Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
official yify movies site:
yts.mx
3
00:00:21,369 --> 00:00:22,326
captioning made possible by
lions gate entertainment
4
00:00:39,256 --> 00:00:42,346
♪ well, they call me
the breeze ♪
5
00:00:42,390 --> 00:00:46,089
♪ I keep blowin'
down the road ♪
6
00:00:49,919 --> 00:00:53,705
♪ well, they
call me the breeze ♪
7
00:00:53,749 --> 00:00:56,839
♪ 'cause I keep blowin'
down the road ♪
8
00:00:57,927 --> 00:01:00,190
♪ oh
9
00:01:00,234 --> 00:01:04,281
♪ and I ain't
got me nobody ♪
10
00:01:04,325 --> 00:01:07,545
♪ and I don't carry me
no glory ♪
11
00:01:07,589 --> 00:01:10,940
♪ no, I don't
12
00:01:10,983 --> 00:01:14,857
♪ ain't no change
in the weather ♪
13
00:01:14,900 --> 00:01:18,252
♪ ain't no changes in me
14
00:01:21,342 --> 00:01:24,084
♪ lord, ain't no change
in the weather ♪
15
00:01:25,346 --> 00:01:28,262
♪ ain't no changes in me
16
00:01:32,092 --> 00:01:35,182
♪ and I ain't hidin'
from nobody ♪
17
00:01:35,225 --> 00:01:39,664
♪ nobody's hidin' from me
18
00:01:39,708 --> 00:01:43,059
♪ oh, yeah
19
00:01:54,026 --> 00:01:55,463
what's going on, donnie?
20
00:01:55,506 --> 00:01:58,553
Hey, larry.
You want to play?
21
00:01:58,596 --> 00:02:00,511
You know what, I can't.
I'm late,
22
00:02:00,555 --> 00:02:01,947
and I gotta get
something to eat.
23
00:02:01,991 --> 00:02:03,558
My boss is a dick weed.
24
00:02:03,601 --> 00:02:04,863
Dick weed.
25
00:02:04,907 --> 00:02:07,344
Dick weed! Dick weed!
26
00:02:07,388 --> 00:02:10,217
Oh! I'm ok.
27
00:02:10,260 --> 00:02:13,089
I love that kid.
28
00:02:15,352 --> 00:02:16,484
aah!
29
00:02:51,693 --> 00:02:53,303
Young man?
30
00:02:53,347 --> 00:02:56,698
Do you have any freshly
squeezed orange juice?
31
00:02:59,396 --> 00:03:01,920
I got your fresh squeeze
right here, grandma.
32
00:03:36,041 --> 00:03:37,739
Who the hell
do you think you are?
33
00:03:37,782 --> 00:03:40,089
Name's larry.
34
00:03:41,525 --> 00:03:43,440
And I'm
the health inspector.
35
00:03:43,484 --> 00:03:46,226
Brother, you
is out of business.
36
00:04:08,030 --> 00:04:10,946
Excuse me. Excuse me.
37
00:04:20,303 --> 00:04:21,739
Hey, jack dabbs.
38
00:04:21,783 --> 00:04:23,480
New job keeping you
on your toes?
39
00:04:23,524 --> 00:04:25,830
It's that your idea
of a joke, larry?
40
00:04:25,874 --> 00:04:27,049
No, I didn't mean it
like that.
41
00:04:27,092 --> 00:04:28,093
I just thought,
you know,
42
00:04:28,137 --> 00:04:29,486
you're the new guy.
43
00:04:29,530 --> 00:04:30,879
Hey, look. Moon pies.
44
00:04:30,922 --> 00:04:32,968
It's the original,
tasty marshmallow sandwich.
45
00:04:33,011 --> 00:04:34,317
I'll give you
pick of the litter.
46
00:04:34,361 --> 00:04:36,841
Yeah, sure, give the guy
in the chair first dibs.
47
00:04:36,885 --> 00:04:37,973
No, I didn't mean it
like that at all.
48
00:04:38,016 --> 00:04:39,017
Son of a bitch.
49
00:04:39,061 --> 00:04:40,105
Let me help you.
50
00:04:40,149 --> 00:04:41,368
Let me help you
get through here.
51
00:04:43,370 --> 00:04:46,155
Woman: oh, larry. Tatlock
wants to see you right away.
52
00:04:50,768 --> 00:04:52,335
Hey, what's up
tatty cakes?
53
00:04:52,379 --> 00:04:55,338
I can't believe
what I'm reading.
54
00:04:55,382 --> 00:04:56,731
Oh, man, don't tell me
gay bashers
55
00:04:56,774 --> 00:04:58,559
are sending you
hate mail again.
56
00:05:00,517 --> 00:05:03,738
The city is being sued for...
57
00:05:03,781 --> 00:05:06,044
A damaged coccyx?
58
00:05:07,524 --> 00:05:08,743
You think that's funny?
59
00:05:08,786 --> 00:05:09,961
No. I don't think
it's funny.
60
00:05:10,005 --> 00:05:11,398
I'm crying
on the inside, ok?
61
00:05:11,441 --> 00:05:14,401
Once again you've defiled
and violated
62
00:05:14,444 --> 00:05:16,316
the very citizens
you've sworn to protect.
63
00:05:16,359 --> 00:05:17,447
You weren't even working
under the jurisdiction
64
00:05:17,491 --> 00:05:18,927
of this department.
65
00:05:18,970 --> 00:05:22,060
Nobody write out more
code violations than me.
66
00:05:22,104 --> 00:05:23,497
Larry.
67
00:05:23,540 --> 00:05:25,194
And nobody leaves a bigger
trail of destruction
68
00:05:25,237 --> 00:05:26,456
in their wake.
69
00:05:26,500 --> 00:05:28,328
Well, it's about time
i'm getting recognized.
70
00:05:28,371 --> 00:05:29,329
I'm not giving you
a compliment.
71
00:05:29,372 --> 00:05:32,419
You know,
since I can't baby-sit
72
00:05:32,462 --> 00:05:34,638
your inbred hillbilly ass
24 hours a day,
73
00:05:34,682 --> 00:05:36,248
I've decided to assign you
a partner.
74
00:05:36,292 --> 00:05:37,293
A partner?
75
00:05:37,337 --> 00:05:39,382
Now come on.
You know I work alone.
76
00:05:39,426 --> 00:05:42,820
I drive alone,
I inspect alone.
77
00:05:44,344 --> 00:05:46,868
Sometimes I'll even
have sex alone.
78
00:05:46,911 --> 00:05:48,391
But never
on company time.
79
00:05:48,435 --> 00:05:49,436
That's my policy.
80
00:05:49,479 --> 00:05:50,741
Anyway...
81
00:05:50,785 --> 00:05:52,221
I work alone.
82
00:05:52,264 --> 00:05:54,136
Not anymore.
83
00:05:54,179 --> 00:05:55,833
Butlin!
84
00:05:55,877 --> 00:05:57,095
You called me in, sir?
85
00:05:57,139 --> 00:06:00,055
You gotta be
kidding me.
86
00:06:00,098 --> 00:06:02,971
First, I lose
my promotion
87
00:06:03,014 --> 00:06:05,190
to the pissed off
crippled fella
88
00:06:05,234 --> 00:06:07,062
that's only
been here 3 weeks,
89
00:06:07,105 --> 00:06:08,759
and now you
expect me,
90
00:06:08,803 --> 00:06:10,979
a man of my tenure,
91
00:06:11,022 --> 00:06:13,329
to work with
a dadgum boy.
92
00:06:17,638 --> 00:06:19,596
I'm amy. Butlin.
93
00:06:19,640 --> 00:06:21,772
So your parents gave you
a girly name
94
00:06:21,816 --> 00:06:23,208
to toughen you up.
I like that.
95
00:06:23,252 --> 00:06:24,732
I've been very eager
to be part
96
00:06:24,775 --> 00:06:26,081
of a collaboration.
97
00:06:26,124 --> 00:06:27,952
Ever since I graduated
from the academy,
98
00:06:27,996 --> 00:06:29,606
I really want to get out
in the field and properly--
99
00:06:39,268 --> 00:06:40,922
You ever fart so hard
your back cracks?
100
00:06:42,967 --> 00:06:44,795
Oh, man, I gotta
get out of here.
101
00:06:44,839 --> 00:06:45,840
Good lord jesus
102
00:06:45,883 --> 00:06:47,145
and daylor
and heart junior.
103
00:06:47,189 --> 00:06:48,364
I am a dad gum
104
00:06:48,408 --> 00:06:50,279
ticking time bomb.
105
00:06:54,457 --> 00:06:56,024
That's my partner?
106
00:06:56,067 --> 00:06:57,199
Seriously?
107
00:06:59,593 --> 00:07:00,768
Good luck.
108
00:07:03,466 --> 00:07:05,599
Larry?
109
00:07:05,642 --> 00:07:08,166
Larry, I figured
i'd drive.
110
00:07:08,210 --> 00:07:09,385
With gas prices
where they are
111
00:07:09,429 --> 00:07:10,821
and american dependency
on foreign fuel
112
00:07:10,865 --> 00:07:12,388
at an all time high...
113
00:07:14,608 --> 00:07:16,131
Hey, butlin.
114
00:07:16,174 --> 00:07:18,089
Get in a real vehicle.
115
00:07:18,133 --> 00:07:19,177
What the hell
does that thing run on,
116
00:07:19,221 --> 00:07:20,352
strawberry douche?
117
00:07:22,529 --> 00:07:23,530
Park it.
118
00:07:31,842 --> 00:07:32,974
aah!
119
00:07:34,541 --> 00:07:35,672
What are you doing?
Hey, whoa, whoa, whoa, hey!
120
00:07:35,716 --> 00:07:37,500
What are you doing?
121
00:07:37,544 --> 00:07:39,589
I'm throwing these items
122
00:07:39,633 --> 00:07:40,851
into your external
cargo bay.
123
00:07:40,895 --> 00:07:42,549
Number one,
it's gonna blow out.
124
00:07:42,592 --> 00:07:44,246
All right.
And number two,
125
00:07:44,289 --> 00:07:45,769
it's making my truck
look trashy.
126
00:07:45,813 --> 00:07:50,295
Butlin, this is
the larrymobile.
127
00:07:50,339 --> 00:07:52,733
You respect
the larrymobile.
128
00:07:52,776 --> 00:07:53,734
I don't want you
moving nothing
129
00:07:53,777 --> 00:07:54,952
or touching nothing
130
00:07:54,996 --> 00:07:57,389
without the express
written consent of me,
131
00:07:57,433 --> 00:07:58,826
larry.
132
00:07:58,869 --> 00:08:00,262
Are we clear?
133
00:08:00,305 --> 00:08:02,482
Respect the larrymobile.
134
00:08:02,525 --> 00:08:03,526
Got it.
135
00:08:03,570 --> 00:08:05,049
Climb in.
136
00:08:08,444 --> 00:08:10,098
Come on, son, you act like
you're 90 years old.
137
00:08:18,149 --> 00:08:19,455
Let's go clean up
the town.
138
00:08:26,593 --> 00:08:27,637
If you don't mind,
larry,
139
00:08:27,681 --> 00:08:28,986
I would actually prefer
shadowing you
140
00:08:29,030 --> 00:08:30,901
from the other side
or food prep area.
141
00:08:30,945 --> 00:08:32,033
That way
I can take notes
142
00:08:32,076 --> 00:08:33,425
and observe
your procedure.
143
00:08:33,469 --> 00:08:36,037
All right, butlin.
You go ahead.
144
00:08:42,565 --> 00:08:43,610
Ew...
145
00:08:43,653 --> 00:08:46,221
This fish is raw.
146
00:08:47,222 --> 00:08:48,310
What are you trying to do,
147
00:08:48,353 --> 00:08:49,398
poison these folks in here?
148
00:08:58,581 --> 00:09:00,409
Larry!
149
00:09:00,452 --> 00:09:02,237
Sakamoto, how you
doing, buddy?
150
00:09:02,280 --> 00:09:03,281
Very fine.
151
00:09:03,325 --> 00:09:05,196
You look good.
You been working out?
152
00:09:05,240 --> 00:09:06,763
Push ups.
153
00:09:06,807 --> 00:09:08,591
Well, you do look good.
154
00:09:08,635 --> 00:09:09,766
You try blow fish.
155
00:09:09,810 --> 00:09:11,159
Rare delicacy.
156
00:09:13,683 --> 00:09:15,424
Ew! You know what,
157
00:09:15,467 --> 00:09:16,686
i'd rather
dip french fries
158
00:09:16,730 --> 00:09:19,254
in my grandma's
bedsores.
159
00:09:19,297 --> 00:09:21,299
I don't mean to in--
Interrupt,
160
00:09:21,343 --> 00:09:23,258
uh, but may I bring up
subpart 4-501
161
00:09:23,301 --> 00:09:24,607
of the food code?
162
00:09:24,651 --> 00:09:26,783
Believe me,
if sakamoto made it,
163
00:09:26,827 --> 00:09:29,133
I've brought it up.
164
00:09:29,177 --> 00:09:30,221
I'm referring
specifically to the part
165
00:09:30,265 --> 00:09:32,441
about wear washing
process evaluation.
166
00:09:32,484 --> 00:09:33,790
Accepted procedures
to expose
167
00:09:33,834 --> 00:09:34,922
a securely tied
remote probe
168
00:09:34,965 --> 00:09:36,097
on the thermal couple
169
00:09:36,140 --> 00:09:37,751
or at the sensor of
a well shielded
170
00:09:37,794 --> 00:09:40,580
maximum registering
at least 4.8 on the scale,
171
00:09:40,623 --> 00:09:41,668
so if we could
possibly go back--
172
00:09:41,711 --> 00:09:42,669
Butlin.
173
00:09:42,712 --> 00:09:43,974
yes?
174
00:09:44,018 --> 00:09:45,149
You ain't gonna
believe this,
175
00:09:45,193 --> 00:09:46,586
but there's
a snow cone vendor
176
00:09:46,629 --> 00:09:48,022
out there
not wearing a bra.
177
00:09:48,065 --> 00:09:49,893
What? Is that
a violation?
178
00:09:49,937 --> 00:09:52,679
No. But it makes me
want to get a snow cone.
179
00:09:55,333 --> 00:09:56,596
Watch that guy.
180
00:10:01,731 --> 00:10:02,689
Wh-wh-wha...
181
00:10:15,876 --> 00:10:16,877
What the hell
is that?
182
00:10:16,920 --> 00:10:18,269
It smells like
deer urine.
183
00:10:18,313 --> 00:10:19,749
It's not deer urine.
184
00:10:19,793 --> 00:10:21,621
I have sensitive contacts.
185
00:10:21,664 --> 00:10:23,013
You want a moon pie?
186
00:10:23,057 --> 00:10:25,625
Uh, no. I'm good.
Thank you.
187
00:10:27,104 --> 00:10:28,758
I got a whole
glove compartment
full of them.
188
00:10:28,802 --> 00:10:29,803
I can see that.
189
00:10:41,728 --> 00:10:42,990
What are you doing?
190
00:10:43,033 --> 00:10:44,469
I found a buyer
for these.
191
00:10:44,513 --> 00:10:46,558
Do you know how many
$400 bottles of wine
192
00:10:46,602 --> 00:10:49,257
we have gathering
dust back here?
193
00:10:49,300 --> 00:10:50,998
Would you prefer
offering our customers
194
00:10:51,041 --> 00:10:52,695
wine by the box?
195
00:10:52,739 --> 00:10:54,305
I would prefer
you don't run
196
00:10:54,349 --> 00:10:56,830
our mother's restaurant
into the ground.
197
00:10:56,873 --> 00:10:58,658
Well, honey,
the all city top chef
198
00:10:58,701 --> 00:10:59,702
is in a few days.
199
00:10:59,746 --> 00:11:01,617
If we win, we'll be fine.
200
00:11:01,661 --> 00:11:03,271
I told you that.
201
00:11:03,314 --> 00:11:05,273
You also told me I could
start bartending
202
00:11:05,316 --> 00:11:06,361
or waitressing.
203
00:11:06,404 --> 00:11:08,058
That never happened.
204
00:11:08,102 --> 00:11:10,147
Well, I mean...
205
00:11:10,191 --> 00:11:12,062
You know, being in charge
of security
206
00:11:12,106 --> 00:11:14,021
is a big responsibility.
207
00:11:17,067 --> 00:11:18,242
You're ashamed of me.
208
00:11:18,286 --> 00:11:19,374
no.
209
00:11:19,417 --> 00:11:20,723
Don't be ridiculous.
210
00:11:20,767 --> 00:11:22,551
You wanted me
to lose weight,
211
00:11:22,594 --> 00:11:24,074
and I went on atkins.
212
00:11:24,118 --> 00:11:25,293
You wanted me
to dress for success,
213
00:11:25,336 --> 00:11:27,251
and...
214
00:11:27,295 --> 00:11:28,905
Ok, you know what,
you're right.
215
00:11:28,949 --> 00:11:30,298
I'll tell you what.
216
00:11:31,865 --> 00:11:33,736
Once we get through
the all city,
217
00:11:33,780 --> 00:11:37,000
we'll talk about expanding
your role at micelli's.
218
00:11:40,787 --> 00:11:42,179
That's my girl.
219
00:11:51,754 --> 00:11:53,495
Let me
ask you something.
220
00:11:53,538 --> 00:11:54,931
You think you could
make me
221
00:11:54,975 --> 00:11:56,367
one of them
fancy head deals?
222
00:11:56,411 --> 00:12:00,154
Sure. Please, larry,
try our chicken dansy.
223
00:12:01,764 --> 00:12:03,070
Chicken dans what?
224
00:12:03,113 --> 00:12:06,726
It is one of our
popular dishes.
225
00:12:06,769 --> 00:12:08,031
Ew...
226
00:12:08,075 --> 00:12:09,163
You don't want me
eating that
227
00:12:09,206 --> 00:12:10,817
next to an open flame.
228
00:12:10,860 --> 00:12:13,863
Do you now or have you to
the best of your knowledge
229
00:12:13,907 --> 00:12:16,170
ever had
an infected wound
230
00:12:16,213 --> 00:12:19,303
containing pus
such as a lesion or a boil
231
00:12:19,347 --> 00:12:20,391
on the hands or wrists?
232
00:12:20,435 --> 00:12:22,263
And has this infected wound
233
00:12:22,306 --> 00:12:23,612
that may or may not
contain pus
234
00:12:23,655 --> 00:12:26,789
protected with
an impermeable cover
235
00:12:26,833 --> 00:12:28,748
such as a finger cot
or a stall--
236
00:12:28,791 --> 00:12:31,272
What--aah!
237
00:12:34,144 --> 00:12:35,667
I'm reporting you for that.
238
00:12:35,711 --> 00:12:37,669
Oh, come on, butlin.
239
00:12:37,713 --> 00:12:39,584
That immigrant food
ain't that bad.
240
00:12:39,628 --> 00:12:41,499
You deliberately impeded
my line of questioning.
241
00:12:41,543 --> 00:12:43,458
You undermined me
and made it impossible
242
00:12:43,501 --> 00:12:44,807
for me to carry out
my duties.
243
00:12:44,851 --> 00:12:46,983
You didn't see any
health hazards in there.
244
00:12:47,027 --> 00:12:48,724
What you seen
was a bunch
245
00:12:48,768 --> 00:12:50,334
of hard working people.
246
00:12:50,378 --> 00:12:51,771
Now they may not know
247
00:12:51,814 --> 00:12:54,817
how to speak english
good like what I do but,
248
00:12:54,861 --> 00:12:58,081
they ain't doing anybody
no harm either.
249
00:12:58,125 --> 00:13:01,128
So I sometimes let them
slide on the small stuff,
250
00:13:01,171 --> 00:13:02,869
and they take
real good care,
251
00:13:02,912 --> 00:13:04,087
and then I never have to
bust them
252
00:13:04,131 --> 00:13:05,567
on the big stuff.
253
00:13:05,610 --> 00:13:06,698
And your
thoughtless actions
254
00:13:06,742 --> 00:13:08,091
resulted in the loss
of my contact lens
255
00:13:08,135 --> 00:13:09,789
which means now I have to
go back to lenscrafters--
256
00:13:32,768 --> 00:13:34,161
Butlin: oh!
257
00:13:34,204 --> 00:13:36,554
Damn it, butlin.
Respect the larrymobile.
258
00:13:40,950 --> 00:13:44,214
♪ give me one more reason
to stay with you ♪
259
00:13:44,258 --> 00:13:47,565
♪ give me one more
reason to lie ♪
260
00:13:47,609 --> 00:13:52,744
♪ give me one more reason,
one more reason to lie ♪
261
00:13:54,790 --> 00:13:58,054
♪ sing until
this bottle is empty ♪
262
00:13:58,098 --> 00:14:01,014
♪ come around
until the morning light ♪
263
00:14:01,057 --> 00:14:04,495
♪ kick it up really
and tell me ♪
264
00:14:04,539 --> 00:14:07,498
♪ gonna to take this
one for a ride ♪
265
00:14:07,542 --> 00:14:11,328
♪ give me one more
reason to stay ♪
266
00:14:11,372 --> 00:14:14,679
♪ give me one more
reason to try ♪
267
00:14:14,723 --> 00:14:19,728
♪ give me one more reason,
one more reason to cry ♪
268
00:14:21,686 --> 00:14:26,343
♪ give me one more reason,
one more reason to cry ♪
269
00:14:32,567 --> 00:14:33,829
good lord, are you ok?
270
00:14:33,873 --> 00:14:36,179
Are you all right?
271
00:14:36,223 --> 00:14:37,528
Uh-huh.
272
00:14:37,572 --> 00:14:39,922
Listen, these mannequins,
it's not your fault.
273
00:14:39,966 --> 00:14:41,968
They are not very limber.
274
00:14:42,011 --> 00:14:43,012
Oh, god.
275
00:14:43,056 --> 00:14:44,013
The ones I got
at the house,
276
00:14:44,057 --> 00:14:45,319
you can barely get
the leg up
277
00:14:45,362 --> 00:14:46,363
over the ears,
278
00:14:46,407 --> 00:14:47,408
and they can just
snap off
279
00:14:47,451 --> 00:14:48,539
like a twig on--
280
00:14:48,583 --> 00:14:49,671
Well, I don't
do that,
281
00:14:49,714 --> 00:14:50,585
my cousin does that.
282
00:14:50,628 --> 00:14:52,630
Nice work, jane.
283
00:14:52,674 --> 00:14:54,241
Very creative.
284
00:14:54,284 --> 00:14:56,156
I'm really sorry.
285
00:14:56,199 --> 00:14:57,897
I--I didn't mean to.
286
00:14:57,940 --> 00:14:59,899
Yeah, well, you did.
287
00:14:59,942 --> 00:15:01,857
And enough with
your lame apologies.
288
00:15:01,901 --> 00:15:03,641
Ok, you sound like
a broken record.
289
00:15:03,685 --> 00:15:05,426
Wait a second.
290
00:15:05,469 --> 00:15:06,862
She had nothing to do
291
00:15:06,906 --> 00:15:08,081
with them chest baskets
hitting the floor.
292
00:15:08,124 --> 00:15:09,691
Chest baskets?
293
00:15:09,734 --> 00:15:11,214
Boulder holders.
294
00:15:11,258 --> 00:15:12,999
Boulder holders?
295
00:15:13,042 --> 00:15:14,739
Look, I can do this
all day.
296
00:15:14,783 --> 00:15:16,872
The point is,
you gotta buy these
297
00:15:16,916 --> 00:15:18,613
and test drive them
before you put them on.
298
00:15:18,656 --> 00:15:19,875
I mean, you don't
want to get one,
299
00:15:19,919 --> 00:15:22,051
get home, make your
titties all catty wompus,
300
00:15:22,095 --> 00:15:24,619
good lord, makes fellas
cross-eyed and what not.
301
00:15:24,662 --> 00:15:25,794
It ain't christian.
302
00:15:25,837 --> 00:15:27,317
Right. I'm gonna
have to ask you
303
00:15:27,361 --> 00:15:29,406
to vacate
the premises, sir.
304
00:15:29,450 --> 00:15:31,931
You hold on a second there.
305
00:15:31,974 --> 00:15:34,716
I'm the health inspector.
306
00:15:34,759 --> 00:15:35,717
What we got here--
307
00:15:35,760 --> 00:15:37,284
Is not food related.
308
00:15:37,327 --> 00:15:38,676
Well, that depends.
309
00:15:38,720 --> 00:15:41,592
According to the c-section
of the penile code,
310
00:15:41,636 --> 00:15:43,464
a lot of these edible
underbritches
311
00:15:43,507 --> 00:15:44,856
need to be refrigerated.
312
00:15:44,900 --> 00:15:48,251
Sir, get out.
313
00:15:50,384 --> 00:15:51,211
out!
314
00:15:59,610 --> 00:16:01,090
I'm really, really sorry.
315
00:16:05,703 --> 00:16:06,704
Excuse me.
316
00:16:06,748 --> 00:16:08,706
Excuse me, ma'am.
Excuse me.
317
00:16:08,750 --> 00:16:11,318
Hey. I'm larry.
318
00:16:11,361 --> 00:16:13,668
I'm jane.
Jane whitley.
319
00:16:13,711 --> 00:16:14,886
Ah, jane.
320
00:16:14,930 --> 00:16:16,976
Are you ok?
321
00:16:17,019 --> 00:16:18,238
I didn't cause you
any trouble in there, did i?
322
00:16:18,281 --> 00:16:21,415
Yeah, well...
I just got fired.
323
00:16:21,458 --> 00:16:23,156
But um,
324
00:16:23,199 --> 00:16:25,245
when you think
about it, I did
325
00:16:25,288 --> 00:16:26,942
kind of deserve it
really.
326
00:16:26,986 --> 00:16:28,422
Don't tell me
I got you fired.
327
00:16:28,465 --> 00:16:29,771
no.
328
00:16:29,814 --> 00:16:31,164
Oh, thank god.
329
00:16:31,207 --> 00:16:32,600
She said I was lazy
330
00:16:32,643 --> 00:16:36,125
and irresponsible,
unreliable.
331
00:16:36,169 --> 00:16:37,431
Well, those sound like
the story of my life, too.
332
00:16:37,474 --> 00:16:38,693
Larry.
333
00:16:38,736 --> 00:16:39,781
Where have you been?
334
00:16:39,824 --> 00:16:40,825
I've been looking
all over for you.
335
00:16:40,869 --> 00:16:42,088
I--i'm sorry.
336
00:16:42,131 --> 00:16:43,654
No, I didn't mean
to interrupt.
337
00:16:43,698 --> 00:16:45,047
I'm not an impeder.
This is my partner.
338
00:16:45,091 --> 00:16:46,875
I'm sorry.
339
00:16:46,918 --> 00:16:48,050
I'm really,
i'm sorry.
340
00:16:48,094 --> 00:16:49,443
Not like
partner partner.
341
00:16:49,486 --> 00:16:52,185
Not like gay partners.
342
00:16:52,228 --> 00:16:53,708
He works under me.
343
00:16:53,751 --> 00:16:55,797
We--no, I mean,
no--damn it.
344
00:16:55,840 --> 00:16:58,017
You always butlin in.
345
00:16:58,060 --> 00:16:59,801
That's kind of funny.
346
00:16:59,844 --> 00:17:00,932
Your last name's butlin,
347
00:17:00,976 --> 00:17:03,065
so I said, you're kind of
butlin in.
348
00:17:03,109 --> 00:17:04,545
It's a joke.
349
00:17:09,550 --> 00:17:10,986
Big shug.
350
00:17:11,030 --> 00:17:12,683
Made the top 10.
351
00:17:12,727 --> 00:17:15,686
I know. That all city
top 10's a big deal.
352
00:17:15,730 --> 00:17:17,210
There's a lot of
restaurants in that.
353
00:17:17,253 --> 00:17:19,821
You know,
started with 300.
354
00:17:19,864 --> 00:17:22,084
300 pretenders,
but only 1 king.
355
00:17:22,128 --> 00:17:23,172
I'm gonna tell you,
356
00:17:23,216 --> 00:17:25,479
i'm pulling
for you, shug.
357
00:17:25,522 --> 00:17:26,523
You know where I am.
358
00:17:26,567 --> 00:17:27,829
You know why?
359
00:17:27,872 --> 00:17:29,570
Because you
dream big.
360
00:17:29,613 --> 00:17:31,528
Just like your name,
big shug.
361
00:17:34,227 --> 00:17:36,098
Just so you know,
when I win,
362
00:17:36,142 --> 00:17:37,882
I ain't gonna
forget my friends.
363
00:17:37,926 --> 00:17:39,580
Yeah, right.
364
00:17:39,623 --> 00:17:41,016
I already forget
all my friends,
365
00:17:41,060 --> 00:17:43,410
and I ain't never won
a damn thing.
366
00:17:45,020 --> 00:17:46,021
You know what
i'm gonna do
367
00:17:46,065 --> 00:17:48,763
with that $250,000?
368
00:17:48,806 --> 00:17:50,373
Hopefully, get me
4 new truck tires.
369
00:17:50,417 --> 00:17:51,896
oh?
370
00:17:51,940 --> 00:17:52,984
Man, come on, shug.
371
00:17:53,028 --> 00:17:54,464
Hook a brother up,
playa.
372
00:17:54,508 --> 00:17:56,771
No. I'm gonna open up
big shugs
373
00:17:56,814 --> 00:17:58,425
all across the country.
374
00:17:58,468 --> 00:18:01,689
Finally get whitey
off my back.
375
00:18:01,732 --> 00:18:02,951
Let me ask you something.
376
00:18:02,994 --> 00:18:04,344
Why you got to call us
"whitey" all the time?
377
00:18:04,387 --> 00:18:05,867
I mean, that's pretty
racialistic.
378
00:18:05,910 --> 00:18:07,173
He ain't white.
379
00:18:07,216 --> 00:18:09,436
That's my landlord's name.
Whitey johnson.
380
00:18:09,479 --> 00:18:10,872
He's just as black as me.
381
00:18:10,915 --> 00:18:12,526
I'm just saying.
382
00:18:14,397 --> 00:18:16,138
Tell you what though,
you got some balls
383
00:18:16,182 --> 00:18:18,140
getting in that all city
big chef tournament.
384
00:18:18,184 --> 00:18:19,228
I mean, there's some
385
00:18:19,272 --> 00:18:20,795
good restaurants
in there.
386
00:18:20,838 --> 00:18:22,057
You know who had
big balls?
387
00:18:22,101 --> 00:18:23,580
My grandpa.
388
00:18:23,624 --> 00:18:24,973
He got stung by a bee
389
00:18:25,016 --> 00:18:27,018
right down there
in the testicular area.
390
00:18:27,062 --> 00:18:28,846
Son of a bitch
just swolled up.
391
00:18:28,890 --> 00:18:30,848
I mean,
they was infected.
392
00:18:30,892 --> 00:18:33,634
Looked like he was sitting
on a bean bag chair
393
00:18:33,677 --> 00:18:35,070
every time we went
over to his house.
394
00:18:35,114 --> 00:18:37,812
We ended up getting him
a testicle tourniquet.
395
00:18:37,855 --> 00:18:39,640
A testicle tourniquet?
396
00:18:39,683 --> 00:18:41,555
Yeah. A wooster catcher.
397
00:18:41,598 --> 00:18:42,860
A wooster catcher?
398
00:18:42,904 --> 00:18:45,254
I can do this
all day.
399
00:18:45,298 --> 00:18:46,951
Larry, if you're, uh,
done here,
400
00:18:46,995 --> 00:18:48,344
there are a few items
401
00:18:48,388 --> 00:18:49,563
that require
your attention in the back.
402
00:18:57,048 --> 00:18:58,180
Hey, I'm gonna go
to the bathroom.
403
00:18:58,224 --> 00:19:00,356
I gotta take the browns
to the super bowl.
404
00:19:00,400 --> 00:19:03,751
Hey, larry, the men's room
is out of t.p.
405
00:19:03,794 --> 00:19:04,926
This is all
the butt wiping paper
406
00:19:04,969 --> 00:19:06,232
I need right here.
407
00:19:11,454 --> 00:19:15,545
♪ I do what I do,
and I do it well ♪
408
00:19:15,589 --> 00:19:19,593
♪ I work in the sun,
and I work out well ♪
409
00:19:19,636 --> 00:19:23,466
♪ I do what I do,
and I do it well ♪
410
00:19:27,818 --> 00:19:28,602
thank you for
your kindness.
411
00:19:28,645 --> 00:19:30,995
Ok. Aah!
412
00:19:35,522 --> 00:19:39,395
♪ I do what I do,
and I do it well ♪
413
00:19:39,439 --> 00:19:41,180
♪ I do what I do...
414
00:19:41,223 --> 00:19:43,051
Let me help you, jack.
Here you go.
415
00:19:45,271 --> 00:19:46,315
Nice. See how
we done that?
416
00:19:46,359 --> 00:19:48,187
That's teamwork
right there, buddy.
417
00:19:49,362 --> 00:19:51,146
Appreciate you
coming down.
418
00:19:51,190 --> 00:19:53,104
Let me help you out
with your beer.
419
00:19:53,148 --> 00:19:54,105
Don't be an asshole, larry.
420
00:19:54,149 --> 00:19:55,455
My arms aren't paralyzed.
421
00:19:55,498 --> 00:19:57,370
Oh, hey, man. I'm just
trying to help out.
422
00:19:59,285 --> 00:20:02,505
So, how's that new partner
working out for you?
423
00:20:02,549 --> 00:20:05,204
Don't even talk
about butlin.
424
00:20:05,247 --> 00:20:08,250
I promised myself
tonight...
425
00:20:08,294 --> 00:20:10,687
Butlin is staying
out of the conversation.
426
00:20:10,731 --> 00:20:12,036
hmm.
427
00:20:12,080 --> 00:20:13,081
Let me tell you
428
00:20:13,124 --> 00:20:14,387
what pisses me off
about butlin.
429
00:20:14,430 --> 00:20:16,432
You ever see that program
sesame street?
430
00:20:16,476 --> 00:20:18,608
Bert and ernie,
them little fellas?
431
00:20:18,652 --> 00:20:21,872
You ever see them,
that was a team, all right?
432
00:20:21,916 --> 00:20:23,091
They got all
their work done
433
00:20:23,134 --> 00:20:24,701
to get to have
dadgum fun.
434
00:20:24,745 --> 00:20:27,965
Butlin is too uptight.
435
00:20:29,924 --> 00:20:31,447
He's loud, he's gross.
436
00:20:31,491 --> 00:20:32,883
He's rude.
437
00:20:32,927 --> 00:20:34,276
He urinated in a thermos
438
00:20:34,320 --> 00:20:36,452
on the way
to an inspection.
439
00:20:38,106 --> 00:20:39,368
I don't know,
you think it might be
440
00:20:39,412 --> 00:20:41,109
because of some
freak accident
441
00:20:41,152 --> 00:20:43,764
that butlin
was born that way?
442
00:20:43,807 --> 00:20:45,156
I don't know.
443
00:20:45,200 --> 00:20:47,550
I probably ought to be
a good christian about it.
444
00:20:47,594 --> 00:20:52,076
Here I am blessed with
square-jawed good looks,
445
00:20:52,120 --> 00:20:53,817
and firm, muscular
buttocks,
446
00:20:53,861 --> 00:20:55,558
and good health.
That's the important one.
447
00:20:55,602 --> 00:20:56,994
Good health.
448
00:20:57,038 --> 00:20:58,866
You gotta have
good health,
449
00:20:58,909 --> 00:21:01,390
or nothing else matters.
450
00:21:01,434 --> 00:21:03,174
Shame to have all that,
451
00:21:03,218 --> 00:21:04,306
and then butlin's
got this bug
452
00:21:04,350 --> 00:21:05,525
that lives up his ass.
453
00:21:05,568 --> 00:21:06,482
It just ain't fair.
454
00:21:08,049 --> 00:21:09,572
You're talking to a guy
455
00:21:09,616 --> 00:21:10,704
who feels nothing
from the waist down
456
00:21:10,747 --> 00:21:13,620
about someone having
a bug up their ass?
457
00:21:13,663 --> 00:21:16,144
It's not that he doesn't
know what he's doing.
458
00:21:16,187 --> 00:21:18,233
When there's a serious
code violation,
459
00:21:18,277 --> 00:21:19,626
he's quick enough
to write it up.
460
00:21:19,669 --> 00:21:22,193
It's just that he doesn't
take the job seriously.
461
00:21:22,237 --> 00:21:25,022
And it's a serious job.
462
00:21:25,066 --> 00:21:26,459
Come on.
Let me help you out.
463
00:21:26,502 --> 00:21:27,634
You haven't had
a drink all--
464
00:21:27,677 --> 00:21:28,635
Jack, I'm just trying--
465
00:21:28,678 --> 00:21:29,549
I don't want it.
466
00:21:29,592 --> 00:21:31,594
Have a--
467
00:21:31,638 --> 00:21:34,205
Now look what you've
gone and done, jack.
468
00:21:34,249 --> 00:21:35,294
I didn't mean
to do that.
469
00:21:35,337 --> 00:21:36,338
I was just trying
to help you out,
470
00:21:36,382 --> 00:21:37,339
and you went
and spilled it.
471
00:21:37,383 --> 00:21:38,340
Now just
stand still.
472
00:21:38,384 --> 00:21:40,037
Oh, damn!
473
00:21:40,081 --> 00:21:42,126
After lunch today,
he told me
474
00:21:42,170 --> 00:21:44,128
there was a brown snake
playing peek-a-boo
475
00:21:44,172 --> 00:21:45,304
with his butt hole.
476
00:21:45,347 --> 00:21:47,175
I aced bio.
477
00:21:47,218 --> 00:21:49,177
I do not recall
brown snakes.
478
00:21:50,439 --> 00:21:51,440
Check it out.
479
00:21:53,268 --> 00:21:55,052
I'm so glad
we finally came here.
480
00:21:55,096 --> 00:21:57,403
This place
is so amazing.
481
00:21:57,446 --> 00:22:00,319
The best
is yet to come.
482
00:22:00,362 --> 00:22:01,232
I don't have room
for dessert, tad.
483
00:22:01,276 --> 00:22:03,452
I'm not talking
about dessert.
484
00:22:03,496 --> 00:22:06,150
Debbie goldstein,
485
00:22:06,194 --> 00:22:08,675
will you do me
the honor--
486
00:22:09,850 --> 00:22:10,938
tad?
487
00:22:10,981 --> 00:22:12,548
What?
488
00:22:12,592 --> 00:22:15,246
That was the chair.
Just the chair.
489
00:22:15,290 --> 00:22:16,291
oh.
490
00:22:18,293 --> 00:22:20,600
Debbie goldstein...
491
00:22:21,992 --> 00:22:24,430
Oh, my god!
492
00:22:26,693 --> 00:22:28,085
Debbie?
493
00:22:39,270 --> 00:22:40,271
Almost cleaned up.
My phone's ringing.
494
00:22:40,315 --> 00:22:42,056
I'm gonna leave you
these napkins.
495
00:22:44,537 --> 00:22:45,886
Larry's the name,
496
00:22:45,929 --> 00:22:47,061
health inspecting's
the game.
497
00:22:49,498 --> 00:22:51,239
Are you serious?
498
00:22:51,282 --> 00:22:52,414
I'm gonna
be down there.
499
00:22:52,458 --> 00:22:53,328
Don't touch nothing!
500
00:22:59,073 --> 00:23:00,248
Jack, I'm sorry.
501
00:23:00,291 --> 00:23:03,077
I forgot that you
were still in there.
502
00:23:03,120 --> 00:23:04,644
You want me to
help you do this?
503
00:23:04,687 --> 00:23:05,949
I'll help you--ok.
504
00:23:05,993 --> 00:23:08,082
Somebody
take care of him.
505
00:23:16,220 --> 00:23:18,571
Voicemail:
incoming call.
506
00:23:18,614 --> 00:23:20,877
Butlin.
507
00:23:22,531 --> 00:23:23,663
What?
508
00:23:23,706 --> 00:23:25,360
Health inspector.
509
00:23:25,404 --> 00:23:27,318
Nobody leaves,
nobody enters
510
00:23:27,362 --> 00:23:28,581
without my say so.
511
00:23:28,624 --> 00:23:30,452
Now we're gonna need
to cordon off the area--
512
00:23:30,496 --> 00:23:31,975
What the hell?
513
00:23:34,587 --> 00:23:35,805
Excuse me. Sir.
514
00:23:35,849 --> 00:23:38,373
We require a jacket.
515
00:23:38,417 --> 00:23:40,114
Well, you're gonna
require stitches here
516
00:23:40,157 --> 00:23:41,898
frere jacques, if you
don't let me in there.
517
00:23:41,942 --> 00:23:43,422
You must have
a reservation.
518
00:23:43,465 --> 00:23:45,032
I do have a reservation.
519
00:23:45,075 --> 00:23:46,468
Fist. Party of five.
520
00:23:46,512 --> 00:23:51,517
Woman:
auguste?
521
00:23:51,560 --> 00:23:52,735
S'il vous plait.
Pour moi.
522
00:23:54,433 --> 00:23:55,956
Jane?
523
00:23:55,999 --> 00:23:57,479
I didn't know
you speak spanish.
524
00:23:57,523 --> 00:23:59,002
That's pretty good.
525
00:23:59,046 --> 00:24:01,222
Boy, you don't
waste any time, do you?
526
00:24:01,265 --> 00:24:03,093
Last time I seen you,
527
00:24:03,137 --> 00:24:04,443
you was up
at the panty store
528
00:24:04,486 --> 00:24:07,315
with your hands all over
a naked plastic woman.
529
00:24:07,358 --> 00:24:09,186
Of course, you could say
the same thing
530
00:24:09,230 --> 00:24:10,753
about me as well.
531
00:24:20,546 --> 00:24:21,938
There you are.
532
00:24:21,982 --> 00:24:23,331
I'm looking
all over for you.
533
00:24:23,374 --> 00:24:24,637
Hey, you're that woman
from the mall.
534
00:24:24,680 --> 00:24:26,769
Neat. I'm gonna take
some food samples.
535
00:24:26,813 --> 00:24:28,336
Yeah. Why don't you
go take some food samples.
536
00:24:28,379 --> 00:24:31,078
She really is
your "partner" partner.
537
00:24:31,121 --> 00:24:32,862
I just got that.
538
00:24:32,906 --> 00:24:35,430
wow.
539
00:24:35,474 --> 00:24:37,911
Pretty and smart.
We do have a lot in common.
540
00:24:37,954 --> 00:24:42,002
Don't you have an
investigation to conduct?
541
00:24:42,045 --> 00:24:44,134
Oh, believe me.
I'm conducting.
542
00:24:44,178 --> 00:24:45,527
Believe me.
543
00:24:45,571 --> 00:24:46,746
Butlin!
544
00:24:46,789 --> 00:24:48,008
huh?
545
00:24:48,051 --> 00:24:49,096
In the kitchen.
546
00:24:53,535 --> 00:24:54,536
Larry.
547
00:24:54,580 --> 00:24:55,842
ow!
548
00:24:55,885 --> 00:24:56,886
What are you doing here?
549
00:24:56,930 --> 00:24:57,887
I'll handle this.
550
00:24:57,931 --> 00:25:00,324
Boss, we was on call
tonight.
551
00:25:00,368 --> 00:25:03,545
We got a call about some
farting jewish folks.
552
00:25:03,589 --> 00:25:05,025
We responded.
553
00:25:05,068 --> 00:25:06,505
Also, I'm working on
this little number
554
00:25:06,548 --> 00:25:07,810
over here
in the black skirt.
555
00:25:07,854 --> 00:25:09,812
You're out of your league,
numnuts.
556
00:25:09,856 --> 00:25:10,900
I'll tell you what,
557
00:25:10,944 --> 00:25:11,988
why don't you
go over to sizzler
558
00:25:12,032 --> 00:25:13,729
and see if they got
enough wetnaps.
559
00:25:15,122 --> 00:25:17,951
Yeah.
That's hilarious.
560
00:25:22,564 --> 00:25:23,565
Come on, butlin.
561
00:25:23,609 --> 00:25:24,566
We's off the case.
562
00:25:24,610 --> 00:25:25,654
What? Why?
563
00:25:25,698 --> 00:25:27,134
Ask tatlock.
564
00:25:30,050 --> 00:25:31,442
Wait a minute.
565
00:25:31,486 --> 00:25:32,443
Oh, god. Not again.
566
00:25:32,487 --> 00:25:34,271
Get a whiff of that.
567
00:25:35,795 --> 00:25:36,535
That smell familiar?
568
00:25:38,058 --> 00:25:39,146
Yeah. Yeah, it smells
like the drops
569
00:25:39,189 --> 00:25:40,190
I use for my--
570
00:25:40,234 --> 00:25:41,627
Shit.
571
00:25:41,670 --> 00:25:42,671
Excuse me.
572
00:25:42,715 --> 00:25:44,107
Uh, that's what happens
573
00:25:44,151 --> 00:25:45,674
when you put eye drops
in someone's drink.
574
00:25:45,718 --> 00:25:47,546
It gives them
the wicked shits.
575
00:25:47,589 --> 00:25:49,678
I used to be a barmaid,
576
00:25:49,722 --> 00:25:50,766
and we'd do it
577
00:25:50,810 --> 00:25:51,680
to customers
who stiffed us.
578
00:25:51,724 --> 00:25:53,247
Neat.
579
00:25:53,290 --> 00:25:54,378
Why are you still here?
580
00:25:54,422 --> 00:25:55,466
Boss, listen.
581
00:25:55,510 --> 00:25:56,772
I'm gonna
tell you right now.
582
00:25:56,816 --> 00:25:57,817
This might be
a put up job.
583
00:25:57,860 --> 00:25:59,427
I think somebody's
putting something
584
00:25:59,470 --> 00:26:00,863
in the water
around here.
585
00:26:00,907 --> 00:26:02,735
The only thing that's
gonna get put up around here
586
00:26:02,778 --> 00:26:05,476
is my foot up your ass
587
00:26:05,520 --> 00:26:07,740
if you do not leave
immediately.
588
00:26:07,783 --> 00:26:09,393
That's an order!
589
00:26:09,437 --> 00:26:10,481
Yes, sir.
590
00:26:10,525 --> 00:26:11,526
Without--
591
00:26:11,570 --> 00:26:12,788
An order.
592
00:26:12,832 --> 00:26:14,790
How about--
Stop.
593
00:26:14,834 --> 00:26:15,835
Don't.
If I--
594
00:26:15,878 --> 00:26:17,097
i--
595
00:26:20,535 --> 00:26:24,539
Oh, thanks.
I know it's the dry air.
596
00:26:24,583 --> 00:26:25,671
I get boogers all the time.
597
00:26:25,714 --> 00:26:26,976
No, no, no. That--
598
00:26:27,020 --> 00:26:30,110
That was
my phone number.
599
00:26:32,895 --> 00:26:34,027
I knew that.
600
00:26:41,164 --> 00:26:43,036
I would be happy to look
into that, Miss micelli.
601
00:26:43,079 --> 00:26:44,080
Thank you, Mr. Mayor.
602
00:26:44,124 --> 00:26:46,605
Vera?
603
00:26:46,648 --> 00:26:47,736
Yes, Mr. Mayor.
604
00:26:47,780 --> 00:26:49,303
Uh, yes, can you
pull the file
605
00:26:49,346 --> 00:26:51,131
on twilight moments
assisted living.
606
00:26:51,174 --> 00:26:52,959
I want to make sure
i'm prepared
607
00:26:53,002 --> 00:26:54,656
for the groundbreaking
tomorrow.
608
00:26:54,700 --> 00:26:56,092
Thank you.
609
00:27:11,717 --> 00:27:13,153
I could jot down
some talking points
610
00:27:13,196 --> 00:27:14,981
on medicare prescription
drugs for seniors
611
00:27:15,024 --> 00:27:16,243
if that would be
helpful.
612
00:27:16,286 --> 00:27:17,636
Oh, no. Thank you.
613
00:27:17,679 --> 00:27:18,724
All right.
614
00:27:18,767 --> 00:27:20,029
It breaks my heart
615
00:27:20,073 --> 00:27:22,641
that we can't help
these old people anymore.
616
00:27:22,684 --> 00:27:24,120
I know.
617
00:27:24,164 --> 00:27:25,034
Your reservations
are also confirmed
618
00:27:25,078 --> 00:27:26,166
for tonight
at micelli's.
619
00:27:26,209 --> 00:27:27,297
Oh, micelli's.
620
00:27:27,341 --> 00:27:29,256
My wife just loves
the tiramisu.
621
00:27:29,299 --> 00:27:30,300
It's delicious.
622
00:27:30,344 --> 00:27:31,388
Is there
anything else
623
00:27:31,432 --> 00:27:32,389
I can do for you,
mr. Mayor?
624
00:27:32,433 --> 00:27:33,390
Maybe there is.
625
00:27:33,434 --> 00:27:34,478
Yes, sir.
626
00:27:34,522 --> 00:27:36,132
Would it be out of line
if I asked you
627
00:27:36,176 --> 00:27:37,307
if you could just
rub my shoulders?
628
00:27:37,351 --> 00:27:39,092
Yeah. It kind of would.
629
00:27:39,135 --> 00:27:41,964
Well, that's why
I didn't ask you.
630
00:27:42,008 --> 00:27:43,705
Mm-hmm. If that
will be all?
631
00:27:43,749 --> 00:27:45,925
Uh, yes.
Thank you, vera.
632
00:27:45,968 --> 00:27:47,796
See you tomorrow.
633
00:27:50,146 --> 00:27:51,887
What is her problem?
634
00:27:55,499 --> 00:27:56,718
I'm not happy.
635
00:27:56,762 --> 00:27:58,633
Oh, man. You got
more letters?
636
00:27:58,677 --> 00:27:59,982
Don't worry, boss.
637
00:28:00,026 --> 00:28:01,418
They're just
allegations.
638
00:28:01,462 --> 00:28:02,898
I mean, look,
you got a wife.
639
00:28:02,942 --> 00:28:04,117
You're semi
good looking.
640
00:28:04,160 --> 00:28:05,292
A couple of
squirrelly kids
641
00:28:05,335 --> 00:28:06,902
running around
the house.
642
00:28:06,946 --> 00:28:08,077
I mean, that spells
real man in my book.
643
00:28:08,121 --> 00:28:09,513
There were rat droppings
644
00:28:09,557 --> 00:28:11,559
in the food
at clarito's last night.
645
00:28:11,602 --> 00:28:13,953
Now that's our finest
5-star restaurant.
646
00:28:13,996 --> 00:28:16,129
We've never had a complaint
about them before.
647
00:28:16,172 --> 00:28:18,522
This comes
chronologically adjacent
648
00:28:18,566 --> 00:28:20,699
to last week's incident
at les deux coquilles.
649
00:28:20,742 --> 00:28:21,700
Lay who where?
650
00:28:21,743 --> 00:28:23,702
The french restaurant.
651
00:28:23,745 --> 00:28:25,094
Your emergency call.
Remember?
652
00:28:25,138 --> 00:28:27,227
Well, I remember
me and the boy here
653
00:28:27,270 --> 00:28:28,489
coming up with
some hard evidence
654
00:28:28,532 --> 00:28:29,795
of foul play,
655
00:28:29,838 --> 00:28:31,927
but nobody
paid us no mind.
656
00:28:31,971 --> 00:28:35,191
For some
incomprehensible reason,
657
00:28:35,235 --> 00:28:36,540
the mayors office
has requested
658
00:28:36,584 --> 00:28:37,716
that you,
659
00:28:37,759 --> 00:28:39,543
specifically you,
660
00:28:39,587 --> 00:28:41,981
be assigned to investigate
the clarito's incident.
661
00:28:42,024 --> 00:28:43,722
Like the song goes,
662
00:28:43,765 --> 00:28:45,288
you must have friends
in high places.
663
00:28:45,332 --> 00:28:47,203
No, it's friends
in low places.
664
00:28:47,247 --> 00:28:48,639
Different song.
665
00:28:48,683 --> 00:28:50,032
Who sings it?
666
00:28:50,076 --> 00:28:50,990
Look, it doesn't matter.
667
00:28:51,033 --> 00:28:52,382
All right?
668
00:28:52,426 --> 00:28:53,906
I don't care what kind
of strings you pulled
669
00:28:53,949 --> 00:28:55,472
to get this gig.
670
00:28:55,516 --> 00:28:57,779
Screw this one up.
671
00:28:57,823 --> 00:29:00,260
I'm begging you, larry.
672
00:29:01,914 --> 00:29:03,045
Butlin: did the rodent
droppings
673
00:29:03,089 --> 00:29:05,526
have any specific
shape or form?
674
00:29:05,569 --> 00:29:07,354
I have been working
10 years
675
00:29:07,397 --> 00:29:08,834
to build the reputation
of clarito's
676
00:29:08,877 --> 00:29:10,444
into a nice, clean
respectable joint.
677
00:29:10,487 --> 00:29:11,488
Believe me,
678
00:29:11,532 --> 00:29:12,576
we sympathize,
chef carmine.
679
00:29:12,620 --> 00:29:13,795
I'm assuming
you've never had
680
00:29:13,839 --> 00:29:14,927
a rodent problem
681
00:29:14,970 --> 00:29:16,406
like this
in the past.
682
00:29:16,450 --> 00:29:17,277
Rats, are you kidding me?
I'm mortified.
683
00:29:17,320 --> 00:29:18,713
Well, guess what?
684
00:29:18,757 --> 00:29:21,455
You got a whole
nest of them.
685
00:29:21,498 --> 00:29:22,499
Big mothers.
686
00:29:22,543 --> 00:29:25,764
Ratus norvesigus.
687
00:29:25,807 --> 00:29:28,157
Norway rats.
688
00:29:28,201 --> 00:29:29,289
Come over to this country
from europe
689
00:29:29,332 --> 00:29:32,031
i'd say around
17, oh, 74.
690
00:29:32,074 --> 00:29:33,032
There's just one thing
that concerns me
691
00:29:33,075 --> 00:29:34,076
about these here rats.
692
00:29:35,295 --> 00:29:37,645
Every kind of rat,
be it a sewer rat,
693
00:29:37,688 --> 00:29:39,342
or a field rat,
or a rug rat
694
00:29:39,386 --> 00:29:41,127
is basically
a norway rat.
695
00:29:41,170 --> 00:29:42,476
I thought this rat
696
00:29:42,519 --> 00:29:43,782
was the same
as in my bathroom.
697
00:29:43,825 --> 00:29:45,609
Regular big city rats.
698
00:29:45,653 --> 00:29:48,787
However, there's one
difference here.
699
00:29:48,830 --> 00:29:51,485
Look at the turd cutter
on that thing.
700
00:29:51,528 --> 00:29:52,878
Look at that. Too clean.
701
00:29:52,921 --> 00:29:54,314
It is too clean.
702
00:29:54,357 --> 00:29:55,881
It don't stink
or nothing.
703
00:29:55,924 --> 00:29:57,099
That only means
one thing.
704
00:29:57,143 --> 00:30:00,233
That there is a lab rat
which means...
705
00:30:00,276 --> 00:30:01,843
Someone planted
these rats here.
706
00:30:01,887 --> 00:30:03,410
Exactly.
Oh, boy.
707
00:30:03,453 --> 00:30:04,846
Who would besmirch
the name of clarito
708
00:30:04,890 --> 00:30:06,282
in such a manner. Whom?
709
00:30:06,326 --> 00:30:07,414
You got enemies?
710
00:30:07,457 --> 00:30:08,763
I only have friends.
711
00:30:08,807 --> 00:30:09,851
Former employees
that are mad at you?
712
00:30:09,895 --> 00:30:11,287
no.
713
00:30:11,331 --> 00:30:12,462
Ex-wives want to
make you suffer?
714
00:30:12,506 --> 00:30:13,463
No, nobody. No.
715
00:30:13,507 --> 00:30:14,813
How about strippers
716
00:30:14,856 --> 00:30:16,249
that said you'd buy them
a new pair of titties
717
00:30:16,292 --> 00:30:17,816
cause you said something
you shouldn't have said
718
00:30:17,859 --> 00:30:19,339
one night when you was
drunk in the bar
719
00:30:19,382 --> 00:30:20,514
and then her boyfriend
threatened to kill you
720
00:30:20,557 --> 00:30:21,732
so you had to change
your phone number
721
00:30:21,776 --> 00:30:22,821
and even that
didn't work--
722
00:30:22,864 --> 00:30:24,257
Larry.
723
00:30:24,300 --> 00:30:26,128
Well, I'm just
covering the bases.
724
00:30:28,261 --> 00:30:31,133
This is your idea
of evidence?
725
00:30:31,177 --> 00:30:33,266
The rat's butts
are too clean.
726
00:30:33,309 --> 00:30:34,310
That's right, tatster.
727
00:30:34,354 --> 00:30:36,922
Case is closed.
728
00:30:36,965 --> 00:30:40,099
However, there's just
two, little teeny pieces
729
00:30:40,142 --> 00:30:41,317
of the puzzle we need.
730
00:30:41,361 --> 00:30:44,755
Who done it, and why?
731
00:30:44,799 --> 00:30:47,889
This ain't some
isolationist event.
732
00:30:47,933 --> 00:30:49,717
Here's what I think.
733
00:30:49,760 --> 00:30:51,762
I don't give a rat's ass
what you think.
734
00:30:51,806 --> 00:30:53,721
All right?
735
00:30:53,764 --> 00:30:55,505
What is so
damned hilarious?
736
00:30:55,549 --> 00:30:57,159
You just said,
"rat's ass."
737
00:30:57,203 --> 00:31:00,075
I mean, don't you think
that's kind of funny?
738
00:31:00,119 --> 00:31:01,642
I mean, considering
we were just talking
739
00:31:01,685 --> 00:31:03,731
about rat's asses.
740
00:31:03,774 --> 00:31:06,386
That is
an amazing coincidence.
741
00:31:12,435 --> 00:31:14,089
out.
742
00:31:17,614 --> 00:31:19,225
Get out!
743
00:31:21,662 --> 00:31:22,750
What's happening?
744
00:31:22,793 --> 00:31:23,882
Are we following up
on a lead?
745
00:31:23,925 --> 00:31:25,231
Did we make
a break in the case?
746
00:31:25,274 --> 00:31:28,103
If that breaking case
involves me getting some,
747
00:31:28,147 --> 00:31:29,626
we just knocked it
wide open.
748
00:31:29,670 --> 00:31:30,932
Getting some what?
749
00:31:32,586 --> 00:31:33,892
oh.
750
00:31:33,935 --> 00:31:35,023
That's right.
751
00:31:35,067 --> 00:31:38,331
Seems like your mentor
and role model
752
00:31:38,374 --> 00:31:42,161
has got himself a date
with jane the waitress.
753
00:31:42,204 --> 00:31:43,292
I'm gonna take her down there
754
00:31:43,336 --> 00:31:44,903
to the "boo-fay"
at the bus station.
755
00:31:44,946 --> 00:31:46,643
Sounds romantic.
756
00:31:46,687 --> 00:31:48,950
Butlin, a man's
got needs, all right.
757
00:31:48,994 --> 00:31:50,299
I mean,
you ought to know.
758
00:31:50,343 --> 00:31:51,474
Hell, I seen you making
goo-goo eyes
759
00:31:51,518 --> 00:31:52,562
at big shug.
760
00:31:52,606 --> 00:31:53,650
Excuse me?
761
00:31:53,694 --> 00:31:55,304
Don't get all defenseless,
all right.
762
00:31:55,348 --> 00:31:57,654
I don't care if you
swing the other way.
763
00:31:57,698 --> 00:31:59,961
I mean, come on,
i'm not homeopathic.
764
00:32:01,310 --> 00:32:03,225
Are you really
taking her to a buffet
765
00:32:03,269 --> 00:32:04,966
at a bus station?
766
00:32:05,010 --> 00:32:06,837
I mean, take her
somewhere special.
767
00:32:06,881 --> 00:32:08,796
She'll never
see it coming.
768
00:32:08,839 --> 00:32:10,798
Keep burning
the midnight oil, butlin.
769
00:32:10,841 --> 00:32:13,627
All right, leave
the lady killing to me.
770
00:32:24,159 --> 00:32:25,682
Hey, ironsides,
I know you're busy.
771
00:32:25,726 --> 00:32:27,467
I don't want
to interrupt you,
772
00:32:27,510 --> 00:32:28,685
but listen, you're working
the 5-start beat, right?
773
00:32:28,729 --> 00:32:31,079
You know, one of those
with the four menus
774
00:32:31,123 --> 00:32:32,559
and cripplegrams
and whatnot?
775
00:32:32,602 --> 00:32:33,908
yes?
776
00:32:33,952 --> 00:32:36,041
I got a date
with this girl jane
777
00:32:36,084 --> 00:32:37,607
who's the
creme de la creme.
778
00:32:37,651 --> 00:32:39,174
And get this,
779
00:32:39,218 --> 00:32:41,263
butlin wants me
to take her down there
780
00:32:41,307 --> 00:32:42,917
to that "boo-fay"
by the bus station.
781
00:32:42,961 --> 00:32:45,267
A buffet on a bus?
782
00:32:45,311 --> 00:32:47,008
Exactly.
You believe that?
783
00:32:47,052 --> 00:32:49,489
I want to take her
someplace nice
784
00:32:49,532 --> 00:32:50,925
so she thinks
i'm a classy guy.
785
00:32:50,969 --> 00:32:52,057
Can you help me?
786
00:32:52,100 --> 00:32:54,015
I'm not
a miracle worker.
787
00:32:54,059 --> 00:32:56,539
Well, obviously not,
if you was,
788
00:32:56,583 --> 00:32:57,888
you would've got up
out of that wheelchair
789
00:32:57,932 --> 00:32:59,238
and kicked my ass
a couple weeks ago.
790
00:32:59,281 --> 00:33:01,327
Oh...
791
00:33:02,850 --> 00:33:04,547
Seriously,
I need something fancy.
792
00:33:07,072 --> 00:33:08,073
Yeah, I might
know a place.
793
00:33:08,116 --> 00:33:09,117
Beautiful.
794
00:33:10,118 --> 00:33:11,206
Woman: micelli's.
795
00:33:11,250 --> 00:33:12,729
Uh, hey,
it's jack dabbs.
796
00:33:12,773 --> 00:33:14,296
Well, hello, jack.
797
00:33:14,340 --> 00:33:16,907
My colleague larry
is coming in tonight.
798
00:33:16,951 --> 00:33:18,431
Take care of him, ok?
799
00:33:18,474 --> 00:33:20,041
I most certainly will.
800
00:33:28,571 --> 00:33:30,617
I can't believe
you got a reservation here.
801
00:33:30,660 --> 00:33:32,662
I think it takes
like months to get a table.
802
00:33:32,706 --> 00:33:33,837
Not that I would know.
803
00:33:33,881 --> 00:33:36,579
I mean, I don't really
get out that much.
804
00:33:36,623 --> 00:33:39,539
Well, door's open
when you're with larry.
805
00:33:41,106 --> 00:33:42,150
How you doing,
partner.
806
00:33:42,194 --> 00:33:44,283
Listen,
I called earlier
807
00:33:44,326 --> 00:33:46,937
and talked to
francois, antonio,
808
00:33:46,981 --> 00:33:48,374
something
or the other,
809
00:33:48,417 --> 00:33:49,462
but they saved me
810
00:33:49,505 --> 00:33:51,855
a couple seats
down here.
811
00:33:51,899 --> 00:33:54,075
I don't think so, sir.
812
00:33:55,685 --> 00:33:57,078
Well, I'm sure they did.
813
00:33:57,122 --> 00:33:59,298
Can I look in your
little, fancy book?
814
00:34:00,908 --> 00:34:02,083
There I am right there.
815
00:34:02,127 --> 00:34:04,172
That's you?
816
00:34:04,216 --> 00:34:05,173
yes.
817
00:34:05,217 --> 00:34:06,261
Denzel washington?
818
00:34:06,305 --> 00:34:08,437
Yeah.
819
00:34:08,481 --> 00:34:10,309
Own denzel's
leaf and lawn service.
820
00:34:10,352 --> 00:34:12,137
You know what, you
oughta come down there.
821
00:34:12,180 --> 00:34:13,225
You look like a guy
822
00:34:13,268 --> 00:34:15,183
that would appreciate
gettin' blowed.
823
00:34:15,227 --> 00:34:16,576
Larry, it's ok.
824
00:34:16,619 --> 00:34:17,446
We really don't have to
eat here.
825
00:34:17,490 --> 00:34:18,795
we--
826
00:34:18,839 --> 00:34:19,796
Larry, isn't it?
827
00:34:19,840 --> 00:34:20,797
Well, looka here.
828
00:34:20,841 --> 00:34:21,885
It's so nice to see you.
829
00:34:21,929 --> 00:34:23,061
Mayor, how are you?
830
00:34:23,104 --> 00:34:24,453
Actually,
that's denzel washington.
831
00:34:24,497 --> 00:34:26,542
How dare you.
832
00:34:26,586 --> 00:34:28,283
This man is a hard working
public servant,
833
00:34:28,327 --> 00:34:30,720
and you have the audacity
to put him down like that?
834
00:34:30,764 --> 00:34:32,244
I didn't--
It was him, sir.
835
00:34:32,287 --> 00:34:34,811
Mr. Mayor,
836
00:34:34,855 --> 00:34:36,465
please accept
my sincere apologies.
837
00:34:36,509 --> 00:34:38,032
I'll take you
to your table.
838
00:34:38,076 --> 00:34:40,078
I'm sure you will.
839
00:34:40,121 --> 00:34:42,080
See you later.
Come on, baby.
840
00:34:42,123 --> 00:34:43,820
I'm so hungry
I could eat
841
00:34:43,864 --> 00:34:44,865
the butt hole
out of a skunk.
842
00:35:01,708 --> 00:35:02,622
I dropped my balls.
843
00:35:04,493 --> 00:35:05,842
I'll get it.
844
00:35:05,886 --> 00:35:07,453
Usually a fella's
balls don't drop
845
00:35:07,496 --> 00:35:08,497
until he's 65.
846
00:35:08,541 --> 00:35:10,108
Larry.
847
00:35:10,151 --> 00:35:11,457
Good evening,
i'm lily micelli.
848
00:35:12,893 --> 00:35:14,286
Hello. Hi.
849
00:35:14,329 --> 00:35:15,722
How are you doing?
850
00:35:15,765 --> 00:35:16,462
Fine, thank you.
851
00:35:16,505 --> 00:35:17,724
Wonderful.
852
00:35:17,767 --> 00:35:19,160
Larry, this is
lily micelli.
853
00:35:19,204 --> 00:35:20,640
The owner.
854
00:35:20,683 --> 00:35:23,556
Miss machiavelli,
how are you?
855
00:35:23,599 --> 00:35:24,687
Very well. Thank you.
856
00:35:24,731 --> 00:35:27,864
Yeah, you run a nice
restaurant in here.
857
00:35:27,908 --> 00:35:28,952
Let me ask you
something.
858
00:35:28,996 --> 00:35:30,302
You got
one of them toilets
859
00:35:30,345 --> 00:35:31,912
where it shoots cold
water up your crack?
860
00:35:34,523 --> 00:35:36,525
Uh...
861
00:35:36,569 --> 00:35:37,961
When I-- when I heard
862
00:35:38,005 --> 00:35:40,225
that a member of
our health department
863
00:35:40,268 --> 00:35:41,791
had been mistreated
by one of our staff,
864
00:35:41,835 --> 00:35:43,924
I was appalled.
865
00:35:43,967 --> 00:35:44,968
Don't worry about that.
866
00:35:45,012 --> 00:35:46,927
I wouldn't let
myself in either.
867
00:35:46,970 --> 00:35:49,059
Not even if somebody
were to slip me a 50.
868
00:35:49,103 --> 00:35:50,409
Not even then.
869
00:35:50,452 --> 00:35:51,888
Oh, well, that's
very generous of you.
870
00:35:51,932 --> 00:35:53,760
Now I would really hope
871
00:35:53,803 --> 00:35:54,848
that you
would accept something
872
00:35:54,891 --> 00:35:56,371
from our premium
wine cellar.
873
00:35:56,415 --> 00:35:58,765
Oh, boy. That's
the fancy stuff.
874
00:35:58,808 --> 00:36:01,289
Yeah. Fill 'er up.
875
00:36:01,333 --> 00:36:03,291
You're living
in the big time now.
876
00:36:06,207 --> 00:36:08,601
Humph. No wonder
you're making money.
877
00:36:08,644 --> 00:36:12,561
Uh, just
taste the wine, larry.
878
00:36:12,605 --> 00:36:13,693
ok.
879
00:36:18,785 --> 00:36:20,656
Boy, that is good.
880
00:36:22,267 --> 00:36:24,399
I feel so comfortable
with you.
881
00:36:24,443 --> 00:36:25,792
You know what,
882
00:36:25,835 --> 00:36:27,576
other than my underbritches
creeping up on me,
883
00:36:27,620 --> 00:36:30,275
I feel pretty comfortable
around you, too.
884
00:36:30,318 --> 00:36:35,149
Um, uh...
885
00:36:35,193 --> 00:36:36,846
I probably should've
told you this before,
886
00:36:36,890 --> 00:36:37,978
but I didn't think we'd...
887
00:36:38,021 --> 00:36:39,545
What is it?
888
00:36:41,416 --> 00:36:44,202
I live with someone.
Sort of.
889
00:36:44,245 --> 00:36:46,073
Boy, that figures.
890
00:36:46,116 --> 00:36:47,466
I guy like me
doesn't end up
891
00:36:47,509 --> 00:36:50,295
with a piece of a--
Uh, nice, wonderful,
892
00:36:50,338 --> 00:36:51,687
intelligent,
career minded woman
893
00:36:51,731 --> 00:36:53,341
such as yourself.
894
00:36:53,385 --> 00:36:56,083
I knew there had to be
a catch somewhere.
895
00:36:56,126 --> 00:36:57,867
No, no, no.
There's no catch.
896
00:36:57,911 --> 00:36:58,999
It's...just...
897
00:36:59,042 --> 00:37:00,305
Well, what is it?
898
00:37:02,916 --> 00:37:04,004
I, ok...
899
00:37:04,047 --> 00:37:05,962
If--if I let you in,
900
00:37:06,006 --> 00:37:07,790
you just
have to promise
901
00:37:07,834 --> 00:37:09,401
not to be
judgmental.
902
00:37:09,444 --> 00:37:13,056
Shoot, I have seen some
twisted stuff, all right.
903
00:37:13,100 --> 00:37:14,101
Whatever you got
going in here,
904
00:37:14,144 --> 00:37:15,842
believe me,
I can handle it.
905
00:37:15,885 --> 00:37:18,192
I remember one time
I had a cottage cheese...
906
00:37:20,455 --> 00:37:23,458
Larry, this is my mom.
907
00:37:23,502 --> 00:37:25,504
Nice to meet you, ma'am.
908
00:37:25,547 --> 00:37:28,028
Nice to meet you, ma'am!
909
00:37:28,071 --> 00:37:31,814
Mom, larry works for
the health inspection unit.
910
00:37:31,858 --> 00:37:34,426
As what?
A warning sign?
911
00:37:34,469 --> 00:37:36,297
Eat right, or you'll end up
912
00:37:36,341 --> 00:37:38,734
looking like
this piece of shit.
913
00:37:38,778 --> 00:37:41,650
She's a little shy
around new people.
914
00:37:41,694 --> 00:37:42,956
shy?
915
00:37:42,999 --> 00:37:46,133
Oh, man. I love
sassy, fat chicks.
916
00:37:48,570 --> 00:37:50,616
Well...
917
00:37:50,659 --> 00:37:53,314
Look at this
silver tongued bastard.
918
00:37:53,358 --> 00:37:56,361
Trying to sweet talk me
like I'm his 3rd cousin.
919
00:38:02,715 --> 00:38:03,759
Hey, pabst blue ribbon.
920
00:38:03,803 --> 00:38:06,066
My kind of girl
right there.
921
00:38:09,678 --> 00:38:13,203
So, um...
922
00:38:13,247 --> 00:38:14,292
How did you become
a health inspector?
923
00:38:14,335 --> 00:38:16,729
I mean, working
for the government.
924
00:38:16,772 --> 00:38:18,774
It must be so exciting.
925
00:38:18,818 --> 00:38:20,254
Well, I got to tell you,
926
00:38:20,298 --> 00:38:21,516
keeping people
from blowing chunks
927
00:38:21,560 --> 00:38:22,952
and crapping
on themselves
928
00:38:22,996 --> 00:38:25,041
is pretty much all
I ever been good at.
929
00:38:25,085 --> 00:38:26,739
I mean, nobody
really knows
930
00:38:26,782 --> 00:38:28,436
the responsibility
I carry around.
931
00:38:28,480 --> 00:38:32,745
But you must have dreams
and aspirations.
932
00:38:32,788 --> 00:38:34,094
Well, I got to tell you,
933
00:38:34,137 --> 00:38:36,792
I don't really have
a lot of dreams.
934
00:38:36,836 --> 00:38:37,967
Had one a couple
weeks back
935
00:38:38,011 --> 00:38:39,229
after I left the bar
936
00:38:39,273 --> 00:38:40,318
and had some of
that skunky beer.
937
00:38:40,361 --> 00:38:42,363
Oh, yeah. What was it?
938
00:38:42,407 --> 00:38:46,759
Oh...big, giant woman
made out of moon pies.
939
00:38:46,802 --> 00:38:48,543
She looked a lot
like lulu from hee haw.
940
00:38:50,980 --> 00:38:53,418
I don't have that dream
about her no more though.
941
00:38:53,461 --> 00:38:54,506
no?
942
00:38:54,549 --> 00:38:56,508
Who do you
dream about now?
943
00:38:56,551 --> 00:38:57,944
A little bit
smaller girl.
944
00:38:57,987 --> 00:38:59,206
Looks a little bit
like you.
945
00:38:59,249 --> 00:39:01,295
In a moon pie bikini.
946
00:39:11,174 --> 00:39:12,350
Any chance
you didn't hear that?
947
00:39:16,919 --> 00:39:18,312
Listen, I apologize.
948
00:39:18,356 --> 00:39:19,966
I got to run
to the toilet.
949
00:39:20,009 --> 00:39:22,882
Oh...my stomach
ain't felt this bad
950
00:39:22,925 --> 00:39:23,883
since I had
them fish sticks
951
00:39:23,926 --> 00:39:24,797
out of
the vending machine
952
00:39:24,840 --> 00:39:25,885
at the phillips 66.
953
00:39:25,928 --> 00:39:26,973
It's down the hall.
954
00:39:27,016 --> 00:39:28,888
The first door
on your left.
955
00:39:28,931 --> 00:39:30,193
I appreciate it.
956
00:39:30,237 --> 00:39:32,413
Oh, damn.
957
00:39:36,069 --> 00:39:37,505
Is everything
all right in there?
958
00:39:37,549 --> 00:39:38,941
Everything's fine.
Everything's good.
959
00:39:42,728 --> 00:39:45,208
Bless me, lord jesus
and his shepherds.
960
00:39:50,344 --> 00:39:51,693
Are you serious?
961
00:40:14,934 --> 00:40:16,239
Are you sure you're ok?
962
00:40:16,283 --> 00:40:17,980
Yeah, you might need
a shop vac in there,
963
00:40:18,024 --> 00:40:19,721
but I'm doing pretty good.
964
00:40:19,765 --> 00:40:22,463
Well, it's getting
kind of late.
965
00:40:22,507 --> 00:40:24,291
Yeah, but not too late
for a man and a woman
966
00:40:24,334 --> 00:40:25,945
to get to know
one another.
967
00:40:25,988 --> 00:40:27,294
Let me tell you
something.
968
00:40:27,337 --> 00:40:28,817
When I seen you
through the window
969
00:40:28,861 --> 00:40:30,079
down there
at the panty store,
970
00:40:30,123 --> 00:40:32,734
I said to myself,
I said, self,
971
00:40:32,778 --> 00:40:34,606
that's your someone
right there.
972
00:40:38,392 --> 00:40:39,698
Ooh, I bet that
left a mark.
973
00:40:41,090 --> 00:40:42,527
Sounds like you got
something honking
974
00:40:42,570 --> 00:40:43,789
for the right away.
975
00:40:46,095 --> 00:40:48,228
Larry, I think
you should go.
976
00:40:48,271 --> 00:40:50,360
Yeah. It is getting
kind of late.
977
00:40:50,404 --> 00:40:51,492
Maybe I oughta leave.
978
00:40:53,059 --> 00:40:55,757
Ok. Nighty night.
979
00:40:57,498 --> 00:40:59,674
Oh...
980
00:40:59,718 --> 00:41:01,110
I'm gonna
tell you something.
981
00:41:01,154 --> 00:41:02,938
This ain't
no coincidence.
982
00:41:02,982 --> 00:41:04,113
I mean
this whole thing's
983
00:41:04,157 --> 00:41:05,593
been planned
and organized.
984
00:41:05,637 --> 00:41:06,638
I wouldn't
be surprised
985
00:41:06,681 --> 00:41:09,510
if the sonofabitch
was pre-medicated.
986
00:41:09,554 --> 00:41:10,598
What are you saying?
987
00:41:10,642 --> 00:41:13,035
The crimes. I mean
988
00:41:13,079 --> 00:41:15,124
it's the same
mojo aperandi.
989
00:41:15,168 --> 00:41:17,387
Evidently somebody's
got a grudge
990
00:41:17,431 --> 00:41:20,129
against high-class,
hoity-toity restaurants.
991
00:41:20,173 --> 00:41:21,957
Like a pressure group
of angry vegans.
992
00:41:22,001 --> 00:41:24,220
Or maybe it's peta.
993
00:41:24,264 --> 00:41:25,134
Damn it, butlin,
you mean to tell me
994
00:41:25,178 --> 00:41:26,266
you know the name
of the guy,
995
00:41:26,309 --> 00:41:28,355
and you haven't even
told anybody?
996
00:41:28,398 --> 00:41:30,836
People for the ethical
treatment of animals.
997
00:41:30,879 --> 00:41:33,534
Nah. You're talking
crazy talk now.
998
00:41:33,578 --> 00:41:34,883
I'll tell you what.
999
00:41:34,927 --> 00:41:36,276
We get
a reservation list
1000
00:41:36,319 --> 00:41:38,017
from all the poisoned
restaurants,
1001
00:41:38,060 --> 00:41:40,367
we'll find our poisoner.
1002
00:41:40,410 --> 00:41:42,456
That's certainly
one way to go,
1003
00:41:42,500 --> 00:41:44,284
but we do need
a back-up plan.
1004
00:41:44,327 --> 00:41:45,851
A back-up plan.
Butlin,
1005
00:41:45,894 --> 00:41:47,461
let me ask you
something.
1006
00:41:47,505 --> 00:41:49,724
Did patton need
a back-up plan
1007
00:41:49,768 --> 00:41:51,334
at gettysburg?
1008
00:41:51,378 --> 00:41:52,379
Oh, god.
1009
00:41:52,422 --> 00:41:54,294
Did whatyacallit
have a back-up plan
1010
00:41:54,337 --> 00:41:55,861
down there at
custard's last stand
1011
00:41:55,904 --> 00:41:57,123
with the mexicans?
1012
00:41:57,166 --> 00:41:59,778
Or better yet,
did my friend donnie
1013
00:41:59,821 --> 00:42:01,910
have a back-up plan
when he shaved his pubes
1014
00:42:01,954 --> 00:42:03,521
with a rusty
kitchen knife?
1015
00:42:04,783 --> 00:42:06,959
Ok. No back-up plan.
1016
00:42:08,090 --> 00:42:09,483
Glad we
understand each other.
1017
00:42:13,792 --> 00:42:15,184
Ok. There you are.
1018
00:42:15,228 --> 00:42:17,273
Our entire database
at your disposal.
1019
00:42:17,317 --> 00:42:19,537
Database. Right.
1020
00:42:20,842 --> 00:42:23,236
And my, uh, last month's
reservations
1021
00:42:23,279 --> 00:42:24,542
are in
a separate folder.
1022
00:42:24,585 --> 00:42:26,544
Oh, cool.
You got a folder.
1023
00:42:26,587 --> 00:42:29,068
Yeah. Now, look
i'll leave you here
1024
00:42:29,111 --> 00:42:30,591
to your investigation.
1025
00:42:30,635 --> 00:42:33,115
I've got an appointment
with my crafts player.
1026
00:42:33,159 --> 00:42:33,942
I had an appointment
with mine
1027
00:42:33,986 --> 00:42:34,943
a couple
of weeks ago.
1028
00:42:34,987 --> 00:42:36,466
She denied everything.
1029
00:42:41,036 --> 00:42:42,690
I ought to be
on leno.
1030
00:43:01,970 --> 00:43:03,232
What happened?
1031
00:43:03,276 --> 00:43:05,539
From bigballer23.
1032
00:43:05,583 --> 00:43:07,759
"you bring out
the freak in me.
1033
00:43:07,802 --> 00:43:10,805
Them handcuffs
left a mark."
1034
00:43:10,849 --> 00:43:12,067
Well, now.
1035
00:43:14,417 --> 00:43:16,158
What in tarnation...
1036
00:43:21,033 --> 00:43:22,382
Get a good look?
1037
00:43:24,427 --> 00:43:26,125
Mom, I didn't know
you was here this week.
1038
00:43:28,736 --> 00:43:30,738
I work here, all right?
1039
00:43:30,782 --> 00:43:32,131
I'm with
the health department.
1040
00:43:32,174 --> 00:43:33,132
That's my badge
right there.
1041
00:43:33,175 --> 00:43:35,047
Huh...all right.
1042
00:43:35,090 --> 00:43:37,223
Maybe you are who you
say you are.
1043
00:43:39,225 --> 00:43:41,053
Or maybe you are
who you say you--
1044
00:43:42,315 --> 00:43:44,143
What the hell
are you exactly?
1045
00:43:45,623 --> 00:43:47,755
I make sure
micelli's is free
1046
00:43:47,799 --> 00:43:49,496
of undesirables.
1047
00:43:50,715 --> 00:43:52,238
We have a lot
in common then.
1048
00:43:52,281 --> 00:43:53,282
Let me ask you
something.
1049
00:43:53,326 --> 00:43:54,632
What do you find
is the best way
1050
00:43:54,675 --> 00:43:56,895
to get rid
of rat turds?
1051
00:43:56,938 --> 00:43:58,374
Talk a walk, crumb cop.
1052
00:44:06,078 --> 00:44:08,167
She was so ugly,
she could have
1053
00:44:08,210 --> 00:44:10,038
trick or treated
over the telephone.
1054
00:44:10,082 --> 00:44:11,692
I wasn't
scared of her though.
1055
00:44:11,736 --> 00:44:13,433
I was scared for her.
1056
00:44:13,476 --> 00:44:15,783
Ho ho. She would've
set me off,
1057
00:44:15,827 --> 00:44:17,002
I would've come down
1058
00:44:17,045 --> 00:44:18,699
on one of them
pile drivers
1059
00:44:18,743 --> 00:44:21,876
and then nailed
a bionic elbow on her.
1060
00:44:21,920 --> 00:44:23,922
What's a bionic elbow?
1061
00:44:23,965 --> 00:44:25,140
For pete's sake.
1062
00:44:25,184 --> 00:44:26,968
Don't tell me you don't
watch wrestling.
1063
00:44:27,012 --> 00:44:28,666
Not so much.
1064
00:44:28,709 --> 00:44:30,363
Dadgumit, butlin.
1065
00:44:30,406 --> 00:44:31,930
What kind of man
are you?
1066
00:44:33,279 --> 00:44:34,976
I was unable to find
any matches
1067
00:44:35,020 --> 00:44:36,499
between the reservation
list at clarito's
1068
00:44:36,543 --> 00:44:37,936
and les deux coquilles,
1069
00:44:37,979 --> 00:44:39,111
and you couldn't find
anything at micelli's.
1070
00:44:39,154 --> 00:44:41,287
Oh, I found
something all right.
1071
00:44:41,330 --> 00:44:43,724
Found out
old lily micelli
1072
00:44:43,768 --> 00:44:47,336
ain't as prim and proper
as she makes out.
1073
00:44:47,380 --> 00:44:50,644
Yeah. She's a regular
girls gone wild
1074
00:44:50,688 --> 00:44:52,559
with them dirty emails.
1075
00:44:52,602 --> 00:44:55,127
How does that help us?
1076
00:44:55,170 --> 00:44:56,041
I don't know how
it helps you,
1077
00:44:56,084 --> 00:44:57,825
but it helps me
in my decision
1078
00:44:57,869 --> 00:45:00,262
on getting one
of them computers.
1079
00:45:06,791 --> 00:45:08,140
Larry's the name,
1080
00:45:08,183 --> 00:45:09,750
health inspecting's
the game.
1081
00:45:09,794 --> 00:45:12,927
No. Are you serious?
1082
00:45:12,971 --> 00:45:15,582
Don't touch nothing.
I'll be right there.
1083
00:45:30,771 --> 00:45:32,120
Hold on, butlin.
1084
00:45:32,164 --> 00:45:34,253
Make sure we got
the right address.
1085
00:45:34,296 --> 00:45:36,777
Are you kidding me?
1086
00:45:36,821 --> 00:45:38,910
Now, uh, gaz there's
really nothing wrong.
1087
00:45:38,953 --> 00:45:40,738
So a few people
got sick.
1088
00:45:40,781 --> 00:45:42,000
Just a few.
1089
00:45:42,043 --> 00:45:44,045
All right, so maybe
some people vomited
1090
00:45:44,089 --> 00:45:45,090
vomited?
In the parking lot.
1091
00:45:45,133 --> 00:45:46,308
Maybe there was
something wrong
1092
00:45:46,352 --> 00:45:48,267
with the way the food
was prepared.
1093
00:45:48,310 --> 00:45:49,659
Sod this
for a game of soldiers.
1094
00:45:49,703 --> 00:45:50,922
I was slingin' me hook.
1095
00:45:50,965 --> 00:45:52,271
Uh, now, gaz, please.
1096
00:45:52,314 --> 00:45:54,490
Now, the all city's
just around the corner.
1097
00:45:54,534 --> 00:45:55,796
We went
to great expense
1098
00:45:55,840 --> 00:45:57,102
to bring you here--
1099
00:45:57,145 --> 00:45:59,452
Butlin, looks like
a casting call
1100
00:45:59,495 --> 00:46:00,801
for zorro, the gay blade
in here.
1101
00:46:00,845 --> 00:46:01,802
Let's get out of here.
1102
00:46:01,846 --> 00:46:03,064
I don't give a toss
1103
00:46:03,108 --> 00:46:05,763
about your poxy
chef contest,
1104
00:46:05,806 --> 00:46:07,329
you nothing sod!
1105
00:46:07,373 --> 00:46:09,679
My buddy big shug
is gonna love this.
1106
00:46:09,723 --> 00:46:11,769
I cannot wait
to call him.
1107
00:46:11,812 --> 00:46:15,163
These fancy restaurants
is droppin' like flies.
1108
00:46:18,558 --> 00:46:20,386
Big shug...
1109
00:46:20,429 --> 00:46:23,519
Who now has a chance
at winning the all city,
1110
00:46:23,563 --> 00:46:25,304
now that all the competition
has fallen victim
1111
00:46:25,347 --> 00:46:27,132
to mysterious outbreaks
of food poisoning.
1112
00:46:27,175 --> 00:46:29,395
Butlin,
don't you even say
1113
00:46:29,438 --> 00:46:31,005
what I think you're
fixin' to say.
1114
00:46:31,049 --> 00:46:32,615
The motive's right there.
1115
00:46:32,659 --> 00:46:35,140
What, a pepper shaker?
1116
00:46:35,183 --> 00:46:36,271
It's right
in front of your face,
1117
00:46:36,315 --> 00:46:37,272
and you don't
want to see it.
1118
00:46:37,316 --> 00:46:38,273
You want to close
your eyes
1119
00:46:38,317 --> 00:46:39,492
and pretend
it's not happening.
1120
00:46:39,535 --> 00:46:40,841
That's what shesaid.
1121
00:46:40,885 --> 00:46:42,843
You think big shug
can't possibly be guilty
1122
00:46:42,887 --> 00:46:44,497
because he's
a friend of yours.
1123
00:46:44,540 --> 00:46:45,933
ohh!
1124
00:46:49,676 --> 00:46:51,460
You know
how I spend my days?
1125
00:46:51,504 --> 00:46:53,549
Not at the gay bar,
that's for sure.
1126
00:46:53,593 --> 00:46:55,638
I spend them reassuring
the people of this city
1127
00:46:55,682 --> 00:46:58,076
that the outbreak of poisonings
is under control.
1128
00:46:58,119 --> 00:47:00,556
That the department's
on top of it.
1129
00:47:00,600 --> 00:47:02,689
That people
don't have to worry
1130
00:47:02,732 --> 00:47:05,561
when they go out to eat
at their favorite restaurants.
1131
00:47:05,605 --> 00:47:06,780
Sir, we had a lead that
we were pursuing vigorously.
1132
00:47:06,824 --> 00:47:08,042
Unfortunately--
1133
00:47:08,086 --> 00:47:09,174
Quiet, butlin!
1134
00:47:09,217 --> 00:47:12,438
The only reason
you're on this case
1135
00:47:12,481 --> 00:47:15,876
is to help me get
this gun-totin' redneck fired.
1136
00:47:15,920 --> 00:47:16,877
Gun-totin'?
Wait a second.
1137
00:47:16,921 --> 00:47:17,791
I ain't got guns
no more.
1138
00:47:17,835 --> 00:47:19,097
I got rid of 'em
1139
00:47:19,140 --> 00:47:20,011
when donnie broke
into my truck
1140
00:47:20,054 --> 00:47:21,926
and shot himself
in the nuts.
1141
00:47:21,969 --> 00:47:24,276
Donnie? Who the hell
is donnie?
1142
00:47:24,319 --> 00:47:26,452
He's my semi-retarded
neighbor.
1143
00:47:26,495 --> 00:47:29,281
However, he might be
full-blowed retarded.
1144
00:47:29,324 --> 00:47:30,848
I ain't figured
it out yet.
1145
00:47:30,891 --> 00:47:32,197
Good kid, though.
1146
00:47:32,240 --> 00:47:34,416
You know, I hear tell
he just got a job
1147
00:47:34,460 --> 00:47:35,591
down there
at the theaters,
1148
00:47:35,635 --> 00:47:37,115
rippin' tickets
and sweepin' floors
1149
00:47:37,158 --> 00:47:38,116
and whatnot.
1150
00:47:38,159 --> 00:47:39,247
He's doin' pretty--
1151
00:47:39,291 --> 00:47:41,902
Shut up!
1152
00:47:41,946 --> 00:47:44,122
The city attorney
tells me
1153
00:47:44,165 --> 00:47:45,514
you're one
legitimate infraction away
1154
00:47:45,558 --> 00:47:48,604
from havin' your ass tossed
out on the street.
1155
00:47:48,648 --> 00:47:49,823
I want you
to go out there
1156
00:47:49,867 --> 00:47:52,521
and bring me back
results
1157
00:47:52,565 --> 00:47:54,349
without breakin'
any rules,
1158
00:47:54,393 --> 00:47:55,568
or you're done.
1159
00:47:55,611 --> 00:47:59,050
End of story,
end of larry.
1160
00:48:01,182 --> 00:48:03,924
Larry: usin' all
my years of experience
1161
00:48:03,968 --> 00:48:05,230
on the health beat,
1162
00:48:05,273 --> 00:48:07,841
and my intuition
and ability
1163
00:48:07,885 --> 00:48:09,364
to follow
the thought process
1164
00:48:09,408 --> 00:48:11,236
of the criminal mind,
1165
00:48:11,279 --> 00:48:14,979
I will now point
to the next restaurant
1166
00:48:15,022 --> 00:48:17,111
on the poisoner's list.
1167
00:48:23,248 --> 00:48:25,598
So we go and tell
the owners of...
1168
00:48:25,641 --> 00:48:27,295
The office kingdom
1169
00:48:27,339 --> 00:48:29,471
that a brilliant mixture
of science and mathematics
1170
00:48:29,515 --> 00:48:31,386
has determined they're
the next likely victims?
1171
00:48:34,737 --> 00:48:36,478
We go and tell
the fatted calf.
1172
00:48:36,522 --> 00:48:38,045
That's it,
the fatted calf,
1173
00:48:38,089 --> 00:48:39,307
but we don't.
1174
00:48:39,351 --> 00:48:41,135
We get an undercover
agent to do it.
1175
00:48:41,179 --> 00:48:42,876
That's a great idea.
1176
00:48:44,051 --> 00:48:46,140
I'll do it.
1177
00:48:48,142 --> 00:48:49,970
Uh, butlin?
1178
00:48:50,014 --> 00:48:51,406
Listen, I don't know
how to tell you this,
1179
00:48:51,450 --> 00:48:52,886
all right, so I'm just
gonna come out and say it.
1180
00:48:52,930 --> 00:48:54,844
You're not exactly
undercover material...
1181
00:48:54,888 --> 00:48:57,108
At least yet.
1182
00:48:58,370 --> 00:49:01,242
Butlin, imagine,
if you will,
1183
00:49:01,286 --> 00:49:02,809
we're in one of
the nicest restaurants
1184
00:49:02,852 --> 00:49:03,941
in the city right here.
1185
00:49:03,984 --> 00:49:05,943
For the sake
of argument,
1186
00:49:05,986 --> 00:49:08,684
let's call it
le larry.
1187
00:49:12,210 --> 00:49:13,907
Hello.
Welcome to le larry.
1188
00:49:13,951 --> 00:49:15,256
I'm amelia, your server.
1189
00:49:16,910 --> 00:49:17,998
May I interest you two
1190
00:49:18,042 --> 00:49:19,565
in a selection
from our wine cellar?
1191
00:49:19,608 --> 00:49:21,045
The '91
cabernet sauvignon
1192
00:49:21,088 --> 00:49:22,046
would be great.
1193
00:49:22,089 --> 00:49:23,047
Good choice.
1194
00:49:23,090 --> 00:49:24,048
Hey, larry!
1195
00:49:25,092 --> 00:49:26,180
You want to play?
1196
00:49:26,224 --> 00:49:27,268
I can't right now,
donnie!
1197
00:49:27,312 --> 00:49:28,226
I'm workin'!
1198
00:49:28,269 --> 00:49:30,054
Let's play!
1199
00:49:30,097 --> 00:49:31,664
Oh, my god!
Is he ok?
1200
00:49:31,707 --> 00:49:32,882
I'm ok!
1201
00:49:32,926 --> 00:49:34,319
Atta boy, donnie!
1202
00:49:34,362 --> 00:49:35,973
Yeah, don't worry
about him.
1203
00:49:36,016 --> 00:49:37,409
He does that
all the time.
1204
00:49:37,452 --> 00:49:39,759
Oh, remember when he
got in this fart contest
1205
00:49:39,802 --> 00:49:41,761
a long time ago,
and they was, uh...
1206
00:49:41,804 --> 00:49:43,893
He was fartin' the song
jimmy crack corn.
1207
00:49:43,937 --> 00:49:45,460
And, uh, he got
a little too--
1208
00:49:45,504 --> 00:49:46,679
Larry, can we get back
on point here, please?
1209
00:49:46,722 --> 00:49:48,115
Oh, sure.
1210
00:49:48,159 --> 00:49:50,900
Well, look
at the little fella
1211
00:49:50,944 --> 00:49:52,641
we got waitressin'
on us.
1212
00:49:52,685 --> 00:49:53,773
Hey, little feller.
1213
00:49:53,816 --> 00:49:55,557
Why don't you run
and get us
1214
00:49:55,601 --> 00:49:58,125
one of them nice
boone's farm wines?
1215
00:49:58,169 --> 00:49:59,213
It don't matter
what flavor.
1216
00:49:59,257 --> 00:50:00,780
We're not picky
here at this table.
1217
00:50:00,823 --> 00:50:02,564
This is the stupidest thing
I've ever--
1218
00:50:02,608 --> 00:50:04,523
Le larry is
a classy place, ok?
1219
00:50:04,566 --> 00:50:05,698
We don't serve
boone farms.
1220
00:50:05,741 --> 00:50:07,091
Damn it, butlin!
1221
00:50:07,134 --> 00:50:08,701
People been drinkin'
boone's farm wine
1222
00:50:08,744 --> 00:50:09,745
in this country
1223
00:50:09,789 --> 00:50:11,356
ever since the lord
cometh over here
1224
00:50:11,399 --> 00:50:13,967
on the mayflower
over 100 years ago.
1225
00:50:14,011 --> 00:50:15,099
Jane, I'm sorry you had
to get involved
1226
00:50:15,142 --> 00:50:17,057
in this gigantic
waste of time.
1227
00:50:17,101 --> 00:50:18,363
Larry, I have
a case to work.
1228
00:50:21,061 --> 00:50:23,977
Oh. Come on.
She was trying.
1229
00:50:25,109 --> 00:50:26,284
Butlin!
1230
00:50:26,327 --> 00:50:27,372
Butlin!
1231
00:50:27,415 --> 00:50:28,590
What?!
1232
00:50:28,634 --> 00:50:29,678
I'm want to tell you
somethin'.
1233
00:50:29,722 --> 00:50:31,289
You're raw.
1234
00:50:31,332 --> 00:50:33,073
You is raw,
1235
00:50:33,117 --> 00:50:34,640
but you know
what you got?
1236
00:50:34,683 --> 00:50:35,858
Balls.
1237
00:50:35,902 --> 00:50:37,599
You got balls,
1238
00:50:37,643 --> 00:50:38,687
and that's
what it takes
1239
00:50:38,731 --> 00:50:39,775
to be
a health inspector.
1240
00:50:39,819 --> 00:50:41,168
Thanks, larry.
1241
00:50:41,212 --> 00:50:44,302
Damn right. Butlin,
I bequeath to you
1242
00:50:44,345 --> 00:50:47,087
this microphone cord
and earplug
1243
00:50:47,131 --> 00:50:48,828
so you can go
undercover
1244
00:50:48,871 --> 00:50:50,699
in the
health department.
1245
00:50:55,313 --> 00:50:58,011
Test 2,
roger 9 to butlin.
1246
00:50:58,055 --> 00:51:00,057
Butlin, is this on?
Can you hear me?
1247
00:51:00,100 --> 00:51:01,275
Butlin?
1248
00:51:02,668 --> 00:51:04,496
Butlin, turn
your microphone on!
1249
00:51:06,063 --> 00:51:07,542
Testing, testing.
1250
00:51:07,586 --> 00:51:08,978
Larry, in earpiece:
all right, butlin, listen,
1251
00:51:09,022 --> 00:51:10,545
you need to be
a chameleon.
1252
00:51:10,589 --> 00:51:11,764
Blend in.
1253
00:51:11,807 --> 00:51:13,244
Ok. Oh, sorry.
1254
00:51:13,287 --> 00:51:14,332
Sorry about that.
1255
00:51:14,375 --> 00:51:16,334
Larry: one thing
you do not want to do
1256
00:51:16,377 --> 00:51:17,552
is stand out.
1257
00:51:17,596 --> 00:51:18,684
Oh, god!
1258
00:51:18,727 --> 00:51:20,077
Sorry.
1259
00:51:20,120 --> 00:51:22,644
Butlin, good lord.
What happened?
1260
00:51:22,688 --> 00:51:25,212
Sounds like you're a bull
in a chinaman's shop in there.
1261
00:51:25,256 --> 00:51:26,996
I had front row tickets
to nugent.
1262
00:51:27,040 --> 00:51:28,215
He wasn't
as loud as you.
1263
00:51:28,259 --> 00:51:29,303
Shut up, larry.
1264
00:51:32,741 --> 00:51:34,526
Hello, sir.
1265
00:51:34,569 --> 00:51:39,487
Uh, for tonight's specials,
we have sauteÉed trenne
1266
00:51:39,531 --> 00:51:44,405
with beef bolognese,
peacock kale, and parmesan.
1267
00:51:44,449 --> 00:51:46,973
Larry: butlin,
it's not "bolognese."
1268
00:51:47,016 --> 00:51:49,018
It's "baloney."
1269
00:51:49,062 --> 00:51:50,759
I understand you have
1270
00:51:50,803 --> 00:51:53,762
a particularly
impressive squab.
1271
00:51:53,806 --> 00:51:56,809
Larry: hey, butlin, he's
checkin' out your package.
1272
00:51:56,852 --> 00:51:58,854
What'd you do, get a chubby
when you went in there?
1273
00:51:58,898 --> 00:51:59,855
Think about, uh...
1274
00:51:59,899 --> 00:52:01,292
Think about baseball.
1275
00:52:01,335 --> 00:52:03,511
Can't believe it.
You're the only feller
1276
00:52:03,555 --> 00:52:04,991
get a chubby
on an undercover.
1277
00:52:05,034 --> 00:52:07,733
Damn it,
I am a woman.
1278
00:52:07,776 --> 00:52:10,170
I have breasts.
1279
00:52:10,214 --> 00:52:12,390
They may not be
especially large,
1280
00:52:12,433 --> 00:52:15,306
but they're perky,
and my nipples could cut glass!
1281
00:52:16,481 --> 00:52:17,438
Pardon?
1282
00:52:17,482 --> 00:52:19,005
No, no.
1283
00:52:20,789 --> 00:52:23,401
Ah, mayor gunn.
1284
00:52:23,444 --> 00:52:26,317
Larry: don't beat
yourself up, butlin.
1285
00:52:26,360 --> 00:52:28,971
Undercover ain't somethin'
you master overnight.
1286
00:52:29,015 --> 00:52:31,452
I remember one time they sent me
down there to the hooters,
1287
00:52:31,496 --> 00:52:34,063
and had me actin' like
a drunken, loudmouth slob.
1288
00:52:34,107 --> 00:52:35,500
Larry, the mayor's here.
1289
00:52:35,543 --> 00:52:36,805
Where?
1290
00:52:36,849 --> 00:52:38,285
He just walked into
the kitchen with chef leon.
1291
00:52:38,329 --> 00:52:40,244
Butlin, wake up
and smell the cat box,
1292
00:52:40,287 --> 00:52:41,245
for god's sake.
1293
00:52:41,288 --> 00:52:42,376
Amy: what are you
talking about?
1294
00:52:42,420 --> 00:52:44,683
Larry: the mayor!
Don't you get it?
1295
00:52:44,726 --> 00:52:46,902
Now he can see us
at work.
1296
00:52:46,946 --> 00:52:49,209
I mean, we're gonna get
a big promotion for this.
1297
00:52:50,950 --> 00:52:52,081
I cannot do this.
1298
00:52:52,125 --> 00:52:53,518
Of course, you can.
1299
00:52:53,561 --> 00:52:55,172
It's just a little--
Just a little sprinkle here.
1300
00:52:55,215 --> 00:52:57,043
You're asking me
to poison the food
1301
00:52:57,086 --> 00:52:59,654
that I took so long
to prepare?
1302
00:52:59,698 --> 00:53:01,352
No, no, no, chef,
not at all. Not at all.
1303
00:53:01,395 --> 00:53:04,442
Chef leon: if I do this,
no one must ever know.
1304
00:53:07,314 --> 00:53:08,141
Thank you.
1305
00:53:11,927 --> 00:53:13,755
Larry?
Did you hear that?
1306
00:53:16,628 --> 00:53:17,498
Larry!
1307
00:53:18,891 --> 00:53:19,848
Larry!
1308
00:53:19,892 --> 00:53:21,285
Excuse me?
1309
00:53:21,328 --> 00:53:24,375
Were you eavesdropping
on my conversation?
1310
00:53:24,418 --> 00:53:25,463
Uh...
1311
00:53:25,506 --> 00:53:26,464
no.
1312
00:53:26,507 --> 00:53:27,508
Are you
with the press?
1313
00:53:27,552 --> 00:53:29,249
no!
1314
00:53:29,293 --> 00:53:30,772
Shadamite!
1315
00:53:30,816 --> 00:53:32,774
Shadamite!
1316
00:53:32,818 --> 00:53:35,429
You have brought shame
to our family,
1317
00:53:35,473 --> 00:53:38,389
fronting yourself in front
of the imperialist swine!
1318
00:53:38,432 --> 00:53:40,304
Leavin' me to do nothin'
but fend for myself
1319
00:53:40,347 --> 00:53:41,609
at the house with nothin'
but a goat for company.
1320
00:53:41,653 --> 00:53:42,610
I--i--
1321
00:53:44,960 --> 00:53:45,961
You heard
all that, right?
1322
00:53:46,005 --> 00:53:47,049
Oh, I heard it.
1323
00:53:47,093 --> 00:53:48,050
You got it all
on tape, right?
1324
00:53:48,094 --> 00:53:49,051
I got it!
1325
00:53:49,095 --> 00:53:50,052
So what are we
gonna do?
1326
00:53:50,096 --> 00:53:51,489
We're gonna
nail the mayor.
1327
00:53:51,532 --> 00:53:54,448
He is going' down faster
than a bottle of vodka
1328
00:53:54,492 --> 00:53:56,233
at courtney love's
house.
1329
00:54:28,961 --> 00:54:31,006
♪ I was born to run
1330
00:54:31,050 --> 00:54:33,313
♪ I was born to dream
1331
00:54:33,357 --> 00:54:36,403
♪ the craziest boy
you ever seen ♪
1332
00:54:36,447 --> 00:54:40,668
I have died and gone
to larry heaven!
1333
00:54:40,712 --> 00:54:42,670
♪ ...or no way at all
1334
00:54:42,714 --> 00:54:44,759
look at
that 10-point buck.
1335
00:54:44,803 --> 00:54:47,066
Congratulations, son.
1336
00:54:47,109 --> 00:54:48,459
I'd pat you
on the back,
1337
00:54:48,502 --> 00:54:50,330
but you shot me
in the neck.
1338
00:54:50,374 --> 00:54:51,679
A talkin' buck.
1339
00:54:51,723 --> 00:54:53,464
I ain't never seen
nothin' like that.
1340
00:54:53,507 --> 00:54:56,423
I even got
my own jukebox.
1341
00:54:56,467 --> 00:54:58,207
I'm gonna play me
a song.
1342
00:55:00,253 --> 00:55:03,082
♪ well, my name's kid rock,
i'm a capricorn ♪
1343
00:55:03,125 --> 00:55:05,563
♪ and detroit city's
where I was born ♪
1344
00:55:05,606 --> 00:55:07,434
hot damn!
1345
00:55:07,478 --> 00:55:08,783
Kid rock?!
1346
00:55:08,827 --> 00:55:10,176
I got the boat
full of gas,
1347
00:55:10,219 --> 00:55:11,220
cooler full of beer.
1348
00:55:11,264 --> 00:55:14,093
Let's go
kick some bass.
1349
00:55:14,136 --> 00:55:17,966
Good lord, the virgin mary,
and a grilled cheese sam'ich.
1350
00:55:18,010 --> 00:55:19,577
I'm goin fishin'
with kid rock!
1351
00:55:19,620 --> 00:55:22,623
Hey, larry, sure you don't
want to catch something
1352
00:55:22,667 --> 00:55:23,842
a little hotter?
1353
00:55:23,885 --> 00:55:25,104
Jane?
1354
00:55:25,147 --> 00:55:27,759
Nice rod.
1355
00:55:27,802 --> 00:55:30,849
She said "rod."
1356
00:55:30,892 --> 00:55:31,850
Ha ha ha!
1357
00:55:31,893 --> 00:55:34,156
Got a major dilemma here.
1358
00:55:34,200 --> 00:55:36,768
On the one hand, kid rock
wants to take me fishin'.
1359
00:55:36,811 --> 00:55:38,073
But on the other hand,
I got jane,
1360
00:55:38,117 --> 00:55:39,292
who's a girl.
1361
00:55:39,336 --> 00:55:42,426
And, apparently,
wants to get naked with me
1362
00:55:42,469 --> 00:55:43,688
in a biblical way.
1363
00:55:45,385 --> 00:55:47,344
Don't know what to do.
1364
00:55:47,387 --> 00:55:49,520
Gonna have to make
this decision on your own.
1365
00:55:49,563 --> 00:55:50,651
Come on, larry.
1366
00:55:50,695 --> 00:55:52,131
What are ya, queer?
1367
00:55:52,174 --> 00:55:54,351
The deer makes
a good point.
1368
00:55:54,394 --> 00:55:56,222
He does at that.
1369
00:55:56,265 --> 00:55:57,266
Come on, dear.
1370
00:55:57,310 --> 00:55:58,267
Buck: yes!
1371
00:55:58,311 --> 00:55:59,399
Not you.
1372
00:55:59,443 --> 00:56:00,879
you!
1373
00:56:00,922 --> 00:56:02,533
♪ so here we go,
here, here we go ♪
1374
00:56:02,576 --> 00:56:03,708
♪ I'm a rock it up high
1375
00:56:03,751 --> 00:56:05,100
♪ then rock it down low
1376
00:56:05,144 --> 00:56:05,840
♪ from the floor
to the ceiling ♪
1377
00:56:05,884 --> 00:56:07,712
♪ to the living room
1378
00:56:07,755 --> 00:56:10,367
♪ 'cause people like
to hear my bass go boom ♪
1379
00:56:10,410 --> 00:56:12,586
♪ boom boo-boom,
boom bo-boom boom ♪
1380
00:56:15,154 --> 00:56:17,330
♪ 1, 2, 3,
3, 2, 1 ♪
1381
00:56:17,374 --> 00:56:18,810
♪ don't stop me now
1382
00:56:18,853 --> 00:56:22,727
man, this is gonna be
a good day.
1383
00:56:22,770 --> 00:56:23,858
♪ or I'll put my foot
in your ass tonight ♪
1384
00:56:25,382 --> 00:56:26,078
amy: I'm just saying
there's a case
1385
00:56:26,121 --> 00:56:27,688
for exercising caution.
1386
00:56:27,732 --> 00:56:29,995
I'm sayin' there's a case
of pabst blue ribbon
1387
00:56:30,038 --> 00:56:31,475
right back there
in the back
1388
00:56:31,518 --> 00:56:33,607
that I'm gonna open up
when we put the mayor away.
1389
00:56:33,651 --> 00:56:34,608
And you know what?
1390
00:56:34,652 --> 00:56:36,567
You can't have
any of it
1391
00:56:36,610 --> 00:56:38,351
if you keep talkin' about
gatherin' more evidence.
1392
00:56:38,395 --> 00:56:39,570
I just think that--
1393
00:56:39,613 --> 00:56:41,267
Here's what you need
to be thinkin' about--
1394
00:56:41,310 --> 00:56:42,442
You need to
be thinkin' about
1395
00:56:42,486 --> 00:56:44,052
a cool little
catch phrase to say
1396
00:56:44,096 --> 00:56:45,053
when we get him.
1397
00:56:45,097 --> 00:56:46,446
What do you mean?
1398
00:56:46,490 --> 00:56:48,317
Well, you gotta have
a cool catch phrase.
1399
00:56:48,361 --> 00:56:50,058
I mean,
it's in the rule book.
1400
00:56:50,102 --> 00:56:52,234
Like that time
I busted that chef
1401
00:56:52,278 --> 00:56:53,540
at the golden goose
1402
00:56:53,584 --> 00:56:55,063
for dealin' drugs
in the kitchen.
1403
00:56:55,107 --> 00:56:57,762
I said,
"your goose is cooked."
1404
00:56:57,805 --> 00:57:00,895
So what do we say
to the mayor?
1405
00:57:00,939 --> 00:57:02,157
We're from
the health department,
1406
00:57:02,201 --> 00:57:04,072
and we'd
like to talk to you.
1407
00:57:04,116 --> 00:57:05,552
Tell you what, butlin.
1408
00:57:05,596 --> 00:57:08,207
I'll--i'll handle
the catch phrases.
1409
00:57:08,250 --> 00:57:10,122
Woman: how do you
answer charges
1410
00:57:10,165 --> 00:57:11,602
that you've been
an ineffective mayor?
1411
00:57:11,645 --> 00:57:13,342
That you've mainly
devoted yourself
1412
00:57:13,386 --> 00:57:14,779
to finding ways
to contribute
1413
00:57:14,822 --> 00:57:16,476
to your own bank account?
1414
00:57:16,520 --> 00:57:18,739
Well, everyone knows that
i'm a tireless campaigner
1415
00:57:18,783 --> 00:57:20,219
for this city.
1416
00:57:20,262 --> 00:57:22,439
The people, they know
what kind of man I am.
1417
00:57:22,482 --> 00:57:23,483
Health department!
1418
00:57:23,527 --> 00:57:24,702
Sir, I tried
to tell them--
1419
00:57:24,745 --> 00:57:26,399
It's ok.
I know these people.
1420
00:57:26,443 --> 00:57:28,009
Anything I can do to help
the health department.
1421
00:57:28,053 --> 00:57:29,489
Let's get
a picture.
1422
00:57:29,533 --> 00:57:31,535
Picture? You poisoned
all them restaurants.
1423
00:57:31,578 --> 00:57:32,884
You know what you is?
1424
00:57:32,927 --> 00:57:34,494
You're a damn...
1425
00:57:34,538 --> 00:57:36,191
Restaurant-poisonin'
mayor.
1426
00:57:36,235 --> 00:57:38,542
We have evidence
that you're behind
1427
00:57:38,585 --> 00:57:39,978
the incidents
at les deux coquilles
1428
00:57:40,021 --> 00:57:41,545
clarito's bottle,
and micelli's.
1429
00:57:41,588 --> 00:57:43,677
Yeah, just what she said,
every one of 'em.
1430
00:57:43,721 --> 00:57:45,113
Evidence? Incidents?
1431
00:57:45,157 --> 00:57:46,071
I don't know what
you're talkin' about.
1432
00:57:46,114 --> 00:57:47,507
Turn that thing off.
1433
00:57:47,551 --> 00:57:49,683
Don't know what
we's talkin' about.
1434
00:57:49,727 --> 00:57:51,380
Maybe this
little tape recorder
1435
00:57:51,424 --> 00:57:54,079
I got refresh
your memory a little bit.
1436
00:57:55,297 --> 00:57:56,429
Woman, on tape:
oh, larry. Right there.
1437
00:57:56,473 --> 00:57:58,126
Right there.
That's perfect.
1438
00:57:58,170 --> 00:57:58,910
Larry, on tape:
you need it higher?
1439
00:57:58,953 --> 00:58:00,041
I can go higher.
1440
00:58:00,085 --> 00:58:02,957
Oh, damn. Wrong side.
1441
00:58:04,829 --> 00:58:06,091
Chef leon, on tape:
I cannot do this.
1442
00:58:06,134 --> 00:58:07,092
Mayor, on tape:
well, of course, you can.
1443
00:58:07,135 --> 00:58:08,528
It's just
a little sprinkle here.
1444
00:58:08,572 --> 00:58:10,791
You're asking me
to poison the food
1445
00:58:10,835 --> 00:58:13,359
that I took so long
to prepare?
1446
00:58:13,402 --> 00:58:16,797
Leaves a bad taste
in your mouth, don't it?
1447
00:58:16,841 --> 00:58:18,407
Not as good
as the golden goose, but--
1448
00:58:18,451 --> 00:58:19,626
That was a good one.
That was a good one.
1449
00:58:19,670 --> 00:58:21,149
That was chef leon.
1450
00:58:21,193 --> 00:58:22,411
I was asking him
1451
00:58:22,455 --> 00:58:23,891
to garnish
my chicken piccata
1452
00:58:23,935 --> 00:58:25,545
with french's mustard,
1453
00:58:25,589 --> 00:58:26,851
but he's
such a perfectionist,
1454
00:58:26,894 --> 00:58:28,330
he said no.
1455
00:58:28,374 --> 00:58:30,724
He didn't want to ruin
his masterpiece.
1456
00:58:30,768 --> 00:58:33,684
Larry: french's mustard,
chicken piccaters.
1457
00:58:33,727 --> 00:58:35,686
You're a drownin'
man, mayor gunn.
1458
00:58:35,729 --> 00:58:37,514
Drownin' man.
1459
00:58:37,557 --> 00:58:39,516
Chef leon?
It's mayor gu--
1460
00:58:39,559 --> 00:58:42,431
Chef leon--larry,
health inspector.
1461
00:58:42,475 --> 00:58:44,825
Yeah, I'm up here with
your partner in crime,
1462
00:58:44,869 --> 00:58:47,567
soon to be
ex-mayor gunn.
1463
00:58:47,611 --> 00:58:51,223
He is singin' like
an autistic choirboy
1464
00:58:51,266 --> 00:58:52,572
at the american idol.
1465
00:58:52,616 --> 00:58:55,314
Told me
the whole story.
1466
00:58:55,357 --> 00:58:57,055
Yeah!
1467
00:58:57,098 --> 00:58:59,231
Oh...really?
1468
00:59:00,449 --> 00:59:02,103
So that
french's mustard
1469
00:59:02,147 --> 00:59:03,670
really tastes
that good on it?
1470
00:59:03,714 --> 00:59:05,542
No kiddin'.
1471
00:59:05,585 --> 00:59:08,022
Yeah. No, no! No.
1472
00:59:08,066 --> 00:59:09,633
I don't feel
like an idiot at all.
1473
00:59:09,676 --> 00:59:11,460
Ha ha! No, we're...
1474
00:59:11,504 --> 00:59:13,854
No, matter of fact,
we're gonna get some.
1475
00:59:13,898 --> 00:59:15,856
Oh, yeah, we were just
talkin' about how...
1476
00:59:15,900 --> 00:59:18,729
How it tastes good
and all that, yeah.
1477
00:59:18,772 --> 00:59:20,513
I gotta go.
1478
00:59:24,038 --> 00:59:25,562
This is hard
to swallow.
1479
00:59:25,605 --> 00:59:27,738
Don't worry about it,
butlin.
1480
00:59:27,781 --> 00:59:29,174
We'll be all right.
1481
00:59:29,217 --> 00:59:31,263
No. No, that was
my cool catch phrase.
1482
00:59:31,306 --> 00:59:33,004
It's hard--
Hard to swallow?
1483
00:59:33,047 --> 00:59:35,006
Swallowing's impeded?
1484
00:59:35,049 --> 00:59:37,269
Chef leon,
it's mayor gu--
1485
00:59:37,312 --> 00:59:38,836
Chef leon--larry,
health inspector.
1486
00:59:38,879 --> 00:59:39,924
Cripes sake.
1487
00:59:39,967 --> 00:59:41,534
Nice work, jane!
1488
00:59:41,578 --> 00:59:42,796
This is the guy
you were thinkin'
1489
00:59:42,840 --> 00:59:44,058
about lettin'
in your pants?
1490
00:59:44,102 --> 00:59:46,017
Ha! Looks like
he has trouble
1491
00:59:46,060 --> 00:59:47,627
gettin' into
his own pants.
1492
00:59:47,671 --> 00:59:50,630
Oh, my god!
1493
00:59:50,674 --> 00:59:52,589
Shut up already!
1494
00:59:52,632 --> 00:59:53,590
Mom, enough!
1495
01:00:00,466 --> 01:00:04,252
Blue oyster cult:
♪ all our times have come
1496
01:00:07,125 --> 01:00:10,868
♪ here, but now
they're gone ♪
1497
01:00:13,697 --> 01:00:16,613
♪ seasons don't fear
the reaper ♪
1498
01:00:16,656 --> 01:00:19,833
♪ nor do the wind,
the sun, and the rain ♪
1499
01:00:19,877 --> 01:00:21,443
♪ we can be like they are
1500
01:00:21,487 --> 01:00:24,185
♪ come on, baby,
don't fear the reaper... ♪
1501
01:00:24,229 --> 01:00:26,057
the mayor.
1502
01:00:26,100 --> 01:00:29,364
You accused the mayor!
1503
01:00:29,408 --> 01:00:30,627
You had no evidence.
1504
01:00:30,670 --> 01:00:33,455
I had
a gut feelin'.
1505
01:00:33,499 --> 01:00:35,283
It might have been
indigestion after all.
1506
01:00:35,327 --> 01:00:36,284
You've been
an embarrassment
1507
01:00:36,328 --> 01:00:37,372
to this department
a long time,
1508
01:00:37,416 --> 01:00:39,331
but now you're officially
a liability.
1509
01:00:39,374 --> 01:00:40,811
ooh,
That's harsh.
1510
01:00:40,854 --> 01:00:41,942
amy:
I wore the wire.
1511
01:00:41,986 --> 01:00:43,291
It wasn't
his fault.
1512
01:00:43,335 --> 01:00:44,249
I thought the mayor
was guilty, too.
1513
01:00:44,292 --> 01:00:45,554
This was
your first assignment.
1514
01:00:45,598 --> 01:00:47,382
You're only guilty
of secondhand stupidity.
1515
01:00:50,168 --> 01:00:52,561
You want a bite?
1516
01:00:52,605 --> 01:00:55,042
I can't believe
I actually got fired.
1517
01:00:55,086 --> 01:00:58,219
That sum'bitch.
1518
01:00:58,263 --> 01:01:00,004
After all I've done
for this company.
1519
01:01:01,092 --> 01:01:02,093
Then to go ahead and--
1520
01:01:03,660 --> 01:01:06,097
Hey! What the--
1521
01:01:06,140 --> 01:01:07,664
hey!
1522
01:01:07,707 --> 01:01:08,490
That's my truck!
1523
01:01:12,886 --> 01:01:15,889
Now it is
officially a sucky day.
1524
01:01:20,285 --> 01:01:22,722
Whatever it is,
it can't be so bad
1525
01:01:22,766 --> 01:01:23,810
a plate of
chicken and waffles
1526
01:01:23,854 --> 01:01:25,333
can't make it go away.
1527
01:01:25,377 --> 01:01:27,509
You don't even know.
1528
01:01:27,553 --> 01:01:29,729
I even deep-fried
the cole slaw
1529
01:01:29,773 --> 01:01:30,991
just the way
you like it.
1530
01:01:32,950 --> 01:01:34,995
Man, shug,
I screwed up.
1531
01:01:35,039 --> 01:01:36,562
I lost my thing.
1532
01:01:36,605 --> 01:01:37,824
Your virginity?
1533
01:01:39,217 --> 01:01:40,653
No, I lost that when
I was horseback ridin'
1534
01:01:40,697 --> 01:01:41,698
when I was 10.
1535
01:01:44,396 --> 01:01:46,833
No, I lost my nose
for the truth.
1536
01:01:46,877 --> 01:01:49,793
That's what I did.
1537
01:01:49,836 --> 01:01:52,012
You know, you gonna
laugh when I tell you this,
1538
01:01:52,056 --> 01:01:54,449
but I actually thought
at one point in time
1539
01:01:54,493 --> 01:01:55,842
that you was
the one behind
1540
01:01:55,886 --> 01:01:58,192
all the food poisonin's
at these restaurants.
1541
01:01:58,236 --> 01:02:00,281
Ha ha!
1542
01:02:00,325 --> 01:02:01,718
I didn't
say you did! I--
1543
01:02:04,938 --> 01:02:07,071
You gonna laugh
about this in the mornin'.
1544
01:02:10,727 --> 01:02:11,945
What the hell?
1545
01:02:19,170 --> 01:02:21,868
Foreigner:
♪ gotta take a little time
1546
01:02:23,740 --> 01:02:27,526
♪ a little time
to think things over ♪
1547
01:02:30,964 --> 01:02:34,228
♪ I better read
between the lines ♪
1548
01:02:35,621 --> 01:02:38,537
♪ in case I need it
when I'm older ♪
1549
01:02:40,104 --> 01:02:41,801
now, this is gonna be
better than you think.
1550
01:02:44,761 --> 01:02:45,805
For you.
1551
01:02:45,849 --> 01:02:47,807
♪ in my life
1552
01:02:47,851 --> 01:02:51,811
♪ there's been
heartache and pain ♪
1553
01:02:51,855 --> 01:02:53,900
♪ I don't know
1554
01:02:53,944 --> 01:02:58,209
♪ if I can face it again
1555
01:02:58,252 --> 01:03:00,820
♪ can't stop now
1556
01:03:00,864 --> 01:03:03,910
♪ I've traveled so far
1557
01:03:03,954 --> 01:03:10,961
♪ to change
this lonely life ♪
1558
01:03:11,004 --> 01:03:14,181
♪ I want to know
what love is ♪
1559
01:03:17,271 --> 01:03:20,927
♪ I want you
to show me ♪
1560
01:03:23,060 --> 01:03:26,019
♪ I want to feel
what love is ♪
1561
01:03:29,283 --> 01:03:30,458
♪ I know you can
show me... ♪
1562
01:03:30,502 --> 01:03:31,546
hi, larry.
1563
01:03:31,590 --> 01:03:33,200
Hey, donnie.
1564
01:03:33,244 --> 01:03:34,680
Thank the lord.
1565
01:03:34,723 --> 01:03:37,030
Hey, you want to
play some ball?
1566
01:03:40,512 --> 01:03:42,775
You have misrepresented
1567
01:03:42,819 --> 01:03:44,733
a deeply loved
public official.
1568
01:03:49,695 --> 01:03:51,610
Dickweed.
1569
01:03:53,133 --> 01:03:55,048
♪ I'm gonna take
a little time ♪
1570
01:03:57,355 --> 01:04:01,881
♪ a little time
to look around me ♪
1571
01:04:04,536 --> 01:04:06,886
♪ I've got nowhere
left to hide ♪
1572
01:04:08,540 --> 01:04:12,805
♪ it looks like love
has finally found me ♪
1573
01:04:12,849 --> 01:04:16,374
♪ in my life
1574
01:04:16,417 --> 01:04:19,464
♪ there's been heartache
and pain ♪
1575
01:04:19,507 --> 01:04:22,075
♪ I don't know
1576
01:04:22,119 --> 01:04:24,686
♪ if I can face it again
1577
01:04:26,732 --> 01:04:27,907
♪ can't stop now...
1578
01:04:29,387 --> 01:04:31,084
Larry, it's jane!
1579
01:04:32,129 --> 01:04:33,173
Larry?
1580
01:04:34,305 --> 01:04:36,611
Larry, open the door.
1581
01:04:36,655 --> 01:04:37,830
What do you want,
1582
01:04:37,874 --> 01:04:40,093
you back-stabbin'
back-stabber?!
1583
01:04:40,137 --> 01:04:41,660
You're drunk.
1584
01:04:41,703 --> 01:04:44,184
Well, I may be drunk,
1585
01:04:44,228 --> 01:04:46,839
but in the mornin',
i'll be sober,
1586
01:04:46,883 --> 01:04:49,233
and you'll be
1587
01:04:49,276 --> 01:04:51,322
a back-stabbin'
back-stabber.
1588
01:04:51,365 --> 01:04:54,847
But tomorrow,
i'll still be drunk.
1589
01:04:54,891 --> 01:04:56,980
Hey, why don't you
just go run over
1590
01:04:57,023 --> 01:04:58,590
to your buddy,
the mayor?
1591
01:04:58,633 --> 01:04:59,983
Larry, open this door,
1592
01:05:00,026 --> 01:05:00,984
or I'm gonna
call the police
1593
01:05:01,027 --> 01:05:02,463
and have 'em
break it down!
1594
01:05:02,507 --> 01:05:04,988
You ain't the first woman
to make that threat!
1595
01:05:05,031 --> 01:05:06,598
However, you are
the first one
1596
01:05:06,641 --> 01:05:08,817
to make that threat
to get in here.
1597
01:05:10,254 --> 01:05:12,169
Get me the police.
1598
01:05:12,212 --> 01:05:13,953
Hello, police?
1599
01:05:17,130 --> 01:05:22,440
Jane: hello? I'm standing
outside 114 sycamore street.
1600
01:05:32,450 --> 01:05:34,060
Another lie.
1601
01:05:34,104 --> 01:05:35,627
Boy, I tell you what.
1602
01:05:35,670 --> 01:05:37,542
Lies just fall
out of your mouth
1603
01:05:37,585 --> 01:05:41,111
like stuff that falls
out of people's mouths
1604
01:05:41,154 --> 01:05:42,547
when they lie.
1605
01:05:42,590 --> 01:05:44,505
Larry, what are you
talking about?
1606
01:05:44,549 --> 01:05:46,638
I've never lied
to you. Never.
1607
01:05:48,466 --> 01:05:52,252
You are so busted,
jane...
1608
01:05:52,296 --> 01:05:55,125
If that's even
your real name--jane.
1609
01:05:55,168 --> 01:05:58,302
I mean, I seen you
canoodlin'
1610
01:05:58,345 --> 01:05:59,912
with the mayor,
what's-his-toes.
1611
01:05:59,956 --> 01:06:02,784
Oh, good--do you even know
what canoodling means?
1612
01:06:02,828 --> 01:06:03,916
Yes, I do know.
1613
01:06:03,960 --> 01:06:06,875
"canoodle--to canoodle."
1614
01:06:06,919 --> 01:06:07,876
oh.
1615
01:06:07,920 --> 01:06:08,965
Well, I don't know.
1616
01:06:09,008 --> 01:06:11,184
You are an idiot!
1617
01:06:11,228 --> 01:06:13,970
You know what? I may be,
but tomorrow...
1618
01:06:14,013 --> 01:06:15,580
You'll still be
an idiot.
1619
01:06:15,623 --> 01:06:18,409
Amy called me.
She told me what happened.
1620
01:06:18,452 --> 01:06:20,411
She didn't believe
the mayor wasn't involved,
1621
01:06:20,454 --> 01:06:23,283
so she asked me
to go on a date with him
1622
01:06:23,327 --> 01:06:25,546
to see if I could
get him to do or say
1623
01:06:25,590 --> 01:06:28,767
anything incriminating,
ok? You get it, dumbass?
1624
01:06:28,810 --> 01:06:31,726
Damn, girl.
What got into you?
1625
01:06:31,770 --> 01:06:33,598
Why, you're
more fired up
1626
01:06:33,641 --> 01:06:35,861
than rosie o'donnell
at the titty bar.
1627
01:06:35,904 --> 01:06:37,515
I don't know.
Listen, listen.
1628
01:06:37,558 --> 01:06:38,951
The mayor gave me this.
1629
01:06:38,995 --> 01:06:42,041
He told me to expect a hot
personal message from him.
1630
01:06:42,085 --> 01:06:44,261
Course I gave
bigballer23
1631
01:06:44,304 --> 01:06:45,392
a fake address.
1632
01:06:45,436 --> 01:06:46,524
who?
1633
01:06:46,567 --> 01:06:50,049
Bigballer23.
1634
01:06:50,093 --> 01:06:52,617
That's his honor's
super-secret address
1635
01:06:52,660 --> 01:06:54,445
for his super-secret
little affairs
1636
01:06:54,488 --> 01:06:57,013
with super-stupid girls.
1637
01:06:58,275 --> 01:07:00,146
Bigballer23?
1638
01:07:06,196 --> 01:07:08,024
Jane: larry!
1639
01:07:09,373 --> 01:07:11,288
Bigballer23.
1640
01:07:14,247 --> 01:07:16,119
Now we're gettin'
somewhere.
1641
01:07:18,295 --> 01:07:21,428
Well, I hope you got
good insurance, man.
1642
01:07:21,472 --> 01:07:23,996
Those punks sure did
a number on your truck.
1643
01:07:24,040 --> 01:07:25,867
Are you serious?
1644
01:07:25,911 --> 01:07:29,045
You know how much money
I put into that truck?
1645
01:07:30,698 --> 01:07:32,048
Unbelievable.
1646
01:07:33,788 --> 01:07:35,399
Are you kiddin' me?
1647
01:07:35,442 --> 01:07:36,704
Sweet!
1648
01:07:36,748 --> 01:07:38,532
They didn't
even touch it!
1649
01:07:38,576 --> 01:07:39,881
Unbelie--
1650
01:07:41,753 --> 01:07:44,103
Hey, what are the odds
of this?
1651
01:07:44,147 --> 01:07:46,105
Somebody steal
your truck,
1652
01:07:46,149 --> 01:07:47,802
and it looks
good as new.
1653
01:07:47,846 --> 01:07:49,065
It's unbelievable.
1654
01:07:52,068 --> 01:07:53,547
You know what that is?
1655
01:07:53,591 --> 01:07:56,420
That's a miracle
from the lord jesus himself.
1656
01:07:56,463 --> 01:07:57,812
I'm gonna start goin'
to church every sunday
1657
01:07:57,856 --> 01:07:59,075
'cause of this.
1658
01:07:59,118 --> 01:08:00,728
'cept for next sunday
1659
01:08:00,772 --> 01:08:02,817
'cause I got
a fishin' tournament.
1660
01:08:02,861 --> 01:08:04,689
Hey, don't I know you
from somewhere?
1661
01:08:04,732 --> 01:08:06,256
Oh, I got
that kind of face.
1662
01:08:06,299 --> 01:08:08,171
People always get me
confused with guys
1663
01:08:08,214 --> 01:08:09,215
that cheated
on their wives
1664
01:08:09,259 --> 01:08:10,869
in the port-o-let
at daytona beach
1665
01:08:10,912 --> 01:08:11,913
during the budweiser
shootout
1666
01:08:11,957 --> 01:08:13,306
about 4:00
in the afternoon.
1667
01:08:13,350 --> 01:08:15,352
No, no,
I know where it is.
1668
01:08:15,395 --> 01:08:16,831
Micelli's.
Yeah, that's it.
1669
01:08:16,875 --> 01:08:19,138
Yeah, my wife and I went there
the other day for dinner.
1670
01:08:19,182 --> 01:08:20,661
Yeah, you were there.
1671
01:08:20,705 --> 01:08:21,923
Couldn't get in.
1672
01:08:21,967 --> 01:08:23,229
The mayor
stood up for you.
1673
01:08:23,273 --> 01:08:24,230
That's cool.
1674
01:08:24,274 --> 01:08:25,666
Yeah, I was up there
at micelli's.
1675
01:08:25,710 --> 01:08:26,841
Let me ask you this.
1676
01:08:26,885 --> 01:08:27,842
How long did
it take you
1677
01:08:27,886 --> 01:08:29,105
to hit
the mylanta bottle
1678
01:08:29,148 --> 01:08:30,367
after you got sick
up there?
1679
01:08:30,410 --> 01:08:31,455
huh?
1680
01:08:31,498 --> 01:08:32,499
From the food?
1681
01:08:32,543 --> 01:08:34,414
After you got sick
on the food?
1682
01:08:34,458 --> 01:08:35,502
I didn't get sick.
1683
01:08:35,546 --> 01:08:37,113
Yeah. And we had friends
join us later.
1684
01:08:37,156 --> 01:08:39,027
They didn't get sick,
either.
1685
01:08:39,071 --> 01:08:41,769
That's interestin'.
1686
01:08:41,813 --> 01:08:43,467
Mr. Mayor.
1687
01:08:44,511 --> 01:08:46,165
You expectin'
somebody else?
1688
01:08:46,209 --> 01:08:47,775
Larry,
this is ridiculous.
1689
01:08:47,819 --> 01:08:49,777
Look around.
1690
01:08:49,821 --> 01:08:51,866
I got security men
all over this park.
1691
01:08:51,910 --> 01:08:53,651
One false move from you,
1692
01:08:53,694 --> 01:08:55,696
they'll be handcuffin' you
to the bench.
1693
01:08:55,740 --> 01:08:56,871
Well, that'd give us
somethin' else in common,
1694
01:08:56,915 --> 01:08:57,916
wouldn't it...
1695
01:08:57,959 --> 01:09:01,702
Bigballer23?
1696
01:09:01,746 --> 01:09:03,748
I don't know what
you're talking about.
1697
01:09:03,791 --> 01:09:05,402
Bet your wife'd know.
1698
01:09:05,445 --> 01:09:07,317
Please,
don't upset my wife.
1699
01:09:07,360 --> 01:09:10,450
Larry, is there anything
I could do for you?
1700
01:09:10,494 --> 01:09:12,017
I could use
some free rental
1701
01:09:12,060 --> 01:09:13,540
on bowling shoes
on saturday.
1702
01:09:13,584 --> 01:09:15,281
I could do that.
1703
01:09:15,325 --> 01:09:16,456
What does
that have to do
1704
01:09:16,500 --> 01:09:17,457
with you recommendin' me
1705
01:09:17,501 --> 01:09:19,155
for the fancy
restaurant beat?
1706
01:09:19,198 --> 01:09:22,201
Yes, someone did
recommend you,
1707
01:09:22,245 --> 01:09:23,681
but I had nothin'
to do with it.
1708
01:09:23,724 --> 01:09:25,073
Who did it?!
1709
01:09:25,117 --> 01:09:26,074
No, no,
careful with the shirt.
1710
01:09:26,118 --> 01:09:27,206
It's a donald trump!
1711
01:09:27,250 --> 01:09:28,599
Are you kiddin' me?
1712
01:09:28,642 --> 01:09:29,904
I didn't even know
he had his own collection.
1713
01:09:29,948 --> 01:09:31,689
Wait a minute.
Who did it?!
1714
01:09:31,732 --> 01:09:32,864
Who did it?!
1715
01:09:32,907 --> 01:09:33,952
Uh...
1716
01:09:37,129 --> 01:09:39,044
Lily micelli?
1717
01:09:39,087 --> 01:09:41,525
The owner
of the restaurant?
1718
01:09:41,568 --> 01:09:44,180
Yep. Seems like the
mayor and the micelli
1719
01:09:44,223 --> 01:09:46,443
were makin' a little
weenie linguini.
1720
01:09:46,486 --> 01:09:48,706
And she asked him
to recommend you
1721
01:09:48,749 --> 01:09:50,360
for the 5-star
restaurant beat?
1722
01:09:50,403 --> 01:09:52,144
That's right. Notice
when I got the gig,
1723
01:09:52,188 --> 01:09:53,754
she stopped dillin'
his pickle.
1724
01:09:53,798 --> 01:09:54,973
Dilling his pickle?
1725
01:09:55,016 --> 01:09:57,236
Look, I could
do this all day.
1726
01:09:57,280 --> 01:09:59,282
But why would
lily micelli want the mayor
1727
01:09:59,325 --> 01:10:00,979
to put larry
on the job?
1728
01:10:01,022 --> 01:10:03,851
Because she wanted
a sucker.
1729
01:10:03,895 --> 01:10:06,680
That's right, and when
she couldn't find one,
1730
01:10:06,724 --> 01:10:09,074
she got me.
1731
01:10:10,249 --> 01:10:12,120
Well, you were
half right, butlin.
1732
01:10:12,164 --> 01:10:14,079
Huh? Look at that.
1733
01:10:14,122 --> 01:10:16,299
You thought big shug
was the one
1734
01:10:16,342 --> 01:10:17,952
knockin' out
all the competition.
1735
01:10:17,996 --> 01:10:21,782
Right idea,
wrong poisoner.
1736
01:10:21,826 --> 01:10:23,784
I always knew
he was innocent.
1737
01:10:23,828 --> 01:10:25,395
No, just--just wait.
1738
01:10:25,438 --> 01:10:26,918
Larry, when we ate
at micelli's,
1739
01:10:26,961 --> 01:10:28,441
we got sick, remember?
1740
01:10:28,485 --> 01:10:30,443
My mom will still not
go near that bathroom,
1741
01:10:30,487 --> 01:10:31,879
and she got it re-grouted.
1742
01:10:31,923 --> 01:10:33,751
That reminds me.
1743
01:10:33,794 --> 01:10:35,013
Tell your mom
I need to go down
1744
01:10:35,056 --> 01:10:36,493
there at the housewares
1745
01:10:36,536 --> 01:10:38,059
and pick her up some new
kitty-cat dish towels.
1746
01:10:38,103 --> 01:10:39,757
Amy: larry,
we need evidence.
1747
01:10:39,800 --> 01:10:41,672
If I accuse someone else
and I'm wrong again,
1748
01:10:41,715 --> 01:10:42,760
I might just...
1749
01:10:42,803 --> 01:10:44,675
End up like me.
1750
01:10:44,718 --> 01:10:47,634
Butlin, you have done
a tremendous job,
1751
01:10:47,678 --> 01:10:49,375
and I don't need you
riskin' your neck no more.
1752
01:10:49,419 --> 01:10:51,899
This is my problem.
I'm gonna clean it up.
1753
01:10:51,943 --> 01:10:54,511
How? You can't go anywhere
near lily or the all city
1754
01:10:54,554 --> 01:10:55,990
without tatlock
going ballistic.
1755
01:10:56,034 --> 01:10:58,254
Heh heh.
We'll see about that.
1756
01:11:01,082 --> 01:11:04,129
The prize? $250,000.
1757
01:11:04,172 --> 01:11:05,348
But more than just money,
1758
01:11:05,391 --> 01:11:08,220
the all city is the super bowl
of cook-offs.
1759
01:11:10,222 --> 01:11:12,659
Once there were 10,
now there are 2.
1760
01:11:12,703 --> 01:11:15,401
A strange, controversial
series of events
1761
01:11:15,445 --> 01:11:18,230
has left us with big shug's
tasty chicken and waffles...
1762
01:11:19,492 --> 01:11:22,408
And micelli's.
1763
01:11:22,452 --> 01:11:25,281
A classic david-versus-
Goliath showdown.
1764
01:11:26,804 --> 01:11:27,935
Judging tonight's event
1765
01:11:27,979 --> 01:11:30,373
is the reigning Miss tri-county,
sung yu...
1766
01:11:31,722 --> 01:11:34,638
Channel 13 food critic
ted bailey,
1767
01:11:34,681 --> 01:11:38,294
and star of leave it to beaver,
jerry mathers.
1768
01:11:39,904 --> 01:11:42,341
And last, but certainly
not least,
1769
01:11:42,385 --> 01:11:44,256
the finest mayor
this city has ever had,
1770
01:11:44,300 --> 01:11:46,302
please put
your hands together
1771
01:11:46,345 --> 01:11:49,087
for the honorable
mayor morris t. Gunn.
1772
01:11:51,481 --> 01:11:52,569
Thank you!
1773
01:11:52,612 --> 01:11:53,744
Thank you very much!
1774
01:11:56,921 --> 01:11:58,531
Larry: on an undercover,
1775
01:11:58,575 --> 01:12:01,795
a feller can live or die
by the credibility
1776
01:12:01,839 --> 01:12:03,449
of his de-sguise.
1777
01:12:07,192 --> 01:12:08,976
What do you think,
schmoolie?
1778
01:12:09,020 --> 01:12:11,544
Uh...eh...eh.
1779
01:12:11,588 --> 01:12:12,893
Nicht...
1780
01:12:12,937 --> 01:12:14,547
I knew it.
I look too much
1781
01:12:14,591 --> 01:12:16,027
like russell crowe,
don't i?
1782
01:12:16,070 --> 01:12:18,334
Mayor gunn: ms. Micelli,
mr. Shug,
1783
01:12:18,377 --> 01:12:20,684
you know
what your mission is.
1784
01:12:20,727 --> 01:12:25,079
To make a starter
fit for a king in 3 minutes.
1785
01:12:25,123 --> 01:12:26,907
Are you ready?
1786
01:12:26,951 --> 01:12:29,083
Let's go!
1787
01:12:30,607 --> 01:12:32,173
Announcer: and we're off,
ladies and gentlemen.
1788
01:12:32,217 --> 01:12:34,001
The moment we've
all been waiting for.
1789
01:12:34,045 --> 01:12:36,177
It's uptown
versus downtown.
1790
01:12:36,221 --> 01:12:37,962
The boxer
versus the puncher.
1791
01:12:38,005 --> 01:12:41,095
High society
versus high cholesterol.
1792
01:12:41,139 --> 01:12:43,359
Holy coke nails, batman!
1793
01:12:45,273 --> 01:12:49,495
Larry? How's
it coming in there?
1794
01:12:49,539 --> 01:12:51,323
What you think?
1795
01:12:51,367 --> 01:12:53,151
Think it makes me
look fat?
1796
01:12:54,805 --> 01:12:56,110
You're under arrest.
1797
01:12:56,154 --> 01:12:59,244
You is under arrest
for violations of code 9.
1798
01:13:00,550 --> 01:13:02,552
Freeze, moo-celli!
1799
01:13:03,944 --> 01:13:06,251
Uh...mmm.
1800
01:13:06,294 --> 01:13:07,644
Ah, you're right.
Don't like it.
1801
01:13:09,385 --> 01:13:12,083
Announcer: micelli
a vision of loveliness.
1802
01:13:12,126 --> 01:13:14,955
Here's to you,
mrs. Robinson.
1803
01:13:14,999 --> 01:13:17,436
Gotta tell you,
i'd eat big shug's underwear
1804
01:13:17,480 --> 01:13:20,134
if he dipped it in batter
and dropped it in some grease.
1805
01:13:21,222 --> 01:13:23,442
Larry:
I don't know, schmoolie.
1806
01:13:23,486 --> 01:13:24,487
I don't think
they're gonna buy
1807
01:13:24,530 --> 01:13:26,576
into this ridiculous
outfit, either.
1808
01:13:29,492 --> 01:13:30,623
hey.
1809
01:13:33,278 --> 01:13:34,758
Announcer: folks,
you have to wonder,
1810
01:13:34,801 --> 01:13:36,760
how does micelli
stay so poised,
1811
01:13:36,803 --> 01:13:40,503
and where did shug find
that much lime green fabric?
1812
01:13:40,546 --> 01:13:43,201
Be that as it may,
round one has come to an end.
1813
01:13:43,244 --> 01:13:45,769
The crowd is on the edge
of their seats,
1814
01:13:45,812 --> 01:13:47,248
ripe with anticipation.
1815
01:13:52,863 --> 01:13:57,476
Mayor gunn: 5, 4, 3, 2, 1.
1816
01:13:59,435 --> 01:14:00,784
What's the over/under
on that?
1817
01:14:00,827 --> 01:14:03,439
Ok, I'll take
2 dimes on houston.
1818
01:14:03,482 --> 01:14:04,265
ok!
1819
01:14:06,354 --> 01:14:08,487
Jerry: golly gee,
that's pretty high.
1820
01:14:08,531 --> 01:14:10,141
Folks, you can cut
the tension with a knife.
1821
01:14:13,492 --> 01:14:15,668
Judges, have you reached
a decision?
1822
01:14:15,712 --> 01:14:18,541
Announcer: the beave appears
to be phoning this one in.
1823
01:14:18,584 --> 01:14:20,412
Yes, we have.
1824
01:14:20,456 --> 01:14:22,588
We award
the starter round
1825
01:14:22,632 --> 01:14:25,156
to big shug's tasty
chicken and waffles.
1826
01:14:25,199 --> 01:14:26,940
Announcer:
down goes micelli.
1827
01:14:26,984 --> 01:14:29,900
Big shug delivers
a big upset,
1828
01:14:29,943 --> 01:14:31,684
and the crowd loves it.
1829
01:14:31,728 --> 01:14:32,685
Look at 'em.
1830
01:14:32,729 --> 01:14:33,860
They can't get enough
of this guy.
1831
01:14:33,904 --> 01:14:34,861
Mayor gunn:
well, that is...
1832
01:14:34,905 --> 01:14:36,080
That is
quite a surprise.
1833
01:14:36,123 --> 01:14:37,211
Do you mind if we get
a picture together?
1834
01:14:37,255 --> 01:14:39,170
Announcer: there
you have it, folks.
1835
01:14:39,213 --> 01:14:40,432
Big shug,
clearly the underdog,
1836
01:14:40,476 --> 01:14:41,912
comes out swingin'.
1837
01:14:41,955 --> 01:14:43,087
That's fantastic.
1838
01:14:43,130 --> 01:14:44,305
That's
just fantastic.
1839
01:14:44,349 --> 01:14:45,350
Um...
1840
01:14:47,134 --> 01:14:48,527
You lookin'
at my breasteses?
1841
01:14:50,529 --> 01:14:52,705
Uh...l-l-let's
have a big hand
1842
01:14:52,749 --> 01:14:54,533
for--for big shug.
1843
01:14:54,577 --> 01:14:57,057
Clearly the dark horse
of this event so far.
1844
01:14:58,319 --> 01:15:01,148
Clearly...the underdog,
the winner!
1845
01:15:01,192 --> 01:15:03,107
Um, let's go on
to the next, uh...
1846
01:15:03,150 --> 01:15:06,371
If we don't win
the next round,
1847
01:15:06,414 --> 01:15:09,548
you're all going to be
getting phone calls
1848
01:15:09,592 --> 01:15:12,072
from the i.n.s.
Tomorrow.
1849
01:15:12,116 --> 01:15:13,770
I was born here.
1850
01:15:13,813 --> 01:15:15,162
That's what you think.
1851
01:15:39,143 --> 01:15:41,885
Ok, it's
the chicken man.
1852
01:15:41,928 --> 01:15:44,017
The chicken man,
the chicken man.
1853
01:15:44,061 --> 01:15:45,497
He can't win
because he's a joke.
1854
01:15:45,541 --> 01:15:46,977
He's here
because he's a joke.
1855
01:15:47,020 --> 01:15:49,022
That's why he's winning,
1856
01:15:49,066 --> 01:15:51,764
because you got lazy.
1857
01:15:51,808 --> 01:15:53,897
You got complacent.
1858
01:15:53,940 --> 01:15:56,464
Oh, shut up...
1859
01:15:56,508 --> 01:15:58,771
Uni-brow!
1860
01:15:58,815 --> 01:16:02,645
I've gotten rid of the rest
of the competition here.
1861
01:16:02,688 --> 01:16:03,820
I can certainly get rid of
1862
01:16:03,863 --> 01:16:05,386
chicken not-so-little.
1863
01:16:05,430 --> 01:16:07,258
Now, now, now, look.
1864
01:16:07,301 --> 01:16:09,565
We know that whatever
they give him to cook,
1865
01:16:09,608 --> 01:16:11,392
he's gonna deep fry, so...
1866
01:16:11,436 --> 01:16:13,220
What we'll do is
just drop a little emetic
1867
01:16:13,264 --> 01:16:14,831
in his grease, right?
1868
01:16:14,874 --> 01:16:16,528
Then it's game over.
1869
01:16:20,750 --> 01:16:22,752
Oh, larry.
1870
01:16:22,795 --> 01:16:23,840
Oh, damn.
1871
01:16:25,972 --> 01:16:27,321
Larry?!
1872
01:16:27,365 --> 01:16:29,454
This is hard to swallow.
1873
01:16:32,718 --> 01:16:34,807
Good--
Good catch phrase.
1874
01:16:34,851 --> 01:16:35,895
no?
1875
01:16:40,073 --> 01:16:41,771
Freeze!
Health department!
1876
01:16:43,294 --> 01:16:44,251
Freeze!
1877
01:16:44,295 --> 01:16:45,992
Health...department?
1878
01:16:50,693 --> 01:16:52,782
You're goin' down,
you piece of crap.
1879
01:16:52,825 --> 01:16:54,653
Not me!
I'm a floater!
1880
01:16:54,697 --> 01:16:56,263
Oh! Oh!
1881
01:16:58,701 --> 01:16:59,658
aah!
aah!
1882
01:16:59,702 --> 01:17:01,181
Say so long
to the toilet!
1883
01:17:04,402 --> 01:17:06,534
Do you know
what this is?
1884
01:17:06,578 --> 01:17:07,797
hmm?
1885
01:17:07,840 --> 01:17:10,277
80 ccs of ipecac
1886
01:17:10,321 --> 01:17:13,367
in a boltha certa model 25a
plastic disposable syringe?
1887
01:17:13,411 --> 01:17:17,371
No! It's the same poison
I used to ruin
1888
01:17:17,415 --> 01:17:19,286
the reputation of
every 4-star restaurant
1889
01:17:19,330 --> 01:17:20,505
in this town.
1890
01:17:20,548 --> 01:17:23,987
And now, it's gonna go
straight up your ass!
1891
01:17:35,346 --> 01:17:36,477
aah!
1892
01:17:36,521 --> 01:17:38,131
Eat it!
1893
01:17:38,175 --> 01:17:40,656
Eat it!
1894
01:17:43,354 --> 01:17:44,311
oh!
1895
01:17:50,578 --> 01:17:52,232
Ow! Ow!
Ow! Ow! Ow!
1896
01:17:55,322 --> 01:17:56,584
It's ok.
1897
01:17:56,628 --> 01:17:58,456
It's ok. I got ya.
1898
01:17:58,499 --> 01:17:59,849
It's ok, it's ok.
I got you.
1899
01:17:59,892 --> 01:18:01,764
Ok, all right.
Happy thoughts.
1900
01:18:01,807 --> 01:18:03,069
Happy thoughts.
1901
01:18:06,725 --> 01:18:08,422
Oh! Aah!
1902
01:18:08,466 --> 01:18:10,598
Take this one!
1903
01:18:10,642 --> 01:18:12,122
Just take that!
1904
01:18:12,165 --> 01:18:13,514
Take that one, too!
1905
01:18:13,558 --> 01:18:15,386
Don't mess
with hassidic larry.
1906
01:18:17,040 --> 01:18:18,258
Oh, I think
I hurt my nuts.
1907
01:18:21,218 --> 01:18:23,742
Anything you want
to say to me, boss?
1908
01:18:23,786 --> 01:18:26,963
Or should I say confess?
1909
01:18:27,006 --> 01:18:30,531
Confess? Are you
out of your min--aah!
1910
01:18:30,575 --> 01:18:32,838
You was in on this thing
all from the beginnin'.
1911
01:18:32,882 --> 01:18:34,231
When I showed up
there at micelli's,
1912
01:18:34,274 --> 01:18:35,972
you had her
give me the squirts.
1913
01:18:36,015 --> 01:18:37,538
That ain't very christian,
1914
01:18:37,582 --> 01:18:38,757
especially on a night when
I was fixin' to get some.
1915
01:18:38,801 --> 01:18:40,890
Uh, on a first date?
1916
01:18:40,933 --> 01:18:42,195
I--I don't think so.
1917
01:18:42,239 --> 01:18:44,284
Yeah, but you never
heard me do my song.
1918
01:18:44,328 --> 01:18:47,853
Turns out, me and jane
was the only ones
1919
01:18:47,897 --> 01:18:49,072
that got sick up there,
1920
01:18:49,115 --> 01:18:51,814
and it turns out
they's only one person--
1921
01:18:51,857 --> 01:18:54,207
Uno persono--
1922
01:18:54,251 --> 01:18:56,209
That told jack dabbs
1923
01:18:56,253 --> 01:18:57,645
to send me down there
at micelli's,
1924
01:18:57,689 --> 01:18:58,734
and that was you.
1925
01:18:58,777 --> 01:19:02,433
That's right,
that was you.
1926
01:19:02,476 --> 01:19:04,609
Hello.
1927
01:19:04,652 --> 01:19:06,002
Hello.
1928
01:19:06,045 --> 01:19:07,264
Amy, whispering:
larry. Larry?
1929
01:19:07,307 --> 01:19:08,308
Larry!
1930
01:19:08,352 --> 01:19:09,570
Get down. Get down
1931
01:19:09,614 --> 01:19:11,398
larry! Larry!
1932
01:19:11,442 --> 01:19:12,748
It was jack! Jack!
1933
01:19:12,791 --> 01:19:13,879
He's right there.
1934
01:19:13,923 --> 01:19:15,751
Oh, god.
1935
01:19:18,623 --> 01:19:19,667
It's a miracle!
1936
01:19:19,711 --> 01:19:21,582
Praise the lord!
1937
01:19:21,626 --> 01:19:23,410
Larry, he was never
really handicapped.
1938
01:19:23,454 --> 01:19:26,065
Butlin, why you gotta be
such a dadgum atheist?
1939
01:19:26,109 --> 01:19:27,893
I mean, here
you have a feller
1940
01:19:27,937 --> 01:19:30,287
that rosed up
out of a wheelchair...
1941
01:19:34,160 --> 01:19:36,467
You bring shame
on all of us!
1942
01:19:39,296 --> 01:19:42,038
Hey, stop that
wannabe cripple!
1943
01:19:48,914 --> 01:19:51,961
Just try it,
you non-crippled prick.
1944
01:19:52,004 --> 01:19:53,049
aah!
1945
01:19:54,311 --> 01:19:55,268
aah!
1946
01:19:55,312 --> 01:19:56,269
oh!
1947
01:19:57,575 --> 01:19:59,055
I'm ok. I'm ok.
1948
01:20:00,273 --> 01:20:01,231
aah!
1949
01:20:01,274 --> 01:20:02,449
aah!
1950
01:20:02,493 --> 01:20:04,234
Oh! Oh!
1951
01:20:05,583 --> 01:20:07,106
Dickweed.
1952
01:20:07,150 --> 01:20:08,499
Larry: oh!
1953
01:20:08,542 --> 01:20:11,197
Oh, crap!
1954
01:20:11,241 --> 01:20:12,677
ohh!
1955
01:20:12,720 --> 01:20:14,853
That-a-boy, donnie!
1956
01:20:17,987 --> 01:20:19,510
Donnie!
1957
01:20:23,557 --> 01:20:25,864
Larry: well, butlin,
we knowed lily
1958
01:20:25,908 --> 01:20:27,431
had an ugly sister,
1959
01:20:27,474 --> 01:20:30,477
but who'd a thunk she had
an uncrippled nephew?
1960
01:20:30,521 --> 01:20:32,088
Jack dabbs.
1961
01:20:33,306 --> 01:20:34,960
The adam's apple?
1962
01:20:35,004 --> 01:20:36,919
You hit me
in the adam's apple?
1963
01:20:36,962 --> 01:20:38,094
It hurt, don't it?
1964
01:20:38,137 --> 01:20:39,922
My granddaddy
taught me that.
1965
01:20:39,965 --> 01:20:41,010
You caused
this department
1966
01:20:41,053 --> 01:20:43,229
a lot of embarrassment,
larry.
1967
01:20:43,273 --> 01:20:45,449
But you saved
it some, too.
1968
01:20:45,492 --> 01:20:48,844
Well, I guess that makes us
about even right there.
1969
01:20:50,497 --> 01:20:51,977
oh!
1970
01:20:52,021 --> 01:20:54,632
Now we're even.
1971
01:20:54,675 --> 01:20:55,981
Does that me--
1972
01:20:56,025 --> 01:20:59,376
Does that mean
that, uh...
1973
01:20:59,419 --> 01:21:00,856
I get my job back?
1974
01:21:00,899 --> 01:21:02,596
Well, look, uh...
1975
01:21:02,640 --> 01:21:03,859
We'll act like
the past few weeks
1976
01:21:03,902 --> 01:21:04,903
never happened.
1977
01:21:04,947 --> 01:21:06,252
One more thing,
though--
1978
01:21:06,296 --> 01:21:07,340
A promotion.
1979
01:21:07,384 --> 01:21:09,647
Don't push
your luck, pal.
1980
01:21:09,690 --> 01:21:10,691
Not for me. For the...
1981
01:21:10,735 --> 01:21:11,910
For the girl.
1982
01:21:13,259 --> 01:21:16,219
Hey, man, you told me
she was he.
1983
01:21:16,262 --> 01:21:18,134
Larry: listen,
i'm not askin' for a raise
1984
01:21:18,177 --> 01:21:19,613
or a bigger office
or nothin'.
1985
01:21:19,657 --> 01:21:22,268
All's I wants a little respect
every now and then.
1986
01:21:22,312 --> 01:21:23,922
And when I say
every now and then,
1987
01:21:23,966 --> 01:21:25,881
I mean...now.
1988
01:21:28,884 --> 01:21:30,798
You did...
1989
01:21:30,842 --> 01:21:34,106
A good job today.
1990
01:21:34,150 --> 01:21:35,542
Thank you.
1991
01:21:35,586 --> 01:21:37,936
Don't you have
a gay parade to get to?
1992
01:21:39,068 --> 01:21:40,330
I'm just kiddin'.
1993
01:21:40,373 --> 01:21:41,897
I know you ain't
a flipper.
1994
01:21:43,289 --> 01:21:44,943
So what happens next?
1995
01:21:44,987 --> 01:21:47,380
Well, figured on monday,
1996
01:21:47,424 --> 01:21:49,295
we'd head down there
to sakamoto's joint,
1997
01:21:49,339 --> 01:21:51,819
give him a hard time.
He loves that.
1998
01:21:51,863 --> 01:21:53,952
Then let's go
to a greek restaurant.
1999
01:21:53,996 --> 01:21:55,127
Check for eyebrow hair
in the gyros.
2000
01:21:55,171 --> 01:21:56,650
You're back!
2001
01:21:56,694 --> 01:21:59,088
Oh, hey,
I don't hug dudes.
2002
01:22:00,567 --> 01:22:02,352
See you on monday...
2003
01:22:02,395 --> 01:22:03,440
Partner.
2004
01:22:03,483 --> 01:22:04,702
See you monday,
partner.
2005
01:22:10,186 --> 01:22:12,014
Jane: so what
was it that, um,
2006
01:22:12,057 --> 01:22:13,841
you said
about a song?
2007
01:22:13,885 --> 01:22:15,321
Oh, uh...
2008
01:22:15,365 --> 01:22:16,453
Yeah, a song.
2009
01:22:16,496 --> 01:22:17,802
Mm-hmm.
2010
01:22:17,845 --> 01:22:20,326
If we get into it,
there ain't no, you know--
2011
01:22:20,370 --> 01:22:21,458
This'll be it.
I'm gonna sing it,
2012
01:22:21,501 --> 01:22:22,850
and you'll be
putty in my hands.
2013
01:22:22,894 --> 01:22:24,374
ok.
2014
01:22:24,417 --> 01:22:26,332
Go on.
2015
01:22:27,725 --> 01:22:28,900
Um, well...
2016
01:22:28,944 --> 01:22:30,554
All right, that's what
you want to do
2017
01:22:30,597 --> 01:22:33,383
is singin' songs,
I guess we'll do it.
2018
01:22:34,514 --> 01:22:35,428
♪ mmm, mmm
2019
01:22:35,472 --> 01:22:36,821
ahem.
2020
01:22:36,864 --> 01:22:37,865
I'm gonna sing it now.
2021
01:22:39,128 --> 01:22:40,259
The song
that we been waitin' for.
2022
01:22:54,491 --> 01:22:55,318
Hello?
2023
01:22:56,754 --> 01:22:58,147
no!
2024
01:22:58,190 --> 01:22:59,844
I'm gonna be down there.
2025
01:22:59,887 --> 01:23:01,541
Don't touch nothin'!
bye.
2026
01:23:03,065 --> 01:23:04,457
Trouble
at golden goose.
2027
01:23:04,501 --> 01:23:05,981
Oh, but, larry,
2028
01:23:06,024 --> 01:23:07,243
we were having
such a good time.
2029
01:23:07,286 --> 01:23:09,375
I know, jane,
and I want to stay,
2030
01:23:09,419 --> 01:23:11,290
but let me explain
somethin' to you.
2031
01:23:11,334 --> 01:23:14,206
This world
is full of molds
2032
01:23:14,250 --> 01:23:16,861
and creepy crawlies
and mildews.
2033
01:23:16,904 --> 01:23:18,210
And damn it, jane,
2034
01:23:18,254 --> 01:23:19,820
i'm the health inspector.
2035
01:23:19,864 --> 01:23:21,170
ok.
2036
01:23:21,213 --> 01:23:23,824
But when you come
back...
2037
01:23:29,830 --> 01:23:31,528
Oh, damn.
2038
01:23:31,571 --> 01:23:32,529
Now that sounded dirty.
2039
01:23:33,921 --> 01:23:35,967
Get 'er done.
2040
01:23:39,101 --> 01:23:40,232
Who are you talking to?
2041
01:23:40,276 --> 01:23:41,364
All those people
out there.
2042
01:23:41,407 --> 01:23:43,714
Hi, people.
Say, "get 'er done."
2043
01:23:43,757 --> 01:23:44,889
I don't see
any people.
2044
01:23:44,932 --> 01:23:46,021
Just say it
right there.
2045
01:23:46,064 --> 01:23:48,327
Get 'er done.
2046
01:23:48,371 --> 01:23:50,155
Oh, that turns me on.
Get 'er done!
2047
01:23:50,199 --> 01:23:51,504
oh!
2048
01:23:51,548 --> 01:23:52,723
Amy: because they
were afraid that the sun
2049
01:23:52,766 --> 01:23:54,203
on these rides
would be too strong,
2050
01:23:54,246 --> 01:23:55,508
and without
the proper protection
2051
01:23:55,552 --> 01:23:56,988
I sometimes get these
like second-degree burns,
2052
01:23:57,032 --> 01:23:58,381
but you're here.
You're here to protect me.
2053
01:23:58,424 --> 01:23:59,425
Oh, you know what?
Let's go to the other ride
2054
01:23:59,469 --> 01:24:00,731
with the animals
and the balloons,
2055
01:24:00,774 --> 01:24:02,037
where you pop the balloons,
and then you get
2056
01:24:02,080 --> 01:24:03,516
a stuffed animal
of some sort,
2057
01:24:03,560 --> 01:24:04,604
and you can choose actually
what animal you want.
2058
01:24:04,648 --> 01:24:05,518
You can choose
what animal you want.
2059
01:24:05,562 --> 01:24:06,693
I don't have to choose it.
2060
01:24:06,737 --> 01:24:07,694
Well, I might want
to choose it
2061
01:24:07,738 --> 01:24:08,913
because there's,
like, a tiger.
2062
01:24:08,956 --> 01:24:10,001
I've always wanted
a tiger in my house.
2063
01:24:10,045 --> 01:24:12,351
Who are your girlfriends?
2064
01:24:12,395 --> 01:24:14,092
Larry: lizzie and tina.
2065
01:24:14,136 --> 01:24:16,399
Larry, can I have
one of them?
2066
01:24:16,442 --> 01:24:17,965
Sure. Come on in, donnie.
2067
01:24:18,009 --> 01:24:20,577
Can I have
both of them?
2068
01:24:20,620 --> 01:24:22,709
No. You're retarded.
2069
01:24:22,753 --> 01:24:24,668
Dude, you messin'
with my woman?
2070
01:24:25,886 --> 01:24:27,279
What's up with that?
2071
01:24:27,323 --> 01:24:28,715
That's jane.
That's my woman.
2072
01:24:28,759 --> 01:24:30,021
I didn't know that.
2073
01:24:30,065 --> 01:24:31,501
Damn right.
It's ridiculous.
2074
01:24:31,544 --> 01:24:32,719
Why you didn't tell me?
2075
01:24:32,763 --> 01:24:33,720
You ever kiss
a white boy?
2076
01:24:33,764 --> 01:24:35,331
Come on, come on.
2077
01:24:35,374 --> 01:24:36,375
Please, don't--
Don't--don't worry.
2078
01:24:36,419 --> 01:24:38,116
That was definitely
not your fault.
2079
01:24:38,160 --> 01:24:39,900
I mean, I was bound to
get fired from that job.
2080
01:24:39,944 --> 01:24:41,467
I'm not--
I'm not really cut out--
2081
01:24:41,511 --> 01:24:43,339
Larry, I've been
looking all over for you.
2082
01:24:43,382 --> 01:24:44,340
What the hell?
2083
01:24:44,383 --> 01:24:48,257
Well, douche me
with dish water.
2084
01:24:48,300 --> 01:24:51,347
Ain't this a turd
in the punchbowl?
2085
01:24:51,390 --> 01:24:53,914
He said today that he
wrote someone up
2086
01:24:53,958 --> 01:24:55,786
for a richard gere
offense
2087
01:24:55,829 --> 01:24:58,005
because his back door
wasn't rodent-proofed.
2088
01:24:58,049 --> 01:25:00,312
I do not recall
a richard gere ordinance,
2089
01:25:00,356 --> 01:25:01,705
and I was
first in my class.
2090
01:25:01,748 --> 01:25:03,533
Check the archives.
2091
01:25:03,576 --> 01:25:04,882
♪ get 'er done,
get 'er done ♪
2092
01:25:04,925 --> 01:25:06,449
♪ get 'er done, done, done
2093
01:25:07,798 --> 01:25:09,756
montgomery gentry:
hey! Sit down!
2094
01:25:09,800 --> 01:25:11,932
You ain't leavin' yet.
We're not done.
2095
01:25:14,239 --> 01:25:17,503
♪ there's a workin' man
with a hell of a plan ♪
2096
01:25:17,547 --> 01:25:20,550
♪ to tackle
your each and every day ♪
2097
01:25:22,160 --> 01:25:26,251
♪ he goes off to work
in his flannel shirt ♪
2098
01:25:26,295 --> 01:25:28,210
♪ preachin'
to the whole u.s. Of a. ♪
2099
01:25:28,253 --> 01:25:29,950
aah!
aah!
2100
01:25:29,994 --> 01:25:33,911
♪ listen up,
and you can hear him say ♪
2101
01:25:33,954 --> 01:25:35,869
♪ get it
while the gettin's good ♪
2102
01:25:35,913 --> 01:25:37,915
♪ you know damn well
that you should ♪
2103
01:25:37,958 --> 01:25:40,483
♪ but you keep sittin' there
on your ass ♪
2104
01:25:41,788 --> 01:25:43,616
♪ so do it
while the time is right ♪
2105
01:25:43,660 --> 01:25:45,879
♪ man, this is
one short life ♪
2106
01:25:45,923 --> 01:25:48,839
♪ wait too long
and you might Miss your chance ♪
2107
01:25:48,882 --> 01:25:52,408
♪ if you walk too slow
2108
01:25:52,451 --> 01:25:54,236
♪ you gotta learn
how to run ♪
2109
01:25:54,279 --> 01:25:55,498
pay the line,
mother!
2110
01:25:55,541 --> 01:25:56,542
Pay the line!
2111
01:25:56,586 --> 01:25:59,023
♪ say get 'er done
2112
01:25:59,066 --> 01:26:01,634
george, your mom
got big boobs?
2113
01:26:01,678 --> 01:26:05,421
She sure does!
2114
01:26:05,464 --> 01:26:07,074
♪ see, that boy's
got followers ♪
2115
01:26:07,118 --> 01:26:09,207
♪ who all bear his words
2116
01:26:09,251 --> 01:26:12,384
♪ on bumper stickers stuck
to their trucks and cars ♪
2117
01:26:12,428 --> 01:26:14,299
♪ he went
from analogies ♪
2118
01:26:14,343 --> 01:26:16,693
♪ on prime-time tv
2119
01:26:16,736 --> 01:26:20,566
♪ to what?
Now he's a big movie star ♪
2120
01:26:20,610 --> 01:26:21,915
♪ hell, that's funny
2121
01:26:21,959 --> 01:26:23,613
♪ I don't care who you are
2122
01:26:23,656 --> 01:26:25,267
get 'er done.
2123
01:26:26,529 --> 01:26:27,965
I love it when a girl
says, "get 'er done!"
2124
01:26:28,008 --> 01:26:29,488
aah!
2125
01:26:29,532 --> 01:26:31,621
movie's over. Y'all
go get some milk duds.
2126
01:26:33,013 --> 01:26:35,102
♪ do it while
the time is right ♪
2127
01:26:35,146 --> 01:26:37,104
♪ man, this is
one short life ♪
2128
01:26:37,148 --> 01:26:40,369
♪ wait too long
and you might Miss your chance ♪
2129
01:26:40,412 --> 01:26:43,415
♪ if you walk too slow
2130
01:26:43,459 --> 01:26:45,939
♪ you gotta learn
how to run ♪
2131
01:26:47,071 --> 01:26:49,900
♪ yeah, get 'er done
2132
01:26:49,943 --> 01:26:53,164
captioning made possible by
lions gate entertainment
2133
01:26:53,208 --> 01:26:55,688
captioned by the national
captioning institute
--www.ncicap.org--
2134
01:27:06,438 --> 01:27:08,658
♪ there's all them time's
you procrastinate ♪
2135
01:27:08,701 --> 01:27:10,790
♪ like mowin' the grass
and losin' weight ♪
2136
01:27:10,834 --> 01:27:13,837
♪ and draggin' your sister
away from the buffet line ♪
2137
01:27:13,880 --> 01:27:16,274
♪ and you need that time
at the girly bar ♪
2138
01:27:16,318 --> 01:27:18,494
♪ there's drinkin' beer
and watchin' nascar ♪
2139
01:27:18,537 --> 01:27:21,105
♪ so don't let another minute
pass you by ♪
2140
01:27:21,148 --> 01:27:23,586
♪ just do what larry does
2141
01:27:23,629 --> 01:27:26,110
♪ say, "lord, I apologize"
2142
01:27:26,153 --> 01:27:28,025
♪ get up off
your lazy ass ♪
2143
01:27:28,068 --> 01:27:30,027
♪ this world is turning
might fast ♪
2144
01:27:30,070 --> 01:27:34,161
♪ hunker down and yank
your britches up ♪
2145
01:27:34,205 --> 01:27:35,772
♪ get it while
the gettin's good ♪
2146
01:27:35,815 --> 01:27:37,904
♪ you know damn well
that you should ♪
2147
01:27:37,948 --> 01:27:41,647
♪ little piece of life
just ain't enough ♪
2148
01:27:41,691 --> 01:27:43,693
♪ so get it
while the gettin's good ♪
2149
01:27:43,736 --> 01:27:45,651
♪ get 'er done
2150
01:27:45,695 --> 01:27:49,568
♪ you know damn well
that you should ♪
2151
01:27:49,612 --> 01:27:51,918
♪ so do it
while the time is right ♪
2152
01:27:51,962 --> 01:27:53,529
♪ get 'er done
2153
01:27:53,572 --> 01:27:56,749
♪ man, this is
one short life ♪
2154
01:28:30,914 --> 01:28:34,570
sister south:
♪ ah ha-ha ha ha
2155
01:28:40,619 --> 01:28:44,275
♪ ah ha-ha ha ha
2156
01:28:57,419 --> 01:29:01,771
♪ so true,
funny how it seems ♪
2157
01:29:01,814 --> 01:29:08,212
♪ always on time,
but never in line for dreams ♪
2158
01:29:08,255 --> 01:29:12,912
♪ head over heels
when toe to toe ♪
2159
01:29:12,956 --> 01:29:17,874
♪ this is the sound
of my soul ♪
2160
01:29:17,917 --> 01:29:22,052
♪ this is the sound
2161
01:29:22,095 --> 01:29:26,448
♪ I bought a ticket
to the world ♪
2162
01:29:26,491 --> 01:29:31,235
♪ but now I've come back again
2163
01:29:31,278 --> 01:29:35,631
♪ why do I find it hard
to write the next line? ♪
2164
01:29:35,674 --> 01:29:40,244
♪ oh, I want the truth
to be said ♪
2165
01:29:41,767 --> 01:29:45,336
♪ ah ha-ha ha ha
2166
01:29:45,380 --> 01:29:51,168
♪ I know this much
is true ♪
2167
01:29:51,211 --> 01:29:55,128
♪ ah ha-ha ha ha
2168
01:29:55,172 --> 01:30:01,657
♪ I know this much
is true ♪
2169
01:30:04,007 --> 01:30:07,053
♪ this much is true
2170
01:30:08,403 --> 01:30:13,059
♪ oh, I know
this much is true... ♪
147961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.