Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,083 --> 00:00:39,958
Happy birthday to you. Happy birthday to you.
2
00:00:39,958 --> 00:00:47,083
Here's to you from all of us... Happy birthday to you.
3
00:00:51,750 --> 00:00:54,000
�Can I blow?
�Of course, darling.
4
00:01:02,250 --> 00:01:04,750
Careful; you've got a stain.
5
00:01:04,958 --> 00:01:07,292
Happy birthday, my love.
6
00:01:08,667 --> 00:01:11,250
Awww, how sweet... how romantic!
7
00:01:11,250 --> 00:01:15,250
Jaime... Jaime, we were thinking... with the wife you've got, you hardly need any presents...
8
00:01:15,500 --> 00:01:16,708
So, uh, we didn't bring any.
9
00:01:16,917 --> 00:01:20,458
That's not true. I've got one!
10
00:01:26,792 --> 00:01:27,792
What's that, honey?
11
00:01:28,792 --> 00:01:30,208
I wrote this for Daddy.
12
00:01:31,833 --> 00:01:33,750
Really? Well, go ahead and read it.
13
00:01:34,333 --> 00:01:37,292
If we may have your silence, everyone, Lucia is going to read something.
14
00:01:37,333 --> 00:01:39,000
If I may?
15
00:01:39,000 --> 00:01:41,958
"My daddy is the greatest daddy in the world."
16
00:01:42,500 --> 00:01:49,625
Elephants On A Spiderweb
17
00:01:51,083 --> 00:01:56,292
"My daddy is the greatest daddy in the world because he always has time to play with me."
18
00:01:56,292 --> 00:02:02,292
"On the weekends, Mommy, Daddy, and me play Twister, Charades, or Hide & Seek."
19
00:02:02,792 --> 00:02:07,792
...eleven, twelve...
20
00:02:07,792 --> 00:02:13,292
...thirteen, fourteen...
21
00:02:13,292 --> 00:02:14,292
...and fifteen.
22
00:02:57,250 --> 00:03:00,854
"I always hide with him because he knows how to hide very well."
23
00:03:00,854 --> 00:03:04,458
"I don't know how he does it, but he never gets caught."
24
00:03:18,208 --> 00:03:20,750
Wow, it's hot enough to suffocate you in here.
25
00:03:20,750 --> 00:03:23,708
Talk to your daughter; she refuses to get out of the tub.
26
00:03:25,583 --> 00:03:31,417
Sit up, baby. Let me comb your hair.
27
00:03:43,708 --> 00:03:47,583
�Hey, Mommy, look at my hands!
�Honey, please, you'll get water all over everything!
28
00:03:49,083 --> 00:03:51,833
See? Check out my hands, Dad!
29
00:03:51,833 --> 00:03:53,792
You've got the hands of an old crone.
30
00:03:55,375 --> 00:04:00,833
And your hands are going to be like that forever unless you quit fidgeting and let me finish.
31
00:04:02,958 --> 00:04:08,292
"Sometimes, when Mommy isn't home, Daddy lets me stay in the bath as long as I want,"
32
00:04:08,292 --> 00:04:14,333
"and he scrubs my body all clean so he can have the prettiest daughter in the world."
33
00:04:15,667 --> 00:04:20,083
"But I don't just want to be pretty. When I grow up, I want to be smart too."
34
00:04:20,083 --> 00:04:23,833
"Smart like Daddy, because he knows lots of stuff."
35
00:04:30,208 --> 00:04:32,500
Come on, Lucia. We have to go.
36
00:04:32,500 --> 00:04:34,542
Just a little longer... Please!
37
00:04:34,958 --> 00:04:37,208
I said now, Lucia. We're parked a long way out.
38
00:04:38,708 --> 00:04:40,583
Come on, honey. You'll wear yourself out.
39
00:04:41,583 --> 00:04:43,750
All right, but can I have a drink of water?
40
00:04:43,750 --> 00:04:44,500
I'll get you some water.
41
00:05:15,292 --> 00:05:18,208
�Are you all right, darling?
�I ran over a pebble.
42
00:05:18,208 --> 00:05:19,500
�Are you all right?
�Yeah.
43
00:05:19,500 --> 00:05:22,250
Right. Come on, I'll help you up.
44
00:05:22,250 --> 00:05:27,375
"He knows the kind of stuff doctors know, so if I hurt myself, he knows how to take care of me."
45
00:05:34,958 --> 00:05:35,500
Does it hurt here?
46
00:05:36,417 --> 00:05:37,125
No.
47
00:05:44,833 --> 00:05:45,500
Here?
48
00:05:46,000 --> 00:05:46,500
No.
49
00:06:03,333 --> 00:06:04,167
And here?
50
00:06:24,958 --> 00:06:25,833
What happened?
51
00:06:26,167 --> 00:06:27,417
Nothing too bad. She took a spill.
52
00:06:31,792 --> 00:06:39,000
"Daddy always takes care of me, and with him, I feel safe because I know nothing too bad is going to happen."
53
00:06:44,000 --> 00:06:51,250
"At school, all my friends are girls. The boys are stupid and all they want to do is play soccer,"
54
00:06:51,250 --> 00:06:54,458
"but that doesn't matter to me, because Daddy is like my best friend."
55
00:07:27,500 --> 00:07:28,500
Hello, Lucia.
56
00:07:29,500 --> 00:07:30,500
Hello.
57
00:07:31,750 --> 00:07:33,125
Aren't you supposed to be asleep?
58
00:07:33,208 --> 00:07:36,125
I'm waiting for Mommy to tell me good night.
59
00:07:37,333 --> 00:07:38,750
Mommy's going to be back late tonight.
60
00:07:50,625 --> 00:07:51,375
What game are you playing?
61
00:07:53,125 --> 00:07:53,750
The Family.
62
00:07:56,125 --> 00:07:57,750
Would you like to play a different game with me?
63
00:07:58,792 --> 00:07:59,792
Like what?
64
00:08:00,458 --> 00:08:01,458
A really fun game...
65
00:08:03,458 --> 00:08:06,333
...but you can't tell anyone about it, not even Mommy, all right?
66
00:08:08,333 --> 00:08:09,333
Why not?
67
00:08:10,250 --> 00:08:12,500
Because if you tell anyone, we can't play it again.
68
00:08:13,000 --> 00:08:15,625
If you tell, I'll get really, really angry and we won't be friends anymore.
69
00:08:18,625 --> 00:08:20,125
You swear you won't tell anyone?
70
00:08:20,500 --> 00:08:21,250
I swear.
71
00:08:22,125 --> 00:08:22,750
Well, then...
72
00:08:23,292 --> 00:08:28,000
"He's my best friend because secretly, I tell him things and he tells me things."
73
00:08:28,000 --> 00:08:33,500
"Then we never say anything about them because friends always keep secrets."
74
00:08:34,875 --> 00:08:41,125
"Because he does all that for me, and because he's my daddy, I draw pictures for him."
75
00:08:41,333 --> 00:08:46,125
Hello. I'm home. How's it going?
76
00:08:46,333 --> 00:08:48,750
Just fine. I'm drawing a picture for Daddy.
77
00:08:48,750 --> 00:08:50,000
That's nice, honey.
78
00:08:50,875 --> 00:08:52,875
�Hello.
�Hello.
79
00:09:00,500 --> 00:09:01,500
What's cooking?
80
00:09:02,250 --> 00:09:05,750
Pasta. Lucia wanted to have some; isn't that right, darling?
81
00:09:05,875 --> 00:09:06,250
Yeah.
82
00:09:10,208 --> 00:09:12,125
�Will it take very long?
�No.
83
00:09:13,125 --> 00:09:16,125
�Mommy, is this how "greatest" is spelled?
�Let me see.
84
00:09:17,125 --> 00:09:18,125
Could you pass me the mixer?
85
00:09:24,750 --> 00:09:26,250
You could at least say thanks, couldn't you?
86
00:09:28,000 --> 00:09:28,750
Thanks.
87
00:09:32,833 --> 00:09:34,000
Jaime, why do you act like that?
88
00:09:35,250 --> 00:09:36,000
Like what?
89
00:09:36,625 --> 00:09:38,250
Like I'm always in your way.
90
00:09:39,000 --> 00:09:41,375
Daddy, you want to see my drawing? I finished it.
91
00:09:41,500 --> 00:09:43,250
Not now, Lucia. I'm busy.
92
00:09:44,708 --> 00:09:46,250
You're ignoring me too?
93
00:09:46,625 --> 00:09:48,125
Look, Dad: I'm done.
94
00:09:48,375 --> 00:09:49,500
I told you, kid, I'm busy.
95
00:09:56,125 --> 00:09:58,750
Here, kiddo, help me with this.
96
00:10:03,667 --> 00:10:05,125
What, is Lucia the only one here at home?
97
00:10:14,625 --> 00:10:16,542
Aw, crap! I'm sorry, sweetie.
98
00:10:22,000 --> 00:10:29,000
"Daddy says my drawings are very pretty, and he hangs them up at his office so he can look at them every day."
99
00:10:29,000 --> 00:10:36,750
"He thinks of me all the time because he loves me more than anyone else and would never want anything bad to happen to me."
100
00:10:36,750 --> 00:10:39,000
"That's why he's the best daddy in the world."8018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.