All language subtitles for Jules.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,700 --> 00:00:54,700 www.titlovi.com 2 00:00:57,700 --> 00:01:01,016 I call this meeting of the Boonton, Pennsylvania City Council to order. 3 00:01:01,800 --> 00:01:03,062 Please stand. 4 00:01:06,370 --> 00:01:11,461 I pledge allegiance to the flag of the United States of America 5 00:01:11,496 --> 00:01:14,378 and to the republic for which it stands. 6 00:01:14,413 --> 00:01:16,823 First item on the agenda, 7 00:01:16,858 --> 00:01:20,384 an update to the construction of the baseball field on Juniper Street. 8 00:01:20,419 --> 00:01:23,908 With us is Steve Gorham, general contractor. 9 00:01:24,866 --> 00:01:28,695 As promised, we will not be needing an extension on construction. 10 00:01:28,730 --> 00:01:30,445 We will finish by November 1, 11 00:01:30,480 --> 00:01:33,243 within the period furnished by our previous extension. 12 00:01:33,278 --> 00:01:36,997 What lies ahead is electrical, plumbing, not including exterior bathrooms... 13 00:01:38,487 --> 00:01:40,585 ...gonna be some congestion... 14 00:01:40,620 --> 00:01:43,457 ...we'll divide it into four subsections. 15 00:01:43,492 --> 00:01:47,889 We now move to the next part of the meeting, which is open public comments. 16 00:01:48,845 --> 00:01:52,871 The Council will hear comments, but is not expected to respond. 17 00:01:52,906 --> 00:01:56,897 Please remember to limit your comments to one and a half minutes. 18 00:01:59,638 --> 00:02:03,773 I think that we ought to change our town slogan. 19 00:02:03,808 --> 00:02:06,645 "A Great Place To Call Home" is confusing 20 00:02:06,680 --> 00:02:08,786 because when somebody hears it, 21 00:02:08,821 --> 00:02:11,280 it can mean that it's a great place 22 00:02:11,315 --> 00:02:13,739 to call your home on the telephone. 23 00:02:13,774 --> 00:02:16,750 I suggest a clearer motto, 24 00:02:16,785 --> 00:02:19,745 like "A Great Place to Refer to as Home. " 25 00:02:19,780 --> 00:02:21,703 Though it doesn't have to be that. 26 00:02:23,183 --> 00:02:25,925 We need a crosswalk on Trent Avenue 27 00:02:25,960 --> 00:02:27,404 between Frost and Allegheny. 28 00:02:29,580 --> 00:02:33,019 It's a very long distance to walk when you're in the middle and you need to cross 29 00:02:33,054 --> 00:02:35,377 and you either need to get to Frost or Allegheny. 30 00:02:35,412 --> 00:02:38,762 It encourages jaywalking, and jaywalking is an expensive ticket, 31 00:02:38,797 --> 00:02:40,382 and I know 'cause I've gotten three. 32 00:02:40,417 --> 00:02:43,463 Not to mention a great way to get you killed. 33 00:02:44,986 --> 00:02:46,206 Thank you. 34 00:03:44,913 --> 00:03:48,134 This is the second major glacier collapse in a week... 35 00:03:48,169 --> 00:03:50,493 All right, Dad, I'm ready for you. 36 00:03:50,528 --> 00:03:54,314 ...can expect to see happening in other parts of the world? 37 00:03:54,349 --> 00:03:56,012 Okay. 38 00:03:58,883 --> 00:04:00,277 Here. 39 00:04:03,670 --> 00:04:06,979 Your gas bill, your phone bill, and your Medicare supplement, 40 00:04:07,014 --> 00:04:08,676 in case you're interested. 41 00:04:08,711 --> 00:04:09,763 Hmm? 42 00:04:19,556 --> 00:04:21,036 Have you heard from Tim? 43 00:04:23,951 --> 00:04:25,213 No. 44 00:04:26,649 --> 00:04:29,522 It costs a lot to make a long-distance call, 45 00:04:29,557 --> 00:04:31,132 so I understand. 46 00:04:34,919 --> 00:04:38,487 Okay. Well, I have to use the girl's room before I go. 47 00:04:52,326 --> 00:04:53,588 Dad? 48 00:04:54,416 --> 00:04:56,983 I found this in the bathroom cabinet. 49 00:04:57,018 --> 00:04:58,462 Oh. 50 00:04:59,855 --> 00:05:01,466 Any idea why you put it there? 51 00:05:03,033 --> 00:05:05,295 I must've just gotten confused. 52 00:05:06,905 --> 00:05:09,125 Maybe the kitchen cabinets were full. 53 00:05:09,160 --> 00:05:11,214 There's plenty of space in 'em. 54 00:05:12,389 --> 00:05:14,348 Well, I must have been distracted. 55 00:05:16,045 --> 00:05:18,134 - Are you feeling okay, Dad? - Yeah. 56 00:05:19,308 --> 00:05:21,767 You think that maybe you should go get a checkup 57 00:05:21,802 --> 00:05:24,192 - to see how you're doing? - I don't need a checkup. 58 00:05:24,227 --> 00:05:27,186 - Well, it can't hurt, though, right? - I don't need it. 59 00:05:31,015 --> 00:05:35,672 Well, I'm late for work. But you let me know if there's anything else you need. 60 00:05:35,707 --> 00:05:37,109 All right. 61 00:05:46,161 --> 00:05:50,034 All right, y'all. Uh, okay, well, we're gonna take a call now. 62 00:06:00,870 --> 00:06:04,352 Now, we swabbed the area around his neck to check for DNA. 63 00:06:05,223 --> 00:06:07,834 Would you care to give us a sample for comparison? 64 00:07:11,765 --> 00:07:12,983 Oh, my. 65 00:07:43,927 --> 00:07:45,233 Oh, my. 66 00:07:50,542 --> 00:07:53,205 911 operator, what is your emergency? 67 00:07:53,240 --> 00:07:57,113 There is a spaceship that's crashed in my backyard. 68 00:07:57,148 --> 00:07:59,328 And it has crushed my azaleas. 69 00:07:59,363 --> 00:08:01,473 - A spaceship? - Yes. 70 00:08:01,508 --> 00:08:06,609 Sir, placing prank calls to 911 emergency services is a felony. 71 00:08:06,644 --> 00:08:12,259 It's not a prank. A spaceship has crashed in my backyard, and it has crushed my azaleas. 72 00:08:12,294 --> 00:08:15,565 Sir, please try lying down and go back to sleep. 73 00:08:15,600 --> 00:08:17,785 I'm wide awake. 74 00:08:17,820 --> 00:08:19,003 Hello? 75 00:08:20,135 --> 00:08:22,659 Hello? Hello? 76 00:08:33,930 --> 00:08:36,551 Denise is unavailable. 77 00:08:36,586 --> 00:08:38,762 The voicemail is full- 78 00:09:06,440 --> 00:09:08,755 I have been talking to you about pickleball 79 00:09:08,790 --> 00:09:13,534 for the past four years, and you haven't done nothin' about it. 80 00:09:13,569 --> 00:09:16,633 Pickleball is a fantastic sport 81 00:09:16,668 --> 00:09:20,280 for those of us whose knees aren't agile enough 82 00:09:20,315 --> 00:09:22,669 to get us across the tennis court. 83 00:09:22,704 --> 00:09:25,024 Who's filibustering pickleball? 84 00:09:26,199 --> 00:09:27,766 Is that you, Wu? 85 00:09:28,940 --> 00:09:32,465 The new cold storage facility near the highway 86 00:09:32,500 --> 00:09:35,990 is going to give our businesses a marvelous way 87 00:09:36,025 --> 00:09:39,097 to store their perishable goods. 88 00:09:39,132 --> 00:09:42,170 But it also gives us another thing: 89 00:09:42,205 --> 00:09:44,703 a giant wall. 90 00:09:44,738 --> 00:09:47,793 I wonder if this council would consider 91 00:09:47,828 --> 00:09:51,918 commissioning a muralist to add a little magic 92 00:09:51,953 --> 00:09:56,009 to what will already be a valuable building. 93 00:09:57,795 --> 00:10:01,494 I think we ought to change our town slogan. 94 00:10:01,529 --> 00:10:05,193 "A Great Place To Call Home" is confusing 95 00:10:05,228 --> 00:10:07,334 because when somebody hears it, 96 00:10:07,369 --> 00:10:09,697 it can mean that it's a great place 97 00:10:09,732 --> 00:10:12,025 to call your home on the telephone. 98 00:10:12,060 --> 00:10:13,688 I suggest a clearer motto, 99 00:10:13,723 --> 00:10:17,248 like "A Great Place to Refer to as Home. " 100 00:10:17,283 --> 00:10:20,773 Though, um, it doesn't have to be that. 101 00:10:22,644 --> 00:10:25,430 We need a crosswalk on Trent Avenue 102 00:10:25,465 --> 00:10:27,127 between Frost and Allegheny... 103 00:11:39,370 --> 00:11:41,459 Denise is unavailable. 104 00:11:41,494 --> 00:11:43,631 The voicemail is full. 105 00:11:43,666 --> 00:11:45,768 Yeah? Hi, Denise... 106 00:11:46,682 --> 00:11:49,554 I called you a few nights ago because 107 00:11:50,424 --> 00:11:54,950 a spaceship had crashed in my backyard. 108 00:11:54,985 --> 00:11:56,517 Well, now... 109 00:11:57,387 --> 00:12:00,478 a space man has come out of the ship, 110 00:12:00,513 --> 00:12:02,871 and he's lying on my patio. 111 00:12:04,959 --> 00:12:06,179 I'm scared. 112 00:12:08,355 --> 00:12:09,878 I don't know what to do. 113 00:12:11,183 --> 00:12:14,100 Anyway... call me. 114 00:12:28,417 --> 00:12:30,593 How are you, Milton? 115 00:12:30,628 --> 00:12:32,735 Well, I'll tell you. 116 00:12:32,770 --> 00:12:35,433 - I've g- I've got a real situation. 117 00:12:35,468 --> 00:12:38,776 I call this meeting of the Boonton City Council to order. 118 00:12:38,811 --> 00:12:40,960 Esteemed Council members, 119 00:12:40,995 --> 00:12:46,000 I am delighted to speak to you tonight about elderly-youth connections. 120 00:12:46,035 --> 00:12:50,569 I hope eventually to collaborate with this board on this project, 121 00:12:50,604 --> 00:12:55,182 but in the meantime, I am launching a pilot project. 122 00:12:55,217 --> 00:12:58,377 I will be placing these posters around town 123 00:12:58,412 --> 00:13:01,502 in order to connect with a young person 124 00:13:01,537 --> 00:13:05,541 who would like to learn from me, and I from them. 125 00:13:05,576 --> 00:13:09,545 I will keep you updated on this exciting project. 126 00:13:11,023 --> 00:13:12,068 Thank you. 127 00:13:18,030 --> 00:13:21,512 We should change the town motto to something clearer, 128 00:13:21,547 --> 00:13:23,862 because "A Great Place to Call Home" 129 00:13:23,897 --> 00:13:26,082 can mean you're calling home. 130 00:13:27,605 --> 00:13:29,964 I feel there needs to be a crosswalk 131 00:13:29,999 --> 00:13:33,698 on Trent Avenue between Frost and Allegheny. 132 00:13:33,733 --> 00:13:35,839 I feel it is too far 133 00:13:35,874 --> 00:13:38,885 between Frost and Allegheny, 134 00:13:38,920 --> 00:13:42,098 and- and- and it encourages people to jaywalk, 135 00:13:42,133 --> 00:13:43,228 and they can die. 136 00:13:45,753 --> 00:13:50,244 Also, a UFO has crashed in my backyard 137 00:13:50,279 --> 00:13:54,457 and has taken out my azaleas and has destroyed my bird bath. 138 00:13:58,765 --> 00:14:01,746 - Did you just say "UFO"? - Yes. 139 00:14:01,781 --> 00:14:04,692 It has crashed in my backyard 140 00:14:04,727 --> 00:14:08,340 and taken out my azaleas and destroyed my bird bath. 141 00:14:27,315 --> 00:14:29,325 You should not talk like that! 142 00:14:29,360 --> 00:14:32,589 When you talk like that, it makes them all take us less seriously. 143 00:14:32,624 --> 00:14:37,280 But it's true. A spaceship crashed in my backyard and crushed my azaleas. 144 00:14:37,315 --> 00:14:40,241 I'm dead serious! You should not talk like that. 145 00:14:40,276 --> 00:14:42,381 It is not good. 146 00:14:42,416 --> 00:14:44,636 What should I do? Not tell anybody? 147 00:14:47,726 --> 00:14:50,729 Good night, Joyce. See you next week. 148 00:14:52,078 --> 00:14:53,165 Milton? 149 00:14:53,862 --> 00:14:56,743 - You want a ride? - I can walk. 150 00:14:56,778 --> 00:15:00,347 I can give you a lift. It's no problem at all. 151 00:15:23,761 --> 00:15:26,414 - Is everything okay, Milt? - Yeah. 152 00:15:26,449 --> 00:15:28,600 You feeling well? 153 00:15:28,635 --> 00:15:31,202 Except for this situation with the spaceship. 154 00:15:34,380 --> 00:15:37,730 If there's anything I can do, you let me know. 155 00:15:39,340 --> 00:15:40,385 I suppose. 156 00:15:47,348 --> 00:15:49,307 You take care, Milt. 157 00:17:28,446 --> 00:17:29,490 Oh, my. 158 00:17:45,071 --> 00:17:48,203 It's warmer inside. Do you wanna come inside? 159 00:17:53,643 --> 00:17:57,169 Do you wanna come inside? 'Cause it's warmer in here. 160 00:18:09,659 --> 00:18:11,183 I'm not sure what to do. 161 00:18:12,140 --> 00:18:14,838 This hasn't happened to me before. 162 00:18:14,873 --> 00:18:17,232 Shoot! 163 00:18:25,109 --> 00:18:27,589 That was the kettle. Sorry. 164 00:18:30,201 --> 00:18:33,465 I saw you'd finished your water, so maybe you want more. 165 00:18:39,036 --> 00:18:41,037 Looks like I was right. 166 00:18:53,527 --> 00:18:56,095 I brought you a bunch of different things 167 00:18:56,130 --> 00:18:58,228 'cause I wasn't sure what you'd eat. 168 00:19:10,544 --> 00:19:11,981 You liked the apples. 169 00:19:14,939 --> 00:19:17,073 That was the last one. 170 00:19:34,915 --> 00:19:37,222 - Hey, Clarence! - I'm Milt. 171 00:19:37,257 --> 00:19:38,667 Okay. 172 00:19:38,702 --> 00:19:40,189 That's a lot of apples! 173 00:19:40,224 --> 00:19:42,967 They're for the alien that's back in my house. 174 00:19:43,002 --> 00:19:45,194 You mean an illegal alien, or... 175 00:19:45,229 --> 00:19:48,894 No. Like, an alien from outer space. 176 00:19:48,929 --> 00:19:53,063 A ship crashed in my backyard a couple nights ago, 177 00:19:53,098 --> 00:19:55,247 and an alien came crawling out of it, 178 00:19:55,282 --> 00:19:58,547 and so far, the only thing he eats is apples. 179 00:20:07,250 --> 00:20:08,643 Be $11.32. 180 00:20:13,300 --> 00:20:16,129 The government is searching for pieces of a weather satellite 181 00:20:16,164 --> 00:20:18,618 they say disintegrated over Western Pennsylvania. 182 00:20:18,653 --> 00:20:22,417 They ask that anyone who comes across parts of the fallen device not touch it. 183 00:20:22,452 --> 00:20:26,182 During the time you were incarcerated, you were also receiving disability. 184 00:20:26,217 --> 00:20:30,412 Yes. 185 00:20:30,447 --> 00:20:32,623 Here in McKinley... 186 00:20:36,670 --> 00:20:37,715 I'm sorry. 187 00:20:38,933 --> 00:20:41,814 I'm just... 188 00:20:41,849 --> 00:20:44,156 ...u- used to living alone. 189 00:20:47,463 --> 00:20:48,508 You're walking. 190 00:20:51,685 --> 00:20:52,956 That's a good sign. 191 00:20:52,991 --> 00:20:55,601 Maybe I'll show you around. 192 00:20:55,636 --> 00:20:57,381 This is the bathroom. 193 00:20:57,416 --> 00:20:59,092 You got hot water, cold. 194 00:20:59,127 --> 00:21:01,650 If the hot doesn't come out right away, 195 00:21:01,685 --> 00:21:03,217 just give it a minute. 196 00:21:04,089 --> 00:21:06,090 Here's where you do your business. 197 00:21:09,093 --> 00:21:11,921 There's things to read, if it takes a while. 198 00:21:11,956 --> 00:21:14,106 This is the guest bedroom. 199 00:21:14,141 --> 00:21:18,015 If you need to stay the night, this is where you'll sleep. 200 00:21:21,061 --> 00:21:22,540 It was a gift. 201 00:21:24,412 --> 00:21:28,111 The backyard, you already know. That's where you crashed into my azaleas. 202 00:21:28,146 --> 00:21:30,374 We'll have a word about that later. 203 00:21:30,409 --> 00:21:31,819 The kitchen. 204 00:21:31,854 --> 00:21:35,335 Here's where I leave myself reminders. 205 00:21:35,370 --> 00:21:37,615 And this is the living room. 206 00:21:37,650 --> 00:21:39,861 I mainly use it to watch TV. 207 00:21:40,601 --> 00:21:43,829 And you use this one to control everything. 208 00:21:43,864 --> 00:21:47,791 The only thing you use this one for is to change the volume. 209 00:21:47,826 --> 00:21:50,583 If you change anything else, then I have to call 210 00:21:50,660 --> 00:21:53,852 Denise over and she gets irritated with me. 211 00:21:55,398 --> 00:21:57,792 This channel shows the news that's happening. 212 00:21:58,706 --> 00:22:03,014 This channel's the same, but the people are a little angrier. 213 00:22:03,049 --> 00:22:06,012 This channel shows CSI three times a day. 214 00:22:06,047 --> 00:22:08,941 I like CSI because it always surprises me. 215 00:22:08,976 --> 00:22:13,416 You think it's going this way, but suddenly - Ooh! It's going this way instead. 216 00:22:15,766 --> 00:22:17,201 Oh. 217 00:22:17,985 --> 00:22:19,291 This is my family. 218 00:22:20,423 --> 00:22:22,554 She unfortunately has passed away. 219 00:22:23,294 --> 00:22:25,775 She lives in town. He lives in California. 220 00:22:25,810 --> 00:22:28,256 Moved there about ten years ago for a job. 221 00:22:28,291 --> 00:22:30,145 I don't hear from him much. 222 00:22:30,180 --> 00:22:31,872 Th- that's- That's okay. 223 00:22:31,907 --> 00:22:33,563 Young people are busy. 224 00:22:33,598 --> 00:22:35,219 I was busy at his age. 225 00:22:36,090 --> 00:22:38,266 Oh! It's seven o'clock. 226 00:22:38,301 --> 00:22:40,442 I forgot to tell you... 227 00:22:42,096 --> 00:22:44,184 about the dance show. 228 00:22:52,976 --> 00:22:54,629 - Hey, Denise! - Hi, Dave! 229 00:22:54,664 --> 00:22:56,248 How's the clinic going? 230 00:22:56,283 --> 00:23:00,591 Well, so far I've had two neuters and three spays, 231 00:23:00,626 --> 00:23:02,767 and the day's only half over, so... 232 00:23:04,160 --> 00:23:07,824 Uh... your dad was in here earlier. 233 00:23:07,859 --> 00:23:11,218 He said some stuff which struck me as a little strange. 234 00:23:11,253 --> 00:23:14,475 - Uh-huh. - Yeah, I don't mean to make a mountain out of it, 235 00:23:14,510 --> 00:23:17,224 but he said he was buying apples 236 00:23:17,259 --> 00:23:19,654 for an alien that was staying with him. 237 00:23:19,689 --> 00:23:21,228 Like an illegal alien? 238 00:23:21,263 --> 00:23:24,484 No, like an alien from outer space. 239 00:23:25,442 --> 00:23:27,835 Do you think that he was joking? 240 00:23:29,837 --> 00:23:31,317 He didn't seem to be joking. 241 00:23:39,629 --> 00:23:41,762 - Oh, hi, Denise. - Listen. 242 00:23:42,892 --> 00:23:44,590 Dad, I don't wanna argue. 243 00:23:45,809 --> 00:23:49,638 You're 78 years old, and you haven't seen a doctor in three years. 244 00:23:49,673 --> 00:23:52,477 Please let me schedule you a checkup. 245 00:23:52,512 --> 00:23:57,211 And I'll take you, and they'll check you out, and that'll be that. 246 00:23:57,246 --> 00:24:00,136 But I'm fine, Denise. I don't need a doctor. 247 00:24:00,171 --> 00:24:03,652 Well, if you're fine, then they'll tell you that you're fine, 248 00:24:03,687 --> 00:24:04,913 and that'll be that! 249 00:24:05,698 --> 00:24:08,614 And I'm not taking no for an answer. 250 00:24:09,396 --> 00:24:12,879 Well, I'd rather say no, but in that case, I guess. 251 00:24:14,836 --> 00:24:15,881 Thank you. 252 00:24:18,144 --> 00:24:19,668 Did you get my message? 253 00:24:20,494 --> 00:24:23,419 No. Did it say that my mailbox was full? 254 00:24:23,454 --> 00:24:26,805 Remember, if my mailbox is full, I'm not gonna get the message. 255 00:24:26,840 --> 00:24:29,468 Um... 256 00:24:29,503 --> 00:24:31,983 All right, you should get that. And I'm late. 257 00:24:32,018 --> 00:24:34,160 I'll talk to you later, okay? 258 00:24:34,195 --> 00:24:35,727 Oh, okay. 259 00:24:42,254 --> 00:24:45,692 - Hello? - Hi, Milt, it's Sandy. 260 00:24:45,727 --> 00:24:46,825 Oh. 261 00:24:47,607 --> 00:24:49,413 I found your number in the phonebook. 262 00:24:49,448 --> 00:24:51,220 I hope you don't mind I'm calling. 263 00:24:52,525 --> 00:24:55,572 - No. - Milton, do you happen to have a printer? 264 00:24:56,573 --> 00:24:58,313 A printer? 265 00:24:58,348 --> 00:25:00,019 Let me see. 266 00:25:00,054 --> 00:25:02,318 Denise set me up with a lot of things 267 00:25:02,353 --> 00:25:04,232 when she stopped using them. 268 00:25:04,267 --> 00:25:06,243 Yeah, I have a printer. 269 00:25:06,278 --> 00:25:08,584 Oh! Mine stopped working long ago. 270 00:25:08,619 --> 00:25:10,890 Computer stopped recognizing it. 271 00:25:11,674 --> 00:25:14,372 Anyhow, do- do you think I could use yours? 272 00:25:14,407 --> 00:25:17,506 It's for the poster for the program. 273 00:25:19,116 --> 00:25:20,900 Don't they have one in the library? 274 00:25:21,640 --> 00:25:24,600 I don't think they still have one. 275 00:25:25,774 --> 00:25:27,872 If- if it's a problem- 276 00:25:27,907 --> 00:25:31,127 It- it isn't a problem, I guess. 277 00:25:33,261 --> 00:25:35,619 - Hey, Milt. - Hi, Sandy. 278 00:25:35,654 --> 00:25:39,266 Uh... I really wish these machines would warn you 279 00:25:39,301 --> 00:25:41,929 before they screw themselves up like that. 280 00:25:41,964 --> 00:25:44,619 I'll probably print about 22. On my way through town, 281 00:25:44,654 --> 00:25:46,751 I thought of an another couple of places to- 282 00:25:46,786 --> 00:25:50,102 Oh, good Christ! What the fuck is that? 283 00:25:51,016 --> 00:25:54,281 You remember the spaceship that crashed in my yard? 284 00:25:54,316 --> 00:25:57,196 This is the little man who came out of it. 285 00:25:57,231 --> 00:25:59,075 This is Sandy. 286 00:25:59,110 --> 00:26:01,070 She's an acquaintance of mine. 287 00:26:03,985 --> 00:26:05,987 Milton, what is this? 288 00:26:06,815 --> 00:26:10,513 Uh, this is an alien from space, I suppose. 289 00:26:12,733 --> 00:26:14,778 How long has he been here? 290 00:26:14,813 --> 00:26:16,832 Oh, for a few days. 291 00:26:16,867 --> 00:26:21,481 Though the first couple days he was inside the spaceship. 292 00:26:22,569 --> 00:26:26,093 Mm-hmm. And he's just sitting on your couch? 293 00:26:26,128 --> 00:26:28,373 Yeah. He's very friendly. 294 00:26:28,408 --> 00:26:30,619 He watches whatever I watch. 295 00:26:31,403 --> 00:26:33,413 He's undemanding. 296 00:26:33,448 --> 00:26:36,016 Oh, my Lord, I think I need to sit down. 297 00:26:41,804 --> 00:26:43,293 Oh, my God, Milton. 298 00:26:43,328 --> 00:26:46,417 This- this is a very big thing. 299 00:26:46,452 --> 00:26:48,550 Yeah, I suppose it is. 300 00:26:48,585 --> 00:26:51,865 This is a being 301 00:26:51,900 --> 00:26:54,687 from a- another galaxy. 302 00:26:56,210 --> 00:26:58,298 This has never happened before. 303 00:26:58,333 --> 00:26:59,821 I guess that's true. 304 00:27:02,042 --> 00:27:03,825 And there's a ship? 305 00:27:09,527 --> 00:27:12,625 - Oh, dear God. - Yep. 306 00:27:12,660 --> 00:27:16,577 I think it'll be a couple seasons before they grow back. 307 00:27:20,929 --> 00:27:24,018 When he arrived, he wasn't doing nearly so well. 308 00:27:24,053 --> 00:27:27,073 He was really banged up from the crash landing. 309 00:27:27,108 --> 00:27:31,069 But he's been eating apples ever since, and I guess they've helped him. 310 00:27:31,104 --> 00:27:33,027 - Apples? - Yeah. 311 00:27:35,029 --> 00:27:36,553 And you wanna keep him here? 312 00:27:36,588 --> 00:27:37,997 As long as he wants to. 313 00:27:38,032 --> 00:27:40,303 Mmm, I don't know about that. 314 00:27:40,338 --> 00:27:42,820 He may be a threat. We don't know. 315 00:27:42,855 --> 00:27:44,169 I really doubt it. 316 00:27:47,301 --> 00:27:51,871 Listen, Milton, if you wanna keep him here, you've got to stop telling people about him. 317 00:27:51,906 --> 00:27:56,181 No more just letting people come over like you did with me. 318 00:27:56,216 --> 00:27:59,531 I- I've seen what people do with these kinds of guys. 319 00:27:59,566 --> 00:28:01,404 This has happened to you before? 320 00:28:01,439 --> 00:28:03,013 No! 321 00:28:03,840 --> 00:28:08,105 From the movies, and the- the movies are based on something. 322 00:28:10,063 --> 00:28:11,587 He's gotta be a secret. 323 00:28:12,457 --> 00:28:13,944 No more telling anyone. 324 00:28:13,979 --> 00:28:16,940 You know, and I know, and... 325 00:28:17,723 --> 00:28:21,597 ...I'm not telling anybody. 326 00:28:33,259 --> 00:28:36,088 Hmm. Sandy? 327 00:28:46,489 --> 00:28:48,492 Are you sure it's safe? 328 00:28:48,527 --> 00:28:50,624 Far as I can tell, 329 00:28:51,538 --> 00:28:53,635 he's really far from home. 330 00:28:53,670 --> 00:28:56,151 Seems like he would be the scared one. 331 00:28:57,631 --> 00:28:59,459 I'll see you soon, Milt. 332 00:29:02,157 --> 00:29:03,637 And remember, 333 00:29:04,507 --> 00:29:07,161 don't tell anybody. 334 00:29:07,196 --> 00:29:08,685 I won't. 335 00:29:30,184 --> 00:29:32,817 His eyes were shaped like you see in the movies. 336 00:29:32,852 --> 00:29:35,450 It hovered in the sky right above the house. 337 00:29:35,485 --> 00:29:37,112 It was round like a cylinder. 338 00:29:37,147 --> 00:29:39,287 Had lights all the way around it, 339 00:29:39,322 --> 00:29:42,718 and it had a dome on top of it with a bright light shining out. 340 00:29:47,853 --> 00:29:51,944 The government now says it was a security satellite and not a weather satellite 341 00:29:51,979 --> 00:29:54,990 that crashed somewhere in Western Pennsylvania. They ask anyone... 342 00:29:55,025 --> 00:29:58,516 That was Sandy. I think you'll like her. 343 00:29:58,551 --> 00:30:00,039 ...call the number below. 344 00:30:00,074 --> 00:30:02,310 But she did. 345 00:30:02,345 --> 00:30:05,313 She did tell you everything she knew about the autopsy. 346 00:30:05,348 --> 00:30:08,242 - She wanted to help. - You're sure she wanted to help, 347 00:30:08,277 --> 00:30:11,229 or had she simply exhausted her options, Robert? 348 00:30:11,264 --> 00:30:14,147 That's right, John. She exhausted her options. 349 00:30:14,182 --> 00:30:16,803 Nothing she could do was going to fix what she did. 350 00:30:16,838 --> 00:30:19,501 So why help now? 'Cause she honestly wanted to do good. 351 00:30:19,536 --> 00:30:24,062 Robert, I'm sorry, but I'm not buying it for a second. I know she's your daughter. 352 00:30:24,097 --> 00:30:27,544 - Damn right she's my daughter. - But it can't happen. 353 00:31:14,458 --> 00:31:15,981 Good morning. 354 00:31:20,725 --> 00:31:23,728 Repairs have begun. That's good. 355 00:31:24,511 --> 00:31:26,740 I hope you can fix it. 356 00:31:26,775 --> 00:31:30,300 Must not be easy to be stuck on a different planet. 357 00:31:32,954 --> 00:31:35,652 Thank you for the picture. 358 00:31:35,687 --> 00:31:37,612 It's very beautiful. 359 00:31:41,615 --> 00:31:43,400 I'm gonna put some coffee on. 360 00:31:54,888 --> 00:31:57,596 We're looking for differences. 361 00:31:57,631 --> 00:32:00,633 Could you circle the one that's different, please? 362 00:32:14,342 --> 00:32:15,996 I'm gonna show you four objects. 363 00:32:18,825 --> 00:32:22,654 Do me a favor, Milton, and remember these objects. 364 00:32:28,660 --> 00:32:33,665 Now I'm going to show you a new paper with three of the objects. 365 00:32:33,700 --> 00:32:36,363 You tell me which one is missing. 366 00:32:50,856 --> 00:32:53,728 Jump rope. The word is jump rope. 367 00:32:53,763 --> 00:32:55,076 You have that? 368 00:32:57,122 --> 00:32:58,211 Yeah. 369 00:32:59,515 --> 00:33:01,953 I'm going to tell you a short story. 370 00:33:05,043 --> 00:33:08,524 A young girl went to the store to buy grapes. 371 00:33:08,559 --> 00:33:12,006 When she got there, she didn't have enough money, 372 00:33:12,041 --> 00:33:14,452 so she bought milk instead. 373 00:33:14,487 --> 00:33:17,228 At home, her mother asked what happened. 374 00:33:17,969 --> 00:33:21,972 Milton, what was the word I asked you to remember? 375 00:33:40,077 --> 00:33:43,044 It must be strange for you, 376 00:33:43,079 --> 00:33:46,300 having me here and- and Milton gone. 377 00:33:46,335 --> 00:33:48,266 He'll be back shortly. He- 378 00:33:48,301 --> 00:33:53,003 he just had a- an appointment he had to go to. 379 00:33:55,613 --> 00:33:57,267 Do you understand me? 380 00:33:58,617 --> 00:34:01,750 With those eyes, it- it seems like you do. 381 00:34:04,403 --> 00:34:09,409 Well, since you can't talk, I guess I will. 382 00:34:09,444 --> 00:34:11,367 Um... 383 00:34:17,765 --> 00:34:19,985 I have a daughter. 384 00:34:20,020 --> 00:34:21,116 Uh... 385 00:34:22,421 --> 00:34:23,997 we get along pretty well, 386 00:34:24,032 --> 00:34:25,868 but I don't get to see her much. 387 00:34:25,903 --> 00:34:29,472 She, uh, lives out on the West Coast. 388 00:34:31,909 --> 00:34:33,824 I have pictures. 389 00:34:35,521 --> 00:34:36,957 Uh... 390 00:34:38,873 --> 00:34:41,832 Monica. That's her partner Lisa. 391 00:34:42,832 --> 00:34:44,878 That's my grandson, Philip. 392 00:34:46,358 --> 00:34:49,926 She and she are together. 393 00:34:50,666 --> 00:34:53,321 You know, together-together? 394 00:34:54,844 --> 00:34:57,072 I don't know if you have that on your planet, 395 00:34:57,107 --> 00:35:00,894 where two people of the same sex end up loving each other, 396 00:35:00,929 --> 00:35:03,896 but it's been happening here a lot 397 00:35:03,931 --> 00:35:06,516 over the last few years. 398 00:35:06,551 --> 00:35:12,034 I let her know from the start that it didn't make a hair's difference to me. 399 00:35:12,906 --> 00:35:17,396 And, uh, wouldn't you know, they spend all their time 400 00:35:17,431 --> 00:35:20,844 sucking up to her mother, instead of 401 00:35:21,064 --> 00:35:23,939 coming out here to see me. 402 00:35:29,138 --> 00:35:31,923 I haven't seen them in person in- 403 00:35:33,316 --> 00:35:34,622 in three years. 404 00:35:38,886 --> 00:35:43,978 I swear to God, I don't normally talk this much! 405 00:35:45,894 --> 00:35:50,767 Milton, do you find yourself having trouble recollecting information about yourself 406 00:35:50,802 --> 00:35:52,569 that you've known all your life? 407 00:35:52,604 --> 00:35:54,301 Your birthday, your middle name? 408 00:35:54,336 --> 00:35:57,513 Do you leave objects in places where they normally don't go 409 00:35:57,548 --> 00:35:59,254 and not realize until later? 410 00:36:00,212 --> 00:36:01,300 No. 411 00:36:02,867 --> 00:36:04,606 - Dad. - I don't. 412 00:36:05,607 --> 00:36:08,741 He left a can of green beans in the bathroom cabinet. 413 00:36:09,611 --> 00:36:12,920 That was just once. I was probably just confused. 414 00:36:15,182 --> 00:36:17,315 I found a newspaper in the freezer. 415 00:36:18,925 --> 00:36:21,232 That also was just once. 416 00:36:22,798 --> 00:36:25,594 But Dad, that's not the point. The point is that together, 417 00:36:25,621 --> 00:36:28,190 they're kinda happening often. 418 00:36:28,225 --> 00:36:29,414 He, uh... 419 00:36:31,806 --> 00:36:36,028 he told the cashier at Corrado's that there was an alien living in his house. 420 00:36:37,769 --> 00:36:40,381 Milton, do you remember saying that? 421 00:36:40,416 --> 00:36:41,781 Yeah. 422 00:36:41,816 --> 00:36:43,688 Do you remember why you said that? 423 00:36:43,723 --> 00:36:45,342 It was a joke. 424 00:36:47,257 --> 00:36:50,260 I don't think it was a joke when you said it. I think that you meant it. 425 00:36:50,295 --> 00:36:53,263 I think that he thought that there was an alien living in his house. 426 00:36:54,220 --> 00:36:57,971 Milton, this is a sensitive subject to bring up, 427 00:36:58,006 --> 00:37:01,988 but at your age, and with these deficits in your thinking, 428 00:37:02,023 --> 00:37:05,970 it may be time to consider options for assisted living, 429 00:37:06,005 --> 00:37:07,938 such as an in-home caregiver 430 00:37:07,973 --> 00:37:10,070 or moving to an assisted-living facility. 431 00:37:10,105 --> 00:37:13,543 - Nope. - Dad, just try to listen to what she has to say! 432 00:37:13,578 --> 00:37:15,292 No, I'm sorry. I need to go. 433 00:37:15,327 --> 00:37:18,678 I've got a- Anderson Cooper is on. 434 00:37:18,713 --> 00:37:21,298 Dad. Wait. 435 00:37:21,333 --> 00:37:24,271 You set me up! God damn it, you set me up! 436 00:37:24,306 --> 00:37:27,174 I did it because I'm worried about you. 437 00:37:27,209 --> 00:37:30,428 You brought me here, had her spring that test on me 438 00:37:30,463 --> 00:37:32,439 without even giving me a chance to study! 439 00:37:32,474 --> 00:37:35,303 - I'm trying to help. - I don't need your help! 440 00:37:53,669 --> 00:37:55,331 Hey, Milt. 441 00:37:55,366 --> 00:37:58,629 I'm just reading him a book I found in Monica's baby things. 442 00:37:58,664 --> 00:38:00,066 Milty? 443 00:38:01,024 --> 00:38:03,025 - Is everything okay? - I'm fine! 444 00:38:03,060 --> 00:38:05,985 - Are you sure you're fine? 445 00:38:06,942 --> 00:38:09,597 All right. I'll talk to you later. 446 00:38:10,554 --> 00:38:12,165 He's had lunch. 447 00:38:49,810 --> 00:38:53,552 Denise thinks I'm losing it. She wants to put me in a home. 448 00:38:55,598 --> 00:39:00,515 I think I called her too many times to fix the TV system. 449 00:39:10,656 --> 00:39:12,223 I don't talk to my son. 450 00:39:13,788 --> 00:39:15,487 He doesn't like me very much. 451 00:39:16,966 --> 00:39:19,446 I understand it. I wasn't good at... 452 00:39:21,100 --> 00:39:22,405 being a dad. 453 00:39:22,440 --> 00:39:23,711 So I stopped. 454 00:39:25,322 --> 00:39:28,716 No sense keeping going with something you're not good at. 455 00:39:48,910 --> 00:39:51,912 Hi, this is Tim. I am unavailable at the moment. 456 00:39:51,947 --> 00:39:53,827 Please leave a message. 457 00:39:53,862 --> 00:39:55,368 Hey, Tim. 458 00:39:55,403 --> 00:39:56,874 It's Dad. 459 00:39:58,789 --> 00:40:00,312 Hope things are good there. 460 00:40:02,880 --> 00:40:04,795 Fall's starting to show up here. 461 00:40:08,145 --> 00:40:09,843 Denise's clinic has moved, 462 00:40:11,236 --> 00:40:13,629 next to that new car wash out on Lincoln. 463 00:40:15,327 --> 00:40:17,242 Was that here when you were here? 464 00:40:18,938 --> 00:40:20,157 I don't know. 465 00:40:22,639 --> 00:40:24,901 We'll see how she deals with the noise. 466 00:40:26,468 --> 00:40:28,774 Maybe the dogs will get riled up. 467 00:40:35,040 --> 00:40:38,219 I know I wasn't there for you in ways I should've been. 468 00:40:40,002 --> 00:40:41,482 You deserved better. 469 00:40:45,007 --> 00:40:47,227 But enough's enough, don't you think? 470 00:40:52,493 --> 00:40:54,495 Looks like I got your machine. 471 00:41:08,072 --> 00:41:10,554 All right. Arms in the air. 472 00:41:11,728 --> 00:41:15,297 May I? 473 00:41:25,394 --> 00:41:27,483 You can put your arms down now. 474 00:41:37,058 --> 00:41:38,371 It's from back in the day 475 00:41:38,406 --> 00:41:41,322 when she could not shut up about it. 476 00:41:41,357 --> 00:41:43,064 I thought she was a lesbian. 477 00:41:43,099 --> 00:41:44,543 She is. 478 00:41:45,370 --> 00:41:48,329 It's some sort of joke. 479 00:41:48,364 --> 00:41:49,635 Oh. 480 00:41:50,636 --> 00:41:52,211 Well... 481 00:41:52,246 --> 00:41:54,596 at least he's not naked anymore. 482 00:41:55,074 --> 00:41:57,556 I'm not sure myself 483 00:41:57,591 --> 00:41:59,340 that he was. 484 00:41:59,906 --> 00:42:00,949 Oh. 485 00:42:02,560 --> 00:42:05,867 I also thought it might be nice 486 00:42:05,902 --> 00:42:07,573 if we gave him a name. 487 00:42:07,608 --> 00:42:10,002 Do you think that's necessary? He's just here. 488 00:42:10,037 --> 00:42:13,370 I don't see the need to call him anything. 489 00:42:13,405 --> 00:42:16,704 Well, for instance, when we talk about him. 490 00:42:17,531 --> 00:42:21,187 - What do you suggest? - Well, I had an idea. 491 00:42:21,222 --> 00:42:23,581 And it just feels right. 492 00:42:25,017 --> 00:42:27,019 You think we can call him Jules? 493 00:42:27,054 --> 00:42:29,290 Good as anything else. 494 00:42:29,325 --> 00:42:31,241 But I'm not gonna call him anything. 495 00:42:31,276 --> 00:42:32,641 If he's just here, 496 00:42:32,676 --> 00:42:35,244 then I don't need to call him anything. 497 00:42:40,814 --> 00:42:44,122 The government continues to ask the public for help 498 00:42:44,157 --> 00:42:45,950 in its search for parts of a satellite 499 00:42:45,985 --> 00:42:47,612 they say fell out of the sky 500 00:42:47,647 --> 00:42:50,106 near the Pennsylvania-Ohio border recently. 501 00:42:50,141 --> 00:42:52,530 They are offering a reward of $10,000 502 00:42:52,565 --> 00:42:55,698 to anyone with information about the crashed apparatus. 503 00:43:13,368 --> 00:43:16,283 Who is it? 504 00:43:22,245 --> 00:43:25,336 - It's Joyce! - What do we do? 505 00:43:25,371 --> 00:43:27,555 Take Jules upstairs! 506 00:43:40,176 --> 00:43:42,309 Joyce! How are you? 507 00:43:43,091 --> 00:43:45,660 Uh, Milt and I were just having a- a little dinner. 508 00:43:45,695 --> 00:43:49,837 - Would you like to join? - I seen the alien. 509 00:43:52,754 --> 00:43:56,322 Oh, my goodness, it's a goddamn extraterrestrial. 510 00:43:58,107 --> 00:44:00,116 I had a feeling you weren't lying. 511 00:44:00,151 --> 00:44:02,371 I knew you were slipping but not that fast. 512 00:44:02,406 --> 00:44:04,121 Why were you spying on us? 513 00:44:04,156 --> 00:44:07,071 I thought it was odd the two of you hanging out together. 514 00:44:07,106 --> 00:44:08,943 You shouldn't have spied on us. 515 00:44:10,422 --> 00:44:13,339 His eyes are so understanding. 516 00:44:15,992 --> 00:44:17,830 - May I touch him? - Hey! 517 00:44:17,865 --> 00:44:19,614 She shouldn't know! This is a secret. 518 00:44:19,649 --> 00:44:22,108 - She- she shouldn't know! - Guys, calm down. 519 00:44:22,143 --> 00:44:24,567 Just, everybody, calm down. You're scaring Jules. 520 00:44:24,602 --> 00:44:26,185 Jules? He's no Jules. 521 00:44:26,220 --> 00:44:30,267 He's more of a Gary or- or a Naomi. 522 00:44:30,302 --> 00:44:31,756 His name is Jules, 523 00:44:31,791 --> 00:44:33,975 and listen, Milton, she's in on it now, okay? 524 00:44:34,010 --> 00:44:37,012 So we got to trust her. There's nothing else we can do. 525 00:44:37,047 --> 00:44:38,771 - We could kill her. - Kill me? 526 00:44:38,806 --> 00:44:40,460 You can't kill me. I'll kill you. 527 00:44:40,495 --> 00:44:42,583 - That's what I'll do! - Guys, stop it! 528 00:44:44,324 --> 00:44:46,109 How do you know he's not dangerous? 529 00:44:46,144 --> 00:44:47,858 - We know! - We just know! 530 00:44:47,893 --> 00:44:50,417 Okay, okay, I'm not gonna tell anyone. 531 00:44:51,550 --> 00:44:53,551 But no more keeping secrets from me. 532 00:44:53,586 --> 00:44:55,779 I'm in on this, like Sandy says. 533 00:44:55,814 --> 00:44:58,643 - We shoulda killed her. - Milton, hush. 534 00:45:06,302 --> 00:45:08,957 - What's that? - It's just pictures. 535 00:45:08,992 --> 00:45:11,612 He hands them to me all the time. 536 00:45:12,439 --> 00:45:14,506 Maybe he's trying to tell you something. 537 00:45:14,541 --> 00:45:16,573 He's not trying to tell me something. 538 00:45:17,443 --> 00:45:20,141 This isn't gonna be fun with her. 539 00:45:20,176 --> 00:45:22,840 Joyce, Jules has come to mean... 540 00:45:23,884 --> 00:45:25,503 quite a bit to us. 541 00:45:25,538 --> 00:45:28,498 And he's gotta be a secret. You've seen the movies too. 542 00:45:28,533 --> 00:45:30,413 You know what happens to these guys 543 00:45:30,448 --> 00:45:32,415 when they fall to Earth. 544 00:45:42,946 --> 00:45:45,349 I've tried getting him back into the house, 545 00:45:45,384 --> 00:45:48,734 but he spends all day looking at that spaceship in the backyard. 546 00:45:48,769 --> 00:45:50,527 First thing in the morning, 547 00:45:50,562 --> 00:45:52,869 he's out there looking at that spaceship. 548 00:46:10,668 --> 00:46:11,983 Yes? 549 00:46:12,018 --> 00:46:14,498 We're from the Department of National Security. 550 00:46:14,533 --> 00:46:16,979 Do you mind if we have a look at the premises? 551 00:46:18,808 --> 00:46:20,948 - Hey, Joyce. - Gary here? 552 00:46:20,983 --> 00:46:23,942 You mean the alien? Yeah. Where else would he be? 553 00:46:23,977 --> 00:46:25,988 Come to spend some time with him. 554 00:46:44,048 --> 00:46:45,223 Hey, Gary. 555 00:46:48,400 --> 00:46:52,055 Joyce. I met you the other day. 556 00:46:54,276 --> 00:46:57,070 Um, I brought you a new shirt. 557 00:46:57,105 --> 00:46:59,716 The one you're wearing is hardly appropriate. 558 00:47:08,507 --> 00:47:10,212 - Hello? - Hi. 559 00:47:10,247 --> 00:47:11,823 I saw your poster at the library 560 00:47:11,858 --> 00:47:14,208 about the senior mentoring program. 561 00:47:14,243 --> 00:47:15,783 Yes? 562 00:47:15,818 --> 00:47:17,785 Well, I'm- I'm not super-young, 563 00:47:17,820 --> 00:47:21,824 but, um- um, I wouldn't mind a chat like that. 564 00:47:21,859 --> 00:47:24,313 Oh, fantastic! 565 00:47:24,348 --> 00:47:27,787 And, uh, to whom am I speaking? 566 00:47:29,353 --> 00:47:30,832 Boonton's fine. 567 00:47:32,225 --> 00:47:34,184 But it's not like the Big City. 568 00:47:34,794 --> 00:47:37,970 You might not know it looking at me the way I am now, 569 00:47:38,005 --> 00:47:39,232 but I was an item. 570 00:47:41,060 --> 00:47:43,715 Away in the Big City, you can find all the pleasure 571 00:47:43,750 --> 00:47:46,421 and danger you're looking for. 572 00:47:46,456 --> 00:47:49,111 You just have to exercise self-control. 573 00:47:49,634 --> 00:47:52,941 Otherwise, the city'll eat you alive. 574 00:47:52,976 --> 00:47:54,116 I was lucky. 575 00:47:54,900 --> 00:47:57,205 I had my problems, I mean, my moments. 576 00:47:57,240 --> 00:47:58,337 But, uh... 577 00:47:59,599 --> 00:48:02,037 at least I got out in one piece. 578 00:48:03,429 --> 00:48:05,736 No more Pittsburgh for me. 579 00:48:10,218 --> 00:48:11,742 - Danny? - Yeah. 580 00:48:12,177 --> 00:48:14,353 - Come on in. - Thank you. 581 00:48:17,312 --> 00:48:18,574 Would you like some tea? 582 00:48:18,609 --> 00:48:20,237 - Sure. - Great. 583 00:48:20,272 --> 00:48:22,274 So how old are you, Danny? 584 00:48:22,309 --> 00:48:25,058 - 27. - I'm 72. 585 00:48:25,093 --> 00:48:26,983 Ah. 586 00:48:27,018 --> 00:48:30,020 Some people, they get real sensitive about their age. 587 00:48:30,055 --> 00:48:32,640 Do everything they can to look younger. 588 00:48:32,675 --> 00:48:36,548 But that's one thing I wanted to tell you, Danny. 589 00:48:36,583 --> 00:48:39,333 Aging is natural. 590 00:48:40,421 --> 00:48:42,554 Physical beauty is here for a moment, 591 00:48:42,589 --> 00:48:45,296 and then it is gone. 592 00:48:46,863 --> 00:48:49,430 I really blossomed in the Big City. 593 00:48:49,465 --> 00:48:50,961 Came into my own. 594 00:48:50,996 --> 00:48:54,218 Joyce, I think he wants to fix his spaceship. 595 00:48:54,253 --> 00:48:56,176 I had my share of lovers. 596 00:48:57,960 --> 00:48:59,962 Never really settled down with one. 597 00:49:01,181 --> 00:49:02,268 For a while, I... 598 00:49:03,487 --> 00:49:04,749 I sang. 599 00:49:05,576 --> 00:49:07,970 Can you believe it? I was a singer. 600 00:49:09,536 --> 00:49:11,147 You bet I can sing. 601 00:49:12,713 --> 00:49:14,803 And I've still got it too. 602 00:49:15,847 --> 00:49:17,914 Does this thing have Bluetooth? 603 00:49:17,949 --> 00:49:19,981 Do you mind if I use the bathroom? 604 00:49:20,016 --> 00:49:21,601 Uh, of course. 605 00:49:21,636 --> 00:49:23,462 Top of the stairs and on your left. 606 00:49:23,497 --> 00:49:24,594 - Up there? - Yeah. 607 00:49:24,629 --> 00:49:26,074 Okay. 608 00:49:34,126 --> 00:49:39,652 If I leave here tomorrow 609 00:49:42,786 --> 00:49:47,094 Would you still Remember me? 610 00:49:51,185 --> 00:49:56,669 For I must be Traveling on now 611 00:49:59,846 --> 00:50:01,551 What are you doing? 612 00:50:01,586 --> 00:50:03,466 Places I've got to see 613 00:50:03,501 --> 00:50:05,155 Taking some of your jewelry. 614 00:50:05,939 --> 00:50:07,513 You don't have to do that. 615 00:50:07,548 --> 00:50:09,790 Why don't you come back downstairs, 616 00:50:09,825 --> 00:50:11,997 and we'll talk some more about life. 617 00:50:12,032 --> 00:50:15,209 I think I'd rather just take some of your jewelry. 618 00:50:16,036 --> 00:50:18,037 I'm gonna call the police. 619 00:50:25,740 --> 00:50:31,232 But if I stay here With you, boy 620 00:50:34,226 --> 00:50:38,840 Things just Couldn't be the same 621 00:50:42,801 --> 00:50:48,415 'Cause I'm as free As a bird now 622 00:50:51,243 --> 00:50:56,596 And this bird You cannot change 623 00:50:56,631 --> 00:50:59,912 Whoa 624 00:50:59,947 --> 00:51:05,213 And this bird You cannot change 625 00:51:08,608 --> 00:51:14,059 Lord, help me I can't change 626 00:51:25,276 --> 00:51:29,323 You're saying his head just exploded? 627 00:51:30,629 --> 00:51:32,064 That's right. 628 00:51:32,099 --> 00:51:33,953 Out of nowhere? 629 00:51:33,988 --> 00:51:35,808 Out of nowhere. 630 00:51:40,769 --> 00:51:42,902 Heads don't tend to just... 631 00:51:44,468 --> 00:51:45,991 explode like that. 632 00:51:47,210 --> 00:51:49,734 Are you suggesting I made a man's head 633 00:51:49,769 --> 00:51:51,919 explode off his shoulders? 634 00:51:51,954 --> 00:51:54,695 And how exactly would I do that? 635 00:51:54,730 --> 00:51:56,271 You tell us. 636 00:51:56,306 --> 00:51:58,612 How would something that extraordinary 637 00:51:58,647 --> 00:51:59,918 happen in your house? 638 00:52:27,509 --> 00:52:28,990 Oh, it's Sandy. 639 00:52:30,208 --> 00:52:31,479 Where is he? 640 00:52:31,514 --> 00:52:33,384 In the back, working on his ship. 641 00:53:08,723 --> 00:53:10,125 I knew he had powers. 642 00:53:10,160 --> 00:53:12,379 These guys usually have powers. 643 00:53:13,206 --> 00:53:14,955 Does this mean he's dangerous? 644 00:53:14,990 --> 00:53:18,298 Well, only when someone's being dangerous towards us. 645 00:53:18,333 --> 00:53:19,873 Right. 646 00:53:19,908 --> 00:53:22,214 Only when someone's being dangerous towards us. 647 00:53:22,249 --> 00:53:25,365 - That's true. - I mean, he saved me. 648 00:53:25,400 --> 00:53:28,481 Can you imagine what would've happened 649 00:53:28,516 --> 00:53:29,962 if he didn't get involved? 650 00:53:30,832 --> 00:53:32,354 I wouldn't be here. 651 00:53:33,616 --> 00:53:35,105 Well, is it possible 652 00:53:35,140 --> 00:53:37,447 he could do it to someone who wasn't bad? 653 00:53:37,482 --> 00:53:39,326 What? He hasn't done it yet. 654 00:53:39,361 --> 00:53:41,929 I don't see why we should prejudice him 655 00:53:41,964 --> 00:53:43,470 with our fearful thoughts. 656 00:53:43,505 --> 00:53:45,023 All right. Just asking. 657 00:53:45,058 --> 00:53:46,507 As far as I'm concerned, 658 00:53:46,542 --> 00:53:49,283 Jules is on our side, and we oughta be on his. 659 00:53:49,318 --> 00:53:51,591 - I agree. - I agree too. 660 00:54:57,568 --> 00:54:59,613 There was no weapon found at the scene? 661 00:54:59,648 --> 00:55:01,658 - No explosive material? - Nothing. 662 00:55:02,180 --> 00:55:04,487 Heads do not just blow off people's bodies. 663 00:55:04,522 --> 00:55:06,019 No, they do not. 664 00:55:06,054 --> 00:55:08,665 - Forensics has no explanation? - Not a one. 665 00:55:10,187 --> 00:55:11,929 Maybe Sandy's protecting someone. 666 00:55:11,964 --> 00:55:13,404 She has a big heart. 667 00:55:13,439 --> 00:55:14,810 Let's put a tail on her. 668 00:55:14,845 --> 00:55:16,802 See if she gets up to anything unusual. 669 00:55:16,837 --> 00:55:18,153 Yes, sir. 670 00:55:19,937 --> 00:55:22,860 Dad. Dad. 671 00:55:22,895 --> 00:55:24,080 Oh, Dad, come- 672 00:55:24,115 --> 00:55:26,508 hey, come on, just a minute. 673 00:55:29,032 --> 00:55:31,513 Since when have you been hanging out with Sandy? 674 00:55:32,122 --> 00:55:34,263 - Okay. - Okay, just- okay, wait. 675 00:55:34,298 --> 00:55:37,519 I am sorry for surprising you the other day. 676 00:55:37,554 --> 00:55:39,138 I'm worried, okay? 677 00:55:39,173 --> 00:55:41,401 What you have said has not been normal. 678 00:55:41,436 --> 00:55:43,828 And I know that you value your independence. 679 00:55:43,863 --> 00:55:46,928 But there comes a time. 680 00:55:46,963 --> 00:55:49,182 Denise, I swear to you, I'm okay. 681 00:55:49,217 --> 00:55:50,583 How can you say that 682 00:55:50,618 --> 00:55:52,586 when you're buying apples for an alien? 683 00:55:52,621 --> 00:55:55,144 The apples aren't for an alien. They're for me. 684 00:55:55,179 --> 00:55:57,625 - 20 of them? - Can't talk right now. 685 00:56:00,367 --> 00:56:02,108 Good to see you. Try not to worry. 686 00:56:02,143 --> 00:56:03,413 Well, that's impossible! 687 00:56:03,448 --> 00:56:05,720 Dad! 688 00:56:23,824 --> 00:56:25,443 So I said to the doctor, 689 00:56:25,478 --> 00:56:29,482 I think this medicine is giving me sexual feelings. 690 00:56:29,517 --> 00:56:30,838 What did he say? 691 00:56:30,873 --> 00:56:32,667 He went and researched it, 692 00:56:32,702 --> 00:56:34,899 and he said, "You're darn right. 693 00:56:34,934 --> 00:56:37,062 It's one of the side effects. 694 00:56:37,097 --> 00:56:40,797 It's a rare one, but it's one of 'em. " 695 00:56:41,623 --> 00:56:44,234 He switched me to another medication. 696 00:56:44,269 --> 00:56:46,846 Do you have any of the old pills left? 697 00:56:46,881 --> 00:56:50,589 Milton! 698 00:56:57,161 --> 00:56:59,511 Do you guys smell that? 699 00:56:59,546 --> 00:57:00,599 What? 700 00:57:01,339 --> 00:57:03,435 It's kind of a rotting smell. 701 00:57:03,470 --> 00:57:05,351 I- I didn't want to say anything 702 00:57:05,386 --> 00:57:08,475 because I thought that's the way your house usually smelled. 703 00:57:11,435 --> 00:57:12,524 Oh, my. 704 00:57:14,177 --> 00:57:15,656 It's a cat. 705 00:57:16,483 --> 00:57:19,139 He killed a cat and brought it here? 706 00:57:19,174 --> 00:57:21,105 That's a tire mark. 707 00:57:21,140 --> 00:57:24,622 Unless he stole a car, he didn't kill this animal. 708 00:57:24,657 --> 00:57:27,625 He- he found it. 709 00:57:29,844 --> 00:57:31,628 He needs cats. 710 00:57:33,674 --> 00:57:35,893 I told you he was sending us a message. 711 00:57:35,928 --> 00:57:38,113 You guys should listen to me more often. 712 00:57:41,159 --> 00:57:42,508 Let me see that. 713 00:57:43,901 --> 00:57:45,643 That's his spaceship. 714 00:57:48,471 --> 00:57:51,604 I think he needs six more cats 715 00:57:51,639 --> 00:57:53,863 to get his ship working! 716 00:57:53,898 --> 00:57:56,052 Before, he needed seven. 717 00:57:56,087 --> 00:57:58,676 But with that one, he needs six more. 718 00:57:58,711 --> 00:58:01,266 Oh, I'm telling you, I get this guy. 719 00:58:01,301 --> 00:58:03,093 I get this guy more than you do. 720 00:58:03,128 --> 00:58:05,966 I think she might be right. 721 00:58:06,001 --> 00:58:07,932 Seven cats? 722 00:58:07,967 --> 00:58:11,144 What makes his ship run is seven cats? 723 00:58:11,179 --> 00:58:14,287 Well, the only thing he eats is apples. 724 00:58:14,322 --> 00:58:17,673 You got to kinda take him on his own terms, you know? 725 00:58:18,413 --> 00:58:20,241 So what are we supposed to do? 726 00:58:20,276 --> 00:58:22,904 Kill six cats? 727 00:58:22,939 --> 00:58:26,334 Green Turtle Veterinary Clinic. How can I help you? 728 00:58:26,369 --> 00:58:28,684 Is Dr. Robinson there? This is her father. 729 00:58:28,719 --> 00:58:30,337 Just one moment. 730 00:58:32,644 --> 00:58:36,212 - Hey, Dad, what's up? - Oh, not much. 731 00:58:36,247 --> 00:58:38,475 Um, how are you doing? 732 00:58:38,510 --> 00:58:39,825 I'm fine. 733 00:58:42,131 --> 00:58:44,786 What happens to the cats that die in your office? 734 00:58:44,821 --> 00:58:46,483 What? 735 00:58:47,267 --> 00:58:49,834 What happens to the cats that die in your office? 736 00:58:51,400 --> 00:58:53,629 Why are you asking me that? 737 00:58:53,664 --> 00:58:57,101 Oh, j- just trying to make conversation. 738 00:58:57,136 --> 00:58:59,540 Dad, what is going on? 739 00:58:59,575 --> 00:59:01,159 Nothing. 740 00:59:01,194 --> 00:59:03,630 Then, why are you asking me that? 741 00:59:04,239 --> 00:59:05,858 Do they- do they incinerate them, 742 00:59:05,893 --> 00:59:09,026 or- or do they just throw them in the dumpster out back? 743 00:59:09,061 --> 00:59:11,176 Well, I'm not saying another word 744 00:59:11,211 --> 00:59:13,100 until you tell me why you're asking. 745 00:59:13,135 --> 00:59:14,954 Do you even know why you're asking? 746 00:59:14,989 --> 00:59:17,992 - And you wonder why I'm worried. - You know what? 747 00:59:18,027 --> 00:59:20,002 - Forget it. - Forget it? 748 00:59:20,037 --> 00:59:21,734 How am I supposed to forget it? 749 00:59:21,769 --> 00:59:23,753 I was just curious, that was it. 750 00:59:23,788 --> 00:59:25,738 And you don't even have a cat. 751 00:59:25,773 --> 00:59:27,871 I've got to go. Love you. 752 00:59:30,569 --> 00:59:32,745 She didn't give me a straight answer. 753 00:59:57,943 --> 00:59:59,031 Slow down. 754 01:00:03,644 --> 01:00:04,732 Raccoon. 755 01:00:17,528 --> 01:00:18,658 Possum. 756 01:00:20,138 --> 01:00:22,976 Car is going extremely slow out on 22. 757 01:00:23,011 --> 01:00:26,405 Makes following them undetected almost impossible. 758 01:00:26,440 --> 01:00:28,633 Any idea what they're doing? 759 01:00:28,668 --> 01:00:30,975 Seems like they're looking for something. 760 01:00:36,633 --> 01:00:37,677 Sandy. 761 01:00:39,374 --> 01:00:41,420 - How'd it start? - What? 762 01:00:44,293 --> 01:00:45,736 With Earl. 763 01:00:45,771 --> 01:00:47,470 How'd it start? 764 01:00:52,343 --> 01:00:54,999 He was generally forgetful at first. 765 01:00:58,349 --> 01:01:00,831 Not as quick... 766 01:01:02,397 --> 01:01:03,876 as he used to be. 767 01:01:06,443 --> 01:01:09,012 He s- started leaving things 768 01:01:09,047 --> 01:01:11,840 in- in weird places. 769 01:01:13,842 --> 01:01:16,324 I found the silverware in the bedroom. 770 01:01:18,542 --> 01:01:22,677 One time, he- he pooped in the bidet. 771 01:01:26,420 --> 01:01:28,857 He was very embarrassed about that. 772 01:01:32,513 --> 01:01:33,861 Why? 773 01:01:34,689 --> 01:01:37,344 Did the doctor say something that worried you? 774 01:01:41,478 --> 01:01:43,828 Do you forget things sometimes? 775 01:01:48,093 --> 01:01:49,356 Milton? 776 01:01:52,967 --> 01:01:54,098 I don't mean to. 777 01:01:59,147 --> 01:02:00,843 I don't want to worry you. 778 01:02:02,063 --> 01:02:04,979 Milton, it- it was years 779 01:02:05,014 --> 01:02:06,806 before it got bad. 780 01:02:08,112 --> 01:02:09,766 Don't go down that rabbit hole. 781 01:02:10,898 --> 01:02:15,163 You gotta enjoy life, not worry it away. 782 01:02:15,198 --> 01:02:16,434 - Stop. - All right. 783 01:02:16,469 --> 01:02:17,999 I won't say another thing. 784 01:02:18,034 --> 01:02:20,167 No, no, no, no. I mean s- stop. 785 01:02:46,105 --> 01:02:47,715 The fuck? 786 01:02:57,377 --> 01:02:59,901 - How many did you get? - We got two. 787 01:03:00,423 --> 01:03:02,347 Well, one and three quarters. 788 01:03:02,382 --> 01:03:04,863 Not easy, what's out there is mostly possums. 789 01:03:06,124 --> 01:03:09,105 We need four more. 790 01:03:09,140 --> 01:03:12,086 Well, three and a- 791 01:03:13,174 --> 01:03:14,576 four and- 792 01:03:14,611 --> 01:03:18,136 aw, heck, I was never good at fractions. 793 01:03:18,171 --> 01:03:19,624 I'll find 'em. 794 01:03:19,659 --> 01:03:21,321 How will you find 'em? 795 01:03:21,356 --> 01:03:24,098 I don't care if I have to scour 796 01:03:24,133 --> 01:03:25,839 the streets of this town. 797 01:03:25,874 --> 01:03:27,239 I'll find 'em. 798 01:03:27,274 --> 01:03:29,591 - How are you? - I'm good. 799 01:03:29,626 --> 01:03:31,854 - What's up? - It's about Dad. 800 01:03:31,889 --> 01:03:35,261 He's not doing well. He's acting strange lately. 801 01:03:35,296 --> 01:03:38,292 Well, he's been acting strange for years. 802 01:03:38,327 --> 01:03:41,288 He told the check-out guy at Corrado's 803 01:03:41,323 --> 01:03:42,691 that he was buying apples 804 01:03:42,726 --> 01:03:45,249 for an alien living in his house. 805 01:03:45,284 --> 01:03:47,738 Well, was it an illegal alien? 806 01:03:47,773 --> 01:03:50,080 No, it was an alien from outer space. 807 01:03:50,115 --> 01:03:52,386 He was very clear on that. 808 01:03:59,089 --> 01:04:00,141 I got three. 809 01:04:00,176 --> 01:04:03,136 Well, three and a third, really. 810 01:04:03,171 --> 01:04:05,568 And that more than makes up 811 01:04:05,603 --> 01:04:07,966 for the missing quarter. 812 01:04:11,622 --> 01:04:14,843 I've always been very decent with fractions. 813 01:04:16,845 --> 01:04:18,499 We still need one more. 814 01:04:38,692 --> 01:04:40,672 Those look like agents. 815 01:04:40,707 --> 01:04:42,550 L- like government agents? 816 01:04:42,585 --> 01:04:44,359 Like the ones in the movies. 817 01:04:44,394 --> 01:04:46,134 I'll take Jules upstairs. 818 01:04:49,049 --> 01:04:50,181 Where is he? 819 01:05:01,235 --> 01:05:04,065 Unit 4, return to operations. 820 01:05:04,455 --> 01:05:05,979 Come on. Let's go. 821 01:05:26,302 --> 01:05:27,617 Okay. 822 01:05:27,652 --> 01:05:29,110 We've gotta act quickly, 823 01:05:29,145 --> 01:05:30,534 'cause any moment we waste 824 01:05:30,569 --> 01:05:32,273 is a moment they can discover him. 825 01:05:32,308 --> 01:05:35,355 - We can both go out driving. - That'll take too long. 826 01:05:35,390 --> 01:05:36,878 And besides, I looked everywhere. 827 01:05:36,913 --> 01:05:38,497 Well, short of killing a cat, 828 01:05:38,532 --> 01:05:40,360 I don't know how we're gonna do it. 829 01:05:40,395 --> 01:05:41,709 Well, what about yours? 830 01:05:44,407 --> 01:05:45,635 Henry? 831 01:05:45,670 --> 01:05:47,332 The hell you talking about? 832 01:05:47,367 --> 01:05:51,197 You said he doesn't hear, he doesn't see, he can't walk. 833 01:05:51,232 --> 01:05:52,720 He's pretty much dead. 834 01:05:56,244 --> 01:05:58,160 Well, he's not dead. 835 01:06:02,250 --> 01:06:03,731 He's like my child. 836 01:06:05,863 --> 01:06:07,995 You can go fuck yourself! 837 01:06:37,720 --> 01:06:39,591 I'm sorry about what Milton said. 838 01:06:39,626 --> 01:06:41,071 He spoke out of turn. 839 01:06:44,857 --> 01:06:47,772 Henry's been there every time I've come home. 840 01:06:49,382 --> 01:06:50,732 No one else has. 841 01:06:52,038 --> 01:06:53,221 Of course. 842 01:06:53,256 --> 01:06:54,657 Pets may just be pets, 843 01:06:54,692 --> 01:06:58,087 but they're part of the family. 844 01:07:01,568 --> 01:07:02,926 I watched him get worse, 845 01:07:02,961 --> 01:07:05,181 and I just didn't do anything about it. 846 01:07:07,009 --> 01:07:09,663 I was too afraid of what it would be like 847 01:07:09,698 --> 01:07:10,925 without him. 848 01:07:13,755 --> 01:07:15,364 He's all I have. 849 01:07:20,369 --> 01:07:21,770 Do you know it's been a year 850 01:07:21,805 --> 01:07:24,373 since he was able to walk up to me on his own? 851 01:07:28,725 --> 01:07:29,987 Milton's right. 852 01:07:31,728 --> 01:07:33,208 He's not all I have. 853 01:07:35,427 --> 01:07:36,776 He's all I had. 854 01:07:48,396 --> 01:07:50,441 All right, go ahead. 855 01:07:50,476 --> 01:07:52,008 Let's do this. 856 01:07:53,706 --> 01:07:54,968 Explode his head. 857 01:07:55,003 --> 01:07:56,056 Wait. 858 01:07:59,755 --> 01:08:02,062 Better to cut down on the mess. 859 01:08:06,240 --> 01:08:07,807 Goodbye, sweet pea. 860 01:10:51,093 --> 01:10:52,682 Go back to 870 Elmore! 861 01:10:52,717 --> 01:10:54,271 - Go back! - Yes. 862 01:11:24,691 --> 01:11:26,627 Congratulations. 863 01:11:26,662 --> 01:11:28,529 Jules, I'm- 864 01:11:28,564 --> 01:11:30,610 I'm so happy for you. 865 01:11:35,789 --> 01:11:37,147 I brought you something. 866 01:11:37,182 --> 01:11:39,496 It's a snow globe of the city. 867 01:11:39,531 --> 01:11:44,058 It's a typical gift that you get when you're in some place new. 868 01:11:44,093 --> 01:11:46,712 It's, uh- it kind of means a lot to me, 869 01:11:46,747 --> 01:11:48,497 reminds me of my time in the city. 870 01:11:50,020 --> 01:11:51,369 I want you to have it. 871 01:11:54,286 --> 01:11:57,949 I, uh- I brought you something too. 872 01:11:57,984 --> 01:12:01,966 I don't know if it gets cold where you're from, 873 01:12:02,001 --> 01:12:05,949 but you maybe, you can get some use out of it. 874 01:12:07,428 --> 01:12:09,387 Oh, not now. 875 01:12:10,866 --> 01:12:12,128 Later. 876 01:12:14,958 --> 01:12:17,002 I didn't know we were giving gifts. 877 01:12:19,831 --> 01:12:22,182 So you don't forget what I look like. 878 01:12:33,496 --> 01:12:34,767 What was that? 879 01:12:34,802 --> 01:12:36,543 Did he just do something? 880 01:12:44,028 --> 01:12:45,725 I think he's inviting us. 881 01:13:02,786 --> 01:13:04,005 I'll go. 882 01:13:13,535 --> 01:13:14,798 I'd like to go with you. 883 01:13:15,538 --> 01:13:18,496 Milton. You can't. You've got Denise. 884 01:13:18,531 --> 01:13:19,715 I'm ready to go. 885 01:13:22,326 --> 01:13:24,828 Jules has been nice company to me here, 886 01:13:24,863 --> 01:13:27,330 and I prefer not to have Denise see me 887 01:13:27,365 --> 01:13:29,203 get worse and worse every year. 888 01:13:44,086 --> 01:13:45,044 Hello? 889 01:13:46,828 --> 01:13:49,287 Dad, I'm not calling about the alien. 890 01:13:49,322 --> 01:13:51,746 I'm not calling about any of that. 891 01:13:53,400 --> 01:13:55,106 It's time for your hair cut. 892 01:13:55,141 --> 01:13:57,195 So I could, uh- I could come by Saturday, 893 01:13:57,230 --> 01:14:00,188 and we could have lunch, and I could take care of it. 894 01:14:04,280 --> 01:14:06,673 We've been fighting, and I just want to hang out. 895 01:14:09,416 --> 01:14:11,199 Will you be around Saturday? 896 01:14:13,288 --> 01:14:15,335 Don't you work Saturdays? 897 01:14:15,943 --> 01:14:18,206 I'll get Heather to cover for me. 898 01:14:19,120 --> 01:14:20,339 Will you be around? 899 01:14:23,124 --> 01:14:24,343 Dad? 900 01:14:25,170 --> 01:14:28,433 I've seen you shut down before. 901 01:14:30,914 --> 01:14:32,785 I don't want that to happen to us. 902 01:14:36,398 --> 01:14:38,443 I'll have to check my schedule. 903 01:14:42,230 --> 01:14:43,622 Is everything okay? 904 01:14:47,452 --> 01:14:48,626 Yes, it is. 905 01:14:49,497 --> 01:14:50,585 All right. 906 01:14:51,630 --> 01:14:52,718 I'll wait to hear. 907 01:14:54,153 --> 01:14:55,415 I love you, Dad. 908 01:14:56,896 --> 01:14:58,115 You too. 909 01:14:58,854 --> 01:15:00,159 Bye. 910 01:15:16,393 --> 01:15:18,656 National Security! Open the door! 911 01:15:19,396 --> 01:15:20,918 They're coming for Jules! 912 01:15:22,267 --> 01:15:23,661 They're coming! 913 01:15:24,140 --> 01:15:25,532 Get him in the ship! 914 01:16:01,131 --> 01:16:03,012 Whoa. Whoa. 915 01:16:03,047 --> 01:16:05,796 That was amazing. 916 01:16:05,831 --> 01:16:07,877 Are we on his planet already? 917 01:16:08,878 --> 01:16:11,076 That didn't feel like very long. 918 01:16:11,111 --> 01:16:13,274 Felt like just a few seconds. 919 01:16:14,057 --> 01:16:17,278 I've got four bars and a text message. 920 01:16:18,888 --> 01:16:20,497 I think we're still on Earth. 921 01:16:21,411 --> 01:16:23,893 I think he just stopped to- 922 01:16:25,024 --> 01:16:26,373 to drop us off. 923 01:16:27,112 --> 01:16:28,723 I think we're still on Earth. 924 01:16:34,946 --> 01:16:36,209 Well, Jules. 925 01:16:37,297 --> 01:16:39,908 I guess it's time for your intergalactic journey. 926 01:16:42,910 --> 01:16:45,870 If they didn't need me to keep this town on the rails, 927 01:16:45,905 --> 01:16:47,393 I'd come with you. 928 01:17:00,884 --> 01:17:02,408 And Milton? 929 01:17:10,590 --> 01:17:13,723 I'm so thankful for your invitation to join you. 930 01:17:14,332 --> 01:17:16,769 And I know I would have enjoyed very much 931 01:17:16,804 --> 01:17:19,207 journeying with you through the heavens, 932 01:17:19,242 --> 01:17:20,555 and seeing your home. 933 01:17:23,864 --> 01:17:26,605 But I've lived on this planet all my life. 934 01:17:28,041 --> 01:17:29,260 It's my home. 935 01:17:31,131 --> 01:17:32,532 Doesn't stop being that 936 01:17:32,567 --> 01:17:34,830 just 'cause I'm getting ready to leave it. 937 01:17:37,268 --> 01:17:39,313 What's coming probably won't be fun. 938 01:17:41,358 --> 01:17:42,794 But I ought to do it here. 939 01:17:57,939 --> 01:17:59,550 I'll be okay. 940 01:19:44,694 --> 01:19:46,522 Do you think he remembers us? 941 01:19:48,829 --> 01:19:50,004 Who? 942 01:19:51,439 --> 01:19:52,702 Gary. 943 01:19:53,486 --> 01:19:55,409 Of course he remembers us. 944 01:19:55,444 --> 01:19:57,924 Don't you think he's been to other planets? 945 01:19:58,490 --> 01:20:01,189 Don't you think he's met other life forms? 946 01:20:01,224 --> 01:20:03,843 He remembers us. 947 01:20:04,887 --> 01:20:06,716 I am sure of it. 948 01:20:11,285 --> 01:20:13,243 Do you think Gary remembers us, Milton? 949 01:20:13,278 --> 01:20:15,420 Gary? Who's Gary? 950 01:20:15,455 --> 01:20:16,682 Jules. 951 01:20:19,682 --> 01:20:23,682 Preuzeto sa www.titlovi.com 69295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.