Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
2
00:00:02,760 --> 00:00:04,840
[man1] Kitab suci favorit istri saya.
3
00:00:06,080 --> 00:00:07,840
“Apa untungnya bagi manusia,
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
5
00:00:08,520 --> 00:00:11,640
jika dia mendapatkan keseluruhannya
dunia dan kehilangan jiwanya?"
6
00:00:12,160 --> 00:00:16,120
[musik menakutkan diputar]
7
00:00:18,760 --> 00:00:21,640
Kata-kata yang kuat dari Tuhan dan penyelamat kita.
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,560
Dan dalam kasus Anda, saran yang bagus.
9
00:00:27,280 --> 00:00:28,680
[pria2 terkekeh]
10
00:00:29,560 --> 00:00:33,560
[man2] Teologi Anda harus demikian
dirawat di bangsal darurat,
11
00:00:34,240 --> 00:00:37,720
jika itu yang kamu pikirkan
maksud bagian itu.
12
00:00:38,520 --> 00:00:39,600
[dalam bahasa Pijin] Pak,
13
00:00:40,520 --> 00:00:42,560
[dalam bahasa Inggris] apakah kamu merasa terganggu
tentang teologi?
14
00:00:43,000 --> 00:00:44,400
[dalam Pidgin] Bagaimana dengan hidupmu?
15
00:00:50,320 --> 00:00:51,520
TIDAK.
16
00:00:54,760 --> 00:00:59,880
Saya tidak akan terintimidasi untuk melakukan pembongkaran
rekor sempurna saya di bangku cadangan.
17
00:01:01,120 --> 00:01:02,760
Saya akan mati dulu.
18
00:01:04,680 --> 00:01:05,920
Dan istrimu?
19
00:01:08,440 --> 00:01:11,400
Apakah Anda bersedia mengorbankan dia untuk ini?
20
00:01:11,520 --> 00:01:15,040
Kebenaran Anda yang sempurna? Apakah kamu?
21
00:01:19,760 --> 00:01:22,680
Anak buahku sedang menyisir rumah apa adanya.
22
00:01:24,280 --> 00:01:25,600
Mari kita lihat bagaimana kelanjutannya.
23
00:01:26,320 --> 00:01:27,480
Mereka tidak ada di rumah.
24
00:01:28,320 --> 00:01:30,120
Saya satu-satunya di sini.
25
00:01:30,200 --> 00:01:31,760
Lakukan denganku apa yang kamu mau.
26
00:01:32,080 --> 00:01:36,520
Tapi aku tidak akan memaksanya
menandatangani perkamen jahat ini,
27
00:01:37,040 --> 00:01:40,200
ditempa dari neraka
kepala sekolahmu,
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,520
Otunba Shonibare.
29
00:01:43,440 --> 00:01:45,480
Pergi dan beritahu Otunba Shonibare
30
00:01:46,280 --> 00:01:48,760
Obanor tidak membungkuk, dan dia tidak akan pernah membungkuk.
31
00:01:51,240 --> 00:01:53,520
- [wanita meratap]
- [pria3] Ssst! Ssst!
32
00:01:53,600 --> 00:01:55,200
[musik yang menegangkan diputar]
33
00:01:55,280 --> 00:01:57,360
[wanita2 terengah-engah]
34
00:01:57,440 --> 00:01:59,120
Jadilah wanita yang sopan.
35
00:01:59,640 --> 00:02:01,320
- [Obanor] Chioma!
- [wanita merintih]
36
00:02:01,520 --> 00:02:02,920
[pria1 tertawa]
37
00:02:03,480 --> 00:02:06,200
- Aku memohon Anda.
- [Chioma merintih]
38
00:02:06,280 --> 00:02:08,400
Tolong biarkan dia pergi. Ini aku yang kamu inginkan.
39
00:02:08,480 --> 00:02:10,440
- [Chioma di Igbo] Ya Tuhan, tolong aku.
- Tandatangani surat-surat sialan itu!
40
00:02:10,520 --> 00:02:13,120
Tolong... Saya akan tanda tangan. saya akan menandatangani.
41
00:02:14,360 --> 00:02:17,320
[musik menegangkan berlanjut]
42
00:02:19,880 --> 00:02:22,120
[wanita2 terengah-engah]
43
00:02:24,600 --> 00:02:25,720
[man1] Sampah.
44
00:02:26,440 --> 00:02:29,760
- [Obanor] Biarkan saja dia pergi sekarang.
- [Chioma merintih]
45
00:02:29,840 --> 00:02:32,240
- Mau mu.
- [dalam bahasa Igbo] Ya Tuhan.
46
00:02:32,520 --> 00:02:34,360
- [dalam Pidgin] Lepaskan dia.
- [tembakan]
47
00:02:34,440 --> 00:02:36,480
[Obanor berteriak] Chioma! Chioma!
48
00:02:36,560 --> 00:02:38,200
- [pria1] Teman.
- Chioma!
49
00:02:38,280 --> 00:02:40,120
Aku sudah bilang padamu untuk melepaskannya
dia, kenapa kamu membunuhnya?
50
00:02:40,200 --> 00:02:43,520
[di Pidgin] Saya berpikir "lepaskan dia"
dalam kamus saya sendiri berarti "bunuh dia".
51
00:02:43,600 --> 00:02:45,200
- Kamu tahu.
- [man1] Diksimu sendiri…
52
00:02:45,720 --> 00:02:47,000
[Obanor berbisik] Chioma.
53
00:02:47,080 --> 00:02:48,200
[Obanor] Kamu bajingan!
54
00:02:48,320 --> 00:02:50,080
- [tembakan]
- [wanita2 berteriak]
55
00:02:51,560 --> 00:02:52,880
Siapa itu?
56
00:02:53,480 --> 00:02:56,800
[musik yang mendebarkan diputar]
57
00:03:01,000 --> 00:03:03,480
[man1] Hei, berhenti di situ! Berhenti--
Aku bilang berhenti di situ!
58
00:03:03,560 --> 00:03:04,600
Berhenti!
59
00:03:06,040 --> 00:03:07,080
[pria berteriak]
60
00:03:23,400 --> 00:03:26,080
[musik yang mendebarkan memudar]
61
00:03:29,200 --> 00:03:35,760
[musik ceria diputar]
62
00:04:13,640 --> 00:04:18,800
[musik yang menegangkan diputar]
63
00:04:21,440 --> 00:04:22,600
Selamat sore pak.
64
00:04:22,880 --> 00:04:24,520
- Tomi, apa kabarmu?
- Saya baik-baik saja, Pak.
65
00:04:25,200 --> 00:04:26,320
Pak...
66
00:04:42,880 --> 00:04:44,080
Apa ini?
67
00:04:45,080 --> 00:04:47,720
Tomi. Tenang. Mh!
68
00:04:47,840 --> 00:04:50,640
Properti itu bernilai
lebih dari 40 tahun kenangan!
69
00:04:50,800 --> 00:04:53,280
Ini adalah satu-satunya hal
ayahku pergi sebelum dia meninggal.
70
00:04:53,480 --> 00:04:55,160
Ini adalah satu-satunya aset yang kami miliki.
71
00:04:55,240 --> 00:04:57,480
Dan Anda mengatakan pengadilan
telah menyangkal hak hukum kami
72
00:04:57,560 --> 00:04:59,440
untuk menantang
penarikan kembali paksa Otunba,
73
00:04:59,520 --> 00:05:00,880
kamu menyuruhku untuk tenang. Bagaimana?
74
00:05:01,000 --> 00:05:02,360
Bagaimana saya bisa tenang? Bagaimana?
75
00:05:02,440 --> 00:05:04,240
Ini adalah kasus yang terbuka dan tertutup.
76
00:05:04,680 --> 00:05:07,280
[menghela nafas] Tapi ini milik kami.
77
00:05:07,360 --> 00:05:08,480
Itu milik kita sendiri!
78
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
Tidak lagi.
79
00:05:11,120 --> 00:05:13,000
Tidak sesuai dengan hukum negara.
80
00:05:14,160 --> 00:05:15,440
Tom, aku sudah mencobanya.
81
00:05:16,560 --> 00:05:23,240
Tapi kenyataannya adalah Otunba Shonibare
adalah kekuatan yang tidak bisa Anda kalahkan.
82
00:05:24,280 --> 00:05:26,200
Dan aku ingin kamu mendengarkannya, hmm?
83
00:05:27,400 --> 00:05:31,240
Hal terbaik yang dapat Anda lakukan adalah
mohon padanya untuk kompensasi yang besar.
84
00:05:31,320 --> 00:05:33,440
[tuts] Dia menangkapmu, kan?
85
00:05:33,680 --> 00:05:35,240
Dia juga menghubungimu.
86
00:05:35,320 --> 00:05:36,920
Berapa dia membayarmu?
87
00:05:37,040 --> 00:05:38,840
Berapa harganya? Katakan padaku berapa dia membayarmu!
88
00:05:38,920 --> 00:05:40,400
Apakah Anda menyindir?
89
00:05:41,840 --> 00:05:43,440
Beraninya kamu?
90
00:05:44,320 --> 00:05:45,800
Aku sahabat mendiang ayahmu.
91
00:05:46,360 --> 00:05:49,400
Saya memiliki minat yang sama besarnya
dalam kesejahteraan keluarga Anda seperti yang Anda lakukan.
92
00:05:50,040 --> 00:05:51,640
Tuhanlah yang akan menghukum kalian.
93
00:05:51,720 --> 00:05:53,880
[menangis] Tuhanlah yang akan menghukummu!
94
00:05:54,000 --> 00:05:57,480
Saya sangat yakin Pak Otunba, siapapun dia,
95
00:05:57,840 --> 00:06:00,120
sangat senang memilikinya
perusahaanmu di neraka!
96
00:06:00,200 --> 00:06:01,440
Beraninya kamu?!
97
00:06:02,520 --> 00:06:04,040
Beraninya kamu memanggilku seperti itu?
98
00:06:07,120 --> 00:06:09,720
- [mobil berbunyi bip]
- [suara kota berdengung]
99
00:06:11,680 --> 00:06:13,400
[Tomi] Bu, istirahat saja.
100
00:06:13,480 --> 00:06:15,920
Saya yakinkan Anda, saya akan menanganinya.
101
00:06:16,440 --> 00:06:19,240
- Oke?
- Tomi, aku bukan anak kecil.
102
00:06:20,680 --> 00:06:22,160
Apa yang dikatakan pengadilan?
103
00:06:22,760 --> 00:06:25,600
[menghela napas] Ibu,
pengacara memberi kami perintah.
104
00:06:25,680 --> 00:06:27,680
Kami akan mendapatkan ini. Kami memiliki peluang untuk bertarung.
105
00:06:27,760 --> 00:06:29,920
Ibu, aku janji, kami akan menyelesaikannya, oke?
106
00:06:30,320 --> 00:06:33,200
Hmmh! [menghela nafas]
107
00:06:33,800 --> 00:06:35,360
[mengerang] Kita akan baik-baik saja.
108
00:06:35,520 --> 00:06:37,160
- Amin.
- Mh!
109
00:06:38,440 --> 00:06:42,920
[musik menakutkan diputar]
110
00:06:45,320 --> 00:06:49,760
- [pria berteriak] PDB!
- [kerumunan] Juara!
111
00:06:50,080 --> 00:06:53,680
- [MC] PDB!
- [kerumunan] Juara!
112
00:06:54,160 --> 00:06:56,800
Tepuk tangan untuk diri Anda sendiri.
113
00:06:57,080 --> 00:07:00,000
[penonton bertepuk tangan dan bersorak]
114
00:07:00,080 --> 00:07:02,440
Kita semua tahu mengapa kita ada di sini.
115
00:07:02,720 --> 00:07:06,320
Itu untuk menghargai dan merayakan
116
00:07:06,400 --> 00:07:09,720
pembawa bendera partai kami yang baru terpilih.
117
00:07:09,920 --> 00:07:11,400
[penonton bertepuk tangan dan bersorak]
118
00:07:11,480 --> 00:07:15,280
Dan gubernur berikutnya
negara kita tercinta.
119
00:07:15,520 --> 00:07:20,040
- Tolong, dengan tepuk tangan meriah…
- Ya!
120
00:07:20,160 --> 00:07:22,720
…bantu aku menyambutnya
121
00:07:23,040 --> 00:07:24,880
satu-satunya,
122
00:07:25,520 --> 00:07:28,040
- gigih…
- Ya!
123
00:07:28,120 --> 00:07:30,360
- Satu-satunya…
- [penonton bersorak]
124
00:07:30,440 --> 00:07:32,400
- Selalu menang!
- Ya!
125
00:07:32,480 --> 00:07:34,200
- Juara!
- [penonton bersorak]
126
00:07:34,280 --> 00:07:35,880
- Dermawan…
- Oh ya!
127
00:07:36,000 --> 00:07:39,000
Otunba Lawan Shonibare.
128
00:07:39,080 --> 00:07:41,680
[penonton bertepuk tangan dan bersorak]
129
00:07:41,760 --> 00:07:47,120
♪ Oh ayah, oh ayah!
Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪
130
00:07:53,880 --> 00:07:55,320
[seorang pria di antara kerumunan itu bergumam]
131
00:07:55,600 --> 00:07:57,680
[pria di tengah kerumunan] Sho untuk pertunjukan!
Shonibare untuk pertunjukan!
132
00:07:57,760 --> 00:07:59,880
- [di Yoruba] Ada apa?
- [man2 di Pidgin] Tenang saja.
133
00:08:00,000 --> 00:08:01,200
- [dalam bahasa Inggris] Kenapa kamu mendorongnya?
- [wanita] Tenang saja.
134
00:08:01,680 --> 00:08:03,720
Berapa banyak Anda dibayar?
135
00:08:03,800 --> 00:08:06,840
Pak, jika Anda tidak mengadakan pesta
kartu anggota, tidak boleh masuk.
136
00:08:07,680 --> 00:08:09,000
[dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu tidak mengenal saya?
137
00:08:09,120 --> 00:08:13,920
Otunba Sho dan aku pergi ke sekolah bersama.
138
00:08:14,360 --> 00:08:15,920
- [man3] Tenang saja.
- [man2 di Pidgin] Bahkan di pesta?
139
00:08:16,040 --> 00:08:18,080
- [wanita dalam bahasa Pidgin] Saya tidak mengerti.
- [pria dalam kerumunan] Partai politik.
140
00:08:18,240 --> 00:08:20,320
[berbisik dalam bahasa Yoruba] Sepertinya
semua makanan yang kami siapkan sudah kadaluwarsa.
141
00:08:20,440 --> 00:08:22,440
- [di Yoruba] Jangan diputar, jangan digunakan.
- [man3 dalam bahasa Pidgin] Lihat mereka.
142
00:08:23,080 --> 00:08:25,280
- [di Yoruba] Tenang saja.
- [dalam bahasa Inggris] Kartu pesta?
143
00:08:25,360 --> 00:08:27,000
- Bukankah itu kartu pesta?
- Ya.
144
00:08:27,080 --> 00:08:29,080
[man3] Cepatlah, tuan!
145
00:08:29,160 --> 00:08:30,760
Tunggu! Tunggu sebentar!
146
00:08:31,440 --> 00:08:32,520
Ambil ini.
147
00:08:32,600 --> 00:08:33,840
- [man3] Minggir.
- [pria di Yoruba] Ambil ini.
148
00:08:33,920 --> 00:08:37,560
[obrolan yang tumpang tindih]
149
00:08:37,760 --> 00:08:40,400
[Otunba] PDB!
150
00:08:40,560 --> 00:08:42,160
[penonton merespons] Juara!
151
00:08:42,280 --> 00:08:45,480
- PDB!
- Juara!
152
00:08:45,560 --> 00:08:47,320
[di Yoruba] Terima kasih... duduklah.
153
00:08:47,760 --> 00:08:49,280
[dalam bahasa Inggris] Duduklah, teman-teman.
154
00:08:49,920 --> 00:08:53,640
Eh…perjalanan yang sangat panjang.
155
00:08:55,240 --> 00:08:56,640
Kamu melihat,
156
00:08:57,400 --> 00:09:00,360
Saya tahu itu beberapa di antaranya
kamu tidak memilihku.
157
00:09:01,000 --> 00:09:02,480
Dan aku punya namamu.
158
00:09:02,680 --> 00:09:04,560
Dan sebenarnya aku akan…
159
00:09:05,240 --> 00:09:07,320
Namun mereka berkata, "Oke, kami menang."
160
00:09:07,400 --> 00:09:09,880
- [penonton bersorak] Kita menang!
- [Otunba tertawa] Kita menang!
161
00:09:10,040 --> 00:09:12,320
[kerumunan] Juara!
162
00:09:12,400 --> 00:09:15,040
- [MC] PDB!
- [kerumunan] Juara!
163
00:09:15,120 --> 00:09:17,360
Eh... Hadirin sekalian,
164
00:09:18,440 --> 00:09:22,080
di belakang setiap orang sukses,
ada seorang wanita sukses.
165
00:09:22,800 --> 00:09:25,120
Jadi hari ini saya ingin mempersembahkannya kepada anda
166
00:09:25,520 --> 00:09:27,080
milikku yang lezat,
167
00:09:27,760 --> 00:09:30,320
- ubiku,
- Masuk!
168
00:09:30,400 --> 00:09:32,760
Istriku yang "berlebihan"!
169
00:09:32,840 --> 00:09:34,400
[kerumunan bersorak]
170
00:09:35,160 --> 00:09:37,200
Nyonya Emas. [tertawa]
171
00:09:40,160 --> 00:09:46,400
[wanita bernyanyi] ♪ Oh ayah, oh ayah! ♪
♪ Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪
172
00:09:47,280 --> 00:09:48,280
[Otunba] Terima kasih. Baiklah.
173
00:09:50,400 --> 00:09:52,720
♪ Oh ayah, oh ayah!
Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪
174
00:09:54,120 --> 00:09:55,280
[MC di Yoruba] Terima kasih!
175
00:09:56,080 --> 00:09:57,160
[pria di tengah kerumunan] Otunba!
176
00:09:57,480 --> 00:09:58,840
[pria di tengah kerumunan] Otunba!
177
00:10:01,200 --> 00:10:03,200
[kerumunan bersorak]
178
00:10:03,720 --> 00:10:08,080
♪ Oh ayah, oh ayah!
Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪
179
00:10:14,480 --> 00:10:17,560
[pria memanggil Otunba]
180
00:10:27,040 --> 00:10:29,520
Kapten!
181
00:10:31,840 --> 00:10:36,880
[musik instrumental diputar]
182
00:10:40,920 --> 00:10:44,800
[bernyanyi berlanjut]
183
00:10:53,680 --> 00:10:56,120
- Selamat, tuan.
- Ya.
184
00:10:56,280 --> 00:10:57,400
Siapa kamu?
185
00:10:57,520 --> 00:10:59,040
- Siapa kamu?
- Kami adalah wartawan, Pak.
186
00:10:59,120 --> 00:11:00,680
Oke.
187
00:11:00,760 --> 00:11:02,320
Selamat atas
memenangkan tiket pesta, Pak.
188
00:11:02,400 --> 00:11:03,760
- Ya.
- Eh... tuan,
189
00:11:04,560 --> 00:11:08,000
Namun ada rumor bahwa
Anda menyuap beberapa delegasi
190
00:11:08,080 --> 00:11:09,800
dengan jumlah 200.000 dolar.
191
00:11:09,880 --> 00:11:12,120
- [di Yoruba] Tidak, tidak, tidak. Tinggalkan dia.
- [Nyonya Emas] Jenis apa…
192
00:11:12,200 --> 00:11:14,800
- Tinggalkan dia, aku akan menjawab pertanyaannya.
- Pertanyaan apa?
193
00:11:15,400 --> 00:11:17,480
- Kamu bilang itu hanya rumor?
- Ya pak.
194
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
Rumor tetaplah rumor.
195
00:11:20,400 --> 00:11:24,200
Dan penyakit ini disebarkan oleh orang-orang yang putus asa
196
00:11:24,280 --> 00:11:25,520
di partai oposisi.
197
00:11:25,600 --> 00:11:26,640
- Itu saja!
- Sangat.
198
00:11:26,720 --> 00:11:27,760
Kita akan menang.
199
00:11:27,840 --> 00:11:30,160
[terkekeh] Pak, saya yakin begitu
yakin bisa memenangkan pemilu ini.
200
00:11:30,240 --> 00:11:31,320
Ah ah? Apakah kamu bersama mereka?
201
00:11:31,400 --> 00:11:32,920
- Sudah kubilang, kita sudah--
- Kami sudah menang.
202
00:11:33,040 --> 00:11:34,200
- [di Yoruba] Ayo pergi.
- [Otunba] Ya. Kita akan menang.
203
00:11:34,280 --> 00:11:35,480
- Kami sudah menang.
- Ah ah!
204
00:11:35,560 --> 00:11:36,840
- Apa yang salah denganmu?
- Kita menang!
205
00:11:39,040 --> 00:11:40,520
[petugas pers] Ambil dan masuk ke Uber.
206
00:11:42,320 --> 00:11:44,000
Rumor tetaplah rumor.
207
00:11:44,520 --> 00:11:48,320
Dan penyakit ini disebarkan oleh orang-orang yang putus asa
208
00:11:48,400 --> 00:11:49,480
di partai oposisi.
209
00:11:49,560 --> 00:11:50,640
Itu saja!
210
00:11:51,040 --> 00:11:52,040
Kita akan menang.
211
00:11:52,600 --> 00:11:54,320
Baiklah, Tuan, saya yakin Anda…
212
00:11:55,280 --> 00:11:57,160
Halo Charles, apakah Anda melihat pesan saya?
213
00:11:59,600 --> 00:12:04,240
[musik instrumental memudar]
214
00:12:04,360 --> 00:12:07,680
- [pria] Bagus. Dan ya, Daily Gazette…
- Teruskan.
215
00:12:07,760 --> 00:12:11,640
…Kepemimpinan kuat Otunba Shonibare
216
00:12:11,720 --> 00:12:13,120
dan ketajaman manajerial
217
00:12:13,200 --> 00:12:17,200
akan membawa apa yang diinginkan
tingkatkan ke negara bagian kita tercinta.
218
00:12:17,320 --> 00:12:18,920
- [Nyonya] Itu benar.
- [Otunba] Hmm. [tertawa]
219
00:12:19,080 --> 00:12:23,520
Penghormatan yang luar biasa dari mayor, mayor
publikasi di seluruh negeri.
220
00:12:23,600 --> 00:12:25,120
- [man4] Itu saja.
- Ah, Otunba.
221
00:12:25,400 --> 00:12:26,480
Saya suka itu.
222
00:12:26,880 --> 00:12:28,040
Anda telah melakukan pekerjaan dengan baik.
223
00:12:28,160 --> 00:12:30,880
Eh, Otunba lho…
224
00:12:31,680 --> 00:12:33,280
harganya tidak terlalu murah, kan?
225
00:12:33,480 --> 00:12:35,920
Hah? Aku tidak tahu berapa banyak yang kuberikan padamu?
226
00:12:36,640 --> 00:12:38,640
- Rasaki. Rasaki?
- Eh?
227
00:12:38,720 --> 00:12:40,160
[keduanya tertawa]
228
00:12:40,360 --> 00:12:43,560
- Tuan, Anda tahu, bahkan kematian Okadigbo--
- Diam di sana!
229
00:12:44,120 --> 00:12:45,320
Okadigbo yang mana?
230
00:12:45,400 --> 00:12:47,200
- [Nyonya Emas mendesis]
- Seseorang yang bunuh diri tanpa alasan.
231
00:12:47,320 --> 00:12:49,680
Kita berbicara tentang prestasi,
Anda menelepon Okadigbo.
232
00:12:50,000 --> 00:12:52,200
- Mati sia-sia. Kamu benar.
- [Otunba] Jangan pedulikan dia.
233
00:12:52,720 --> 00:12:53,760
- [menyebalkan gigi]
- Bu.
234
00:12:54,080 --> 00:12:56,640
Bagasi Anda sudah ada di dalam kendaraan.
235
00:12:56,720 --> 00:13:01,040
Oke, biarkan mereka menjalankannya
AC selama 30 menit.
236
00:13:01,240 --> 00:13:04,000
Saya akan segera ke sana
saat saya memberikan makanan penutup Otunba.
237
00:13:04,120 --> 00:13:06,000
- Ya bu.
- [di Yoruba] Benar.
238
00:13:06,080 --> 00:13:08,520
Um, Pak, saya akan informasikan
juru masak untuk mengambil makanan penutup Anda.
239
00:13:08,600 --> 00:13:11,360
- Duduklah di sana! Anak kecil.
- Apa yang salah denganmu?
240
00:13:11,440 --> 00:13:14,680
Anda pikir itu adalah setiap gurun
itu berasal dari dapur?
241
00:13:15,600 --> 00:13:16,840
Anak kecil.
242
00:13:17,400 --> 00:13:19,040
Duduk dan belajar.
243
00:13:20,320 --> 00:13:22,720
- Otunba, datang dan ambil makanan penutupmu.
- Ayo ke belakang. Sayang, datanglah dari belakang.
244
00:13:24,600 --> 00:13:27,200
[terkekeh] Otunba, luangkan waktumu, oke?
245
00:13:28,200 --> 00:13:30,800
Aku akan mempertahankan bentengnya.
246
00:13:31,240 --> 00:13:33,720
- [Otunba] Anak kecil.
- [tertawa]
247
00:13:33,880 --> 00:13:38,600
[musik ceria diputar]
248
00:14:17,360 --> 00:14:21,360
[musik optimis memudar]
249
00:14:27,600 --> 00:14:29,600
- Pak, dia di sini, Pak.
- [Otunba] Ya?
250
00:14:29,720 --> 00:14:31,440
- Benar-benar?
- Selamat siang pak.
251
00:14:31,720 --> 00:14:35,360
Saya… saya minta maaf pak, soal itu… saya hanya
datang ke sini untuk memohon padamu, tuan. Tolong pak
252
00:14:35,440 --> 00:14:39,000
Silakan. Tolong, itu
properti kami di Ikeja, tolong…
253
00:14:39,120 --> 00:14:42,640
Yang itu? Pengadilan telah
memberikannya kepadaku. Itu sudah terlambat.
254
00:14:42,720 --> 00:14:44,920
Tolong ini belum terlambat. Aku tahu
ada sesuatu yang bisa kamu lakukan.
255
00:14:45,040 --> 00:14:46,400
Pak, tolong Anda punya banyak properti.
256
00:14:46,480 --> 00:14:48,400
Saya datang untuk memohon kepada Anda sebagai pria yang berkeluarga.
257
00:14:48,480 --> 00:14:50,200
Tuan, Anda adalah seorang suami dan seorang ayah.
258
00:14:50,280 --> 00:14:51,800
Bayangkan saja… Oke, amit-amit.
259
00:14:51,880 --> 00:14:53,680
Saya tahu tidak ada hal buruk
akan terjadi padamu, dalam nama Yesus.
260
00:14:53,840 --> 00:14:55,480
Tapi tolong, bayangkan itu
sesuatu yang buruk terjadi padamu
261
00:14:55,560 --> 00:14:58,520
- Silakan. Silakan--
- Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Saya akan memberimu.
262
00:14:59,160 --> 00:15:00,880
- Silakan.
- [di Yoruba] Tenang, aku akan memberimu.
263
00:15:01,000 --> 00:15:02,440
Eh… [mendesis]
264
00:15:02,760 --> 00:15:03,800
Siapa disana?
265
00:15:04,000 --> 00:15:06,520
Anda harus minum sesuatu.
Ini pertama kalinya kamu ke sini.
266
00:15:06,600 --> 00:15:09,400
Entah itu sampanye yang Anda inginkan atau…
267
00:15:09,600 --> 00:15:11,200
[di Yoruba] Bagus sekali, itu bagus.
268
00:15:11,480 --> 00:15:12,760
Yang spesial, bukan?
269
00:15:12,840 --> 00:15:13,880
- Ya pak.
- Bagus.
270
00:15:14,000 --> 00:15:15,720
Terima kasih. Terima kasih Pak.
271
00:15:16,400 --> 00:15:18,200
- Minum.
- Terima kasih. Terima kasih banyak Pak.
272
00:15:18,280 --> 00:15:19,400
Minum.
273
00:15:19,480 --> 00:15:21,160
- Saya setuju.
- Saya menghargai semua yang telah Anda lakukan.
274
00:15:21,240 --> 00:15:22,400
- Terima kasih.
- Berdiri. Duduk.
275
00:15:22,480 --> 00:15:24,400
- Saya setuju untuk membantu Anda.
- Terima kasih.
276
00:15:24,480 --> 00:15:25,560
Minum.
277
00:15:25,640 --> 00:15:26,840
- [menghembuskan napas] Terima kasih.
- Gadis baik sepertimu.
278
00:15:26,920 --> 00:15:28,640
Itu sebabnya kamu seperti itu
melawan mereka di gerbang.
279
00:15:28,720 --> 00:15:32,400
- Pak, saya baru tahu jika saya datang…
- [terkekeh] Minum.
280
00:15:32,680 --> 00:15:33,800
Ah ah.
281
00:15:35,120 --> 00:15:37,360
Gadis baik sepertimu. Bisakah kamu melawan mereka?
282
00:15:37,480 --> 00:15:39,000
Atau kamu hanya berpura-pura?
283
00:15:39,080 --> 00:15:40,840
[dalam Pidgin] Oke, minum lagi.
284
00:15:41,720 --> 00:15:43,440
- [terkekeh]
- [di Yoruba] Bagus sekali.
285
00:15:46,600 --> 00:15:53,240
[musik yang menakutkan diputar]
286
00:16:18,440 --> 00:16:20,280
[merengek]
287
00:16:23,360 --> 00:16:24,600
Apa yang telah terjadi?
288
00:16:25,200 --> 00:16:26,480
Apakah… apakah kamu…
289
00:16:27,640 --> 00:16:28,840
- [mendengus]
- Apakah kamu…
290
00:16:28,920 --> 00:16:30,480
- [merintih]
- [di Yoruba] Apa?
291
00:16:31,280 --> 00:16:32,640
Kamu… kamu menyerangku?
292
00:16:33,240 --> 00:16:35,680
- Kamu menyerangku!
- [di Yoruba] Diserang, bagaimana caranya?
293
00:16:36,320 --> 00:16:37,760
- [menangis]
- [dalam bahasa Inggris] Ada apa denganmu?
294
00:16:37,840 --> 00:16:40,720
Menangis seperti yang pertama
gadis menjadi tidak perawan.
295
00:16:40,800 --> 00:16:41,800
[di Yoruba] Apa itu?
296
00:16:41,880 --> 00:16:44,600
Ah-ah, omong kosong macam apa
apakah itu keluar dari mulutmu?
297
00:16:45,520 --> 00:16:46,880
- [Tomi terisak]
- Bukankah kamu yang menggunakannya
298
00:16:47,000 --> 00:16:49,360
kedua kakimu sendiri untuk datang ke tempatku?
299
00:16:49,760 --> 00:16:51,560
Anda meminta bantuan saya.
300
00:16:51,760 --> 00:16:54,720
- [menangis]
- Oh, menurutmu ini gratis?
301
00:16:55,640 --> 00:16:57,520
- [tertawa] [dalam bahasa Yoruba] Lihat gadis ini.
- [merengek]
302
00:16:57,600 --> 00:17:00,160
[tertawa] [dalam bahasa Yoruba] Kamu bodoh.
303
00:17:00,840 --> 00:17:02,840
Kamu seharusnya bahagia
304
00:17:03,400 --> 00:17:08,400
bahwa aku telah menjadikanmu seseorang.
305
00:17:08,600 --> 00:17:09,640
Apa itu?
306
00:17:10,320 --> 00:17:12,320
Anda tidak tahu berterima kasih. [tuts]
307
00:17:12,520 --> 00:17:16,880
[dalam bahasa Inggris] Ambil ini, pergi dan beli
dirimu sendiri celana dan bra yang lain. Apa?
308
00:17:17,360 --> 00:17:18,360
- [menangis]
- [di Yoruba] Apa itu?
309
00:17:18,920 --> 00:17:20,120
[di Yoruba] Pakailah pakaianmu.
310
00:17:20,200 --> 00:17:21,440
[Otunba terkikik]
311
00:17:24,080 --> 00:17:28,400
[musik sedih diputar]
312
00:17:28,480 --> 00:17:30,440
Halo dan selamat datang di Legacy Exclusive.
313
00:17:30,520 --> 00:17:34,280
Nama saya Charles, dan ini
dipersembahkan oleh Legacy TV.
314
00:17:34,560 --> 00:17:37,200
Nah, hari ini kita punya Kiki yang cantik.
315
00:17:37,280 --> 00:17:38,760
Kiki, senang kau ada di sini.
316
00:17:38,840 --> 00:17:41,320
Maksudku, ini adalah upaya kita
untuk menjemputmu selama lebih dari sebulan.
317
00:17:41,600 --> 00:17:43,400
Saya senang berada di sini juga, Charles.
318
00:17:43,600 --> 00:17:45,520
Jadi Kiki, kamu menjalankan blog,
319
00:17:45,760 --> 00:17:49,080
Kebenaran dari Kiki yang punya
telah online selama lebih dari empat tahun,
320
00:17:49,160 --> 00:17:50,680
tiga tahun sekarang.
321
00:17:50,760 --> 00:17:55,680
Eh, tapi baru-baru ini kamu melakukannya
secara intensif berada di Otunba…
322
00:17:56,680 --> 00:17:58,000
Otunba Shonibare.
323
00:17:58,080 --> 00:18:01,000
Dan ini seperti
kampanye melawan dia. Mengapa?
324
00:18:02,120 --> 00:18:04,320
Otunba Shonibare tidak fit
325
00:18:04,400 --> 00:18:06,560
untuk mencalonkan diri sebagai gubernur negara bagian ini
326
00:18:06,640 --> 00:18:08,000
atau negara bagian mana pun di negara ini.
327
00:18:08,120 --> 00:18:10,000
Dia adalah seorang pembunuh terkenal,
328
00:18:10,080 --> 00:18:12,760
pengedar narkoba dan an
pebisnis ilegal
329
00:18:12,840 --> 00:18:16,600
yang menyembunyikan semua hal ini
di balik filantropinya yang berlebihan.
330
00:18:17,120 --> 00:18:19,160
[pembawa acara] Itu tuduhan yang serius.
331
00:18:19,240 --> 00:18:22,320
Apakah Anda pikir Anda punya, Anda tahu,
bukti untuk mendukung klaim Anda?
332
00:18:22,840 --> 00:18:25,280
Cara Shonibare bukanlah rahasia.
333
00:18:25,360 --> 00:18:27,560
Satu-satunya masalah itu
yang kita miliki adalah orang-orangnya
334
00:18:27,640 --> 00:18:30,920
siapa yang benar-benar penting juga
di sakunya, atau di tanah.
335
00:18:31,040 --> 00:18:35,640
Dan aku tidak akan berhenti sampai saat ini
Aku mengungkap kejahatannya.
336
00:18:35,760 --> 00:18:38,200
Apakah Anda pikir Anda punya cukup bukti?
337
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
Karena maksudku, sepertinya kamu tidak melakukannya.
338
00:18:40,720 --> 00:18:41,720
Saya bersedia.
339
00:18:42,880 --> 00:18:46,400
Saya telah memberikan bukti dan bukti.
340
00:18:46,480 --> 00:18:50,080
Tapi seperti yang saya katakan, orang-orangnya
hal itu ada di sakunya.
341
00:18:50,480 --> 00:18:52,880
Apa yang perlu terjadi
sekarang, adalah para reporter.
342
00:18:53,000 --> 00:18:54,680
Para reporter harus keluar dan
343
00:18:54,760 --> 00:18:58,040
menyelidiki aktivitasnya
di yayasannya.
344
00:18:58,120 --> 00:19:00,920
Shonibare memiliki
pondasi didirikan untuk mengamankan
345
00:19:01,040 --> 00:19:03,000
beasiswa untuk
pemuda negara bagian ini, kan?
346
00:19:03,080 --> 00:19:06,160
Shonibare memulai
Yayasan Pemuda Bangkit pada tahun 2010.
347
00:19:06,240 --> 00:19:08,280
Dan antara tahun 2010 dan sekarang,
348
00:19:08,360 --> 00:19:12,600
diduga yayasan ini
telah memberikan beasiswa internasional
349
00:19:12,680 --> 00:19:16,360
untuk sekitar 10.296 orang.
350
00:19:16,440 --> 00:19:17,480
Permisi tuan.
351
00:19:17,560 --> 00:19:19,080
[host] Anda mencoba mengatakan kepada…
352
00:19:19,160 --> 00:19:20,360
- Pak.
- …pers…
353
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
- Ah, tuan, Anda perlu melihat ini.
- …bahwa dana tersebut dialihkan?
354
00:19:24,160 --> 00:19:25,240
[Kiki] Bukan hanya itu.
355
00:19:25,320 --> 00:19:28,560
Shonibare dihancurkan
panti asuhan dan bangunan lainnya
356
00:19:28,640 --> 00:19:29,720
demi keuntungan pribadinya.
357
00:19:29,800 --> 00:19:30,920
- Apa maksud omong kosong ini?
- Dia tidak hanya ragu,
358
00:19:31,680 --> 00:19:33,160
- dia juga seorang narsisis.
- Hmm!
359
00:19:33,240 --> 00:19:35,360
Dia percaya bahwa
dunia berputar di sekelilingnya.
360
00:19:35,440 --> 00:19:36,560
Kapan ini terjadi?
361
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
- Dia yakin dia bisa mendapatkan apapun yang dia inginkan…
- Ini sedang terjadi sekarang.
362
00:19:37,720 --> 00:19:38,760
- Apa?!
- Ya.
363
00:19:38,840 --> 00:19:41,080
Kita perlu berdiri karena
kita tidak bisa membiarkan orang ini
364
00:19:41,160 --> 00:19:42,760
menjadi gubernur negara kita.
365
00:19:42,840 --> 00:19:44,520
Jika kita mengizinkan dia menjabat,
366
00:19:44,600 --> 00:19:47,200
dia akan menyeret sisanya
dari kita ke neraka bersamanya.
367
00:19:47,280 --> 00:19:48,880
Ini sedang tren di seluruh media sosial.
368
00:19:49,000 --> 00:19:50,440
Ini sudah ditonton satu juta kali.
369
00:19:50,560 --> 00:19:51,720
- Satu juta?
- Ya.
370
00:19:51,800 --> 00:19:52,880
Rasaki!
371
00:19:54,720 --> 00:19:56,160
- [di Yoruba] Tenang, Pak.
- Eh?
372
00:19:56,520 --> 00:19:58,080
[dalam bahasa Inggris] Saya akan menangani ini.
373
00:19:59,280 --> 00:20:00,440
Lalu kamu bisa pergi.
374
00:20:00,760 --> 00:20:03,400
- Kamu tahu aku benci ini.
- Tidak... jangan khawatir.
375
00:20:03,520 --> 00:20:05,040
[Tomi] Apa yang terjadi disini?!
376
00:20:05,120 --> 00:20:06,520
Ya ampun… apa yang terjadi? Kenapa kalian?
377
00:20:06,600 --> 00:20:08,240
- menghancurkan properti ibuku?
- [man1] Ayo lakukan sisi sebelah sana.
378
00:20:08,680 --> 00:20:10,360
- Tolong, apa yang sedang kalian lakukan?
- [man2 di Pidgin] Oke, ayo ke sana.
379
00:20:10,560 --> 00:20:11,880
Tolong apa adanya
kalian lakukan? Apa yang kamu…
380
00:20:12,000 --> 00:20:13,160
Mengapa? Kenapa kalian?
381
00:20:13,240 --> 00:20:14,280
- menghancurkan properti ibuku?
- Hai!
382
00:20:14,360 --> 00:20:15,720
Halo, nona muda.
383
00:20:15,800 --> 00:20:17,120
Maaf, apakah ada masalah?
384
00:20:17,200 --> 00:20:19,000
- Kamu membuat keributan di tempat ini.
- Apa yang kalian…
385
00:20:19,200 --> 00:20:20,440
- [menangis]
- Apakah ada masalah?
386
00:20:20,520 --> 00:20:21,720
Ada yang bisa kami bantu, Bu?
387
00:20:21,800 --> 00:20:23,840
Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa
kamu menghancurkan properti itu?
388
00:20:23,920 --> 00:20:26,280
- Kamu tidak benar!
- Maaf, Bu. Kepala Otunba memberi kami
389
00:20:26,360 --> 00:20:27,520
perintah tegas untuk menghancurkan gedung ini.
390
00:20:27,600 --> 00:20:28,640
Dan itulah yang kami lakukan sekarang,
391
00:20:28,720 --> 00:20:29,800
- seperti yang Anda lihat.
- Jangan lakukan itu!
392
00:20:30,040 --> 00:20:31,120
Dia memberiku kata-katanya!
393
00:20:31,200 --> 00:20:33,480
Dia memberitahuku sendiri,
itu… tidak mungkin!
394
00:20:33,560 --> 00:20:35,160
- Maaf.
- [menangis] Tidak!
395
00:20:35,240 --> 00:20:37,680
Tolong Bu, apa saja
Anda menentang pekerjaan kami,
396
00:20:37,760 --> 00:20:39,880
tolong kamu bisa mengambilnya
terserah pada Ketua Otunba.
397
00:20:40,000 --> 00:20:41,440
Seperti yang Anda lihat, kami hanya melakukan tugas kami.
398
00:20:41,760 --> 00:20:43,720
Memanggilnya! Tolong, telepon dia! Memanggilnya!
399
00:20:43,840 --> 00:20:45,200
Dia tidak bisa melakukan itu, dia memberiku janjinya!
400
00:20:45,280 --> 00:20:46,880
Dia memberitahuku sendiri dengan mulutnya sendiri.
401
00:20:47,000 --> 00:20:49,760
Dia mengatakan kepada saya bahwa properti ini memiliki
telah dikembalikan ke keluargaku.
402
00:20:49,840 --> 00:20:51,000
Ah ah! Tidak adil!
403
00:20:51,080 --> 00:20:52,400
- Oke, jangan khawatir.
- Itu tidak adil!
404
00:20:52,480 --> 00:20:53,720
Dia tidak punya hak!
405
00:20:53,800 --> 00:20:55,120
[telepon berdering]
406
00:20:55,840 --> 00:20:59,560
Ketua, selamat siang, Pak. aku minta maaf
menerobosmu pada saat seperti ini.
407
00:20:59,800 --> 00:21:02,440
- Ada seorang wanita muda di sini. Dia berkata--
- Katakan padanya Tomi Ojo.
408
00:21:02,640 --> 00:21:05,120
-Tomi Ojo!
- Dia bilang namanya Tomi Ojo dan dia
409
00:21:05,200 --> 00:21:06,360
bilang kita tidak seharusnya
untuk menghancurkan gedung itu,
410
00:21:06,440 --> 00:21:08,040
- [terengah-engah]
- itu miliknya, eh…
411
00:21:08,120 --> 00:21:10,240
[di Yoruba] Dia pelacur! Yang itu?
412
00:21:10,320 --> 00:21:12,280
Dia seorang pecandu narkoba dan pelacur.
413
00:21:12,360 --> 00:21:14,080
- [dalam bahasa Inggris] Aku?
- Gunakan saja tongkat untuk mengusirnya!
414
00:21:14,480 --> 00:21:16,200
- [terisak] Yesus.
- Maafkan aku bu, kamu perlu…
415
00:21:16,280 --> 00:21:17,360
- [Otunba] Suruh dia pergi.
- Oke, Pak. Baiklah, tuan.
416
00:21:17,440 --> 00:21:19,640
Maafkan aku, Bu. saya pikir Anda
perlu mencari jalan keluar dari sini.
417
00:21:19,720 --> 00:21:21,760
Tolong, seperti yang Anda lihat, kami
bekerja dan Anda mengganggu pekerjaan kami.
418
00:21:22,320 --> 00:21:23,640
Kerja kerja! Tetap bekerja!
419
00:21:23,720 --> 00:21:26,000
Tolong, Anda perlu menemukannya
tolong jalan keluar dari sini.
420
00:21:26,120 --> 00:21:27,360
Saya minta maaf.
421
00:21:28,480 --> 00:21:29,720
Silakan.
422
00:21:31,760 --> 00:21:33,680
Kerja kerja! Eh… oke.
423
00:21:34,600 --> 00:21:37,680
[dalam bahasa Yoruba] Ah, dia bodoh. Yang itu?
424
00:21:37,800 --> 00:21:39,720
Dia seorang pecandu narkoba dan pelacur.
425
00:21:39,800 --> 00:21:41,920
Tolong gunakan tongkat untuk mengusirnya!
426
00:21:42,040 --> 00:21:43,200
Suruh dia pergi!
427
00:21:43,920 --> 00:21:45,560
[Otunba di Yoruba] Dia pelacur.
428
00:21:46,080 --> 00:21:47,640
Dia seorang pelacur.
429
00:21:48,080 --> 00:21:52,200
[musik melankolis diputar]
430
00:21:54,920 --> 00:21:56,760
[musik yang menegangkan diputar]
431
00:21:57,400 --> 00:21:59,360
Untuk seseorang yang meneriakkan “perang,”
432
00:22:00,280 --> 00:22:01,720
kamu sangat tidak siap.
433
00:22:02,840 --> 00:22:04,040
Biar kutebak.
434
00:22:04,120 --> 00:22:05,760
Bos Anda tidak tahan panasnya,
435
00:22:05,840 --> 00:22:08,640
- jadi dia mengirimmu untuk menyiramnya.
- Mundur!
436
00:22:09,520 --> 00:22:11,520
Anda sedang bermain api.
Anda akan terbakar.
437
00:22:11,600 --> 00:22:13,600
Oh, aku sudah terbakar,
438
00:22:13,680 --> 00:22:15,360
dan kamu membantu mengipasi apinya.
439
00:22:16,120 --> 00:22:18,440
Anda mengaduk air yang bermasalah.
440
00:22:20,560 --> 00:22:21,840
[menghela nafas]
441
00:22:22,440 --> 00:22:27,840
Anda tahu apa yang lebih buruk dan
lebih menjijikkan dari apa yang dia lakukan?
442
00:22:34,160 --> 00:22:38,360
[peningkatan yang menegangkan kemudian menghilang]
443
00:22:39,120 --> 00:22:40,400
Itu adalah kamu.
444
00:22:45,640 --> 00:22:47,360
Apa yang bisa saya lakukan?
445
00:22:48,320 --> 00:22:50,280
Apa yang Anda ingin saya lakukan?
446
00:22:51,400 --> 00:22:53,880
Beri tahu saya. Hadapi dia?
447
00:22:56,360 --> 00:22:58,800
Rumah-rumah di Lekki dan London.
448
00:23:00,480 --> 00:23:02,760
Kontrak untuk memperbaiki jalan.
449
00:23:03,200 --> 00:23:04,680
Jika dia menjadi gubernur,
450
00:23:05,320 --> 00:23:08,280
Saya akan menjadi Kepala Stafnya.
451
00:23:09,080 --> 00:23:11,280
- Bukankah itu sebuah berkah?
- [terkekeh]
452
00:23:11,360 --> 00:23:13,320
Bukankah Otunba merupakan berkah bagi kita?
453
00:23:13,440 --> 00:23:15,040
Lihatlah dirimu.
454
00:23:16,800 --> 00:23:19,440
Saya mengirim Anda ke sekolah bagus di Boston.
455
00:23:19,840 --> 00:23:22,200
Saya memberi Anda semua uang yang Anda butuhkan.
456
00:23:22,520 --> 00:23:25,080
Semua untuk membantu Anda mengatasi ini…
457
00:23:25,680 --> 00:23:27,040
khayalan.
458
00:23:27,760 --> 00:23:29,560
Tapi Anda meninggalkan Amerika!
459
00:23:29,640 --> 00:23:33,320
Anda meninggalkan rumah kami,
hanya untuk kembali ke tempat pembuangan sampah ini.
460
00:23:34,560 --> 00:23:37,480
Semua untuk mengejar agenda yang akan menuntun Anda
461
00:23:38,520 --> 00:23:39,720
ke kuburan.
462
00:23:41,440 --> 00:23:42,680
Okikiola.
463
00:23:44,840 --> 00:23:45,840
Blog-blognya,
464
00:23:46,840 --> 00:23:48,280
siaran,
465
00:23:49,120 --> 00:23:52,320
semua kampanye ini untuk menghentikan Otunba
466
00:23:54,080 --> 00:23:55,240
berhenti sekarang.
467
00:23:55,320 --> 00:23:56,880
[dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu mengerti?
468
00:23:57,560 --> 00:24:03,640
Apa yang dilihat oleh seorang penatua saat duduk,
seorang anak tidak dapat melihatnya berdiri.
469
00:24:05,760 --> 00:24:08,440
[dalam bahasa Inggris] Anda ingin melawan Otunba,
kamu tidak mempunyai tentara.
470
00:24:08,520 --> 00:24:10,200
[mendesis]
471
00:24:13,920 --> 00:24:15,800
Mengapa ini terjadi pada kita?
472
00:24:16,760 --> 00:24:18,760
[monitor jantung berbunyi bip]
473
00:24:19,360 --> 00:24:21,080
Apakah kita sedang dihukum?
474
00:24:24,040 --> 00:24:26,160
Apa yang telah kita lakukan sehingga pantas menerima hal ini?
475
00:24:26,600 --> 00:24:28,720
[terisak]
476
00:24:31,400 --> 00:24:33,000
[batuk]
477
00:24:34,040 --> 00:24:36,360
- Ibu, bernapas saja.
- [batuk]
478
00:24:36,440 --> 00:24:38,640
Tolong, bernapaslah. Tolong, bernapaslah.
479
00:24:38,920 --> 00:24:41,080
- Tolong, tenang.
- [monitor jantung berbunyi keras]
480
00:24:42,560 --> 00:24:44,520
Dokter!
481
00:24:45,600 --> 00:24:46,760
Dokter!
482
00:24:49,560 --> 00:24:51,720
Mumi!
483
00:24:53,040 --> 00:24:54,560
Mumi! Ibu, jangan tinggalkan aku!
484
00:24:54,640 --> 00:24:55,880
Tinggalkan aku sendiri!
485
00:24:56,000 --> 00:24:58,440
Apa yang sedang terjadi? Lihat
pada apa yang dia lakukan. Apa yang dia lakukan?
486
00:24:58,520 --> 00:25:00,520
- Dia akan baik-baik saja. Tenanglah, Bu.
- Tunggu. Apa yang sedang terjadi?
487
00:25:01,560 --> 00:25:03,880
Kenapa kamu gemetar
kepalamu? Apa yang sedang terjadi?
488
00:25:04,440 --> 00:25:07,840
Tunggu. Ada apa dengan dia?
489
00:25:08,000 --> 00:25:09,920
Mengapa kamu mendorongku? Tinggalkan aku sendiri!
490
00:25:10,360 --> 00:25:12,120
Tinggalkan aku sendiri!
491
00:25:12,600 --> 00:25:13,840
Tinggalkan aku sendiri!
492
00:25:14,080 --> 00:25:15,080
Mumi!
493
00:25:15,560 --> 00:25:17,560
[berteriak] Ibu! Tinggalkan aku!
494
00:25:18,080 --> 00:25:19,480
[menangis]
495
00:25:20,120 --> 00:25:21,200
Mumi!
496
00:25:22,400 --> 00:25:23,480
Mumi!
497
00:25:24,920 --> 00:25:25,920
Mumi!
498
00:25:27,040 --> 00:25:31,760
[musik melankolis diputar]
499
00:25:31,840 --> 00:25:33,080
Mumi!
500
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
Bungkam! Tinggalkan aku!
501
00:25:37,880 --> 00:25:38,920
Mumi!
502
00:25:40,160 --> 00:25:41,480
Mumi!
503
00:25:42,680 --> 00:25:43,920
Mumi!
504
00:25:44,800 --> 00:25:51,320
[musik melankolis mereda]
505
00:25:59,800 --> 00:26:00,800
[mendesis]
506
00:26:00,880 --> 00:26:02,320
Mohon bersabar.
507
00:26:02,720 --> 00:26:06,240
Siapa Sabar? Ini Sisi Pepeye untukmu.
508
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
[dalam bahasa Pijin] Ada apa?
509
00:26:09,400 --> 00:26:11,800
Saya jamin, ini tidak akan memakan waktu lama.
510
00:26:12,520 --> 00:26:13,720
[dalam bahasa Pijin] Apa itu?
511
00:26:13,840 --> 00:26:15,160
Jam tangan yang bagus.
512
00:26:16,320 --> 00:26:18,120
[dalam bahasa Pidgin] Benarkah
datang ke sini untuk menontonku?
513
00:26:18,240 --> 00:26:19,760
[dalam bahasa Inggris] Jammu terus berdetak, Nak.
514
00:26:19,840 --> 00:26:23,120
Dengar, aku tahu kamu merasa tidak berdaya.
515
00:26:23,760 --> 00:26:25,880
Namun ada kekuatan dalam jumlah.
516
00:26:26,000 --> 00:26:29,240
Kita yang Otunba
telah menyakitkan, jika kita bersatu,
517
00:26:29,320 --> 00:26:32,080
kita bisa membuat kasus yang sangat bagus
dan hentikan semua kejahatan yang dilakukan pria itu--
518
00:26:32,160 --> 00:26:33,640
[dalam Pidgin] Biarkan saja dia.
519
00:26:34,400 --> 00:26:35,720
Biarkan… biarkan Otunba.
520
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
Apa yang telah dia lakukan
itu belum pernah terjadi sebelumnya?
521
00:26:38,120 --> 00:26:40,600
Tolong, tidak ada orang yang sempurna.
Bebaskan saja dia. Bebaskan orang itu.
522
00:26:41,640 --> 00:26:43,560
Tidak tidak.
523
00:26:43,760 --> 00:26:45,200
Jangan lakukan itu.
524
00:26:45,280 --> 00:26:47,520
Jangan membela pelaku kekerasan Anda.
525
00:26:47,600 --> 00:26:49,720
Saya tahu Anda tidak bersungguh-sungguh dengan apa yang Anda katakan.
526
00:26:49,800 --> 00:26:52,640
Dan aku tahu itu pada akhirnya
hari ini, semua hal yang…
527
00:26:56,520 --> 00:26:57,600
Tunggu.
528
00:27:00,760 --> 00:27:02,280
Dia membayarmu?
529
00:27:05,920 --> 00:27:07,080
[dalam Pidgin] Saya sudah mencoba untuk Anda.
530
00:27:07,160 --> 00:27:09,000
Tolong biarkan dia. Berhenti membuang-buang waktuku.
531
00:27:09,240 --> 00:27:10,280
[dalam bahasa Inggris] Aku harus pergi.
532
00:27:11,160 --> 00:27:14,120
[dalam Pidgin] Setelah membuang-buang waktuku
kamu memberitahuku sampah.
533
00:27:14,200 --> 00:27:15,400
[terkekeh]
534
00:27:16,720 --> 00:27:23,560
[musik suram diputar]
535
00:27:25,080 --> 00:27:29,560
[musik ceria diputar]
536
00:27:44,800 --> 00:27:46,080
[Tomi berseru] Tunggu!
537
00:27:46,160 --> 00:27:47,480
Tunggu tunggu!
538
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
Apakah kamu kenal pria ini?
539
00:27:49,320 --> 00:27:51,040
- Ya.
- Tunggu, kamu Kiki.
540
00:27:51,120 --> 00:27:53,520
Saya melihat video viral Anda yang menghina ini…
541
00:27:53,600 --> 00:27:55,240
Lihat pria ini. [tuts]
542
00:27:55,320 --> 00:27:56,440
Ah, pria ini.
543
00:27:57,120 --> 00:27:59,120
Ibuku meninggal karena dia.
544
00:28:00,240 --> 00:28:02,160
- Oh.
- Dan aku kenal orang lain
545
00:28:02,240 --> 00:28:04,040
yang memiliki sentimen yang sama dengan kami.
546
00:28:04,160 --> 00:28:06,200
Saya menyimpan videonya. Tunggu, izinkan saya menunjukkannya kepada Anda.
547
00:28:08,400 --> 00:28:09,440
Lihat.
548
00:28:11,240 --> 00:28:12,600
- Bisakah kamu melihat?
- Itu…
549
00:28:13,360 --> 00:28:15,000
Putri Hakim Obano?
550
00:28:15,080 --> 00:28:16,720
Ya. Dialah orangnya.
551
00:28:16,840 --> 00:28:18,200
Saya mengulurkan tangan padanya.
552
00:28:18,280 --> 00:28:19,320
Bagaimana kita menemukannya?
553
00:28:19,400 --> 00:28:21,400
Dia di Hotel Caritas.
554
00:28:38,280 --> 00:28:42,320
[musik optimis berlanjut]
555
00:29:01,920 --> 00:29:03,000
[pria] Turun.
556
00:29:09,280 --> 00:29:10,640
Baiklah kalau begitu. Ayo pergi.
557
00:29:10,720 --> 00:29:12,280
[dalam bahasa Pidgin] Dimana mereka?
558
00:29:12,360 --> 00:29:13,640
Lihat gadis-gadisku. Lihat…
559
00:29:13,720 --> 00:29:15,120
Datang! Kemarilah! Hai!
560
00:29:15,240 --> 00:29:18,280
[dalam Pidgin] Menurutmu dimana
kamu terburu-buru? Kemana kamu pergi?
561
00:29:18,360 --> 00:29:19,720
Tahukah kamu kemana kamu akan pergi?
562
00:29:20,320 --> 00:29:21,320
Lihat, biarkan aku memberitahumu.
563
00:29:21,400 --> 00:29:23,200
Kamu ada di mana? Minggir, biarkan aku melihatmu.
564
00:29:23,280 --> 00:29:26,400
Ini bukan tentang pantat, apakah itu gemetar?
565
00:29:26,480 --> 00:29:27,880
[dalam bahasa Pidgin] Gemetar.
566
00:29:28,160 --> 00:29:30,440
- Apakah gemetar?
- Ini gemetar.
567
00:29:30,520 --> 00:29:32,120
Baiklah kocok untukku, biarkan aku melihatnya.
568
00:29:33,440 --> 00:29:34,600
[dalam bahasa Inggris] Bagus.
569
00:29:34,840 --> 00:29:36,000
Perempuan ini…
570
00:29:36,600 --> 00:29:37,920
[dalam Pidgin] kamu terlihat seperti itu
Anda tahu cara mengerjakannya.
571
00:29:38,200 --> 00:29:41,400
Lihat, aku di sini bukan untuk bermain-main.
572
00:29:41,480 --> 00:29:43,720
Ini pesanan khusus dari Otunba.
573
00:29:43,800 --> 00:29:47,400
- Spesial apa?
- Memesan.
574
00:29:47,480 --> 00:29:50,880
Saya ingin Anda semua meluangkan waktu Anda
dan bekerja dengan baik. Apakah kamu mengerti?
575
00:29:51,240 --> 00:29:52,760
Ketika Anda sampai di sana…
Tahukah kamu cara mengerang?
576
00:29:52,880 --> 00:29:54,680
- Ya.
- Aku ingin kamu mengerang.
577
00:29:54,920 --> 00:29:58,880
Saya tidak ingin Anda masuk ke sana dan bersuara
seperti kamu menumbuk ubi seperti… [mendengus]
578
00:29:59,000 --> 00:30:02,120
Kami hanya melakukan soft di rumah ini.
Apakah kamu mengerti? Lembut.
579
00:30:02,280 --> 00:30:03,640
Kamu, erang, biarkan aku mendengar.
580
00:30:04,520 --> 00:30:09,360
- [mengerang seksi]
- Hmm!
581
00:30:09,440 --> 00:30:10,840
Tidak apa-apa. Kamu tahu apa yang harus dilakukan.
582
00:30:10,920 --> 00:30:12,680
Dan kamu, erang, biarkan aku mendengar.
583
00:30:13,200 --> 00:30:18,680
- [erangan]
- Hmm!
584
00:30:19,680 --> 00:30:20,680
Jangan khawatir,
585
00:30:20,760 --> 00:30:23,160
Sampai jumpa lagi, oke?
Aku punya rencana untukmu.
586
00:30:24,080 --> 00:30:27,080
Dan kamu, kalian berdua…
twerk untukku, coba kulihat.
587
00:30:29,840 --> 00:30:31,680
Tidak apa-apa. Jangan rusak.
588
00:30:31,840 --> 00:30:33,760
Kamu, erang, biarkan aku mendengarmu.
589
00:30:34,680 --> 00:30:37,560
- [erangan]
- Hai!
590
00:30:38,040 --> 00:30:40,360
[dalam bahasa Pijin] Apa itu? Anda terdengar
seperti Anda menelan telur taman.
591
00:30:40,600 --> 00:30:43,120
Mengerang dari jiwamu. Biarkan keluar dengan lembut.
592
00:30:43,200 --> 00:30:45,880
Biarkan apa? Biar lembut. Mendesah.
593
00:30:46,280 --> 00:30:48,680
- [erangan]
- Itu benar.
594
00:30:52,400 --> 00:30:54,520
Tidak apa-apa. Anda telah melakukannya.
595
00:30:55,200 --> 00:30:56,320
Ayo pergi.
596
00:30:57,080 --> 00:31:00,240
[musik ceria diputar]
597
00:31:04,800 --> 00:31:06,240
[Kiki dalam bahasa Inggris] Saya mengerti.
598
00:31:06,560 --> 00:31:08,200
Tapi ingat,
599
00:31:08,560 --> 00:31:11,760
orang-orang yang paling bisa berhubungan
dengan apa yang kamu alami,
600
00:31:12,000 --> 00:31:14,440
adalah orang-orang yang pernah mengalaminya.
601
00:31:15,120 --> 00:31:16,560
Dan itulah kami.
602
00:31:19,200 --> 00:31:21,680
Saya tidak mencoba memulai kelompok terapi.
603
00:31:23,560 --> 00:31:26,600
Saya sedang membuat liga.
604
00:31:32,640 --> 00:31:34,280
Saya tidak mengerti.
605
00:31:35,320 --> 00:31:36,720
Lihat.
606
00:31:36,840 --> 00:31:41,200
Kita bisa duduk-duduk sepanjang hari dan menangis
tentang ketidakadilan Shonibare pada kita.
607
00:31:41,440 --> 00:31:44,800
Atau, kita sebenarnya bisa melakukan sesuatu untuk mengatasinya.
608
00:31:47,320 --> 00:31:48,840
Kami berada di tahap kedua.
609
00:31:50,720 --> 00:31:52,400
Saya sangat ingin Anda bergabung dengan kami.
610
00:31:54,320 --> 00:31:55,680
[menghela nafas]
611
00:31:56,040 --> 00:31:57,280
eh…
612
00:31:57,640 --> 00:32:02,600
- Nona Kiki, kamu tahu aku sebenarnya tidak ikut--
- Kapanpun kau siap.
613
00:32:06,320 --> 00:32:07,560
[Kiki menghela nafas]
614
00:32:15,080 --> 00:32:16,360
Alamat saya.
615
00:32:21,120 --> 00:32:24,560
[musik gitar lembut diputar]
616
00:32:24,680 --> 00:32:25,760
[Kiki menghela nafas]
617
00:32:34,040 --> 00:32:35,640
[ketukan pintu]
618
00:32:47,440 --> 00:32:49,120
- [mendesah]
- [Tomi] Kuharap ada makan malam.
619
00:32:52,920 --> 00:32:56,120
Otunba Lawan Shonibare.
620
00:32:57,160 --> 00:32:59,080
Orang paling berkuasa di kota.
621
00:32:59,160 --> 00:33:01,080
Jelas yang paling berbahaya.
622
00:33:01,280 --> 00:33:02,360
Kita bertiga.
623
00:33:02,840 --> 00:33:05,440
Anda ingin kami menjatuhkannya.
Sendirian.
624
00:33:05,600 --> 00:33:06,880
Hukum tidak akan melakukannya.
625
00:33:07,000 --> 00:33:08,440
Polisi tidak akan melakukannya.
626
00:33:08,520 --> 00:33:10,760
Saya mengharapkan sesuatu
lebih realistis dari Anda.
627
00:33:10,840 --> 00:33:13,040
Lebih realistis seperti apa?
628
00:33:13,120 --> 00:33:15,080
Seperti kita mendapatkan pengacara atau a
petugas penegak hukum,
629
00:33:15,200 --> 00:33:17,720
seseorang yang siap bertarung
sekuat tenaga untuk menjatuhkannya.
630
00:33:18,360 --> 00:33:20,560
Bukankah kamu baru saja memberitahu kami
itu pengacara keluargamu
631
00:33:20,640 --> 00:33:23,080
diselesaikan oleh Otunba yang sama?
632
00:33:23,760 --> 00:33:26,080
- Ada yang lain. Kami akan menemukan seseorang.
- Tidak ada siapa-siapa.
633
00:33:26,160 --> 00:33:27,200
Saya sudah melihat.
634
00:33:27,720 --> 00:33:28,800
[Tomi mencemooh]
635
00:33:30,120 --> 00:33:31,360
Jadi apa yang kita lakukan?
636
00:33:32,280 --> 00:33:34,080
Kami membentuk liga gadis Power-Puff,
637
00:33:34,160 --> 00:33:35,720
pergi ke rumahnya, tah,
638
00:33:35,840 --> 00:33:37,240
dia meninggal. Itu saja?
639
00:33:37,600 --> 00:33:39,400
- [mencemooh]
- Ya.
640
00:33:40,680 --> 00:33:43,240
Ya! Ya, itu kedengarannya
seperti ide yang sangat bagus!
641
00:33:43,800 --> 00:33:45,440
Oke, ehem, Nona Kiki.
642
00:33:45,520 --> 00:33:47,640
Saya jelas tahu Anda bercanda.
643
00:33:47,880 --> 00:33:50,880
Itu lelucon. Itu lelucon, bukan?
644
00:33:51,120 --> 00:33:54,640
Tidak. Lihat, pada titik ini, kita
sudah kehabisan ide yang masuk akal.
645
00:33:54,720 --> 00:33:55,880
Kita harus kreatif.
646
00:33:56,040 --> 00:33:59,240
Oke sekarang, itu gila.
Saya tidak menyebutnya kreativitas.
647
00:33:59,440 --> 00:34:01,120
Itu bahkan kegilaan.
648
00:34:01,280 --> 00:34:02,920
Apakah Anda yakin minuman Anda tidak dibubuhi?
649
00:34:03,040 --> 00:34:05,640
Lihat, Shonibare adalah orang yang sangat kuat.
650
00:34:05,720 --> 00:34:08,000
Pada titik ini, jika Anda mau
untuk menjatuhkan orang kuat,
651
00:34:08,080 --> 00:34:09,760
Anda tidak dapat melakukannya di tempat dia dapat melihat Anda.
652
00:34:09,880 --> 00:34:12,320
Anda harus melewatinya
sebuah pintu yang tidak bisa dia lihat.
653
00:34:12,400 --> 00:34:15,280
Baiklah, saya dapat memastikan dia gila.
654
00:34:15,880 --> 00:34:18,360
Uh nona-nona, aku harus pergi.
655
00:34:19,040 --> 00:34:20,520
- Tolong turunkan aku di Lekki.
- Oke.
656
00:34:20,600 --> 00:34:22,520
Setidaknya kita punya nasi, kan?
657
00:34:22,600 --> 00:34:24,640
- Kamu keluar dari pintu itu…
- Sampai jumpa.
658
00:34:25,560 --> 00:34:26,920
…kamu masuk neraka.
659
00:34:27,040 --> 00:34:30,600
[musik yang mencurigakan diputar]
660
00:34:30,760 --> 00:34:31,800
Aku tahu.
661
00:34:33,720 --> 00:34:35,200
Karena aku di sana.
662
00:34:42,320 --> 00:34:44,120
Selama 11 tahun…
663
00:34:49,200 --> 00:34:52,360
Sudah 11 tahun
664
00:34:53,000 --> 00:34:54,880
sejak Shonibare dimulai…
665
00:34:56,840 --> 00:34:58,880
[mengendus] mulai menyerangku.
666
00:35:05,360 --> 00:35:08,160
Hari demi hari.
667
00:35:09,720 --> 00:35:11,800
Malam demi malam.
668
00:35:12,520 --> 00:35:15,520
Tahun demi tahun, tidak ada…
669
00:35:15,640 --> 00:35:17,440
[terisak] Tidak ada satu hari pun yang berlalu
670
00:35:17,520 --> 00:35:20,280
dengan itu saya tidak memikirkan hari itu.
671
00:35:21,360 --> 00:35:23,640
Bahwa saya tidak menghidupkan kembali hari itu.
672
00:35:24,880 --> 00:35:26,080
Dan kamu…
673
00:35:27,400 --> 00:35:31,120
[menghela nafas] Anda tidak mengerti
jumlah depresi,
674
00:35:31,200 --> 00:35:32,840
kecemasan, serangan panik,
675
00:35:32,920 --> 00:35:36,880
itu...koktailnya
antidepresan tidak bisa menyelesaikannya!
676
00:35:37,000 --> 00:35:38,760
Bukan terapi, tidak apa-apa!
677
00:35:43,000 --> 00:35:44,560
[menangis]
678
00:35:46,880 --> 00:35:48,160
Aku tahu.
679
00:35:50,240 --> 00:35:52,000
Karena saya sudah mencoba.
680
00:35:53,320 --> 00:35:57,400
Saya telah mencoba yang terbaik untuk melupakan hari itu.
681
00:36:01,160 --> 00:36:04,440
Jika Anda merasakannya sebentar
682
00:36:06,440 --> 00:36:11,520
bahwa apa pun itu
yang kamu alami saat ini,
683
00:36:12,160 --> 00:36:15,000
apapun yang kamu rasakan saat ini,
684
00:36:16,040 --> 00:36:17,560
akan lulus,
685
00:36:18,080 --> 00:36:20,880
dan itu [terkekeh]
kamu akan memiliki hari-hari yang lebih baik di masa depan…
686
00:36:21,400 --> 00:36:22,760
[menghirup napas dengan tajam]
687
00:36:24,680 --> 00:36:28,520
Saya dapat memberi tahu Anda sebuah fakta
688
00:36:29,560 --> 00:36:31,320
bahwa hal itu tidak akan pernah terjadi.
689
00:36:35,120 --> 00:36:38,400
Saya adalah bukti hidup
690
00:36:39,040 --> 00:36:42,240
bahwa kamu tidak akan pernah pergi
untuk menjalani hari-hari yang lebih baik di masa depan.
691
00:36:43,400 --> 00:36:47,920
Seolah-olah semua siksaan mental
yang sedang aku lalui,
692
00:36:48,040 --> 00:36:53,160
dan orang-orang pergi
melalui saja tidak cukup.
693
00:36:55,000 --> 00:36:57,560
[menghembuskan napas] Sekilas Berita.
694
00:36:58,280 --> 00:36:59,400
Pria ini,
695
00:37:02,080 --> 00:37:05,760
akan menjadi gubernur berikutnya.
696
00:37:07,200 --> 00:37:13,640
[musik sedih diputar]
697
00:37:13,720 --> 00:37:20,520
[musik ceria diputar]
698
00:37:32,760 --> 00:37:38,120
[musik berlanjut]
699
00:38:05,720 --> 00:38:08,400
[musik memudar]
700
00:38:08,480 --> 00:38:09,800
- [pria] Otunba.
- [Otunba] Ya?
701
00:38:12,840 --> 00:38:14,760
[di Yoruba] Coba lihat ke dalam.
Perhatikan baik-baik.
702
00:38:14,840 --> 00:38:16,360
- Oke.
- Ini adalah darah mereka.
703
00:38:16,920 --> 00:38:23,240
Minum ini akan menarik kesuksesan dan
perlindungan bagi Anda dan hal-hal baik dalam hidup.
704
00:38:23,320 --> 00:38:24,480
Mengambil.
705
00:38:25,560 --> 00:38:26,800
- Minum.
- [di Yoruba] Aku akan melakukannya.
706
00:38:26,880 --> 00:38:29,360
- Itu darah mereka?
- Minumlah dengan cepat.
707
00:38:29,440 --> 00:38:30,520
Ya.
708
00:38:32,240 --> 00:38:34,200
Dengan cepat. Anda akan minum setiap tetesnya.
709
00:38:35,080 --> 00:38:36,160
Oke.
710
00:38:37,760 --> 00:38:38,800
[menghirup dengan keras]
711
00:38:40,280 --> 00:38:42,520
- [meneguk]
- Hmm!
712
00:38:43,520 --> 00:38:44,600
[erangan]
713
00:38:45,080 --> 00:38:47,560
- Telan dengan baik. Biarkan turun.
- [mendesah]
714
00:38:48,760 --> 00:38:49,920
- Saat mengalir ke bawah,
- Eeh,
715
00:38:50,040 --> 00:38:54,120
kamu tidak akan pernah jatuh
di kedalaman laut atau laguna.
716
00:38:54,200 --> 00:38:56,000
- Kesuksesan akan selalu menjadi milik Anda.
- Amin.
717
00:38:56,080 --> 00:38:57,800
- Itu tidak akan pernah bertemu denganmu.
- Amin.
718
00:38:57,880 --> 00:38:58,920
Kamu bisa pergi sekarang.
719
00:38:59,040 --> 00:39:01,080
- Kamu telah dibentengi.
- Saya bisa pergi?
720
00:39:01,160 --> 00:39:02,440
Semuanya sudah selesai.
Menurut Anda, berapa lama waktu yang dibutuhkan?
721
00:39:02,520 --> 00:39:03,640
Selesai.
722
00:39:05,200 --> 00:39:06,560
[dalam bahasa Inggris] Properti Pedlam.
723
00:39:07,120 --> 00:39:10,760
Kerajaan real estate paling mewah di Lagos.
724
00:39:11,280 --> 00:39:12,320
Tapi pada malam hari,
725
00:39:14,120 --> 00:39:16,160
Bilah yang paling banyak diberi kode di Lagos.
726
00:39:16,240 --> 00:39:22,640
[musik klub diputar]
727
00:39:28,320 --> 00:39:30,680
[Kiki] Bilah paling berkode di Lagos.
728
00:39:40,800 --> 00:39:46,040
Dimana orang kaya dan
kuat pergi berbuat dosa dengan damai.
729
00:39:48,800 --> 00:39:50,760
Tempat favorit Shonibare.
730
00:39:51,760 --> 00:39:53,560
Dia tidak melewatkan hari Jumat.
731
00:39:55,840 --> 00:39:57,280
Itu adalah kesempatan kita.
732
00:39:57,640 --> 00:40:04,320
[musik klub lambat berlanjut]
733
00:40:15,120 --> 00:40:18,520
Tapi Anda tahu tempat ini
memiliki daftar tamu eksklusif.
734
00:40:19,840 --> 00:40:22,320
Jangan khawatir tentang mendapatkan
nama kami ada di daftar tamu.
735
00:40:22,640 --> 00:40:25,040
Ayah saya punya tab di sana.
736
00:40:25,120 --> 00:40:27,480
Lihat, bukan itu yang menggangguku.
737
00:40:27,560 --> 00:40:30,600
Yang saya khawatirkan adalah
senjata yang pasti ada di ruangan itu.
738
00:40:31,440 --> 00:40:34,520
Misi kami adalah melangkah
masuk dan meracuni minumannya.
739
00:40:34,760 --> 00:40:37,040
Kita bahkan tidak perlu mendapatkannya
berhubungan dengan para penjaga.
740
00:40:37,160 --> 00:40:38,480
Kita tidak perlu melakukan kontak dengan mereka,
741
00:40:38,560 --> 00:40:40,240
tapi penjaga akan menghubungi kami
742
00:40:40,320 --> 00:40:41,720
jika kita mendekati pria ini.
743
00:40:41,800 --> 00:40:43,920
Kita bahkan tidak perlu berada di dekat Shonibare.
744
00:40:44,120 --> 00:40:47,040
Kita hanya perlu dekat
para pelayan yang akan melayaninya.
745
00:40:47,120 --> 00:40:48,480
Tunggu…
746
00:40:49,200 --> 00:40:51,280
Racun ini, apa fungsinya?
747
00:40:54,200 --> 00:40:55,320
Mengapa?
748
00:40:56,040 --> 00:40:58,640
Baiklah, aku siap menjatuhkan Shonibare,
749
00:40:58,720 --> 00:41:01,000
tapi tidak benar-benar membunuhnya.
750
00:41:01,080 --> 00:41:05,840
[mencemooh] Shonibare yang hidup
berbahaya bagi semua makhluk hidup.
751
00:41:05,920 --> 00:41:07,640
[mencemooh] Itu bukan keputusan kami.
752
00:41:07,720 --> 00:41:09,360
Tuhan memberi kehidupan, Dia
orang yang akan mengambilnya.
753
00:41:09,440 --> 00:41:11,080
- [terkekeh pelan]
- Tuhan?
754
00:41:11,600 --> 00:41:14,720
Dan saya pikir ini bibi
inilah yang gila.
755
00:41:14,800 --> 00:41:17,440
[berseru] Saya tidak mengerti.
Apakah kamu punya masalah dengan Tuhan?
756
00:41:17,520 --> 00:41:21,880
Saya tidak. Saya punya masalah dengan kami
serahkan pada Tuhan apa yang bisa kita lakukan.
757
00:41:23,320 --> 00:41:24,920
Sepatumu, bagus sekali.
758
00:41:25,640 --> 00:41:27,000
Ini antingmu bagus sekali.
759
00:41:27,080 --> 00:41:29,520
- Aku tahu Tuhan memilihnya untukmu pagi ini.
- Benar-benar?
760
00:41:30,240 --> 00:41:32,720
Lihat, aku bukan seorang pembunuh.
761
00:41:32,920 --> 00:41:35,240
Ah-ah, teman-teman, ada apa
perbedaan antara kita dan dia
762
00:41:35,320 --> 00:41:37,240
jika kita melakukan hal yang sama
hal yang sama yang dia lakukan?
763
00:41:37,320 --> 00:41:39,480
Oke Tomi, apa yang kamu lakukan
menyarankan agar kita melakukannya?
764
00:41:39,560 --> 00:41:41,600
Kami membumbui minumannya dengan Valium,
765
00:41:41,680 --> 00:41:43,280
bawa dia keluar, biarkan dia tersingkir,
766
00:41:43,360 --> 00:41:45,280
lalu kita berfoto
tentang dia, posting secara online--
767
00:41:45,360 --> 00:41:47,080
Bangun. Kami masih di Nigeria.
768
00:41:47,160 --> 00:41:49,720
Umur dari
setiap skandal adalah dua minggu,
769
00:41:49,800 --> 00:41:51,800
sampai intisari pecinta berikutnya.
770
00:41:51,880 --> 00:41:53,240
[menghela nafas]
771
00:41:55,280 --> 00:41:57,920
Bisakah kita membunuh orang ini saja?
Bisakah kita melakukan pemungutan suara?
772
00:41:58,040 --> 00:42:00,200
Ah, tidak bisakah kita melibatkannya saja?
773
00:42:00,280 --> 00:42:01,480
Biarkan hukum berjalan sebagaimana mestinya.
774
00:42:01,560 --> 00:42:04,440
Oh, sepertinya hal itu terjadi ketika
dia mengambil hartamu darimu?
775
00:42:10,920 --> 00:42:12,560
Lihat Kiki,
776
00:42:12,680 --> 00:42:15,600
ini semua bagus, tapi
777
00:42:16,480 --> 00:42:19,280
sejujurnya saya tidak tahu caranya…
Saya tidak mengerti bagaimana ini akan berhasil.
778
00:42:21,320 --> 00:42:22,560
Dia ada benarnya.
779
00:42:22,640 --> 00:42:24,360
- Tetapi…
- Dia melakukannya.
780
00:42:24,840 --> 00:42:27,680
Ya, saya punya level
pelatihan militer di AS,
781
00:42:27,760 --> 00:42:30,440
tapi yang jelas, itu tidak cukup.
782
00:42:31,000 --> 00:42:33,360
Lihatlah dirimu. Kamu punya
tidak ada pengalaman apa pun.
783
00:42:34,080 --> 00:42:37,560
Kamu, kamu tidak punya apa-apa. Aku tahu.
784
00:42:39,720 --> 00:42:41,200
Tapi tahukah Anda apa yang kami punya, nona?
785
00:42:43,080 --> 00:42:45,120
Tahukah Anda apa yang kami punya, nona?
786
00:42:45,200 --> 00:42:46,600
Apa yang kita punya?
787
00:42:46,680 --> 00:42:48,320
Kami punya motivasi.
788
00:42:48,480 --> 00:42:51,000
[mendesis] Motivasi. Benar-benar?
789
00:42:51,360 --> 00:42:53,000
Apa yang akan dilakukan motivasi?
790
00:42:53,160 --> 00:42:56,200
Kiki, motivasi tidak
cukup. Kami membutuhkan seorang pejuang.
791
00:42:59,280 --> 00:43:00,640
Saya punya satu.
792
00:43:00,720 --> 00:43:05,440
[musik thriller diputar]
793
00:43:13,080 --> 00:43:15,800
[dalam Pidgin] Apakah hal ini terjadi
di sini terlihat normal bagimu?
794
00:43:16,720 --> 00:43:19,680
[dalam bahasa Pijin] Normal? Bukankah itu juju?
795
00:43:20,800 --> 00:43:22,200
Itu Otunba…
796
00:43:22,640 --> 00:43:28,040
Itu mantan Otunba
pacar pria pembunuh.
797
00:43:28,640 --> 00:43:30,400
- Benar-benar?
- Itu mantan pacarnya.
798
00:43:30,480 --> 00:43:31,880
Otunba membawanya.
799
00:43:32,720 --> 00:43:34,160
Dia meninggalkan istri-istrinya.
800
00:43:34,680 --> 00:43:38,200
- Otunba meninggalkan ketiga istrinya.
- [berseru]
801
00:43:38,920 --> 00:43:42,880
Aku? Tidak ada wanita yang bisa mencobanya dengan saya. Bukan siapa-siapa.
802
00:43:43,000 --> 00:43:45,160
Tidak ada yang bisa mencobanya.
803
00:43:45,240 --> 00:43:46,480
[dalam bahasa Inggris] Pria yang menghitung.
804
00:43:47,200 --> 00:43:48,200
Matematika?
805
00:43:49,120 --> 00:43:51,200
[dalam bahasa Pidgin] Matematika? Dalam percakapan ini?
806
00:43:52,000 --> 00:43:53,440
- Oke.
- Tidak apa-apa.
807
00:43:53,520 --> 00:43:55,880
Tapi bukankah pria itu marah pada bosnya?
808
00:43:57,000 --> 00:43:58,480
[dalam bahasa Inggris] Siapa? [mencemooh]
809
00:43:58,640 --> 00:44:00,440
[dalam bahasa Pidgin] Pernahkah Anda mendengar tentang Machado?
810
00:44:01,680 --> 00:44:02,760
Machado?
811
00:44:03,400 --> 00:44:06,320
Tunggu, Machado yang maha kuasa itu
mengurus urusan bos?
812
00:44:09,120 --> 00:44:12,240
Saudaraku, Machado bukan manusia.
813
00:44:13,880 --> 00:44:16,000
Dia adalah penjelmaan iblis.
814
00:44:16,400 --> 00:44:17,760
Dimana dia sekarang?
815
00:44:21,520 --> 00:44:27,280
[musik klub yang ceria diputar]
816
00:44:43,480 --> 00:44:49,120
[musik klub berlanjut]
817
00:44:54,920 --> 00:44:59,840
[obrolan latar belakang]
818
00:45:10,280 --> 00:45:11,800
Aku sudah lama tidak minum.
819
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
Kuharap aku tidak mabuk.
820
00:45:16,320 --> 00:45:20,120
[Kiki] Ya, itu tergantung
pada selera Anda untuk ini.
821
00:45:20,200 --> 00:45:21,200
[minuman dituangkan]
822
00:45:21,280 --> 00:45:24,600
Anda terlihat seperti pria yang selamat
lebih dari cukup banyak bahaya.
823
00:45:28,360 --> 00:45:29,400
Kiki?
824
00:45:30,800 --> 00:45:32,360
[musik yang menegangkan diputar]
825
00:45:33,520 --> 00:45:34,760
Halo, Machado.
826
00:45:35,520 --> 00:45:36,760
Anda tidak harus datang.
827
00:45:36,840 --> 00:45:39,280
Anda tidak mengangkat telepon dan SMS saya.
828
00:45:40,160 --> 00:45:41,920
Kamu sebenarnya serius.
829
00:45:42,840 --> 00:45:45,800
Anda ingin menyerbu rumah Otunba
830
00:45:45,880 --> 00:45:48,080
seperti SWAT dan bawa dia keluar, kan?
831
00:45:48,360 --> 00:45:51,400
Anda pikir ini film
menipu. Menurutmu… [mencibir]
832
00:45:51,480 --> 00:45:54,920
[mencemooh] Dengan semua hal itu
Saya pernah mendengar bahwa Anda bisa melakukannya,
833
00:45:55,040 --> 00:45:58,240
itu mungkin juga trik film,
tapi itu tidak membuatnya menjadi kurang benar.
834
00:46:00,720 --> 00:46:02,080
Machado itu sudah mati.
835
00:46:03,280 --> 00:46:07,400
- [obrolan latar belakang]
- [musik klub berlanjut]
836
00:46:08,800 --> 00:46:10,560
Apa yang Otunba lakukan padaku…
837
00:46:12,520 --> 00:46:14,120
kamu percaya padaku.
838
00:46:15,720 --> 00:46:17,240
Hanya kamu.
839
00:46:19,920 --> 00:46:21,040
Melihat…
840
00:46:22,120 --> 00:46:23,440
[menghirup napas dengan tajam]
841
00:46:25,120 --> 00:46:26,200
Melihat.
842
00:46:28,200 --> 00:46:30,000
Ini Kesabaran Okolo.
843
00:46:30,720 --> 00:46:33,440
Dia lebih suka dipanggil Sisi Pepeye sekarang.
844
00:46:34,240 --> 00:46:37,400
Ibunya adalah juru masak Otunba.
845
00:46:37,880 --> 00:46:39,120
Tebak apa?
846
00:46:41,360 --> 00:46:43,360
- Dia tidur dengannya.
- Memperkosanya.
847
00:46:43,760 --> 00:46:45,720
Memperkosanya dan meyakinkannya akan hal itu
848
00:46:45,800 --> 00:46:48,080
dialah yang mendatanginya.
849
00:46:51,000 --> 00:46:53,520
Mereka sedang menjalin hubungan sekarang.
850
00:46:54,160 --> 00:46:58,000
Dia telah memperkosanya sejak dia berumur 14. 14!
851
00:47:01,760 --> 00:47:03,440
Otunba adalah orang jahat.
852
00:47:05,600 --> 00:47:09,200
Saya tidak punya moral
pembenaran untuk menghadapinya.
853
00:47:10,360 --> 00:47:12,360
Anda tidak ingin tahu
hal-hal yang dia suruh aku lakukan.
854
00:47:12,440 --> 00:47:14,440
Anda bisa memperbaikinya.
855
00:47:14,800 --> 00:47:16,240
Dengan menghentikannya.
856
00:47:17,840 --> 00:47:19,320
Bergabunglah dengan kami.
857
00:47:24,320 --> 00:47:26,400
Kami membobol Pedlam pada hari Jumat.
858
00:47:28,480 --> 00:47:29,520
Pedlam?
859
00:47:30,040 --> 00:47:31,920
Kiki, kalian akan terbunuh.
860
00:47:44,640 --> 00:47:45,920
Kami punya rencana.
861
00:47:46,040 --> 00:47:47,760
Kalian adalah anak-anak. Dia seekor singa.
862
00:47:47,840 --> 00:47:50,480
Dan apa arti singa bagi T-Rex seperti Anda?
863
00:47:54,200 --> 00:47:55,640
Masa lalu sudah mati.
864
00:47:56,080 --> 00:47:57,440
Itu tidak akan pernah kembali.
865
00:47:58,520 --> 00:48:03,400
Dan omong kosong Pedlam ini
tidak akan berhasil.
866
00:48:03,520 --> 00:48:06,280
- Kamu harus pulang.
- Kamu bisa kembali ke sekolah.
867
00:48:06,400 --> 00:48:08,240
- TIDAK!
- [Machado menghela nafas]
868
00:48:08,320 --> 00:48:11,040
Saya akan bertarung, apa pun yang terjadi.
869
00:48:11,400 --> 00:48:14,560
Shonibare hancur
segala sesuatu yang dia sentuh.
870
00:48:14,640 --> 00:48:18,880
Dia adalah pencuri, pembohong,
seorang pemerkosa, seorang pembunuh.
871
00:48:19,600 --> 00:48:21,880
Dia mengambil istrimu.
872
00:48:24,640 --> 00:48:26,720
Apakah Anda menontonnya di berita?
873
00:48:30,080 --> 00:48:31,800
Saya tidak menonton berita.
874
00:48:32,320 --> 00:48:33,400
Saya bersedia.
875
00:48:33,880 --> 00:48:35,840
Setiap hari.
876
00:48:39,880 --> 00:48:41,440
Anda harus pulang.
877
00:48:43,160 --> 00:48:48,040
Lady Gold dan Shonibare berusia lima dan enam tahun.
878
00:48:48,760 --> 00:48:51,760
Anda perlu melihat mereka berciuman,
879
00:48:51,920 --> 00:48:55,840
menyentuh, berbisik manis
tidak ada apa-apa di telinga masing-masing.
880
00:48:55,920 --> 00:48:57,080
Cukup.
881
00:48:57,480 --> 00:49:01,080
Dia memiliki gadis di bawah umur
untuk sarapan dan hidangan penutup.
882
00:49:01,160 --> 00:49:03,600
Tapi istrimu, dialah hidangan utama.
883
00:49:03,680 --> 00:49:05,400
- Dia tidak--
- Setiap malam.
884
00:49:05,480 --> 00:49:06,720
Dia tidak pernah menjadi istriku!
885
00:49:06,800 --> 00:49:08,920
Karena dia mengambilnya darimu.
886
00:49:18,560 --> 00:49:20,440
Saya tidak akan pernah berada di tim Anda.
887
00:49:21,400 --> 00:49:23,000
Dan itulah jawaban terakhirku.
888
00:49:24,080 --> 00:49:26,720
Dia tidak mengambilnya begitu saja
istrimu menjauh darimu.
889
00:49:27,920 --> 00:49:29,520
Dia mengambil bolamu.
890
00:49:29,880 --> 00:49:32,040
Harga diri Anda.
891
00:49:32,120 --> 00:49:34,720
Dia mengambil segalanya
dan meninggalkanmu tanpa apa-apa.
892
00:49:34,800 --> 00:49:36,440
Kamu bahkan bukan laki-laki.
893
00:49:40,760 --> 00:49:42,600
Lagipula kamu bukan laki-laki.
894
00:49:49,800 --> 00:49:52,080
Ya Otunba, saya sudah sampai.
895
00:49:53,720 --> 00:49:54,760
[terkekeh]
896
00:49:55,560 --> 00:49:57,160
[Otunba] Ya, istriku sayang.
897
00:49:57,480 --> 00:49:59,040
[di Yoruba] Istri bos.
898
00:49:59,120 --> 00:50:00,760
[dalam bahasa Inggris] Aku juga merindukanmu.
899
00:50:01,720 --> 00:50:03,320
Anda tahu bahwa saya telah memberi tahu Anda
900
00:50:03,400 --> 00:50:07,440
bahwa aku tidak suka semua perjalanan ini
milikmu di mana-mana.
901
00:50:07,800 --> 00:50:09,520
Eh.. ah.
902
00:50:10,000 --> 00:50:12,680
Jangan khawatir, setelah saya selesai
dengan transaksi bisnis ini,
903
00:50:12,760 --> 00:50:16,640
Aku akan berlari pulang ke pelukanmu.
904
00:50:16,880 --> 00:50:19,200
Yang Mulia.
905
00:50:19,560 --> 00:50:22,120
Dengar, biarkan aku memberitahumu. Biarkan aku memberitahu Anda.
906
00:50:22,400 --> 00:50:26,840
Sebagai calon ibu negara,
907
00:50:27,400 --> 00:50:28,800
Kamu harus Berhati-hati.
908
00:50:29,000 --> 00:50:31,520
Karena ketika kita memasuki kantor,
909
00:50:31,600 --> 00:50:35,880
kamu tidak akan punya waktu untuk itu
perjalanan dan bisnis Anda.
910
00:50:36,000 --> 00:50:37,400
Tidak akan ada waktu untuk itu.
911
00:50:37,520 --> 00:50:40,320
Tidak, akan ada uang untuk dibelanjakan.
912
00:50:40,440 --> 00:50:42,880
[dalam Pidgin] Akan ada
lebih dari cukup uang.
913
00:50:43,040 --> 00:50:45,760
Oh ya. Ya. Bagus.
914
00:50:46,160 --> 00:50:48,760
- [dalam bahasa Inggris] Aku hanya ingin… Tunggu, tunggu.
- [telepon berbunyi bip]
915
00:50:50,040 --> 00:50:52,880
Ah sayangku, pestanya
kantor memanggilku.
916
00:50:53,000 --> 00:50:55,320
Saya perlu melakukan pekerjaan politik.
917
00:50:55,400 --> 00:50:57,000
Ya, aku akan bicara denganmu nanti.
918
00:50:57,080 --> 00:50:59,480
Oke, sayang. Bicara denganmu nanti.
919
00:50:59,560 --> 00:51:00,880
[ciuman]
920
00:51:03,280 --> 00:51:04,480
Ya, Cina?
921
00:51:05,040 --> 00:51:07,760
Dia disini? Kalau begitu biarkan dia masuk. Ah!
922
00:51:08,720 --> 00:51:11,240
Biarkan dia masuk. [tertawa]
923
00:51:11,320 --> 00:51:14,200
Eh, aku akan segera melakukannya.
924
00:51:14,440 --> 00:51:16,160
Ketua, kami… kami…
925
00:51:17,680 --> 00:51:21,400
Nah, itu untuknya.
926
00:51:22,160 --> 00:51:25,000
Dan ini untukmu.
927
00:51:26,680 --> 00:51:31,240
[musik ceria diputar]
928
00:51:37,440 --> 00:51:38,800
[erangan]
929
00:51:38,880 --> 00:51:40,680
[terkekeh]
930
00:51:40,760 --> 00:51:42,840
Biarkan aku melakukan yang ini, dia segar.
931
00:51:42,920 --> 00:51:45,920
Berhenti menatapku. Menghapus
pakaianmu dan masuk ke dalam.
932
00:51:46,360 --> 00:51:47,440
Aku akan berurusan denganmu.
933
00:51:52,920 --> 00:51:55,400
[mengerang] Ah.
934
00:51:56,080 --> 00:51:57,160
[di Yoruba] Masuk.
935
00:51:58,800 --> 00:51:59,840
Masuki tempatnya.
936
00:52:01,400 --> 00:52:06,320
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
937
00:53:00,360 --> 00:53:01,600
Ah.
938
00:53:02,760 --> 00:53:05,160
[dalam bahasa Pidgin] kataku
pada akhirnya kami akan menemukanmu.
939
00:53:08,640 --> 00:53:10,640
[merengek]
940
00:53:11,760 --> 00:53:14,600
[musik yang tidak menyenangkan menghilang]
941
00:53:31,720 --> 00:53:32,760
[menghela nafas]
942
00:53:34,320 --> 00:53:36,000
[telepon berdering]
943
00:53:37,400 --> 00:53:39,120
[dalam bahasa Inggris] Halo? Irene.
944
00:53:40,000 --> 00:53:41,000
Kiki,
945
00:53:41,560 --> 00:53:43,080
kamu masih bangun sampai saat ini?
946
00:53:43,440 --> 00:53:45,800
Ya, aku hampir tidak bisa tidur lagi akhir-akhir ini.
947
00:53:46,320 --> 00:53:47,440
Ada apa?
948
00:53:49,280 --> 00:53:50,920
Orang Machado itu,
949
00:53:51,800 --> 00:53:53,440
apakah dia berubah pikiran?
950
00:53:54,000 --> 00:53:55,440
[mencibir] Yah…
951
00:53:56,360 --> 00:53:58,720
Sepertinya aku salah tentang dia.
952
00:53:59,200 --> 00:54:00,200
Kiki.
953
00:54:00,720 --> 00:54:03,560
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
954
00:54:03,840 --> 00:54:07,120
[tuts] aku ikut.
955
00:54:07,560 --> 00:54:10,720
[penonton bertepuk tangan, bersorak]
956
00:54:11,280 --> 00:54:12,600
[tertawa]
957
00:54:13,600 --> 00:54:15,120
Terima kasih.
958
00:54:15,560 --> 00:54:16,840
Terima kasih!
959
00:54:17,400 --> 00:54:19,080
Eh, bangsaku!
960
00:54:19,440 --> 00:54:20,680
Saya ucapkan terima kasih.
961
00:54:20,800 --> 00:54:24,040
- Sekarang waktunya!
- Ya!
962
00:54:24,320 --> 00:54:27,480
Saya katakan sekaranglah waktunya!
963
00:54:29,760 --> 00:54:30,800
Kamu melihat,
964
00:54:30,880 --> 00:54:34,040
baiklah, saya tidak harus menjadi gubernur ini.
965
00:54:35,640 --> 00:54:39,040
Bukankah aku sedang duduk di rumahku,
966
00:54:39,200 --> 00:54:40,400
[di Yoruba] mengurus urusanku,
967
00:54:40,480 --> 00:54:43,840
ketika kalian
datang untuk memintaku menjadi gubernurmu?
968
00:54:44,000 --> 00:54:46,280
- Ya.
- Bagus.
969
00:54:46,640 --> 00:54:48,160
Dan orang-orangku,
970
00:54:48,680 --> 00:54:51,920
karena keinginanmu adalah perintahku,
971
00:54:52,800 --> 00:54:54,120
Saya harus menjadi gubernur Anda.
972
00:54:54,200 --> 00:54:56,520
- [pria di tengah kerumunan] Ya!
- [penonton bertepuk tangan dan bersorak]
973
00:54:56,600 --> 00:54:57,800
Shonibare!
974
00:54:59,840 --> 00:55:01,800
Keduanya di sini.
975
00:55:02,640 --> 00:55:04,840
Ajagun dan Koboko.
976
00:55:05,400 --> 00:55:06,640
Mereka adalah penegak utamanya.
977
00:55:06,720 --> 00:55:07,800
Tunggu…
978
00:55:09,240 --> 00:55:10,840
itu!
979
00:55:12,760 --> 00:55:15,800
Merekalah yang membunuh orang tuaku.
980
00:55:16,520 --> 00:55:18,360
Merekalah yang membunuh orang tuaku!
981
00:55:18,440 --> 00:55:21,560
Setelah Otunba jatuh,
982
00:55:22,560 --> 00:55:24,320
mereka akan selesai.
983
00:55:29,160 --> 00:55:32,360
Dan pria ini di sini…
984
00:55:34,320 --> 00:55:37,280
itu Tuan Bello Rasaki…
985
00:55:39,000 --> 00:55:40,440
ayahku.
986
00:55:42,760 --> 00:55:45,440
Dia mengelola konglomerat Otunba.
987
00:55:46,920 --> 00:55:48,720
Dan akan segera menjadi Kepala Staf.
988
00:55:50,360 --> 00:55:53,200
Maksudmu anak-anaknya
tidak menghadiri rapat umum?
989
00:55:53,360 --> 00:55:54,600
Um…
990
00:55:55,600 --> 00:55:59,520
Lawani Junior, dia bekerja di Amerika.
991
00:55:59,600 --> 00:56:03,360
Dan kemudian si kembar, Kehinde
dan Taiwo, mereka bersekolah di Inggris.
992
00:56:05,160 --> 00:56:07,560
[mencemooh]
993
00:56:08,000 --> 00:56:11,400
Jadi orang-orang ini… orang-orang ini di sini,
994
00:56:11,480 --> 00:56:13,320
apakah mereka orang-orang itu
selalu bersamanya?
995
00:56:14,040 --> 00:56:15,120
Khas.
996
00:56:16,360 --> 00:56:18,400
Tapi orang-orang ini, mereka semua mengenal Anda.
997
00:56:18,480 --> 00:56:20,720
Jadi, bagaimana kabarmu?
masuk ke Pedlam?
998
00:56:26,680 --> 00:56:28,080
Aku tidak akan masuk.
999
00:56:31,760 --> 00:56:37,120
[musik ceria diputar]
1000
00:57:08,320 --> 00:57:14,000
[musik berlanjut]
1001
00:57:25,920 --> 00:57:27,320
Tiga tequila.
1002
00:57:27,480 --> 00:57:28,920
Tolong garam dan jeruk nipis.
1003
00:57:30,640 --> 00:57:31,840
Adakah yang pernah melihatnya?
1004
00:57:33,320 --> 00:57:34,800
[Irene] Tidak. [menghela napas]
1005
00:57:34,880 --> 00:57:37,520
Ya, dia pasti di VIP. Ayo pergi.
1006
00:57:39,440 --> 00:57:44,280
[musik klub yang optimis berlanjut]
1007
00:57:58,440 --> 00:57:59,640
[di Yoruba] Mengerti.
1008
00:58:03,440 --> 00:58:04,760
Ups, aku minta maaf!
1009
00:58:05,040 --> 00:58:06,840
Aku sangat bodoh. Maaf...
1010
00:58:06,920 --> 00:58:08,360
Tidak apa-apa. Tidak apa-apa.
1011
00:58:08,440 --> 00:58:09,840
- Itu baik-baik saja.
- Maaf.
1012
00:58:10,280 --> 00:58:11,800
Biar aku pakai saja
kamar mandi, oke? Tidak apa-apa.
1013
00:58:11,880 --> 00:58:13,000
Oke.
1014
00:58:13,360 --> 00:58:16,080
Um, dimana itu? Oke, lewat sini.
1015
00:58:33,400 --> 00:58:37,880
[musik klub yang optimis berlanjut]
1016
00:58:46,760 --> 00:58:48,360
[musik memudar]
1017
00:58:48,720 --> 00:58:49,880
Isi ulang untuk Otunba.
1018
00:58:50,000 --> 00:58:51,080
Tunggu.
1019
00:58:51,160 --> 00:58:52,360
Apa aku tidak mengenalmu?
1020
00:58:52,440 --> 00:58:55,640
- [mencemooh] Tentu saja, saya bekerja di sini.
- TIDAK.
1021
00:58:55,920 --> 00:58:57,800
Aku belum pernah melihat wajahmu di sini sebelumnya.
1022
00:58:58,520 --> 00:58:59,520
Tunggu.
1023
00:58:59,840 --> 00:59:01,480
Aku pernah melihatmu di TV.
1024
00:59:01,600 --> 00:59:04,360
- Dari wawancara.
- Aku belum pernah tampil di TV sebelumnya.
1025
00:59:04,440 --> 00:59:05,600
Apa yang sedang terjadi?
1026
00:59:05,720 --> 00:59:07,520
- Sesuatu yang mencurigakan sedang terjadi.
- Apa yang terjadi, bicara padaku.
1027
00:59:07,600 --> 00:59:09,400
- Tolong biarkan aku pergi.
- Hei, keamanan.
1028
00:59:09,480 --> 00:59:10,760
[Machado] Biarkan wanita itu pergi.
1029
00:59:11,400 --> 00:59:13,600
- Kamu tidak ingin ini menjadi keributan.
- Dan siapa Anda?
1030
00:59:13,680 --> 00:59:15,200
Dengar, keluarlah sebelum aku mengusirmu.
1031
00:59:15,280 --> 00:59:18,640
Hotel sinis setiap hari Jumat,
kamu dan kamu-tahu-siapa.
1032
00:59:18,720 --> 00:59:20,080
Kamar bulan madu.
1033
00:59:22,200 --> 00:59:24,120
Anda mengetahuinya, saya mengetahuinya,
kita tahu siapa yang tidak seharusnya.
1034
00:59:24,240 --> 00:59:25,360
Biarkan wanita itu pergi.
1035
00:59:28,080 --> 00:59:32,480
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1036
00:59:34,520 --> 00:59:36,480
[mesin mobil menyala]
1037
00:59:36,560 --> 00:59:38,480
Terima kasih. Terima kasih Pak.
1038
00:59:38,560 --> 00:59:40,440
Dapatkan gadismu yang lain dan keluar dari sini.
1039
00:59:40,520 --> 00:59:42,560
Misi ini sudah mati pada saat kedatangan.
1040
00:59:43,720 --> 00:59:45,160
Beritahu Kiki bahwa Machado ada di sini.
1041
00:59:45,240 --> 00:59:46,800
Sampai jumpa di pompa bensin.
1042
00:59:51,200 --> 00:59:54,760
[musik yang tidak menyenangkan berlanjut]
1043
00:59:55,920 --> 00:59:57,280
[menghela nafas]
1044
00:59:57,800 --> 01:00:01,840
Jadi, tiga wanita bertekad untuk membalas dendam,
1045
01:00:01,920 --> 01:00:03,280
hanya itu yang kita punya?
1046
01:00:05,200 --> 01:00:06,600
Hanya itu yang kita punya?
1047
01:00:07,440 --> 01:00:08,600
Tunggu.
1048
01:00:09,760 --> 01:00:12,000
Apakah ini berarti Anda bergabung dengan kami?
1049
01:00:13,480 --> 01:00:15,040
Fajar subuh besok,
1050
01:00:15,600 --> 01:00:17,320
itu akan sulit.
Kalian meminta ini.
1051
01:00:17,400 --> 01:00:18,480
Oke.
1052
01:00:20,120 --> 01:00:21,480
[jeritan teredam gembira]
1053
01:00:21,720 --> 01:00:23,720
- [dengan lembut] Ya!
- [berbisik] Ya!
1054
01:00:24,320 --> 01:00:27,160
Terima kasih. Terima kasih, Machado.
1055
01:00:27,480 --> 01:00:28,720
- Terima kasih.
- Baiklah.
1056
01:00:29,720 --> 01:00:32,720
[jeritan teredam gembira]
1057
01:00:34,760 --> 01:00:36,080
Ayo pergi.
1058
01:00:36,920 --> 01:00:39,240
Ayo masuk ke mobil. Ayo pergi.
1059
01:00:40,400 --> 01:00:42,640
[Machado] Setiap hari,
kita terbit sebelum matahari.
1060
01:00:43,000 --> 01:00:44,880
Dan pensiun setelah senja.
1061
01:00:45,480 --> 01:00:47,240
Istirahat akan singkat.
1062
01:00:47,560 --> 01:00:49,040
Pelatihan tidak akan terjadi.
1063
01:00:56,120 --> 01:01:01,120
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1064
01:01:03,040 --> 01:01:05,480
[pintu bergemuruh]
1065
01:01:10,080 --> 01:01:12,920
Tidak ada ruang untuk itu
cerita sedih atau alasan.
1066
01:01:13,640 --> 01:01:15,680
Anda menderita migrain…
1067
01:01:16,480 --> 01:01:18,440
suhumu sedang naik…
1068
01:01:18,600 --> 01:01:19,640
Saya tidak peduli.
1069
01:01:20,240 --> 01:01:23,320
Kram, PMS menyiksa hidup Anda…
1070
01:01:23,760 --> 01:01:25,920
muncul atau keluar.
1071
01:01:29,280 --> 01:01:32,320
Kamu tidak punya milikku
izin untuk jatuh sakit atau lelah.
1072
01:01:34,120 --> 01:01:37,360
Satu-satunya kesempatan yang Anda dapatkan
istirahat adalah jika kamu mati.
1073
01:01:41,320 --> 01:01:43,000
Saya sarankan Anda tidak melakukannya.
1074
01:01:49,760 --> 01:01:50,920
[gemericik air]
1075
01:01:57,240 --> 01:01:59,160
Aku sudah bersusah payah untuk muncul,
1076
01:01:59,760 --> 01:02:01,640
bersusah payah untuk tetap hidup.
1077
01:02:10,880 --> 01:02:14,440
Langgar salah satu aturan ini
dan kamu sendirian.
1078
01:02:18,640 --> 01:02:20,600
Ini bukanlah peringatan pertama.
1079
01:02:21,120 --> 01:02:22,440
Itu satu-satunya peringatan.
1080
01:02:26,000 --> 01:02:27,800
Ini bukan olahraga, nona.
1081
01:02:27,880 --> 01:02:29,080
Ini adalah perang.
1082
01:02:29,360 --> 01:02:32,760
Itu bukan piala itu
kamu akan kalah jika gagal.
1083
01:02:36,440 --> 01:02:38,240
Ini hidupmu.
1084
01:02:39,120 --> 01:02:40,920
Orang-orang seperti Anda
melawan keinginan
1085
01:02:41,040 --> 01:02:43,680
jangan ragu untuk menaruhnya
di sela-sela matamu…
1086
01:02:44,120 --> 01:02:46,000
jika kamu salah mengambil langkah.
1087
01:02:46,080 --> 01:02:48,440
Jadi tidak masalah
berapa banyak keterampilan tempur,
1088
01:02:48,520 --> 01:02:50,520
keterampilan bela diri atau perang
keterampilan yang Anda miliki.
1089
01:02:51,240 --> 01:02:54,880
Jadi jika Anda tidak cocok dengan ini
orang bermental membunuh demi mentalitas membunuh,
1090
01:02:55,120 --> 01:02:57,600
maka permainan ini berakhir
bahkan sebelum kita memulainya.
1091
01:02:59,080 --> 01:03:01,040
Ini bukan sekedar senjata.
1092
01:03:01,720 --> 01:03:03,640
Inilah sekutu Anda dalam perang ini.
1093
01:03:04,520 --> 01:03:06,120
Tapi ini bukan waktunya.
1094
01:03:07,840 --> 01:03:09,400
Ada garis yang harus Anda lewati.
1095
01:03:10,760 --> 01:03:13,560
Dan garis itu lebih dari itu
penting daripada bela diri apa pun…
1096
01:03:14,080 --> 01:03:16,640
keterampilan perang atau tempur yang Anda miliki.
1097
01:03:17,840 --> 01:03:24,280
[musik menegangkan diputar]
1098
01:03:24,720 --> 01:03:26,160
Itu bercerita.
1099
01:03:31,040 --> 01:03:32,040
Beberapa…
1100
01:03:32,800 --> 01:03:35,680
beberapa tahun setelah ibuku meninggalkan kami, um…
1101
01:03:38,200 --> 01:03:42,120
Ayahku dan aku, kami pindah ke BQ Otunba.
1102
01:03:46,400 --> 01:03:49,520
Dia mengirim saudara laki-laki saya ke sekolah di luar negeri dan…
1103
01:03:52,320 --> 01:03:54,320
dan dia mengirim ayahku ke Ibadan.
1104
01:03:56,520 --> 01:04:00,920
Uh, panjang dan pendek ceritanya,
itulah pertama kalinya hal itu terjadi.
1105
01:04:01,520 --> 01:04:03,800
Saya tidak ingin lama dan
singkatnya, saya ingin sepotong demi sepotong.
1106
01:04:06,080 --> 01:04:10,440
Dia membujukku ke kamarnya,
dan di situlah hal itu terjadi.
1107
01:04:11,880 --> 01:04:16,240
[Kiki berteriak]
1108
01:04:25,560 --> 01:04:27,080
[merengek]
1109
01:04:29,880 --> 01:04:31,040
Wanita…
1110
01:04:32,280 --> 01:04:33,320
itu…
1111
01:04:34,600 --> 01:04:38,600
adalah hal pertama yang kamu miliki
untuk melepaskan diri dari pikiran Anda.
1112
01:04:41,560 --> 01:04:44,280
Jika Anda masih merinding saat menyebutkannya
1113
01:04:45,720 --> 01:04:46,920
dari Shonibare,
1114
01:04:47,400 --> 01:04:51,080
kamu telah memberinya
kekuatan untuk mengendalikan Anda.
1115
01:04:57,240 --> 01:04:59,800
- Itu garis pertama yang harus kamu lewati.
- [Kiki muda berteriak]
1116
01:05:00,560 --> 01:05:02,000
Yang ada di pikiranmu.
1117
01:05:02,840 --> 01:05:06,360
Jika Anda menggigil setiap kali
ingat apa yang Shonibare lakukan,
1118
01:05:06,720 --> 01:05:09,000
Anda telah membiarkan dia mempertahankan kekuasaannya atas Anda.
1119
01:05:10,240 --> 01:05:12,520
Anda tidak dapat mengatasi trauma dengan menghindarinya.
1120
01:05:13,640 --> 01:05:16,280
- Kamu melakukannya dengan menghadapinya.
- Ibu!
1121
01:05:16,760 --> 01:05:20,760
Sampai rasa sakit dan itu
kendali atasmu mati.
1122
01:05:21,560 --> 01:05:24,800
Trauma bukanlah bagasi
yang dibawa siapa pun ke dalam perang.
1123
01:05:26,640 --> 01:05:30,080
Pertama, Anda menghadapi musuh di dalam.
1124
01:05:32,440 --> 01:05:34,160
Dan kemudian Anda siap.
1125
01:05:34,320 --> 01:05:38,720
Terkadang, dadu menunjukkan enam.
1126
01:05:40,000 --> 01:05:44,120
Dan terkadang, ini menunjukkannya kepada Anda.
1127
01:05:45,920 --> 01:05:50,880
Tapi seorang pemain ahli tahu bahwa dia melakukannya
tidak berusaha untuk mendapatkan angka sebanyak-banyaknya.
1128
01:05:51,280 --> 01:05:55,760
Tapi dia mencoba membuat pilihan yang masuk akal,
bahkan dengan hal terkecil yang dia dapatkan.
1129
01:05:58,880 --> 01:06:00,520
Antisipasi yang terburuk.
1130
01:06:02,200 --> 01:06:03,360
Bersiaplah untuk itu.
1131
01:06:04,400 --> 01:06:08,920
Jenderal hebat memenangkan pertempuran sebelumnya
mereka bahkan sampai di medan perang.
1132
01:06:11,720 --> 01:06:12,720
Tomi.
1133
01:06:14,720 --> 01:06:16,360
Apakah Anda yakin ingin melakukan ini?
1134
01:06:16,600 --> 01:06:18,400
Ya, tentu saja.
1135
01:06:18,480 --> 01:06:20,560
Apa yang kamu harapkan dari musuhmu?
1136
01:06:21,080 --> 01:06:23,360
Saya ingin melihatnya membusuk di penjara.
1137
01:06:24,080 --> 01:06:26,280
Saya ingin melihatnya dikurung seumur hidup.
1138
01:06:26,720 --> 01:06:30,720
Dan saya ingin dia memperhatikan orang lain
menyia-nyiakan uangnya dari penjara.
1139
01:06:30,800 --> 01:06:32,280
Ya, itulah yang saya inginkan.
1140
01:06:34,880 --> 01:06:36,000
Irene.
1141
01:06:37,640 --> 01:06:38,800
Memaafkan.
1142
01:06:41,240 --> 01:06:45,240
Tujuh puluh kali tujuh kali.
1143
01:06:45,360 --> 01:06:47,200
Itulah yang dikatakan Alkitab.
1144
01:06:48,520 --> 01:06:50,840
Tapi Tuhan tahu aku tidak bisa memaafkannya.
1145
01:06:52,440 --> 01:06:55,640
Aku ingin dia lumpuh di api neraka.
1146
01:06:59,200 --> 01:07:00,240
Kiki.
1147
01:07:02,640 --> 01:07:03,640
Kematian.
1148
01:07:04,640 --> 01:07:10,840
[musik menegangkan diputar]
1149
01:07:11,160 --> 01:07:12,360
Saya belum selesai.
1150
01:07:17,480 --> 01:07:21,320
Saya menginginkan dia dan semua orang
di dunianya untuk terbakar.
1151
01:07:22,320 --> 01:07:23,600
Rekannya,
1152
01:07:24,240 --> 01:07:26,040
pasukan pengkhianatnya.
1153
01:07:27,480 --> 01:07:30,280
Para prajurit yang menumpahkan darah untuknya.
1154
01:07:31,280 --> 01:07:33,040
Saya ingin mereka mati.
1155
01:07:33,320 --> 01:07:35,520
- [sirene menggelegar]
- Tidak di dalam sel,
1156
01:07:35,840 --> 01:07:37,040
tidak cacat.
1157
01:07:38,000 --> 01:07:40,360
Tapi pergi untuk selamanya.
1158
01:07:40,840 --> 01:07:42,400
Dari antara kita.
1159
01:07:42,520 --> 01:07:46,760
[sirene menggelegar mendekat]
1160
01:07:46,840 --> 01:07:49,840
Dunia mungkin
tidak akan menjadi tempat yang lebih baik,
1161
01:07:50,840 --> 01:07:53,800
tapi itu pasti tidak terlalu jahat.
1162
01:07:54,360 --> 01:07:56,400
Dan orang-orang yang dia rusak,
1163
01:07:56,680 --> 01:08:01,280
dan akan merusak, akan mengurangi satu masalah.
1164
01:08:04,200 --> 01:08:05,240
[pria mendengus]
1165
01:08:05,320 --> 01:08:12,160
[Musik RandB diputar]
1166
01:08:12,640 --> 01:08:14,600
- [telepon berdering]
- [mendengus]
1167
01:08:17,160 --> 01:08:18,200
Halo?
1168
01:08:21,760 --> 01:08:23,360
Ada kejadian di Pedlam.
1169
01:08:24,200 --> 01:08:25,640
Ada orang ini.
1170
01:08:25,800 --> 01:08:27,360
Kejadian apa?
1171
01:08:27,440 --> 01:08:28,720
Pria yang mana?
1172
01:08:28,800 --> 01:08:30,240
Dia tahu tentang kita.
1173
01:08:30,320 --> 01:08:31,640
Dia tahu.
1174
01:08:31,720 --> 01:08:35,120
Yang panjang dan pendek adalah
bahwa kita perlu berhati-hati.
1175
01:08:35,560 --> 01:08:38,160
Saya takut. Saya tidak mau
Otunba untuk mencari tahu tentang kami.
1176
01:08:38,240 --> 01:08:40,240
Otunba tidak akan mendengar apa pun.
1177
01:08:40,520 --> 01:08:42,680
Saya tidak tahu mengapa itu menjadi pilihan Anda.
1178
01:08:42,760 --> 01:08:44,800
Kami akan lebih berhati-hati, oke?
1179
01:08:45,880 --> 01:08:49,320
Um… ganti lokasi, mungkin.
1180
01:08:49,400 --> 01:08:51,920
Atau paling tidak,
mungkin pria itu hanya butuh uang.
1181
01:08:52,280 --> 01:08:53,360
Aku akan memberikannya padanya.
1182
01:08:53,920 --> 01:08:56,200
Aku hanya tidak punya
perasaan yang baik tentang ini.
1183
01:08:56,680 --> 01:08:58,680
Biarkan Otunba pergi ke Ibadannya.
1184
01:08:59,200 --> 01:09:00,360
Hmm?
1185
01:09:00,720 --> 01:09:03,440
aku akan datang kepadamu.
Kami akan mencari tahu, oke?
1186
01:09:04,240 --> 01:09:06,040
Um…
1187
01:09:06,600 --> 01:09:09,600
tapi kami tidak akan berhenti.
1188
01:09:10,080 --> 01:09:11,360
Apakah Anda mengerti saya?
1189
01:09:12,080 --> 01:09:14,240
[terkekeh] Tolong,
1190
01:09:14,320 --> 01:09:17,080
bahkan tidak memikirkan hal itu.
Saya tidak akan menyerahkan kita.
1191
01:09:17,800 --> 01:09:18,920
Oke?
1192
01:09:20,160 --> 01:09:22,120
Kami akan mengubah lokasi.
Kami akan lebih berhati-hati.
1193
01:09:22,880 --> 01:09:25,200
[menghela nafas]
1194
01:09:25,280 --> 01:09:27,520
- Aku akan bicara denganmu besok pagi.
- Baiklah.
1195
01:09:28,480 --> 01:09:30,760
Bicaralah denganmu di pagi hari. Oke?
1196
01:09:32,560 --> 01:09:34,880
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1197
01:09:35,000 --> 01:09:36,200
[di Yoruba] Suamiku!
1198
01:09:38,000 --> 01:09:39,840
[dalam bahasa Inggris] Oh, apakah kamu mencariku?
1199
01:09:41,160 --> 01:09:44,480
Saya baru saja mulai bermain
permainan, aku berjalan-jalan.
1200
01:09:46,200 --> 01:09:48,240
- Untuk melakukan olahraga kecil.
- Benar-benar?
1201
01:09:48,320 --> 01:09:49,640
Ya. [terkekeh kecut]
1202
01:09:49,720 --> 01:09:51,760
- Apakah kamu sudah berkemas untuk perjalananmu?
- Ya.
1203
01:09:52,480 --> 01:09:56,760
[musik ringan diputar]
1204
01:10:09,320 --> 01:10:12,440
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1205
01:10:12,520 --> 01:10:15,080
Machado, apa ini?
Apa yang kamu lakukan di sini?
1206
01:10:16,440 --> 01:10:19,560
Otunba adalah magnet yang menarik kejahatan.
1207
01:10:20,880 --> 01:10:24,800
Dan suatu hari, dia akan menarik
badai yang akan menghancurkanmu juga.
1208
01:10:24,880 --> 01:10:27,160
Dan pesan moral dari cerita ini adalah?
1209
01:10:28,680 --> 01:10:30,560
[Machado menghela napas]
1210
01:10:30,880 --> 01:10:32,240
Pergi selagi bisa.
1211
01:10:34,240 --> 01:10:35,320
Machado…
1212
01:10:36,360 --> 01:10:37,480
Kamu dan aku,
1213
01:10:38,120 --> 01:10:39,160
Itu tidak bisa terjadi lagi.
1214
01:10:39,240 --> 01:10:41,320
Aku di sini bukan untuk memintamu kembali,
1215
01:10:41,400 --> 01:10:44,080
Aku mencoba menyelamatkanmu
hidup, demi masa lalu.
1216
01:10:44,160 --> 01:10:46,880
Selamatkan aku dari apa sebenarnya?
1217
01:10:48,600 --> 01:10:51,000
Popularitas? Harta benda?
1218
01:10:51,200 --> 01:10:55,560
Menjadi ibu negara
negara bagian teratas bangsa?
1219
01:10:56,400 --> 01:10:58,120
[terkekeh]
1220
01:10:58,200 --> 01:10:59,480
Tolong, Machado.
1221
01:10:59,560 --> 01:11:03,520
Maksudku, jika ada sesuatu
Aku rindu, itu mungkin pekerjaanmu
1222
01:11:04,200 --> 01:11:06,640
di kamar tidur. Anda adalah seorang Olimpiade…
1223
01:11:07,760 --> 01:11:11,120
[menghela nafas] …Peraih medali emas dalam hal itu.
1224
01:11:11,720 --> 01:11:13,280
Tapi hal lainnya?
1225
01:11:14,600 --> 01:11:17,120
Menurutku, aku melakukannya dengan sangat baik.
1226
01:11:17,880 --> 01:11:20,200
Saya baik-baik saja.
1227
01:11:21,880 --> 01:11:24,280
Aku benar-benar peduli padamu.
1228
01:11:25,000 --> 01:11:26,760
Terlepas dari semua yang telah kamu lakukan.
1229
01:11:27,520 --> 01:11:30,240
Aduh. Kamu masih mencintaiku, bukan?
1230
01:11:30,800 --> 01:11:33,320
Maksudku, kamu menginginkan yang terbaik untukku.
1231
01:11:35,720 --> 01:11:37,160
Setidaknya, sekarang aku bisa istirahat.
1232
01:11:37,240 --> 01:11:38,680
Saya tahu saya sudah mencoba.
1233
01:11:43,480 --> 01:11:45,000
[Kiki] Yang ini berbeda.
1234
01:11:47,160 --> 01:11:50,600
Mimpi yang sama, situasi yang sama.
1235
01:11:53,320 --> 01:11:55,400
Dia berada di atasku.
1236
01:11:57,080 --> 01:11:58,400
Tapi kali ini…
1237
01:11:59,840 --> 01:12:01,440
Saya tidak berteriak.
1238
01:12:02,400 --> 01:12:03,880
- Aku membereskannya.
- [Kiki muda berteriak]
1239
01:12:04,000 --> 01:12:06,240
Saat itu juga.
1240
01:12:07,120 --> 01:12:08,360
- [Otunba] Keluar!
- [jeritan]
1241
01:12:08,800 --> 01:12:10,120
- [tembakan]
- [Kiki berteriak]
1242
01:12:10,520 --> 01:12:14,440
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1243
01:12:14,600 --> 01:12:18,440
Anda mengatakan untuk menghadapi iblis kami.
1244
01:12:21,720 --> 01:12:24,600
Aku menghancurkan milikku.
1245
01:12:30,920 --> 01:12:32,480
Anda melewati batas itu.
1246
01:12:34,480 --> 01:12:35,840
Sekarang Anda siap.
1247
01:12:36,280 --> 01:12:37,880
Anda siap untuk pelatihan senjata.
1248
01:12:43,560 --> 01:12:48,320
[musik ringan diputar]
1249
01:12:53,000 --> 01:12:54,200
Ah!
1250
01:12:56,400 --> 01:12:58,480
- Hai!
- [Nyonya Emas di Yoruba] Suamiku.
1251
01:12:58,560 --> 01:13:00,120
- [dalam Pidgin] Tetap diam.
- [Nyonya Emas] Tidak.
1252
01:13:00,200 --> 01:13:01,640
Kubilang, tetaplah apa adanya.
1253
01:13:02,920 --> 01:13:04,480
Otunba. Otunba, dengarkan.
1254
01:13:05,160 --> 01:13:06,560
Aku mohon padamu sekarang.
1255
01:13:07,840 --> 01:13:09,520
Tetaplah apa adanya.
1256
01:13:11,080 --> 01:13:13,320
- Kamu ingin aku marah padamu?
- [Kekasih Lady Gold] Tidak.
1257
01:13:14,800 --> 01:13:16,320
Otunba, aku minta maaf.
1258
01:13:16,760 --> 01:13:19,480
[tertawa] Fredo.
1259
01:13:20,600 --> 01:13:23,160
Fredo! [tertawa]
1260
01:13:23,240 --> 01:13:26,800
[dalam Pidgin] Dari semuanya
wanita-wanita baik di kota ini,
1261
01:13:26,880 --> 01:13:30,400
kamu memutuskan untuk mengejar istri bosmu.
1262
01:13:30,920 --> 01:13:32,120
Benar?
1263
01:13:32,720 --> 01:13:34,360
[tertawa] [dalam bahasa Inggris] Saya menghormati Anda.
1264
01:13:34,440 --> 01:13:36,640
Bahkan, beri aku tos.
1265
01:13:37,000 --> 01:13:39,160
[tertawa] Berikan…
1266
01:13:39,240 --> 01:13:40,320
- Otunbo.
- Ajagun,
1267
01:13:40,400 --> 01:13:42,720
anak laki-laki itu menolak
untuk memberiku tos.
1268
01:13:42,800 --> 01:13:44,040
[dalam Pidgin] Apakah kamu marah?
1269
01:13:44,120 --> 01:13:45,880
- [dalam bahasa Inggris] Temanku, maukah kamu…
- [Fred] Tolong.
1270
01:13:46,000 --> 01:13:47,360
Maukah kamu memberi Otunba tos?
1271
01:13:47,440 --> 01:13:48,440
- Beri aku tos!
- Apakah kamu bodoh?
1272
01:13:48,520 --> 01:13:49,760
Bagus.
1273
01:13:50,240 --> 01:13:52,440
- [Fred dalam bahasa Inggris] Tolong itu iblis.
- [tertawa]
1274
01:13:53,240 --> 01:13:54,880
- Ah. Fred.
- Maafkan aku.
1275
01:13:55,560 --> 01:13:58,080
Fred, Fred, kamu tidak perlu khawatir.
1276
01:13:59,520 --> 01:14:01,120
Anda tahu… [erangan]
1277
01:14:01,800 --> 01:14:03,280
Ketua Alimosho,
1278
01:14:04,480 --> 01:14:06,760
mentor politik dan ayah baptis saya…
1279
01:14:08,000 --> 01:14:09,000
Hmm!
1280
01:14:09,920 --> 01:14:11,720
Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda sebuah rahasia?
1281
01:14:12,440 --> 01:14:14,600
Saya sedang tidur dengan istrinya.
1282
01:14:14,680 --> 01:14:16,920
[tertawa histeris]
1283
01:14:17,200 --> 01:14:18,880
Dua dari mereka.
1284
01:14:19,040 --> 01:14:22,760
[dalam Pidgin] Labake dan Iyabo
ibu. Dan mereka mencintaiku.
1285
01:14:22,840 --> 01:14:25,040
[dalam bahasa Inggris] Setelah saya masuk, Anda akan mendengar…
1286
01:14:25,120 --> 01:14:28,800
[meniru erangan mereka]
1287
01:14:28,880 --> 01:14:31,800
[tertawa] Tapi saya pintar.
1288
01:14:32,640 --> 01:14:35,880
Saya pintar.
Bos saya tidak tahu apa-apa.
1289
01:14:36,480 --> 01:14:40,720
Saat dia sibuk menunjukkannya padaku
tali politik kota ini,
1290
01:14:41,120 --> 01:14:42,840
Saya juga sibuk
1291
01:14:42,920 --> 01:14:48,360
menyuntik kedua istrinya dengan tebu.
1292
01:14:49,160 --> 01:14:50,360
[di Yoruba] Tebu manis.
1293
01:14:50,800 --> 01:14:53,320
[terkekeh] [dalam bahasa Inggris] Dan mereka menyukainya.
1294
01:14:54,040 --> 01:14:56,240
- Mereka menyukainya.
- Saya minta maaf.
1295
01:14:56,320 --> 01:14:57,480
- Silakan.
- Eh?
1296
01:14:57,560 --> 01:15:00,240
Dan itu adalah kejahatanmu, Fred.
1297
01:15:00,880 --> 01:15:02,720
Itu adalah kejahatanmu.
1298
01:15:02,800 --> 01:15:04,200
Otunba, aku minta maaf.
1299
01:15:04,560 --> 01:15:05,920
Itu iblis.
1300
01:15:06,480 --> 01:15:08,360
aku tidak sedih.
1301
01:15:08,440 --> 01:15:10,160
Dan saya tidak marah.
1302
01:15:10,280 --> 01:15:12,880
[di Yoruba] Sumpah, saya tidak marah.
1303
01:15:13,080 --> 01:15:15,280
- [tut]
- [Fred] Otunba, kumohon.
1304
01:15:15,360 --> 01:15:17,240
Otunba, maafkan aku.
1305
01:15:18,680 --> 01:15:19,920
Faktanya… [berdeham]
1306
01:15:20,040 --> 01:15:21,840
Aku seharusnya berterima kasih pada kalian berdua
1307
01:15:22,200 --> 01:15:25,520
karena memberi saya jarak tempuh politik,
1308
01:15:26,200 --> 01:15:29,360
itu akan menjamin kemenangan
bagi saya dalam pemilu mendatang ini.
1309
01:15:29,880 --> 01:15:31,240
[di Yoruba] Suamiku?
1310
01:15:32,080 --> 01:15:33,640
[dalam bahasa Inggris] Jarak tempuh politik?
1311
01:15:34,040 --> 01:15:35,720
Apa yang kamu bicarakan?
1312
01:15:36,760 --> 01:15:37,800
[di Yoruba] Istri saya…
1313
01:15:38,160 --> 01:15:40,200
[dalam bahasa Inggris] kamu saja
tunggu dan kamu akan lihat.
1314
01:15:40,600 --> 01:15:43,720
Hmm? Tunggu dan Anda akan lihat.
1315
01:15:45,760 --> 01:15:49,000
[pendekatan langkah kaki]
1316
01:15:57,920 --> 01:16:03,400
[musik antisipatif diputar]
1317
01:16:05,640 --> 01:16:10,400
[musik lucu diputar]
1318
01:16:12,040 --> 01:16:14,400
[musik menegangkan diputar]
1319
01:16:16,360 --> 01:16:17,440
Apa ini?
1320
01:16:17,520 --> 01:16:19,240
Aku tidak pernah tahu kamu akan datang.
1321
01:16:29,040 --> 01:16:30,320
Dia…
1322
01:16:31,880 --> 01:16:33,200
Sudah lama.
1323
01:16:34,480 --> 01:16:36,280
Sudah empat bulan.
1324
01:16:36,360 --> 01:16:38,640
Saya berada di Amerika selama empat tahun.
1325
01:16:39,920 --> 01:16:41,000
Hmm.
1326
01:16:43,640 --> 01:16:45,760
Tempat ini tidak banyak berubah.
1327
01:16:46,160 --> 01:16:47,640
Saya sering keluar.
1328
01:16:47,760 --> 01:16:49,240
Oh? Dengan teman?
1329
01:16:50,680 --> 01:16:52,080
Anda bisa mengatakannya seperti itu.
1330
01:16:54,280 --> 01:16:55,280
Jadi…
1331
01:16:56,520 --> 01:16:59,600
ada seorang pemuda?
1332
01:17:01,280 --> 01:17:02,640
Pacar dalam hidupmu?
1333
01:17:02,720 --> 01:17:05,560
- Um, Ayah, apa sebenarnya yang kamu inginkan?
- Hai.
1334
01:17:06,440 --> 01:17:08,360
- Aku rindu putriku.
- [mencemooh]
1335
01:17:08,720 --> 01:17:09,920
Okikiola.
1336
01:17:14,640 --> 01:17:15,640
Melihat.
1337
01:17:17,640 --> 01:17:20,320
Saya tahu banyak hal yang belum terjadi
telah cerah di antara kita.
1338
01:17:21,560 --> 01:17:24,600
Tapi darah tetaplah darah.
1339
01:17:25,680 --> 01:17:27,120
Kau putriku.
1340
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Dan saya prihatin.
1341
01:17:32,640 --> 01:17:35,200
Saat aku melarangmu
dari menuduh Otunba…
1342
01:17:37,480 --> 01:17:40,560
apa pun yang kamu katakan dia lakukan,
1343
01:17:42,160 --> 01:17:43,360
kamu menurut.
1344
01:17:44,360 --> 01:17:46,200
Sekarang saya terkejut.
1345
01:17:47,440 --> 01:17:48,440
[mencemooh]
1346
01:17:48,520 --> 01:17:51,200
Saya mengharapkan dorongan kembali
dari Kiki yang saya tahu.
1347
01:17:51,840 --> 01:17:53,640
Keras kepala seperti orang tuanya.
1348
01:17:55,920 --> 01:17:57,280
Tapi kamu tidak melakukannya.
1349
01:17:59,120 --> 01:18:01,360
Jadi pertama-tama, saya terkejut.
1350
01:18:03,080 --> 01:18:04,640
Dan kemudian saya menjadi khawatir.
1351
01:18:08,400 --> 01:18:09,560
Sangat khawatir.
1352
01:18:11,640 --> 01:18:16,760
Dengar, aku melihat semua ini
kampanye depresi
1353
01:18:16,840 --> 01:18:19,520
dan semua itu melawan Otunba.
1354
01:18:22,720 --> 01:18:25,280
Aku hanya tidak menginginkanmu
untuk melakukan sesuatu yang bodoh.
1355
01:18:28,920 --> 01:18:30,680
Anda mungkin kesal dengan saya.
1356
01:18:32,680 --> 01:18:35,200
Tapi pintu rumah terbuka.
1357
01:18:36,360 --> 01:18:38,040
Kapan pun Anda siap…
1358
01:18:39,280 --> 01:18:41,920
[di Yoruba] tolong, pulanglah.
1359
01:18:47,160 --> 01:18:50,880
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1360
01:18:51,560 --> 01:18:52,840
[Ayah menghela nafas]
1361
01:18:54,640 --> 01:18:56,560
[dalam bahasa Inggris] Kamu tidak melakukannya
percaya dia memperkosaku.
1362
01:19:00,880 --> 01:19:02,000
Oke.
1363
01:19:03,520 --> 01:19:04,640
Orang itu,
1364
01:19:05,600 --> 01:19:06,880
adalah bosku.
1365
01:19:09,040 --> 01:19:10,920
[dalam bahasa Inggris] Dia juga seorang kakak laki-laki.
1366
01:19:12,440 --> 01:19:15,600
Dia membantuku melewatinya
kesedihan karena kehilangan ibumu.
1367
01:19:17,240 --> 01:19:21,760
Dialah yang membantu
aku bangkit kembali,
1368
01:19:22,240 --> 01:19:24,240
setelah masa-masa sulit itu.
1369
01:19:25,440 --> 01:19:28,200
Jadi penolakan itu membantu
kamu bekerja dengannya lebih baik?
1370
01:19:29,040 --> 01:19:32,160
[menghela nafas] Okikiola…
1371
01:19:32,640 --> 01:19:35,320
Aku tidak datang ke sini untuk bertarung denganmu.
1372
01:19:36,400 --> 01:19:38,640
[mencemooh] Bertarung?
1373
01:19:40,440 --> 01:19:41,600
[terkekeh]
1374
01:19:42,200 --> 01:19:45,080
[penyiar berita wanita] Otunba Lawan
Shonibare tampak terkejut
1375
01:19:45,160 --> 01:19:46,920
tapi sebaliknya tidak terluka.
1376
01:19:47,080 --> 01:19:48,880
Dia dibawa ke rumah sakit yang dirahasiakan
1377
01:19:49,000 --> 01:19:51,320
dari tempat kejadian
upaya pembunuhan.
1378
01:19:52,160 --> 01:19:55,000
milik Otunba Shonibare
istri, Nyonya Fola Shonibare,
1379
01:19:55,080 --> 01:19:58,280
dikenal sebagai Lady Gold,
Namun meninggal di tempat,
1380
01:19:58,360 --> 01:20:01,600
serta asisten pribadi
kepada calon gubernur,
1381
01:20:01,680 --> 01:20:03,480
- Alfred Eyo.
- Nyonya Emas?
1382
01:20:03,560 --> 01:20:05,800
- Kepala Suku Senior…
- Mati?
1383
01:20:05,880 --> 01:20:07,160
…Pesta Juara Demokrat…
1384
01:20:07,240 --> 01:20:08,600
- …PKC…
- [mencemooh] Wah.
1385
01:20:08,840 --> 01:20:10,560
… koalisi berkata…
1386
01:20:10,640 --> 01:20:13,760
Itu sangat menyedihkan. Mereka meninggalkan
orang jahat dan mendapatkan istrinya.
1387
01:20:13,920 --> 01:20:17,000
[mencemooh] Anda tahu dia tidak
tepatnya Bunda Theresa, kan?
1388
01:20:17,080 --> 01:20:21,520
Ya, tapi dia bukan orangnya
membunuh dan merampok serta menganiaya anak perempuan.
1389
01:20:21,600 --> 01:20:24,160
Anda makan malam dengan iblis,
Anda menghadapi konsekuensinya.
1390
01:20:24,240 --> 01:20:27,560
Sekarang bayangkan konsekuensinya
benar-benar menikahi iblis.
1391
01:20:28,120 --> 01:20:30,600
Apa artinya ini
untuk kita? Untuk misi.
1392
01:20:30,720 --> 01:20:33,040
…mengundurkan diri ke kampung halamannya untuk berduka…
1393
01:20:33,160 --> 01:20:34,640
Bahwa kita akan menyerang besok.
1394
01:20:34,720 --> 01:20:36,720
Menonton ini.
1395
01:20:37,120 --> 01:20:39,640
Juru bicara keluarga mengatakan Otunba
1396
01:20:39,720 --> 01:20:42,840
pensiun ke negaranya
rumah untuk berduka secara pribadi
1397
01:20:42,920 --> 01:20:45,840
dan mempertimbangkan kembali ambisi gubernurnya.
1398
01:20:47,080 --> 01:20:48,400
Kedua orang ini,
1399
01:20:48,520 --> 01:20:50,400
apa ekspresi wajah mereka?
1400
01:20:52,000 --> 01:20:53,160
Tenang.
1401
01:20:53,720 --> 01:20:54,760
Cuek.
1402
01:20:55,320 --> 01:20:56,320
Sangat tabah.
1403
01:20:58,800 --> 01:21:00,440
Artinya sama.
1404
01:21:00,520 --> 01:21:01,880
Hal yang sama yang kalian berdua katakan.
1405
01:21:02,000 --> 01:21:03,000
- Ya.
- Oke.
1406
01:21:03,080 --> 01:21:04,560
Apakah mereka terlihat sedang berduka?
1407
01:21:05,280 --> 01:21:06,360
TIDAK.
1408
01:21:06,440 --> 01:21:08,160
Itu adalah keamanan inti Otunba.
1409
01:21:08,240 --> 01:21:11,800
Kegagalan untuk melindungi pria itu akan terjadi
membuat mereka marah dan kecewa.
1410
01:21:12,680 --> 01:21:17,360
[menarik napas dalam-dalam] Mereka akan memberikan kompensasi
dengan bersikap terlalu protektif.
1411
01:21:17,640 --> 01:21:19,520
Itu masalah psikologis
hal yang mereka lakukan ketika
1412
01:21:19,600 --> 01:21:21,320
mereka merasa seperti telah menjatuhkan bola.
1413
01:21:21,920 --> 01:21:23,000
Hah.
1414
01:21:23,080 --> 01:21:25,040
Jadi Otunba merencanakan ini.
1415
01:21:25,680 --> 01:21:27,440
Bajingan itu, dia terlibat di dalamnya, ya?
1416
01:21:28,120 --> 01:21:30,400
Jadi maksudmu dia membunuh istrinya sendiri?
1417
01:21:30,840 --> 01:21:33,560
Dan Anda harus menyerang besok.
1418
01:21:36,120 --> 01:21:37,360
[menghembuskan napas]
1419
01:21:37,920 --> 01:21:40,560
[penyiar berita] Seorang juru bicara
untuk pihak keluarga telah berkata Otunba
1420
01:21:40,640 --> 01:21:43,640
pensiun ke negaranya
rumah untuk berduka secara pribadi
1421
01:21:43,720 --> 01:21:46,720
dan mempertimbangkan kembali ambisi gubernurnya.
1422
01:21:49,040 --> 01:21:51,920
[musik yang mendebarkan diputar]
1423
01:21:52,040 --> 01:21:53,360
[Machado] Tiga lantai,
1424
01:21:53,920 --> 01:21:55,600
dijaga di setiap lantai.
1425
01:21:56,360 --> 01:21:59,520
Anda tidak hanya harus menjadi salah satunya
dari gadis-gadis di sana untuk pesta pora,
1426
01:22:00,120 --> 01:22:02,200
Anda harus melakukannya dengan senjata.
1427
01:22:03,840 --> 01:22:05,720
Misi Anda ada di lantai dasar.
1428
01:22:06,480 --> 01:22:08,280
Otunba akan bergabung dengan pesta.
1429
01:22:08,720 --> 01:22:12,600
Apa pun yang perlu Anda lakukan,
kamu melakukannya saat itu juga.
1430
01:22:15,080 --> 01:22:16,560
Seluruh area ini,
1431
01:22:17,080 --> 01:22:19,160
adalah tempat yang dia tuju
memiliki detail keamanannya.
1432
01:22:19,440 --> 01:22:23,560
Dan karena dia
pembunuhan yang "diperbaiki",
1433
01:22:23,840 --> 01:22:26,320
dia akan menggandakan kehadiran keamanannya.
1434
01:22:26,400 --> 01:22:28,920
Jadi mengapa itu ide yang bagus
bagi kita untuk pergi ke sana kapan
1435
01:22:29,040 --> 01:22:31,280
dia akan berlipat ganda
kehadiran keamanannya?
1436
01:22:33,040 --> 01:22:35,480
Karena negaranya adalah rumah
adalah rumah kesenangannya.
1437
01:22:35,840 --> 01:22:38,120
Dan para gadis akan datang
ke tempat itu setiap malam.
1438
01:22:38,200 --> 01:22:39,480
Itu jendelamu.
1439
01:22:40,040 --> 01:22:43,200
Anda harus mencari cara untuk menjadi seperti itu
di antara gadis-gadis yang dia harapkan.
1440
01:22:43,760 --> 01:22:45,160
Anda memerlukan rencana infiltrasi.
1441
01:22:47,040 --> 01:22:48,320
[Kiki] Langkah pertama.
1442
01:22:49,280 --> 01:22:54,160
Masuk dalam daftar gadis yang diundang
melalui germo penduduk Otunba,
1443
01:22:54,400 --> 01:22:55,680
Krim Cinadu.
1444
01:22:57,000 --> 01:22:59,600
Hubungi dia, dan Anda masuk.
1445
01:23:00,840 --> 01:23:03,760
[Machado] Bagaimana kamu menyembunyikan milikmu
senjata melewati penjaga di gerbang?
1446
01:23:05,480 --> 01:23:08,360
[Kiki] Layanan Katering Quenchy.
1447
01:23:08,880 --> 01:23:10,880
Dimiliki oleh keponakan Otunba.
1448
01:23:11,400 --> 01:23:14,760
Mereka menyediakan makanan dan
minuman untuk acara pria itu.
1449
01:23:15,120 --> 01:23:17,200
Bahkan yang luput dari perhatian,
1450
01:23:17,560 --> 01:23:19,120
seperti pesta poranya.
1451
01:23:24,600 --> 01:23:27,600
Kami menumpuk peralatan kami di
van pengiriman yang ditunjuk.
1452
01:23:28,680 --> 01:23:31,560
Mereka akan berada di ruang tunggu sepanjang waktu.
1453
01:23:35,320 --> 01:23:41,200
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1454
01:24:06,760 --> 01:24:08,600
Nonaktifkan kamera keamanan.
1455
01:24:19,280 --> 01:24:22,000
[bermain musik]
1456
01:24:37,080 --> 01:24:39,320
[Machado] Apa rencanamu
untuk eksekusinya?
1457
01:24:39,400 --> 01:24:41,640
[Kiki] Beradaptasi dan berbaur.
1458
01:24:46,880 --> 01:24:49,360
Dan apa jadinya jika
semuanya menjadi berbeda?
1459
01:24:50,120 --> 01:24:52,200
Beradaptasi dan berimprovisasi.
1460
01:24:58,520 --> 01:25:02,000
[para gadis berseru dan berteriak]
1461
01:25:03,280 --> 01:25:04,480
Otunba!
1462
01:25:05,160 --> 01:25:06,800
[keamanan] Otunba!
1463
01:25:09,200 --> 01:25:12,080
[Machado] Anda datang ke sini enam bulan
lalu sebagai wanita dengan motivasi.
1464
01:25:14,240 --> 01:25:15,880
Sekarang Anda pergi sebagai wanita…
1465
01:25:18,600 --> 01:25:20,320
wanita dengan motivasi,
1466
01:25:21,160 --> 01:25:22,400
keahlian,
1467
01:25:23,000 --> 01:25:24,120
peralatan,
1468
01:25:25,520 --> 01:25:27,000
dan kapal perang.
1469
01:25:33,040 --> 01:25:34,800
Namun sebelum Anda berperang,
1470
01:25:38,280 --> 01:25:40,440
ingatkan dirimu tentang
alasan tujuanmu.
1471
01:25:41,000 --> 01:25:42,040
[menangis] Ibu!
1472
01:25:43,520 --> 01:25:44,840
Mumi!
1473
01:25:46,680 --> 01:25:48,840
[Machado] Tentang semua yang kamu sayangi.
1474
01:25:50,520 --> 01:25:53,920
Tentang arti memenangkan perang ini bagimu.
1475
01:25:56,200 --> 01:25:57,480
- [tembakan]
- [berteriak]
1476
01:26:00,320 --> 01:26:04,160
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1477
01:26:11,080 --> 01:26:14,360
Dan jangan pernah melupakan aturan pertempuran yang pertama.
1478
01:26:17,400 --> 01:26:19,120
Bersiaplah untuk yang terburuk.
1479
01:26:19,880 --> 01:26:21,440
Berharap yang terbaik.
1480
01:26:22,040 --> 01:26:25,120
Ini akan menjadi keajaiban
jika semuanya berjalan sesuai rencana.
1481
01:26:26,080 --> 01:26:27,600
Anda melihat bola melengkung,
1482
01:26:27,880 --> 01:26:30,120
Anda beradaptasi atau mati.
1483
01:26:32,200 --> 01:26:33,320
Semoga beruntung.
1484
01:26:35,640 --> 01:26:38,720
[musik antisipatif diputar]
1485
01:27:03,920 --> 01:27:08,520
[musik antisipatif terus diputar]
1486
01:27:35,640 --> 01:27:40,120
[musik trance yang ceria diputar]
1487
01:28:05,040 --> 01:28:07,560
Oh ya, sekarang kamu tidak bisa
menari mengikuti lagu itu sendirian.
1488
01:28:08,040 --> 01:28:09,400
Menghancurkan.
1489
01:28:09,560 --> 01:28:11,040
- [girl1] Itu keren, aku tahu.
- [gadis2] Benda itu…
1490
01:28:15,520 --> 01:28:17,920
- Otunba?
- Belum ada tanda-tanda dia.
1491
01:28:18,040 --> 01:28:20,360
Bagaimana jika dia tidak turun ke bawah?
1492
01:28:20,440 --> 01:28:22,520
Gadis-gadis ini, mereka di sini bukan tanpa alasan.
1493
01:28:22,680 --> 01:28:24,360
Dia akan datang. Jangan khawatir.
1494
01:28:28,920 --> 01:28:30,800
Kami tidak sabar untuk dipilih.
1495
01:28:30,880 --> 01:28:32,760
Kami masih akan mendapatkannya
jika kita tidak dijemput.
1496
01:28:32,840 --> 01:28:35,200
[Kiki berbisik] Tidak, itu…
itu terlalu berbahaya.
1497
01:28:35,280 --> 01:28:36,840
Lihat. Mengamati.
1498
01:28:37,000 --> 01:28:38,160
Ada sesuatu yang terjadi.
1499
01:28:38,720 --> 01:28:40,600
Mengapa penjaga itu berdiri di sana?
1500
01:28:44,840 --> 01:28:47,120
Mereka tahu siapa yang pergi
mengejar keempat gadis itu.
1501
01:28:47,200 --> 01:28:50,800
- Hmm.
- Dia berdiri di sana sehingga tidak ada yang pergi.
1502
01:28:51,120 --> 01:28:52,280
[mencemooh]
1503
01:28:54,600 --> 01:28:55,880
[keamanan] Hei. Hai!
1504
01:28:56,480 --> 01:28:57,600
Ya.
1505
01:28:58,000 --> 01:29:00,920
Kamu nomor empat. Bos
memintaku untuk membawamu ke atas.
1506
01:29:01,080 --> 01:29:03,600
Aku berbicara padamu. Anda berbaju merah.
1507
01:29:07,200 --> 01:29:08,440
- [dalam bahasa Inggris] Aku?
- Iya kamu.
1508
01:29:08,520 --> 01:29:09,880
Ayo... berdiri.
1509
01:29:10,080 --> 01:29:11,200
Keluarkan kameranya.
1510
01:29:11,280 --> 01:29:14,360
- Hei, aku bilang kamu harus berdiri!
- Ini bukan rencana kami.
1511
01:29:14,440 --> 01:29:16,440
- [Kiki lembut] Kami akan berimprovisasi.
- Oke.
1512
01:29:18,320 --> 01:29:19,880
Apakah kamu yakin tidak ingin pergi?
1513
01:29:21,640 --> 01:29:26,840
[musik ceria diputar]
1514
01:29:27,880 --> 01:29:29,320
[dalam bahasa Pidgin] Dimana mereka?
1515
01:29:30,720 --> 01:29:31,720
Bergerak.
1516
01:29:32,680 --> 01:29:35,840
Anda dan pinggang kecil Anda, bisakah Anda mengerjakannya?
1517
01:29:36,760 --> 01:29:38,560
Pergi. Pelacur.
1518
01:29:40,120 --> 01:29:41,600
Pindah ke atas!
1519
01:29:42,040 --> 01:29:43,480
Anda lihat… Ayo!
1520
01:29:43,880 --> 01:29:45,200
Datang kemana?
1521
01:29:46,240 --> 01:29:47,480
Tahukah kamu kemana kamu akan pergi?
1522
01:29:47,560 --> 01:29:49,240
Sebaiknya kamu tunggu aku!
1523
01:29:49,480 --> 01:29:51,720
Kembali kesini! Naik ke atas.
1524
01:29:52,920 --> 01:29:54,200
Lihat pantat besarmu.
1525
01:29:54,680 --> 01:29:56,120
Kami tidak bisa menunggu.
1526
01:29:56,680 --> 01:29:58,080
Kita harus pindah sekarang.
1527
01:29:58,640 --> 01:29:59,840
Apa yang akan kita lakukan?
1528
01:30:03,680 --> 01:30:04,800
Hai…
1529
01:30:07,280 --> 01:30:08,920
Dengar, kita tidak punya pilihan.
1530
01:30:09,040 --> 01:30:12,640
Otunba tidak akan turun
kepada kami, jadi kami harus pindah.
1531
01:30:13,880 --> 01:30:15,240
Apa yang kita lakukan?
1532
01:30:29,160 --> 01:30:30,520
Kiki, apa yang harus kita lakukan?
1533
01:30:30,600 --> 01:30:31,880
Lagipula Irene akan pergi ke sana.
1534
01:30:34,240 --> 01:30:35,520
Kita harus pergi bersamanya.
1535
01:30:37,160 --> 01:30:38,200
Bagaimana?
1536
01:30:39,320 --> 01:30:40,840
Kami tidak punya pilihan.
1537
01:30:40,920 --> 01:30:42,680
Dengar, dia tidak akan mendatangi kita.
1538
01:30:42,760 --> 01:30:44,040
Kita harus menemuinya.
1539
01:30:45,000 --> 01:30:47,200
[dalam bahasa Pidgin] aku akan menembakmu,
dan kamu akan bersikap.
1540
01:30:47,800 --> 01:30:51,080
Ketika Anda sampai di sana, bersikaplah seperti
kamu tahu apa yang kamu lakukan.
1541
01:30:51,280 --> 01:30:52,880
Tersenyumlah dan bersikaplah seperti Anda
tahu apa yang kamu lakukan.
1542
01:30:53,040 --> 01:30:54,200
Apakah Anda mengerti saya?
1543
01:30:54,360 --> 01:30:56,640
Bagus. Aku tidak ingin ada kekacauan.
1544
01:30:57,480 --> 01:30:59,120
Uangku harus lengkap malam ini.
1545
01:30:59,200 --> 01:31:00,320
Apakah Anda mengerti saya?
1546
01:31:01,280 --> 01:31:04,400
Kenapa kalian semua berdiri
seperti kamu membeku? Ayo pergi.
1547
01:31:04,480 --> 01:31:05,560
[dalam bahasa Inggris] Tapi kamu menyuruh kami berdiri.
1548
01:31:05,640 --> 01:31:08,040
- [dalam Pidgin] Siapa yang bicara di sana?
- [dalam bahasa Inggris] Tolong, maaf. Maaf.
1549
01:31:08,120 --> 01:31:09,360
Bergerak!
1550
01:31:10,560 --> 01:31:11,720
Lihatlah dia.
1551
01:31:11,800 --> 01:31:14,720
[dalam bahasa Inggris] Satu, dua, tiga,
1552
01:31:15,920 --> 01:31:17,080
empat.
1553
01:31:17,440 --> 01:31:18,600
[dalam bahasa Pidgin] Ayo pergi.
1554
01:31:22,040 --> 01:31:23,720
[berbisik] Maaf.
1555
01:31:24,000 --> 01:31:25,080
[dalam bahasa Pijin] Ada apa?
1556
01:31:26,760 --> 01:31:28,480
- [berbisik] Aku ingin buang air kecil.
- Angkat bicara.
1557
01:31:28,680 --> 01:31:30,600
[dalam Pidgin] Saya ingin buang air kecil. Kencing, kencing.
1558
01:31:30,880 --> 01:31:32,080
Kamu ingin buang air besar sekarang?
1559
01:31:32,160 --> 01:31:34,840
[dalam bahasa Inggris] Bukan, bukan buang air besar, aku ingin buang air kecil.
1560
01:31:34,920 --> 01:31:38,400
- [dalam Pidgin] Tunggu, ayo pergi.
- [dalam bahasa Inggris] Aku tidak bisa. Tolong, aku tidak bisa.
1561
01:31:38,480 --> 01:31:39,520
[dalam bahasa Pidgin] Siapa ini?
1562
01:31:39,600 --> 01:31:41,520
[dalam bahasa Inggris] Saya tidak ingin masuk
sana dan mengacaukan diriku sendiri.
1563
01:31:41,600 --> 01:31:43,200
Biarkan aku pergi dan buang air kecil.
1564
01:31:43,280 --> 01:31:45,240
[dalam bahasa pijin] Jangan pergi
dan lakukan ini pada Otunba.
1565
01:31:45,320 --> 01:31:48,840
Ayo, niggas… Hei! Lewat sana.
1566
01:31:49,080 --> 01:31:51,440
Tunjukkan padanya di mana harus kencing. Pergi ke sana.
1567
01:31:51,920 --> 01:31:53,720
- [dalam bahasa Inggris] Lurus?
- Pergi.
1568
01:31:54,200 --> 01:31:57,720
Datang. Lihat, ketika kamu selesai,
pintu pertama di sebelah kananmu.
1569
01:31:58,280 --> 01:31:59,280
Belok ke sini.
1570
01:32:00,520 --> 01:32:02,080
[dalam bahasa Inggris] Ah-ah, apa yang terjadi?
1571
01:32:03,880 --> 01:32:05,760
- [kaca pecah]
- Ah, apa yang terjadi?
1572
01:32:05,840 --> 01:32:07,760
- Ikuti programnya. Turun.
- Baiklah baiklah.
1573
01:32:10,760 --> 01:32:14,560
[musik yang tidak menyenangkan diputar]
1574
01:32:19,680 --> 01:32:21,240
[dengkur]
1575
01:32:22,280 --> 01:32:23,640
[dengkur]
1576
01:32:23,760 --> 01:32:25,280
[terengah-engah]
1577
01:32:33,240 --> 01:32:34,400
[terkekeh]
1578
01:32:34,480 --> 01:32:39,280
[dalam bahasa Pidgin] Astaga, kutuk mereka!
1579
01:32:50,680 --> 01:32:52,320
[terkejut, berteriak]
1580
01:32:55,640 --> 01:32:58,440
[terkejut, berteriak]
1581
01:32:58,520 --> 01:32:59,800
[musik yang mendebarkan diputar]
1582
01:33:07,640 --> 01:33:10,720
[di Yoruba, Pidgin] Tidak masalah.
Beritahu bos kita sudah membersihkannya.
1583
01:33:11,160 --> 01:33:13,720
Ya, kami ikut dengan para wanita.
1584
01:33:21,040 --> 01:33:22,240
[dalam bahasa Inggris] Tomi.
1585
01:33:22,480 --> 01:33:24,320
Kotoran. Syukurlah kamu di sini.
1586
01:33:24,400 --> 01:33:26,560
Ya ampun. Syukurlah itu kamu.
1587
01:33:26,800 --> 01:33:29,200
Oke, saya tidak tahu harus berbuat apa.
1588
01:33:29,280 --> 01:33:31,480
- Apa yang sedang terjadi?
- Aku tidak tahu.
1589
01:33:31,560 --> 01:33:34,080
Saya pikir mereka mencoba membunuh kita
atau sesuatu, atau bawa kami dari sini.
1590
01:33:34,160 --> 01:33:35,600
[berseru] Apa yang harus kita lakukan?
1591
01:33:35,680 --> 01:33:38,080
[terkekeh] [dalam Pidgin]
Jumlahnya banyak. Kami membawa…
1592
01:33:39,600 --> 01:33:42,880
Bergerak, dan aku akan meniup
kepalamu pergi.
1593
01:33:45,360 --> 01:33:46,680
[pria berteriak]
1594
01:33:50,160 --> 01:33:54,160
[musik menegangkan diputar]
1595
01:34:23,840 --> 01:34:25,800
[Chinedu dalam bahasa Pidgin] Ah-ah, di mana itu…
1596
01:34:35,280 --> 01:34:36,760
Ah ah.
1597
01:34:37,520 --> 01:34:39,560
Di mana gadis yang ingin kencing itu?
1598
01:34:39,640 --> 01:34:42,120
Aku sudah bilang dia ingin buang air besar.
1599
01:34:43,080 --> 01:34:44,440
[terkekeh]
1600
01:34:49,400 --> 01:34:50,560
[berseru]
1601
01:34:51,560 --> 01:34:53,120
Ayo, negro.
1602
01:34:54,200 --> 01:34:57,040
Dimana orang-orang bodoh itu
haruskah berjaga-jaga?
1603
01:35:00,520 --> 01:35:01,520
Niggas.
1604
01:35:05,080 --> 01:35:09,000
[musik menegangkan diputar]
1605
01:35:13,760 --> 01:35:15,000
Ayo, kamu dimana?
1606
01:35:15,720 --> 01:35:17,080
[ketukan]
1607
01:35:17,520 --> 01:35:18,840
Ayo, harap…
1608
01:35:20,480 --> 01:35:22,200
Saya harap Anda tidak sedang menstruasi?
1609
01:35:22,280 --> 01:35:25,240
Karena kamu seharusnya memilikinya
menghitungnya sebelum datang ke sini.
1610
01:35:26,880 --> 01:35:28,080
[ketukan]
1611
01:35:29,600 --> 01:35:30,800
Keluarlah.
1612
01:35:33,040 --> 01:35:34,160
Apa…
1613
01:35:37,800 --> 01:35:40,560
Darah perawan Magdalena.
1614
01:35:41,320 --> 01:35:43,280
[dalam bahasa Inggris] Dia bahkan tidak perawan.
1615
01:35:55,520 --> 01:36:00,080
[bermain musik]
1616
01:36:07,160 --> 01:36:08,560
[berbisik] Tidak ada yang mati.
1617
01:36:10,520 --> 01:36:11,720
Kecuali Otunba.
1618
01:36:12,160 --> 01:36:13,240
Itu pada saya.
1619
01:36:13,760 --> 01:36:15,200
[menghela nafas] Oke.
1620
01:36:18,560 --> 01:36:23,080
[musik antisipatif diputar]
1621
01:36:30,000 --> 01:36:31,000
[pintu dibanting terbuka]
1622
01:36:32,280 --> 01:36:34,520
- [pria berteriak]
- [kejutan]
1623
01:36:37,760 --> 01:36:39,240
[pria mengerang]
1624
01:36:42,280 --> 01:36:43,800
[pria terbatuk]
1625
01:36:46,600 --> 01:36:50,040
[musik yang mendebarkan diputar]
1626
01:37:36,560 --> 01:37:38,160
Ya. Kamu gadis ini.
1627
01:37:39,080 --> 01:37:42,880
[musik menegangkan diputar]
1628
01:37:53,400 --> 01:37:54,400
[Rasaki] Okikiola!
1629
01:37:55,080 --> 01:37:57,640
Apa yang sedang kamu lakukan? Ah ah!
1630
01:37:58,480 --> 01:37:59,600
Apa yang sedang terjadi?
1631
01:38:00,520 --> 01:38:01,640
Ah ah!
1632
01:38:02,320 --> 01:38:05,280
Dari mana kamu mempelajari semua ini
membawa senjata dan menyerang dari?
1633
01:38:05,480 --> 01:38:06,520
Apa yang sedang terjadi?
1634
01:38:06,920 --> 01:38:08,520
Kamu tahu untuk siapa aku di sini.
1635
01:38:09,080 --> 01:38:10,280
Okikiola.
1636
01:38:10,360 --> 01:38:13,000
Membunuh Otunba tidak akan memberimu kedamaian!
1637
01:38:13,360 --> 01:38:14,840
- Jangan menghalangi jalanku.
- Ah ah?
1638
01:38:15,320 --> 01:38:16,560
Menodongkan pistol ke arahku?
1639
01:38:17,160 --> 01:38:18,360
[dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu sudah gila?
1640
01:38:18,800 --> 01:38:21,400
[keduanya mendengus] Berikan itu padaku.
1641
01:38:23,800 --> 01:38:25,920
- [pria mengerang]
- [mendengus]
1642
01:38:26,200 --> 01:38:28,120
- [Kiki mendengus]
- [Ayah] Beri aku itu…
1643
01:38:28,520 --> 01:38:31,080
[rintihan]
1644
01:38:36,240 --> 01:38:37,240
Tom!
1645
01:38:37,840 --> 01:38:39,720
[terengah-engah] Irene, aku mencarimu.
1646
01:38:39,800 --> 01:38:41,320
- Apakah kamu baik-baik saja?
- Lalu si idiot ini
1647
01:38:41,400 --> 01:38:43,840
- mencekikku dari belakang.
- Dimana Kiki?
1648
01:38:43,920 --> 01:38:45,000
Dia naik ke atas.
1649
01:38:45,120 --> 01:38:47,000
Dia menyuruhku mencarimu.
Sebenarnya aku mengkhawatirkanmu.
1650
01:38:47,080 --> 01:38:49,480
[terengah-engah]
1651
01:38:50,520 --> 01:38:52,240
- [tembakan]
- [Ayah Irene berteriak] Chioma!
1652
01:38:56,280 --> 01:38:57,840
[pria berteriak]
1653
01:38:58,400 --> 01:39:02,120
[musik yang mendebarkan diputar]
1654
01:39:12,280 --> 01:39:13,800
Berikan aku senjata itu! Berikan aku pistolnya!
1655
01:39:15,000 --> 01:39:16,600
- [tembakan]
- [Irene mendengus]
1656
01:39:17,320 --> 01:39:18,440
[suara tembakan]
1657
01:39:18,680 --> 01:39:19,880
Eh?!
1658
01:39:22,320 --> 01:39:24,200
Ah! Suara tembakan!
1659
01:39:24,320 --> 01:39:25,360
[di Yoruba] Dari mana?
1660
01:39:25,480 --> 01:39:27,520
Suara tembakan! [di Yoruba] Keluar!
1661
01:39:28,080 --> 01:39:29,560
Kalian semua keluar!
1662
01:39:29,880 --> 01:39:31,760
[dalam bahasa Indonesia] Siapa… siapa yang menembak?
1663
01:39:31,920 --> 01:39:33,360
Pepeye, tetap di sana. Tinggal.
1664
01:39:33,560 --> 01:39:34,800
Ah!
1665
01:39:35,360 --> 01:39:37,080
Apakah mereka sudah menembak semuanya… Ah!
1666
01:39:37,240 --> 01:39:38,480
[di Yoruba] Aku, Harimau!
1667
01:39:38,880 --> 01:39:40,840
Mereka tidak cocok.
1668
01:39:40,920 --> 01:39:42,560
[dalam bahasa Inggris] Dari mana ke mana?
1669
01:39:42,640 --> 01:39:44,800
[di Yoruba] Tidak pernah! Anda!
1670
01:39:45,120 --> 01:39:46,680
Dari mana ke mana?
1671
01:39:46,880 --> 01:39:49,440
Ah. Hah?
1672
01:39:49,880 --> 01:39:53,240
Dimana… dimana… [di Yoruba]
Dimana pesonaku?
1673
01:39:54,400 --> 01:39:56,240
[dalam bahasa Inggris] Halo? Komisaris!
1674
01:39:56,720 --> 01:39:58,040
[dalam bahasa Pidgin] Dimana kamu?
1675
01:39:58,400 --> 01:40:00,840
[di Yoruba] Dimana kamu? [dalam bahasa Inggris]
Mereka telah mengepung rumah saya.
1676
01:40:01,520 --> 01:40:04,320
Mereka menembak! Oh!
[di Yoruba] Begitu banyak peluru beterbangan!
1677
01:40:04,400 --> 01:40:05,720
[dalam bahasa Inggris] Mereka menembak!
1678
01:40:06,240 --> 01:40:07,440
Kamu ada di mana?
1679
01:40:07,680 --> 01:40:09,880
Hah? Kirim polisi!
1680
01:40:10,920 --> 01:40:12,720
Kirim polisi sekarang!
1681
01:40:13,240 --> 01:40:15,240
Oh! [di Yoruba] Kamu!
1682
01:40:15,600 --> 01:40:16,720
Anda tidak dapat mencobanya.
1683
01:40:17,480 --> 01:40:19,800
Tidak ada yang berani! Akulah Harimau.
1684
01:40:19,880 --> 01:40:22,600
- [Ayah mengerang]
- Ayah.
1685
01:40:24,840 --> 01:40:30,840
[terengah-engah]
1686
01:40:33,440 --> 01:40:37,120
[musik menegangkan diputar]
1687
01:40:45,680 --> 01:40:48,080
Kami akan membunuhmu
hari kami membunuh orang tuamu.
1688
01:40:52,480 --> 01:40:57,560
[musik yang mendebarkan diputar]
1689
01:41:20,280 --> 01:41:21,560
[pria mendengus]
1690
01:41:28,240 --> 01:41:29,520
[pria mendengus]
1691
01:41:46,920 --> 01:41:49,680
- [musik yang mendebarkan diputar]
- [pria mengerang]
1692
01:41:53,800 --> 01:41:56,400
[mendengus]
1693
01:42:03,280 --> 01:42:08,440
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1694
01:42:29,160 --> 01:42:30,600
[pria berteriak]
1695
01:42:32,240 --> 01:42:34,840
[pria berteriak]
1696
01:42:38,880 --> 01:42:42,560
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1697
01:42:56,760 --> 01:42:58,400
- [sirene di kejauhan berbunyi]
- [Machado] Polisi sudah ada di sini.
1698
01:42:58,720 --> 01:43:01,360
Jika Anda mencoba mendapatkan Otunba
sekarang, mereka akan menangkapmu.
1699
01:43:01,480 --> 01:43:02,920
Pergi melalui pintu belakang.
1700
01:43:03,040 --> 01:43:05,000
Ada pilar di atasnya
kiri. Ada tangga di sana.
1701
01:43:05,080 --> 01:43:07,120
Panjat pagar dengan tangga. Pergi.
1702
01:43:09,880 --> 01:43:11,200
- [Irene] Ayo pergi.
- Ayo.
1703
01:43:12,920 --> 01:43:14,800
[Kiki mengerang]
1704
01:43:15,080 --> 01:43:16,400
- Maaf.
- [terengah-engah]
1705
01:43:16,480 --> 01:43:17,520
Ayo pergi!
1706
01:43:19,760 --> 01:43:20,800
Ayo pergi.
1707
01:43:21,240 --> 01:43:23,080
- Apa yang kamu…
- Hai!
1708
01:43:23,600 --> 01:43:25,400
- Apa yang kamu--
- Tinggalkan dia, biarkan dia pergi.
1709
01:43:25,480 --> 01:43:27,040
Dia telah menentukan pilihannya. Pergi!
1710
01:43:28,520 --> 01:43:29,600
Pergi!
1711
01:43:33,560 --> 01:43:38,680
[musik yang mendebarkan diputar]
1712
01:44:05,320 --> 01:44:10,560
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1713
01:45:11,120 --> 01:45:14,920
[musik yang mendebarkan berlanjut]
1714
01:45:43,840 --> 01:45:48,600
[musik ceria diputar]
1715
01:46:20,160 --> 01:46:21,200
Siapa disana?
1716
01:46:21,440 --> 01:46:23,840
[musik yang mendebarkan diputar]
1717
01:46:26,280 --> 01:46:28,600
[berseru] Kamu… Ah.
1718
01:46:29,440 --> 01:46:33,480
Kaulah yang menembak di luar rumah?
1719
01:46:33,560 --> 01:46:35,120
Anda bersama mereka.
1720
01:46:35,880 --> 01:46:37,160
[di Yoruba] Apa yang kamu inginkan?
1721
01:46:37,760 --> 01:46:41,240
[dalam bahasa Inggris] Jangan tanya saya
pertanyaan bodoh apa pun!
1722
01:46:43,040 --> 01:46:44,240
Shonibare.
1723
01:46:44,680 --> 01:46:47,120
Waktu mu telah tiba.
1724
01:46:48,360 --> 01:46:52,320
Untuk semua kehidupan yang telah kamu hancurkan,
semua kekejaman yang Anda lakukan.
1725
01:46:52,400 --> 01:46:53,880
- Semua gadis yang kamu aniaya!
- [tembakan]
1726
01:46:54,000 --> 01:46:55,600
[menyeru, mengerang]
1727
01:46:56,120 --> 01:46:58,880
[di Yoruba] Ah! Bagaimana ini bisa masuk?
1728
01:46:59,040 --> 01:47:00,800
[dalam bahasa Inggris] Ah! Kakiku.
1729
01:47:00,920 --> 01:47:02,720
[di Yoruba] Kekejian!
1730
01:47:02,800 --> 01:47:06,800
Seharusnya tidak… Ah, itu mempengaruhiku.
1731
01:47:07,600 --> 01:47:08,880
Ah.
1732
01:47:10,480 --> 01:47:12,360
[dokter asli] Orang kaya tidak jatuh.
1733
01:47:13,000 --> 01:47:14,120
Itu adalah hal yang tabu.
1734
01:47:14,720 --> 01:47:15,720
[dalam bahasa Inggris] Apa itu… Hah?
1735
01:47:15,800 --> 01:47:18,120
- Apakah kamu mencari ini?
- [Otunba] Istriku.
1736
01:47:18,720 --> 01:47:19,800
[di Yoruba] Baiklah, bawakan.
1737
01:47:20,400 --> 01:47:22,880
Itulah pesonaku. saya telah
mencarinya. Berikan padaku.
1738
01:47:23,600 --> 01:47:25,320
[dalam bahasa Inggris] Aku bukan istrimu.
1739
01:47:25,440 --> 01:47:26,560
[berseru]
1740
01:47:26,640 --> 01:47:28,480
Bisakah kamu membawa anakku kembali?
1741
01:47:29,200 --> 01:47:31,760
Dia memaksaku untuk membunuh anakku.
1742
01:47:34,880 --> 01:47:36,400
Saya ingin yang ini.
1743
01:47:40,000 --> 01:47:41,160
- Anakmu?
- Hmm!
1744
01:47:41,880 --> 01:47:43,240
- Ah.
- Bisakah kamu membawanya kembali?
1745
01:47:43,720 --> 01:47:45,240
Anda salah satunya?
1746
01:47:45,760 --> 01:47:47,400
Ah, ini tidak bagus.
1747
01:47:47,480 --> 01:47:52,280
[sirene berbunyi]
1748
01:47:53,320 --> 01:47:56,600
Ini adalah kejahatan. Setelah semuanya
yang telah aku lakukan untukmu.
1749
01:47:56,840 --> 01:47:57,920
Eh? Dan Anda juga.
1750
01:47:58,040 --> 01:47:59,680
Setelah semua yang kulakukan untukmu?
1751
01:47:59,760 --> 01:48:02,840
Universitas itu
kamu pergi ke sana, siapa yang membayarnya?
1752
01:48:03,280 --> 01:48:07,040
Semua uang keluargamu
dibelanjakan secara boros, siapa yang membawanya?
1753
01:48:07,120 --> 01:48:08,640
Bahkan orang lain yang sedang berbicara,
1754
01:48:08,720 --> 01:48:10,680
Saya berinvestasi dalam hidup mereka.
1755
01:48:10,800 --> 01:48:14,040
Saya menaruh uang untuk mereka semua.
1756
01:48:14,120 --> 01:48:15,280
Apa yang kamu bicarakan?
1757
01:48:15,360 --> 01:48:17,600
Jangan dengarkan dia. Jangan dengarkan.
1758
01:48:18,080 --> 01:48:20,280
Ah ah. Kamu tidak bisa membunuhku seperti itu.
1759
01:48:25,720 --> 01:48:28,200
Terima kasih, putriku.
[di Yoruba] Terima kasih.
1760
01:48:29,080 --> 01:48:30,320
- Kiki…
- [Otunba di Yoruba] Terima kasih.
1761
01:48:30,440 --> 01:48:32,120
[dalam bahasa Inggris] Terima kasih, putriku.
1762
01:48:32,200 --> 01:48:35,320
- Aku bukan putrimu!
- [tembakan]
1763
01:48:35,680 --> 01:48:39,040
[musik menegangkan diputar]
1764
01:48:41,040 --> 01:48:42,520
[mengerang]
1765
01:48:48,440 --> 01:48:49,920
Ayah benar.
1766
01:48:51,560 --> 01:48:55,360
Mengambil nyawa Otunba berhasil
tidak ada yang membuatku merasa baik.
1767
01:49:01,760 --> 01:49:04,920
Apa yang membuat saya merasa lebih baik,
1768
01:49:07,400 --> 01:49:09,320
Warisan Otunba yang ternoda.
1769
01:49:10,600 --> 01:49:15,320
Lagos melihat pria itu
dicintai dan dirayakan dalam cahaya sejati.
1770
01:49:15,400 --> 01:49:17,920
Satu wahyu membawa kepada wahyu berikutnya.
1771
01:49:18,840 --> 01:49:20,040
Menculik.
1772
01:49:20,320 --> 01:49:21,640
Pembunuhan ritual.
1773
01:49:22,240 --> 01:49:27,400
Cincin narkoba, dan setiap kue jahat
tangannya yang kotor terungkap.
1774
01:49:27,520 --> 01:49:29,440
[reporter] Pak, maukah Anda memberi tahu
kami cobaanmu malam ini?
1775
01:49:29,520 --> 01:49:30,640
Cobaan apa?
1776
01:49:31,040 --> 01:49:32,080
Mengapa Anda diborgol, Pak?
1777
01:49:32,160 --> 01:49:33,840
Dengar, aku bukan penjahat.
1778
01:49:35,600 --> 01:49:37,400
Lihat, aku hanya pengantar barang.
1779
01:49:37,480 --> 01:49:38,680
Apa yang Anda sampaikan, Pak?
1780
01:49:38,800 --> 01:49:40,160
Cewek-cewek. Mereka memesan anak perempuan, saya mengantarkannya.
1781
01:49:40,240 --> 01:49:42,000
- Oh jadi bapak antarkan saja ceweknya pak?
- Ya!
1782
01:49:42,080 --> 01:49:44,080
Apakah Anda punya akun
jumlah gadis yang telah kamu kirim?
1783
01:49:44,160 --> 01:49:45,240
[Cinedu] Saya tidak tahu.
1784
01:49:45,320 --> 01:49:48,600
[reporter] Pak, kami mendengar Anda bekerja
untuk politisi tingkat tinggi di Nigeria.
1785
01:49:48,760 --> 01:49:50,000
Aku tidak tahu.
1786
01:49:50,080 --> 01:49:52,120
Tapi Pak, apakah hanya perempuan saja
kamu sudah bisa menyampaikannya sejauh ini?
1787
01:49:52,200 --> 01:49:53,280
Ya! Apa lagi yang akan saya kirimkan?
1788
01:49:53,360 --> 01:49:55,000
Bisakah Anda memberi penjelasan
dari semua gadis, Pak?
1789
01:49:55,080 --> 01:49:56,480
Kami mendengar beberapa di antaranya hilang, Pak.
1790
01:49:56,560 --> 01:49:57,560
Maka polisi harus menemukan mereka.
1791
01:49:57,640 --> 01:49:59,680
Saya tidak tahu apa-apa
tentang gadis-gadis yang hilang.
1792
01:50:00,200 --> 01:50:03,640
Saya merasa senang dengan kehidupan ini
dibebaskan dari kerusakannya.
1793
01:50:04,320 --> 01:50:06,320
Beberapa dari mereka sudah terluka,
1794
01:50:06,400 --> 01:50:10,280
tapi lebih baik daripada mereka yang terjebak untuk selamanya.
1795
01:50:12,160 --> 01:50:14,000
Beberapa telah terbalaskan.
1796
01:50:15,600 --> 01:50:17,480
Skor lama diselesaikan.
1797
01:50:18,800 --> 01:50:22,240
Dan permulaan baru akan segera tiba.
1798
01:50:23,560 --> 01:50:28,360
Pembunuhan Otunba membuatku dipenjara
yang kalimatnya tidak ada habisnya.
1799
01:50:29,360 --> 01:50:30,560
[menghela nafas]
1800
01:50:31,280 --> 01:50:32,640
Namun rupanya,
1801
01:50:33,240 --> 01:50:35,600
Saya telah diberikan pengampunan pemerintah.
1802
01:50:35,680 --> 01:50:39,800
[musik ceria diputar]
1803
01:50:40,480 --> 01:50:41,760
[Irene] Saudari!
1804
01:50:42,040 --> 01:50:45,040
- Kita telah menempuh perjalanan jauh.
- [Tomi] Ya!
1805
01:50:45,120 --> 01:50:48,120
- Kami telah menaklukkan penindasan kami!
- Ya!
1806
01:50:48,200 --> 01:50:51,040
Dan saya ingin mengucapkan selamat kepada Anda!
1807
01:50:51,120 --> 01:50:52,760
Selamat untukmu!
1808
01:50:52,880 --> 01:50:55,360
[Kiki] Selamat untukmu!
1809
01:50:56,360 --> 01:50:57,920
Kami cantik!
1810
01:50:58,080 --> 01:50:59,360
Kami kuat.
1811
01:50:59,440 --> 01:51:00,800
Kami tidak kenal lelah.
1812
01:51:00,880 --> 01:51:06,000
Dan yang terpenting, kita adalah pemenangnya.
1813
01:51:06,160 --> 01:51:07,440
- Ya, gadis.
- [terkikik]
1814
01:51:07,520 --> 01:51:08,680
- Bersulang.
- Bersulang.
1815
01:51:08,760 --> 01:51:11,680
Bersulang untuk kebebasan dari penjara. [tertawa]
1816
01:51:11,760 --> 01:51:13,600
Bersulang untuk awal yang baru.
1817
01:51:13,760 --> 01:51:17,240
Dan bersulang untuk pembebasan.
1818
01:51:17,320 --> 01:51:19,200
- Gadis.
- Hai.
1819
01:51:19,280 --> 01:51:21,600
- Kebebasan!
- [jeritan gembira]
1820
01:51:24,560 --> 01:51:27,880
- Kebebasan!
- [jeritan gembira, tawa]
1821
01:51:28,000 --> 01:51:32,720
[Lagu ''Iblis di Agbada'' diputar]
1822
01:51:41,000 --> 01:51:47,520
- [musik berlanjut]
- [sirene menggelegar]
139094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.