All language subtitles for Jitterbugs (1943)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,092 --> 00:01:36,417 - Well, we're out of gas. - Well, that's all right. 2 00:01:36,594 --> 00:01:38,468 We still have our gas-rationing card. 3 00:01:38,638 --> 00:01:43,430 Gas-rationing card. Why, a C card wouldn't help us here. Oh, you... 4 00:01:43,643 --> 00:01:46,015 You don't have to lose your temper. I'm sorry, l... 5 00:01:46,187 --> 00:01:49,603 You're sorry. You were sorry about that redhead in the auto court. 6 00:01:49,816 --> 00:01:52,817 You were sorry about that waitress in the barbecue stand. 7 00:01:52,985 --> 00:01:54,444 I suppose you're sorry... 8 00:01:54,612 --> 00:01:58,063 about talking me into taking this road instead of the main road. 9 00:01:58,282 --> 00:01:59,777 Well, l'm sorry that l'm sorry. 10 00:01:59,951 --> 00:02:02,323 But if you're sorry, you can't help being sorry... 11 00:02:02,495 --> 00:02:07,121 - Oh, get out of here. - Maybe someday you'll be sorry. 12 00:02:09,961 --> 00:02:12,997 A thousand miles from nowhere. 13 00:02:13,214 --> 00:02:16,132 Well, here's another nice mess you've gotten me into. 14 00:02:16,342 --> 00:02:18,418 And don't say you're sorry. 15 00:02:36,779 --> 00:02:38,819 Worried, aren't you? 16 00:02:39,032 --> 00:02:40,574 Are you? 17 00:02:42,577 --> 00:02:45,068 Well, it must be 1 1 5 in the shade. 18 00:02:45,288 --> 00:02:46,663 How about a drink of water? 19 00:02:46,831 --> 00:02:49,951 That's a good idea. L'll go right now and get it. 20 00:03:27,705 --> 00:03:29,745 - Hey, Ollie. - What? 21 00:03:29,957 --> 00:03:32,994 I can see the back end of a truck. 22 00:03:33,753 --> 00:03:36,623 That's no truck. That's me. 23 00:03:37,840 --> 00:03:41,459 - The back end of a truck. - L'm sorry, l... 24 00:03:47,058 --> 00:03:48,967 - Ollie. - What? 25 00:03:49,185 --> 00:03:51,723 - L see a gas station. - Where? 26 00:03:51,938 --> 00:03:55,603 Right in here, see? Look, it's right in there, see it? 27 00:03:56,984 --> 00:03:59,060 Give me that. 28 00:04:01,656 --> 00:04:02,936 Stanley, we're saved. 29 00:04:03,116 --> 00:04:05,322 But how are we gonna get this thing over there? 30 00:04:05,493 --> 00:04:08,328 That's simple. One of us will push and the other will steer. 31 00:04:08,496 --> 00:04:10,619 I never thought of that. Well... 32 00:04:17,547 --> 00:04:19,954 - Hey. - What? 33 00:04:20,383 --> 00:04:22,459 - Not too fast. - L won't. 34 00:04:22,677 --> 00:04:26,128 When you start pushing, don't push over 35 miles an hour. 35 00:04:28,391 --> 00:04:31,096 All right, let's go. 36 00:04:43,489 --> 00:04:44,818 Hey, Ollie. 37 00:04:46,034 --> 00:04:49,485 - What? - Do you mind if l stop a minute? 38 00:04:49,912 --> 00:04:51,656 All right. 39 00:04:56,794 --> 00:05:01,421 - Okay, Ollie, l'm ready. - Well, it's about time. 40 00:05:19,567 --> 00:05:20,847 What would you have done... 41 00:05:21,027 --> 00:05:23,696 if l hadn't had presence of mind to have you push me? 42 00:05:23,863 --> 00:05:25,654 I haven't the slightest idea. 43 00:05:25,865 --> 00:05:29,483 I guess the only thing l could have done if l'd gone to the gas station... 44 00:05:29,702 --> 00:05:31,078 Who's pushing this thing? 45 00:05:31,287 --> 00:05:34,122 I forgot to tell you. See, l borrowed a mule down the road. 46 00:05:34,332 --> 00:05:35,530 Remember when we stopped? 47 00:05:35,708 --> 00:05:38,495 Well, l guess a mule's as good as a donkey any day. 48 00:05:38,711 --> 00:05:41,878 It certainly is. You're absolutely... 49 00:05:42,090 --> 00:05:44,378 What do you mean, as good as a...? 50 00:05:53,351 --> 00:05:55,924 Get out and find the attendant. 51 00:06:09,951 --> 00:06:12,358 - L'm sorry, Ollie. - Sorry for what? 52 00:06:12,578 --> 00:06:14,286 Closed for the duration. 53 00:06:14,497 --> 00:06:17,166 Now what are we going to do? 54 00:06:18,459 --> 00:06:20,666 Hey, there's a car coming. Let's flag him down. 55 00:06:20,837 --> 00:06:22,710 Yeah, maybe we can borrow some gas. 56 00:06:41,357 --> 00:06:43,314 Look, here's a... Here's a truck coming. 57 00:06:43,484 --> 00:06:45,975 It's no use, they won't stop for us in this desert. 58 00:06:46,696 --> 00:06:49,566 Say, why don't you lie down and pretend you've fainted. 59 00:06:49,782 --> 00:06:53,116 Then he's bound to stop. He wouldn't let anybody faint on the desert. 60 00:06:53,286 --> 00:06:57,284 - At last you're using your brain. - Hurry up and faint, he's getting closer. 61 00:06:57,457 --> 00:06:59,283 - All right. - Here. 62 00:07:48,257 --> 00:07:50,748 Mister, could you spare us a gallon of gas? 63 00:07:50,968 --> 00:07:54,005 A gallon? What are you trying to do, wean this thing? 64 00:07:54,222 --> 00:07:57,388 You see, we made a slight miscalculation in regards to our supply. 65 00:07:57,558 --> 00:07:59,931 - Yeah, he means we ran out of gas. - Yes. 66 00:08:00,103 --> 00:08:03,187 Well, gentlemen, the right man just came along. 67 00:08:03,981 --> 00:08:06,733 Chester Wright, inventor of the Little Wonder Gas Pill. 68 00:08:06,901 --> 00:08:08,609 The answer to the rationing problem. 69 00:08:08,778 --> 00:08:11,898 This is the 1 0-gallon size. This is the five-gallon size. 70 00:08:13,449 --> 00:08:17,150 And this, gentlemen, is a gallon can of water. Sample it, if you please. 71 00:08:17,620 --> 00:08:19,328 I'm sorry. 72 00:08:25,712 --> 00:08:27,289 It's water, all right. 73 00:08:27,505 --> 00:08:30,874 You're gonna see a demonstration of the eighth wonder of the world. 74 00:08:32,593 --> 00:08:36,093 I'm gonna take some pellets, place them in the can of water you sampled. 75 00:08:36,264 --> 00:08:38,552 - Open your gas tank. - Oh, yes, sure. 76 00:08:49,402 --> 00:08:51,560 Oh, l'm sorry. 77 00:08:54,699 --> 00:08:56,490 Gasoline. 78 00:08:56,701 --> 00:08:59,156 Just pour it into your tank, gentlemen. 79 00:09:00,913 --> 00:09:03,749 Now, step on the starter. 80 00:09:16,596 --> 00:09:19,134 Mister, you have saved us from an untimely end. 81 00:09:19,348 --> 00:09:20,807 Yes, sir, we might have died. 82 00:09:20,975 --> 00:09:23,264 - How much do we owe you? - Forget it, my friends. 83 00:09:23,436 --> 00:09:26,520 - Just regard it as a courtesy of the road. - Thank you very much. 84 00:09:27,273 --> 00:09:31,105 "Laurel and Hardy, the original zoot suit band." 85 00:09:31,319 --> 00:09:33,477 We're one of the wonders of the age ourselves. 86 00:09:33,654 --> 00:09:36,027 The only two-man band in the world. 87 00:09:36,240 --> 00:09:40,570 Equal to Glenn Miller, Harry James and Spike Jones. 88 00:09:41,287 --> 00:09:43,612 Well, we might get together. 89 00:09:43,831 --> 00:09:47,165 I was on my way to Washington to hand these over to the government... 90 00:09:47,335 --> 00:09:49,790 but we might pick up a few bucks on the way. 91 00:09:49,962 --> 00:09:51,587 - You mean, make some money? - Sure. 92 00:09:51,756 --> 00:09:54,128 - We could make a lot of dough together. - How? 93 00:09:54,342 --> 00:09:57,841 There's a carnival opening up tomorrow in Midvale, a few miles from here. 94 00:09:58,054 --> 00:10:01,637 We can get a location and with your band to attract the crowd we can trim... 95 00:10:01,849 --> 00:10:03,972 I mean, we can sell every sucker... 96 00:10:04,477 --> 00:10:06,019 I mean, every person in town. 97 00:10:06,229 --> 00:10:08,056 What do you say, fellows, fifty-fifty? 98 00:10:08,898 --> 00:10:10,476 Well, we could use some money. 99 00:10:10,691 --> 00:10:12,351 Okay, fellows, see you in Midvale. 100 00:10:12,527 --> 00:10:15,231 - Goodbye. - Goodbye. 101 00:10:18,116 --> 00:10:19,693 - Goodbye. - Goodbye. 102 00:10:19,909 --> 00:10:21,652 - Bye. - Bye. 103 00:10:21,869 --> 00:10:24,360 - All of our troubles are over, Stanley. - Yes, sir. 104 00:10:24,580 --> 00:10:27,202 And we won't need this ration book anymore, will we? 105 00:10:27,417 --> 00:10:31,580 - Not as long as there's water. - That's just what l thought. 106 00:10:31,796 --> 00:10:34,548 Well, the quicker we get to town... 107 00:10:57,822 --> 00:11:01,072 Over here, over here, over here, folks, we have a free attraction. 108 00:11:01,284 --> 00:11:05,531 Step right in closely, please. We have here La Belle Fatima and her dancing... 109 00:11:05,747 --> 00:11:09,875 The only explanation we have of this remarkable phenomenon... 110 00:11:10,084 --> 00:11:12,373 the bearded lady, folks. This... 111 00:11:54,045 --> 00:11:58,090 Come on, hepcats, we're gonna spread a load of jam. 112 00:13:01,904 --> 00:13:02,936 Not bad, are they? 113 00:13:03,114 --> 00:13:06,150 No. That trumpet reminds me of some Harry James records... 114 00:13:06,325 --> 00:13:07,903 our store got in this morning. 115 00:13:08,077 --> 00:13:11,244 - You're in the music business? - Sort of. l sing in the choir too. 116 00:13:15,710 --> 00:13:18,248 - What's holding us back, sister? - All reet, Jackson. 117 00:13:18,421 --> 00:13:20,295 Well, all reet. 118 00:14:16,938 --> 00:14:18,977 Well, folks, that was out of this world. 119 00:14:19,190 --> 00:14:22,808 And now we have a message for you. 120 00:14:25,488 --> 00:14:27,730 We bring to you, good people of Midvale... 121 00:14:27,949 --> 00:14:30,618 the greatest invention of the 20th century. 122 00:14:31,285 --> 00:14:33,741 What is the most important question today? 123 00:14:35,248 --> 00:14:36,790 Transportation. 124 00:14:37,041 --> 00:14:40,291 Which brings us to the question of gas rationing. 125 00:14:40,503 --> 00:14:43,374 Out of the laboratories has come a miracle... 126 00:14:43,589 --> 00:14:45,878 the Little Wonder Gas Pill. 127 00:14:46,592 --> 00:14:50,542 You simply drop one of these pills into a gallon of water... 128 00:14:50,763 --> 00:14:54,132 and you have a gallon of gas, not ordinary gas... 129 00:14:54,350 --> 00:14:57,636 but gas of the highest quality. 130 00:15:00,398 --> 00:15:04,859 Now, this is the five-gallon size and this is the 1 0-gallon size. 131 00:15:05,069 --> 00:15:08,272 I could sell it to you for a dollar a gallon, but no. 132 00:15:08,823 --> 00:15:11,231 The 1 0-gallon size sells for $2. 133 00:15:11,451 --> 00:15:15,033 The five-gallon size sells for $ 1. Who wants one? 134 00:15:15,246 --> 00:15:18,164 L'll take the large size. L'll take 1 0 gallons. 135 00:15:18,332 --> 00:15:19,957 - Yes, sir. - Give me 1 0. 136 00:15:20,126 --> 00:15:22,747 No, wait a minute. Wait a minute. 137 00:15:22,962 --> 00:15:25,038 How do we know that stuff's on the level? 138 00:15:27,508 --> 00:15:30,082 I perceive that you have a water bag on your shoulder. 139 00:15:30,928 --> 00:15:33,466 - Ls there water in it? - Yes, full of it. 140 00:15:34,432 --> 00:15:36,508 Put this in it. l dare you. 141 00:15:44,859 --> 00:15:47,943 It smells like gasoline. 142 00:15:56,913 --> 00:15:58,288 What more do you want, folks? 143 00:15:58,456 --> 00:16:00,947 The five-gallon or the 1 0-gallon size? Who wants one? 144 00:16:01,125 --> 00:16:03,497 - That's enough for me, give me 1 0. - There you are. 145 00:16:03,669 --> 00:16:05,746 - Give me 1 0 gallons. - Give me five gallons. 146 00:16:05,922 --> 00:16:07,831 Hurry, hurry, hurry. 147 00:16:09,675 --> 00:16:11,502 All right, folks, don't fight. 148 00:16:11,677 --> 00:16:13,754 Here's another fin, buddy. 149 00:16:14,806 --> 00:16:16,134 Here's your pill. 150 00:16:21,396 --> 00:16:25,144 - Never mind that. - All right, l'll take five gallons more. 151 00:16:25,650 --> 00:16:29,564 - Right over here, sir. - Hold it, hold it, folks. Hold everything. 152 00:16:29,779 --> 00:16:33,195 Don't hand over any more of your hard-earned money to these crooks. 153 00:16:33,408 --> 00:16:35,400 - This is a fake. - Are you insinuating... 154 00:16:35,576 --> 00:16:37,154 we are hoodwinking the public? 155 00:16:37,745 --> 00:16:41,577 I dropped one of these Little Wonder Gas Pills into a bucket of water... 156 00:16:41,791 --> 00:16:46,619 poured it into the tank of the car and now... And now look at me! 157 00:16:48,381 --> 00:16:51,050 Hey, give us back our money! 158 00:16:51,259 --> 00:16:53,382 Inspector McNeil of the State Bunco Squad. 159 00:16:53,553 --> 00:16:56,174 L've been trailing these two for five days. 160 00:16:56,347 --> 00:16:59,431 Jail's too good for these robbers. We ought to take care of them. 161 00:16:59,600 --> 00:17:01,344 - You're right. - They can't take me. 162 00:17:01,561 --> 00:17:03,388 - We want our dough. - Come on. 163 00:17:04,021 --> 00:17:08,019 Folks, don't let your tempers boil over. These men will be dealt with by the law. 164 00:17:14,407 --> 00:17:17,277 My purse. My purse. 165 00:17:21,080 --> 00:17:24,912 Well, what l can't understand is why did you pretend to be a county detective... 166 00:17:25,084 --> 00:17:27,871 unless the gas pills didn't have the desired effect? 167 00:17:28,046 --> 00:17:30,963 What do you suppose is running this car at the present time? 168 00:17:31,132 --> 00:17:34,999 - He's right, Ollie, we're going okay. - Well, what happened to the man's car? 169 00:17:35,219 --> 00:17:39,347 He got mixed up in the directions or there was something wrong with his car. 170 00:17:39,515 --> 00:17:42,350 - How much we take in? - Two hundred and twenty-three dollars. 171 00:17:42,518 --> 00:17:45,519 - L'll take my half now. - All right. 172 00:17:50,068 --> 00:17:51,859 There you are. 173 00:17:56,115 --> 00:17:57,526 Hey, wait a minute, fellows. 174 00:17:57,742 --> 00:17:59,735 What? Didn't l split the money fifty-fifty? 175 00:17:59,911 --> 00:18:01,619 That's not it. We gotta go back. 176 00:18:07,502 --> 00:18:10,752 - Go back! Why? - This purse belongs to a girl in Midvale. 177 00:18:10,963 --> 00:18:13,371 - L was holding it for her. - Lf anyone sees us... 178 00:18:13,549 --> 00:18:15,423 they'll throw us all into the jug... 179 00:18:15,593 --> 00:18:18,511 and they'll find out that you're really not an officer. 180 00:18:20,014 --> 00:18:23,300 - How am l gonna get this back to her? - L'll take it. 181 00:18:23,518 --> 00:18:24,632 How did you get here? 182 00:18:24,811 --> 00:18:27,930 I got into the back of the trailer when you were leaving. 183 00:18:28,106 --> 00:18:30,857 The question now is, how do l get back to Midvale? 184 00:18:31,067 --> 00:18:33,854 Oh, l got an idea. 185 00:18:35,029 --> 00:18:37,864 You two drive to the place where l parked my station wagon. 186 00:18:38,032 --> 00:18:39,526 We'll ride back in the trailer. 187 00:18:39,742 --> 00:18:43,491 Come on, baby. l'll explain everything to you in words of one syllable. 188 00:18:47,166 --> 00:18:49,836 No wonder he wanted to go back to Midvale. 189 00:18:50,044 --> 00:18:52,998 - Why? - Well, because the girl lives there and... 190 00:18:53,214 --> 00:18:55,171 Never mind why! 191 00:19:00,263 --> 00:19:02,054 Look, you're doing 70 miles an hour. 192 00:19:02,265 --> 00:19:06,808 I'm not doing 70 miles an hour. I'm not even doing 50 miles an hour. 193 00:19:07,019 --> 00:19:09,973 In fact, l'm not even doing 35 miles an hour. 194 00:19:10,189 --> 00:19:13,641 - Well, it says there 70. - That speedometer's stuck. 195 00:19:13,860 --> 00:19:16,398 Oh, l'm sorry. l didn't know. 196 00:19:20,241 --> 00:19:22,483 Why don't you look where you're going. 197 00:19:23,911 --> 00:19:26,237 - L'll get it. - Thank you. 198 00:19:32,670 --> 00:19:34,793 - Hey, what's this? - Lt's a picture taken... 199 00:19:34,964 --> 00:19:37,918 when Mother put through a real-estate deal on our property. 200 00:19:38,092 --> 00:19:40,630 - Your folks got money? - L've a rich aunt in Boston. 201 00:19:40,803 --> 00:19:42,463 She bought the property for Mother. 202 00:19:43,347 --> 00:19:44,723 What kind of a deal was this? 203 00:19:44,932 --> 00:19:47,258 Mother puts in her property in $ 1 0,000... 204 00:19:47,477 --> 00:19:50,181 and the eastern financiers put in 1 5,000. 205 00:19:50,354 --> 00:19:51,932 L've seen one of those faces. 206 00:19:53,983 --> 00:19:55,014 Around a racetrack. 207 00:19:55,526 --> 00:19:58,860 Louisville, a horseplayer named "One Horse" Bates. 208 00:19:59,072 --> 00:20:00,780 You might let me in on this. 209 00:20:00,990 --> 00:20:03,481 Honey, l'm afraid your poor old gray-haired mother... 210 00:20:03,659 --> 00:20:05,154 has been sadly gypped. 211 00:20:13,836 --> 00:20:17,751 There's my car, baby, hop in. I gotta go up and see the Rover boys. 212 00:20:19,425 --> 00:20:21,667 Boys, l gotta drive this girl back to Midvale. 213 00:20:21,844 --> 00:20:24,798 - Back to Midvale? - Lsn't there any other way? 214 00:20:24,972 --> 00:20:28,887 There's more. From what she tells me, her mother was gypped out of $ 1 0,000. 215 00:20:29,060 --> 00:20:31,515 - That's a lot of dough. - Yeah, a lot of money too. 216 00:20:31,687 --> 00:20:34,558 It's worth going after. Now, l have a hunch who the gang is. 217 00:20:34,732 --> 00:20:37,270 - L'm gonna try and get it back. - You're a swell guy... 218 00:20:37,443 --> 00:20:40,895 - to try and get that money back. - Yes, anything we can do to help... 219 00:20:41,072 --> 00:20:42,483 l knew l could count on you. 220 00:20:42,657 --> 00:20:45,029 Stay on this route and l'll catch you before long. 221 00:20:45,201 --> 00:20:46,612 - Righto. - Okey-dokey. 222 00:20:53,584 --> 00:20:56,870 Stanley, do you believe in love at first sight? 223 00:20:57,088 --> 00:21:00,421 Well, it saves a lot of time. 224 00:21:08,725 --> 00:21:10,966 Mr. Cass, this gentleman seems to think... 225 00:21:11,144 --> 00:21:13,979 that Mother has been swindled in the land deal. 226 00:21:14,188 --> 00:21:16,264 This is Mr... 227 00:21:16,816 --> 00:21:19,651 - l don't even know your name. - We never got around to that. 228 00:21:19,819 --> 00:21:22,524 - Wright. Chester Wright. - L'm very glad to meet you, sir. 229 00:21:22,697 --> 00:21:26,315 Though l'm quite certain that you're mistaken. The money is in my safe. 230 00:21:26,534 --> 00:21:30,366 Yeah? Ten will get you 20 that it isn't. And a Wright is never wrong. 231 00:21:35,585 --> 00:21:38,123 Mr. Wright, l hope you're wrong. 232 00:21:39,297 --> 00:21:43,544 There, you see, and the signatures. Just as l put it into my safe, Mr. Wright. 233 00:21:43,760 --> 00:21:46,796 Oh, sure, sure. Now, who's gonna open it? 234 00:21:46,971 --> 00:21:48,928 Why, l think Miss Cowan should open it... 235 00:21:49,098 --> 00:21:52,183 since she will someday be the owner of the property. 236 00:22:05,823 --> 00:22:07,448 Why, l don't understand it. 237 00:22:07,658 --> 00:22:09,865 I put that money in the envelope and sealed it. 238 00:22:10,036 --> 00:22:12,788 It was never out of my sight until l put it into the safe. 239 00:22:12,955 --> 00:22:14,948 He's even used a copy of the Daily Planet. 240 00:22:15,166 --> 00:22:17,408 He never dropped it on the floor? 241 00:22:17,585 --> 00:22:19,993 Yes, now that l think of it, but he initialed it... 242 00:22:20,171 --> 00:22:23,172 before he dropped it. And the initials were still there. 243 00:22:23,341 --> 00:22:25,713 Why, of course. That's known as the old convincer. 244 00:22:25,885 --> 00:22:28,376 The phony envelope was initialed before he came in. 245 00:22:28,554 --> 00:22:31,010 I'm going down to tell the chief of police. 246 00:22:33,518 --> 00:22:35,391 L'd like to break their necks. 247 00:22:35,561 --> 00:22:37,554 I only hope the police catch up with them. 248 00:22:37,730 --> 00:22:40,565 What good would that do? Even if the police arrested them... 249 00:22:40,733 --> 00:22:43,438 they'd only spend the money on lawyers to defend them. 250 00:22:43,611 --> 00:22:47,940 Then if you win, you lose. 251 00:22:48,241 --> 00:22:52,321 Maybe, but l've been thinking. I'm going after that money. 252 00:22:52,537 --> 00:22:54,410 What do you mean? 253 00:22:54,706 --> 00:22:56,413 Well... 254 00:22:57,291 --> 00:23:01,918 money lost through larceny can often be recovered the same way. 255 00:23:02,130 --> 00:23:05,333 Remember l told you l recognized one of those faces, a horseplayer? 256 00:23:05,883 --> 00:23:08,042 Well, what track opens next week? New Orleans. 257 00:23:08,219 --> 00:23:12,680 - And that's where l'm heading. - Fine, l'll go along with you. 258 00:23:14,016 --> 00:23:17,267 You know, if we hadn't have run out of gas on the desert... 259 00:23:17,478 --> 00:23:20,396 Chester would have never gone to Midvale... 260 00:23:20,565 --> 00:23:22,807 and he would never have met her. 261 00:23:23,026 --> 00:23:25,695 And now he's going to recover her money. 262 00:23:25,903 --> 00:23:30,316 To her, he's a real hepcat. Right in the groove. 263 00:23:30,742 --> 00:23:33,114 And they'll fall in love... 264 00:23:33,745 --> 00:23:35,322 get married. 265 00:23:35,538 --> 00:23:38,574 And live in a cottage bowered with roses. 266 00:23:38,791 --> 00:23:42,741 A country estate. You know, we could work for them... 267 00:23:42,962 --> 00:23:45,833 and we could live in peace and contentment. 268 00:23:46,049 --> 00:23:48,622 You paint a pretty picture, Stanley. 269 00:23:48,843 --> 00:23:52,592 They could name their first baby Stanley. 270 00:23:54,390 --> 00:23:56,264 What's the matter with Oliver? 271 00:23:56,476 --> 00:23:58,349 Stanley's a nice name. 272 00:23:58,978 --> 00:24:00,307 Oliver. 273 00:24:01,481 --> 00:24:03,806 Well, they could have twins. 274 00:24:04,025 --> 00:24:06,432 We'll suggest that to them. 275 00:24:13,743 --> 00:24:16,495 - What's my point, baby? - Six. 276 00:24:16,746 --> 00:24:19,949 You know you always shoot sixes, Corky. 277 00:24:30,009 --> 00:24:34,505 My name is Colonel Watterson Bixby of Leaping Frog, Amarillo County, Texas. 278 00:24:34,722 --> 00:24:38,257 How do you do, colonel? We've assigned the governor's suite to your party. 279 00:24:38,476 --> 00:24:41,762 - L hope you'll like it. - You all are most kind, sir. 280 00:24:41,979 --> 00:24:43,355 Okay, there's your 2 bits. 281 00:24:43,523 --> 00:24:46,642 If l keep on playing this game, you'll be wearing mink. 282 00:24:47,193 --> 00:24:49,862 This is my secretary, Mr. Chester Wright... 283 00:24:50,071 --> 00:24:55,196 and this is my butler, valet and general factotum, Potts. 284 00:24:58,746 --> 00:25:02,364 Carry those bags upstairs, and don't take no for an answer. 285 00:25:02,542 --> 00:25:04,036 Yes, sir. 286 00:25:11,092 --> 00:25:14,876 I have some valuables l'd like to entrust to your care, sir. 287 00:25:15,096 --> 00:25:18,631 This one contains $20,000 in currency. 288 00:25:19,016 --> 00:25:22,183 And this, some very valuable contracts and documents. 289 00:25:22,395 --> 00:25:26,642 They'll be perfectly safe, l assure you. Just a moment, l'll give you a receipt. 290 00:25:31,654 --> 00:25:34,774 My, what a pretty little girl. 291 00:25:39,287 --> 00:25:42,620 How do you do, miss? Let me see. 292 00:25:42,790 --> 00:25:46,491 I don't remember your name, but l know we've met. 293 00:25:48,921 --> 00:25:50,748 There goes the colonel again. 294 00:25:50,965 --> 00:25:55,508 And he's got the most jealous wife in the whole state of Texas. 295 00:25:55,678 --> 00:25:57,885 That's Corcoran, one of the men at the desk. 296 00:25:58,139 --> 00:26:01,508 Yeah, l recognized him from his picture. 297 00:26:01,768 --> 00:26:05,219 Okay, you two, break it up. Susan, we'll see you later upstairs. 298 00:26:05,438 --> 00:26:07,976 Goodbye, miss. 299 00:26:16,741 --> 00:26:18,864 You all here for the races, gentlemen? 300 00:26:19,077 --> 00:26:23,026 I'm sorry, sir, but business prevents that pleasure. 301 00:26:25,583 --> 00:26:27,540 After you, sir. 302 00:26:35,259 --> 00:26:37,833 Corcoran, you might at least have knocked. 303 00:26:48,439 --> 00:26:50,646 Dorcas, ready money just walked in the hotel. 304 00:26:50,858 --> 00:26:53,729 - Kale, mazuma, moola? - The old lettuce and plenty of it. 305 00:26:53,903 --> 00:26:56,572 A Texas Casanova by the name of Col. Watterson Bixby... 306 00:26:56,739 --> 00:26:59,409 - and a sucker for dames. - That's nothing, so are you. 307 00:26:59,575 --> 00:27:02,245 Dorcas, this is business. Listen. 308 00:27:02,537 --> 00:27:04,613 We've been in this joint for five minutes... 309 00:27:04,789 --> 00:27:07,197 and we already contacted the interested parties. 310 00:27:07,375 --> 00:27:09,533 - And are they interested. - But haven't you...? 311 00:27:09,752 --> 00:27:11,959 We spent a lot of money to put over this deal. 312 00:27:12,171 --> 00:27:14,627 Say, $ 1 0,000 is a lot of hay. 313 00:27:14,841 --> 00:27:17,129 It's a lot of money too. 314 00:27:17,427 --> 00:27:19,918 He's got the suite down the hall. Get him in here... 315 00:27:20,096 --> 00:27:22,468 and l'll watch for your drink order at the bar. 316 00:27:22,640 --> 00:27:24,846 Then l'll walk in at the right time. Get it? 317 00:27:25,226 --> 00:27:27,515 And don't forget to use your Southern accent. 318 00:27:27,729 --> 00:27:32,058 - Does y'all mean like this, honey? - Fine, that's it. 319 00:27:34,027 --> 00:27:35,686 L'll be right back. 320 00:27:46,497 --> 00:27:51,658 Oh, y'all, please don't leave me, please don't leave me. 321 00:27:59,761 --> 00:28:01,552 Oh, please. 322 00:28:09,479 --> 00:28:11,222 Oh, my hero. 323 00:28:11,439 --> 00:28:14,772 I declare, l'd have collapsed in the hall if it hadn't been for you... 324 00:28:14,942 --> 00:28:17,018 and someone else might have come along... 325 00:28:17,195 --> 00:28:20,611 someone not so strong, so gallant. 326 00:28:20,823 --> 00:28:22,650 Come sit here beside me. 327 00:28:23,201 --> 00:28:24,861 Why? 328 00:28:25,745 --> 00:28:29,908 - Why, l still feel a little faint. - L'll go get a doctor if you like. 329 00:28:30,458 --> 00:28:31,917 Oh, let us have some drinks. 330 00:28:32,126 --> 00:28:36,338 - Shall l order a couple of Sazeracs? - L'm sorry, lady, but l don't drink. 331 00:28:36,547 --> 00:28:40,794 You don't drink? I mean, you all don't drink? 332 00:28:42,136 --> 00:28:46,466 Oh, would you mind if l had a little snifter? l mean a little sip? 333 00:28:46,974 --> 00:28:48,385 Certainly not. 334 00:28:48,601 --> 00:28:51,306 Would you mind pouring it for me? 335 00:29:02,198 --> 00:29:03,657 See, l've sweetened it. 336 00:29:03,866 --> 00:29:05,942 One little sip? 337 00:29:06,244 --> 00:29:07,702 Just for poor little me? 338 00:29:08,579 --> 00:29:12,411 Just one little sip, but just one. 339 00:29:25,763 --> 00:29:27,886 You know, that's a bit of all right. 340 00:29:28,099 --> 00:29:32,013 I declare, for a Texan, you all have a mighty funny dialect, colonel. 341 00:29:32,228 --> 00:29:35,229 - Colonel? - Aren't you Col. Watterson Bixby? 342 00:29:35,440 --> 00:29:37,516 - No, l'm his valet. - What? 343 00:29:37,734 --> 00:29:39,940 - Yeah, my name is Potts. - Potts! 344 00:29:40,153 --> 00:29:43,154 Yeah, P-O "otts," Potts. 345 00:29:43,364 --> 00:29:47,196 - Come in. - Oh, no, that's my husband. 346 00:29:49,620 --> 00:29:51,530 Hide, quick! 347 00:29:59,380 --> 00:30:03,295 Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas, my fair lady. 348 00:30:03,468 --> 00:30:07,631 As your neighbor down the hall, l've come to present my regards... 349 00:30:07,805 --> 00:30:11,008 and convey my felicitations. 350 00:30:12,769 --> 00:30:19,056 Colonel Watterson Bixby. I'm almighty proud to meet you all. 351 00:30:19,275 --> 00:30:23,189 - Come right in. - Thank you, ma'am. 352 00:30:25,615 --> 00:30:30,277 - My name is Mary Lou, colonel. - What a pretty name. 353 00:30:30,495 --> 00:30:33,911 - Can l call you Mary? - Please do. 354 00:30:34,123 --> 00:30:36,661 And you just call me Watty. 355 00:30:36,876 --> 00:30:40,790 Watty. How about a drink? Shall l order a couple of Sazeracs? 356 00:30:41,005 --> 00:30:46,000 A couple? Why, madam, that's just a three-furlong dash to a 4-year-old. 357 00:30:46,177 --> 00:30:47,552 Order a dozen. 358 00:30:47,720 --> 00:30:50,887 And it shall be Colonel Watterson Bixby's pleasure... 359 00:30:51,557 --> 00:30:54,095 my little magnolia blossom. 360 00:30:55,228 --> 00:30:58,644 A dozen Sazeracs for 807, please. 361 00:31:00,650 --> 00:31:05,228 Mary, is that hard liquor l see on yonder table? 362 00:31:05,571 --> 00:31:08,905 But that is brandy, colonel, and l've ordered absinthe. 363 00:31:09,117 --> 00:31:13,031 The perfect chaser. Permit me. 364 00:31:17,709 --> 00:31:22,869 To the fairest flower in the garden of Southern womanhood. 365 00:31:29,178 --> 00:31:31,669 - Sit down, colonel. - Thank you. 366 00:31:37,603 --> 00:31:42,431 L've heard no woman can resist you, Watty. 367 00:31:42,650 --> 00:31:45,900 Mary, you gonna have a lot of fun proving it. 368 00:31:46,112 --> 00:31:48,864 - You mind if l smoke? - Not at all. 369 00:31:49,073 --> 00:31:50,698 Thank you. 370 00:31:59,876 --> 00:32:03,494 - Cigarette? - Oh, no, thank you. 371 00:32:03,755 --> 00:32:05,747 - Light? - Thank you. 372 00:32:32,325 --> 00:32:33,700 - Things are moving? - Yeah. 373 00:32:33,910 --> 00:32:36,661 Oliver has just walked into the spider's web. 374 00:32:36,871 --> 00:32:38,698 I found the third member of the party. 375 00:32:38,915 --> 00:32:40,788 He's running a showboat nightclub. 376 00:32:40,958 --> 00:32:42,832 That's fine. That's where you come in. 377 00:32:43,044 --> 00:32:45,535 - What do you mean? - L've sort of been worrying... 378 00:32:45,713 --> 00:32:49,047 for fear you'd be in the way. If we got in a jam, that is. 379 00:32:49,258 --> 00:32:52,176 - L'll stick with you boys. - Don't you see? 380 00:32:52,345 --> 00:32:55,796 Nightclub, singing, that's your racket. You get a job, pave the way... 381 00:32:55,973 --> 00:32:58,132 we'll move in and clean out the whole gang. 382 00:32:58,309 --> 00:33:01,227 You mean you want me to walk out before l get the money? 383 00:33:04,649 --> 00:33:06,440 Does that mean you...? 384 00:33:06,693 --> 00:33:08,602 You still don't trust me? 385 00:33:08,820 --> 00:33:10,362 No. 386 00:33:10,571 --> 00:33:12,647 Because if you don't, well... 387 00:33:13,825 --> 00:33:16,066 we might as well call the whole thing off. 388 00:33:16,285 --> 00:33:18,278 Don't be silly. 389 00:33:18,496 --> 00:33:23,241 I trust you, Chester. Don't think l'm not grateful. 390 00:33:24,168 --> 00:33:26,410 L'll do as you say. 391 00:33:33,678 --> 00:33:36,632 - Sit down, Mary Lou. - Thank you. 392 00:33:50,194 --> 00:33:53,646 - Delicious. - Nectar. 393 00:33:58,244 --> 00:34:03,072 Mary Lou, absinthe makes the heart grow fonder. 394 00:34:10,256 --> 00:34:13,459 Hold your breath and take nine sips of water. 395 00:34:13,676 --> 00:34:15,799 Thank you, colonel. 396 00:34:18,806 --> 00:34:22,674 Watty, you have lovely hands. 397 00:34:22,894 --> 00:34:24,886 Thank you, Mary. 398 00:34:50,963 --> 00:34:53,799 Impulsive little creature, aren't you, darling? 399 00:34:54,008 --> 00:34:56,167 Shall...? Shall we all have some music now? 400 00:34:56,386 --> 00:34:58,841 I don't mind if l do. 401 00:36:15,298 --> 00:36:18,049 Colonel, y'all dance divinely. 402 00:36:18,259 --> 00:36:20,584 It must be the gypsy in me. 403 00:36:22,013 --> 00:36:24,930 Kiss me, my little dove. 404 00:36:25,475 --> 00:36:27,135 So! 405 00:36:32,607 --> 00:36:36,439 I find you, my wife, in the arms of another man. 406 00:36:36,611 --> 00:36:39,896 - Lionel, l can explain everything. - You can explain... 407 00:36:40,073 --> 00:36:43,109 - But, sir, you don't understand... - L understand everything, sir. 408 00:36:43,284 --> 00:36:45,111 I should kill you both, perhaps l will. 409 00:36:45,286 --> 00:36:46,946 - Oh, it was nothing. - Nothing? 410 00:36:47,163 --> 00:36:50,828 You call it nothing when l find this Casanova making violent love to you? 411 00:36:51,042 --> 00:36:53,248 Why, l'll... 412 00:36:54,420 --> 00:36:57,955 And now, Colonel Watterson Bixby, l'll deal with you. 413 00:36:58,132 --> 00:37:01,833 L'll go to name you co-respondent in my divorce case against my wife. 414 00:37:02,053 --> 00:37:04,722 No, no. Think of my position in society. 415 00:37:04,931 --> 00:37:09,178 - L'm in no mood for trifling. - Can't this little matter be adjusted? 416 00:37:09,394 --> 00:37:12,264 Sir, you dare to offer me money? 417 00:37:12,480 --> 00:37:14,638 Well, just between two Southern gentlemen. 418 00:37:14,857 --> 00:37:17,265 Money for my wife? For my honor? 419 00:37:17,485 --> 00:37:21,352 - For my love? - For my children. 420 00:37:21,948 --> 00:37:24,569 Your poor little innocent babes. 421 00:37:24,784 --> 00:37:28,449 Why should the sins of the father be visited upon the children? 422 00:37:29,622 --> 00:37:31,994 - How much? - Ten thousand dollars, sir. 423 00:37:32,208 --> 00:37:33,833 Ten thousand dollars? 424 00:37:34,043 --> 00:37:39,250 Ten years in jail is more like it, my fine-feathered friend. 425 00:37:40,091 --> 00:37:42,000 Who are you? 426 00:37:43,469 --> 00:37:46,221 Sheriff Jonathan Bates of Midvale County. 427 00:37:46,431 --> 00:37:49,764 L've got a warrant for your arrest for swindling Mrs. Audrey Cowan... 428 00:37:49,934 --> 00:37:51,476 out of $ 1 0,000. 429 00:37:51,686 --> 00:37:54,603 - You can't get away with this. - Oh, no? 430 00:37:54,814 --> 00:37:56,225 Deputy. 431 00:37:56,649 --> 00:37:58,393 Yes, sheriff? 432 00:37:58,901 --> 00:38:01,938 - Got the extradition papers? - Everything signed by the governor. 433 00:38:02,113 --> 00:38:05,067 - Put the handcuffs on him. - Wait a minute, this can be fixed. 434 00:38:05,241 --> 00:38:07,566 Are you trying to bribe an officer of the law? 435 00:38:07,744 --> 00:38:09,024 I wouldn't think of that. 436 00:38:09,203 --> 00:38:12,157 You've gotta realize this is a business deal that went wrong. 437 00:38:12,331 --> 00:38:15,001 L'll refund the money, save further trouble and expense. 438 00:38:15,168 --> 00:38:19,165 L'll turn my share of the money over, and you can give it back to Mrs. Cowan. 439 00:38:21,007 --> 00:38:23,332 Well, the main thing is to get the money back. 440 00:38:23,551 --> 00:38:24,926 Hand it over. 441 00:38:25,136 --> 00:38:27,971 Here's 5000. That was my split. 442 00:38:28,181 --> 00:38:31,680 - What happened to the other $5000? - My partner, Bennett, has it. 443 00:38:31,893 --> 00:38:34,348 Your partner tipped us off you had all the dough. 444 00:38:34,562 --> 00:38:37,231 So that's where the squawk comes from. 445 00:38:37,440 --> 00:38:40,145 Your partner, Bennett. 446 00:38:40,610 --> 00:38:42,187 Bennett. 447 00:38:48,409 --> 00:38:49,738 Put them up! 448 00:38:51,537 --> 00:38:54,455 You two cheap grifters thought you could put something over. 449 00:38:54,665 --> 00:38:56,290 I got a notion to drill you. 450 00:38:56,501 --> 00:38:58,826 Hand back that dough, smart guys. 451 00:38:59,045 --> 00:39:00,705 Hand it over. 452 00:39:00,922 --> 00:39:02,914 We were only fooling. 453 00:39:06,469 --> 00:39:09,636 Get the handcuffs! Give me the handcuffs! 454 00:39:11,808 --> 00:39:14,263 Here you are. Come on. 455 00:39:16,396 --> 00:39:18,768 - Hey, put him in the closet. - All right. 456 00:39:21,651 --> 00:39:24,652 Oh, no, you don't, Mary Lou. 457 00:39:27,740 --> 00:39:31,275 Come on, hurry, hurry. We gotta get out of this joint fast. 458 00:41:34,200 --> 00:41:35,694 Well, what do you say, Tony? 459 00:41:36,244 --> 00:41:39,743 No, this is not my racket. Of this l know from nothing. 460 00:41:39,956 --> 00:41:43,870 L'll give you a half-interest. All l need is 5 grand to open the show. 461 00:41:44,085 --> 00:41:46,374 Five grand's a lot of money. 462 00:41:47,296 --> 00:41:50,250 Sometimes it takes me a whole week to make 5 grand. 463 00:41:57,515 --> 00:41:59,673 Isn't he going to help you, Mr. Bennett? 464 00:41:59,851 --> 00:42:03,385 No dice. l had plans, Susan. I was gonna make a big star out of you. 465 00:42:03,604 --> 00:42:05,977 I knew you had the stuff the first time l saw you. 466 00:42:06,149 --> 00:42:09,731 Would Tony Queen put up the money if he thought he had a sure thing? 467 00:42:11,487 --> 00:42:14,322 If Tony thought he had a cinch, he'd kick in with plenty. 468 00:42:15,491 --> 00:42:18,029 - Wish l could help you. - Thanks anyway. 469 00:42:18,202 --> 00:42:20,575 You don't happen to have any money in your family? 470 00:42:20,747 --> 00:42:24,162 I have an aunt in Boston who has quite a lot, but that's Boston. 471 00:42:24,375 --> 00:42:28,539 It doesn't do us much good when l'd figured l'd open in a couple of nights. 472 00:42:28,755 --> 00:42:31,709 Never mind any more rehearsals for the present, honey. 473 00:42:34,385 --> 00:42:36,010 I'm out. 474 00:42:36,304 --> 00:42:40,218 Well, boys, this has gone far enough. L'll just call that $2 bet. 475 00:42:40,433 --> 00:42:42,472 - What have you got? - Two pair. 476 00:42:43,394 --> 00:42:48,103 - Why, you dummy, you've got four aces. - Just a minute, boys. 477 00:42:48,566 --> 00:42:50,393 Straight flush. 478 00:42:58,076 --> 00:42:59,486 What's the good news, Susan? 479 00:42:59,660 --> 00:43:01,653 Bennett had Tony Queen down this morning... 480 00:43:01,829 --> 00:43:05,245 trying to get him to put some money in the show, but nothing doing. 481 00:43:05,458 --> 00:43:07,497 - He wouldn't go for it, huh? - No. 482 00:43:07,710 --> 00:43:11,625 Bennett said he could get all the money in the world from him for a sure thing... 483 00:43:11,839 --> 00:43:14,924 but this is evidently a little too legitimate. 484 00:43:15,176 --> 00:43:18,011 - He even tried to promote me. - What'd you say to that? 485 00:43:18,221 --> 00:43:22,550 I told him the only one in my family with money was an aunt in Boston. 486 00:43:28,189 --> 00:43:30,431 Did you say you have a rich aunt in Boston? 487 00:43:30,608 --> 00:43:32,435 Why, yes. 488 00:43:33,945 --> 00:43:37,610 Honey, your rich aunt from Boston arrived in town this morning. 489 00:43:37,824 --> 00:43:39,234 Gee, that's swell. 490 00:43:39,450 --> 00:43:41,858 She came here to visit her childhood sweetheart... 491 00:43:42,078 --> 00:43:45,661 Colonel Watterson Bixby of Amarillo County, Texas. 492 00:43:45,873 --> 00:43:48,246 But where is she? We could go and get her. 493 00:43:48,418 --> 00:43:50,790 - Then we'd clean up the gang... - She's right here. 494 00:43:52,088 --> 00:43:53,630 Where? 495 00:44:05,643 --> 00:44:06,972 Not me. 496 00:44:07,186 --> 00:44:09,428 I'm not gonna be a dame. 497 00:44:16,428 --> 00:44:18,136 Turn around. 498 00:44:20,265 --> 00:44:22,803 - How do l look? - Absolutely perfect. 499 00:44:23,018 --> 00:44:25,307 - Let's go and show Chester. - Wait just a minute. 500 00:44:25,479 --> 00:44:27,305 Let me see you walk. 501 00:44:35,697 --> 00:44:38,532 - All right? - Not like that. 502 00:44:38,742 --> 00:44:41,031 Like this. 503 00:44:46,374 --> 00:44:49,957 - Simple. - Show me that again. 504 00:44:56,009 --> 00:44:58,251 Now let's see you do it. 505 00:44:59,262 --> 00:45:03,759 Auntie! You look great. Don't forget, your name is Emily Cartwright. 506 00:45:03,934 --> 00:45:06,341 - Emily Cartwright. - Lt's late. We gotta hurry. 507 00:45:06,520 --> 00:45:08,180 Come on, Emmie. 508 00:45:09,481 --> 00:45:12,482 - Not you, it's me. l... - Go on. 509 00:48:40,734 --> 00:48:43,189 - Charming and clever, isn't she? - L agree. 510 00:48:43,361 --> 00:48:46,944 That's the only reason l'm considering selling you a piece of the show. 511 00:48:47,115 --> 00:48:49,440 I want her to have the best possible production. 512 00:48:49,659 --> 00:48:52,530 Of course, you know, l wouldn't consider this investment... 513 00:48:52,746 --> 00:48:54,537 if it wasn't for Susan's future... 514 00:48:54,748 --> 00:48:56,491 - would l, Watty? - No. 515 00:48:56,708 --> 00:48:58,617 She is charming and clever, Miss Emily. 516 00:48:58,835 --> 00:49:01,789 I hope you don't mind me calling you Miss Emily. 517 00:49:02,005 --> 00:49:03,879 Oh, no, not at all. 518 00:49:04,091 --> 00:49:07,625 You know, l just love the way you show people carry on. 519 00:49:09,513 --> 00:49:12,763 For $5000, l'll give you 49 percent of the show. 520 00:49:12,933 --> 00:49:14,261 What do you think, Chester? 521 00:49:14,434 --> 00:49:17,139 Well, it... lt sounds like a sound business venture to me. 522 00:49:17,312 --> 00:49:19,684 That's splendid. When shall we draw up the papers? 523 00:49:19,856 --> 00:49:21,765 - L suggest that... - Now, now, sugar pie... 524 00:49:21,942 --> 00:49:23,981 l wouldn't be too hasty. 525 00:49:24,194 --> 00:49:27,029 This theater business is very risky. 526 00:49:27,239 --> 00:49:29,231 I remember when l was young, l was hooked... 527 00:49:29,408 --> 00:49:33,322 L... l mean, l invested $50,000 in a musical show. 528 00:49:33,537 --> 00:49:36,241 That, of course, my dear, was before l met you. 529 00:49:36,456 --> 00:49:39,457 Well, remember, turtledove, it's for Susan... 530 00:49:39,835 --> 00:49:42,539 and l want her to have every opportunity. 531 00:49:42,754 --> 00:49:46,004 I know, lambie pie, but Mr. Roger Billingham... 532 00:49:46,174 --> 00:49:49,923 the biggest theatrical producer in New York is a personal friend of mine... 533 00:49:50,137 --> 00:49:54,086 and l'm sure that l could interest him in Susan. 534 00:49:54,307 --> 00:49:57,012 - Well, you know best. - Pardon me, Miss Emily. 535 00:49:57,227 --> 00:50:00,014 L'd like to talk to the colonel privately. 536 00:50:00,230 --> 00:50:04,358 Colonel, there are a few things l must explain to you. 537 00:50:04,568 --> 00:50:07,355 - Pardon me. - Be firm, Watty. 538 00:50:10,824 --> 00:50:14,110 Look, colonel, l don't want anything to go wrong with this deal. 539 00:50:14,327 --> 00:50:17,494 This also means quite a lot to me. I have to protect my money. 540 00:50:17,706 --> 00:50:19,745 L... l mean, my future wife's money. 541 00:50:19,958 --> 00:50:23,825 Oh, l get it. Yeah, l fully understand. 542 00:50:24,045 --> 00:50:26,168 How about a hundred bucks? 543 00:50:37,350 --> 00:50:39,260 Well, Colonel Bixby has changed his mind. 544 00:50:39,436 --> 00:50:41,512 He now feels the proposition is excellent. 545 00:50:41,688 --> 00:50:44,144 Good. Chester, you take care of the details. 546 00:50:44,357 --> 00:50:47,442 Just a minute. I just happened to think... 547 00:50:47,611 --> 00:50:52,320 that Emily won't have full control of the show, only 49 percent. 548 00:50:52,532 --> 00:50:54,858 Thank you, Watty, l didn't even think of that. 549 00:50:55,035 --> 00:50:56,577 Just a detail. Just a detail. 550 00:50:56,745 --> 00:51:01,122 I'm afraid the colonel didn't quite understand my explanation. 551 00:51:03,251 --> 00:51:05,125 Pardon me again. 552 00:51:07,923 --> 00:51:09,915 This is the end of the roll, colonel. 553 00:51:10,133 --> 00:51:13,751 Three dollars and 1 5 cents. That's all l got. 554 00:51:13,970 --> 00:51:18,597 Well, that's different, Mr. Bennett. I didn't just see it that way at first. 555 00:51:19,392 --> 00:51:21,599 One, two, three. 556 00:51:23,855 --> 00:51:25,978 - Do you smoke? - Yeah. 557 00:51:26,191 --> 00:51:29,026 Get yourself a package of cigarettes. 558 00:51:32,489 --> 00:51:36,356 Well, Miss Emily, 50 percent it is, but the colonel drives a hard bargain. 559 00:51:36,576 --> 00:51:39,364 Oh, don't mind the colonel, he'll grow on you. 560 00:51:39,579 --> 00:51:41,406 He won't grow on me. 561 00:51:41,623 --> 00:51:45,835 You know, Watty, l sometimes think you're only marrying me for my money. 562 00:51:50,465 --> 00:51:54,510 Now, here's the proposition. You put up $5000 and l put up 5000... 563 00:51:54,678 --> 00:51:57,085 then we put the entire amount in an envelope... 564 00:51:57,264 --> 00:51:59,885 and you may keep that envelope in your possession... 565 00:52:00,100 --> 00:52:02,721 until all the papers are drawn up. Is that clear? 566 00:52:04,396 --> 00:52:05,724 May l think this over? 567 00:52:18,618 --> 00:52:19,994 What do you think, Chester? 568 00:52:20,328 --> 00:52:24,077 As long as the money remains in your possession, l can find no objections. 569 00:52:24,291 --> 00:52:27,161 - Very well, it's settled. - That's splendid. 570 00:52:27,377 --> 00:52:30,711 You know, that's the way we Cartwrights do things. 571 00:52:31,131 --> 00:52:34,879 You be at my hotel in the morning with the money and necessary papers. 572 00:52:35,093 --> 00:52:36,552 - L'll be there. - Mr. Bennett. 573 00:52:37,262 --> 00:52:39,587 - Goodbye, Miss Emily. - Goodbye. 574 00:52:39,806 --> 00:52:42,048 - Come, Watty. - Yes. 575 00:52:49,733 --> 00:52:51,607 But l only want the dough for a flash. 576 00:52:51,777 --> 00:52:53,769 It won't be out of your hands two minutes. 577 00:52:53,945 --> 00:52:56,104 - What about the show? - L'm gonna forget it. 578 00:52:56,281 --> 00:52:57,656 It's nothing but a headache. 579 00:52:57,824 --> 00:53:00,529 - What do l get out of the deal? - This is getaway money. 580 00:53:00,702 --> 00:53:05,697 I'm willing to give you $ 1 000 for the loan of 5 grand for 1 0 minutes. 581 00:53:05,916 --> 00:53:07,825 Fifty-fifty. 582 00:53:08,168 --> 00:53:10,042 - All right. - You think the old gal... 583 00:53:10,212 --> 00:53:12,667 - will fall for the envelope switch? - Of course. 584 00:53:12,839 --> 00:53:15,377 How do you suppose l got the five in the first place? 585 00:53:15,592 --> 00:53:17,668 L'd hate to tell you, brother. 586 00:53:18,386 --> 00:53:21,921 - You know, Ollie, l was just thinking. - What about? 587 00:53:22,140 --> 00:53:24,631 Nothing. l was just thinking. 588 00:53:26,311 --> 00:53:29,561 - Everything set on the envelope switch? - Oh, sure. 589 00:53:29,815 --> 00:53:32,222 We'll make the switch first and beat them to it. 590 00:53:32,442 --> 00:53:34,767 - You haven't got a thing to worry about. - No. 591 00:53:34,945 --> 00:53:38,479 After you've made the switch, slip me the envelope with the money in it... 592 00:53:38,657 --> 00:53:41,408 tell me to go down, put it in the hotel safe. And l go. 593 00:53:41,576 --> 00:53:44,530 - What's gonna happen to us? - You make some excuse to leave... 594 00:53:44,704 --> 00:53:47,492 and hurry down to the railway station. L'll be waiting. 595 00:53:47,666 --> 00:53:50,371 - What about Susan? - She'll be there to meet us. 596 00:53:50,544 --> 00:53:53,248 I gotta go pay the hotel bill and get our baggage out. 597 00:53:53,422 --> 00:53:56,339 - You better get set, they'll be here soon. - Right away. 598 00:53:56,508 --> 00:53:58,666 And, boys, be careful. 599 00:53:58,885 --> 00:54:02,586 We're dealing with one of the toughest mobs in the country. 600 00:54:02,806 --> 00:54:04,597 I'm doing my best with him, Chester. 601 00:54:04,975 --> 00:54:09,304 One false move and we'll all wind up on the bottom of the Mississippi. 602 00:54:10,313 --> 00:54:12,851 Wrapped in concrete. 603 00:54:16,862 --> 00:54:19,566 Wrapped in concrete. 604 00:54:20,490 --> 00:54:24,274 Are you sure you've got that envelope routine straight in your mind? 605 00:54:24,494 --> 00:54:28,243 - Certainly. l've more than got it. - Let's see it. 606 00:54:30,459 --> 00:54:33,376 Now, l've got two envelopes. 607 00:54:33,587 --> 00:54:37,205 This one contains torn strips of newspaper. 608 00:54:37,424 --> 00:54:42,086 - Right? - And this one contains $ 1 0,000. 609 00:54:42,304 --> 00:54:46,551 Now, Bennett gives me the $ 1 0,000. 610 00:54:46,767 --> 00:54:52,057 - Then l give it back to him. You see, l... - L knew it, l knew it. Give... 611 00:54:52,272 --> 00:54:57,267 Now, this envelope contains torn strips of newspaper. 612 00:54:57,486 --> 00:54:59,562 Put that in your pocket. 613 00:55:00,197 --> 00:55:03,233 Now, l'm Bennett and you're Stanley. 614 00:55:03,450 --> 00:55:09,654 Now, this envelope contains $ 1 0,000. Put that in your pocket. 615 00:55:11,541 --> 00:55:14,745 How can you give me the envelope back when l ask for it... 616 00:55:14,920 --> 00:55:16,747 if you've got it in the other pocket? 617 00:55:16,963 --> 00:55:19,086 But you didn't ask me for the other envelope. 618 00:55:19,299 --> 00:55:22,051 Give me the envelopes. Here. 619 00:55:22,219 --> 00:55:25,054 Now, you're me and l'm you. 620 00:55:25,263 --> 00:55:27,386 How can you be me when you're Bennett? 621 00:55:27,599 --> 00:55:31,763 - You just told me you were... - You're Bennett and l'm Stanley. 622 00:55:31,978 --> 00:55:34,304 - Where's Ollie? - He's standing over there... 623 00:55:34,481 --> 00:55:36,604 somewhere, anywhere. 624 00:55:36,817 --> 00:55:38,809 - L don't get it. l just... - Sit down. 625 00:55:39,027 --> 00:55:41,814 Sit down. We're practically wrapped in concrete now. 626 00:55:42,364 --> 00:55:45,365 - At the bottom of the Mississippi? - Yes, the bottom of the Mi... 627 00:55:45,534 --> 00:55:47,111 Never mind the Mississippi. 628 00:55:47,327 --> 00:55:49,569 - Where's 41 0? - Right over there, sir. 629 00:55:49,788 --> 00:55:51,330 Thank you. 630 00:55:55,877 --> 00:55:57,787 There they are now. 631 00:56:04,302 --> 00:56:06,924 - Are you sure you've got the money? - Yeah. Right here. 632 00:56:07,139 --> 00:56:10,175 Now, don't forget to be dignified. 633 00:56:12,978 --> 00:56:15,054 That's fine. 634 00:56:18,567 --> 00:56:20,892 - Good morning, gentlemen. - Good morning, colonel. 635 00:56:21,069 --> 00:56:22,445 - Good morning. - Good morning. 636 00:56:22,612 --> 00:56:24,735 We're ready, willing and able to do business. 637 00:56:24,906 --> 00:56:26,816 This is Mr. Queen, an associate of mine. 638 00:56:26,992 --> 00:56:29,613 Mr. O'Grady and Mr. Taylor, who are also interested. 639 00:56:29,828 --> 00:56:32,948 Charmed, l'm sure. Oh, pardon me. 640 00:56:33,165 --> 00:56:35,204 My adviser, Colonel Bixby. 641 00:56:35,417 --> 00:56:38,371 - L call him Bixie for short. - How do you do? 642 00:56:38,587 --> 00:56:41,920 I brought along the currency in $ 1 000 notes, five of them. 643 00:56:42,132 --> 00:56:46,130 - Yes, yes, of course. Five more. - Thank you. 644 00:56:46,303 --> 00:56:49,054 Now, we'll put them in the envelope... 645 00:56:50,015 --> 00:56:51,806 as per the agreement. 646 00:56:54,770 --> 00:56:58,435 There you are. You hold on to it until the details are completed, Miss Emily. 647 00:56:58,648 --> 00:57:00,143 Thank you. 648 00:57:00,776 --> 00:57:03,101 - Hello, Mr. Wright. - Mr. Bennett. 649 00:57:03,320 --> 00:57:04,814 My secretary, Mr. Wright. 650 00:57:04,988 --> 00:57:06,316 - Mr. Queen. - Mr. Queen. 651 00:57:06,490 --> 00:57:08,399 - How are you? - That completes everything. 652 00:57:08,575 --> 00:57:10,200 - Good morning. - Goodbye. 653 00:57:10,410 --> 00:57:13,115 Oh, by the way, for our mutual protection... 654 00:57:13,330 --> 00:57:17,078 don't you think we better put a mark of identification on that envelope? 655 00:57:17,250 --> 00:57:19,576 Oh, l don't think it's necessary, really. 656 00:57:21,213 --> 00:57:22,921 Just a matter of business. 657 00:57:23,965 --> 00:57:26,587 Well, maybe you're right, eh, Bixie? 658 00:57:26,802 --> 00:57:28,841 I think so. 659 00:57:35,393 --> 00:57:37,053 Thank you. 660 00:57:45,028 --> 00:57:46,570 - There you are. - Thank you. 661 00:57:46,780 --> 00:57:50,149 Well, that makes the deal as solid as concrete. 662 00:57:50,700 --> 00:57:53,322 Maybe, colonel, you'd better keep this... 663 00:57:54,454 --> 00:57:56,910 Well, how about celebrating? 664 00:57:57,124 --> 00:57:59,911 Let's have a snort of bourbon. 665 00:58:00,419 --> 00:58:02,541 Emmie means a little libation. 666 00:58:03,130 --> 00:58:05,169 I think l have a bottle in the next room. 667 00:58:05,382 --> 00:58:09,249 If you'll give me the envelope, l'll take it down and put it in the hotel safe. 668 00:58:09,428 --> 00:58:11,504 That's a good idea. Thank you. 669 00:58:12,180 --> 00:58:14,173 Good day, gentlemen. 670 00:58:16,852 --> 00:58:18,560 How about the bourbon, Bixie? 671 00:58:18,770 --> 00:58:22,139 L'll go right in and get it, Emmie dear. 672 00:58:22,357 --> 00:58:24,101 Pardon me, boys. 673 00:58:27,154 --> 00:58:31,282 You know, gentlemen, l'm one of those nip-and-tuck drinkers. 674 00:58:31,491 --> 00:58:33,069 What's that, Miss Emily? 675 00:58:33,285 --> 00:58:36,701 One nip and they tuck me away for the night. 676 00:58:42,085 --> 00:58:44,707 I feel so gay. 677 00:58:48,925 --> 00:58:52,294 - Did you ever hear the one about...? - Emmie, l can't find the bottle. 678 00:58:52,471 --> 00:58:56,255 - Where did you put it? - Excuse me. l'll be right back. 679 00:59:15,869 --> 00:59:18,407 If l hadn't have seen it, l wouldn't have believed it. 680 00:59:18,580 --> 00:59:22,281 - L told you it would be a cinch. - Hey, Jimmy, watch that door. 681 00:59:28,840 --> 00:59:31,627 - What are you trying to do, cross me? - Cross you? 682 00:59:31,843 --> 00:59:35,675 - L've been slipped the business myself. - Catch that dame. 683 00:59:36,223 --> 00:59:39,508 - She's ducked. They've beat it. - Let's get out of here. 684 00:59:40,143 --> 00:59:43,477 - Come on, sister, where's that dough? - L haven't got it, really. 685 00:59:43,647 --> 00:59:46,648 - That secretary's got it. - Yes, he took it to the office. 686 00:59:46,817 --> 00:59:49,308 If you're on this frame, it'll be a case of murder. 687 00:59:49,528 --> 00:59:53,360 I'm not that dumb. We were taken. This pair's crooked. Where's Wright? 688 00:59:53,573 --> 00:59:55,317 That money belongs to Miss Cowan. 689 00:59:55,534 --> 00:59:58,321 You know very well you stole it from her mother. 690 00:59:58,537 --> 01:00:00,529 Why, you. 691 01:00:00,914 --> 01:00:02,990 We were only trying to get it back for her. 692 01:00:03,208 --> 01:00:05,201 Oh, l wish you weren't a dame. 693 01:00:05,419 --> 01:00:09,416 Wright's on the way to the showboat to pick her up. That's our next stop, boys. 694 01:00:15,971 --> 01:00:17,346 I don't know who crossed who. 695 01:00:17,597 --> 01:00:21,132 I'm out 5 grand, and somebody's gonna pay it back to me or else. 696 01:00:21,351 --> 01:00:24,269 I was on the level. l wanted the dough for the old convincer. 697 01:00:24,438 --> 01:00:25,766 I was gonna turn it back. 698 01:00:25,939 --> 01:00:28,347 - You were played for a chump. - Here she is, Tony. 699 01:00:28,567 --> 01:00:32,814 Oh, so this the little gal who dug up the pretty trap you walked into. 700 01:00:33,029 --> 01:00:35,567 - Smart. - Where's Wright? 701 01:00:35,782 --> 01:00:37,360 Come on, tell us. 702 01:00:37,576 --> 01:00:40,197 - L don't know where he is. - Where did you see him last? 703 01:00:40,412 --> 01:00:42,737 The other day when he was here with you. 704 01:00:42,956 --> 01:00:44,913 - Don't they know? - He's disappeared. 705 01:00:45,125 --> 01:00:47,164 I'm afraid he's hoodwinked all of us. 706 01:00:47,377 --> 01:00:49,584 We've been left holding the bag. 707 01:00:54,551 --> 01:00:57,007 You framed all this. You know where he is. Tell us. 708 01:00:57,220 --> 01:01:01,550 - Lay off for a minute, Bennett. - Chester was just fooling us all the time? 709 01:01:01,767 --> 01:01:04,174 That he never intended to pay me back the money? 710 01:01:04,436 --> 01:01:06,761 I'm afraid he's made fools of all of us. 711 01:01:06,980 --> 01:01:10,100 Yeah, you and the two dames were stooges for a smart operator. 712 01:01:10,317 --> 01:01:14,184 And you fell for his gag like a cornhusker from the wide-open spaces. 713 01:01:14,404 --> 01:01:17,191 Hey, wait a minute. l got an idea. 714 01:01:17,407 --> 01:01:19,815 L'll take this joint over, open, like you planned. 715 01:01:20,035 --> 01:01:23,155 Later, l'll bring in the birdcage, roulette wheels, dice tables. 716 01:01:23,455 --> 01:01:26,990 I can clean up. You're gonna stay because l need you in the show... 717 01:01:27,209 --> 01:01:30,542 and l like you. l got an idea we're gonna be good friends yet. 718 01:01:30,754 --> 01:01:32,793 You stick here and watch her and Bennett. 719 01:01:32,964 --> 01:01:34,293 - Me? - Yes, you. 720 01:01:34,508 --> 01:01:37,129 You do a swell act, but l want to look over your lines. 721 01:01:37,302 --> 01:01:39,674 Maybe you and Wright are planning to split fifty-fifty. 722 01:01:39,846 --> 01:01:41,590 - Just a minute... - Take these two... 723 01:01:41,807 --> 01:01:44,642 to the boiler room until l decide what to do with them. 724 01:01:44,976 --> 01:01:49,057 You're gonna get a nasty letter from our lawyer for that Halloween crack. 725 01:01:49,272 --> 01:01:50,932 Get out. 726 01:02:09,793 --> 01:02:13,625 - My goodness, it's chilly in here. - Here, put this around you. 727 01:02:13,839 --> 01:02:15,831 - Thank you. - Hey, Mike. 728 01:02:17,008 --> 01:02:19,381 Go tell Joe to put some more fire in the boilers. 729 01:02:19,553 --> 01:02:22,470 We'll have the customers sitting on their hands in a minute. 730 01:02:30,856 --> 01:02:35,185 Hey, Joe. Boss says to fire up. People are freezing their ears off upstairs. 731 01:02:35,360 --> 01:02:39,109 Yeah? That's where you come in, buddy. Make with the shovel. 732 01:02:39,740 --> 01:02:42,491 - Me? - Yeah, you, and no beefs about it. 733 01:02:42,701 --> 01:02:44,195 Well, what about...? 734 01:02:44,411 --> 01:02:47,744 So you're one of those guys that have no respect for the opposite sex. 735 01:02:48,331 --> 01:02:51,416 Make with the shovel. Come on. 736 01:04:06,993 --> 01:04:10,327 Well, here's another nice mess you've gotten me into. 737 01:04:11,123 --> 01:04:13,199 I'm sorry, l... 738 01:04:13,417 --> 01:04:17,829 Now, smart guy, shovel every lump of that coal into that boiler. 739 01:04:18,380 --> 01:04:20,123 Would you mind handing me my shovel? 740 01:04:20,298 --> 01:04:22,208 - Get out. - Now, don't. No, don't... 741 01:07:17,642 --> 01:07:19,434 What's that? 742 01:07:20,145 --> 01:07:22,897 - These are gas pills. - That's exactly what l need. 743 01:07:23,064 --> 01:07:24,808 I got indigestion. 744 01:07:25,484 --> 01:07:27,393 - But these are different... - Shut up. 745 01:07:27,611 --> 01:07:29,271 Get shoveling. 746 01:07:29,488 --> 01:07:32,654 - Will you get me a glass of water, babe? - Yes. 747 01:07:38,080 --> 01:07:41,947 - Please don't take that. - Oh, sit down, sweetie pie. 748 01:07:42,667 --> 01:07:45,585 L've had indigestion before. 749 01:07:52,385 --> 01:07:55,303 This is sure gonna save my life. 750 01:08:05,732 --> 01:08:07,891 Why, that's fine. 751 01:08:10,445 --> 01:08:12,521 What kind of pills are those anyhow? 752 01:08:12,739 --> 01:08:15,361 We tried to tell you they were gas pills. 753 01:08:15,575 --> 01:08:18,446 Oh, take me down out of here. 754 01:08:21,081 --> 01:08:22,540 Get me out of here! 755 01:08:36,763 --> 01:08:39,515 - Nice going, sister. - Lt's not my sister, my mother. 756 01:08:39,724 --> 01:08:41,717 Come, Mother dear. 757 01:08:44,688 --> 01:08:47,689 You know, there's no reason why we shouldn't be friends... 758 01:08:47,899 --> 01:08:49,394 good friends, kid. 759 01:08:55,031 --> 01:08:58,068 String along with me, you'll be sitting on top of the world. 760 01:09:07,419 --> 01:09:10,289 We ought to celebrate at that. We'll drink to each other. 761 01:09:13,091 --> 01:09:16,045 I thought you'd begin to see things my way. 762 01:09:16,511 --> 01:09:18,303 Here's to you, babe. 763 01:09:23,518 --> 01:09:25,178 Good, eh? 764 01:09:31,943 --> 01:09:33,936 Call a doctor. 765 01:09:58,178 --> 01:10:00,254 Keep your eyes open. 766 01:11:26,808 --> 01:11:28,219 The boat's loose. 767 01:11:30,228 --> 01:11:32,387 The old Fremont. She's loose on the river. 768 01:11:32,606 --> 01:11:34,314 Send out the riverboat. 769 01:12:37,337 --> 01:12:39,294 Watch where you're going. 770 01:12:50,350 --> 01:12:54,395 All right, everybody go below. Everybody go below. Come on. 771 01:12:56,022 --> 01:12:58,774 I was going to the pier when l heard the boat broke loose. 772 01:12:58,942 --> 01:13:00,520 I hopped on the police boat and... 773 01:13:02,154 --> 01:13:05,487 - Well, baby, what's the matter? - What did you do with the money? 774 01:13:05,699 --> 01:13:09,862 I wired the money to your mother this morning. Look, there's the receipt. 775 01:13:15,459 --> 01:13:18,376 Oh, Chester, l'm sorry. 776 01:13:19,463 --> 01:13:22,333 Chester. Why... 777 01:13:35,145 --> 01:13:37,184 Come on, baby, let's go. 778 01:14:08,720 --> 01:14:11,638 Well, we're going down for the third time. 779 01:14:11,848 --> 01:14:13,640 I'm sorry. 780 01:14:21,399 --> 01:14:23,476 Subtitles by SDl Media Group 781 01:14:23,652 --> 01:14:25,728 [ENGLlSH] 64312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.