All language subtitles for Jurassic.Shark.3.Seavenge.2023.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,393 --> 00:00:44,422 Good afternoon. 2 00:00:44,423 --> 00:00:47,172 I'm reporting live from the Katzman Cove Marina, 3 00:00:47,173 --> 00:00:49,212 site of where the stolen painting is 4 00:00:49,213 --> 00:00:52,842 believed to be transported from by three convicts. 5 00:00:52,843 --> 00:00:55,633 Most, if not all, have reportedly been killed. 6 00:00:59,073 --> 00:01:00,722 Did you see that? 7 00:01:00,723 --> 00:01:01,593 I saw it too. 8 00:01:20,103 --> 00:01:21,332 The painting! 9 00:01:21,333 --> 00:01:23,942 While the painting has not yet been recovered, 10 00:01:23,943 --> 00:01:27,842 some of the thieves have, or at least parts of them. 11 00:01:27,843 --> 00:01:28,903 Yes, parts. 12 00:01:34,373 --> 00:01:36,712 It is believed that a man-eating shark 13 00:01:36,713 --> 00:01:39,892 has been roaming these waters and may have attacked the group 14 00:01:39,893 --> 00:01:42,262 as they traversed the cove to go and hide 15 00:01:42,263 --> 00:01:43,853 the painting on Cat Island. 16 00:01:52,233 --> 00:01:53,563 What the hell? 17 00:02:20,676 --> 00:02:23,962 OK, Stan, this will be part two of our location piece. 18 00:02:23,963 --> 00:02:25,882 Just split the segments up with a commercial 19 00:02:25,883 --> 00:02:27,212 when you edit them together. 20 00:02:27,213 --> 00:02:27,874 You got it. 21 00:02:31,073 --> 00:02:31,942 The ocean. 22 00:02:31,943 --> 00:02:35,362 Behind me it looks inviting, serene, and safe. 23 00:02:35,363 --> 00:02:36,412 But is it? 24 00:02:36,413 --> 00:02:39,652 We have received several reports of a shark prowling the shores, 25 00:02:39,653 --> 00:02:42,022 and while this isn't uncommon, these reports 26 00:02:42,023 --> 00:02:45,142 claim that the shark is in fact monstrous, ranging 27 00:02:45,143 --> 00:02:48,112 from 50 to 60 feet in length, larger 28 00:02:48,113 --> 00:02:49,612 than any known great white. 29 00:02:49,613 --> 00:02:51,352 Does the sudden appearance have anything 30 00:02:51,353 --> 00:02:53,992 to do with the increased drilling at the newly renovated 31 00:02:53,993 --> 00:02:55,522 rig just offshore? 32 00:02:55,523 --> 00:02:58,642 The EPA is still trying to get accurate reports 33 00:02:58,643 --> 00:03:00,532 on just how far they are drilling 34 00:03:00,533 --> 00:03:03,112 and at what cost to the environment this will have. 35 00:03:03,113 --> 00:03:06,232 Is the rig hiding a secret, and is there any connection 36 00:03:06,233 --> 00:03:10,150 to the mysterious monster supposedly prowling the depths? 37 00:05:45,843 --> 00:05:47,432 โ™ช It ain't you. โ™ช 38 00:05:47,457 --> 00:05:50,863 โ™ช I knew it couldn't be true โ™ช โ™ช because we can't [INAUDIBLE] โ™ช 39 00:05:50,888 --> 00:05:51,840 โ™ช together. โ™ช 40 00:05:51,865 --> 00:05:55,908 โ™ช You don't understand my โ™ช โ™ช moves, so don't expect me โ™ช 41 00:05:55,933 --> 00:06:00,687 โ™ช to โ™ช โ™ช because we can't... โ™ช 42 00:06:00,688 --> 00:06:02,742 To your right, Bree, to your right. 43 00:06:02,743 --> 00:06:05,242 No, no, no, your other right. 44 00:06:05,243 --> 00:06:07,002 I'm doing my best. 45 00:06:07,003 --> 00:06:08,692 Well, your best isn't good enough. 46 00:06:08,693 --> 00:06:10,492 You have to be perfect. 47 00:06:10,493 --> 00:06:13,212 I'm trying. 48 00:06:13,213 --> 00:06:15,238 You most certainly are sometimes. 49 00:06:21,238 --> 00:06:22,523 Let's just take five. 50 00:06:40,053 --> 00:06:41,732 Yeah. 51 00:06:41,733 --> 00:06:42,992 OK. 52 00:06:42,993 --> 00:06:45,092 Yeah, that's great. 53 00:06:45,117 --> 00:06:45,903 Super. 54 00:06:45,904 --> 00:06:46,883 All right. 55 00:06:46,908 --> 00:06:48,318 We'll be there tomorrow. 56 00:06:52,133 --> 00:06:54,592 That was Top Model Tomorrow. 57 00:06:54,593 --> 00:06:57,952 You have a video shoot in the morning on a yacht. 58 00:06:57,953 --> 00:06:58,912 That's amazing. 59 00:06:58,913 --> 00:07:01,012 That show's going to be seen by millions. 60 00:07:01,013 --> 00:07:01,882 Yeah. 61 00:07:01,883 --> 00:07:05,122 You can thank me later. 62 00:07:05,123 --> 00:07:08,602 So where's that photographer? 63 00:07:08,603 --> 00:07:10,625 Yo, Ansel Adams, you ready? 64 00:07:10,626 --> 00:07:13,042 โ™ช Because she had a โ™ช โ™ช lot of in a thong. โ™ช 65 00:07:13,043 --> 00:07:15,322 โ™ช Angel on my side telling โ™ช โ™ช me I don't want it, โ™ช 66 00:07:15,323 --> 00:07:17,912 โ™ช the devil on the other โ™ช โ™ช telling me to hop on it. โ™ช 67 00:07:17,913 --> 00:07:21,162 โ™ช I hop on it, now I โ™ช โ™ช feel I'm sacrificing... โ™ช 68 00:07:23,113 --> 00:07:25,602 Good evening, this is News 6 at 5. 69 00:07:25,603 --> 00:07:28,422 Today's top story is the hunt for the missing million dollar 70 00:07:28,423 --> 00:07:30,822 painting stolen in a tragic heist 71 00:07:30,823 --> 00:07:33,822 by unknown and presumably dead thieves. 72 00:07:33,823 --> 00:07:37,362 The painting, a one of a kind rendition of Chinese Grauman 73 00:07:37,363 --> 00:07:40,152 Theater by noted artist Yuri Otonatu, 74 00:07:40,153 --> 00:07:42,792 was stolen last week, even though it 75 00:07:42,793 --> 00:07:45,492 was under close scrutiny at the time. 76 00:07:45,493 --> 00:07:48,252 In the painting, we see the famous theater and displays 77 00:07:48,253 --> 00:07:51,552 and marquee advertising for the initial release of the film 78 00:07:51,553 --> 00:07:54,342 King Kong, a favorite of the artist. 79 00:07:54,343 --> 00:07:56,772 After tracing the painting to a local marina, 80 00:07:56,773 --> 00:07:59,112 authorities believe the bandits were attempting 81 00:07:59,113 --> 00:08:01,992 to shuttle the stolen goods across the channel 82 00:08:01,993 --> 00:08:06,792 to a small island two hours off the coast called Cat Island. 83 00:08:06,793 --> 00:08:08,862 The trail, we are told, has gone cold, 84 00:08:08,863 --> 00:08:11,352 with no sign of the thieves or the painting. 85 00:08:11,353 --> 00:08:13,542 Authorities now believe there is a connection 86 00:08:13,543 --> 00:08:17,082 between the tragic oil rig explosion, the recent shark 87 00:08:17,083 --> 00:08:18,912 sightings, and the thieves. 88 00:08:18,913 --> 00:08:22,152 What that connection is exactly is forthcoming. 89 00:08:22,153 --> 00:08:25,512 We will be airing a special later tonight highlighting 90 00:08:25,513 --> 00:08:26,922 eyewitness accounts. 91 00:08:26,923 --> 00:08:28,182 Now for the weather. 92 00:08:28,183 --> 00:08:29,442 Oh, Jesus. 93 00:08:29,443 --> 00:08:31,012 This is not looking good. 94 00:08:31,013 --> 00:08:33,262 I think we have ourselves a big problem. 95 00:08:33,263 --> 00:08:34,752 What's the problem, Clark? 96 00:08:34,753 --> 00:08:36,942 Yeah, the painting's missing, but none of that 97 00:08:36,943 --> 00:08:38,682 can be traced back to us. 98 00:08:38,683 --> 00:08:40,721 Not yet anyways. 99 00:08:40,722 --> 00:08:44,922 I knew these guys were going to bungle this job. 100 00:08:44,923 --> 00:08:48,672 All they had to do was meet us on Cat Island, 101 00:08:48,673 --> 00:08:50,712 give us the painting, they get their cut, 102 00:08:50,713 --> 00:08:52,602 and then we get our cut. 103 00:08:52,603 --> 00:08:54,552 It was simple. 104 00:08:54,553 --> 00:08:55,632 I'm hungry. 105 00:08:55,633 --> 00:08:57,802 Let's go down to the pier and get some pizza. 106 00:08:57,803 --> 00:09:00,642 We've been hiding for three days. 107 00:09:00,643 --> 00:09:03,382 Oh, you keep thinking with that stomach, Gerald, 108 00:09:03,383 --> 00:09:07,182 and you're going to end up like our friends. 109 00:09:07,183 --> 00:09:10,962 I hope not, but I am hungry. 110 00:09:10,963 --> 00:09:12,792 Boy, what do you think happened? 111 00:09:12,793 --> 00:09:15,192 Honestly? 112 00:09:15,193 --> 00:09:16,332 No, lie to me. 113 00:09:16,333 --> 00:09:18,582 Of course honestly. 114 00:09:18,583 --> 00:09:20,622 I don't think they made it to Cat Island. 115 00:09:20,623 --> 00:09:23,592 We waited there for two days thinking they'd show, 116 00:09:23,593 --> 00:09:26,862 and they didn't contact us afterwards. 117 00:09:26,863 --> 00:09:28,782 Maybe they double crossed us. 118 00:09:28,783 --> 00:09:29,802 I don't think so. 119 00:09:29,803 --> 00:09:32,712 We knew their every move. 120 00:09:32,713 --> 00:09:35,772 That leaves only one other option. 121 00:09:35,773 --> 00:09:37,622 Get some pizza. 122 00:09:37,623 --> 00:09:38,472 God. 123 00:09:38,473 --> 00:09:41,772 If I didn't promise your mother I'd look after you, I swear. 124 00:09:41,773 --> 00:09:44,862 That renegade shark got them and the painting 125 00:09:44,863 --> 00:09:46,992 sank to the bottom of the channel. 126 00:09:46,993 --> 00:09:48,252 This is the map here. 127 00:09:48,253 --> 00:09:50,832 This is the marina. 128 00:09:50,833 --> 00:09:52,032 Here's Cat Island. 129 00:09:52,033 --> 00:09:55,212 This is the route they took. 130 00:09:55,213 --> 00:09:57,162 And with the debris that was found, 131 00:09:57,163 --> 00:10:01,722 they went down right about there. 132 00:10:01,723 --> 00:10:02,502 Huh. 133 00:10:02,503 --> 00:10:04,852 How deep do you think that is? 134 00:10:04,853 --> 00:10:08,562 Well, there's a channel and the ocean tides can build up, 135 00:10:08,563 --> 00:10:11,442 but my guess, it's no deeper than 20 feet, 136 00:10:11,443 --> 00:10:14,114 at least where we have to search. 137 00:10:14,115 --> 00:10:14,862 All right. 138 00:10:14,863 --> 00:10:17,412 We'll get somebody to dive in there once we find it. 139 00:10:17,413 --> 00:10:19,032 Without too much trouble, sure. 140 00:10:19,033 --> 00:10:22,092 And it might be more shallow than I think. 141 00:10:22,093 --> 00:10:24,552 It'd be like finding a needle in a haystack. 142 00:10:24,553 --> 00:10:25,214 Not exactly. 143 00:10:29,173 --> 00:10:30,672 What is that? 144 00:10:30,673 --> 00:10:32,892 This is a small underwater camera that's 145 00:10:32,893 --> 00:10:34,512 attached to this monitor. 146 00:10:34,513 --> 00:10:35,412 We'll find it. 147 00:10:35,413 --> 00:10:37,092 It monitors everything. 148 00:10:37,093 --> 00:10:39,632 Hey, that'd be great to use for fishing. 149 00:10:39,633 --> 00:10:41,232 Oh, we're going to go fishing tomorrow 150 00:10:41,233 --> 00:10:42,999 morning, but not for fish. 151 00:10:43,000 --> 00:10:44,833 We're going to find ourselves that painting. 152 00:10:48,413 --> 00:10:50,168 Can we get something to eat first, please? 153 00:10:57,113 --> 00:10:58,282 What's this? 154 00:10:58,283 --> 00:11:00,202 Your assignment for tomorrow. 155 00:11:00,203 --> 00:11:01,342 No, no. 156 00:11:01,343 --> 00:11:02,522 Not going to happen. 157 00:11:02,523 --> 00:11:04,612 I'm not spending all day on a boat 158 00:11:04,613 --> 00:11:07,702 with some bimbo model for that limp dick show 159 00:11:07,703 --> 00:11:09,952 Top Model Tomorrow. 160 00:11:09,953 --> 00:11:11,542 Yes, you are. 161 00:11:11,543 --> 00:11:13,672 The boss already assigned me to the marina 162 00:11:13,673 --> 00:11:15,982 for the shark and oil rig disaster. 163 00:11:15,983 --> 00:11:17,092 Can't do it. 164 00:11:17,093 --> 00:11:20,662 Well, he thinks you're so good at what you do, 165 00:11:20,663 --> 00:11:23,362 you can do all three. 166 00:11:23,363 --> 00:11:26,242 You're kidding, right? 167 00:11:26,243 --> 00:11:28,642 You're at least going along? 168 00:11:28,643 --> 00:11:30,502 I'm going to stay in the studio to cover 169 00:11:30,503 --> 00:11:33,982 anything you find and follow your little Top Model 170 00:11:33,983 --> 00:11:35,302 adventures. 171 00:11:35,303 --> 00:11:36,292 What a crock. 172 00:11:36,293 --> 00:11:38,002 I get seasick. 173 00:11:38,003 --> 00:11:41,002 Nice try. 174 00:11:41,003 --> 00:11:43,538 There's got to be a better way to earn a living than this. 175 00:12:30,328 --> 00:12:32,522 You sure have a lot of stuff there. 176 00:12:32,523 --> 00:12:34,542 We only need two outfit changes. 177 00:12:34,543 --> 00:12:35,197 I know. 178 00:12:35,222 --> 00:12:36,692 This is just in case. 179 00:12:36,693 --> 00:12:38,187 In case of what? 180 00:12:38,188 --> 00:12:38,849 Well... 181 00:12:41,273 --> 00:12:42,502 Well, spit it out, Bree. 182 00:12:42,503 --> 00:12:43,822 What? 183 00:12:43,823 --> 00:12:45,172 I'm afraid of the ocean. 184 00:12:45,173 --> 00:12:47,485 Can't we just stay up on the dock? 185 00:12:47,486 --> 00:12:49,402 Don't worry, nothing's going to happen to you. 186 00:12:49,403 --> 00:12:51,052 I will make sure of that. 187 00:12:51,053 --> 00:12:53,272 I'm not going to get attacked by a shark? 188 00:12:53,273 --> 00:12:55,052 Why would you say such a thing? 189 00:12:55,053 --> 00:12:57,052 It's been all over the news, some monster shark 190 00:12:57,053 --> 00:12:58,372 crawling the beaches. 191 00:12:58,373 --> 00:12:59,602 Balderdash. 192 00:12:59,603 --> 00:13:02,182 The news just exaggerates to boost ratings. 193 00:13:02,183 --> 00:13:04,702 Sharks have lived in these waters forever. 194 00:13:04,703 --> 00:13:06,802 That's where they live, you know. 195 00:13:06,803 --> 00:13:09,232 I just don't want to get attacked by a shark. 196 00:13:09,233 --> 00:13:11,872 Sharks don't instinctively attack humans. 197 00:13:11,873 --> 00:13:14,942 They mistake them for something else like a seal. 198 00:13:14,943 --> 00:13:16,642 Besides, we'll be on a yacht. 199 00:13:16,643 --> 00:13:19,042 What shark can swallow that? 200 00:13:19,043 --> 00:13:20,782 Yeah, you're right. 201 00:13:20,783 --> 00:13:21,752 I know I am. 202 00:13:21,753 --> 00:13:22,414 Now, come on. 203 00:13:29,543 --> 00:13:30,502 Good luck today. 204 00:13:30,503 --> 00:13:31,462 Whatever. 205 00:13:31,463 --> 00:13:33,082 We have to be live by noon. 206 00:13:33,083 --> 00:13:34,822 Other than that, I can cut into your feet 207 00:13:34,823 --> 00:13:36,862 any time you think we have something newsworthy. 208 00:13:36,863 --> 00:13:38,812 Yeah, my drowning. 209 00:13:38,813 --> 00:13:41,062 I just love your positive attitude. 210 00:13:41,063 --> 00:13:41,933 Surf's up. 211 00:13:52,603 --> 00:13:53,622 Come on, you idiot! 212 00:13:53,623 --> 00:13:54,492 Move it! 213 00:13:54,493 --> 00:13:55,605 I'm coming, I'm coming. 214 00:13:55,606 --> 00:13:56,106 Come on! 215 00:13:56,107 --> 00:13:56,812 I'm coming. 216 00:13:56,813 --> 00:13:57,053 God. 217 00:13:57,053 --> 00:13:57,408 Jesus! 218 00:13:57,408 --> 00:13:57,908 Move your... 219 00:13:57,909 --> 00:13:58,572 Jesus Christ. 220 00:13:58,573 --> 00:13:59,802 Stupid ass, will you? 221 00:13:59,803 --> 00:14:01,263 We've got a long day ahead of us. 222 00:14:27,753 --> 00:14:32,702 Dock 7, row 6. 223 00:14:32,703 --> 00:14:36,843 Skip SE5, right over there. 224 00:14:58,313 --> 00:14:59,362 A yacht. 225 00:14:59,363 --> 00:15:00,442 Right. 226 00:15:00,443 --> 00:15:04,558 I should have known this was going to be a cluster F. 227 00:15:07,451 --> 00:15:08,413 What the hell? 228 00:15:31,803 --> 00:15:33,602 You better slow down. 229 00:15:33,603 --> 00:15:36,962 The last thing we need is to get pulled over by the cops. 230 00:15:36,963 --> 00:15:40,682 We need to get there, get a boat, and find this painting. 231 00:15:40,683 --> 00:15:42,662 Time isn't on our side. 232 00:15:42,663 --> 00:15:45,032 I know it's wrapped up pretty good, but eventually 233 00:15:45,033 --> 00:15:47,382 that seawater is going to deteriorate it 234 00:15:47,383 --> 00:15:49,562 and then it's going to cut into our profits. 235 00:15:49,563 --> 00:15:52,262 OK, step on it then. 236 00:15:52,263 --> 00:15:54,018 Hey, anyone here know how to drive a boat? 237 00:15:57,623 --> 00:15:59,513 We'll worry about that when we get there. 238 00:16:42,993 --> 00:16:44,732 This isn't a yacht. 239 00:16:44,733 --> 00:16:48,242 You two must be here for the Top Model Tomorrow show. 240 00:16:48,243 --> 00:16:51,752 Which one of you is the model? 241 00:16:51,753 --> 00:16:54,392 She is, of course. 242 00:16:54,393 --> 00:16:57,392 Yeah, I was joking. 243 00:16:57,393 --> 00:17:00,142 Look, I'm sorry about the boat, but that's all the station 244 00:17:00,143 --> 00:17:01,142 was going to spring for. 245 00:17:01,143 --> 00:17:02,312 But don't worry. 246 00:17:02,313 --> 00:17:03,692 We'll make it work. 247 00:17:03,693 --> 00:17:05,342 I'm Stan. 248 00:17:05,343 --> 00:17:09,422 This is Bree, your model, and I'm Destiny, her manager. 249 00:17:09,423 --> 00:17:13,262 You don't plan on bringing all that crap on board, do you? 250 00:17:13,263 --> 00:17:15,062 I need it for the shoot. 251 00:17:15,063 --> 00:17:16,502 Well, you can leave it on the dock 252 00:17:16,503 --> 00:17:19,727 and we can come back and pick it up if you need it. 253 00:17:19,728 --> 00:17:21,782 What if someone steals it? 254 00:17:21,783 --> 00:17:23,283 We can only be so lucky. 255 00:17:26,823 --> 00:17:28,172 It was another joke. 256 00:17:28,173 --> 00:17:31,052 You don't have much of a sense of humor, do you, lady? 257 00:17:31,053 --> 00:17:33,422 Maybe your jokes just aren't that funny. 258 00:17:33,423 --> 00:17:34,165 Fair enough. 259 00:17:34,166 --> 00:17:35,582 OK, here's what we're going to do. 260 00:17:35,583 --> 00:17:37,415 We're going to shoot some stuff on the boat, 261 00:17:37,416 --> 00:17:39,182 then we're going to transmit live, 262 00:17:39,183 --> 00:17:40,952 then we're going to take the boat out into the ocean 263 00:17:40,953 --> 00:17:42,288 and do some more B-roll footage. 264 00:17:45,013 --> 00:17:45,513 What? 265 00:17:45,514 --> 00:17:47,312 What's wrong now? 266 00:17:47,313 --> 00:17:50,672 Don't tell me you're afraid of the water too. 267 00:17:50,673 --> 00:17:52,412 Well, she's just worried about... 268 00:17:52,413 --> 00:17:55,112 It's just all those stories that your channel reports 269 00:17:55,113 --> 00:17:56,912 about the monster shark. 270 00:17:56,913 --> 00:17:59,042 Is it all true? 271 00:17:59,043 --> 00:18:00,362 Oh, yeah. 272 00:18:00,363 --> 00:18:06,992 As a matter of fact, it could be lurking underwater right here! 273 00:18:06,993 --> 00:18:09,092 That was another joke, right? 274 00:18:09,093 --> 00:18:10,352 Look, don't worry. 275 00:18:10,353 --> 00:18:12,422 We're going to be safe in the boat, OK? 276 00:18:12,423 --> 00:18:14,142 We have a lot of work to do. 277 00:18:14,143 --> 00:18:16,502 Now, there's a changing room at the end of the pier. 278 00:18:16,503 --> 00:18:19,403 I'm going to start getting set up, OK? 279 00:18:19,404 --> 00:18:21,872 OK, come on. 280 00:18:21,873 --> 00:18:23,925 This guy is so rude. 281 00:18:38,257 --> 00:18:43,693 I know you're out there, you blood hungry son of a bitch. 282 00:18:48,913 --> 00:18:53,082 You and me have a score to settle. 283 00:19:03,224 --> 00:19:04,633 I hate the water! 284 00:19:13,503 --> 00:19:16,202 Jesus, ladies, this isn't water ballet. 285 00:19:16,203 --> 00:19:17,282 What's wrong with this? 286 00:19:17,283 --> 00:19:18,272 The contrasts perfectly 287 00:19:18,273 --> 00:19:19,355 with the blue ocean water. 288 00:19:19,356 --> 00:19:20,582 Yeah, I made it myself. 289 00:19:20,583 --> 00:19:23,372 And you call yourself a manager. 290 00:19:23,373 --> 00:19:24,062 Look, whatever. 291 00:19:24,063 --> 00:19:25,105 Come on, get in the boat. 292 00:19:30,993 --> 00:19:32,642 Miss America, you stand right here. 293 00:19:32,643 --> 00:19:35,192 You, stay out of the way. 294 00:19:35,193 --> 00:19:36,722 OK, well, what do I do? 295 00:19:36,723 --> 00:19:39,302 OK, you're going to look directly into the camera lens 296 00:19:39,303 --> 00:19:45,122 and answer every question that the studio personnel ask you. 297 00:19:45,123 --> 00:19:47,478 You can formulate a complete sentence, right? 298 00:19:50,023 --> 00:19:51,192 No, don't answer that. 299 00:20:03,083 --> 00:20:06,402 Good afternoon, viewers, and welcome to a special segment 300 00:20:06,403 --> 00:20:09,672 of Top Model Tomorrow, where we find young women 301 00:20:09,673 --> 00:20:13,242 vying for the top spot in today's fashion and modeling 302 00:20:13,243 --> 00:20:13,873 world. 303 00:20:13,874 --> 00:20:16,812 Live right now at the marina we have up 304 00:20:16,813 --> 00:20:19,482 and coming model Bree Juare. 305 00:20:19,483 --> 00:20:23,083 Bree, tell us why you want to be in the modeling profession. 306 00:20:27,753 --> 00:20:31,542 Say something, dammit. 307 00:20:31,543 --> 00:20:32,397 We're live now? 308 00:20:32,398 --> 00:20:33,059 Yes. 309 00:20:37,193 --> 00:20:41,812 Well, it's wonderful to be on your show and I'm so excited. 310 00:20:41,813 --> 00:20:43,742 What was the question again? 311 00:20:43,743 --> 00:20:46,792 Bree, why do you want to be a top model? 312 00:20:46,793 --> 00:20:48,262 Oh, that's easy. 313 00:20:48,263 --> 00:20:50,152 For starters, I'm very attractive. 314 00:20:50,153 --> 00:20:51,382 Anyone would agree with that. 315 00:20:51,383 --> 00:20:53,872 Plus my boyfriend thinks that I should choose a profession 316 00:20:53,873 --> 00:20:55,312 where I keep my clothes on. 317 00:20:55,313 --> 00:20:57,049 Did you know a female's shelf life 318 00:20:57,050 --> 00:20:58,508 on is only three years? 319 00:21:01,373 --> 00:21:03,862 That's interesting, Bree. 320 00:21:03,863 --> 00:21:06,282 Tell us about your manager. 321 00:21:06,283 --> 00:21:08,122 Destiny? 322 00:21:08,123 --> 00:21:08,875 She's amazing. 323 00:21:08,876 --> 00:21:10,042 She's like my second mother. 324 00:21:10,043 --> 00:21:11,762 She takes such good care of me. 325 00:21:11,763 --> 00:21:14,422 I mean, she only does take 60% of my earnings. 326 00:21:14,423 --> 00:21:16,133 I mean, that's so generous of her. 327 00:21:32,163 --> 00:21:36,542 What is your vision on world peace? 328 00:21:36,543 --> 00:21:38,882 I think everyone should get a piece once in a while. 329 00:21:38,883 --> 00:21:40,578 No, no, no, not that peace, Bree. 330 00:21:43,523 --> 00:21:45,607 Peace, getting along. 331 00:21:45,608 --> 00:21:46,582 Ah, yes. 332 00:21:46,583 --> 00:21:47,363 World peace. 333 00:21:50,823 --> 00:21:54,528 World peace is important so that way the world can be peaceful. 334 00:21:57,073 --> 00:21:58,832 OK. 335 00:21:58,833 --> 00:22:00,942 Bree, tell us what else we have to look forward 336 00:22:00,943 --> 00:22:03,162 to when we see you today? 337 00:22:03,163 --> 00:22:05,515 Well, in a few minutes we're going to do a live fashion 338 00:22:05,516 --> 00:22:07,182 shoot right on this boat, and then we're 339 00:22:07,183 --> 00:22:09,682 going to go out to the water and take some more fun footage. 340 00:22:09,683 --> 00:22:11,622 I just hope... 341 00:22:11,623 --> 00:22:13,182 Well, what do you hope, Bree? 342 00:22:13,183 --> 00:22:15,432 I just hope that we don't get attacked by that monster 343 00:22:15,433 --> 00:22:17,412 shark like the bank robbers. 344 00:22:17,413 --> 00:22:19,542 Painting thieves. 345 00:22:19,543 --> 00:22:22,182 I think you'll be perfectly safe. 346 00:22:22,183 --> 00:22:24,132 Well, I hope. 347 00:22:24,133 --> 00:22:25,012 See you later. 348 00:22:25,013 --> 00:22:25,944 Ta-ta. 349 00:22:25,945 --> 00:22:28,042 We'll check in with you later. 350 00:22:28,043 --> 00:22:29,472 Good luck. 351 00:22:29,473 --> 00:22:30,612 Really. 352 00:22:30,613 --> 00:22:31,274 Good luck. 353 00:22:38,333 --> 00:22:41,512 I think we may have found ourselves a boat. 354 00:22:41,513 --> 00:22:43,162 Hey, you two, let's go. 355 00:22:43,163 --> 00:22:43,824 Come on. 356 00:23:54,523 --> 00:23:57,302 Let's take a look for a moment at the recent events 357 00:23:57,303 --> 00:24:00,002 plaguing our seaside community. 358 00:24:00,003 --> 00:24:03,512 First we have the oil rig that was recently destroyed 359 00:24:03,513 --> 00:24:05,942 last week by unknown causes. 360 00:24:05,943 --> 00:24:09,902 Then we have reports of a mysterious, monstrous shark 361 00:24:09,903 --> 00:24:11,882 prowling the waters. 362 00:24:11,883 --> 00:24:14,822 Could the two somehow be related? 363 00:24:14,823 --> 00:24:18,572 Calls to the headquarters to the firm that owned and operated 364 00:24:18,573 --> 00:24:20,702 the rig have gone unanswered. 365 00:24:20,703 --> 00:24:23,522 However, we have a guest in the studio today 366 00:24:23,523 --> 00:24:27,572 who may shed some light on our shark mystery. 367 00:24:27,573 --> 00:24:29,702 Welcome to the studio, Mr. Lennings. 368 00:24:29,703 --> 00:24:32,552 As difficult as it must be, could you 369 00:24:32,553 --> 00:24:36,662 tell us a little bit about your run-in with the shark? 370 00:24:36,663 --> 00:24:38,972 Well, I don't know anything about that oil rig 371 00:24:38,973 --> 00:24:41,942 other than that it blocked the view of the ocean we once 372 00:24:41,943 --> 00:24:45,122 had from the marina I managed. 373 00:24:45,123 --> 00:24:49,262 As far as the shark attack, take a look at my legs! 374 00:24:49,263 --> 00:24:50,072 Zoom in. 375 00:24:50,073 --> 00:24:51,642 Go ahead. 376 00:24:51,643 --> 00:24:53,792 I don't have any! 377 00:24:53,793 --> 00:24:58,682 That's because a gigantic shark bit them off in one fell swoop! 378 00:24:58,683 --> 00:25:02,342 I'm lucky I didn't bleed to death. 379 00:25:02,343 --> 00:25:03,782 What kind of shark was it? 380 00:25:03,783 --> 00:25:06,512 A great white, mako? 381 00:25:06,513 --> 00:25:07,952 Neither. 382 00:25:07,953 --> 00:25:13,652 I know my sharks, and it wasn't anything known to man. 383 00:25:13,653 --> 00:25:15,660 Where do you think it came from? 384 00:25:15,661 --> 00:25:16,203 I don't know. 385 00:25:16,204 --> 00:25:18,212 Maybe that rig with all their drilling, 386 00:25:18,213 --> 00:25:19,802 they woke something up. 387 00:25:19,803 --> 00:25:23,252 All I know is nobody is safe in the water 388 00:25:23,253 --> 00:25:25,942 until that thing is killed! 389 00:25:25,943 --> 00:25:29,132 If it isn't a known shark, what do you think it could be? 390 00:25:29,133 --> 00:25:32,672 Oh, it is a shark all right. 391 00:25:32,673 --> 00:25:38,322 As far as what species, who knows. 392 00:25:38,323 --> 00:25:40,873 Maybe it's the devil incarnate. 393 00:25:53,463 --> 00:25:54,672 You guys need anything? 394 00:25:54,673 --> 00:25:57,222 We're busy doing a video shoot here. 395 00:25:57,223 --> 00:25:58,842 Who owns this rig? 396 00:25:58,843 --> 00:26:00,072 Nobody. 397 00:26:00,073 --> 00:26:02,362 The news station rented it for the day. 398 00:26:02,363 --> 00:26:04,182 You see, we need to head out to the channel 399 00:26:04,183 --> 00:26:05,712 there to look for something. 400 00:26:05,713 --> 00:26:07,992 We were hoping you'd be neighborly and give us a lift. 401 00:26:07,993 --> 00:26:09,402 Yeah, I don't think so, pal. 402 00:26:09,403 --> 00:26:11,203 I got enough deadweight on this boat. 403 00:26:14,573 --> 00:26:15,478 Oh, yes, you can. 404 00:26:24,313 --> 00:26:26,592 We tried to be nice, but then you 405 00:26:26,593 --> 00:26:28,768 had to go and get all snotty with us. 406 00:26:35,153 --> 00:26:36,947 What's this all about? 407 00:26:36,948 --> 00:26:38,947 Me, Boyd, and Clark are looking for a painting... 408 00:26:38,948 --> 00:26:39,448 You idiot! 409 00:26:39,449 --> 00:26:41,182 You just give our names away! 410 00:26:41,183 --> 00:26:43,282 You guys are the painting thieves everyone's 411 00:26:43,283 --> 00:26:44,912 looking for, right? 412 00:26:44,913 --> 00:26:46,582 Clever guess. 413 00:26:46,583 --> 00:26:48,652 Look, just take the keys and go. 414 00:26:48,653 --> 00:26:50,282 No, no can do. 415 00:26:50,283 --> 00:26:52,972 We need a driver and a couple of hostages in case things 416 00:26:52,973 --> 00:26:53,662 heat up. 417 00:26:53,663 --> 00:26:55,825 Don't hurt us, please. 418 00:26:55,826 --> 00:26:56,742 What the hell is this? 419 00:26:56,743 --> 00:26:59,213 My grandmother wouldn't even wear this terrible shit. 420 00:27:02,893 --> 00:27:03,912 What the hell was that? 421 00:27:03,913 --> 00:27:05,832 I thought I saw something swim by. 422 00:27:05,833 --> 00:27:06,493 The shark! 423 00:27:06,494 --> 00:27:07,422 I knew it! 424 00:27:07,423 --> 00:27:08,832 Get me out of here! 425 00:27:08,833 --> 00:27:10,752 You're not going anywhere, missy! 426 00:27:10,753 --> 00:27:12,792 You, get over here. 427 00:27:12,793 --> 00:27:14,962 I'll tell you when to stop. 428 00:27:14,963 --> 00:27:16,132 What about the shark? 429 00:27:16,133 --> 00:27:17,752 Enough about the shark. 430 00:27:17,753 --> 00:27:19,552 We're safe enough here. 431 00:27:19,553 --> 00:27:21,682 Just, everybody, be cool. 432 00:27:21,683 --> 00:27:24,052 You, no funny business. 433 00:27:24,053 --> 00:27:25,878 Understood. 434 00:28:40,473 --> 00:28:41,402 We're in business. 435 00:28:41,403 --> 00:28:43,022 Stop right here. 436 00:28:43,023 --> 00:28:43,743 If you insist. 437 00:28:54,973 --> 00:28:56,232 Doesn't work too good. 438 00:28:56,233 --> 00:28:58,212 Maybe it isn't waterproof after all. 439 00:28:58,213 --> 00:28:59,623 It's just a fish or something. 440 00:29:03,703 --> 00:29:04,393 Wait a minute. 441 00:29:07,393 --> 00:29:08,725 I thought I saw something. 442 00:29:08,726 --> 00:29:09,643 Swing it to the right. 443 00:29:15,533 --> 00:29:16,522 Oh, jackpot. 444 00:29:16,523 --> 00:29:17,123 There it is. 445 00:29:17,124 --> 00:29:20,632 There's the painting in the blue tarp. 446 00:29:20,633 --> 00:29:23,242 You sure are a pretty little thing. 447 00:29:23,243 --> 00:29:26,542 I wouldn't mind being stranded on a desert island with you. 448 00:29:26,543 --> 00:29:29,692 Leave her alone. 449 00:29:33,583 --> 00:29:34,093 Oh, no! 450 00:29:34,094 --> 00:29:35,262 Help him! 451 00:29:35,263 --> 00:29:36,852 Why did you do that? 452 00:29:36,853 --> 00:29:37,768 He came at me! 453 00:29:40,953 --> 00:29:42,732 Shark! 454 00:29:42,733 --> 00:29:43,992 Help! 455 00:29:44,775 --> 00:29:47,792 Help, help! 456 00:29:47,793 --> 00:29:49,533 We need to get the hell out of here! 457 00:29:55,303 --> 00:29:56,352 We're not going anywhere! 458 00:29:56,353 --> 00:29:58,322 The painting's right beneath us! 459 00:29:58,323 --> 00:29:59,902 We're not going anywhere. 460 00:29:59,903 --> 00:30:01,412 What the hell is she going on about? 461 00:30:01,413 --> 00:30:04,922 The man you just shot had the keys in his pocket! 462 00:30:04,923 --> 00:30:06,752 I didn't know, I swear. 463 00:30:06,753 --> 00:30:08,822 And he came at me! 464 00:30:08,823 --> 00:30:10,722 Fucking great. 465 00:30:10,723 --> 00:30:11,642 Now what? 466 00:30:11,643 --> 00:30:12,872 We're stuck here. 467 00:30:12,873 --> 00:30:15,332 Look around, there's only water. 468 00:30:15,333 --> 00:30:17,140 Does anyone have a phone? 469 00:30:17,141 --> 00:30:18,932 You made us leave all our bags at the dock, 470 00:30:18,933 --> 00:30:20,882 and our phones were in there. 471 00:30:20,883 --> 00:30:21,723 Fucking great. 472 00:30:35,603 --> 00:30:36,263 There. 473 00:30:36,264 --> 00:30:38,752 At least we won't drift away from the painting. 474 00:30:38,753 --> 00:30:40,252 What are we going to do? 475 00:30:40,253 --> 00:30:42,232 Give me a second to think. 476 00:30:42,233 --> 00:30:44,843 Remember, in 10 seconds you ruined all our plans. 477 00:30:53,103 --> 00:30:54,897 What are you thinking? 478 00:30:54,898 --> 00:30:55,559 Nothing. 479 00:31:00,403 --> 00:31:01,492 Nothing at all. 480 00:31:01,493 --> 00:31:01,993 Good. 481 00:31:01,994 --> 00:31:02,893 Keep it that way. 482 00:31:07,363 --> 00:31:09,972 Tell us again about your frightening escape 483 00:31:09,973 --> 00:31:12,942 from the doomed oil rig. 484 00:31:12,943 --> 00:31:16,222 My buddy and I had been on the rig for months. 485 00:31:16,223 --> 00:31:20,202 I think they dug too deep and discovered something. 486 00:31:20,203 --> 00:31:23,002 That's where I saw a large prehistoric shark destroy 487 00:31:23,003 --> 00:31:24,642 our rig. 488 00:31:24,643 --> 00:31:26,682 No one stood a chance. 489 00:31:26,683 --> 00:31:29,622 What makes you believe it was prehistoric? 490 00:31:29,623 --> 00:31:32,332 The secret operatives said so. 491 00:31:32,333 --> 00:31:34,212 They knew what it was. 492 00:31:34,213 --> 00:31:36,102 Tell us about the operatives. 493 00:31:36,103 --> 00:31:37,392 Who were they? 494 00:31:37,393 --> 00:31:41,172 They worked for the oil company doing the drilling. 495 00:31:41,173 --> 00:31:45,042 We think they were sent here to clean up all the witnesses. 496 00:31:45,043 --> 00:31:49,602 Another survivor and I made it to Smash Up Island. 497 00:31:49,603 --> 00:31:51,612 There they captured us and intended 498 00:31:51,613 --> 00:31:55,392 on killing us to silence us so that we wouldn't 499 00:31:55,393 --> 00:31:58,212 say what we saw or knew. 500 00:31:58,213 --> 00:32:00,178 The shark got them, though, and we escaped. 501 00:32:12,403 --> 00:32:13,873 Where the hell did his feed go? 502 00:32:27,523 --> 00:32:28,363 Where is he? 503 00:32:41,083 --> 00:32:42,702 Boyd, see if you can hotwire this 504 00:32:42,703 --> 00:32:44,572 while I keep an eye on the painting. 505 00:32:44,573 --> 00:32:47,262 I don't know anything about hot wiring a boat! 506 00:32:47,263 --> 00:32:48,642 I do. 507 00:32:48,643 --> 00:32:50,922 You want this idiot to fry the engine out? 508 00:32:50,923 --> 00:32:53,248 Hey, hey, watch for your calling an idiot, all right? 509 00:32:58,213 --> 00:33:01,212 Hey, you two, how long are you supposed to be out here? 510 00:33:01,213 --> 00:33:02,022 Till this evening. 511 00:33:02,023 --> 00:33:02,608 Why? 512 00:33:02,609 --> 00:33:04,482 Just trying to figure out how much time we've 513 00:33:04,483 --> 00:33:06,952 got before somebody comes looking for us. 514 00:33:06,953 --> 00:33:09,592 We still have to get our painting. 515 00:33:09,593 --> 00:33:11,432 I know. 516 00:33:11,433 --> 00:33:12,532 Whoa! 517 00:33:12,533 --> 00:33:15,442 What the hell? 518 00:33:15,443 --> 00:33:16,432 Out there! 519 00:33:16,433 --> 00:33:17,798 The shark! 520 00:33:22,463 --> 00:33:23,282 It's coming for us! 521 00:33:23,283 --> 00:33:23,944 Shoot! 522 00:33:34,123 --> 00:33:35,694 Jesus, that was close. 523 00:33:35,695 --> 00:33:37,152 Did you see the size of that thing? 524 00:33:37,153 --> 00:33:38,772 That wasn't no normal shark! 525 00:33:38,773 --> 00:33:41,022 What's important is that it will be back for us! 526 00:33:41,023 --> 00:33:43,922 That thing has a vendetta against us for some reason! 527 00:33:43,923 --> 00:33:45,482 Gerald, get back to hotwiring. 528 00:33:45,483 --> 00:33:47,942 And you, stop crying up there! 529 00:33:47,943 --> 00:33:49,942 We're safe enough! 530 00:33:49,943 --> 00:33:51,692 Until it capsizes us. 531 00:33:51,693 --> 00:33:53,312 Maybe so. 532 00:33:53,313 --> 00:33:55,352 Just hope you could swim faster. 533 00:33:55,353 --> 00:33:56,882 We're running out of time! 534 00:33:56,883 --> 00:33:58,712 And options. 535 00:33:58,713 --> 00:34:00,962 If I want anything out of you, I'd ask. 536 00:34:00,963 --> 00:34:02,352 Get back to work. 537 00:34:02,353 --> 00:34:06,372 Maybe the Coast Guard will come by soon and we'll be rescued. 538 00:34:06,373 --> 00:34:08,752 That's just what they don't want. 539 00:34:08,753 --> 00:34:10,842 That's the smartest thing you've said all day! 540 00:34:10,843 --> 00:34:12,312 Pipe down! 541 00:34:12,313 --> 00:34:14,420 I don't see it anywhere. 542 00:34:14,421 --> 00:34:15,462 It's out there somewhere. 543 00:34:15,463 --> 00:34:16,422 Keep your eyes peeled. 544 00:34:25,923 --> 00:34:29,162 Our investigative team discovered crucial information 545 00:34:29,163 --> 00:34:31,292 in regards to the oil rig disaster 546 00:34:31,293 --> 00:34:32,982 earlier this afternoon. 547 00:34:32,983 --> 00:34:35,612 It appears a large bore S7 drill was 548 00:34:35,613 --> 00:34:39,181 used to puncture the bedrock beneath the rig to drill deeper 549 00:34:39,182 --> 00:34:40,951 than anyone has before. 550 00:34:40,952 --> 00:34:44,402 Drilling regulations permit only a size S2 drill. 551 00:34:44,403 --> 00:34:47,252 Could the illegal size drill have fractured the foundation, 552 00:34:47,253 --> 00:34:49,261 causing the rig to collapse? 553 00:34:49,262 --> 00:34:51,332 Could the drill have hit an ice pocket 554 00:34:51,333 --> 00:34:56,102 and released a sea demon frozen in time into our oceans? 555 00:34:56,103 --> 00:35:00,152 An initial investigation by authorities provides no clues. 556 00:35:00,153 --> 00:35:02,642 Another question that goes unanswered 557 00:35:02,643 --> 00:35:05,492 is where did all the bodies go? 558 00:35:05,493 --> 00:35:08,402 Records show that 78 people worked on the rig 559 00:35:08,403 --> 00:35:09,932 on a daily basis. 560 00:35:09,933 --> 00:35:13,662 To this day, not one body has been recovered. 561 00:35:13,663 --> 00:35:15,702 Did the tide wash them out to sea, 562 00:35:15,703 --> 00:35:18,212 are they still trapped in the wreckage, 563 00:35:18,213 --> 00:35:22,052 or did the so-called sea monster devour them like flies 564 00:35:22,053 --> 00:35:24,072 as they fell into the water? 565 00:35:24,073 --> 00:35:26,432 These questions and more will hopefully 566 00:35:26,433 --> 00:35:28,218 be answered in the next few days. 567 00:35:36,063 --> 00:35:37,052 Well? 568 00:35:37,053 --> 00:35:38,942 This is impossible. 569 00:35:38,943 --> 00:35:40,079 Can't be repaired. 570 00:35:40,080 --> 00:35:41,662 I'm not sure if the engine would start 571 00:35:41,663 --> 00:35:43,262 even if I could repair it. 572 00:35:43,263 --> 00:35:45,392 I told you he wouldn't be able to get it going. 573 00:35:45,393 --> 00:35:48,392 This is coming from the asshole who put us in this situation. 574 00:35:48,393 --> 00:35:50,484 Wait, let's just worry about the painting. 575 00:35:50,485 --> 00:35:52,442 Maybe we have to paddle this stinking thing out 576 00:35:52,443 --> 00:35:53,942 to Cat Island! 577 00:35:53,943 --> 00:35:56,222 Well, how can we recover it? 578 00:35:56,223 --> 00:35:58,442 One of us is going to dive in. 579 00:35:58,443 --> 00:36:00,010 Simple enough. 580 00:36:00,011 --> 00:36:01,052 Are you out of your mind? 581 00:36:01,053 --> 00:36:03,122 We won't last a minute down there with that shark! 582 00:36:03,123 --> 00:36:04,022 The hell with the painting! 583 00:36:04,023 --> 00:36:05,252 Let's worry about our lives! 584 00:36:05,253 --> 00:36:06,932 Gerald, you're going in. 585 00:36:06,933 --> 00:36:07,982 The hell I am. 586 00:36:07,983 --> 00:36:10,562 You're the best swimmer here. 587 00:36:10,563 --> 00:36:11,642 You go, Boyd. 588 00:36:11,643 --> 00:36:14,012 You got us into this mess. 589 00:36:14,013 --> 00:36:16,352 Give me that. 590 00:36:16,353 --> 00:36:18,692 Empty. 591 00:36:18,693 --> 00:36:19,353 Come on, Clark. 592 00:36:19,354 --> 00:36:20,222 I'm not up to it. 593 00:36:20,223 --> 00:36:21,902 You don't have a choice. 594 00:36:21,903 --> 00:36:24,092 He'll die if you send him down there. 595 00:36:24,093 --> 00:36:27,812 Maybe you'd like to take his place then. 596 00:36:27,813 --> 00:36:29,342 Sharks are attracted to sound. 597 00:36:29,343 --> 00:36:31,742 What's that, Miss America? 598 00:36:31,743 --> 00:36:33,092 Sharks are attracted to sound. 599 00:36:33,093 --> 00:36:35,405 If we splash the water, hit the side of the boat, 600 00:36:35,406 --> 00:36:37,322 hopefully it'll distract the shark long enough 601 00:36:37,323 --> 00:36:39,092 for him to get down and back. 602 00:36:39,093 --> 00:36:40,968 No, I don't like the idea much. 603 00:36:50,323 --> 00:36:51,942 Look, it's directly below us. 604 00:36:51,943 --> 00:36:54,222 You dive down, grab it, pull it up. 605 00:36:54,223 --> 00:36:56,272 It's only 18 feet to the bottom here. 606 00:36:56,273 --> 00:36:57,612 You can do it. 607 00:36:57,613 --> 00:36:58,632 You think so, Clark? 608 00:36:58,633 --> 00:36:59,952 Yeah, just take a deep breath. 609 00:36:59,953 --> 00:37:00,972 You'll be fine. 610 00:37:00,973 --> 00:37:04,152 We'll be up here distracting it. 611 00:37:04,153 --> 00:37:06,302 OK. 612 00:37:06,303 --> 00:37:08,539 OK. 613 00:37:08,564 --> 00:37:09,253 Good, Gerald. 614 00:37:09,253 --> 00:37:09,753 Good. 615 00:37:09,754 --> 00:37:13,902 All right, let's start hitting the boat. 616 00:37:13,903 --> 00:37:16,152 The water. 617 00:37:16,153 --> 00:37:18,902 Let's distract this mother! 618 00:37:18,903 --> 00:37:21,768 It's now or never. 619 00:37:25,633 --> 00:37:26,352 Keep it up. 620 00:37:26,353 --> 00:37:28,392 Keep it up. 621 00:37:28,393 --> 00:37:29,172 It's working. 622 00:37:29,173 --> 00:37:31,093 The shark is circling the boat. 623 00:37:44,823 --> 00:37:46,626 Not good. 624 00:38:18,993 --> 00:38:19,803 What's it doing? 625 00:38:25,433 --> 00:38:28,384 We're drifting. 626 00:38:28,385 --> 00:38:32,092 It snapped the anchor line. 627 00:38:32,093 --> 00:38:34,042 Shit! 628 00:38:34,043 --> 00:38:35,273 He didn't stand a chance. 629 00:38:37,953 --> 00:38:38,963 So much for that plan. 630 00:39:10,075 --> 00:39:14,052 It's still out there Why won't it go away? 631 00:39:14,053 --> 00:39:15,792 It has to at some point. 632 00:39:15,793 --> 00:39:17,022 And don't worry. 633 00:39:17,023 --> 00:39:18,792 Once we're overdue to return, they'll 634 00:39:18,793 --> 00:39:20,572 send a search party out for us. 635 00:39:20,573 --> 00:39:22,842 We should be easy to spot. 636 00:39:22,843 --> 00:39:24,292 We don't even know where we are. 637 00:39:24,293 --> 00:39:27,432 We could have drifted miles from where they even search. 638 00:39:27,433 --> 00:39:29,622 Well, we can't give up hope. 639 00:39:29,623 --> 00:39:32,922 We have to believe that they'll search for us and find us. 640 00:39:32,923 --> 00:39:34,872 What about the shark? 641 00:39:34,873 --> 00:39:37,962 Well, maybe it has a short attention span 642 00:39:37,963 --> 00:39:41,112 and will swim off. 643 00:39:41,113 --> 00:39:42,432 If we make it out of this... 644 00:39:42,433 --> 00:39:43,782 When we get out of this. 645 00:39:43,783 --> 00:39:44,562 When. 646 00:39:44,563 --> 00:39:46,932 When we make it out of this, I don't even 647 00:39:46,933 --> 00:39:48,672 care about being top model. 648 00:39:48,673 --> 00:39:49,663 I just want to live. 649 00:39:53,003 --> 00:39:55,912 I want some more of that. 650 00:39:55,913 --> 00:39:59,972 Well, you don't get any more. 651 00:39:59,973 --> 00:40:02,072 What about them? 652 00:40:02,073 --> 00:40:03,978 Well, I think we're safe for now. 653 00:40:12,273 --> 00:40:13,592 Bastard! 654 00:40:13,593 --> 00:40:15,852 Why doesn't it just finish us off? 655 00:40:15,853 --> 00:40:17,552 It's toying with us. 656 00:40:17,553 --> 00:40:20,612 It knows it's got us where it wants us. 657 00:40:20,613 --> 00:40:22,793 Predators do that, you know. 658 00:40:22,794 --> 00:40:25,202 They relish in the torture. 659 00:40:25,203 --> 00:40:27,512 Instant kill is too easy. 660 00:40:27,513 --> 00:40:32,942 Speaking of an easy kill, what we do about these two? 661 00:40:32,943 --> 00:40:36,272 I've been thinking about that. 662 00:40:36,273 --> 00:40:39,302 They would make good shark food if it came to it. 663 00:40:39,303 --> 00:40:41,062 I agree. 664 00:40:41,063 --> 00:40:43,552 Either way, we can't let them go. 665 00:40:43,553 --> 00:40:47,782 They know our names, our faces, our plan. 666 00:40:47,783 --> 00:40:50,332 When the time comes, we'll deal with them. 667 00:40:50,333 --> 00:40:52,222 And the painting? 668 00:40:52,223 --> 00:40:54,592 At least we know where the location is. 669 00:40:54,593 --> 00:40:57,052 We'll come back once we get out of this shit. 670 00:40:57,053 --> 00:40:58,937 OK, Clark. 671 00:40:58,938 --> 00:40:59,599 OK. 672 00:41:15,893 --> 00:41:17,603 Stan, answer your damn phone! 673 00:41:42,243 --> 00:41:43,532 Bastard. 674 00:41:43,533 --> 00:41:44,703 I know you're out there. 675 00:41:55,483 --> 00:41:58,947 You certainly are a pretty little thing. 676 00:41:58,948 --> 00:41:59,942 What do you want? 677 00:41:59,943 --> 00:42:01,172 Don't be afraid. 678 00:42:01,173 --> 00:42:05,349 You and I, we're going to be real good friends. 679 00:42:05,350 --> 00:42:06,722 Stop! 680 00:42:06,723 --> 00:42:07,293 Hey! 681 00:42:07,294 --> 00:42:08,942 Let go of her! 682 00:42:08,943 --> 00:42:10,472 Back off, lady! 683 00:42:10,473 --> 00:42:12,482 Her and I were having some fun! 684 00:42:16,911 --> 00:42:17,894 Destiny! 685 00:42:17,895 --> 00:42:18,879 Help me! 686 00:42:22,833 --> 00:42:24,702 Grab my arm! 687 00:42:24,703 --> 00:42:25,973 What the hell are you doing? 688 00:42:29,249 --> 00:42:30,712 It got me! 689 00:42:30,713 --> 00:42:32,013 It's coming! 690 00:42:32,014 --> 00:42:33,486 Help! 691 00:42:33,487 --> 00:42:34,469 Help me! 692 00:42:45,293 --> 00:42:46,762 What the hell are you doing? 693 00:42:46,763 --> 00:42:47,722 She interrupted us! 694 00:42:47,723 --> 00:42:49,162 We were having fun! 695 00:42:49,163 --> 00:42:50,212 Who cares? 696 00:42:50,213 --> 00:42:52,252 We were going to kill them anyway! 697 00:42:52,253 --> 00:42:53,318 I'll show you fun. 698 00:43:00,313 --> 00:43:02,832 You having fun? 699 00:43:02,833 --> 00:43:04,572 Having fun yet? 700 00:43:04,573 --> 00:43:05,412 Huh? 701 00:43:05,413 --> 00:43:07,512 You want to have some fucking fun? 702 00:43:07,513 --> 00:43:09,288 Come on! 703 00:43:11,779 --> 00:43:12,775 Let me go! 704 00:43:17,273 --> 00:43:19,432 Fucking next time I will end your ass! 705 00:43:23,673 --> 00:43:24,412 Stop! 706 00:43:24,413 --> 00:43:24,983 Clark! 707 00:43:24,984 --> 00:43:25,703 Stop it! 708 00:43:29,063 --> 00:43:31,492 Oh, god! 709 00:43:31,493 --> 00:43:33,623 Next time I'll fucking end you! 710 00:44:03,293 --> 00:44:04,478 Land nowhere in sight. 711 00:44:08,953 --> 00:44:12,653 You're a smart one, pushing us out to the sea in this current. 712 00:44:24,113 --> 00:44:27,882 Eat lead for breakfast! 713 00:44:27,883 --> 00:44:29,188 I hate this shark! 714 00:44:39,123 --> 00:44:40,452 Good morning, everyone. 715 00:44:40,453 --> 00:44:43,842 Our top story this hour is the Top Model contestant, 716 00:44:43,843 --> 00:44:47,292 her manager, and our own cameraman reported missing 717 00:44:47,293 --> 00:44:48,972 and thought to be lost at sea. 718 00:44:48,973 --> 00:44:51,762 A boat malfunction is thought to be the cause, 719 00:44:51,763 --> 00:44:54,342 and, as we reported yesterday live, 720 00:44:54,343 --> 00:44:57,402 the Top Model Tomorrow show went on location 721 00:44:57,403 --> 00:45:00,402 to the sand and surf for a special show. 722 00:45:00,403 --> 00:45:02,187 After the live feed at noon, they 723 00:45:02,188 --> 00:45:05,442 were both headed out to sea for another segment. 724 00:45:05,443 --> 00:45:09,702 Contact since then has been lost, with recovery operations 725 00:45:09,703 --> 00:45:10,962 underway. 726 00:45:10,963 --> 00:45:13,572 A search and rescue team headed by the Navy 727 00:45:13,573 --> 00:45:15,042 commenced an hour ago. 728 00:45:15,043 --> 00:45:18,763 We will keep you updated as we receive information. 729 00:46:39,102 --> 00:46:40,513 Do you guys hear that? 730 00:46:41,597 --> 00:46:42,748 Hear what? 731 00:46:45,463 --> 00:46:48,552 The sun must be frying your brain, girlie. 732 00:46:48,553 --> 00:46:51,972 I don't hear anything. 733 00:46:51,973 --> 00:46:53,262 Sounds like a helicopter. 734 00:46:53,263 --> 00:46:55,632 Maybe a search party. 735 00:46:55,633 --> 00:46:58,352 You're imagining things. 736 00:46:58,353 --> 00:46:59,313 Yeah, must be. 737 00:47:03,023 --> 00:47:03,983 Over there, land! 738 00:47:08,883 --> 00:47:10,682 Do you think it's Cat Island? 739 00:47:10,683 --> 00:47:11,792 I can't tell. 740 00:47:11,793 --> 00:47:12,632 It has to be. 741 00:47:12,633 --> 00:47:14,162 There's nothing else around here. 742 00:47:14,163 --> 00:47:16,082 Either way, we have to get off this water 743 00:47:16,083 --> 00:47:18,782 and onto some dry land. 744 00:47:18,783 --> 00:47:21,722 What do we do? 745 00:47:21,723 --> 00:47:22,384 We'll paddle. 746 00:47:24,923 --> 00:47:25,833 Here you go. 747 00:47:28,913 --> 00:47:30,912 Up front. 748 00:47:30,913 --> 00:47:31,574 Gosh. 749 00:48:11,723 --> 00:48:14,512 The current seems to be in our favor. 750 00:48:14,513 --> 00:48:17,632 Stop wasting your energy and stop jabbering. 751 00:48:17,633 --> 00:48:19,132 Just paddle! 752 00:48:19,133 --> 00:48:20,767 I knew we'd make it through this! 753 00:48:26,013 --> 00:48:26,513 Boyd! 754 00:48:26,514 --> 00:48:27,562 No! 755 00:48:30,033 --> 00:48:31,014 Help! 756 00:48:31,015 --> 00:48:31,676 Help! 757 00:48:42,393 --> 00:48:43,054 Good riddance. 758 00:48:47,773 --> 00:48:48,642 Keep paddling. 759 00:48:48,643 --> 00:48:51,762 We don't have time to mourn. 760 00:48:51,763 --> 00:48:53,542 I wouldn't anyway. 761 00:48:53,543 --> 00:48:56,027 And then there were two. 762 00:48:56,028 --> 00:48:57,662 Huh? 763 00:48:57,663 --> 00:49:00,102 It's just you and I now. 764 00:49:00,103 --> 00:49:02,822 Yeah, until you decide to kill me. 765 00:49:02,823 --> 00:49:06,292 No, you've got a pretty good arm over there. 766 00:49:06,293 --> 00:49:07,752 And when we get to the island? 767 00:49:07,753 --> 00:49:10,092 That's if we get to the island. 768 00:49:10,093 --> 00:49:11,877 If we get to the island? 769 00:49:11,878 --> 00:49:14,322 We'll just go our separate ways. 770 00:49:14,323 --> 00:49:17,292 Look, I don't want to harm you or anybody. 771 00:49:17,293 --> 00:49:20,022 Didn't seem that way, did it? 772 00:49:20,023 --> 00:49:24,372 Life doesn't always turn out how you plan. 773 00:49:24,373 --> 00:49:25,332 It's funny like that. 774 00:49:25,333 --> 00:49:26,892 You'll see. 775 00:49:26,893 --> 00:49:30,492 You think I always wanted to be a petty crook? 776 00:49:30,493 --> 00:49:33,602 Then why did you? 777 00:49:33,603 --> 00:49:34,442 It is what it is. 778 00:49:34,443 --> 00:49:35,792 I'll own it. 779 00:49:35,793 --> 00:49:37,592 It's my own doing. 780 00:49:37,593 --> 00:49:38,385 Look, you're young. 781 00:49:38,386 --> 00:49:40,052 You've got your whole life ahead of you. 782 00:49:40,053 --> 00:49:40,908 Mine's over. 783 00:49:50,693 --> 00:49:52,342 Don't tell me I'm imagining that. 784 00:49:52,343 --> 00:49:55,242 You don't hear that? 785 00:49:55,243 --> 00:49:56,592 It looks like a copter. 786 00:49:56,593 --> 00:49:57,778 Maybe it's a Navy chopper. 787 00:50:00,948 --> 00:50:01,693 Finally. 788 00:50:01,694 --> 00:50:03,366 We'll be saved. 789 00:50:03,367 --> 00:50:06,942 Hey, over here! 790 00:50:06,943 --> 00:50:07,692 Wonderful. 791 00:50:07,693 --> 00:50:09,342 25 years in the big house. 792 00:50:09,343 --> 00:50:12,346 Yeah, wonderful. 793 00:50:12,347 --> 00:50:13,192 Over here. 794 00:50:13,193 --> 00:50:13,907 Hey! 795 00:50:13,908 --> 00:50:16,032 Over here. 796 00:50:16,033 --> 00:50:16,912 They've seen us. 797 00:50:16,913 --> 00:50:17,574 We're saved. 798 00:51:00,913 --> 00:51:02,192 It's not looking good. 799 00:51:02,193 --> 00:51:04,442 I think we have ourselves a big problem. 800 00:51:04,443 --> 00:51:06,012 What's the problem, Clark? 801 00:51:06,013 --> 00:51:07,462 Yeah, the painting's missing. 802 00:51:07,463 --> 00:51:09,932 But none of that can be traced back to us. 803 00:51:09,933 --> 00:51:11,882 Not yet anyways. 804 00:51:11,883 --> 00:51:16,172 I knew these guys were going to fumble up this job. 805 00:51:16,173 --> 00:51:19,922 All they had to do was meet us on Cat Island, 806 00:51:19,923 --> 00:51:21,872 give us the painting, they get their cut, 807 00:51:21,873 --> 00:51:23,822 and then we get our cut. 808 00:51:23,823 --> 00:51:24,484 It was simple. 809 00:51:31,417 --> 00:51:34,292 You sure are pretty. 810 00:51:34,293 --> 00:51:37,702 I wouldn't mind being stranded on a desert island with you. 811 00:51:37,703 --> 00:51:40,782 Leave her alone. 812 00:51:44,713 --> 00:51:46,452 Oh, no, help him! 813 00:51:46,453 --> 00:51:47,982 Why did you do that? 814 00:51:47,983 --> 00:51:48,823 He came at me! 815 00:51:51,859 --> 00:51:54,172 Shark! 816 00:51:54,173 --> 00:51:55,552 Help! 817 00:51:55,553 --> 00:51:56,463 Help, help! 818 00:51:59,193 --> 00:52:01,007 We need to get the hell out of here! 819 00:52:06,303 --> 00:52:07,482 We're not going anywhere! 820 00:52:07,483 --> 00:52:09,482 The painting's right beneath us! 821 00:52:09,483 --> 00:52:11,042 We're not going anywhere. 822 00:52:11,043 --> 00:52:12,542 What the hell is she going on about? 823 00:52:12,543 --> 00:52:16,062 The man you just shot had the keys in his pocket! 824 00:52:16,063 --> 00:52:17,922 I didn't know, I swear. 825 00:52:17,923 --> 00:52:19,932 And he came at me! 826 00:52:19,933 --> 00:52:20,743 Fucking great. 827 00:52:27,144 --> 00:52:30,662 You certainly are a pretty little thing. 828 00:52:30,663 --> 00:52:31,952 What do you want? 829 00:52:31,953 --> 00:52:33,102 Don't be afraid. 830 00:52:33,103 --> 00:52:37,008 You and I, we're going to be real good friends. 831 00:52:37,009 --> 00:52:38,276 Stop! 832 00:52:38,301 --> 00:52:39,040 Hey! 833 00:52:39,065 --> 00:52:40,862 Let go of her! 834 00:52:40,863 --> 00:52:42,382 Back off, lady! 835 00:52:42,383 --> 00:52:44,683 Her and I were having some fun! 836 00:52:48,612 --> 00:52:49,593 Destiny! 837 00:52:49,594 --> 00:52:50,576 Help me! 838 00:52:54,504 --> 00:52:56,467 Grab my arm! 839 00:52:56,468 --> 00:52:59,082 What the hell are you doing? 840 00:53:01,043 --> 00:53:02,502 It got me! 841 00:53:02,503 --> 00:53:03,003 Help! 842 00:53:03,004 --> 00:53:03,982 It's coming! 843 00:53:03,983 --> 00:53:04,962 Help! 844 00:53:04,963 --> 00:53:06,432 Help me! 845 00:53:17,213 --> 00:53:18,682 What the hell are you doing? 846 00:53:18,683 --> 00:53:19,662 She interrupted us! 847 00:53:19,663 --> 00:53:21,132 We were having fun! 848 00:53:21,133 --> 00:53:22,142 Who cares? 849 00:53:22,143 --> 00:53:24,182 We were going to kill them anyway. 850 00:53:24,183 --> 00:53:25,353 I'll show you fun. 851 00:53:32,185 --> 00:53:34,712 You having fun? 852 00:53:34,713 --> 00:53:36,567 Having fun yet? 853 00:53:36,568 --> 00:53:37,322 Huh? 854 00:53:37,323 --> 00:53:39,342 You want to have some fucking fun? 855 00:53:39,343 --> 00:53:41,112 Come on! 856 00:53:43,588 --> 00:53:44,578 Pull me out! 857 00:53:49,033 --> 00:53:52,692 The fucking next time I will end your ass! 858 00:53:55,076 --> 00:53:56,398 Oh, stop! 859 00:53:56,399 --> 00:53:57,563 Clark, stop it! 860 00:54:01,035 --> 00:54:03,312 Oh, god! 861 00:54:03,313 --> 00:54:05,683 Next time I'll fucking end you! 862 00:54:12,383 --> 00:54:14,232 What happened? 863 00:54:14,233 --> 00:54:15,022 You hit your head. 864 00:54:15,023 --> 00:54:17,182 You've been out cold for a while. 865 00:54:17,183 --> 00:54:18,563 I guess I fell asleep too. 866 00:54:21,663 --> 00:54:23,972 No more rescue copters? 867 00:54:23,973 --> 00:54:24,812 No. 868 00:54:24,813 --> 00:54:29,762 Not going to be one for a while, if that. 869 00:54:29,763 --> 00:54:32,612 You think we should keep paddling out to the island? 870 00:54:32,613 --> 00:54:38,012 We should, but I think we've drifted farther away. 871 00:54:38,013 --> 00:54:40,442 Where do you think it is? 872 00:54:40,443 --> 00:54:41,192 Not far. 873 00:54:41,193 --> 00:54:43,292 Probably beneath us. 874 00:54:43,293 --> 00:54:45,272 Yeah, that's what I thought. 875 00:54:45,273 --> 00:54:47,462 It won't give up. 876 00:54:47,463 --> 00:54:50,312 Never realized sharks held grudges. 877 00:54:50,313 --> 00:54:53,642 I mean, they are the oldest living species. 878 00:54:53,643 --> 00:54:56,642 They've gone through hundreds of millions of years of change. 879 00:54:56,643 --> 00:54:59,852 There's probably so much that humans will never understand. 880 00:54:59,853 --> 00:55:01,803 We can never make it a fraction as far. 881 00:55:05,343 --> 00:55:07,502 Hey, there it is. 882 00:55:07,503 --> 00:55:09,992 It's trying to prevent us from getting to the island. 883 00:55:09,993 --> 00:55:12,182 How the hell does it know our plans? 884 00:55:12,183 --> 00:55:13,518 A shark can't be that smart. 885 00:55:24,813 --> 00:55:26,342 What should we do? 886 00:55:26,343 --> 00:55:28,622 What's a shark's weak point? 887 00:55:28,623 --> 00:55:32,732 Uh, a normal shark, it's above the eye. 888 00:55:32,733 --> 00:55:36,222 If you puncture that, it'll pierce the brain cavity. 889 00:55:36,223 --> 00:55:37,892 Then that's what we need to do. 890 00:55:37,893 --> 00:55:39,662 I said a normal shark. 891 00:55:39,663 --> 00:55:41,342 This is not a normal shark. 892 00:55:41,343 --> 00:55:42,512 We have to try. 893 00:55:42,513 --> 00:55:44,163 Look for something sharp or pointed. 894 00:55:56,143 --> 00:55:56,804 Bingo. 895 00:56:03,033 --> 00:56:04,172 Raise some hell. 896 00:56:04,173 --> 00:56:06,992 Make some noise to distract it. 897 00:56:06,993 --> 00:56:07,892 There it is. 898 00:56:07,893 --> 00:56:09,452 Come on, you big ugly fish! 899 00:56:09,453 --> 00:56:12,572 Take this! 900 00:56:12,573 --> 00:56:15,062 Come on! 901 00:56:15,063 --> 00:56:15,813 Come on! 902 00:56:19,221 --> 00:56:20,223 Come on! 903 00:56:26,421 --> 00:56:28,380 What the hell just happened? 904 00:56:28,381 --> 00:56:28,923 I don't know. 905 00:56:28,924 --> 00:56:29,792 What is that? 906 00:56:29,793 --> 00:56:32,212 Another shark? 907 00:56:32,213 --> 00:56:34,632 I don't know. 908 00:56:34,633 --> 00:56:36,084 Something bad's about to happen. 909 00:56:39,905 --> 00:56:42,492 Well, that solves one problem. 910 00:56:42,493 --> 00:56:44,882 Yeah, but now we have another. 911 00:56:44,883 --> 00:56:46,832 Where do you think that came from? 912 00:56:46,833 --> 00:56:48,992 Someone's nightmare. 913 00:56:48,993 --> 00:56:52,262 It looked homemade, stitched together. 914 00:56:52,263 --> 00:56:54,842 I know what that is. 915 00:56:54,843 --> 00:56:56,762 Go on. 916 00:56:56,763 --> 00:56:58,082 That's Sharkenstein. 917 00:56:58,083 --> 00:56:59,042 Sharken what? 918 00:56:59,043 --> 00:57:01,442 You never heard of the legend of Sharkenstein? 919 00:57:01,443 --> 00:57:02,702 No. 920 00:57:02,703 --> 00:57:04,232 I guess I'm about to. 921 00:57:04,233 --> 00:57:06,032 Legend has it a Nazi scientist who 922 00:57:06,033 --> 00:57:09,602 lived offshore was experimenting with Frankenstein's heart 923 00:57:09,603 --> 00:57:13,082 and brain and successfully transplanted it into a shark. 924 00:57:13,083 --> 00:57:14,252 It has to be it. 925 00:57:14,253 --> 00:57:16,232 A tad far fetched, wouldn't you say? 926 00:57:16,233 --> 00:57:19,862 Sure, as believable as being stalked by a prehistoric shark. 927 00:57:19,863 --> 00:57:21,692 Why is it here now? 928 00:57:21,693 --> 00:57:25,922 It was supposedly destroyed, but it appears it survived. 929 00:57:25,923 --> 00:57:28,932 We should get to Cat Island. 930 00:57:28,933 --> 00:57:30,662 Clark, watch out. 931 00:57:37,863 --> 00:57:38,688 Now's my chance. 932 00:58:17,332 --> 00:58:19,762 I made it. 933 00:58:19,763 --> 00:58:21,772 I made it. 934 00:58:21,773 --> 00:58:22,778 You can't get me now. 935 00:58:27,973 --> 00:58:31,047 This can't be good. 936 00:58:31,048 --> 00:58:32,532 Like, really? 937 00:58:32,533 --> 00:58:34,018 This is happening? 938 00:59:03,087 --> 00:59:07,197 You will stay down. 939 00:59:13,383 --> 00:59:15,395 Surprised to see me, my friend? 940 00:59:29,693 --> 00:59:32,802 I'm so glad that you came along. 941 00:59:32,803 --> 00:59:33,948 Maybe. 942 00:59:33,949 --> 00:59:34,648 Maybe not. 943 00:59:37,218 --> 00:59:38,988 You will come with me. 944 00:59:57,993 --> 01:00:01,352 You would not believe the day I've had. 945 01:00:01,353 --> 01:00:05,072 I am not interested in your problems. 946 01:00:05,073 --> 01:00:08,632 Let me guess, you're the mad scientist. 947 01:00:08,633 --> 01:00:13,162 I am Klaus, a genius, working to further 948 01:00:13,163 --> 01:00:14,468 the interests of my fuhrer. 949 01:00:18,643 --> 01:00:23,098 So the Nazi mad scientist, and you've kept Hitler's brain. 950 01:00:26,733 --> 01:00:29,762 You no doubt have heard about the legendary accomplishments 951 01:00:29,763 --> 01:00:33,422 of myself and my creation. 952 01:00:33,423 --> 01:00:35,502 Not exactly. 953 01:00:35,503 --> 01:00:36,993 Then let me educate you. 954 01:00:39,803 --> 01:00:41,812 I knew that was coming. 955 01:00:41,813 --> 01:00:43,552 I am Klaus. 956 01:00:43,553 --> 01:00:46,732 Said creature is Sharkenstein, decades 957 01:00:46,733 --> 01:00:49,162 worth of experimentation. 958 01:00:49,163 --> 01:00:52,762 I will use it to continue the reign of my fuhrer. 959 01:00:52,763 --> 01:00:57,352 His brain will ultimately be transplanted into someone. 960 01:00:57,353 --> 01:01:00,992 Maybe even you. 961 01:01:00,993 --> 01:01:01,852 I'll pass. 962 01:01:01,853 --> 01:01:04,012 Thanks, though. 963 01:01:04,013 --> 01:01:07,792 You would not be wise to doubt me. 964 01:01:07,793 --> 01:01:10,133 Seems like your pet needs some obedience lessons. 965 01:01:14,023 --> 01:01:18,732 It escaped and injured me, but we will recapture it 966 01:01:18,733 --> 01:01:22,552 and my experiments will continue. 967 01:01:22,553 --> 01:01:26,527 I've had enough of sharks in the last two days, so I'm good. 968 01:01:26,528 --> 01:01:28,152 I think I'm just going to hitch a ride. 969 01:01:28,153 --> 01:01:29,848 You got a phone or something? 970 01:01:33,313 --> 01:01:35,403 You will not be going anywhere. 971 01:01:55,303 --> 01:01:58,562 So what's the plan, Von Rickards? 972 01:01:58,563 --> 01:01:59,792 It's Klaus. 973 01:01:59,793 --> 01:02:02,822 The name is Klaus. 974 01:02:02,823 --> 01:02:04,442 Keep your swastika on, pal. 975 01:02:04,443 --> 01:02:06,412 I was only joking. 976 01:02:06,413 --> 01:02:08,612 This is no laughing matter. 977 01:02:08,613 --> 01:02:12,512 A new world order is at hand, and you are lucky enough 978 01:02:12,513 --> 01:02:13,923 to be a part of it. 979 01:02:17,053 --> 01:02:19,534 No more exciting than being on Top Model Tomorrow. 980 01:02:19,535 --> 01:02:20,743 Have you ever seen that show? 981 01:02:23,483 --> 01:02:26,032 Klaus does not watch saccharine-coated TV 982 01:02:26,033 --> 01:02:29,202 programming. 983 01:02:29,203 --> 01:02:30,492 You should get out more. 984 01:02:30,493 --> 01:02:33,072 What are you even fiddling with here? 985 01:02:33,073 --> 01:02:36,582 I'm making fine adjustments to my stun gun 986 01:02:36,583 --> 01:02:40,482 so next time we meet the shark, it will not escape. 987 01:02:40,483 --> 01:02:45,072 I will stun it with this and you and I will bring it back here 988 01:02:45,073 --> 01:02:47,713 for modifications and further experimenting. 989 01:02:50,583 --> 01:02:55,492 Probably an answer I don't want, but what about me? 990 01:02:55,493 --> 01:02:59,452 You will be safe as long as you help me. 991 01:02:59,453 --> 01:03:03,422 Then I will release you. 992 01:03:03,423 --> 01:03:07,642 And how do you plan on finding this Sharkenstein? 993 01:03:07,643 --> 01:03:08,933 It will find us. 994 01:03:23,053 --> 01:03:26,952 When I said help, I didn't exactly have this in mind. 995 01:03:26,953 --> 01:03:28,482 The shark knows you. 996 01:03:28,483 --> 01:03:30,132 It has marked you. 997 01:03:30,133 --> 01:03:33,162 Once it gets your scent, it will be here. 998 01:03:33,163 --> 01:03:36,582 Then I will jump out and stun it. 999 01:03:36,583 --> 01:03:38,982 Don't be taking your time with that. 1000 01:03:38,983 --> 01:03:40,902 One last question. 1001 01:03:40,903 --> 01:03:43,032 What is it now? 1002 01:03:43,033 --> 01:03:46,662 How exactly will it get my scent? 1003 01:03:46,663 --> 01:03:47,803 Glad you asked. 1004 01:03:58,913 --> 01:04:00,908 It won't be long now, young one. 1005 01:04:07,383 --> 01:04:09,313 Where is that blasted beast? 1006 01:04:29,393 --> 01:04:31,473 It's that girl and her silly screaming. 1007 01:04:35,933 --> 01:04:37,443 Welcome back, my pet. 1008 01:04:43,323 --> 01:04:45,123 The damn sight must be off. 1009 01:04:50,013 --> 01:04:51,230 I will not be defeated! 1010 01:04:54,212 --> 01:04:56,697 Feets, don't fail me now. 1011 01:05:30,063 --> 01:05:30,893 Hell, yeah. 1012 01:05:56,841 --> 01:05:59,304 Look at this. 1013 01:06:07,241 --> 01:06:08,729 Is that all you've got? 1014 01:06:41,003 --> 01:06:43,542 Is it over? 1015 01:06:43,543 --> 01:06:44,938 Is it really over? 69489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.