --> 01:23:51,504 oh! 2048 01:23:51,548 --> 01:23:52,723 Amy: because they were afraid that the sun 2049 01:23:52,766 --> 01:23:54,203 on these rides would be too strong, 2050 01:23:54,246 --> 01:23:55,508 and without the proper protection 2051 01:23:55,552 --> 01:23:56,988 I sometimes get these like second-degree burns, 2052 01:23:57,032 --> 01:23:58,381 but you're here. You're here to protect me. 2053 01:23:58,424 --> 01:23:59,425 Oh, you know what? Let's go to the other ride 2054 01:23:59,469 --> 01:24:00,731 with the animals and the balloons, 2055 01:24:00,774 --> 01:24:02,037 where you pop the balloons, and then you get 2056 01:24:02,080 --> 01:24:03,516 a stuffed animal of some sort, 2057 01:24:03,560 --> 01:24:04,604 and you can choose actually what animal you want. 2058 01:24:04,648 --> 01:24:05,518 You can choose what animal you want. 2059 01:24:05,562 --> 01:24:06,693 I don't have to choose it. 2060 01:24:06,737 --> 01:24:07,694 Well, I might want to choose it 2061 01:24:07,738 --> 01:24:08,913 because there's, like, a tiger. 2062 01:24:08,956 --> 01:24:10,001 I've always wanted a tiger in my house. 2063 01:24:10,045 --> 01:24:12,351 Who are your girlfriends? 2064 01:24:12,395 --> 01:24:14,092 Larry: lizzie and tina. 2065 01:24:14,136 --> 01:24:16,399 Larry, can I have one of them? 2066 01:24:16,442 --> 01:24:17,965 Sure. Come on in, donnie. 2067 01:24:18,009 --> 01:24:20,577 Can I have both of them? 2068 01:24:20,620 --> 01:24:22,709 No. You're retarded. 2069 01:24:22,753 --> 01:24:24,668 Dude, you messin' with my woman? 2070 01:24:25,886 --> 01:24:27,279 What's up with that? 2071 01:24:27,323 --> 01:24:28,715 That's jane. That's my woman. 2072 01:24:28,759 --> 01:24:30,021 I didn't know that. 2073 01:24:30,065 --> 01:24:31,501 Damn right. It's ridiculous. 2074 01:24:31,544 --> 01:24:32,719 Why you didn't tell me? 2075 01:24:32,763 --> 01:24:33,720 You ever kiss a white boy? 2076 01:24:33,764 --> 01:24:35,331 Come on, come on. 2077 01:24:35,374 --> 01:24:36,375 Please, don't-- Don't--don't worry. 2078 01:24:36,419 --> 01:24:38,116 That was definitely not your fault. 2079 01:24:38,160 --> 01:24:39,900 I mean, I was bound to get fired from that job. 2080 01:24:39,944 --> 01:24:41,467 I'm not-- I'm not really cut out-- 2081 01:24:41,511 --> 01:24:43,339 Larry, I've been looking all over for you. 2082 01:24:43,382 --> 01:24:44,340 What the hell? 2083 01:24:44,383 --> 01:24:48,257 Well, douche me with dish water. 2084 01:24:48,300 --> 01:24:51,347 Ain't this a turd in the punchbowl? 2085 01:24:51,390 --> 01:24:53,914 He said today that he wrote someone up 2086 01:24:53,958 --> 01:24:55,786 for a richard gere offense 2087 01:24:55,829 --> 01:24:58,005 because his back door wasn't rodent-proofed. 2088 01:24:58,049 --> 01:25:00,312 I do not recall a richard gere ordinance, 2089 01:25:00,356 --> 01:25:01,705 and I was first in my class. 2090 01:25:01,748 --> 01:25:03,533 Check the archives. 2091 01:25:03,576 --> 01:25:04,882 ♪ get 'er done, get 'er done ♪ 2092 01:25:04,925 --> 01:25:06,449 ♪ get 'er done, done, done 2093 01:25:07,798 --> 01:25:09,756 montgomery gentry: hey! Sit down! 2094 01:25:09,800 --> 01:25:11,932 You ain't leavin' yet. We're not done. 2095 01:25:14,239 --> 01:25:17,503 ♪ there's a workin' man with a hell of a plan ♪ 2096 01:25:17,547 --> 01:25:20,550 ♪ to tackle your each and every day ♪ 2097 01:25:22,160 --> 01:25:26,251 ♪ he goes off to work in his flannel shirt ♪ 2098 01:25:26,295 --> 01:25:28,210 ♪ preachin' to the whole u.s. Of a. ♪ 2099 01:25:28,253 --> 01:25:29,950 aah! aah! 2100 01:25:29,994 --> 01:25:33,911 ♪ listen up, and you can hear him say ♪ 2101 01:25:33,954 --> 01:25:35,869 ♪ get it while the gettin's good ♪ 2102 01:25:35,913 --> 01:25:37,915 ♪ you know damn well that you should ♪ 2103 01:25:37,958 --> 01:25:40,483 ♪ but you keep sittin' there on your ass ♪ 2104 01:25:41,788 --> 01:25:43,616 ♪ so do it while the time is right ♪ 2105 01:25:43,660 --> 01:25:45,879 ♪ man, this is one short life ♪ 2106 01:25:45,923 --> 01:25:48,839 ♪ wait too long and you might Miss your chance ♪ 2107 01:25:48,882 --> 01:25:52,408 ♪ if you walk too slow 2108 01:25:52,451 --> 01:25:54,236 ♪ you gotta learn how to run ♪ 2109 01:25:54,279 --> 01:25:55,498 pay the line, mother! 2110 01:25:55,541 --> 01:25:56,542 Pay the line! 2111 01:25:56,586 --> 01:25:59,023 ♪ say get 'er done 2112 01:25:59,066 --> 01:26:01,634 george, your mom got big boobs? 2113 01:26:01,678 --> 01:26:05,421 She sure does! 2114 01:26:05,464 --> 01:26:07,074 ♪ see, that boy's got followers ♪ 2115 01:26:07,118 --> 01:26:09,207 ♪ who all bear his words 2116 01:26:09,251 --> 01:26:12,384 ♪ on bumper stickers stuck to their trucks and cars ♪ 2117 01:26:12,428 --> 01:26:14,299 ♪ he went from analogies ♪ 2118 01:26:14,343 --> 01:26:16,693 ♪ on prime-time tv 2119 01:26:16,736 --> 01:26:20,566 ♪ to what? Now he's a big movie star ♪ 2120 01:26:20,610 --> 01:26:21,915 ♪ hell, that's funny 2121 01:26:21,959 --> 01:26:23,613 ♪ I don't care who you are 2122 01:26:23,656 --> 01:26:25,267 get 'er done. 2123 01:26:26,529 --> 01:26:27,965 I love it when a girl says, "get 'er done!" 2124 01:26:28,008 --> 01:26:29,488 aah! 2125 01:26:29,532 --> 01:26:31,621 movie's over. Y'all go get some milk duds. 2126 01:26:33,013 --> 01:26:35,102 ♪ do it while the time is right ♪ 2127 01:26:35,146 --> 01:26:37,104 ♪ man, this is one short life ♪ 2128 01:26:37,148 --> 01:26:40,369 ♪ wait too long and you might Miss your chance ♪ 2129 01:26:40,412 --> 01:26:43,415 ♪ if you walk too slow 2130 01:26:43,459 --> 01:26:45,939 ♪ you gotta learn how to run ♪ 2131 01:26:47,071 --> 01:26:49,900 ♪ yeah, get 'er done 2132 01:26:49,943 --> 01:26:53,164 captioning made possible by lions gate entertainment 2133 01:26:53,208 --> 01:26:55,688 captioned by the national captioning institute --www.ncicap.org-- 2134 01:27:06,438 --> 01:27:08,658 ♪ there's all them time's you procrastinate ♪ 2135 01:27:08,701 --> 01:27:10,790 ♪ like mowin' the grass and losin' weight ♪ 2136 01:27:10,834 --> 01:27:13,837 ♪ and draggin' your sister away from the buffet line ♪ 2137 01:27:13,880 --> 01:27:16,274 ♪ and you need that time at the girly bar ♪ 2138 01:27:16,318 --> 01:27:18,494 ♪ there's drinkin' beer and watchin' nascar ♪ 2139 01:27:18,537 --> 01:27:21,105 ♪ so don't let another minute pass you by ♪ 2140 01:27:21,148 --> 01:27:23,586 ♪ just do what larry does 2141 01:27:23,629 --> 01:27:26,110 ♪ say, "lord, I apologize" 2142 01:27:26,153 --> 01:27:28,025 ♪ get up off your lazy ass ♪ 2143 01:27:28,068 --> 01:27:30,027 ♪ this world is turning might fast ♪ 2144 01:27:30,070 --> 01:27:34,161 ♪ hunker down and yank your britches up ♪ 2145 01:27:34,205 --> 01:27:35,772 ♪ get it while the gettin's good ♪ 2146 01:27:35,815 --> 01:27:37,904 ♪ you know damn well that you should ♪ 2147 01:27:37,948 --> 01:27:41,647 ♪ little piece of life just ain't enough ♪ 2148 01:27:41,691 --> 01:27:43,693 ♪ so get it while the gettin's good ♪ 2149 01:27:43,736 --> 01:27:45,651 ♪ get 'er done 2150 01:27:45,695 --> 01:27:49,568 ♪ you know damn well that you should ♪ 2151 01:27:49,612 --> 01:27:51,918 ♪ so do it while the time is right ♪ 2152 01:27:51,962 --> 01:27:53,529 ♪ get 'er done 2153 01:27:53,572 --> 01:27:56,749 ♪ man, this is one short life ♪ 2154 01:28:30,914 --> 01:28:34,570 sister south: ♪ ah ha-ha ha ha 2155 01:28:40,619 --> 01:28:44,275 ♪ ah ha-ha ha ha 2156 01:28:57,419 --> 01:29:01,771 ♪ so true, funny how it seems ♪ 2157 01:29:01,814 --> 01:29:08,212 ♪ always on time, but never in line for dreams ♪ 2158 01:29:08,255 --> 01:29:12,912 ♪ head over heels when toe to toe ♪ 2159 01:29:12,956 --> 01:29:17,874 ♪ this is the sound of my soul ♪ 2160 01:29:17,917 --> 01:29:22,052 ♪ this is the sound 2161 01:29:22,095 --> 01:29:26,448 ♪ I bought a ticket to the world ♪ 2162 01:29:26,491 --> 01:29:31,235 ♪ but now I've come back again 2163 01:29:31,278 --> 01:29:35,631 ♪ why do I find it hard to write the next line? ♪ 2164 01:29:35,674 --> 01:29:40,244 ♪ oh, I want the truth to be said ♪ 2165 01:29:41,767 --> 01:29:45,336 ♪ ah ha-ha ha ha 2166 01:29:45,380 --> 01:29:51,168 ♪ I know this much is true ♪ 2167 01:29:51,211 --> 01:29:55,128 ♪ ah ha-ha ha ha 2168 01:29:55,172 --> 01:30:01,657 ♪ I know this much is true ♪ 2169 01:30:04,007 --> 01:30:07,053 ♪ this much is true 2170 01:30:08,403 --> 01:30:13,059 ♪ oh, I know this much is true... ♪ 147961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.