Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,765 --> 00:00:19,820
Devil's Education
2
00:00:58,892 --> 00:01:00,860
Gosya, it's already morning
3
00:01:40,533 --> 00:01:41,500
Gosya
4
00:01:43,203 --> 00:01:44,170
Come on, let's go!
5
00:01:51,544 --> 00:01:55,640
Hi guys! Does that feeling today?
6
00:02:07,560 --> 00:02:11,220
Waiting for me?
7
00:03:21,634 --> 00:03:23,600
You hungry?
8
00:03:25,038 --> 00:03:26,000
A little more?
9
00:03:31,177 --> 00:03:33,140
So many greedy!
10
00:05:56,789 --> 00:05:58,750
Dark, is not it?
11
00:05:59,125 --> 00:06:02,020
I do not care. I. .. I'm used to it.
12
00:06:02,795 --> 00:06:04,380
Strange guy.
13
00:06:47,840 --> 00:06:51,790
Do not take care of the cows?
14
00:06:52,845 --> 00:06:54,430
Are you asking me?
15
00:06:54,847 --> 00:06:56,170
Yes
16
00:06:56,849 --> 00:06:58,810
Anyone else have this?
17
00:07:04,924 --> 00:07:08,010
Girls get off
18
00:07:54,907 --> 00:07:59,400
Do not worry about it. Geotppunyinikkan felt dizzy because of the sun
19
00:08:00,913 --> 00:08:02,310
Somewhere here the house?
20
00:08:03,549 --> 00:08:06,040
Yes. Very close.
21
00:08:06,552 --> 00:08:09,240
This place is like heaven
22
00:08:09,922 --> 00:08:11,350
Cheongukyo?
23
00:08:11,924 --> 00:08:15,880
Had to travel many places It's like the most beautiful paradise.
24
00:08:16,929 --> 00:08:18,360
What's the other place?
25
00:08:18,931 --> 00:08:21,490
What an ugly sea view and in some cases, it
26
00:08:22,668 --> 00:08:24,630
I was once lived in Heaven
27
00:08:25,605 --> 00:08:26,570
Now what's that?
28
00:08:26,739 --> 00:08:29,460
And not to travel all over the place
29
00:08:30,676 --> 00:08:32,640
Happy to show you
30
00:08:36,115 --> 00:08:37,080
Jongsoriya
31
00:08:37,950 --> 00:08:39,910
I have to go back
32
00:08:42,255 --> 00:08:43,220
What's your name?
33
00:08:43,556 --> 00:08:47,750
Sha Do's. People call me Gosyarago.
34
00:08:47,960 --> 00:08:50,920
Yes, Malgosya. You know that girl with the same name
35
00:08:51,964 --> 00:08:52,930
It was in a long time ago
36
00:08:54,967 --> 00:08:56,930
You're very beautiful.
37
00:08:58,971 --> 00:08:59,930
Are we going to?
38
00:09:01,974 --> 00:09:03,940
Absolutely no reason to back tomorrow?
39
00:09:05,978 --> 00:09:07,940
I will not.
40
00:09:31,637 --> 00:09:33,600
Beautiful posing today
41
00:09:35,007 --> 00:09:36,330
Man you?
42
00:09:39,245 --> 00:09:41,210
Have you seen me?
43
00:09:42,014 --> 00:09:47,470
And where was the picture ...
44
00:09:48,020 --> 00:09:51,970
Dunn dreamed of doing?
45
00:09:53,025 --> 00:09:53,990
That's what ...
46
00:09:54,560 --> 00:09:56,110
Put your arms up
47
00:09:57,630 --> 00:09:58,590
Good
48
00:10:01,033 --> 00:10:03,000
Me going green?
49
00:10:03,336 --> 00:10:05,300
Yes. Just go.
50
00:10:18,050 --> 00:10:21,010
Why me going green?
51
00:10:22,054 --> 00:10:23,020
Because
52
00:10:24,056 --> 00:10:25,020
You're very beautiful.
53
00:10:26,058 --> 00:10:28,020
Very beautiful human body
54
00:10:29,695 --> 00:10:30,660
Give me your hand.
55
00:10:33,766 --> 00:10:36,730
This hand there's an indication of sadness and tiredness
56
00:10:38,404 --> 00:10:41,370
With your hands, indicating permission
57
00:10:42,074 --> 00:10:44,040
May induce others to do
58
00:10:49,081 --> 00:10:53,040
During a very short time That you can handle a lot of hand representation
59
00:10:54,086 --> 00:10:59,040
If you want to read someone's mind I do know that
60
00:10:59,492 --> 00:11:02,460
Of what a person's body is represented Have to understand the meaning
61
00:11:03,763 --> 00:11:05,730
Four bodies are you start your
62
00:11:06,699 --> 00:11:08,660
Do you understand?
63
00:11:09,502 --> 00:11:10,460
I do not know.
64
00:11:11,103 --> 00:11:13,070
Want to do?
65
00:11:13,773 --> 00:11:14,740
Four
66
00:11:15,107 --> 00:11:18,070
If you believe you can teach me a
67
00:11:18,511 --> 00:11:19,470
Okay.
68
00:11:20,346 --> 00:11:22,310
Okay, let's get started
69
00:11:33,125 --> 00:11:34,090
You're the one
70
00:11:36,128 --> 00:11:37,090
Are you shy?
71
00:11:38,130 --> 00:11:39,090
No
72
00:11:39,532 --> 00:11:41,290
You're ashamed of
73
00:11:41,701 --> 00:11:43,660
You can also view other people, you know what?
74
00:11:44,170 --> 00:11:45,330
Not
75
00:11:47,139 --> 00:11:49,100
Someone who can see it
76
00:11:50,142 --> 00:11:53,540
The dog, okay?
77
00:11:54,146 --> 00:11:55,110
Four
78
00:11:58,150 --> 00:11:59,110
Take off your clothes.
79
00:12:08,160 --> 00:12:10,120
Are you shy?
80
00:12:11,630 --> 00:12:12,790
No. I do not care.
81
00:12:13,532 --> 00:12:16,360
However, in the woods, someone knew ...
82
00:12:19,171 --> 00:12:21,600
No, I know he's lying.
83
00:12:23,175 --> 00:12:28,130
But yesterday, why garyeotdeongeoya chest?
84
00:12:29,181 --> 00:12:33,140
're The place because usually obscured by clothing
85
00:12:34,186 --> 00:12:35,150
In order to avoid the hand?
86
00:12:36,188 --> 00:12:38,150
Ahnilkka sensitive to such thing?
87
00:12:45,197 --> 00:12:46,450
How do you feel?
88
00:12:48,200 --> 00:12:51,160
Oh, I do not know.
89
00:12:52,204 --> 00:12:56,160
Vung floating in the air feel it?
90
00:12:57,209 --> 00:12:58,170
Four
91
00:13:01,213 --> 00:13:02,180
Here?
92
00:13:04,784 --> 00:13:06,470
Starting to get hot?
93
00:13:07,219 --> 00:13:09,740
Yes, maewooyo
94
00:14:00,339 --> 00:14:01,800
Right about these things
95
00:14:02,708 --> 00:14:04,230
I've been imagined in the past
96
00:14:09,281 --> 00:14:13,180
So I came
97
00:14:36,308 --> 00:14:37,270
Again
98
00:14:40,312 --> 00:14:41,270
Do not stop
99
00:15:05,337 --> 00:15:08,930
You look tired.
100
00:15:13,045 --> 00:15:15,010
Seems very quickly learn
101
00:15:15,848 --> 00:15:17,810
It's a great teacher, thanks to
102
00:15:58,457 --> 00:15:59,680
What's happening?
103
00:16:01,026 --> 00:16:01,990
It's Nothing '
104
00:16:02,528 --> 00:16:03,490
What has been happening earlier?
105
00:16:03,729 --> 00:16:04,690
You do not spend hours
106
00:16:34,994 --> 00:16:36,620
Was so much better than yesterday.
107
00:16:37,429 --> 00:16:38,890
Yes
108
00:16:39,431 --> 00:16:41,120
I like it very much
109
00:16:42,434 --> 00:16:43,400
Not
110
00:16:43,769 --> 00:16:44,730
Yes
111
00:16:45,371 --> 00:16:47,390
Who?
112
00:16:47,439 --> 00:16:48,400
A woman?
113
00:16:49,441 --> 00:16:50,400
Man
114
00:16:54,079 --> 00:16:55,040
I'm tired?
115
00:16:55,447 --> 00:16:56,410
Of course.
116
00:16:58,450 --> 00:16:59,410
Sigh take a little nap.
117
00:17:00,452 --> 00:17:02,420
Jamyira after we made love sweet ...
118
00:17:02,821 --> 00:17:04,410
Is it finished?
119
00:17:05,457 --> 00:17:08,350
Are you a break and hold again
120
00:17:09,094 --> 00:17:11,060
Are you sleeping together
121
00:17:11,463 --> 00:17:13,430
Do not lie down on the grass
122
00:17:36,488 --> 00:17:37,450
Wake up
123
00:17:39,491 --> 00:17:41,450
Time is almost up.
124
00:18:25,537 --> 00:18:26,500
Drink
125
00:18:31,543 --> 00:18:32,510
Delicious
126
00:18:33,245 --> 00:18:34,900
're A little cold
127
00:18:39,184 --> 00:18:40,650
Do you want to eat?
128
00:18:43,122 --> 00:18:45,850
No, no, no. The knife did not sleep in
129
00:18:46,525 --> 00:18:49,550
Fish and meokeulttaen Are you using a circular knife
130
00:18:50,062 --> 00:18:51,520
I'm not here
131
00:18:52,197 --> 00:18:55,960
Use two forks to eat
132
00:18:59,338 --> 00:19:02,300
White wine with white meat and fish Eat suit
133
00:19:03,575 --> 00:19:06,540
Adorned with red wine, red meat Eat.
134
00:19:07,579 --> 00:19:11,530
Unless you're a turkey meokeulttaen anything
135
00:19:11,917 --> 00:19:13,310
Chilmyeonjoyo?
136
00:19:13,719 --> 00:19:15,550
Swallow food
137
00:19:18,590 --> 00:19:21,550
Entered the food cup, not eating
138
00:19:28,600 --> 00:19:31,560
I wear a cup in the atmosphere Have cleaned your lips
139
00:19:37,609 --> 00:19:39,570
Good food, certainly not a turkey
140
00:19:43,615 --> 00:19:45,580
This stuff eats prepared
141
00:19:47,619 --> 00:19:49,580
So a toast to deuldorok
142
00:19:53,625 --> 00:19:55,350
Not just pull the arm on the table
143
00:19:58,630 --> 00:19:59,590
I want to eat are gone.
144
00:20:00,632 --> 00:20:04,090
Unfortunately, even when you're going to be very helpful.
145
00:20:04,636 --> 00:20:06,600
Grow sonar do not have to live my life over
146
00:20:08,640 --> 00:20:10,430
You have to be fashionable ladies to do that
147
00:20:34,666 --> 00:20:39,960
It's not here yet to meet a sudden he's gone
148
00:21:14,706 --> 00:21:15,670
How are you?
149
00:21:16,708 --> 00:21:17,670
Too cool.
150
00:21:27,719 --> 00:21:29,680
If you're a whole lot better, sunny weather
151
00:21:33,725 --> 00:21:36,690
Disappointed a little old diva jjinge
152
00:21:51,743 --> 00:21:53,710
You'll still learn a lot
153
00:21:54,746 --> 00:21:57,710
I do not know, there's plenty in the world.
154
00:21:58,750 --> 00:22:00,710
Gotta read a book
155
00:22:01,753 --> 00:22:02,720
I can not read.
156
00:22:03,755 --> 00:22:05,720
Then get rid of prejudices
157
00:22:06,758 --> 00:22:07,720
Why?
158
00:22:07,759 --> 00:22:09,720
M gonna teach me to read posts nikkan
159
00:22:10,762 --> 00:22:14,720
Have been able to read a book, by the GREY grandma will be.
160
00:22:15,767 --> 00:22:17,360
Maybe so.
161
00:22:17,402 --> 00:22:21,730
When I was young people and the knowledge required When you need power to old age
162
00:22:22,774 --> 00:22:27,730
French proverb's
163
00:22:28,780 --> 00:22:30,610
A lot of well-known chefs in France
164
00:22:31,783 --> 00:22:34,110
Gosha's driven by a guy!
165
00:22:34,786 --> 00:22:37,750
Just leave me alone.
166
00:22:38,790 --> 00:22:40,750
The men got in the way you want to have
167
00:22:44,796 --> 00:22:46,760
Lovers do not tend to swear to each other
168
00:22:48,800 --> 00:22:50,790
Only together, only to swear love mean hagetdaneun
169
00:22:51,169 --> 00:22:52,600
So I vow
170
00:22:52,804 --> 00:22:53,770
Hope so
171
00:22:56,808 --> 00:22:58,770
No. Forget it.
172
00:22:59,811 --> 00:23:00,770
Tell us
173
00:23:01,813 --> 00:23:05,770
They knew each other, rather than simply Love is of grave importance.
174
00:23:15,827 --> 00:23:17,880
What the hell is that?
175
00:23:19,564 --> 00:23:21,390
Where'd you get that?
176
00:23:21,566 --> 00:23:22,530
I just gave
177
00:23:24,836 --> 00:23:26,770
And there's not a picture
178
00:23:27,839 --> 00:23:28,840
Post ilneungeol I'm trying to learn
179
00:23:28,875 --> 00:23:29,800
Alone?
180
00:23:29,841 --> 00:23:30,800
I'm studying
181
00:23:31,276 --> 00:23:32,860
Who teaches it?
182
00:23:34,513 --> 00:23:37,480
You're a man, and had heard about it
183
00:23:38,150 --> 00:23:40,110
Says who?
184
00:23:40,318 --> 00:23:41,280
Children did.
185
00:23:41,453 --> 00:23:42,420
Do you believe those words?
186
00:23:42,587 --> 00:23:43,550
Yes
187
00:23:43,855 --> 00:23:48,720
Boys will be boys girls easily fall kkoeme To attract the law.
188
00:23:49,861 --> 00:23:53,490
The whole town's people laughing at you.
189
00:23:53,865 --> 00:23:55,830
Anything from a small town is so much it tends to
190
00:23:56,868 --> 00:23:58,830
Maldaekkuya still?
191
00:24:00,872 --> 00:24:05,830
Do not nag me go to church
192
00:24:06,878 --> 00:24:09,840
Are you in confession.
193
00:24:10,882 --> 00:24:12,850
Father in front, we'll see.
194
00:24:14,886 --> 00:24:16,850
Are you talking about the secret confessions of the individual
195
00:24:28,900 --> 00:24:31,860
Where have you think that coming?
196
00:24:33,905 --> 00:24:36,300
Who did you give it?
197
00:24:36,908 --> 00:24:39,870
It's not my idea
198
00:24:40,912 --> 00:24:42,880
What's your thoughts choeseureoun
199
00:24:44,916 --> 00:24:48,870
This ring was given to teach them rather than Satan's?
200
00:24:49,921 --> 00:24:53,880
God is such an ugly soul. Deulegeseo You'll give me so far
201
00:24:55,927 --> 00:25:00,050
Affected as you've made someone else to sin
202
00:25:00,932 --> 00:25:01,890
Make that up ...
203
00:25:02,934 --> 00:25:09,890
I would sing hymns like to confess
204
00:25:10,942 --> 00:25:14,900
Oh, to have thought that Satan chungdongjilhan two I'm sure
205
00:25:15,947 --> 00:25:19,900
Satan has stayed in town to say something.
206
00:25:21,953 --> 00:25:24,920
Never even turning his head and walk the cobbled streets should not be
207
00:25:25,957 --> 00:25:29,910
Nice stand, stylish house,
208
00:25:30,962 --> 00:25:32,930
Satan is everywhere
209
00:25:33,965 --> 00:25:37,990
Markets, households, even in changnyeochon and casinos in the mean
210
00:25:38,970 --> 00:25:40,560
God, forgive Rise
211
00:25:40,972 --> 00:25:42,940
What do you think your wife?
212
00:25:43,975 --> 00:25:47,930
Take him to the doctor room, sir?
213
00:25:49,981 --> 00:25:51,940
Definitely the doctor's eyes
214
00:26:11,236 --> 00:26:13,200
This kid ...
215
00:26:15,006 --> 00:26:17,090
Clean.
216
00:26:18,009 --> 00:26:18,970
What are you talking about?
217
00:26:20,011 --> 00:26:21,970
Your daughter is still a virgin
218
00:27:04,589 --> 00:27:06,950
You're here
219
00:27:18,069 --> 00:27:19,790
My love
220
00:27:20,372 --> 00:27:21,330
My love
221
00:27:23,074 --> 00:27:24,500
We are separated again, do not
222
00:27:25,877 --> 00:27:29,830
It will not happen again. I'll be always there for you
223
00:27:31,016 --> 00:27:33,980
Okay. Show me more
224
00:27:35,086 --> 00:27:36,640
Of course.
14416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.