All language subtitles for Kinderfanger.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-id-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,647 --> 00:01:16,454 Aku akan berikan dia sesuatu untuk ditangisi! 2 00:01:17,377 --> 00:01:19,278 Apa kau serius?! 3 00:01:21,323 --> 00:01:22,417 Oke. 4 00:01:22,442 --> 00:01:24,968 Darren, ada apa denganmu? 5 00:01:25,021 --> 00:01:26,732 Kau ke mana saja? 6 00:01:50,258 --> 00:01:52,651 Anak Hilang. Darren Campbell. 7 00:02:25,713 --> 00:02:27,109 Maaf! 8 00:02:34,950 --> 00:02:36,491 Tak apa. 9 00:02:36,515 --> 00:02:39,297 Aku baru ingin hubungi Marcus. 10 00:02:39,321 --> 00:02:41,216 Aku sudah hubungi dia. 11 00:02:41,240 --> 00:02:42,915 Tersambung ke pesan suara. 12 00:02:44,099 --> 00:02:45,722 Mungkin dia membolos? 13 00:02:47,066 --> 00:02:49,152 Marcus? 14 00:02:49,176 --> 00:02:51,176 Tidak. 15 00:02:51,200 --> 00:02:53,421 Tidak. Dia takkan melakukan itu. 16 00:02:53,445 --> 00:02:56,666 Dia 12 tahun, Liv! 17 00:02:56,690 --> 00:02:58,977 Itu yang mereka lakukan. 18 00:02:59,001 --> 00:03:00,617 Bahkan murid favorit kita. 19 00:03:07,716 --> 00:03:09,889 Bagaimana dengan semua selebaran? 20 00:03:09,913 --> 00:03:11,574 - Mungkin kita bisa... - Jangan. 21 00:03:11,598 --> 00:03:13,163 Apa? 22 00:03:13,187 --> 00:03:17,378 Aku merasa setiap hari ada anak lain yang hilang. 23 00:03:17,402 --> 00:03:20,982 Oke, berhenti. Marcus baik-baik saja. 24 00:03:21,758 --> 00:03:25,332 Dia bukan anak pertama yang melewatkan satu sesi... 25 00:03:28,019 --> 00:03:33,548 Jangan jadi Liv si induk beruang dulu. Oke? 26 00:03:50,788 --> 00:03:52,251 Hei... Jika terjadi sesuatu lagi di rumah, 27 00:03:52,275 --> 00:03:54,454 Kau bisa beritahu aku. Tapi beritahu aku kau baik saja. 28 00:03:55,471 --> 00:03:57,262 Tak ada respon? 29 00:04:51,375 --> 00:04:53,593 Kau terlambat. 30 00:05:11,639 --> 00:05:13,335 Maaf, ibu. 31 00:05:14,912 --> 00:05:16,857 Ibu tidak peduli. 32 00:05:16,890 --> 00:05:18,943 Kenapa kau terlambat lagi? 33 00:05:18,968 --> 00:05:22,063 Busnya penuh. Itu saja. Aku minta maaf. 34 00:05:23,730 --> 00:05:26,099 Pakai mangkuk yang bagus. 35 00:05:44,411 --> 00:05:46,603 Ibu bilang pakai mangkuk yang bagus! 36 00:05:47,855 --> 00:05:50,616 Ibu tak habiskan banyak uang agar kau bisa mendengarku, 37 00:05:50,659 --> 00:05:52,893 Untuk diabaikan, bukan begitu? 38 00:05:58,958 --> 00:06:01,001 Itu baru anakku yang baik. 39 00:07:22,259 --> 00:07:24,884 Ada kabar dari Marcus? Beritahu aku! 40 00:07:48,759 --> 00:07:51,933 Ini bodoh! Aku tak bisa melakukannya. 41 00:07:52,490 --> 00:07:53,981 Kau bisa. 42 00:07:58,816 --> 00:08:00,713 Giliranmu. 43 00:08:02,736 --> 00:08:07,156 Ini tak pernah beritahu aku jika sebuah lagu bagus atau tidak. 44 00:08:07,430 --> 00:08:09,471 Tapi ini. 45 00:08:10,239 --> 00:08:13,634 Apa? Musik untuk semua orang. 46 00:08:13,658 --> 00:08:15,612 Tak hanya orang mendengar. 47 00:08:16,400 --> 00:08:20,350 Jadi berhenti mendengarkan. Rasakan itu. 48 00:08:23,775 --> 00:08:25,403 Siap? 49 00:08:30,462 --> 00:08:33,234 - Siapa yang melakukan itu? - Tidak ada. 50 00:08:33,258 --> 00:08:37,308 Aku sempat ke Foothill Park di seluncuran. Itu saja. 51 00:08:37,332 --> 00:08:40,046 Tolong jangan beritahu siapa-siapa. 52 00:08:41,338 --> 00:08:45,477 Kau tak perlu malu merasa malu denganku. 53 00:08:45,501 --> 00:08:50,200 Kau selalu aman denganku. Oke? 54 00:09:03,798 --> 00:09:05,585 Foothill Park. 55 00:09:56,049 --> 00:09:57,938 Marcus? 56 00:09:59,770 --> 00:10:01,708 Marcus! 57 00:10:12,121 --> 00:10:14,023 Marcus! 58 00:10:19,705 --> 00:10:21,728 Marcus! 59 00:10:25,978 --> 00:10:28,001 Marcus? 60 00:10:48,531 --> 00:10:50,657 Hei, T... 61 00:11:36,234 --> 00:11:39,072 Gadis yang baik. 62 00:11:54,556 --> 00:11:56,168 Olivia. 63 00:11:58,647 --> 00:12:01,328 Olivia, cepat bangun! 64 00:12:12,651 --> 00:12:14,163 Maaf. 65 00:12:15,830 --> 00:12:17,706 Maaf. 66 00:12:20,377 --> 00:12:22,295 Aku tak bisa tidur semalam. 67 00:12:22,327 --> 00:12:25,051 Kau harus lebih menjaga diri. 68 00:12:26,456 --> 00:12:29,599 Saat kau lelah, kau terlihat seperti anak laki-laki. 69 00:12:43,748 --> 00:12:48,701 Hilang. Marcus Jones. 70 00:12:51,941 --> 00:12:53,437 Liv... 71 00:12:54,983 --> 00:12:59,681 Jangan benci aku karena bertanya, tapi... 72 00:13:00,903 --> 00:13:04,270 Haruskah kita ke polisi? 73 00:13:04,294 --> 00:13:09,072 Agar polisi bisa mengabaikan Marcus seperti anak lainnya? 74 00:13:09,097 --> 00:13:10,895 Kau tidak tahu itu. 75 00:13:11,551 --> 00:13:12,887 Tidak. 76 00:13:12,911 --> 00:13:15,345 Berapa banyak anak yang hilang? 77 00:13:15,369 --> 00:13:18,002 Di mana para polisi? 78 00:13:19,167 --> 00:13:21,842 Lagi pula, ini belum 24 jam. 79 00:13:23,403 --> 00:13:26,297 Tak ada yang peduli dengan anak-anak dari sini. 80 00:13:26,903 --> 00:13:28,703 Percaya aku. 81 00:13:28,727 --> 00:13:33,787 Maksudku kecuali kita. Itu pasti. 82 00:13:34,230 --> 00:13:40,247 Oke, aku akan ke Foothill Park, dan kau pergi ke Timur? 83 00:13:40,302 --> 00:13:42,218 Oke. 84 00:13:43,983 --> 00:13:45,504 - Aku menyayangimu. - Aku menyayangimu. 85 00:14:42,669 --> 00:14:45,412 Hei. Temukan sesuatu? 86 00:14:45,458 --> 00:14:46,758 Tidak. 87 00:14:46,782 --> 00:14:51,425 Aku juga. Aku tanyakan sekitar, tapi belum ada hasil. 88 00:14:53,176 --> 00:14:57,207 Aku kehabisan selebaran, jadi... 89 00:14:57,231 --> 00:15:00,786 - Kau mau aku ke mana? - Kau pulanglah. 90 00:15:01,202 --> 00:15:03,113 Kita bertemu lagi besok. 91 00:15:03,137 --> 00:15:05,035 Kau yakin? 92 00:15:09,219 --> 00:15:12,303 Kita akan coba lagi besok pagi, oke? 93 00:15:13,086 --> 00:15:14,847 Kita akan temukan dia. 94 00:15:14,871 --> 00:15:16,708 Hei... 95 00:15:16,732 --> 00:15:19,455 Terima kasih sudah percaya denganku. 96 00:15:22,120 --> 00:15:24,139 Aku menyayangimu. 97 00:15:24,164 --> 00:15:25,965 Aku menyayangimu. Dah. 98 00:16:04,015 --> 00:16:07,174 Kau di kantor? 99 00:16:07,198 --> 00:16:09,537 Tidak. Kenapa? 100 00:16:09,561 --> 00:16:12,069 Pintunya tidak dikunci. Sebentar. 101 00:16:12,093 --> 00:16:14,093 Hati-hati! 102 00:17:52,763 --> 00:17:54,199 Hei! 103 00:17:54,224 --> 00:17:56,531 Apa ini satu-satunya sudut yang kau punya? 104 00:17:56,584 --> 00:17:58,552 Satu kamera ini, hanya itu yang kau punya? 105 00:17:58,586 --> 00:18:00,717 - Keluar! - Tentu. 106 00:18:01,580 --> 00:18:03,656 Aku juga sudah selesai. 107 00:18:05,644 --> 00:18:08,014 Aku akan keluar sendiri. 108 00:18:13,926 --> 00:18:16,211 Kenapa kau memeriksa itu? 109 00:18:16,268 --> 00:18:17,802 Dan siapa anak itu? 110 00:18:17,876 --> 00:18:20,616 - Dengar, jika kau tak tahu dia,.. - Mundur. 111 00:18:20,640 --> 00:18:22,209 ...,Kau tak bisa membantuku. 112 00:18:22,233 --> 00:18:24,857 Aku jelas tak bisa membantumu. 113 00:18:26,437 --> 00:18:28,474 Sekarang, kecuali kau berencana gunakan itu, 114 00:18:28,514 --> 00:18:31,519 Aku akan minggir. 115 00:18:35,638 --> 00:18:37,371 Tenanglah. 116 00:19:27,372 --> 00:19:29,308 Kau pasti bercanda. 117 00:20:07,980 --> 00:20:09,255 Panggilan 118 00:20:47,435 --> 00:20:48,898 Orang Tuanya Meninggal 119 00:21:59,958 --> 00:22:01,828 Apa itu? 120 00:22:01,852 --> 00:22:05,221 Aku tidak tahu. Ini buku tua. 121 00:22:06,003 --> 00:22:10,431 Tapi aku rasa mungkin ini melibatkan Marcus. 122 00:22:10,833 --> 00:22:12,717 Apa? 123 00:22:13,091 --> 00:22:16,607 Aku rasa orang itu semacam penculik. 124 00:22:16,631 --> 00:22:18,159 Apa?! 125 00:22:18,183 --> 00:22:20,183 Lihatlah semua anak-anak ini. 126 00:22:26,509 --> 00:22:29,585 Maka kita harus temui polisi. 127 00:22:29,609 --> 00:22:32,947 Ini waktunya, oke? Aku akan ikut denganmu. 128 00:22:35,215 --> 00:22:38,969 Hei. Untuk Marcus. 129 00:22:40,759 --> 00:22:42,892 Temui aku di kantor 20 menit lagi? 130 00:22:44,103 --> 00:22:46,103 - Aku menyayangimu. - Aku menyayangimu. 131 00:22:54,231 --> 00:22:55,942 Hukuman 132 00:23:02,751 --> 00:23:05,499 Perayaan 133 00:23:37,291 --> 00:23:39,677 Kau tak bisa terus salahkan dirimu, Shaun. 134 00:23:39,701 --> 00:23:41,561 Bukan salahmu dia tewas. 135 00:23:41,595 --> 00:23:44,396 - Itu pencuri dengan shotgun... - Jangan lakukan itu. 136 00:23:45,132 --> 00:23:46,843 Itu fakta. 137 00:24:22,135 --> 00:24:23,971 Olivia? 138 00:24:51,946 --> 00:24:53,814 Di mana bukunya? 139 00:25:09,729 --> 00:25:12,263 Liv. Aku sudah datang. 140 00:25:15,757 --> 00:25:17,758 Liv! 141 00:25:39,618 --> 00:25:41,581 Nak! 142 00:25:43,150 --> 00:25:46,988 Nak! Tunggu! Tunggu! 143 00:25:48,755 --> 00:25:51,584 Aku tak punya buku bodohmu, oke? 144 00:25:51,617 --> 00:25:53,142 Kau tak boleh berada di sini. 145 00:25:53,197 --> 00:25:57,697 Dengar, aku tak ingin melukaimu, tapi aku bisa. 146 00:25:58,198 --> 00:26:00,367 Jadi aku minta... 147 00:26:00,400 --> 00:26:03,831 Tolong berikan bukuku. 148 00:26:03,883 --> 00:26:06,406 Pertama beritahu aku kenapa kau mengikuti anak-anak ini. 149 00:26:06,440 --> 00:26:08,175 Oke. 150 00:26:08,208 --> 00:26:10,644 Oke, baik. 151 00:26:18,905 --> 00:26:20,677 Tunggu. 152 00:26:23,788 --> 00:26:25,225 Hei! 153 00:26:25,932 --> 00:26:28,929 Aku tahu apa yang kau lakukan, dan aku sudah panggil polisi. 154 00:26:28,954 --> 00:26:30,897 Tidak, kau tidak tahu, dan tidak, kau takkan lakukan itu. 155 00:26:30,921 --> 00:26:32,448 Aku pernah melihat itu. 156 00:26:34,114 --> 00:26:36,157 Makhluk di bukumu. 157 00:26:36,207 --> 00:26:38,128 Kau bohong. 158 00:26:38,802 --> 00:26:41,041 Aku saat itu berada di taman. 159 00:26:41,074 --> 00:26:44,904 Aku mencari anak yang bekerja denganku, dan... 160 00:26:44,977 --> 00:26:46,949 Dia hilang. 161 00:26:47,849 --> 00:26:49,783 Dan aku rasa kau tahu kenapa. 162 00:26:49,816 --> 00:26:52,382 Tidak. Kau tidak melihat itu. 163 00:26:52,406 --> 00:26:54,879 Karena jika kau melihat itu, kau takkan di sini beritahu aku. 164 00:26:54,936 --> 00:26:56,492 Kau akan mati. 165 00:26:56,536 --> 00:26:58,633 Aku akan buktikan itu. 166 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 Aku akan tunjukkan padamu. 167 00:27:02,284 --> 00:27:04,297 Beritahu aku apa itu. 168 00:27:06,337 --> 00:27:08,368 Baik. 169 00:27:08,401 --> 00:27:10,448 Kau juga takkan percaya aku. 170 00:27:10,473 --> 00:27:13,676 Tak semua dari kita berhenti percaya monster saat tumbuh besar. 171 00:27:15,643 --> 00:27:19,182 Di Jerman, itu dikenal sebagai Der Kinderfanger. 172 00:27:19,795 --> 00:27:21,768 Sang penculik anak. 173 00:27:23,847 --> 00:27:27,965 Tapi mungkin kau mengenal dia sebagai Pied Piper dari Hamelin. 174 00:27:28,022 --> 00:27:30,490 Kita mengira itu hanya cerita seram, 175 00:27:30,525 --> 00:27:32,325 Tapi itu nyata. 176 00:27:40,946 --> 00:27:44,027 Dia yang mencuri anak-anak yang tidak diinginkan. 177 00:27:44,088 --> 00:27:45,958 Anak-anak diabaikan. 178 00:27:45,983 --> 00:27:48,179 Tidak dicintai. 179 00:27:48,208 --> 00:27:51,457 Dia bukan manusia lagi. Dia sesuatu yang lain. 180 00:27:51,482 --> 00:27:53,344 Cerita itu usianya ratusan tahun. 181 00:27:53,374 --> 00:27:55,117 Itu mustahil. 182 00:27:55,177 --> 00:27:57,739 Tidak jika apa yang ada di buku ini nyata. 183 00:27:58,372 --> 00:28:01,205 Kau tahu, ini sesosok makhluk, 184 00:28:01,281 --> 00:28:03,536 Yang bertahan ratusan tahun, 185 00:28:03,594 --> 00:28:05,717 Dengan satu tujuan. 186 00:28:05,751 --> 00:28:08,108 Untuk mengulur anak-anak yang diabaikan, 187 00:28:08,153 --> 00:28:10,003 Untuk makan dari mereka. 188 00:28:10,067 --> 00:28:12,232 Dia menjaga mereka tetap hidup dengan rasa sakitnya. 189 00:28:12,265 --> 00:28:14,789 Itu yang dia lahap. Rasa sakit. 190 00:28:14,820 --> 00:28:18,252 Setiap dia ingin perayaan, dia kembali mencari anak-anak. 191 00:28:18,299 --> 00:28:19,924 Kemudian dia memainkan lagunya, 192 00:28:19,949 --> 00:28:22,147 Agar hanya anak-anak hancur yang bisa dengar. 193 00:28:22,172 --> 00:28:25,011 Dan setelah itu terjadi, mereka menjadi milik dia. 194 00:28:25,045 --> 00:28:26,819 Mereka akan lakukan apapun yang dia perintahkan. 195 00:28:26,843 --> 00:28:28,049 Contohnya? 196 00:28:28,074 --> 00:28:29,821 Sesuatu yang tak seorang pun harus lihat. 197 00:28:29,846 --> 00:28:32,094 Itu sebabnya aku berencana hentikan dia. 198 00:28:32,118 --> 00:28:35,949 Katakanlah aku memercayaimu, ke mana anak-anak ini dibawa? 199 00:28:35,974 --> 00:28:37,745 Jika aku tahu itu aku takkan berada di sini. 200 00:28:37,769 --> 00:28:40,260 Bisa aku selamatkan satu anak? 201 00:28:40,293 --> 00:28:42,407 Bisa aku dapatkan dia kembali? 202 00:28:43,640 --> 00:28:45,702 Jujur, aku rasa tidak. 203 00:28:46,919 --> 00:28:50,203 Tapi karena ini bukan ilmu pasti, 204 00:28:50,237 --> 00:28:53,240 Aku rasa cara terbaik untuk tahu yaitu membunuh makhluk itu. 205 00:28:53,273 --> 00:28:55,401 Setidaknya itu rencanaku. 206 00:28:56,281 --> 00:28:57,978 Oke. 207 00:28:59,534 --> 00:29:01,399 Oke, apa? 208 00:29:02,978 --> 00:29:05,822 Aku akan tunjukkan padamu. Itu kesepakatannya, bukan? 209 00:29:05,860 --> 00:29:07,887 Oke, itu kesepakatannya. 210 00:29:09,721 --> 00:29:12,451 Nak, tunggu! 211 00:29:12,481 --> 00:29:15,417 Hei! Berhenti! 212 00:29:16,274 --> 00:29:19,774 Rencana baru! Bertemu di Foothill Park. 213 00:29:20,261 --> 00:29:22,885 Nak, tunggu! 214 00:29:31,645 --> 00:29:34,447 Hei, kau tak apa? 215 00:29:34,481 --> 00:29:36,416 Apa kau terluka? 216 00:29:37,197 --> 00:29:39,324 Kau tidak harus takut. 217 00:30:05,644 --> 00:30:07,469 Tolong! 218 00:30:15,855 --> 00:30:18,424 Aku pikir kau bilang kita pergi ke taman. 219 00:30:18,539 --> 00:30:20,560 Itu benar. 220 00:30:22,772 --> 00:30:26,574 Jadi, di mana tepatnya kau melihat itu? 221 00:30:29,290 --> 00:30:31,235 Di pepohonan. 222 00:30:37,360 --> 00:30:40,014 Kau tuli dari lahir? 223 00:30:40,054 --> 00:30:41,903 Tidak. 224 00:30:43,130 --> 00:30:45,418 Kenapa kau melakukan ini? 225 00:30:46,940 --> 00:30:48,974 Ada cukup monster di dunia. 226 00:30:49,025 --> 00:30:50,961 Seseorang harus membunuh mereka. 227 00:30:53,058 --> 00:30:55,161 Apa yang menjadikanmu orang itu? 228 00:30:56,836 --> 00:30:58,898 Aku punya alasannya. 229 00:31:20,002 --> 00:31:23,021 - Apa itu ponselmu? - Bukan. 230 00:31:25,007 --> 00:31:27,561 Sebelah sini. Ayo. 231 00:31:28,919 --> 00:31:30,664 Sebelah sini. 232 00:31:39,274 --> 00:31:40,888 Tidak. 233 00:31:40,913 --> 00:31:43,011 Ini milik Tracy. 234 00:31:50,713 --> 00:31:52,489 Di mana dia? 235 00:31:54,898 --> 00:31:56,793 Tracy! 236 00:31:58,395 --> 00:32:00,335 Apa kau beritahu dia yang kau lihat di sini? 237 00:32:00,389 --> 00:32:02,490 - Apa dia bersamamu? - Tidak. 238 00:32:03,806 --> 00:32:05,791 Hei, apa menurutmu makhluk itu menculik dia? 239 00:32:05,854 --> 00:32:08,032 Dia tidak menculik orang dewasa seperti halnya anak kecil, 240 00:32:08,056 --> 00:32:11,505 Tapi itu akan membunuh mereka jika mengancam anaknya. 241 00:32:22,898 --> 00:32:24,486 Apa itu? 242 00:32:27,944 --> 00:32:29,635 Kau tidak mendengarnya? 243 00:32:31,752 --> 00:32:33,905 Mendengar apa? 244 00:32:33,945 --> 00:32:36,101 Musik. 245 00:32:52,323 --> 00:32:53,857 Olivia. 246 00:32:57,344 --> 00:33:00,390 Tidak, tidak, tidak, tidak. Olivia! 247 00:33:00,456 --> 00:33:02,289 Olivia, tidak! 248 00:33:04,109 --> 00:33:07,528 Apa yang terjadi? Olivia! 249 00:33:29,799 --> 00:33:32,658 Tak apa. Tak apa. 250 00:33:45,699 --> 00:33:47,366 Gadis itu pergi. 251 00:33:47,441 --> 00:33:49,929 Entah kenapa. Dia pergi begitu saja. 252 00:33:49,971 --> 00:33:51,547 Aku takkan tinggalkan kau di sini. 253 00:33:51,571 --> 00:33:52,959 Tracy? 254 00:33:58,930 --> 00:34:02,020 - Tunggu, jam berapa sekarang? - Aku tidak tahu. 255 00:34:04,676 --> 00:34:06,201 Tidak, tidak, tidak. 256 00:34:06,233 --> 00:34:07,939 - Aku harus pergi. - Apa? 257 00:34:07,964 --> 00:34:10,598 - Aku harus pergi. Maaf. - Tunggu dulu... 258 00:34:10,622 --> 00:34:13,482 Aku rasa kau mendengar lagunya. Lagu Piper. 259 00:34:13,528 --> 00:34:15,071 - Itu pasti berarti sesuatu. - Aku harus pergi. Maaf! 260 00:34:15,095 --> 00:34:16,865 Sampai bertemu lagi. 261 00:34:40,237 --> 00:34:43,546 Tidak. Tidak. 262 00:35:10,918 --> 00:35:13,587 Tidak! 263 00:36:12,089 --> 00:36:15,582 Tidak, tidak, tidak. Tidak. 264 00:36:17,750 --> 00:36:21,591 Kebohongan apa lagi kali ini? 265 00:36:21,629 --> 00:36:24,424 Salah satu muridku hilang, Ibu. 266 00:36:24,457 --> 00:36:26,994 - Aku minta maaf. - Bagaimana jika Ibu jatuh? 267 00:36:27,027 --> 00:36:29,596 Bagaimana jika seseorang menjebol masuk? 268 00:36:29,630 --> 00:36:31,999 Tapi ibu rasa kau hanya peduli dengan dirimu sendiri. 269 00:36:32,032 --> 00:36:33,901 Ibu, tolong, kau tidak mengerti... 270 00:36:33,934 --> 00:36:35,268 Diam! 271 00:36:35,301 --> 00:36:37,041 Simpan air matamu. 272 00:36:37,072 --> 00:36:39,439 Kau lupa, ibu tahu apa kau sebenarnya. 273 00:36:39,472 --> 00:36:42,643 Kau beruntung ibu putuskan untuk menyimpannya sendiri... 274 00:36:42,676 --> 00:36:44,878 ...selama yang ibu bisa. 275 00:36:44,912 --> 00:36:47,109 Itu bisa berubah. 276 00:36:48,351 --> 00:36:51,685 Sekarang kau bertindak sesuai aturan, 277 00:36:51,719 --> 00:36:54,021 Atau kau dihukum. 278 00:36:54,054 --> 00:36:56,028 Berikan. 279 00:37:26,626 --> 00:37:28,782 Itu baru anakku yang baik. 280 00:38:04,484 --> 00:38:06,059 Ibu? 281 00:38:07,785 --> 00:38:11,106 - Apa?! - Ibu, dia... 282 00:38:11,168 --> 00:38:13,033 Dia menyakitiku. 283 00:38:14,640 --> 00:38:17,023 Jangan bicara lagi. 284 00:38:18,967 --> 00:38:20,842 Jangan bicara lagi. 285 00:38:20,866 --> 00:38:22,154 - Tapi... - Tidak. 286 00:38:22,179 --> 00:38:25,780 Kakekmu berikan atap di atas kepalamu, 287 00:38:25,805 --> 00:38:28,432 Dan makanan di mulutmu. 288 00:38:28,457 --> 00:38:31,315 Dan kebohongan dari gadis kecil binal, 289 00:38:31,340 --> 00:38:33,466 Akan menghancurkan keluarga ini. 290 00:38:33,501 --> 00:38:35,454 Apa kau mengerti? 291 00:38:38,705 --> 00:38:41,013 Itu baru anakku yang baik. 292 00:38:43,623 --> 00:38:46,324 Sekarang kau tetap di sini, 293 00:38:46,349 --> 00:38:49,368 Hingga kau belajar menjaga sikap. 294 00:40:16,634 --> 00:40:18,091 Ada yang bisa aku bantu? 295 00:40:18,125 --> 00:40:20,057 Aku mencari Olivia? 296 00:40:20,113 --> 00:40:23,256 - Dia tak ada. - Aku hanya ingin bicara... 297 00:41:14,114 --> 00:41:17,236 Maaf... Aku tak tahu jika kau bisa mendengarku. 298 00:41:17,261 --> 00:41:21,155 Olivia, aku tahu cara temukan Marcus. 299 00:41:22,461 --> 00:41:25,436 - Pergilah. - Ini kesempatan kita. 300 00:41:25,484 --> 00:41:27,432 Kita bisa selamatkan dia. Kita bisa bantu dia. 301 00:41:27,463 --> 00:41:29,897 Maksudku, kau tak menginginkan itu? 302 00:41:31,571 --> 00:41:33,474 Tolong berhenti. 303 00:41:34,088 --> 00:41:35,602 Tolong. 304 00:41:39,039 --> 00:41:41,917 Olivia, kita tahu pasti dia akan berada di mana. 305 00:41:41,947 --> 00:41:44,277 Marcus mengikuti perintah Piper. 306 00:41:44,311 --> 00:41:46,346 Dia akan pulang untuk membunuh orang tuanya. 307 00:41:46,380 --> 00:41:48,849 Kita bisa hentikan dia bersama. 308 00:41:48,882 --> 00:41:51,582 Maaf. Aku tak bisa ikut denganmu. 309 00:41:51,614 --> 00:41:53,650 Maafkan aku. 310 00:41:54,444 --> 00:41:57,221 Kau bisa. Kau lebih kuat dari ini. 311 00:41:58,752 --> 00:42:00,521 Dari dia. 312 00:42:12,943 --> 00:42:15,174 Kau gila! 313 00:42:15,518 --> 00:42:18,819 Tapi itu terasa nyaman! Giliranmu. 314 00:42:27,244 --> 00:42:31,550 Kenapa kau melakukan ini untukku? 315 00:42:31,927 --> 00:42:33,976 Mengajakku ke berbagai tempat. Menjagaku? 316 00:42:34,680 --> 00:42:37,205 Kau tak suka? 317 00:42:37,721 --> 00:42:40,062 Tak ada yang ingin sebelumnya. 318 00:42:40,093 --> 00:42:47,192 Ayahku bilang orang hanya baik jika mereka ingin sesuatu. 319 00:42:49,669 --> 00:42:53,090 Aku akan selalu ada di sini untukmu. 320 00:42:53,363 --> 00:42:56,425 Bagaimana jika aku nakal? 321 00:42:58,362 --> 00:43:02,934 Ya. Aku akan selalu ada disana untukmu. 322 00:43:04,767 --> 00:43:07,516 Marcus... 323 00:43:07,853 --> 00:43:11,607 Bagaimana jika aku bisa temukan cara untuk kau tinggal denganku? 324 00:43:12,118 --> 00:43:14,094 Sungguh? 325 00:43:23,223 --> 00:43:25,011 Ya. 326 00:45:29,770 --> 00:45:31,627 Anak Hilang. Avery Brown. 327 00:45:47,240 --> 00:45:49,039 Marcus. 328 00:45:59,889 --> 00:46:01,889 329 00:46:01,913 --> 00:46:03,913 330 00:46:03,937 --> 00:46:05,937 331 00:46:05,961 --> 00:46:07,961 332 00:46:58,184 --> 00:47:00,158 Marcus! 333 00:47:09,351 --> 00:47:11,223 Terima kasih. 334 00:47:11,732 --> 00:47:14,240 Jangan berterima kasih padaku, bantu aku. 335 00:47:15,460 --> 00:47:17,194 Tunggu, tunggu! 336 00:47:17,228 --> 00:47:19,422 Kita tak boleh gegabah masuk ke sana. Kita butuh rencana. 337 00:47:19,446 --> 00:47:21,507 - Dia akan membunuh mereka. - Tepat sekali! 338 00:47:21,531 --> 00:47:23,483 Kau mau kita yang mati? 339 00:47:25,320 --> 00:47:27,368 Bagaimana kau melakukan itu tadi? 340 00:47:27,395 --> 00:47:30,129 Dia mendengarkanmu. Bagaimana? 341 00:47:30,161 --> 00:47:34,994 Mungkin aku mengejutkan dia? 342 00:47:35,652 --> 00:47:37,497 Atau kau benar. 343 00:47:37,531 --> 00:47:39,874 Mungkin ada cara untuk membawa mereka kembali. 344 00:47:50,263 --> 00:47:52,212 Mau mencari tahu? 345 00:48:01,087 --> 00:48:02,563 Kau pegang dia, 346 00:48:02,587 --> 00:48:04,712 Aku akan suntik dia dengan obat penenang. 347 00:48:12,466 --> 00:48:16,265 Ya Tuhan. 348 00:48:42,754 --> 00:48:44,532 Kau siap? 349 00:49:09,915 --> 00:49:12,109 Tak apa, Marcus. 350 00:49:15,363 --> 00:49:17,300 Tak apa. 351 00:49:36,349 --> 00:49:37,987 Apa kau terluka? 352 00:49:41,468 --> 00:49:44,457 Tak ada yang memberitahumu betapa busuknya bau mayat. 353 00:49:47,398 --> 00:49:49,957 Aku tak pernah mengira mencium itu lagi. 354 00:49:50,811 --> 00:49:52,754 Lagi? 355 00:50:01,583 --> 00:50:04,545 Kau bertanya kenapa aku di sini... 356 00:50:07,157 --> 00:50:09,048 Itu alasannya. 357 00:50:10,410 --> 00:50:12,868 Avery menghilang hari Selasa, 358 00:50:12,893 --> 00:50:15,279 Tapi hari Jumat dia pulang, 359 00:50:15,304 --> 00:50:19,827 Lalu dia mencabik-cabik orang tuaku. 360 00:50:22,493 --> 00:50:24,725 Aku saat itu 8 tahun. 361 00:50:24,763 --> 00:50:26,850 Kau melihat itu? 362 00:50:30,636 --> 00:50:33,383 Aku tak bisa hentikan itu. 363 00:50:33,459 --> 00:50:36,577 Aku rasa aku pergi untuk balaskan dendam dia. 364 00:50:37,503 --> 00:50:40,362 Bagaimana jika aku salah? 365 00:50:40,398 --> 00:50:42,663 Bagaimana jika kita bisa hentikan itu? 366 00:50:45,626 --> 00:50:48,312 Bagaimana jika kita bisa berbuat sesuatu dan selamatkan dia? 367 00:50:50,111 --> 00:50:53,228 Apapun yang kau akan coba, lakukan dengan cepat. 368 00:50:55,264 --> 00:50:56,881 Ayo ke Westin Music. 369 00:51:01,252 --> 00:51:03,013 Olivia! 370 00:51:03,303 --> 00:51:05,138 Olivia! 371 00:51:06,362 --> 00:51:08,642 Jawab saat Ibu... 372 00:51:19,979 --> 00:51:24,783 Surat Perwalian. Disetujui. 373 00:51:29,317 --> 00:51:31,330 Formulir Sewa Apartemen. 374 00:51:44,084 --> 00:51:45,913 Ini harusnya bisa menahan dia. 375 00:52:44,004 --> 00:52:46,439 Olivia. Olivia. 376 00:52:55,443 --> 00:52:57,894 Marcus? 377 00:52:58,774 --> 00:53:02,816 Ini aku... Olivia. 378 00:53:05,787 --> 00:53:10,352 Aku tahu jika dirimu sebenarnya ada didalam sana. 379 00:53:12,461 --> 00:53:16,699 Saat aku masih kecil... 380 00:53:16,723 --> 00:53:22,081 Sesuatu yang sangat buruk terjadi kepadaku... 381 00:53:25,389 --> 00:53:29,388 Dan aku sangat hancur. 382 00:53:32,480 --> 00:53:35,640 Tapi kemudian aku bertemu kau. 383 00:53:40,278 --> 00:53:44,522 Aku takkan pernah kehilanganmu lagi. 384 00:53:45,775 --> 00:53:48,759 Dia takkan pernah melepasku. 385 00:53:50,922 --> 00:53:52,842 Tapi... 386 00:54:01,412 --> 00:54:03,321 Apa dia bilang? 387 00:54:08,440 --> 00:54:10,340 Tidak. 388 00:54:11,058 --> 00:54:12,578 Tidak. 389 00:54:23,326 --> 00:54:25,938 Aku rasa mereka datang. Cepat! 390 00:54:31,108 --> 00:54:33,904 Olivia, mereka datang. 391 00:54:36,524 --> 00:54:38,417 Olivia? 392 00:54:38,451 --> 00:54:40,661 Kita harus pergi. 393 00:54:53,033 --> 00:54:55,553 Tidak! Tidak! 394 00:54:56,321 --> 00:54:58,005 - Tidak! - Ayo! 395 00:54:58,038 --> 00:55:01,207 - Tidak! Marcus! - Kita harus pergi! 396 00:55:01,258 --> 00:55:04,235 Marcus! Marcus! 397 00:55:04,260 --> 00:55:07,667 Lepas! Lepaskan aku! 398 00:55:29,903 --> 00:55:32,840 Tidak! 399 00:55:36,225 --> 00:55:38,047 Marcus! 400 00:55:38,347 --> 00:55:40,364 Tunggu! 401 00:55:50,624 --> 00:55:52,860 Kau tak apa? 402 00:55:53,892 --> 00:55:56,237 Kenapa kau melakukan itu? 403 00:55:58,764 --> 00:56:01,034 Aku hampir mendapatkan dia. 404 00:56:01,068 --> 00:56:03,662 Aku baru akan hampiri dia. 405 00:56:04,429 --> 00:56:07,975 - Kau masih hidup karenaku. - Aku bisa selamatkan dia! 406 00:56:09,724 --> 00:56:12,332 Aku minta maaf. Sungguh. 407 00:56:12,357 --> 00:56:14,901 Tapi kita kalah telak, Olivia. 408 00:56:14,927 --> 00:56:17,117 - Aku mengerti... - Tidak, kau tidak mengerti! 409 00:56:17,150 --> 00:56:19,586 Kau tidak mengerti! 410 00:56:20,535 --> 00:56:22,228 Hanya dia yang aku punya! 411 00:56:22,252 --> 00:56:25,993 Hanya dia... Hanya dia yang aku punya. 412 00:56:27,525 --> 00:56:29,452 Hanya dia yang aku punya. 413 00:56:29,480 --> 00:56:31,577 Piper akan membunuh kita. 414 00:56:32,220 --> 00:56:35,166 Kita tak punya pilihan. 415 00:56:50,332 --> 00:56:52,853 Mereka anak-anak dia. 416 00:56:54,844 --> 00:56:57,891 Tidakkah kau rela membunuh untuk melindungi anak-anakmu? 417 00:57:01,121 --> 00:57:02,903 Benar? 418 00:57:04,583 --> 00:57:06,027 Kau mau ke mana? 419 00:57:06,051 --> 00:57:08,069 Untuk melindungi Marcus. 420 00:57:09,377 --> 00:57:13,640 Jadi kau bisa ikut, atau tidak. 421 00:57:13,674 --> 00:57:16,290 Aku tak peduli lagi. 422 00:57:19,409 --> 00:57:21,214 Hei. 423 00:57:21,248 --> 00:57:22,930 Olivia! 424 00:57:24,828 --> 00:57:26,524 Olivia. 425 00:57:26,576 --> 00:57:29,056 Olivia, ayolah. Berhenti. 426 00:57:32,851 --> 00:57:34,917 Mari bicarakan ini. 427 00:57:38,445 --> 00:57:40,267 Olivia. 428 00:58:36,650 --> 00:58:38,982 Kau sekarang juga pencuri? 429 00:58:39,006 --> 00:58:40,776 Ibu rasa ibu tak seharusnya terkejut. 430 00:58:40,818 --> 00:58:42,500 Itu barang milikku. 431 00:58:42,865 --> 00:58:45,715 Dan kau pikir bisa menjadi seorang ibu. 432 00:58:52,279 --> 00:58:55,381 Kau monster. 433 00:58:55,405 --> 00:58:58,803 Ibu tahu apa yang ada didalam dirimu. 434 00:58:58,875 --> 00:59:00,881 - Hentikan, Ibu... - Diam. 435 00:59:00,914 --> 00:59:03,558 Kau tak berhak bicara. 436 00:59:03,606 --> 00:59:05,522 Kau mengambil keuntungan dari orang. 437 00:59:05,574 --> 00:59:07,187 Kau memanfaatkan mereka. 438 00:59:07,220 --> 00:59:10,057 Dan kau pikir siap untuk merawat orang lainnya? 439 00:59:11,588 --> 00:59:13,156 Kau tidak berguna. 440 00:59:13,219 --> 00:59:17,337 Ibu membantu anak itu! 441 00:59:17,865 --> 00:59:20,404 Ibu harusnya menyerahkanmu sejak lama. 442 00:59:21,635 --> 00:59:24,867 Tapi tidak. Ibu justru berbohong. Ibu menutupimu. 443 00:59:24,902 --> 00:59:26,602 Ibu mencoba melindungimu dari orang lain. 444 00:59:26,636 --> 00:59:30,193 Olivia, kau di mana, sayang? 445 00:59:34,172 --> 00:59:35,949 Cepat keluar! 446 00:59:40,321 --> 00:59:42,201 Tapi apa yang Ibu dapat? 447 00:59:45,696 --> 00:59:50,230 Lihat apa yang kau perbuat. 448 00:59:52,410 --> 00:59:56,841 Tak ada yang baik didalam dirimu. 449 01:00:02,809 --> 01:00:06,880 Kau boleh pergi, tapi tinggalkan apa yang menjadi milikku. 450 01:00:06,913 --> 01:00:08,842 Tidak. 451 01:00:08,899 --> 01:00:10,720 Keluar! 452 01:00:10,764 --> 01:00:13,618 Kau pergi, kau keluar, kau artinya mati bagiku. 453 01:00:13,642 --> 01:00:18,452 Aku lebih baik mati daripada menjadi anakmu. 454 01:00:19,836 --> 01:00:23,049 Aku muak sia-siakan hidupku pada gadis binal sepertimu! 455 01:00:24,280 --> 01:00:25,986 Dan saat kau pergi keluar sana dan belajar... 456 01:00:26,010 --> 01:00:29,141 ...bahwa tak ada cinta di luar sana, jangan merangkak kembali! 457 01:00:59,088 --> 01:01:01,101 Dia salah. 458 01:01:01,134 --> 01:01:03,103 Apa yang dia katakan. 459 01:01:03,136 --> 01:01:05,105 Bagaimana kau tahu? 460 01:01:06,756 --> 01:01:09,770 Dengar, anak-anak seperti kita... 461 01:01:09,794 --> 01:01:12,078 Kita temukan orang seperti kita. 462 01:01:18,519 --> 01:01:22,672 Untuk waktu yang lama, aku melayang menjalani hidup. 463 01:01:23,769 --> 01:01:25,301 Bersembunyi. 464 01:01:26,724 --> 01:01:29,262 Tapi Tracy beri aku kerja, 465 01:01:29,296 --> 01:01:31,364 Dan pertemanan. 466 01:01:32,783 --> 01:01:35,235 Lalu aku bertemu Marcus. 467 01:01:35,268 --> 01:01:38,189 Dan semua jadi lebih baik. 468 01:01:39,919 --> 01:01:42,409 Untuk pertama kalinya selama aku hidup, 469 01:01:42,442 --> 01:01:44,240 Aku merasa bahagia. 470 01:01:45,673 --> 01:01:49,149 Aku takkan menyerah untuk mereka berdua semudah itu. 471 01:01:49,182 --> 01:01:52,348 Aku harus temukan apa yang terjadi kepada mereka. 472 01:01:52,922 --> 01:01:54,854 Apa yang Marcus katakan kepadamu? 473 01:01:54,888 --> 01:01:57,121 Kau menggunakan bahasa isyarat dengan dia, 'kan? 474 01:01:57,191 --> 01:01:58,771 Apa dia bilang? 475 01:01:58,802 --> 01:02:00,784 Tak ada yang masuk akal. 476 01:02:01,590 --> 01:02:04,179 Tapi ini bukan hanya tentang Marcus. 477 01:02:04,249 --> 01:02:06,032 Atau saudaramu. 478 01:02:06,066 --> 01:02:07,948 Kita harus akhiri makhluk ini. 479 01:02:08,446 --> 01:02:10,170 Membuat makhluk itu membayar. 480 01:02:10,203 --> 01:02:12,272 Dan aku rasa tahu caranya. 481 01:02:16,945 --> 01:02:19,415 Kita harus cari tahu di mana dia sembunyi. 482 01:03:06,541 --> 01:03:08,868 Oke, jadi apa rencana besarmu? 483 01:03:11,324 --> 01:03:15,021 Oke. Kita tahu dua hal. 484 01:03:15,090 --> 01:03:17,605 Jika makhluk itu butuh anak-anak ini untuk bertahan, 485 01:03:18,453 --> 01:03:20,940 Saat kita mengambil satu, 486 01:03:20,974 --> 01:03:22,804 Dia akan datang. 487 01:03:23,703 --> 01:03:25,579 Bagus. 488 01:03:25,613 --> 01:03:27,589 Dan hal satunya? 489 01:03:29,590 --> 01:03:31,238 Marcus! 490 01:03:35,488 --> 01:03:37,704 Mereka kelihatannya mendengarkan aku. 491 01:03:38,540 --> 01:03:40,321 Oke. 492 01:03:40,360 --> 01:03:44,297 Jadi, kau apa, mengulur dia keluar? 493 01:03:47,326 --> 01:03:49,351 Lalu kau bunuh dia. 494 01:03:55,265 --> 01:03:57,284 Kau yakin ini ide bagus? 495 01:03:57,335 --> 01:04:00,614 Aku tidak tahu, tapi ini satu-satunya ide yang aku punya. 496 01:04:16,385 --> 01:04:18,933 Menurutmu saudaraku masih ada di suatu tempat? 497 01:04:29,924 --> 01:04:31,512 Kau sebaiknya sembunyi. 498 01:04:32,734 --> 01:04:34,414 Tidak akan. 499 01:04:35,029 --> 01:04:36,946 Mereka tidak menyukaimu. 500 01:04:39,090 --> 01:04:42,722 Marcus mencoba memakanmu. 501 01:04:43,601 --> 01:04:45,225 Ada benarnya. 502 01:04:48,467 --> 01:04:50,816 Aku akan di sebelah sana, oke? 503 01:04:50,881 --> 01:04:53,030 Dan aku akan siap. 504 01:06:43,031 --> 01:06:45,211 Tak apa, tak apa. 505 01:06:46,703 --> 01:06:49,069 Kau tak harus khawatir. 506 01:06:49,094 --> 01:06:50,915 Kau aman. 507 01:06:59,836 --> 01:07:01,532 Olivia! 508 01:07:01,568 --> 01:07:03,531 Wallace! 509 01:07:05,327 --> 01:07:07,065 Wallace! 510 01:07:08,261 --> 01:07:10,261 Wallace! 511 01:07:12,898 --> 01:07:14,808 Olivia! 512 01:07:16,822 --> 01:07:18,846 Wallace! 513 01:07:18,879 --> 01:07:21,339 Olivia! 514 01:07:51,571 --> 01:07:54,211 Apa-apaan? 515 01:08:00,244 --> 01:08:02,488 Wallace! 516 01:08:25,014 --> 01:08:27,280 Olivia? 517 01:08:40,923 --> 01:08:43,815 Wallace. Bawa dia kepadaku. 518 01:08:48,875 --> 01:08:51,170 Tolong! 519 01:08:54,885 --> 01:08:56,724 Berhenti. Berhenti. 520 01:08:56,804 --> 01:08:59,747 Tolong, berhenti. 521 01:09:00,633 --> 01:09:02,418 Tolong! 522 01:09:05,571 --> 01:09:07,048 Berhenti! 523 01:09:34,940 --> 01:09:36,865 Lepaskan aku. 524 01:09:56,363 --> 01:09:57,968 Bawa aku kepada dia. 525 01:10:08,414 --> 01:10:11,563 Hei. Tunggu, berhenti. 526 01:10:39,331 --> 01:10:41,036 Marcus? 527 01:10:43,312 --> 01:10:44,985 Marcus? 528 01:10:50,599 --> 01:10:52,187 Marcus! 529 01:10:58,234 --> 01:11:00,883 Ini aku, ini aku. 530 01:11:00,908 --> 01:11:02,320 Ini Wallace. Ini Wallace... 531 01:11:02,344 --> 01:11:05,982 Kenapa kau hentikan aku? Dia berada di sana! 532 01:11:10,505 --> 01:11:12,993 Hei. Hei! 533 01:11:14,625 --> 01:11:17,117 Hei, apa kau terluka? 534 01:11:17,151 --> 01:11:19,304 Dia berada di sana... 535 01:11:19,329 --> 01:11:21,336 Begitu juga Piper. 536 01:11:21,644 --> 01:11:25,199 Olivia, dia akan membunuhmu. 537 01:11:26,668 --> 01:11:29,515 Aku tidak peduli. 538 01:11:29,568 --> 01:11:32,644 Aku beritahu Marcus takkan pernah tinggalkan dia. 539 01:11:33,417 --> 01:11:34,964 Aku bersungguh-sungguh. 540 01:11:48,447 --> 01:11:50,017 Ke mana dia pergi? 541 01:11:50,050 --> 01:11:52,216 Aku tidak tahu. 542 01:11:52,282 --> 01:11:54,495 Tempat ini seperti labirin. 543 01:12:02,462 --> 01:12:04,698 Tracy. 544 01:12:11,771 --> 01:12:13,760 Tidak. 545 01:12:19,746 --> 01:12:22,334 Apa yang dia lakukan kepadamu? 546 01:12:25,937 --> 01:12:27,821 Tidak. 547 01:12:29,476 --> 01:12:31,613 Aku turut menyesal. 548 01:12:42,405 --> 01:12:44,137 Olivia? 549 01:13:52,517 --> 01:13:54,562 Marcus! 550 01:13:54,627 --> 01:13:56,372 Tunggu, itu jebakan! 551 01:14:19,713 --> 01:14:22,467 Tidak! Marcus! 552 01:14:24,484 --> 01:14:26,376 Tidak! 553 01:14:31,456 --> 01:14:33,547 Marcus! 554 01:14:35,091 --> 01:14:36,608 Menjauh dari dia! 555 01:14:36,662 --> 01:14:38,989 Tinggalkan dia sendiri! 556 01:14:39,099 --> 01:14:41,938 Tinggalkan dia sendiri! Tidak! 557 01:14:41,963 --> 01:14:43,784 Marcus! 558 01:14:43,847 --> 01:14:46,255 Hei. Hei, aku di sini sekarang. 559 01:14:46,280 --> 01:14:48,973 Marcus, bangun. 560 01:14:58,582 --> 01:15:00,877 Tidak, tolong! 561 01:15:05,200 --> 01:15:07,717 Tidak, tidak. 562 01:15:09,487 --> 01:15:11,374 Bangun. 563 01:17:12,052 --> 01:17:14,051 Kau terluka. 564 01:17:18,533 --> 01:17:22,407 Olivia, aku harus membawamu ke rumah sakit. 565 01:17:46,873 --> 01:17:49,075 Jangan dia. 566 01:17:49,109 --> 01:17:51,645 Tolong jangan ambil dia. 567 01:17:59,185 --> 01:18:01,258 Jangan dia. 568 01:18:03,764 --> 01:18:05,650 Olivia... 569 01:18:07,992 --> 01:18:09,556 Olivia. 570 01:18:11,130 --> 01:18:15,001 Olivia, kita harus membawamu ke rumah sakit. 571 01:18:18,030 --> 01:18:19,891 Kita harus keluar dari sini. 572 01:18:48,467 --> 01:18:51,795 Aku hanya ingin pulang. 573 01:19:29,301 --> 01:19:31,278 Apa kau yakin kita tak apa di sini? 574 01:19:33,649 --> 01:19:35,634 Taruh dia di sana. 575 01:20:10,860 --> 01:20:12,260 Dia dingin. 576 01:20:12,284 --> 01:20:15,361 Bukan ini yang seharusnya terjadi. 577 01:20:25,817 --> 01:20:30,399 Aku pikir mungkin kami akan menjadi sebuah keluarga. 578 01:20:31,786 --> 01:20:35,175 Kita harus membawamu ke rumah sakit, Olivia. 579 01:20:39,245 --> 01:20:40,839 Oke. 580 01:20:41,613 --> 01:20:44,634 Benar begitu. Ayo. 581 01:20:47,310 --> 01:20:49,931 Ada satu hal yang harus aku lakukan terlebih dulu. 582 01:20:53,458 --> 01:20:55,170 Wallace? 583 01:20:56,730 --> 01:20:58,312 Terima kasih. 584 01:21:06,962 --> 01:21:09,400 Jangan ke atas. 585 01:22:19,345 --> 01:22:22,716 Aku pikir aku memintamu menjauh. 586 01:22:26,415 --> 01:22:28,641 Kau ingat saat... 587 01:22:28,699 --> 01:22:33,661 Saat mereka menebang pohon sakura di jalan kita? 588 01:22:35,601 --> 01:22:39,805 Aku suka pulang sekolah, 589 01:22:39,877 --> 01:22:42,736 Dan berjalan di bawah bunga-bunga. 590 01:22:45,072 --> 01:22:47,808 Aromanya seperti madu. 591 01:22:49,877 --> 01:22:52,190 Lalu kemudian, suatu hari... 592 01:22:53,367 --> 01:22:56,035 Itu hilang. 593 01:22:58,206 --> 01:23:02,388 Itu hari ketika dia memulai. 594 01:23:09,530 --> 01:23:13,007 Kau tahu, itu lucu hal-hal yang kau ingat. 595 01:23:26,930 --> 01:23:32,003 Kita mengingat sesuatu secara berbeda. 596 01:23:32,688 --> 01:23:35,018 Aku ingat gadis kecil, 597 01:23:35,067 --> 01:23:38,202 Yang tak tahu betapa bagusnya yang dia punya. 598 01:23:41,041 --> 01:23:45,533 Yang menyalahkan seluruh masalahnya pada orang lain. 599 01:23:46,737 --> 01:23:49,292 Selalu menjadi korban. 600 01:23:53,167 --> 01:23:55,883 Meski dia adalah setan. 601 01:24:27,822 --> 01:24:29,777 Lihat apa yang kau perbuat. 602 01:24:33,354 --> 01:24:37,918 Lihat apa yang kau perbuat. 603 01:24:40,278 --> 01:24:44,468 Tak ada yang baik didalam dirimu. 604 01:24:48,788 --> 01:24:51,815 Aku berusaha melindungi dunia darimu, 605 01:24:51,839 --> 01:24:55,636 Tapi mereka tak menginginkanmu, begitu juga aku. 606 01:25:08,415 --> 01:25:12,634 Aku pikir bisa membuat diriku terbebas hari itu. 607 01:25:12,658 --> 01:25:14,658 Tapi aku tak bisa. 608 01:25:15,849 --> 01:25:18,066 - Tidak denganmu! - Hentikan itu. 609 01:25:18,091 --> 01:25:21,373 - Apa yang kau katakan? - Tidak! Aku yang bicara sekarang! 610 01:25:21,419 --> 01:25:22,975 Berhenti! 611 01:25:25,570 --> 01:25:28,354 Tak ada yang salah denganku. 612 01:25:31,446 --> 01:25:33,494 Aku baik. 613 01:25:34,378 --> 01:25:36,204 Aku kuat. 614 01:25:39,988 --> 01:25:44,633 Kau tinggalkan aku di neraka bersama dia. 615 01:25:45,231 --> 01:25:47,306 - Menyingkir dari hadapanku! - Tidak! 616 01:25:47,963 --> 01:25:55,666 Aku satu-satunya orang yang membantu diriku sendiri. 617 01:25:58,806 --> 01:26:02,268 Jadi aku tidak butuh kau sama sekali. 618 01:26:03,167 --> 01:26:05,047 Aku selesai! 619 01:26:05,072 --> 01:26:06,840 Keluar! 620 01:26:21,173 --> 01:26:23,914 Itu baru anakku yang baik. 621 01:26:39,196 --> 01:26:41,041 Olivia? 622 01:27:26,883 --> 01:27:29,089 Olivia? 623 01:27:36,743 --> 01:27:38,331 Olivia? 624 01:28:47,207 --> 01:28:48,920 Olivia? 625 01:28:56,420 --> 01:28:58,142 Olivia? 626 01:29:47,213 --> 01:29:50,125 Avery? Avery! 627 01:29:50,159 --> 01:29:52,334 Avery? 628 01:29:52,703 --> 01:29:54,979 Avery! 629 01:30:19,206 --> 01:30:21,494 Aku datang untukmu, Avery. 630 01:30:50,033 --> 01:30:52,033 631 01:30:52,057 --> 01:30:54,057 632 01:30:54,081 --> 01:30:56,081 633 01:30:56,105 --> 01:30:58,105 41509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.