All language subtitles for La educación del diablo (1995) SP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,765 --> 00:00:19,820 La educación del diablo 1 00:00:59,111 --> 00:01:01,130 Gosha, levántate. 2 00:01:42,931 --> 00:01:44,310 Es tarde. 3 00:01:52,182 --> 00:01:56,360 Buenos días, cosas tontas. Les deseo a todos un muy buen día. 4 00:02:07,641 --> 00:02:10,750 ¿Creías que no iba a venir hoy? 5 00:03:22,058 --> 00:03:24,010 La culpa es tuya. 6 00:03:25,229 --> 00:03:27,590 Ya has desayunado. 7 00:03:31,172 --> 00:03:33,740 Eres demasiado quisquilloso con la comida. 8 00:05:57,270 --> 00:05:59,000 No está muy oscuro? 9 00:05:59,272 --> 00:06:01,770 No, no necesito luz. 10 00:06:02,942 --> 00:06:05,090 te pasa algo malo? 11 00:06:48,037 --> 00:06:50,850 Tu vaca está comiendo mucho trebol. 12 00:06:50,968 --> 00:06:52,950 Eso no es bueno para ella. 13 00:06:53,007 --> 00:06:54,980 ¿Estás hablando conmigo? 14 00:06:55,121 --> 00:06:56,990 Por supuesto que si. 15 00:06:57,296 --> 00:06:59,580 ¿Quién más está aquí? 16 00:07:04,953 --> 00:07:06,540 Vamos ... 17 00:07:07,001 --> 00:07:08,770 Aléjate de aquí! 18 00:07:54,824 --> 00:07:59,450 No debes estar con la cabeza descubierta en el sol. Eso da insolación. 19 00:08:00,972 --> 00:08:02,780 Vives aquí? 20 00:08:03,806 --> 00:08:04,860 Sí. 21 00:08:05,069 --> 00:08:06,860 Allá abajo, en el pueblo. 22 00:08:07,210 --> 00:08:10,050 Es un paraíso, pero no sé... 23 00:08:10,135 --> 00:08:11,490 ¿Qué quieres decir? 24 00:08:11,718 --> 00:08:13,960 Esto es el cielo, créeme. 25 00:08:13,970 --> 00:08:16,880 He estado por ahí, he visto mucho. 26 00:08:17,140 --> 00:08:19,340 ¿No es hermoso en todas partes? 27 00:08:19,350 --> 00:08:21,500 Hay algunos lugares terribles. 28 00:08:23,108 --> 00:08:25,000 Una vez viví en el cielo también. 29 00:08:25,618 --> 00:08:26,380 ¿Y ahora? 30 00:08:26,390 --> 00:08:27,320 Ahora ... 31 00:08:27,335 --> 00:08:30,190 Yo vivo en todas partes y en ninguna. 32 00:08:31,100 --> 00:08:32,950 Es mejor así. 33 00:08:35,930 --> 00:08:37,570 ¿Tienes que ir a casa? 34 00:08:37,921 --> 00:08:38,530 Sí. 35 00:08:39,217 --> 00:08:40,620 Ha llegado el momento. 36 00:08:42,138 --> 00:08:43,610 ¿Cuál es tu nombre? 37 00:08:43,618 --> 00:08:44,610 Malgorzata. 38 00:08:46,618 --> 00:08:47,770 Malgosia. 39 00:08:47,801 --> 00:08:51,360 Malgorzata suena mejor. Una vez conocí a una Malgorzata. 40 00:08:51,709 --> 00:08:52,870 Hace mucho tiempo. 41 00:08:55,308 --> 00:08:57,800 Eres muy hermosa, Malgorzata. 42 00:09:00,075 --> 00:09:01,660 Vete a casa ahora. 43 00:09:01,902 --> 00:09:04,540 Vuelve aquí mañana. 44 00:09:05,928 --> 00:09:09,180 Sí, volveré. 45 00:09:32,112 --> 00:09:34,010 Bueno. Ahora no te muevas. 46 00:09:35,205 --> 00:09:36,790 Has vuelto? 47 00:09:39,460 --> 00:09:42,340 ¿Cómo has podido no darte cuenta de mí? 48 00:09:42,769 --> 00:09:48,280 He estado aquí todo el tiempo, viendote caminar. 49 00:09:48,626 --> 00:09:52,800 Y te he transportado con los trazos de mi carbón. 50 00:09:53,037 --> 00:09:54,310 Manténte así! 51 00:09:54,749 --> 00:09:57,120 Levanta los brazos un poco más alto. 52 00:09:57,913 --> 00:09:58,900 Perfecto. 53 00:10:01,527 --> 00:10:03,290 Me está dibujando, señor? 54 00:10:03,300 --> 00:10:05,000 Lo he hecho, durante mucho tiempo. 55 00:10:05,191 --> 00:10:06,910 Mira allí. 56 00:10:19,450 --> 00:10:21,520 ¿Por qué me estás dibujando? 57 00:10:22,662 --> 00:10:25,750 ¿Por qué? eres muy hermosa. 58 00:10:26,469 --> 00:10:29,170 Nada es tan hermoso como el cuerpo humano. 59 00:10:29,770 --> 00:10:31,170 Mira. 60 00:10:33,581 --> 00:10:35,450 Así ... 61 00:10:35,471 --> 00:10:37,910 expresa tristeza, apatía, aburrimiento. 62 00:10:38,628 --> 00:10:40,040 Y así ... 63 00:10:40,046 --> 00:10:44,430 estímulo, aceptación, rendición. 64 00:10:49,761 --> 00:10:51,490 Tu mano puede hablar. 65 00:10:51,847 --> 00:10:55,630 Dijo muchas palabras en tres segundos. Eso es estupendo. 66 00:10:55,635 --> 00:10:59,350 Es por eso que debes estudiar el lenguaje corporal. 67 00:10:59,787 --> 00:11:02,990 Con el fin de escuchar lo que otro cuerpo te está diciendo ... 68 00:11:03,491 --> 00:11:06,320 así como comprender tu propio cuerpo. 69 00:11:06,502 --> 00:11:09,420 ¿No oyes lo que te está diciendo? 70 00:11:10,016 --> 00:11:10,900 No. 71 00:11:11,475 --> 00:11:13,300 Quieres entenderlo? 72 00:11:13,938 --> 00:11:14,950 Sí. 73 00:11:15,572 --> 00:11:18,540 Te voy a enseñar, si confías en mí. 74 00:11:18,545 --> 00:11:19,540 Eso hago. 75 00:11:20,307 --> 00:11:22,850 Bueno. Empecemos entonces. 76 00:11:33,205 --> 00:11:34,740 La reconoces a ella? 77 00:11:36,336 --> 00:11:37,980 ¿Te avergüenzas? 78 00:11:38,888 --> 00:11:39,490 No. 79 00:11:39,506 --> 00:11:41,420 Pero lo estabas antes. ¿Por qué? 80 00:11:42,051 --> 00:11:43,870 Alguien podría verme. 81 00:11:44,004 --> 00:11:44,870 Derecha. 82 00:11:47,355 --> 00:11:50,200 No deberías avergonzarte si alguien te ve. 83 00:11:50,403 --> 00:11:54,280 Esto debe ser admirado por alguien que está cerca, ¿ves? 84 00:11:54,346 --> 00:11:55,340 Sí. 85 00:11:58,274 --> 00:12:00,190 Quítate el vestido. 86 00:12:08,517 --> 00:12:11,060 No te averguenzas de mí? 87 00:12:12,081 --> 00:12:13,350 No. 88 00:12:13,641 --> 00:12:16,160 Y si alguien está mirando detrás de ti? 89 00:12:19,424 --> 00:12:22,350 No te preocupes, yo sólo estaba bromeando. 90 00:12:23,775 --> 00:12:25,560 Pero déjame preguntarte ... 91 00:12:25,570 --> 00:12:29,210 ¿Por qué fuiste tan cuidadosa para cubrir tus pechos y tu sexo? 92 00:12:29,778 --> 00:12:33,870 Eso es natural. Siempre se mantiene esas partes cubiertas. 93 00:12:34,043 --> 00:12:36,620 Esa no es la única razón. 94 00:12:36,967 --> 00:12:40,790 Es debido a que son las partes más sensibles. 95 00:12:45,934 --> 00:12:47,750 ¿Que sientes? 96 00:12:48,439 --> 00:12:49,440 Siento ... 97 00:12:50,462 --> 00:12:51,890 No se. 98 00:12:52,731 --> 00:12:54,500 Agradable? 99 00:12:54,513 --> 00:12:56,860 Una sensación deliciosa? 100 00:12:57,144 --> 00:12:58,580 Sí. 101 00:13:01,295 --> 00:13:03,220 ¿Y ahora? 102 00:13:05,023 --> 00:13:06,760 Emocionante, ¿verdad? 103 00:13:07,373 --> 00:13:08,460 Sí. 104 00:13:08,604 --> 00:13:10,190 Emocionante. 105 00:14:00,495 --> 00:14:02,600 He estado esperando por esto. 106 00:14:02,765 --> 00:14:05,400 He estado esperando tanto tiempo. 107 00:14:09,909 --> 00:14:11,580 Lo sé. 108 00:14:12,326 --> 00:14:14,390 Por eso estoy aquí. 109 00:14:36,630 --> 00:14:38,050 ¡Más fuerte! 110 00:15:06,005 --> 00:15:09,440 Agotamiento, apatía ... 111 00:15:13,257 --> 00:15:15,700 Eres una estudiante que aprende rápido. 112 00:15:15,964 --> 00:15:18,610 Eres un buen maestro. 113 00:15:58,885 --> 00:16:00,200 ¿Qué pasa? 114 00:16:01,267 --> 00:16:02,600 Nada. 115 00:16:02,655 --> 00:16:04,000 ¿Por qué te levantas tan temprano? 116 00:16:04,009 --> 00:16:05,840 Temprano? 117 00:16:35,434 --> 00:16:37,300 Hoy fue aún mejor. 118 00:16:37,679 --> 00:16:38,990 De hecho ... 119 00:16:39,347 --> 00:16:41,810 Estoy empezando a disfrutar de esto. 120 00:16:42,127 --> 00:16:43,530 Estaba seguro de que lo harías. 121 00:16:43,540 --> 00:16:44,970 ¿Por qué? 122 00:16:45,739 --> 00:16:47,670 Así son todas las almas vivas. 123 00:16:47,831 --> 00:16:48,910 Todo el mundo? 124 00:16:50,141 --> 00:16:51,960 Todos. 125 00:16:54,006 --> 00:16:55,820 ¿Estás muy cansado? 126 00:16:55,984 --> 00:16:58,200 Bueno, ya sabes ... 127 00:16:58,228 --> 00:16:59,740 Quieres dormir? 128 00:17:00,655 --> 00:17:02,720 Dormir después de hacer el amor es una bendición. 129 00:17:02,743 --> 00:17:04,940 Así que ya no vamos a hacer el amor? 130 00:17:05,640 --> 00:17:09,120 Vamos a dormir un rato y haremos el amor después. 131 00:17:09,125 --> 00:17:11,480 Los amantes siempre duermen juntos. 132 00:17:11,829 --> 00:17:13,880 Pero no en el suelo desnudos. 133 00:17:36,712 --> 00:17:38,930 Despierta. 134 00:17:39,590 --> 00:17:42,330 No debes perder tu juventud durmiendo. 135 00:18:25,790 --> 00:18:27,330 Bebe. 136 00:18:31,811 --> 00:18:33,440 Delicioso. 137 00:18:33,681 --> 00:18:35,890 El vino agudiza los sentidos. 138 00:18:39,472 --> 00:18:41,740 Debemos comer algo. 139 00:18:43,521 --> 00:18:46,850 No, no! No debes comer pescado con el cuchillo. 140 00:18:47,164 --> 00:18:51,790 Se necesita un cuchillo especial sin filo, que seguro no tenemos aquí. 141 00:18:52,308 --> 00:18:54,770 En ese caso, comemos pescado ... 142 00:18:54,776 --> 00:18:56,800 con dos tenedores. 143 00:18:59,378 --> 00:19:03,000 Con pescado y aves de corral, bebemos vino blanco ... 144 00:19:03,734 --> 00:19:08,080 y el vino tinto con carne y caza, con algunas excepciones. 145 00:19:08,168 --> 00:19:10,240 Con el pavo, se puede elegir cualquiera de los dos. 146 00:19:10,245 --> 00:19:12,090 Rojo o blanco. 147 00:19:12,109 --> 00:19:13,660 ¿Quieres decir que la gente come pavo? 148 00:19:14,000 --> 00:19:16,240 No hables con la boca llena. 149 00:19:19,090 --> 00:19:20,230 Traga la comida ... 150 00:19:20,238 --> 00:19:22,740 antes de levantar la copa. 151 00:19:28,840 --> 00:19:34,430 Antes de levantar la copa para beber, limpia tus labios con la servilleta. 152 00:19:37,643 --> 00:19:42,210 Por supuesto, puedes comer pavo! Es magnífico con trufas. 153 00:19:44,188 --> 00:19:47,170 El sacerdote tiene un pavo. Pensé que era solo por exhibirlo. 154 00:19:47,655 --> 00:19:51,010 Tal vez es solo por exhibición pero lo va a comer tarde o temprano. 155 00:19:54,023 --> 00:19:56,170 Los codos fuera de la mesa! 156 00:19:58,573 --> 00:20:00,250 ¿Por qué eres tan malo conmigo? 157 00:20:00,573 --> 00:20:02,100 Que dices? 158 00:20:02,198 --> 00:20:04,610 Yo estoy haciendo esto en tu beneficio, ya sabes. 159 00:20:05,089 --> 00:20:07,770 No estarás con una manada de vacas para siempre. 160 00:20:09,048 --> 00:20:11,190 Voy a hacer una señora de ti. 161 00:20:35,175 --> 00:20:39,880 Por supuesto que pronto se quejan que no tienen nada que ponerse. 162 00:21:14,818 --> 00:21:16,480 ¿Te gusta? 163 00:21:16,720 --> 00:21:17,700 Es maravilloso. 164 00:21:28,260 --> 00:21:31,020 Esperemos que el acto termine antes de que empiece la lluvia. 165 00:21:33,142 --> 00:21:37,430 Me molesta que las prima donnas son siempre tan feas y gordas. 166 00:21:51,653 --> 00:21:54,990 El mundo está lleno de cosas que tu no sabes. 167 00:21:55,370 --> 00:21:58,780 Te tomará muchos años entenderlo. 168 00:21:59,160 --> 00:22:00,800 Vas a tener que leer mucho. 169 00:22:00,813 --> 00:22:02,530 Pero no se leer. 170 00:22:02,738 --> 00:22:06,070 Tanto mejor. Así estás libre de prejuicios. 171 00:22:06,255 --> 00:22:07,940 No entiendo. 172 00:22:07,949 --> 00:22:10,180 No te preocupes, te voy a enseñar. Vamos a comenzar con ... 173 00:22:10,919 --> 00:22:15,010 Cuando por fin haya aprendido todo, voy a ser vieja y gris. 174 00:22:16,512 --> 00:22:17,910 Ese es exactamente el problema ... 175 00:22:17,925 --> 00:22:22,710 Si el joven solo supiera, si el viejo sólo pudiera ... como dicen los franceses. 176 00:22:23,043 --> 00:22:24,900 Por supuesto, tu no sabes que los franceses. 177 00:22:24,910 --> 00:22:28,950 Son famosos por su cocina y "sus buenas palabras". 178 00:22:29,566 --> 00:22:31,270 Y "buenas palabras" son... 179 00:22:32,010 --> 00:22:34,320 Gosha tiene un pretendiente! 180 00:22:34,645 --> 00:22:36,310 No te molestes. 181 00:22:36,447 --> 00:22:38,880 Si tienes que responder, simplemente dices: 182 00:22:38,896 --> 00:22:41,600 "Tengo un pretendiente, y tendré muchos más! " 183 00:22:45,099 --> 00:22:47,050 En este punto, se dice: 184 00:22:47,056 --> 00:22:51,520 "Me encantas tu y te seré fiel hasta que la muerte nos separe ". 185 00:22:51,556 --> 00:22:53,220 Iba a decir eso. 186 00:22:53,232 --> 00:22:54,710 Lo sé. 187 00:22:56,639 --> 00:22:58,150 Pero también sé ... 188 00:22:58,160 --> 00:22:59,720 Oh, no importa. 189 00:22:59,984 --> 00:23:01,280 ¿Qué cosa? 190 00:23:01,606 --> 00:23:02,640 Nada. 191 00:23:02,660 --> 00:23:05,070 Algunos conocimientos son superfluos. 192 00:23:05,076 --> 00:23:06,940 Incluso perjudiciales. 193 00:23:16,151 --> 00:23:17,940 ¿Qué tienes ahí? 194 00:23:20,188 --> 00:23:21,660 ¿De dónde sacaste eso? 195 00:23:21,670 --> 00:23:24,040 Lo encontré por ahí. 196 00:23:25,373 --> 00:23:27,670 Pero no hay imágenes. 197 00:23:27,815 --> 00:23:28,960 Estoy aprendiendo a leer. 198 00:23:28,966 --> 00:23:30,520 Tu sola? Imposible. 199 00:23:30,539 --> 00:23:31,410 Lo estoy intentando. 200 00:23:31,420 --> 00:23:33,760 ¿Alguien te está enseñando? 201 00:23:34,522 --> 00:23:38,450 Te han visto en el campo. Vamos, admítelo. 202 00:23:38,785 --> 00:23:40,420 ¿Quién te dijo eso? 203 00:23:40,436 --> 00:23:41,420 Los niños que te vieron! 204 00:23:41,814 --> 00:23:42,420 Tu les crees, pero no... 205 00:23:42,430 --> 00:23:43,430 ¡Escucha! 206 00:23:44,089 --> 00:23:49,310 Si vienes a casa con un niño en el vientre, Te voy a echar de inmediato. 207 00:23:50,123 --> 00:23:54,070 No voy a deshonrar a nuestro pueblo. Tenemos nuestro honor! 208 00:23:54,156 --> 00:23:56,340 Pequeña aldea, poco honor. 209 00:23:57,268 --> 00:23:58,880 ¿Te atreves a contradecirme? 210 00:24:01,294 --> 00:24:06,250 Limpia eso y tienes una salida, te vas a la iglesia. 211 00:24:06,993 --> 00:24:10,480 Has tu confesión al sacerdote. 212 00:24:10,942 --> 00:24:13,830 Si has estado pecando alrededor ... 213 00:24:13,841 --> 00:24:14,760 él me lo dirá. 214 00:24:14,771 --> 00:24:17,410 La confesión es secreto, ¿no es así? 215 00:24:25,219 --> 00:24:29,550 ... Y fue muy agradable. Eso fue todo. 216 00:24:29,558 --> 00:24:32,800 Pero, ¿cómo llegaste a tales ideas en tu cabeza, hija? 217 00:24:34,533 --> 00:24:37,110 ¿Alguien te dijo estas cosas? 218 00:24:37,288 --> 00:24:38,430 No. 219 00:24:38,536 --> 00:24:40,930 Pensé en eso yo misma, Reverendo Padre. 220 00:24:41,119 --> 00:24:44,810 No debes pensar así, mi hija. Es un pecado mortal. 221 00:24:45,098 --> 00:24:50,290 Es Satanás quien ha estado susurrando estos pensamientos en tus oídos. 222 00:24:50,444 --> 00:24:55,130 Se alimenta de almas inocentes y se los roba al Señor. 223 00:24:56,328 --> 00:25:00,760 Debes orar mucho, hija mía, y arrepentirte de tus pecados. 224 00:25:01,321 --> 00:25:03,110 Debes hacer penitencia. 225 00:25:03,912 --> 00:25:08,940 Di diez "Ave María" cada mañana y cada noche. 226 00:25:10,600 --> 00:25:13,570 Pero ¿cómo diablos haría la niña para obtener tales ideas ... 227 00:25:13,576 --> 00:25:15,990 a menos que ella estuviera poseída por el diablo? 228 00:25:15,995 --> 00:25:16,890 Madre de Dios! 229 00:25:16,901 --> 00:25:21,950 No te preocupes, no es la edad media. Los demonios ya no vagan por nuestras aldeas. 230 00:25:22,251 --> 00:25:26,860 ¿Para que viajar por malas carreteras del país cuando pueden quedarse en las ciudades?... 231 00:25:26,985 --> 00:25:30,830 ir a las carreras de caballos y vivir en hoteles de lujo? 232 00:25:31,234 --> 00:25:34,390 Hay suficiente trabajo allí para mantenerlos ocupados. 233 00:25:34,398 --> 00:25:38,220 La bolsa de valores, casas de empeño, burdeles ... 234 00:25:39,377 --> 00:25:40,660 Perdóname, Señor. 235 00:25:41,078 --> 00:25:44,180 ¿Sabe qué, señora Marcinova? 236 00:25:44,315 --> 00:25:47,220 Lleve a la niña a nuestro médico. 237 00:25:48,077 --> 00:25:50,100 Deje que la examine. 238 00:25:50,854 --> 00:25:54,130 ¿Sabe lo que quiero decir?. A fondo. 239 00:26:12,189 --> 00:26:13,670 Virgen! 240 00:26:15,897 --> 00:26:17,810 La niña no está contaminada. 241 00:26:17,826 --> 00:26:19,250 ¿Qué significa eso? 242 00:26:19,510 --> 00:26:22,050 Su hija es virgen. 243 00:27:04,842 --> 00:27:07,490 Sabía que vendrías. 244 00:27:08,057 --> 00:27:09,600 Lo sé. 245 00:27:18,886 --> 00:27:20,490 Mi único. 246 00:27:20,501 --> 00:27:22,630 Mi querida. 247 00:27:23,514 --> 00:27:25,240 Quédate conmigo. 248 00:27:25,978 --> 00:27:28,440 Me quedaré contigo para siempre. 249 00:27:28,480 --> 00:27:30,910 Yo nunca te dejaré. 250 00:27:31,192 --> 00:27:35,480 Ese es mi mayor deseo. Quiero que me enseñes aún más. 251 00:27:35,803 --> 00:27:36,890 Lo sé. 252 00:27:38,158 --> 00:27:41,370 Después de todo, es tu sueño. 17488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.