All language subtitles for Devil.In.Agbada.2021.1080p.WEBRip.x264.AAC-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,840 [man1] Kitab suci favorit istri saya. 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,840 “Apa untungnya bagi manusia, 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 5 00:00:08,520 --> 00:00:11,640 jika dia mendapatkan keseluruhannya dunia dan kehilangan jiwanya?" 6 00:00:12,160 --> 00:00:16,120 [musik menakutkan diputar] 7 00:00:18,760 --> 00:00:21,640 Kata-kata yang kuat dari Tuhan dan penyelamat kita. 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,560 Dan dalam kasus Anda, saran yang bagus. 9 00:00:27,280 --> 00:00:28,680 [pria2 terkekeh] 10 00:00:29,560 --> 00:00:33,560 [man2] Teologi Anda harus demikian dirawat di bangsal darurat, 11 00:00:34,240 --> 00:00:37,720 jika itu yang kamu pikirkan maksud bagian itu. 12 00:00:38,520 --> 00:00:39,600 [dalam bahasa Pijin] Pak, 13 00:00:40,520 --> 00:00:42,560 [dalam bahasa Inggris] apakah kamu merasa terganggu tentang teologi? 14 00:00:43,000 --> 00:00:44,400 [dalam Pidgin] Bagaimana dengan hidupmu? 15 00:00:50,320 --> 00:00:51,520 TIDAK. 16 00:00:54,760 --> 00:00:59,880 Saya tidak akan terintimidasi untuk melakukan pembongkaran rekor sempurna saya di bangku cadangan. 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,760 Saya akan mati dulu. 18 00:01:04,680 --> 00:01:05,920 Dan istrimu? 19 00:01:08,440 --> 00:01:11,400 Apakah Anda bersedia mengorbankan dia untuk ini? 20 00:01:11,520 --> 00:01:15,040 Kebenaran Anda yang sempurna? Apakah kamu? 21 00:01:19,760 --> 00:01:22,680 Anak buahku sedang menyisir rumah apa adanya. 22 00:01:24,280 --> 00:01:25,600 Mari kita lihat bagaimana kelanjutannya. 23 00:01:26,320 --> 00:01:27,480 Mereka tidak ada di rumah. 24 00:01:28,320 --> 00:01:30,120 Saya satu-satunya di sini. 25 00:01:30,200 --> 00:01:31,760 Lakukan denganku apa yang kamu mau. 26 00:01:32,080 --> 00:01:36,520 Tapi aku tidak akan memaksanya menandatangani perkamen jahat ini, 27 00:01:37,040 --> 00:01:40,200 ditempa dari neraka kepala sekolahmu, 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,520 Otunba Shonibare. 29 00:01:43,440 --> 00:01:45,480 Pergi dan beritahu Otunba Shonibare 30 00:01:46,280 --> 00:01:48,760 Obanor tidak membungkuk, dan dia tidak akan pernah membungkuk. 31 00:01:51,240 --> 00:01:53,520 - [wanita meratap] - [pria3] Ssst! Ssst! 32 00:01:53,600 --> 00:01:55,200 [musik yang menegangkan diputar] 33 00:01:55,280 --> 00:01:57,360 [wanita2 terengah-engah] 34 00:01:57,440 --> 00:01:59,120 Jadilah wanita yang sopan. 35 00:01:59,640 --> 00:02:01,320 - [Obanor] Chioma! - [wanita merintih] 36 00:02:01,520 --> 00:02:02,920 [pria1 tertawa] 37 00:02:03,480 --> 00:02:06,200 - Aku memohon Anda. - [Chioma merintih] 38 00:02:06,280 --> 00:02:08,400 Tolong biarkan dia pergi. Ini aku yang kamu inginkan. 39 00:02:08,480 --> 00:02:10,440 - [Chioma di Igbo] Ya Tuhan, tolong aku. - Tandatangani surat-surat sialan itu! 40 00:02:10,520 --> 00:02:13,120 Tolong... Saya akan tanda tangan. saya akan menandatangani. 41 00:02:14,360 --> 00:02:17,320 [musik menegangkan berlanjut] 42 00:02:19,880 --> 00:02:22,120 [wanita2 terengah-engah] 43 00:02:24,600 --> 00:02:25,720 [man1] Sampah. 44 00:02:26,440 --> 00:02:29,760 - [Obanor] Biarkan saja dia pergi sekarang. - [Chioma merintih] 45 00:02:29,840 --> 00:02:32,240 - Mau mu. - [dalam bahasa Igbo] Ya Tuhan. 46 00:02:32,520 --> 00:02:34,360 - [dalam Pidgin] Lepaskan dia. - [tembakan] 47 00:02:34,440 --> 00:02:36,480 [Obanor berteriak] Chioma! Chioma! 48 00:02:36,560 --> 00:02:38,200 - [pria1] Teman. - Chioma! 49 00:02:38,280 --> 00:02:40,120 Aku sudah bilang padamu untuk melepaskannya dia, kenapa kamu membunuhnya? 50 00:02:40,200 --> 00:02:43,520 [di Pidgin] Saya berpikir "lepaskan dia" dalam kamus saya sendiri berarti "bunuh dia". 51 00:02:43,600 --> 00:02:45,200 - Kamu tahu. - [man1] Diksimu sendiri… 52 00:02:45,720 --> 00:02:47,000 [Obanor berbisik] Chioma. 53 00:02:47,080 --> 00:02:48,200 [Obanor] Kamu bajingan! 54 00:02:48,320 --> 00:02:50,080 - [tembakan] - [wanita2 berteriak] 55 00:02:51,560 --> 00:02:52,880 Siapa itu? 56 00:02:53,480 --> 00:02:56,800 [musik yang mendebarkan diputar] 57 00:03:01,000 --> 00:03:03,480 [man1] Hei, berhenti di situ! Berhenti-- Aku bilang berhenti di situ! 58 00:03:03,560 --> 00:03:04,600 Berhenti! 59 00:03:06,040 --> 00:03:07,080 [pria berteriak] 60 00:03:23,400 --> 00:03:26,080 [musik yang mendebarkan memudar] 61 00:03:29,200 --> 00:03:35,760 [musik ceria diputar] 62 00:04:13,640 --> 00:04:18,800 [musik yang menegangkan diputar] 63 00:04:21,440 --> 00:04:22,600 Selamat sore pak. 64 00:04:22,880 --> 00:04:24,520 - Tomi, apa kabarmu? - Saya baik-baik saja, Pak. 65 00:04:25,200 --> 00:04:26,320 Pak... 66 00:04:42,880 --> 00:04:44,080 Apa ini? 67 00:04:45,080 --> 00:04:47,720 Tomi. Tenang. Mh! 68 00:04:47,840 --> 00:04:50,640 Properti itu bernilai lebih dari 40 tahun kenangan! 69 00:04:50,800 --> 00:04:53,280 Ini adalah satu-satunya hal ayahku pergi sebelum dia meninggal. 70 00:04:53,480 --> 00:04:55,160 Ini adalah satu-satunya aset yang kami miliki. 71 00:04:55,240 --> 00:04:57,480 Dan Anda mengatakan pengadilan telah menyangkal hak hukum kami 72 00:04:57,560 --> 00:04:59,440 untuk menantang penarikan kembali paksa Otunba, 73 00:04:59,520 --> 00:05:00,880 kamu menyuruhku untuk tenang. Bagaimana? 74 00:05:01,000 --> 00:05:02,360 Bagaimana saya bisa tenang? Bagaimana? 75 00:05:02,440 --> 00:05:04,240 Ini adalah kasus yang terbuka dan tertutup. 76 00:05:04,680 --> 00:05:07,280 [menghela nafas] Tapi ini milik kami. 77 00:05:07,360 --> 00:05:08,480 Itu milik kita sendiri! 78 00:05:08,840 --> 00:05:09,840 Tidak lagi. 79 00:05:11,120 --> 00:05:13,000 Tidak sesuai dengan hukum negara. 80 00:05:14,160 --> 00:05:15,440 Tom, aku sudah mencobanya. 81 00:05:16,560 --> 00:05:23,240 Tapi kenyataannya adalah Otunba Shonibare adalah kekuatan yang tidak bisa Anda kalahkan. 82 00:05:24,280 --> 00:05:26,200 Dan aku ingin kamu mendengarkannya, hmm? 83 00:05:27,400 --> 00:05:31,240 Hal terbaik yang dapat Anda lakukan adalah mohon padanya untuk kompensasi yang besar. 84 00:05:31,320 --> 00:05:33,440 [tuts] Dia menangkapmu, kan? 85 00:05:33,680 --> 00:05:35,240 Dia juga menghubungimu. 86 00:05:35,320 --> 00:05:36,920 Berapa dia membayarmu? 87 00:05:37,040 --> 00:05:38,840 Berapa harganya? Katakan padaku berapa dia membayarmu! 88 00:05:38,920 --> 00:05:40,400 Apakah Anda menyindir? 89 00:05:41,840 --> 00:05:43,440 Beraninya kamu? 90 00:05:44,320 --> 00:05:45,800 Aku sahabat mendiang ayahmu. 91 00:05:46,360 --> 00:05:49,400 Saya memiliki minat yang sama besarnya dalam kesejahteraan keluarga Anda seperti yang Anda lakukan. 92 00:05:50,040 --> 00:05:51,640 Tuhanlah yang akan menghukum kalian. 93 00:05:51,720 --> 00:05:53,880 [menangis] Tuhanlah yang akan menghukummu! 94 00:05:54,000 --> 00:05:57,480 Saya sangat yakin Pak Otunba, siapapun dia, 95 00:05:57,840 --> 00:06:00,120 sangat senang memilikinya perusahaanmu di neraka! 96 00:06:00,200 --> 00:06:01,440 Beraninya kamu?! 97 00:06:02,520 --> 00:06:04,040 Beraninya kamu memanggilku seperti itu? 98 00:06:07,120 --> 00:06:09,720 - [mobil berbunyi bip] - [suara kota berdengung] 99 00:06:11,680 --> 00:06:13,400 [Tomi] Bu, istirahat saja. 100 00:06:13,480 --> 00:06:15,920 Saya yakinkan Anda, saya akan menanganinya. 101 00:06:16,440 --> 00:06:19,240 - Oke? - Tomi, aku bukan anak kecil. 102 00:06:20,680 --> 00:06:22,160 Apa yang dikatakan pengadilan? 103 00:06:22,760 --> 00:06:25,600 [menghela napas] Ibu, pengacara memberi kami perintah. 104 00:06:25,680 --> 00:06:27,680 Kami akan mendapatkan ini. Kami memiliki peluang untuk bertarung. 105 00:06:27,760 --> 00:06:29,920 Ibu, aku janji, kami akan menyelesaikannya, oke? 106 00:06:30,320 --> 00:06:33,200 Hmmh! [menghela nafas] 107 00:06:33,800 --> 00:06:35,360 [mengerang] Kita akan baik-baik saja. 108 00:06:35,520 --> 00:06:37,160 - Amin. - Mh! 109 00:06:38,440 --> 00:06:42,920 [musik menakutkan diputar] 110 00:06:45,320 --> 00:06:49,760 - [pria berteriak] PDB! - [kerumunan] Juara! 111 00:06:50,080 --> 00:06:53,680 - [MC] PDB! - [kerumunan] Juara! 112 00:06:54,160 --> 00:06:56,800 Tepuk tangan untuk diri Anda sendiri. 113 00:06:57,080 --> 00:07:00,000 [penonton bertepuk tangan dan bersorak] 114 00:07:00,080 --> 00:07:02,440 Kita semua tahu mengapa kita ada di sini. 115 00:07:02,720 --> 00:07:06,320 Itu untuk menghargai dan merayakan 116 00:07:06,400 --> 00:07:09,720 pembawa bendera partai kami yang baru terpilih. 117 00:07:09,920 --> 00:07:11,400 [penonton bertepuk tangan dan bersorak] 118 00:07:11,480 --> 00:07:15,280 Dan gubernur berikutnya negara kita tercinta. 119 00:07:15,520 --> 00:07:20,040 - Tolong, dengan tepuk tangan meriah… - Ya! 120 00:07:20,160 --> 00:07:22,720 …bantu aku menyambutnya 121 00:07:23,040 --> 00:07:24,880 satu-satunya, 122 00:07:25,520 --> 00:07:28,040 - gigih… - Ya! 123 00:07:28,120 --> 00:07:30,360 - Satu-satunya… - [penonton bersorak] 124 00:07:30,440 --> 00:07:32,400 - Selalu menang! - Ya! 125 00:07:32,480 --> 00:07:34,200 - Juara! - [penonton bersorak] 126 00:07:34,280 --> 00:07:35,880 - Dermawan… - Oh ya! 127 00:07:36,000 --> 00:07:39,000 Otunba Lawan Shonibare. 128 00:07:39,080 --> 00:07:41,680 [penonton bertepuk tangan dan bersorak] 129 00:07:41,760 --> 00:07:47,120 ♪ Oh ayah, oh ayah! Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪ 130 00:07:53,880 --> 00:07:55,320 [seorang pria di antara kerumunan itu bergumam] 131 00:07:55,600 --> 00:07:57,680 [pria di tengah kerumunan] Sho untuk pertunjukan! Shonibare untuk pertunjukan! 132 00:07:57,760 --> 00:07:59,880 - [di Yoruba] Ada apa? - [man2 di Pidgin] Tenang saja. 133 00:08:00,000 --> 00:08:01,200 - [dalam bahasa Inggris] Kenapa kamu mendorongnya? - [wanita] Tenang saja. 134 00:08:01,680 --> 00:08:03,720 Berapa banyak Anda dibayar? 135 00:08:03,800 --> 00:08:06,840 Pak, jika Anda tidak mengadakan pesta kartu anggota, tidak boleh masuk. 136 00:08:07,680 --> 00:08:09,000 [dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu tidak mengenal saya? 137 00:08:09,120 --> 00:08:13,920 Otunba Sho dan aku pergi ke sekolah bersama. 138 00:08:14,360 --> 00:08:15,920 - [man3] Tenang saja. - [man2 di Pidgin] Bahkan di pesta? 139 00:08:16,040 --> 00:08:18,080 - [wanita dalam bahasa Pidgin] Saya tidak mengerti. - [pria dalam kerumunan] Partai politik. 140 00:08:18,240 --> 00:08:20,320 [berbisik dalam bahasa Yoruba] Sepertinya semua makanan yang kami siapkan sudah kadaluwarsa. 141 00:08:20,440 --> 00:08:22,440 - [di Yoruba] Jangan diputar, jangan digunakan. - [man3 dalam bahasa Pidgin] Lihat mereka. 142 00:08:23,080 --> 00:08:25,280 - [di Yoruba] Tenang saja. - [dalam bahasa Inggris] Kartu pesta? 143 00:08:25,360 --> 00:08:27,000 - Bukankah itu kartu pesta? - Ya. 144 00:08:27,080 --> 00:08:29,080 [man3] Cepatlah, tuan! 145 00:08:29,160 --> 00:08:30,760 Tunggu! Tunggu sebentar! 146 00:08:31,440 --> 00:08:32,520 Ambil ini. 147 00:08:32,600 --> 00:08:33,840 - [man3] Minggir. - [pria di Yoruba] Ambil ini. 148 00:08:33,920 --> 00:08:37,560 [obrolan yang tumpang tindih] 149 00:08:37,760 --> 00:08:40,400 [Otunba] PDB! 150 00:08:40,560 --> 00:08:42,160 [penonton merespons] Juara! 151 00:08:42,280 --> 00:08:45,480 - PDB! - Juara! 152 00:08:45,560 --> 00:08:47,320 [di Yoruba] Terima kasih... duduklah. 153 00:08:47,760 --> 00:08:49,280 [dalam bahasa Inggris] Duduklah, teman-teman. 154 00:08:49,920 --> 00:08:53,640 Eh…perjalanan yang sangat panjang. 155 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 Kamu melihat, 156 00:08:57,400 --> 00:09:00,360 Saya tahu itu beberapa di antaranya kamu tidak memilihku. 157 00:09:01,000 --> 00:09:02,480 Dan aku punya namamu. 158 00:09:02,680 --> 00:09:04,560 Dan sebenarnya aku akan… 159 00:09:05,240 --> 00:09:07,320 Namun mereka berkata, "Oke, kami menang." 160 00:09:07,400 --> 00:09:09,880 - [penonton bersorak] Kita menang! - [Otunba tertawa] Kita menang! 161 00:09:10,040 --> 00:09:12,320 [kerumunan] Juara! 162 00:09:12,400 --> 00:09:15,040 - [MC] PDB! - [kerumunan] Juara! 163 00:09:15,120 --> 00:09:17,360 Eh... Hadirin sekalian, 164 00:09:18,440 --> 00:09:22,080 di belakang setiap orang sukses, ada seorang wanita sukses. 165 00:09:22,800 --> 00:09:25,120 Jadi hari ini saya ingin mempersembahkannya kepada anda 166 00:09:25,520 --> 00:09:27,080 milikku yang lezat, 167 00:09:27,760 --> 00:09:30,320 - ubiku, - Masuk! 168 00:09:30,400 --> 00:09:32,760 Istriku yang "berlebihan"! 169 00:09:32,840 --> 00:09:34,400 [kerumunan bersorak] 170 00:09:35,160 --> 00:09:37,200 Nyonya Emas. [tertawa] 171 00:09:40,160 --> 00:09:46,400 [wanita bernyanyi] ♪ Oh ayah, oh ayah! ♪ ♪ Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪ 172 00:09:47,280 --> 00:09:48,280 [Otunba] Terima kasih. Baiklah. 173 00:09:50,400 --> 00:09:52,720 ♪ Oh ayah, oh ayah! Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪ 174 00:09:54,120 --> 00:09:55,280 [MC di Yoruba] Terima kasih! 175 00:09:56,080 --> 00:09:57,160 [pria di tengah kerumunan] Otunba! 176 00:09:57,480 --> 00:09:58,840 [pria di tengah kerumunan] Otunba! 177 00:10:01,200 --> 00:10:03,200 [kerumunan bersorak] 178 00:10:03,720 --> 00:10:08,080 ♪ Oh ayah, oh ayah! Tuan kami telah memberi kami seorang ayah ♪ 179 00:10:14,480 --> 00:10:17,560 [pria memanggil Otunba] 180 00:10:27,040 --> 00:10:29,520 Kapten! 181 00:10:31,840 --> 00:10:36,880 [musik instrumental diputar] 182 00:10:40,920 --> 00:10:44,800 [bernyanyi berlanjut] 183 00:10:53,680 --> 00:10:56,120 - Selamat, tuan. - Ya. 184 00:10:56,280 --> 00:10:57,400 Siapa kamu? 185 00:10:57,520 --> 00:10:59,040 - Siapa kamu? - Kami adalah wartawan, Pak. 186 00:10:59,120 --> 00:11:00,680 Oke. 187 00:11:00,760 --> 00:11:02,320 Selamat atas memenangkan tiket pesta, Pak. 188 00:11:02,400 --> 00:11:03,760 - Ya. - Eh... tuan, 189 00:11:04,560 --> 00:11:08,000 Namun ada rumor bahwa Anda menyuap beberapa delegasi 190 00:11:08,080 --> 00:11:09,800 dengan jumlah 200.000 dolar. 191 00:11:09,880 --> 00:11:12,120 - [di Yoruba] Tidak, tidak, tidak. Tinggalkan dia. - [Nyonya Emas] Jenis apa… 192 00:11:12,200 --> 00:11:14,800 - Tinggalkan dia, aku akan menjawab pertanyaannya. - Pertanyaan apa? 193 00:11:15,400 --> 00:11:17,480 - Kamu bilang itu hanya rumor? - Ya pak. 194 00:11:18,080 --> 00:11:19,880 Rumor tetaplah rumor. 195 00:11:20,400 --> 00:11:24,200 Dan penyakit ini disebarkan oleh orang-orang yang putus asa 196 00:11:24,280 --> 00:11:25,520 di partai oposisi. 197 00:11:25,600 --> 00:11:26,640 - Itu saja! - Sangat. 198 00:11:26,720 --> 00:11:27,760 Kita akan menang. 199 00:11:27,840 --> 00:11:30,160 [terkekeh] Pak, saya yakin begitu yakin bisa memenangkan pemilu ini. 200 00:11:30,240 --> 00:11:31,320 Ah ah? Apakah kamu bersama mereka? 201 00:11:31,400 --> 00:11:32,920 - Sudah kubilang, kita sudah-- - Kami sudah menang. 202 00:11:33,040 --> 00:11:34,200 - [di Yoruba] Ayo pergi. - [Otunba] Ya. Kita akan menang. 203 00:11:34,280 --> 00:11:35,480 - Kami sudah menang. - Ah ah! 204 00:11:35,560 --> 00:11:36,840 - Apa yang salah denganmu? - Kita menang! 205 00:11:39,040 --> 00:11:40,520 [petugas pers] Ambil dan masuk ke Uber. 206 00:11:42,320 --> 00:11:44,000 Rumor tetaplah rumor. 207 00:11:44,520 --> 00:11:48,320 Dan penyakit ini disebarkan oleh orang-orang yang putus asa 208 00:11:48,400 --> 00:11:49,480 di partai oposisi. 209 00:11:49,560 --> 00:11:50,640 Itu saja! 210 00:11:51,040 --> 00:11:52,040 Kita akan menang. 211 00:11:52,600 --> 00:11:54,320 Baiklah, Tuan, saya yakin Anda… 212 00:11:55,280 --> 00:11:57,160 Halo Charles, apakah Anda melihat pesan saya? 213 00:11:59,600 --> 00:12:04,240 [musik instrumental memudar] 214 00:12:04,360 --> 00:12:07,680 - [pria] Bagus. Dan ya, Daily Gazette… - Teruskan. 215 00:12:07,760 --> 00:12:11,640 …Kepemimpinan kuat Otunba Shonibare 216 00:12:11,720 --> 00:12:13,120 dan ketajaman manajerial 217 00:12:13,200 --> 00:12:17,200 akan membawa apa yang diinginkan tingkatkan ke negara bagian kita tercinta. 218 00:12:17,320 --> 00:12:18,920 - [Nyonya] Itu benar. - [Otunba] Hmm. [tertawa] 219 00:12:19,080 --> 00:12:23,520 Penghormatan yang luar biasa dari mayor, mayor publikasi di seluruh negeri. 220 00:12:23,600 --> 00:12:25,120 - [man4] Itu saja. - Ah, Otunba. 221 00:12:25,400 --> 00:12:26,480 Saya suka itu. 222 00:12:26,880 --> 00:12:28,040 Anda telah melakukan pekerjaan dengan baik. 223 00:12:28,160 --> 00:12:30,880 Eh, Otunba lho… 224 00:12:31,680 --> 00:12:33,280 harganya tidak terlalu murah, kan? 225 00:12:33,480 --> 00:12:35,920 Hah? Aku tidak tahu berapa banyak yang kuberikan padamu? 226 00:12:36,640 --> 00:12:38,640 - Rasaki. Rasaki? - Eh? 227 00:12:38,720 --> 00:12:40,160 [keduanya tertawa] 228 00:12:40,360 --> 00:12:43,560 - Tuan, Anda tahu, bahkan kematian Okadigbo-- - Diam di sana! 229 00:12:44,120 --> 00:12:45,320 Okadigbo yang mana? 230 00:12:45,400 --> 00:12:47,200 - [Nyonya Emas mendesis] - Seseorang yang bunuh diri tanpa alasan. 231 00:12:47,320 --> 00:12:49,680 Kita berbicara tentang prestasi, Anda menelepon Okadigbo. 232 00:12:50,000 --> 00:12:52,200 - Mati sia-sia. Kamu benar. - [Otunba] Jangan pedulikan dia. 233 00:12:52,720 --> 00:12:53,760 - [menyebalkan gigi] - Bu. 234 00:12:54,080 --> 00:12:56,640 Bagasi Anda sudah ada di dalam kendaraan. 235 00:12:56,720 --> 00:13:01,040 Oke, biarkan mereka menjalankannya AC selama 30 menit. 236 00:13:01,240 --> 00:13:04,000 Saya akan segera ke sana saat saya memberikan makanan penutup Otunba. 237 00:13:04,120 --> 00:13:06,000 - Ya bu. - [di Yoruba] Benar. 238 00:13:06,080 --> 00:13:08,520 Um, Pak, saya akan informasikan juru masak untuk mengambil makanan penutup Anda. 239 00:13:08,600 --> 00:13:11,360 - Duduklah di sana! Anak kecil. - Apa yang salah denganmu? 240 00:13:11,440 --> 00:13:14,680 Anda pikir itu adalah setiap gurun itu berasal dari dapur? 241 00:13:15,600 --> 00:13:16,840 Anak kecil. 242 00:13:17,400 --> 00:13:19,040 Duduk dan belajar. 243 00:13:20,320 --> 00:13:22,720 - Otunba, datang dan ambil makanan penutupmu. - Ayo ke belakang. Sayang, datanglah dari belakang. 244 00:13:24,600 --> 00:13:27,200 [terkekeh] Otunba, luangkan waktumu, oke? 245 00:13:28,200 --> 00:13:30,800 Aku akan mempertahankan bentengnya. 246 00:13:31,240 --> 00:13:33,720 - [Otunba] Anak kecil. - [tertawa] 247 00:13:33,880 --> 00:13:38,600 [musik ceria diputar] 248 00:14:17,360 --> 00:14:21,360 [musik optimis memudar] 249 00:14:27,600 --> 00:14:29,600 - Pak, dia di sini, Pak. - [Otunba] Ya? 250 00:14:29,720 --> 00:14:31,440 - Benar-benar? - Selamat siang pak. 251 00:14:31,720 --> 00:14:35,360 Saya… saya minta maaf pak, soal itu… saya hanya datang ke sini untuk memohon padamu, tuan. Tolong pak 252 00:14:35,440 --> 00:14:39,000 Silakan. Tolong, itu properti kami di Ikeja, tolong… 253 00:14:39,120 --> 00:14:42,640 Yang itu? Pengadilan telah memberikannya kepadaku. Itu sudah terlambat. 254 00:14:42,720 --> 00:14:44,920 Tolong ini belum terlambat. Aku tahu ada sesuatu yang bisa kamu lakukan. 255 00:14:45,040 --> 00:14:46,400 Pak, tolong Anda punya banyak properti. 256 00:14:46,480 --> 00:14:48,400 Saya datang untuk memohon kepada Anda sebagai pria yang berkeluarga. 257 00:14:48,480 --> 00:14:50,200 Tuan, Anda adalah seorang suami dan seorang ayah. 258 00:14:50,280 --> 00:14:51,800 Bayangkan saja… Oke, amit-amit. 259 00:14:51,880 --> 00:14:53,680 Saya tahu tidak ada hal buruk akan terjadi padamu, dalam nama Yesus. 260 00:14:53,840 --> 00:14:55,480 Tapi tolong, bayangkan itu sesuatu yang buruk terjadi padamu 261 00:14:55,560 --> 00:14:58,520 - Silakan. Silakan-- - Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Saya akan memberimu. 262 00:14:59,160 --> 00:15:00,880 - Silakan. - [di Yoruba] Tenang, aku akan memberimu. 263 00:15:01,000 --> 00:15:02,440 Eh… [mendesis] 264 00:15:02,760 --> 00:15:03,800 Siapa disana? 265 00:15:04,000 --> 00:15:06,520 Anda harus minum sesuatu. Ini pertama kalinya kamu ke sini. 266 00:15:06,600 --> 00:15:09,400 Entah itu sampanye yang Anda inginkan atau… 267 00:15:09,600 --> 00:15:11,200 [di Yoruba] Bagus sekali, itu bagus. 268 00:15:11,480 --> 00:15:12,760 Yang spesial, bukan? 269 00:15:12,840 --> 00:15:13,880 - Ya pak. - Bagus. 270 00:15:14,000 --> 00:15:15,720 Terima kasih. Terima kasih Pak. 271 00:15:16,400 --> 00:15:18,200 - Minum. - Terima kasih. Terima kasih banyak Pak. 272 00:15:18,280 --> 00:15:19,400 Minum. 273 00:15:19,480 --> 00:15:21,160 - Saya setuju. - Saya menghargai semua yang telah Anda lakukan. 274 00:15:21,240 --> 00:15:22,400 - Terima kasih. - Berdiri. Duduk. 275 00:15:22,480 --> 00:15:24,400 - Saya setuju untuk membantu Anda. - Terima kasih. 276 00:15:24,480 --> 00:15:25,560 Minum. 277 00:15:25,640 --> 00:15:26,840 - [menghembuskan napas] Terima kasih. - Gadis baik sepertimu. 278 00:15:26,920 --> 00:15:28,640 Itu sebabnya kamu seperti itu melawan mereka di gerbang. 279 00:15:28,720 --> 00:15:32,400 - Pak, saya baru tahu jika saya datang… - [terkekeh] Minum. 280 00:15:32,680 --> 00:15:33,800 Ah ah. 281 00:15:35,120 --> 00:15:37,360 Gadis baik sepertimu. Bisakah kamu melawan mereka? 282 00:15:37,480 --> 00:15:39,000 Atau kamu hanya berpura-pura? 283 00:15:39,080 --> 00:15:40,840 [dalam Pidgin] Oke, minum lagi. 284 00:15:41,720 --> 00:15:43,440 - [terkekeh] - [di Yoruba] Bagus sekali. 285 00:15:46,600 --> 00:15:53,240 [musik yang menakutkan diputar] 286 00:16:18,440 --> 00:16:20,280 [merengek] 287 00:16:23,360 --> 00:16:24,600 Apa yang telah terjadi? 288 00:16:25,200 --> 00:16:26,480 Apakah… apakah kamu… 289 00:16:27,640 --> 00:16:28,840 - [mendengus] - Apakah kamu… 290 00:16:28,920 --> 00:16:30,480 - [merintih] - [di Yoruba] Apa? 291 00:16:31,280 --> 00:16:32,640 Kamu… kamu menyerangku? 292 00:16:33,240 --> 00:16:35,680 - Kamu menyerangku! - [di Yoruba] Diserang, bagaimana caranya? 293 00:16:36,320 --> 00:16:37,760 - [menangis] - [dalam bahasa Inggris] Ada apa denganmu? 294 00:16:37,840 --> 00:16:40,720 Menangis seperti yang pertama gadis menjadi tidak perawan. 295 00:16:40,800 --> 00:16:41,800 [di Yoruba] Apa itu? 296 00:16:41,880 --> 00:16:44,600 Ah-ah, omong kosong macam apa apakah itu keluar dari mulutmu? 297 00:16:45,520 --> 00:16:46,880 - [Tomi terisak] - Bukankah kamu yang menggunakannya 298 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 kedua kakimu sendiri untuk datang ke tempatku? 299 00:16:49,760 --> 00:16:51,560 Anda meminta bantuan saya. 300 00:16:51,760 --> 00:16:54,720 - [menangis] - Oh, menurutmu ini gratis? 301 00:16:55,640 --> 00:16:57,520 - [tertawa] [dalam bahasa Yoruba] Lihat gadis ini. - [merengek] 302 00:16:57,600 --> 00:17:00,160 [tertawa] [dalam bahasa Yoruba] Kamu bodoh. 303 00:17:00,840 --> 00:17:02,840 Kamu seharusnya bahagia 304 00:17:03,400 --> 00:17:08,400 bahwa aku telah menjadikanmu seseorang. 305 00:17:08,600 --> 00:17:09,640 Apa itu? 306 00:17:10,320 --> 00:17:12,320 Anda tidak tahu berterima kasih. [tuts] 307 00:17:12,520 --> 00:17:16,880 [dalam bahasa Inggris] Ambil ini, pergi dan beli dirimu sendiri celana dan bra yang lain. Apa? 308 00:17:17,360 --> 00:17:18,360 - [menangis] - [di Yoruba] Apa itu? 309 00:17:18,920 --> 00:17:20,120 [di Yoruba] Pakailah pakaianmu. 310 00:17:20,200 --> 00:17:21,440 [Otunba terkikik] 311 00:17:24,080 --> 00:17:28,400 [musik sedih diputar] 312 00:17:28,480 --> 00:17:30,440 Halo dan selamat datang di Legacy Exclusive. 313 00:17:30,520 --> 00:17:34,280 Nama saya Charles, dan ini dipersembahkan oleh Legacy TV. 314 00:17:34,560 --> 00:17:37,200 Nah, hari ini kita punya Kiki yang cantik. 315 00:17:37,280 --> 00:17:38,760 Kiki, senang kau ada di sini. 316 00:17:38,840 --> 00:17:41,320 Maksudku, ini adalah upaya kita untuk menjemputmu selama lebih dari sebulan. 317 00:17:41,600 --> 00:17:43,400 Saya senang berada di sini juga, Charles. 318 00:17:43,600 --> 00:17:45,520 Jadi Kiki, kamu menjalankan blog, 319 00:17:45,760 --> 00:17:49,080 Kebenaran dari Kiki yang punya telah online selama lebih dari empat tahun, 320 00:17:49,160 --> 00:17:50,680 tiga tahun sekarang. 321 00:17:50,760 --> 00:17:55,680 Eh, tapi baru-baru ini kamu melakukannya secara intensif berada di Otunba… 322 00:17:56,680 --> 00:17:58,000 Otunba Shonibare. 323 00:17:58,080 --> 00:18:01,000 Dan ini seperti kampanye melawan dia. Mengapa? 324 00:18:02,120 --> 00:18:04,320 Otunba Shonibare tidak fit 325 00:18:04,400 --> 00:18:06,560 untuk mencalonkan diri sebagai gubernur negara bagian ini 326 00:18:06,640 --> 00:18:08,000 atau negara bagian mana pun di negara ini. 327 00:18:08,120 --> 00:18:10,000 Dia adalah seorang pembunuh terkenal, 328 00:18:10,080 --> 00:18:12,760 pengedar narkoba dan an pebisnis ilegal 329 00:18:12,840 --> 00:18:16,600 yang menyembunyikan semua hal ini di balik filantropinya yang berlebihan. 330 00:18:17,120 --> 00:18:19,160 [pembawa acara] Itu tuduhan yang serius. 331 00:18:19,240 --> 00:18:22,320 Apakah Anda pikir Anda punya, Anda tahu, bukti untuk mendukung klaim Anda? 332 00:18:22,840 --> 00:18:25,280 Cara Shonibare bukanlah rahasia. 333 00:18:25,360 --> 00:18:27,560 Satu-satunya masalah itu yang kita miliki adalah orang-orangnya 334 00:18:27,640 --> 00:18:30,920 siapa yang benar-benar penting juga di sakunya, atau di tanah. 335 00:18:31,040 --> 00:18:35,640 Dan aku tidak akan berhenti sampai saat ini Aku mengungkap kejahatannya. 336 00:18:35,760 --> 00:18:38,200 Apakah Anda pikir Anda punya cukup bukti? 337 00:18:38,280 --> 00:18:40,080 Karena maksudku, sepertinya kamu tidak melakukannya. 338 00:18:40,720 --> 00:18:41,720 Saya bersedia. 339 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 Saya telah memberikan bukti dan bukti. 340 00:18:46,480 --> 00:18:50,080 Tapi seperti yang saya katakan, orang-orangnya hal itu ada di sakunya. 341 00:18:50,480 --> 00:18:52,880 Apa yang perlu terjadi sekarang, adalah para reporter. 342 00:18:53,000 --> 00:18:54,680 Para reporter harus keluar dan 343 00:18:54,760 --> 00:18:58,040 menyelidiki aktivitasnya di yayasannya. 344 00:18:58,120 --> 00:19:00,920 Shonibare memiliki pondasi didirikan untuk mengamankan 345 00:19:01,040 --> 00:19:03,000 beasiswa untuk pemuda negara bagian ini, kan? 346 00:19:03,080 --> 00:19:06,160 Shonibare memulai Yayasan Pemuda Bangkit pada tahun 2010. 347 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 Dan antara tahun 2010 dan sekarang, 348 00:19:08,360 --> 00:19:12,600 diduga yayasan ini telah memberikan beasiswa internasional 349 00:19:12,680 --> 00:19:16,360 untuk sekitar 10.296 orang. 350 00:19:16,440 --> 00:19:17,480 Permisi tuan. 351 00:19:17,560 --> 00:19:19,080 [host] Anda mencoba mengatakan kepada… 352 00:19:19,160 --> 00:19:20,360 - Pak. - …pers… 353 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 - Ah, tuan, Anda perlu melihat ini. - …bahwa dana tersebut dialihkan? 354 00:19:24,160 --> 00:19:25,240 [Kiki] Bukan hanya itu. 355 00:19:25,320 --> 00:19:28,560 Shonibare dihancurkan panti asuhan dan bangunan lainnya 356 00:19:28,640 --> 00:19:29,720 demi keuntungan pribadinya. 357 00:19:29,800 --> 00:19:30,920 - Apa maksud omong kosong ini? - Dia tidak hanya ragu, 358 00:19:31,680 --> 00:19:33,160 - dia juga seorang narsisis. - Hmm! 359 00:19:33,240 --> 00:19:35,360 Dia percaya bahwa dunia berputar di sekelilingnya. 360 00:19:35,440 --> 00:19:36,560 Kapan ini terjadi? 361 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 - Dia yakin dia bisa mendapatkan apapun yang dia inginkan… - Ini sedang terjadi sekarang. 362 00:19:37,720 --> 00:19:38,760 - Apa?! - Ya. 363 00:19:38,840 --> 00:19:41,080 Kita perlu berdiri karena kita tidak bisa membiarkan orang ini 364 00:19:41,160 --> 00:19:42,760 menjadi gubernur negara kita. 365 00:19:42,840 --> 00:19:44,520 Jika kita mengizinkan dia menjabat, 366 00:19:44,600 --> 00:19:47,200 dia akan menyeret sisanya dari kita ke neraka bersamanya. 367 00:19:47,280 --> 00:19:48,880 Ini sedang tren di seluruh media sosial. 368 00:19:49,000 --> 00:19:50,440 Ini sudah ditonton satu juta kali. 369 00:19:50,560 --> 00:19:51,720 - Satu juta? - Ya. 370 00:19:51,800 --> 00:19:52,880 Rasaki! 371 00:19:54,720 --> 00:19:56,160 - [di Yoruba] Tenang, Pak. - Eh? 372 00:19:56,520 --> 00:19:58,080 [dalam bahasa Inggris] Saya akan menangani ini. 373 00:19:59,280 --> 00:20:00,440 Lalu kamu bisa pergi. 374 00:20:00,760 --> 00:20:03,400 - Kamu tahu aku benci ini. - Tidak... jangan khawatir. 375 00:20:03,520 --> 00:20:05,040 [Tomi] Apa yang terjadi disini?! 376 00:20:05,120 --> 00:20:06,520 Ya ampun… apa yang terjadi? Kenapa kalian? 377 00:20:06,600 --> 00:20:08,240 - menghancurkan properti ibuku? - [man1] Ayo lakukan sisi sebelah sana. 378 00:20:08,680 --> 00:20:10,360 - Tolong, apa yang sedang kalian lakukan? - [man2 di Pidgin] Oke, ayo ke sana. 379 00:20:10,560 --> 00:20:11,880 Tolong apa adanya kalian lakukan? Apa yang kamu… 380 00:20:12,000 --> 00:20:13,160 Mengapa? Kenapa kalian? 381 00:20:13,240 --> 00:20:14,280 - menghancurkan properti ibuku? - Hai! 382 00:20:14,360 --> 00:20:15,720 Halo, nona muda. 383 00:20:15,800 --> 00:20:17,120 Maaf, apakah ada masalah? 384 00:20:17,200 --> 00:20:19,000 - Kamu membuat keributan di tempat ini. - Apa yang kalian… 385 00:20:19,200 --> 00:20:20,440 - [menangis] - Apakah ada masalah? 386 00:20:20,520 --> 00:20:21,720 Ada yang bisa kami bantu, Bu? 387 00:20:21,800 --> 00:20:23,840 Apa yang sedang kamu lakukan? Mengapa kamu menghancurkan properti itu? 388 00:20:23,920 --> 00:20:26,280 - Kamu tidak benar! - Maaf, Bu. Kepala Otunba memberi kami 389 00:20:26,360 --> 00:20:27,520 perintah tegas untuk menghancurkan gedung ini. 390 00:20:27,600 --> 00:20:28,640 Dan itulah yang kami lakukan sekarang, 391 00:20:28,720 --> 00:20:29,800 - seperti yang Anda lihat. - Jangan lakukan itu! 392 00:20:30,040 --> 00:20:31,120 Dia memberiku kata-katanya! 393 00:20:31,200 --> 00:20:33,480 Dia memberitahuku sendiri, itu… tidak mungkin! 394 00:20:33,560 --> 00:20:35,160 - Maaf. - [menangis] Tidak! 395 00:20:35,240 --> 00:20:37,680 Tolong Bu, apa saja Anda menentang pekerjaan kami, 396 00:20:37,760 --> 00:20:39,880 tolong kamu bisa mengambilnya terserah pada Ketua Otunba. 397 00:20:40,000 --> 00:20:41,440 Seperti yang Anda lihat, kami hanya melakukan tugas kami. 398 00:20:41,760 --> 00:20:43,720 Memanggilnya! Tolong, telepon dia! Memanggilnya! 399 00:20:43,840 --> 00:20:45,200 Dia tidak bisa melakukan itu, dia memberiku janjinya! 400 00:20:45,280 --> 00:20:46,880 Dia memberitahuku sendiri dengan mulutnya sendiri. 401 00:20:47,000 --> 00:20:49,760 Dia mengatakan kepada saya bahwa properti ini memiliki telah dikembalikan ke keluargaku. 402 00:20:49,840 --> 00:20:51,000 Ah ah! Tidak adil! 403 00:20:51,080 --> 00:20:52,400 - Oke, jangan khawatir. - Itu tidak adil! 404 00:20:52,480 --> 00:20:53,720 Dia tidak punya hak! 405 00:20:53,800 --> 00:20:55,120 [telepon berdering] 406 00:20:55,840 --> 00:20:59,560 Ketua, selamat siang, Pak. aku minta maaf menerobosmu pada saat seperti ini. 407 00:20:59,800 --> 00:21:02,440 - Ada seorang wanita muda di sini. Dia berkata-- - Katakan padanya Tomi Ojo. 408 00:21:02,640 --> 00:21:05,120 -Tomi Ojo! - Dia bilang namanya Tomi Ojo dan dia 409 00:21:05,200 --> 00:21:06,360 bilang kita tidak seharusnya untuk menghancurkan gedung itu, 410 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 - [terengah-engah] - itu miliknya, eh… 411 00:21:08,120 --> 00:21:10,240 [di Yoruba] Dia pelacur! Yang itu? 412 00:21:10,320 --> 00:21:12,280 Dia seorang pecandu narkoba dan pelacur. 413 00:21:12,360 --> 00:21:14,080 - [dalam bahasa Inggris] Aku? - Gunakan saja tongkat untuk mengusirnya! 414 00:21:14,480 --> 00:21:16,200 - [terisak] Yesus. - Maafkan aku bu, kamu perlu… 415 00:21:16,280 --> 00:21:17,360 - [Otunba] Suruh dia pergi. - Oke, Pak. Baiklah, tuan. 416 00:21:17,440 --> 00:21:19,640 Maafkan aku, Bu. saya pikir Anda perlu mencari jalan keluar dari sini. 417 00:21:19,720 --> 00:21:21,760 Tolong, seperti yang Anda lihat, kami bekerja dan Anda mengganggu pekerjaan kami. 418 00:21:22,320 --> 00:21:23,640 Kerja kerja! Tetap bekerja! 419 00:21:23,720 --> 00:21:26,000 Tolong, Anda perlu menemukannya tolong jalan keluar dari sini. 420 00:21:26,120 --> 00:21:27,360 Saya minta maaf. 421 00:21:28,480 --> 00:21:29,720 Silakan. 422 00:21:31,760 --> 00:21:33,680 Kerja kerja! Eh… oke. 423 00:21:34,600 --> 00:21:37,680 [dalam bahasa Yoruba] Ah, dia bodoh. Yang itu? 424 00:21:37,800 --> 00:21:39,720 Dia seorang pecandu narkoba dan pelacur. 425 00:21:39,800 --> 00:21:41,920 Tolong gunakan tongkat untuk mengusirnya! 426 00:21:42,040 --> 00:21:43,200 Suruh dia pergi! 427 00:21:43,920 --> 00:21:45,560 [Otunba di Yoruba] Dia pelacur. 428 00:21:46,080 --> 00:21:47,640 Dia seorang pelacur. 429 00:21:48,080 --> 00:21:52,200 [musik melankolis diputar] 430 00:21:54,920 --> 00:21:56,760 [musik yang menegangkan diputar] 431 00:21:57,400 --> 00:21:59,360 Untuk seseorang yang meneriakkan “perang,” 432 00:22:00,280 --> 00:22:01,720 kamu sangat tidak siap. 433 00:22:02,840 --> 00:22:04,040 Biar kutebak. 434 00:22:04,120 --> 00:22:05,760 Bos Anda tidak tahan panasnya, 435 00:22:05,840 --> 00:22:08,640 - jadi dia mengirimmu untuk menyiramnya. - Mundur! 436 00:22:09,520 --> 00:22:11,520 Anda sedang bermain api. Anda akan terbakar. 437 00:22:11,600 --> 00:22:13,600 Oh, aku sudah terbakar, 438 00:22:13,680 --> 00:22:15,360 dan kamu membantu mengipasi apinya. 439 00:22:16,120 --> 00:22:18,440 Anda mengaduk air yang bermasalah. 440 00:22:20,560 --> 00:22:21,840 [menghela nafas] 441 00:22:22,440 --> 00:22:27,840 Anda tahu apa yang lebih buruk dan lebih menjijikkan dari apa yang dia lakukan? 442 00:22:34,160 --> 00:22:38,360 [peningkatan yang menegangkan kemudian menghilang] 443 00:22:39,120 --> 00:22:40,400 Itu adalah kamu. 444 00:22:45,640 --> 00:22:47,360 Apa yang bisa saya lakukan? 445 00:22:48,320 --> 00:22:50,280 Apa yang Anda ingin saya lakukan? 446 00:22:51,400 --> 00:22:53,880 Beri tahu saya. Hadapi dia? 447 00:22:56,360 --> 00:22:58,800 Rumah-rumah di Lekki dan London. 448 00:23:00,480 --> 00:23:02,760 Kontrak untuk memperbaiki jalan. 449 00:23:03,200 --> 00:23:04,680 Jika dia menjadi gubernur, 450 00:23:05,320 --> 00:23:08,280 Saya akan menjadi Kepala Stafnya. 451 00:23:09,080 --> 00:23:11,280 - Bukankah itu sebuah berkah? - [terkekeh] 452 00:23:11,360 --> 00:23:13,320 Bukankah Otunba merupakan berkah bagi kita? 453 00:23:13,440 --> 00:23:15,040 Lihatlah dirimu. 454 00:23:16,800 --> 00:23:19,440 Saya mengirim Anda ke sekolah bagus di Boston. 455 00:23:19,840 --> 00:23:22,200 Saya memberi Anda semua uang yang Anda butuhkan. 456 00:23:22,520 --> 00:23:25,080 Semua untuk membantu Anda mengatasi ini… 457 00:23:25,680 --> 00:23:27,040 khayalan. 458 00:23:27,760 --> 00:23:29,560 Tapi Anda meninggalkan Amerika! 459 00:23:29,640 --> 00:23:33,320 Anda meninggalkan rumah kami, hanya untuk kembali ke tempat pembuangan sampah ini. 460 00:23:34,560 --> 00:23:37,480 Semua untuk mengejar agenda yang akan menuntun Anda 461 00:23:38,520 --> 00:23:39,720 ke kuburan. 462 00:23:41,440 --> 00:23:42,680 Okikiola. 463 00:23:44,840 --> 00:23:45,840 Blog-blognya, 464 00:23:46,840 --> 00:23:48,280 siaran, 465 00:23:49,120 --> 00:23:52,320 semua kampanye ini untuk menghentikan Otunba 466 00:23:54,080 --> 00:23:55,240 berhenti sekarang. 467 00:23:55,320 --> 00:23:56,880 [dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu mengerti? 468 00:23:57,560 --> 00:24:03,640 Apa yang dilihat oleh seorang penatua saat duduk, seorang anak tidak dapat melihatnya berdiri. 469 00:24:05,760 --> 00:24:08,440 [dalam bahasa Inggris] Anda ingin melawan Otunba, kamu tidak mempunyai tentara. 470 00:24:08,520 --> 00:24:10,200 [mendesis] 471 00:24:13,920 --> 00:24:15,800 Mengapa ini terjadi pada kita? 472 00:24:16,760 --> 00:24:18,760 [monitor jantung berbunyi bip] 473 00:24:19,360 --> 00:24:21,080 Apakah kita sedang dihukum? 474 00:24:24,040 --> 00:24:26,160 Apa yang telah kita lakukan sehingga pantas menerima hal ini? 475 00:24:26,600 --> 00:24:28,720 [terisak] 476 00:24:31,400 --> 00:24:33,000 [batuk] 477 00:24:34,040 --> 00:24:36,360 - Ibu, bernapas saja. - [batuk] 478 00:24:36,440 --> 00:24:38,640 Tolong, bernapaslah. Tolong, bernapaslah. 479 00:24:38,920 --> 00:24:41,080 - Tolong, tenang. - [monitor jantung berbunyi keras] 480 00:24:42,560 --> 00:24:44,520 Dokter! 481 00:24:45,600 --> 00:24:46,760 Dokter! 482 00:24:49,560 --> 00:24:51,720 Mumi! 483 00:24:53,040 --> 00:24:54,560 Mumi! Ibu, jangan tinggalkan aku! 484 00:24:54,640 --> 00:24:55,880 Tinggalkan aku sendiri! 485 00:24:56,000 --> 00:24:58,440 Apa yang sedang terjadi? Lihat pada apa yang dia lakukan. Apa yang dia lakukan? 486 00:24:58,520 --> 00:25:00,520 - Dia akan baik-baik saja. Tenanglah, Bu. - Tunggu. Apa yang sedang terjadi? 487 00:25:01,560 --> 00:25:03,880 Kenapa kamu gemetar kepalamu? Apa yang sedang terjadi? 488 00:25:04,440 --> 00:25:07,840 Tunggu. Ada apa dengan dia? 489 00:25:08,000 --> 00:25:09,920 Mengapa kamu mendorongku? Tinggalkan aku sendiri! 490 00:25:10,360 --> 00:25:12,120 Tinggalkan aku sendiri! 491 00:25:12,600 --> 00:25:13,840 Tinggalkan aku sendiri! 492 00:25:14,080 --> 00:25:15,080 Mumi! 493 00:25:15,560 --> 00:25:17,560 [berteriak] Ibu! Tinggalkan aku! 494 00:25:18,080 --> 00:25:19,480 [menangis] 495 00:25:20,120 --> 00:25:21,200 Mumi! 496 00:25:22,400 --> 00:25:23,480 Mumi! 497 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Mumi! 498 00:25:27,040 --> 00:25:31,760 [musik melankolis diputar] 499 00:25:31,840 --> 00:25:33,080 Mumi! 500 00:25:33,520 --> 00:25:35,920 Bungkam! Tinggalkan aku! 501 00:25:37,880 --> 00:25:38,920 Mumi! 502 00:25:40,160 --> 00:25:41,480 Mumi! 503 00:25:42,680 --> 00:25:43,920 Mumi! 504 00:25:44,800 --> 00:25:51,320 [musik melankolis mereda] 505 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 [mendesis] 506 00:26:00,880 --> 00:26:02,320 Mohon bersabar. 507 00:26:02,720 --> 00:26:06,240 Siapa Sabar? Ini Sisi Pepeye untukmu. 508 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 [dalam bahasa Pijin] Ada apa? 509 00:26:09,400 --> 00:26:11,800 Saya jamin, ini tidak akan memakan waktu lama. 510 00:26:12,520 --> 00:26:13,720 [dalam bahasa Pijin] Apa itu? 511 00:26:13,840 --> 00:26:15,160 Jam tangan yang bagus. 512 00:26:16,320 --> 00:26:18,120 [dalam bahasa Pidgin] Benarkah datang ke sini untuk menontonku? 513 00:26:18,240 --> 00:26:19,760 [dalam bahasa Inggris] Jammu terus berdetak, Nak. 514 00:26:19,840 --> 00:26:23,120 Dengar, aku tahu kamu merasa tidak berdaya. 515 00:26:23,760 --> 00:26:25,880 Namun ada kekuatan dalam jumlah. 516 00:26:26,000 --> 00:26:29,240 Kita yang Otunba telah menyakitkan, jika kita bersatu, 517 00:26:29,320 --> 00:26:32,080 kita bisa membuat kasus yang sangat bagus dan hentikan semua kejahatan yang dilakukan pria itu-- 518 00:26:32,160 --> 00:26:33,640 [dalam Pidgin] Biarkan saja dia. 519 00:26:34,400 --> 00:26:35,720 Biarkan… biarkan Otunba. 520 00:26:35,800 --> 00:26:37,680 Apa yang telah dia lakukan itu belum pernah terjadi sebelumnya? 521 00:26:38,120 --> 00:26:40,600 Tolong, tidak ada orang yang sempurna. Bebaskan saja dia. Bebaskan orang itu. 522 00:26:41,640 --> 00:26:43,560 Tidak tidak. 523 00:26:43,760 --> 00:26:45,200 Jangan lakukan itu. 524 00:26:45,280 --> 00:26:47,520 Jangan membela pelaku kekerasan Anda. 525 00:26:47,600 --> 00:26:49,720 Saya tahu Anda tidak bersungguh-sungguh dengan apa yang Anda katakan. 526 00:26:49,800 --> 00:26:52,640 Dan aku tahu itu pada akhirnya hari ini, semua hal yang… 527 00:26:56,520 --> 00:26:57,600 Tunggu. 528 00:27:00,760 --> 00:27:02,280 Dia membayarmu? 529 00:27:05,920 --> 00:27:07,080 [dalam Pidgin] Saya sudah mencoba untuk Anda. 530 00:27:07,160 --> 00:27:09,000 Tolong biarkan dia. Berhenti membuang-buang waktuku. 531 00:27:09,240 --> 00:27:10,280 [dalam bahasa Inggris] Aku harus pergi. 532 00:27:11,160 --> 00:27:14,120 [dalam Pidgin] Setelah membuang-buang waktuku kamu memberitahuku sampah. 533 00:27:14,200 --> 00:27:15,400 [terkekeh] 534 00:27:16,720 --> 00:27:23,560 [musik suram diputar] 535 00:27:25,080 --> 00:27:29,560 [musik ceria diputar] 536 00:27:44,800 --> 00:27:46,080 [Tomi berseru] Tunggu! 537 00:27:46,160 --> 00:27:47,480 Tunggu tunggu! 538 00:27:47,880 --> 00:27:49,240 Apakah kamu kenal pria ini? 539 00:27:49,320 --> 00:27:51,040 - Ya. - Tunggu, kamu Kiki. 540 00:27:51,120 --> 00:27:53,520 Saya melihat video viral Anda yang menghina ini… 541 00:27:53,600 --> 00:27:55,240 Lihat pria ini. [tuts] 542 00:27:55,320 --> 00:27:56,440 Ah, pria ini. 543 00:27:57,120 --> 00:27:59,120 Ibuku meninggal karena dia. 544 00:28:00,240 --> 00:28:02,160 - Oh. - Dan aku kenal orang lain 545 00:28:02,240 --> 00:28:04,040 yang memiliki sentimen yang sama dengan kami. 546 00:28:04,160 --> 00:28:06,200 Saya menyimpan videonya. Tunggu, izinkan saya menunjukkannya kepada Anda. 547 00:28:08,400 --> 00:28:09,440 Lihat. 548 00:28:11,240 --> 00:28:12,600 - Bisakah kamu melihat? - Itu… 549 00:28:13,360 --> 00:28:15,000 Putri Hakim Obano? 550 00:28:15,080 --> 00:28:16,720 Ya. Dialah orangnya. 551 00:28:16,840 --> 00:28:18,200 Saya mengulurkan tangan padanya. 552 00:28:18,280 --> 00:28:19,320 Bagaimana kita menemukannya? 553 00:28:19,400 --> 00:28:21,400 Dia di Hotel Caritas. 554 00:28:38,280 --> 00:28:42,320 [musik optimis berlanjut] 555 00:29:01,920 --> 00:29:03,000 [pria] Turun. 556 00:29:09,280 --> 00:29:10,640 Baiklah kalau begitu. Ayo pergi. 557 00:29:10,720 --> 00:29:12,280 [dalam bahasa Pidgin] Dimana mereka? 558 00:29:12,360 --> 00:29:13,640 Lihat gadis-gadisku. Lihat… 559 00:29:13,720 --> 00:29:15,120 Datang! Kemarilah! Hai! 560 00:29:15,240 --> 00:29:18,280 [dalam Pidgin] Menurutmu dimana kamu terburu-buru? Kemana kamu pergi? 561 00:29:18,360 --> 00:29:19,720 Tahukah kamu kemana kamu akan pergi? 562 00:29:20,320 --> 00:29:21,320 Lihat, biarkan aku memberitahumu. 563 00:29:21,400 --> 00:29:23,200 Kamu ada di mana? Minggir, biarkan aku melihatmu. 564 00:29:23,280 --> 00:29:26,400 Ini bukan tentang pantat, apakah itu gemetar? 565 00:29:26,480 --> 00:29:27,880 [dalam bahasa Pidgin] Gemetar. 566 00:29:28,160 --> 00:29:30,440 - Apakah gemetar? - Ini gemetar. 567 00:29:30,520 --> 00:29:32,120 Baiklah kocok untukku, biarkan aku melihatnya. 568 00:29:33,440 --> 00:29:34,600 [dalam bahasa Inggris] Bagus. 569 00:29:34,840 --> 00:29:36,000 Perempuan ini… 570 00:29:36,600 --> 00:29:37,920 [dalam Pidgin] kamu terlihat seperti itu Anda tahu cara mengerjakannya. 571 00:29:38,200 --> 00:29:41,400 Lihat, aku di sini bukan untuk bermain-main. 572 00:29:41,480 --> 00:29:43,720 Ini pesanan khusus dari Otunba. 573 00:29:43,800 --> 00:29:47,400 - Spesial apa? - Memesan. 574 00:29:47,480 --> 00:29:50,880 Saya ingin Anda semua meluangkan waktu Anda dan bekerja dengan baik. Apakah kamu mengerti? 575 00:29:51,240 --> 00:29:52,760 Ketika Anda sampai di sana… Tahukah kamu cara mengerang? 576 00:29:52,880 --> 00:29:54,680 - Ya. - Aku ingin kamu mengerang. 577 00:29:54,920 --> 00:29:58,880 Saya tidak ingin Anda masuk ke sana dan bersuara seperti kamu menumbuk ubi seperti… [mendengus] 578 00:29:59,000 --> 00:30:02,120 Kami hanya melakukan soft di rumah ini. Apakah kamu mengerti? Lembut. 579 00:30:02,280 --> 00:30:03,640 Kamu, erang, biarkan aku mendengar. 580 00:30:04,520 --> 00:30:09,360 - [mengerang seksi] - Hmm! 581 00:30:09,440 --> 00:30:10,840 Tidak apa-apa. Kamu tahu apa yang harus dilakukan. 582 00:30:10,920 --> 00:30:12,680 Dan kamu, erang, biarkan aku mendengar. 583 00:30:13,200 --> 00:30:18,680 - [erangan] - Hmm! 584 00:30:19,680 --> 00:30:20,680 Jangan khawatir, 585 00:30:20,760 --> 00:30:23,160 Sampai jumpa lagi, oke? Aku punya rencana untukmu. 586 00:30:24,080 --> 00:30:27,080 Dan kamu, kalian berdua… twerk untukku, coba kulihat. 587 00:30:29,840 --> 00:30:31,680 Tidak apa-apa. Jangan rusak. 588 00:30:31,840 --> 00:30:33,760 Kamu, erang, biarkan aku mendengarmu. 589 00:30:34,680 --> 00:30:37,560 - [erangan] - Hai! 590 00:30:38,040 --> 00:30:40,360 [dalam bahasa Pijin] Apa itu? Anda terdengar seperti Anda menelan telur taman. 591 00:30:40,600 --> 00:30:43,120 Mengerang dari jiwamu. Biarkan keluar dengan lembut. 592 00:30:43,200 --> 00:30:45,880 Biarkan apa? Biar lembut. Mendesah. 593 00:30:46,280 --> 00:30:48,680 - [erangan] - Itu benar. 594 00:30:52,400 --> 00:30:54,520 Tidak apa-apa. Anda telah melakukannya. 595 00:30:55,200 --> 00:30:56,320 Ayo pergi. 596 00:30:57,080 --> 00:31:00,240 [musik ceria diputar] 597 00:31:04,800 --> 00:31:06,240 [Kiki dalam bahasa Inggris] Saya mengerti. 598 00:31:06,560 --> 00:31:08,200 Tapi ingat, 599 00:31:08,560 --> 00:31:11,760 orang-orang yang paling bisa berhubungan dengan apa yang kamu alami, 600 00:31:12,000 --> 00:31:14,440 adalah orang-orang yang pernah mengalaminya. 601 00:31:15,120 --> 00:31:16,560 Dan itulah kami. 602 00:31:19,200 --> 00:31:21,680 Saya tidak mencoba memulai kelompok terapi. 603 00:31:23,560 --> 00:31:26,600 Saya sedang membuat liga. 604 00:31:32,640 --> 00:31:34,280 Saya tidak mengerti. 605 00:31:35,320 --> 00:31:36,720 Lihat. 606 00:31:36,840 --> 00:31:41,200 Kita bisa duduk-duduk sepanjang hari dan menangis tentang ketidakadilan Shonibare pada kita. 607 00:31:41,440 --> 00:31:44,800 Atau, kita sebenarnya bisa melakukan sesuatu untuk mengatasinya. 608 00:31:47,320 --> 00:31:48,840 Kami berada di tahap kedua. 609 00:31:50,720 --> 00:31:52,400 Saya sangat ingin Anda bergabung dengan kami. 610 00:31:54,320 --> 00:31:55,680 [menghela nafas] 611 00:31:56,040 --> 00:31:57,280 eh… 612 00:31:57,640 --> 00:32:02,600 - Nona Kiki, kamu tahu aku sebenarnya tidak ikut-- - Kapanpun kau siap. 613 00:32:06,320 --> 00:32:07,560 [Kiki menghela nafas] 614 00:32:15,080 --> 00:32:16,360 Alamat saya. 615 00:32:21,120 --> 00:32:24,560 [musik gitar lembut diputar] 616 00:32:24,680 --> 00:32:25,760 [Kiki menghela nafas] 617 00:32:34,040 --> 00:32:35,640 [ketukan pintu] 618 00:32:47,440 --> 00:32:49,120 - [mendesah] - [Tomi] Kuharap ada makan malam. 619 00:32:52,920 --> 00:32:56,120 Otunba Lawan Shonibare. 620 00:32:57,160 --> 00:32:59,080 Orang paling berkuasa di kota. 621 00:32:59,160 --> 00:33:01,080 Jelas yang paling berbahaya. 622 00:33:01,280 --> 00:33:02,360 Kita bertiga. 623 00:33:02,840 --> 00:33:05,440 Anda ingin kami menjatuhkannya. Sendirian. 624 00:33:05,600 --> 00:33:06,880 Hukum tidak akan melakukannya. 625 00:33:07,000 --> 00:33:08,440 Polisi tidak akan melakukannya. 626 00:33:08,520 --> 00:33:10,760 Saya mengharapkan sesuatu lebih realistis dari Anda. 627 00:33:10,840 --> 00:33:13,040 Lebih realistis seperti apa? 628 00:33:13,120 --> 00:33:15,080 Seperti kita mendapatkan pengacara atau a petugas penegak hukum, 629 00:33:15,200 --> 00:33:17,720 seseorang yang siap bertarung sekuat tenaga untuk menjatuhkannya. 630 00:33:18,360 --> 00:33:20,560 Bukankah kamu baru saja memberitahu kami itu pengacara keluargamu 631 00:33:20,640 --> 00:33:23,080 diselesaikan oleh Otunba yang sama? 632 00:33:23,760 --> 00:33:26,080 - Ada yang lain. Kami akan menemukan seseorang. - Tidak ada siapa-siapa. 633 00:33:26,160 --> 00:33:27,200 Saya sudah melihat. 634 00:33:27,720 --> 00:33:28,800 [Tomi mencemooh] 635 00:33:30,120 --> 00:33:31,360 Jadi apa yang kita lakukan? 636 00:33:32,280 --> 00:33:34,080 Kami membentuk liga gadis Power-Puff, 637 00:33:34,160 --> 00:33:35,720 pergi ke rumahnya, tah, 638 00:33:35,840 --> 00:33:37,240 dia meninggal. Itu saja? 639 00:33:37,600 --> 00:33:39,400 - [mencemooh] - Ya. 640 00:33:40,680 --> 00:33:43,240 Ya! Ya, itu kedengarannya seperti ide yang sangat bagus! 641 00:33:43,800 --> 00:33:45,440 Oke, ehem, Nona Kiki. 642 00:33:45,520 --> 00:33:47,640 Saya jelas tahu Anda bercanda. 643 00:33:47,880 --> 00:33:50,880 Itu lelucon. Itu lelucon, bukan? 644 00:33:51,120 --> 00:33:54,640 Tidak. Lihat, pada titik ini, kita sudah kehabisan ide yang masuk akal. 645 00:33:54,720 --> 00:33:55,880 Kita harus kreatif. 646 00:33:56,040 --> 00:33:59,240 Oke sekarang, itu gila. Saya tidak menyebutnya kreativitas. 647 00:33:59,440 --> 00:34:01,120 Itu bahkan kegilaan. 648 00:34:01,280 --> 00:34:02,920 Apakah Anda yakin minuman Anda tidak dibubuhi? 649 00:34:03,040 --> 00:34:05,640 Lihat, Shonibare adalah orang yang sangat kuat. 650 00:34:05,720 --> 00:34:08,000 Pada titik ini, jika Anda mau untuk menjatuhkan orang kuat, 651 00:34:08,080 --> 00:34:09,760 Anda tidak dapat melakukannya di tempat dia dapat melihat Anda. 652 00:34:09,880 --> 00:34:12,320 Anda harus melewatinya sebuah pintu yang tidak bisa dia lihat. 653 00:34:12,400 --> 00:34:15,280 Baiklah, saya dapat memastikan dia gila. 654 00:34:15,880 --> 00:34:18,360 Uh nona-nona, aku harus pergi. 655 00:34:19,040 --> 00:34:20,520 - Tolong turunkan aku di Lekki. - Oke. 656 00:34:20,600 --> 00:34:22,520 Setidaknya kita punya nasi, kan? 657 00:34:22,600 --> 00:34:24,640 - Kamu keluar dari pintu itu… - Sampai jumpa. 658 00:34:25,560 --> 00:34:26,920 …kamu masuk neraka. 659 00:34:27,040 --> 00:34:30,600 [musik yang mencurigakan diputar] 660 00:34:30,760 --> 00:34:31,800 Aku tahu. 661 00:34:33,720 --> 00:34:35,200 Karena aku di sana. 662 00:34:42,320 --> 00:34:44,120 Selama 11 tahun… 663 00:34:49,200 --> 00:34:52,360 Sudah 11 tahun 664 00:34:53,000 --> 00:34:54,880 sejak Shonibare dimulai… 665 00:34:56,840 --> 00:34:58,880 [mengendus] mulai menyerangku. 666 00:35:05,360 --> 00:35:08,160 Hari demi hari. 667 00:35:09,720 --> 00:35:11,800 Malam demi malam. 668 00:35:12,520 --> 00:35:15,520 Tahun demi tahun, tidak ada… 669 00:35:15,640 --> 00:35:17,440 [terisak] Tidak ada satu hari pun yang berlalu 670 00:35:17,520 --> 00:35:20,280 dengan itu saya tidak memikirkan hari itu. 671 00:35:21,360 --> 00:35:23,640 Bahwa saya tidak menghidupkan kembali hari itu. 672 00:35:24,880 --> 00:35:26,080 Dan kamu… 673 00:35:27,400 --> 00:35:31,120 [menghela nafas] Anda tidak mengerti jumlah depresi, 674 00:35:31,200 --> 00:35:32,840 kecemasan, serangan panik, 675 00:35:32,920 --> 00:35:36,880 itu...koktailnya antidepresan tidak bisa menyelesaikannya! 676 00:35:37,000 --> 00:35:38,760 Bukan terapi, tidak apa-apa! 677 00:35:43,000 --> 00:35:44,560 [menangis] 678 00:35:46,880 --> 00:35:48,160 Aku tahu. 679 00:35:50,240 --> 00:35:52,000 Karena saya sudah mencoba. 680 00:35:53,320 --> 00:35:57,400 Saya telah mencoba yang terbaik untuk melupakan hari itu. 681 00:36:01,160 --> 00:36:04,440 Jika Anda merasakannya sebentar 682 00:36:06,440 --> 00:36:11,520 bahwa apa pun itu yang kamu alami saat ini, 683 00:36:12,160 --> 00:36:15,000 apapun yang kamu rasakan saat ini, 684 00:36:16,040 --> 00:36:17,560 akan lulus, 685 00:36:18,080 --> 00:36:20,880 dan itu [terkekeh] kamu akan memiliki hari-hari yang lebih baik di masa depan… 686 00:36:21,400 --> 00:36:22,760 [menghirup napas dengan tajam] 687 00:36:24,680 --> 00:36:28,520 Saya dapat memberi tahu Anda sebuah fakta 688 00:36:29,560 --> 00:36:31,320 bahwa hal itu tidak akan pernah terjadi. 689 00:36:35,120 --> 00:36:38,400 Saya adalah bukti hidup 690 00:36:39,040 --> 00:36:42,240 bahwa kamu tidak akan pernah pergi untuk menjalani hari-hari yang lebih baik di masa depan. 691 00:36:43,400 --> 00:36:47,920 Seolah-olah semua siksaan mental yang sedang aku lalui, 692 00:36:48,040 --> 00:36:53,160 dan orang-orang pergi melalui saja tidak cukup. 693 00:36:55,000 --> 00:36:57,560 [menghembuskan napas] Sekilas Berita. 694 00:36:58,280 --> 00:36:59,400 Pria ini, 695 00:37:02,080 --> 00:37:05,760 akan menjadi gubernur berikutnya. 696 00:37:07,200 --> 00:37:13,640 [musik sedih diputar] 697 00:37:13,720 --> 00:37:20,520 [musik ceria diputar] 698 00:37:32,760 --> 00:37:38,120 [musik berlanjut] 699 00:38:05,720 --> 00:38:08,400 [musik memudar] 700 00:38:08,480 --> 00:38:09,800 - [pria] Otunba. - [Otunba] Ya? 701 00:38:12,840 --> 00:38:14,760 [di Yoruba] Coba lihat ke dalam. Perhatikan baik-baik. 702 00:38:14,840 --> 00:38:16,360 - Oke. - Ini adalah darah mereka. 703 00:38:16,920 --> 00:38:23,240 Minum ini akan menarik kesuksesan dan perlindungan bagi Anda dan hal-hal baik dalam hidup. 704 00:38:23,320 --> 00:38:24,480 Mengambil. 705 00:38:25,560 --> 00:38:26,800 - Minum. - [di Yoruba] Aku akan melakukannya. 706 00:38:26,880 --> 00:38:29,360 - Itu darah mereka? - Minumlah dengan cepat. 707 00:38:29,440 --> 00:38:30,520 Ya. 708 00:38:32,240 --> 00:38:34,200 Dengan cepat. Anda akan minum setiap tetesnya. 709 00:38:35,080 --> 00:38:36,160 Oke. 710 00:38:37,760 --> 00:38:38,800 [menghirup dengan keras] 711 00:38:40,280 --> 00:38:42,520 - [meneguk] - Hmm! 712 00:38:43,520 --> 00:38:44,600 [erangan] 713 00:38:45,080 --> 00:38:47,560 - Telan dengan baik. Biarkan turun. - [mendesah] 714 00:38:48,760 --> 00:38:49,920 - Saat mengalir ke bawah, - Eeh, 715 00:38:50,040 --> 00:38:54,120 kamu tidak akan pernah jatuh di kedalaman laut atau laguna. 716 00:38:54,200 --> 00:38:56,000 - Kesuksesan akan selalu menjadi milik Anda. - Amin. 717 00:38:56,080 --> 00:38:57,800 - Itu tidak akan pernah bertemu denganmu. - Amin. 718 00:38:57,880 --> 00:38:58,920 Kamu bisa pergi sekarang. 719 00:38:59,040 --> 00:39:01,080 - Kamu telah dibentengi. - Saya bisa pergi? 720 00:39:01,160 --> 00:39:02,440 Semuanya sudah selesai. Menurut Anda, berapa lama waktu yang dibutuhkan? 721 00:39:02,520 --> 00:39:03,640 Selesai. 722 00:39:05,200 --> 00:39:06,560 [dalam bahasa Inggris] Properti Pedlam. 723 00:39:07,120 --> 00:39:10,760 Kerajaan real estate paling mewah di Lagos. 724 00:39:11,280 --> 00:39:12,320 Tapi pada malam hari, 725 00:39:14,120 --> 00:39:16,160 Bilah yang paling banyak diberi kode di Lagos. 726 00:39:16,240 --> 00:39:22,640 [musik klub diputar] 727 00:39:28,320 --> 00:39:30,680 [Kiki] Bilah paling berkode di Lagos. 728 00:39:40,800 --> 00:39:46,040 Dimana orang kaya dan kuat pergi berbuat dosa dengan damai. 729 00:39:48,800 --> 00:39:50,760 Tempat favorit Shonibare. 730 00:39:51,760 --> 00:39:53,560 Dia tidak melewatkan hari Jumat. 731 00:39:55,840 --> 00:39:57,280 Itu adalah kesempatan kita. 732 00:39:57,640 --> 00:40:04,320 [musik klub lambat berlanjut] 733 00:40:15,120 --> 00:40:18,520 Tapi Anda tahu tempat ini memiliki daftar tamu eksklusif. 734 00:40:19,840 --> 00:40:22,320 Jangan khawatir tentang mendapatkan nama kami ada di daftar tamu. 735 00:40:22,640 --> 00:40:25,040 Ayah saya punya tab di sana. 736 00:40:25,120 --> 00:40:27,480 Lihat, bukan itu yang menggangguku. 737 00:40:27,560 --> 00:40:30,600 Yang saya khawatirkan adalah senjata yang pasti ada di ruangan itu. 738 00:40:31,440 --> 00:40:34,520 Misi kami adalah melangkah masuk dan meracuni minumannya. 739 00:40:34,760 --> 00:40:37,040 Kita bahkan tidak perlu mendapatkannya berhubungan dengan para penjaga. 740 00:40:37,160 --> 00:40:38,480 Kita tidak perlu melakukan kontak dengan mereka, 741 00:40:38,560 --> 00:40:40,240 tapi penjaga akan menghubungi kami 742 00:40:40,320 --> 00:40:41,720 jika kita mendekati pria ini. 743 00:40:41,800 --> 00:40:43,920 Kita bahkan tidak perlu berada di dekat Shonibare. 744 00:40:44,120 --> 00:40:47,040 Kita hanya perlu dekat para pelayan yang akan melayaninya. 745 00:40:47,120 --> 00:40:48,480 Tunggu… 746 00:40:49,200 --> 00:40:51,280 Racun ini, apa fungsinya? 747 00:40:54,200 --> 00:40:55,320 Mengapa? 748 00:40:56,040 --> 00:40:58,640 Baiklah, aku siap menjatuhkan Shonibare, 749 00:40:58,720 --> 00:41:01,000 tapi tidak benar-benar membunuhnya. 750 00:41:01,080 --> 00:41:05,840 [mencemooh] Shonibare yang hidup berbahaya bagi semua makhluk hidup. 751 00:41:05,920 --> 00:41:07,640 [mencemooh] Itu bukan keputusan kami. 752 00:41:07,720 --> 00:41:09,360 Tuhan memberi kehidupan, Dia orang yang akan mengambilnya. 753 00:41:09,440 --> 00:41:11,080 - [terkekeh pelan] - Tuhan? 754 00:41:11,600 --> 00:41:14,720 Dan saya pikir ini bibi inilah yang gila. 755 00:41:14,800 --> 00:41:17,440 [berseru] Saya tidak mengerti. Apakah kamu punya masalah dengan Tuhan? 756 00:41:17,520 --> 00:41:21,880 Saya tidak. Saya punya masalah dengan kami serahkan pada Tuhan apa yang bisa kita lakukan. 757 00:41:23,320 --> 00:41:24,920 Sepatumu, bagus sekali. 758 00:41:25,640 --> 00:41:27,000 Ini antingmu bagus sekali. 759 00:41:27,080 --> 00:41:29,520 - Aku tahu Tuhan memilihnya untukmu pagi ini. - Benar-benar? 760 00:41:30,240 --> 00:41:32,720 Lihat, aku bukan seorang pembunuh. 761 00:41:32,920 --> 00:41:35,240 Ah-ah, teman-teman, ada apa perbedaan antara kita dan dia 762 00:41:35,320 --> 00:41:37,240 jika kita melakukan hal yang sama hal yang sama yang dia lakukan? 763 00:41:37,320 --> 00:41:39,480 Oke Tomi, apa yang kamu lakukan menyarankan agar kita melakukannya? 764 00:41:39,560 --> 00:41:41,600 Kami membumbui minumannya dengan Valium, 765 00:41:41,680 --> 00:41:43,280 bawa dia keluar, biarkan dia tersingkir, 766 00:41:43,360 --> 00:41:45,280 lalu kita berfoto tentang dia, posting secara online-- 767 00:41:45,360 --> 00:41:47,080 Bangun. Kami masih di Nigeria. 768 00:41:47,160 --> 00:41:49,720 Umur dari setiap skandal adalah dua minggu, 769 00:41:49,800 --> 00:41:51,800 sampai intisari pecinta berikutnya. 770 00:41:51,880 --> 00:41:53,240 [menghela nafas] 771 00:41:55,280 --> 00:41:57,920 Bisakah kita membunuh orang ini saja? Bisakah kita melakukan pemungutan suara? 772 00:41:58,040 --> 00:42:00,200 Ah, tidak bisakah kita melibatkannya saja? 773 00:42:00,280 --> 00:42:01,480 Biarkan hukum berjalan sebagaimana mestinya. 774 00:42:01,560 --> 00:42:04,440 Oh, sepertinya hal itu terjadi ketika dia mengambil hartamu darimu? 775 00:42:10,920 --> 00:42:12,560 Lihat Kiki, 776 00:42:12,680 --> 00:42:15,600 ini semua bagus, tapi 777 00:42:16,480 --> 00:42:19,280 sejujurnya saya tidak tahu caranya… Saya tidak mengerti bagaimana ini akan berhasil. 778 00:42:21,320 --> 00:42:22,560 Dia ada benarnya. 779 00:42:22,640 --> 00:42:24,360 - Tetapi… - Dia melakukannya. 780 00:42:24,840 --> 00:42:27,680 Ya, saya punya level pelatihan militer di AS, 781 00:42:27,760 --> 00:42:30,440 tapi yang jelas, itu tidak cukup. 782 00:42:31,000 --> 00:42:33,360 Lihatlah dirimu. Kamu punya tidak ada pengalaman apa pun. 783 00:42:34,080 --> 00:42:37,560 Kamu, kamu tidak punya apa-apa. Aku tahu. 784 00:42:39,720 --> 00:42:41,200 Tapi tahukah Anda apa yang kami punya, nona? 785 00:42:43,080 --> 00:42:45,120 Tahukah Anda apa yang kami punya, nona? 786 00:42:45,200 --> 00:42:46,600 Apa yang kita punya? 787 00:42:46,680 --> 00:42:48,320 Kami punya motivasi. 788 00:42:48,480 --> 00:42:51,000 [mendesis] Motivasi. Benar-benar? 789 00:42:51,360 --> 00:42:53,000 Apa yang akan dilakukan motivasi? 790 00:42:53,160 --> 00:42:56,200 Kiki, motivasi tidak cukup. Kami membutuhkan seorang pejuang. 791 00:42:59,280 --> 00:43:00,640 Saya punya satu. 792 00:43:00,720 --> 00:43:05,440 [musik thriller diputar] 793 00:43:13,080 --> 00:43:15,800 [dalam Pidgin] Apakah hal ini terjadi di sini terlihat normal bagimu? 794 00:43:16,720 --> 00:43:19,680 [dalam bahasa Pijin] Normal? Bukankah itu juju? 795 00:43:20,800 --> 00:43:22,200 Itu Otunba… 796 00:43:22,640 --> 00:43:28,040 Itu mantan Otunba pacar pria pembunuh. 797 00:43:28,640 --> 00:43:30,400 - Benar-benar? - Itu mantan pacarnya. 798 00:43:30,480 --> 00:43:31,880 Otunba membawanya. 799 00:43:32,720 --> 00:43:34,160 Dia meninggalkan istri-istrinya. 800 00:43:34,680 --> 00:43:38,200 - Otunba meninggalkan ketiga istrinya. - [berseru] 801 00:43:38,920 --> 00:43:42,880 Aku? Tidak ada wanita yang bisa mencobanya dengan saya. Bukan siapa-siapa. 802 00:43:43,000 --> 00:43:45,160 Tidak ada yang bisa mencobanya. 803 00:43:45,240 --> 00:43:46,480 [dalam bahasa Inggris] Pria yang menghitung. 804 00:43:47,200 --> 00:43:48,200 Matematika? 805 00:43:49,120 --> 00:43:51,200 [dalam bahasa Pidgin] Matematika? Dalam percakapan ini? 806 00:43:52,000 --> 00:43:53,440 - Oke. - Tidak apa-apa. 807 00:43:53,520 --> 00:43:55,880 Tapi bukankah pria itu marah pada bosnya? 808 00:43:57,000 --> 00:43:58,480 [dalam bahasa Inggris] Siapa? [mencemooh] 809 00:43:58,640 --> 00:44:00,440 [dalam bahasa Pidgin] Pernahkah Anda mendengar tentang Machado? 810 00:44:01,680 --> 00:44:02,760 Machado? 811 00:44:03,400 --> 00:44:06,320 Tunggu, Machado yang maha kuasa itu mengurus urusan bos? 812 00:44:09,120 --> 00:44:12,240 Saudaraku, Machado bukan manusia. 813 00:44:13,880 --> 00:44:16,000 Dia adalah penjelmaan iblis. 814 00:44:16,400 --> 00:44:17,760 Dimana dia sekarang? 815 00:44:21,520 --> 00:44:27,280 [musik klub yang ceria diputar] 816 00:44:43,480 --> 00:44:49,120 [musik klub berlanjut] 817 00:44:54,920 --> 00:44:59,840 [obrolan latar belakang] 818 00:45:10,280 --> 00:45:11,800 Aku sudah lama tidak minum. 819 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Kuharap aku tidak mabuk. 820 00:45:16,320 --> 00:45:20,120 [Kiki] Ya, itu tergantung pada selera Anda untuk ini. 821 00:45:20,200 --> 00:45:21,200 [minuman dituangkan] 822 00:45:21,280 --> 00:45:24,600 Anda terlihat seperti pria yang selamat lebih dari cukup banyak bahaya. 823 00:45:28,360 --> 00:45:29,400 Kiki? 824 00:45:30,800 --> 00:45:32,360 [musik yang menegangkan diputar] 825 00:45:33,520 --> 00:45:34,760 Halo, Machado. 826 00:45:35,520 --> 00:45:36,760 Anda tidak harus datang. 827 00:45:36,840 --> 00:45:39,280 Anda tidak mengangkat telepon dan SMS saya. 828 00:45:40,160 --> 00:45:41,920 Kamu sebenarnya serius. 829 00:45:42,840 --> 00:45:45,800 Anda ingin menyerbu rumah Otunba 830 00:45:45,880 --> 00:45:48,080 seperti SWAT dan bawa dia keluar, kan? 831 00:45:48,360 --> 00:45:51,400 Anda pikir ini film menipu. Menurutmu… [mencibir] 832 00:45:51,480 --> 00:45:54,920 [mencemooh] Dengan semua hal itu Saya pernah mendengar bahwa Anda bisa melakukannya, 833 00:45:55,040 --> 00:45:58,240 itu mungkin juga trik film, tapi itu tidak membuatnya menjadi kurang benar. 834 00:46:00,720 --> 00:46:02,080 Machado itu sudah mati. 835 00:46:03,280 --> 00:46:07,400 - [obrolan latar belakang] - [musik klub berlanjut] 836 00:46:08,800 --> 00:46:10,560 Apa yang Otunba lakukan padaku… 837 00:46:12,520 --> 00:46:14,120 kamu percaya padaku. 838 00:46:15,720 --> 00:46:17,240 Hanya kamu. 839 00:46:19,920 --> 00:46:21,040 Melihat… 840 00:46:22,120 --> 00:46:23,440 [menghirup napas dengan tajam] 841 00:46:25,120 --> 00:46:26,200 Melihat. 842 00:46:28,200 --> 00:46:30,000 Ini Kesabaran Okolo. 843 00:46:30,720 --> 00:46:33,440 Dia lebih suka dipanggil Sisi Pepeye sekarang. 844 00:46:34,240 --> 00:46:37,400 Ibunya adalah juru masak Otunba. 845 00:46:37,880 --> 00:46:39,120 Tebak apa? 846 00:46:41,360 --> 00:46:43,360 - Dia tidur dengannya. - Memperkosanya. 847 00:46:43,760 --> 00:46:45,720 Memperkosanya dan meyakinkannya akan hal itu 848 00:46:45,800 --> 00:46:48,080 dialah yang mendatanginya. 849 00:46:51,000 --> 00:46:53,520 Mereka sedang menjalin hubungan sekarang. 850 00:46:54,160 --> 00:46:58,000 Dia telah memperkosanya sejak dia berumur 14. 14! 851 00:47:01,760 --> 00:47:03,440 Otunba adalah orang jahat. 852 00:47:05,600 --> 00:47:09,200 Saya tidak punya moral pembenaran untuk menghadapinya. 853 00:47:10,360 --> 00:47:12,360 Anda tidak ingin tahu hal-hal yang dia suruh aku lakukan. 854 00:47:12,440 --> 00:47:14,440 Anda bisa memperbaikinya. 855 00:47:14,800 --> 00:47:16,240 Dengan menghentikannya. 856 00:47:17,840 --> 00:47:19,320 Bergabunglah dengan kami. 857 00:47:24,320 --> 00:47:26,400 Kami membobol Pedlam pada hari Jumat. 858 00:47:28,480 --> 00:47:29,520 Pedlam? 859 00:47:30,040 --> 00:47:31,920 Kiki, kalian akan terbunuh. 860 00:47:44,640 --> 00:47:45,920 Kami punya rencana. 861 00:47:46,040 --> 00:47:47,760 Kalian adalah anak-anak. Dia seekor singa. 862 00:47:47,840 --> 00:47:50,480 Dan apa arti singa bagi T-Rex seperti Anda? 863 00:47:54,200 --> 00:47:55,640 Masa lalu sudah mati. 864 00:47:56,080 --> 00:47:57,440 Itu tidak akan pernah kembali. 865 00:47:58,520 --> 00:48:03,400 Dan omong kosong Pedlam ini tidak akan berhasil. 866 00:48:03,520 --> 00:48:06,280 - Kamu harus pulang. - Kamu bisa kembali ke sekolah. 867 00:48:06,400 --> 00:48:08,240 - TIDAK! - [Machado menghela nafas] 868 00:48:08,320 --> 00:48:11,040 Saya akan bertarung, apa pun yang terjadi. 869 00:48:11,400 --> 00:48:14,560 Shonibare hancur segala sesuatu yang dia sentuh. 870 00:48:14,640 --> 00:48:18,880 Dia adalah pencuri, pembohong, seorang pemerkosa, seorang pembunuh. 871 00:48:19,600 --> 00:48:21,880 Dia mengambil istrimu. 872 00:48:24,640 --> 00:48:26,720 Apakah Anda menontonnya di berita? 873 00:48:30,080 --> 00:48:31,800 Saya tidak menonton berita. 874 00:48:32,320 --> 00:48:33,400 Saya bersedia. 875 00:48:33,880 --> 00:48:35,840 Setiap hari. 876 00:48:39,880 --> 00:48:41,440 Anda harus pulang. 877 00:48:43,160 --> 00:48:48,040 Lady Gold dan Shonibare berusia lima dan enam tahun. 878 00:48:48,760 --> 00:48:51,760 Anda perlu melihat mereka berciuman, 879 00:48:51,920 --> 00:48:55,840 menyentuh, berbisik manis tidak ada apa-apa di telinga masing-masing. 880 00:48:55,920 --> 00:48:57,080 Cukup. 881 00:48:57,480 --> 00:49:01,080 Dia memiliki gadis di bawah umur untuk sarapan dan hidangan penutup. 882 00:49:01,160 --> 00:49:03,600 Tapi istrimu, dialah hidangan utama. 883 00:49:03,680 --> 00:49:05,400 - Dia tidak-- - Setiap malam. 884 00:49:05,480 --> 00:49:06,720 Dia tidak pernah menjadi istriku! 885 00:49:06,800 --> 00:49:08,920 Karena dia mengambilnya darimu. 886 00:49:18,560 --> 00:49:20,440 Saya tidak akan pernah berada di tim Anda. 887 00:49:21,400 --> 00:49:23,000 Dan itulah jawaban terakhirku. 888 00:49:24,080 --> 00:49:26,720 Dia tidak mengambilnya begitu saja istrimu menjauh darimu. 889 00:49:27,920 --> 00:49:29,520 Dia mengambil bolamu. 890 00:49:29,880 --> 00:49:32,040 Harga diri Anda. 891 00:49:32,120 --> 00:49:34,720 Dia mengambil segalanya dan meninggalkanmu tanpa apa-apa. 892 00:49:34,800 --> 00:49:36,440 Kamu bahkan bukan laki-laki. 893 00:49:40,760 --> 00:49:42,600 Lagipula kamu bukan laki-laki. 894 00:49:49,800 --> 00:49:52,080 Ya Otunba, saya sudah sampai. 895 00:49:53,720 --> 00:49:54,760 [terkekeh] 896 00:49:55,560 --> 00:49:57,160 [Otunba] Ya, istriku sayang. 897 00:49:57,480 --> 00:49:59,040 [di Yoruba] Istri bos. 898 00:49:59,120 --> 00:50:00,760 [dalam bahasa Inggris] Aku juga merindukanmu. 899 00:50:01,720 --> 00:50:03,320 Anda tahu bahwa saya telah memberi tahu Anda 900 00:50:03,400 --> 00:50:07,440 bahwa aku tidak suka semua perjalanan ini milikmu di mana-mana. 901 00:50:07,800 --> 00:50:09,520 Eh.. ah. 902 00:50:10,000 --> 00:50:12,680 Jangan khawatir, setelah saya selesai dengan transaksi bisnis ini, 903 00:50:12,760 --> 00:50:16,640 Aku akan berlari pulang ke pelukanmu. 904 00:50:16,880 --> 00:50:19,200 Yang Mulia. 905 00:50:19,560 --> 00:50:22,120 Dengar, biarkan aku memberitahumu. Biarkan aku memberitahu Anda. 906 00:50:22,400 --> 00:50:26,840 Sebagai calon ibu negara, 907 00:50:27,400 --> 00:50:28,800 Kamu harus Berhati-hati. 908 00:50:29,000 --> 00:50:31,520 Karena ketika kita memasuki kantor, 909 00:50:31,600 --> 00:50:35,880 kamu tidak akan punya waktu untuk itu perjalanan dan bisnis Anda. 910 00:50:36,000 --> 00:50:37,400 Tidak akan ada waktu untuk itu. 911 00:50:37,520 --> 00:50:40,320 Tidak, akan ada uang untuk dibelanjakan. 912 00:50:40,440 --> 00:50:42,880 [dalam Pidgin] Akan ada lebih dari cukup uang. 913 00:50:43,040 --> 00:50:45,760 Oh ya. Ya. Bagus. 914 00:50:46,160 --> 00:50:48,760 - [dalam bahasa Inggris] Aku hanya ingin… Tunggu, tunggu. - [telepon berbunyi bip] 915 00:50:50,040 --> 00:50:52,880 Ah sayangku, pestanya kantor memanggilku. 916 00:50:53,000 --> 00:50:55,320 Saya perlu melakukan pekerjaan politik. 917 00:50:55,400 --> 00:50:57,000 Ya, aku akan bicara denganmu nanti. 918 00:50:57,080 --> 00:50:59,480 Oke, sayang. Bicara denganmu nanti. 919 00:50:59,560 --> 00:51:00,880 [ciuman] 920 00:51:03,280 --> 00:51:04,480 Ya, Cina? 921 00:51:05,040 --> 00:51:07,760 Dia disini? Kalau begitu biarkan dia masuk. Ah! 922 00:51:08,720 --> 00:51:11,240 Biarkan dia masuk. [tertawa] 923 00:51:11,320 --> 00:51:14,200 Eh, aku akan segera melakukannya. 924 00:51:14,440 --> 00:51:16,160 Ketua, kami… kami… 925 00:51:17,680 --> 00:51:21,400 Nah, itu untuknya. 926 00:51:22,160 --> 00:51:25,000 Dan ini untukmu. 927 00:51:26,680 --> 00:51:31,240 [musik ceria diputar] 928 00:51:37,440 --> 00:51:38,800 [erangan] 929 00:51:38,880 --> 00:51:40,680 [terkekeh] 930 00:51:40,760 --> 00:51:42,840 Biarkan aku melakukan yang ini, dia segar. 931 00:51:42,920 --> 00:51:45,920 Berhenti menatapku. Menghapus pakaianmu dan masuk ke dalam. 932 00:51:46,360 --> 00:51:47,440 Aku akan berurusan denganmu. 933 00:51:52,920 --> 00:51:55,400 [mengerang] Ah. 934 00:51:56,080 --> 00:51:57,160 [di Yoruba] Masuk. 935 00:51:58,800 --> 00:51:59,840 Masuki tempatnya. 936 00:52:01,400 --> 00:52:06,320 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 937 00:53:00,360 --> 00:53:01,600 Ah. 938 00:53:02,760 --> 00:53:05,160 [dalam bahasa Pidgin] kataku pada akhirnya kami akan menemukanmu. 939 00:53:08,640 --> 00:53:10,640 [merengek] 940 00:53:11,760 --> 00:53:14,600 [musik yang tidak menyenangkan menghilang] 941 00:53:31,720 --> 00:53:32,760 [menghela nafas] 942 00:53:34,320 --> 00:53:36,000 [telepon berdering] 943 00:53:37,400 --> 00:53:39,120 [dalam bahasa Inggris] Halo? Irene. 944 00:53:40,000 --> 00:53:41,000 Kiki, 945 00:53:41,560 --> 00:53:43,080 kamu masih bangun sampai saat ini? 946 00:53:43,440 --> 00:53:45,800 Ya, aku hampir tidak bisa tidur lagi akhir-akhir ini. 947 00:53:46,320 --> 00:53:47,440 Ada apa? 948 00:53:49,280 --> 00:53:50,920 Orang Machado itu, 949 00:53:51,800 --> 00:53:53,440 apakah dia berubah pikiran? 950 00:53:54,000 --> 00:53:55,440 [mencibir] Yah… 951 00:53:56,360 --> 00:53:58,720 Sepertinya aku salah tentang dia. 952 00:53:59,200 --> 00:54:00,200 Kiki. 953 00:54:00,720 --> 00:54:03,560 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 954 00:54:03,840 --> 00:54:07,120 [tuts] aku ikut. 955 00:54:07,560 --> 00:54:10,720 [penonton bertepuk tangan, bersorak] 956 00:54:11,280 --> 00:54:12,600 [tertawa] 957 00:54:13,600 --> 00:54:15,120 Terima kasih. 958 00:54:15,560 --> 00:54:16,840 Terima kasih! 959 00:54:17,400 --> 00:54:19,080 Eh, bangsaku! 960 00:54:19,440 --> 00:54:20,680 Saya ucapkan terima kasih. 961 00:54:20,800 --> 00:54:24,040 - Sekarang waktunya! - Ya! 962 00:54:24,320 --> 00:54:27,480 Saya katakan sekaranglah waktunya! 963 00:54:29,760 --> 00:54:30,800 Kamu melihat, 964 00:54:30,880 --> 00:54:34,040 baiklah, saya tidak harus menjadi gubernur ini. 965 00:54:35,640 --> 00:54:39,040 Bukankah aku sedang duduk di rumahku, 966 00:54:39,200 --> 00:54:40,400 [di Yoruba] mengurus urusanku, 967 00:54:40,480 --> 00:54:43,840 ketika kalian datang untuk memintaku menjadi gubernurmu? 968 00:54:44,000 --> 00:54:46,280 - Ya. - Bagus. 969 00:54:46,640 --> 00:54:48,160 Dan orang-orangku, 970 00:54:48,680 --> 00:54:51,920 karena keinginanmu adalah perintahku, 971 00:54:52,800 --> 00:54:54,120 Saya harus menjadi gubernur Anda. 972 00:54:54,200 --> 00:54:56,520 - [pria di tengah kerumunan] Ya! - [penonton bertepuk tangan dan bersorak] 973 00:54:56,600 --> 00:54:57,800 Shonibare! 974 00:54:59,840 --> 00:55:01,800 Keduanya di sini. 975 00:55:02,640 --> 00:55:04,840 Ajagun dan Koboko. 976 00:55:05,400 --> 00:55:06,640 Mereka adalah penegak utamanya. 977 00:55:06,720 --> 00:55:07,800 Tunggu… 978 00:55:09,240 --> 00:55:10,840 itu! 979 00:55:12,760 --> 00:55:15,800 Merekalah yang membunuh orang tuaku. 980 00:55:16,520 --> 00:55:18,360 Merekalah yang membunuh orang tuaku! 981 00:55:18,440 --> 00:55:21,560 Setelah Otunba jatuh, 982 00:55:22,560 --> 00:55:24,320 mereka akan selesai. 983 00:55:29,160 --> 00:55:32,360 Dan pria ini di sini… 984 00:55:34,320 --> 00:55:37,280 itu Tuan Bello Rasaki… 985 00:55:39,000 --> 00:55:40,440 ayahku. 986 00:55:42,760 --> 00:55:45,440 Dia mengelola konglomerat Otunba. 987 00:55:46,920 --> 00:55:48,720 Dan akan segera menjadi Kepala Staf. 988 00:55:50,360 --> 00:55:53,200 Maksudmu anak-anaknya tidak menghadiri rapat umum? 989 00:55:53,360 --> 00:55:54,600 Um… 990 00:55:55,600 --> 00:55:59,520 Lawani Junior, dia bekerja di Amerika. 991 00:55:59,600 --> 00:56:03,360 Dan kemudian si kembar, Kehinde dan Taiwo, mereka bersekolah di Inggris. 992 00:56:05,160 --> 00:56:07,560 [mencemooh] 993 00:56:08,000 --> 00:56:11,400 Jadi orang-orang ini… orang-orang ini di sini, 994 00:56:11,480 --> 00:56:13,320 apakah mereka orang-orang itu selalu bersamanya? 995 00:56:14,040 --> 00:56:15,120 Khas. 996 00:56:16,360 --> 00:56:18,400 Tapi orang-orang ini, mereka semua mengenal Anda. 997 00:56:18,480 --> 00:56:20,720 Jadi, bagaimana kabarmu? masuk ke Pedlam? 998 00:56:26,680 --> 00:56:28,080 Aku tidak akan masuk. 999 00:56:31,760 --> 00:56:37,120 [musik ceria diputar] 1000 00:57:08,320 --> 00:57:14,000 [musik berlanjut] 1001 00:57:25,920 --> 00:57:27,320 Tiga tequila. 1002 00:57:27,480 --> 00:57:28,920 Tolong garam dan jeruk nipis. 1003 00:57:30,640 --> 00:57:31,840 Adakah yang pernah melihatnya? 1004 00:57:33,320 --> 00:57:34,800 [Irene] Tidak. [menghela napas] 1005 00:57:34,880 --> 00:57:37,520 Ya, dia pasti di VIP. Ayo pergi. 1006 00:57:39,440 --> 00:57:44,280 [musik klub yang optimis berlanjut] 1007 00:57:58,440 --> 00:57:59,640 [di Yoruba] Mengerti. 1008 00:58:03,440 --> 00:58:04,760 Ups, aku minta maaf! 1009 00:58:05,040 --> 00:58:06,840 Aku sangat bodoh. Maaf... 1010 00:58:06,920 --> 00:58:08,360 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. 1011 00:58:08,440 --> 00:58:09,840 - Itu baik-baik saja. - Maaf. 1012 00:58:10,280 --> 00:58:11,800 Biar aku pakai saja kamar mandi, oke? Tidak apa-apa. 1013 00:58:11,880 --> 00:58:13,000 Oke. 1014 00:58:13,360 --> 00:58:16,080 Um, dimana itu? Oke, lewat sini. 1015 00:58:33,400 --> 00:58:37,880 [musik klub yang optimis berlanjut] 1016 00:58:46,760 --> 00:58:48,360 [musik memudar] 1017 00:58:48,720 --> 00:58:49,880 Isi ulang untuk Otunba. 1018 00:58:50,000 --> 00:58:51,080 Tunggu. 1019 00:58:51,160 --> 00:58:52,360 Apa aku tidak mengenalmu? 1020 00:58:52,440 --> 00:58:55,640 - [mencemooh] Tentu saja, saya bekerja di sini. - TIDAK. 1021 00:58:55,920 --> 00:58:57,800 Aku belum pernah melihat wajahmu di sini sebelumnya. 1022 00:58:58,520 --> 00:58:59,520 Tunggu. 1023 00:58:59,840 --> 00:59:01,480 Aku pernah melihatmu di TV. 1024 00:59:01,600 --> 00:59:04,360 - Dari wawancara. - Aku belum pernah tampil di TV sebelumnya. 1025 00:59:04,440 --> 00:59:05,600 Apa yang sedang terjadi? 1026 00:59:05,720 --> 00:59:07,520 - Sesuatu yang mencurigakan sedang terjadi. - Apa yang terjadi, bicara padaku. 1027 00:59:07,600 --> 00:59:09,400 - Tolong biarkan aku pergi. - Hei, keamanan. 1028 00:59:09,480 --> 00:59:10,760 [Machado] Biarkan wanita itu pergi. 1029 00:59:11,400 --> 00:59:13,600 - Kamu tidak ingin ini menjadi keributan. - Dan siapa Anda? 1030 00:59:13,680 --> 00:59:15,200 Dengar, keluarlah sebelum aku mengusirmu. 1031 00:59:15,280 --> 00:59:18,640 Hotel sinis setiap hari Jumat, kamu dan kamu-tahu-siapa. 1032 00:59:18,720 --> 00:59:20,080 Kamar bulan madu. 1033 00:59:22,200 --> 00:59:24,120 Anda mengetahuinya, saya mengetahuinya, kita tahu siapa yang tidak seharusnya. 1034 00:59:24,240 --> 00:59:25,360 Biarkan wanita itu pergi. 1035 00:59:28,080 --> 00:59:32,480 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1036 00:59:34,520 --> 00:59:36,480 [mesin mobil menyala] 1037 00:59:36,560 --> 00:59:38,480 Terima kasih. Terima kasih Pak. 1038 00:59:38,560 --> 00:59:40,440 Dapatkan gadismu yang lain dan keluar dari sini. 1039 00:59:40,520 --> 00:59:42,560 Misi ini sudah mati pada saat kedatangan. 1040 00:59:43,720 --> 00:59:45,160 Beritahu Kiki bahwa Machado ada di sini. 1041 00:59:45,240 --> 00:59:46,800 Sampai jumpa di pompa bensin. 1042 00:59:51,200 --> 00:59:54,760 [musik yang tidak menyenangkan berlanjut] 1043 00:59:55,920 --> 00:59:57,280 [menghela nafas] 1044 00:59:57,800 --> 01:00:01,840 Jadi, tiga wanita bertekad untuk membalas dendam, 1045 01:00:01,920 --> 01:00:03,280 hanya itu yang kita punya? 1046 01:00:05,200 --> 01:00:06,600 Hanya itu yang kita punya? 1047 01:00:07,440 --> 01:00:08,600 Tunggu. 1048 01:00:09,760 --> 01:00:12,000 Apakah ini berarti Anda bergabung dengan kami? 1049 01:00:13,480 --> 01:00:15,040 Fajar subuh besok, 1050 01:00:15,600 --> 01:00:17,320 itu akan sulit. Kalian meminta ini. 1051 01:00:17,400 --> 01:00:18,480 Oke. 1052 01:00:20,120 --> 01:00:21,480 [jeritan teredam gembira] 1053 01:00:21,720 --> 01:00:23,720 - [dengan lembut] Ya! - [berbisik] Ya! 1054 01:00:24,320 --> 01:00:27,160 Terima kasih. Terima kasih, Machado. 1055 01:00:27,480 --> 01:00:28,720 - Terima kasih. - Baiklah. 1056 01:00:29,720 --> 01:00:32,720 [jeritan teredam gembira] 1057 01:00:34,760 --> 01:00:36,080 Ayo pergi. 1058 01:00:36,920 --> 01:00:39,240 Ayo masuk ke mobil. Ayo pergi. 1059 01:00:40,400 --> 01:00:42,640 [Machado] Setiap hari, kita terbit sebelum matahari. 1060 01:00:43,000 --> 01:00:44,880 Dan pensiun setelah senja. 1061 01:00:45,480 --> 01:00:47,240 Istirahat akan singkat. 1062 01:00:47,560 --> 01:00:49,040 Pelatihan tidak akan terjadi. 1063 01:00:56,120 --> 01:01:01,120 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1064 01:01:03,040 --> 01:01:05,480 [pintu bergemuruh] 1065 01:01:10,080 --> 01:01:12,920 Tidak ada ruang untuk itu cerita sedih atau alasan. 1066 01:01:13,640 --> 01:01:15,680 Anda menderita migrain… 1067 01:01:16,480 --> 01:01:18,440 suhumu sedang naik… 1068 01:01:18,600 --> 01:01:19,640 Saya tidak peduli. 1069 01:01:20,240 --> 01:01:23,320 Kram, PMS menyiksa hidup Anda… 1070 01:01:23,760 --> 01:01:25,920 muncul atau keluar. 1071 01:01:29,280 --> 01:01:32,320 Kamu tidak punya milikku izin untuk jatuh sakit atau lelah. 1072 01:01:34,120 --> 01:01:37,360 Satu-satunya kesempatan yang Anda dapatkan istirahat adalah jika kamu mati. 1073 01:01:41,320 --> 01:01:43,000 Saya sarankan Anda tidak melakukannya. 1074 01:01:49,760 --> 01:01:50,920 [gemericik air] 1075 01:01:57,240 --> 01:01:59,160 Aku sudah bersusah payah untuk muncul, 1076 01:01:59,760 --> 01:02:01,640 bersusah payah untuk tetap hidup. 1077 01:02:10,880 --> 01:02:14,440 Langgar salah satu aturan ini dan kamu sendirian. 1078 01:02:18,640 --> 01:02:20,600 Ini bukanlah peringatan pertama. 1079 01:02:21,120 --> 01:02:22,440 Itu satu-satunya peringatan. 1080 01:02:26,000 --> 01:02:27,800 Ini bukan olahraga, nona. 1081 01:02:27,880 --> 01:02:29,080 Ini adalah perang. 1082 01:02:29,360 --> 01:02:32,760 Itu bukan piala itu kamu akan kalah jika gagal. 1083 01:02:36,440 --> 01:02:38,240 Ini hidupmu. 1084 01:02:39,120 --> 01:02:40,920 Orang-orang seperti Anda melawan keinginan 1085 01:02:41,040 --> 01:02:43,680 jangan ragu untuk menaruhnya di sela-sela matamu… 1086 01:02:44,120 --> 01:02:46,000 jika kamu salah mengambil langkah. 1087 01:02:46,080 --> 01:02:48,440 Jadi tidak masalah berapa banyak keterampilan tempur, 1088 01:02:48,520 --> 01:02:50,520 keterampilan bela diri atau perang keterampilan yang Anda miliki. 1089 01:02:51,240 --> 01:02:54,880 Jadi jika Anda tidak cocok dengan ini orang bermental membunuh demi mentalitas membunuh, 1090 01:02:55,120 --> 01:02:57,600 maka permainan ini berakhir bahkan sebelum kita memulainya. 1091 01:02:59,080 --> 01:03:01,040 Ini bukan sekedar senjata. 1092 01:03:01,720 --> 01:03:03,640 Inilah sekutu Anda dalam perang ini. 1093 01:03:04,520 --> 01:03:06,120 Tapi ini bukan waktunya. 1094 01:03:07,840 --> 01:03:09,400 Ada garis yang harus Anda lewati. 1095 01:03:10,760 --> 01:03:13,560 Dan garis itu lebih dari itu penting daripada bela diri apa pun… 1096 01:03:14,080 --> 01:03:16,640 keterampilan perang atau tempur yang Anda miliki. 1097 01:03:17,840 --> 01:03:24,280 [musik menegangkan diputar] 1098 01:03:24,720 --> 01:03:26,160 Itu bercerita. 1099 01:03:31,040 --> 01:03:32,040 Beberapa… 1100 01:03:32,800 --> 01:03:35,680 beberapa tahun setelah ibuku meninggalkan kami, um… 1101 01:03:38,200 --> 01:03:42,120 Ayahku dan aku, kami pindah ke BQ Otunba. 1102 01:03:46,400 --> 01:03:49,520 Dia mengirim saudara laki-laki saya ke sekolah di luar negeri dan… 1103 01:03:52,320 --> 01:03:54,320 dan dia mengirim ayahku ke Ibadan. 1104 01:03:56,520 --> 01:04:00,920 Uh, panjang dan pendek ceritanya, itulah pertama kalinya hal itu terjadi. 1105 01:04:01,520 --> 01:04:03,800 Saya tidak ingin lama dan singkatnya, saya ingin sepotong demi sepotong. 1106 01:04:06,080 --> 01:04:10,440 Dia membujukku ke kamarnya, dan di situlah hal itu terjadi. 1107 01:04:11,880 --> 01:04:16,240 [Kiki berteriak] 1108 01:04:25,560 --> 01:04:27,080 [merengek] 1109 01:04:29,880 --> 01:04:31,040 Wanita… 1110 01:04:32,280 --> 01:04:33,320 itu… 1111 01:04:34,600 --> 01:04:38,600 adalah hal pertama yang kamu miliki untuk melepaskan diri dari pikiran Anda. 1112 01:04:41,560 --> 01:04:44,280 Jika Anda masih merinding saat menyebutkannya 1113 01:04:45,720 --> 01:04:46,920 dari Shonibare, 1114 01:04:47,400 --> 01:04:51,080 kamu telah memberinya kekuatan untuk mengendalikan Anda. 1115 01:04:57,240 --> 01:04:59,800 - Itu garis pertama yang harus kamu lewati. - [Kiki muda berteriak] 1116 01:05:00,560 --> 01:05:02,000 Yang ada di pikiranmu. 1117 01:05:02,840 --> 01:05:06,360 Jika Anda menggigil setiap kali ingat apa yang Shonibare lakukan, 1118 01:05:06,720 --> 01:05:09,000 Anda telah membiarkan dia mempertahankan kekuasaannya atas Anda. 1119 01:05:10,240 --> 01:05:12,520 Anda tidak dapat mengatasi trauma dengan menghindarinya. 1120 01:05:13,640 --> 01:05:16,280 - Kamu melakukannya dengan menghadapinya. - Ibu! 1121 01:05:16,760 --> 01:05:20,760 Sampai rasa sakit dan itu kendali atasmu mati. 1122 01:05:21,560 --> 01:05:24,800 Trauma bukanlah bagasi yang dibawa siapa pun ke dalam perang. 1123 01:05:26,640 --> 01:05:30,080 Pertama, Anda menghadapi musuh di dalam. 1124 01:05:32,440 --> 01:05:34,160 Dan kemudian Anda siap. 1125 01:05:34,320 --> 01:05:38,720 Terkadang, dadu menunjukkan enam. 1126 01:05:40,000 --> 01:05:44,120 Dan terkadang, ini menunjukkannya kepada Anda. 1127 01:05:45,920 --> 01:05:50,880 Tapi seorang pemain ahli tahu bahwa dia melakukannya tidak berusaha untuk mendapatkan angka sebanyak-banyaknya. 1128 01:05:51,280 --> 01:05:55,760 Tapi dia mencoba membuat pilihan yang masuk akal, bahkan dengan hal terkecil yang dia dapatkan. 1129 01:05:58,880 --> 01:06:00,520 Antisipasi yang terburuk. 1130 01:06:02,200 --> 01:06:03,360 Bersiaplah untuk itu. 1131 01:06:04,400 --> 01:06:08,920 Jenderal hebat memenangkan pertempuran sebelumnya mereka bahkan sampai di medan perang. 1132 01:06:11,720 --> 01:06:12,720 Tomi. 1133 01:06:14,720 --> 01:06:16,360 Apakah Anda yakin ingin melakukan ini? 1134 01:06:16,600 --> 01:06:18,400 Ya, tentu saja. 1135 01:06:18,480 --> 01:06:20,560 Apa yang kamu harapkan dari musuhmu? 1136 01:06:21,080 --> 01:06:23,360 Saya ingin melihatnya membusuk di penjara. 1137 01:06:24,080 --> 01:06:26,280 Saya ingin melihatnya dikurung seumur hidup. 1138 01:06:26,720 --> 01:06:30,720 Dan saya ingin dia memperhatikan orang lain menyia-nyiakan uangnya dari penjara. 1139 01:06:30,800 --> 01:06:32,280 Ya, itulah yang saya inginkan. 1140 01:06:34,880 --> 01:06:36,000 Irene. 1141 01:06:37,640 --> 01:06:38,800 Memaafkan. 1142 01:06:41,240 --> 01:06:45,240 Tujuh puluh kali tujuh kali. 1143 01:06:45,360 --> 01:06:47,200 Itulah yang dikatakan Alkitab. 1144 01:06:48,520 --> 01:06:50,840 Tapi Tuhan tahu aku tidak bisa memaafkannya. 1145 01:06:52,440 --> 01:06:55,640 Aku ingin dia lumpuh di api neraka. 1146 01:06:59,200 --> 01:07:00,240 Kiki. 1147 01:07:02,640 --> 01:07:03,640 Kematian. 1148 01:07:04,640 --> 01:07:10,840 [musik menegangkan diputar] 1149 01:07:11,160 --> 01:07:12,360 Saya belum selesai. 1150 01:07:17,480 --> 01:07:21,320 Saya menginginkan dia dan semua orang di dunianya untuk terbakar. 1151 01:07:22,320 --> 01:07:23,600 Rekannya, 1152 01:07:24,240 --> 01:07:26,040 pasukan pengkhianatnya. 1153 01:07:27,480 --> 01:07:30,280 Para prajurit yang menumpahkan darah untuknya. 1154 01:07:31,280 --> 01:07:33,040 Saya ingin mereka mati. 1155 01:07:33,320 --> 01:07:35,520 - [sirene menggelegar] - Tidak di dalam sel, 1156 01:07:35,840 --> 01:07:37,040 tidak cacat. 1157 01:07:38,000 --> 01:07:40,360 Tapi pergi untuk selamanya. 1158 01:07:40,840 --> 01:07:42,400 Dari antara kita. 1159 01:07:42,520 --> 01:07:46,760 [sirene menggelegar mendekat] 1160 01:07:46,840 --> 01:07:49,840 Dunia mungkin tidak akan menjadi tempat yang lebih baik, 1161 01:07:50,840 --> 01:07:53,800 tapi itu pasti tidak terlalu jahat. 1162 01:07:54,360 --> 01:07:56,400 Dan orang-orang yang dia rusak, 1163 01:07:56,680 --> 01:08:01,280 dan akan merusak, akan mengurangi satu masalah. 1164 01:08:04,200 --> 01:08:05,240 [pria mendengus] 1165 01:08:05,320 --> 01:08:12,160 [Musik RandB diputar] 1166 01:08:12,640 --> 01:08:14,600 - [telepon berdering] - [mendengus] 1167 01:08:17,160 --> 01:08:18,200 Halo? 1168 01:08:21,760 --> 01:08:23,360 Ada kejadian di Pedlam. 1169 01:08:24,200 --> 01:08:25,640 Ada orang ini. 1170 01:08:25,800 --> 01:08:27,360 Kejadian apa? 1171 01:08:27,440 --> 01:08:28,720 Pria yang mana? 1172 01:08:28,800 --> 01:08:30,240 Dia tahu tentang kita. 1173 01:08:30,320 --> 01:08:31,640 Dia tahu. 1174 01:08:31,720 --> 01:08:35,120 Yang panjang dan pendek adalah bahwa kita perlu berhati-hati. 1175 01:08:35,560 --> 01:08:38,160 Saya takut. Saya tidak mau Otunba untuk mencari tahu tentang kami. 1176 01:08:38,240 --> 01:08:40,240 Otunba tidak akan mendengar apa pun. 1177 01:08:40,520 --> 01:08:42,680 Saya tidak tahu mengapa itu menjadi pilihan Anda. 1178 01:08:42,760 --> 01:08:44,800 Kami akan lebih berhati-hati, oke? 1179 01:08:45,880 --> 01:08:49,320 Um… ganti lokasi, mungkin. 1180 01:08:49,400 --> 01:08:51,920 Atau paling tidak, mungkin pria itu hanya butuh uang. 1181 01:08:52,280 --> 01:08:53,360 Aku akan memberikannya padanya. 1182 01:08:53,920 --> 01:08:56,200 Aku hanya tidak punya perasaan yang baik tentang ini. 1183 01:08:56,680 --> 01:08:58,680 Biarkan Otunba pergi ke Ibadannya. 1184 01:08:59,200 --> 01:09:00,360 Hmm? 1185 01:09:00,720 --> 01:09:03,440 aku akan datang kepadamu. Kami akan mencari tahu, oke? 1186 01:09:04,240 --> 01:09:06,040 Um… 1187 01:09:06,600 --> 01:09:09,600 tapi kami tidak akan berhenti. 1188 01:09:10,080 --> 01:09:11,360 Apakah Anda mengerti saya? 1189 01:09:12,080 --> 01:09:14,240 [terkekeh] Tolong, 1190 01:09:14,320 --> 01:09:17,080 bahkan tidak memikirkan hal itu. Saya tidak akan menyerahkan kita. 1191 01:09:17,800 --> 01:09:18,920 Oke? 1192 01:09:20,160 --> 01:09:22,120 Kami akan mengubah lokasi. Kami akan lebih berhati-hati. 1193 01:09:22,880 --> 01:09:25,200 [menghela nafas] 1194 01:09:25,280 --> 01:09:27,520 - Aku akan bicara denganmu besok pagi. - Baiklah. 1195 01:09:28,480 --> 01:09:30,760 Bicaralah denganmu di pagi hari. Oke? 1196 01:09:32,560 --> 01:09:34,880 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1197 01:09:35,000 --> 01:09:36,200 [di Yoruba] Suamiku! 1198 01:09:38,000 --> 01:09:39,840 [dalam bahasa Inggris] Oh, apakah kamu mencariku? 1199 01:09:41,160 --> 01:09:44,480 Saya baru saja mulai bermain permainan, aku berjalan-jalan. 1200 01:09:46,200 --> 01:09:48,240 - Untuk melakukan olahraga kecil. - Benar-benar? 1201 01:09:48,320 --> 01:09:49,640 Ya. [terkekeh kecut] 1202 01:09:49,720 --> 01:09:51,760 - Apakah kamu sudah berkemas untuk perjalananmu? - Ya. 1203 01:09:52,480 --> 01:09:56,760 [musik ringan diputar] 1204 01:10:09,320 --> 01:10:12,440 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1205 01:10:12,520 --> 01:10:15,080 Machado, apa ini? Apa yang kamu lakukan di sini? 1206 01:10:16,440 --> 01:10:19,560 Otunba adalah magnet yang menarik kejahatan. 1207 01:10:20,880 --> 01:10:24,800 Dan suatu hari, dia akan menarik badai yang akan menghancurkanmu juga. 1208 01:10:24,880 --> 01:10:27,160 Dan pesan moral dari cerita ini adalah? 1209 01:10:28,680 --> 01:10:30,560 [Machado menghela napas] 1210 01:10:30,880 --> 01:10:32,240 Pergi selagi bisa. 1211 01:10:34,240 --> 01:10:35,320 Machado… 1212 01:10:36,360 --> 01:10:37,480 Kamu dan aku, 1213 01:10:38,120 --> 01:10:39,160 Itu tidak bisa terjadi lagi. 1214 01:10:39,240 --> 01:10:41,320 Aku di sini bukan untuk memintamu kembali, 1215 01:10:41,400 --> 01:10:44,080 Aku mencoba menyelamatkanmu hidup, demi masa lalu. 1216 01:10:44,160 --> 01:10:46,880 Selamatkan aku dari apa sebenarnya? 1217 01:10:48,600 --> 01:10:51,000 Popularitas? Harta benda? 1218 01:10:51,200 --> 01:10:55,560 Menjadi ibu negara negara bagian teratas bangsa? 1219 01:10:56,400 --> 01:10:58,120 [terkekeh] 1220 01:10:58,200 --> 01:10:59,480 Tolong, Machado. 1221 01:10:59,560 --> 01:11:03,520 Maksudku, jika ada sesuatu Aku rindu, itu mungkin pekerjaanmu 1222 01:11:04,200 --> 01:11:06,640 di kamar tidur. Anda adalah seorang Olimpiade… 1223 01:11:07,760 --> 01:11:11,120 [menghela nafas] …Peraih medali emas dalam hal itu. 1224 01:11:11,720 --> 01:11:13,280 Tapi hal lainnya? 1225 01:11:14,600 --> 01:11:17,120 Menurutku, aku melakukannya dengan sangat baik. 1226 01:11:17,880 --> 01:11:20,200 Saya baik-baik saja. 1227 01:11:21,880 --> 01:11:24,280 Aku benar-benar peduli padamu. 1228 01:11:25,000 --> 01:11:26,760 Terlepas dari semua yang telah kamu lakukan. 1229 01:11:27,520 --> 01:11:30,240 Aduh. Kamu masih mencintaiku, bukan? 1230 01:11:30,800 --> 01:11:33,320 Maksudku, kamu menginginkan yang terbaik untukku. 1231 01:11:35,720 --> 01:11:37,160 Setidaknya, sekarang aku bisa istirahat. 1232 01:11:37,240 --> 01:11:38,680 Saya tahu saya sudah mencoba. 1233 01:11:43,480 --> 01:11:45,000 [Kiki] Yang ini berbeda. 1234 01:11:47,160 --> 01:11:50,600 Mimpi yang sama, situasi yang sama. 1235 01:11:53,320 --> 01:11:55,400 Dia berada di atasku. 1236 01:11:57,080 --> 01:11:58,400 Tapi kali ini… 1237 01:11:59,840 --> 01:12:01,440 Saya tidak berteriak. 1238 01:12:02,400 --> 01:12:03,880 - Aku membereskannya. - [Kiki muda berteriak] 1239 01:12:04,000 --> 01:12:06,240 Saat itu juga. 1240 01:12:07,120 --> 01:12:08,360 - [Otunba] Keluar! - [jeritan] 1241 01:12:08,800 --> 01:12:10,120 - [tembakan] - [Kiki berteriak] 1242 01:12:10,520 --> 01:12:14,440 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1243 01:12:14,600 --> 01:12:18,440 Anda mengatakan untuk menghadapi iblis kami. 1244 01:12:21,720 --> 01:12:24,600 Aku menghancurkan milikku. 1245 01:12:30,920 --> 01:12:32,480 Anda melewati batas itu. 1246 01:12:34,480 --> 01:12:35,840 Sekarang Anda siap. 1247 01:12:36,280 --> 01:12:37,880 Anda siap untuk pelatihan senjata. 1248 01:12:43,560 --> 01:12:48,320 [musik ringan diputar] 1249 01:12:53,000 --> 01:12:54,200 Ah! 1250 01:12:56,400 --> 01:12:58,480 - Hai! - [Nyonya Emas di Yoruba] Suamiku. 1251 01:12:58,560 --> 01:13:00,120 - [dalam Pidgin] Tetap diam. - [Nyonya Emas] Tidak. 1252 01:13:00,200 --> 01:13:01,640 Kubilang, tetaplah apa adanya. 1253 01:13:02,920 --> 01:13:04,480 Otunba. Otunba, dengarkan. 1254 01:13:05,160 --> 01:13:06,560 Aku mohon padamu sekarang. 1255 01:13:07,840 --> 01:13:09,520 Tetaplah apa adanya. 1256 01:13:11,080 --> 01:13:13,320 - Kamu ingin aku marah padamu? - [Kekasih Lady Gold] Tidak. 1257 01:13:14,800 --> 01:13:16,320 Otunba, aku minta maaf. 1258 01:13:16,760 --> 01:13:19,480 [tertawa] Fredo. 1259 01:13:20,600 --> 01:13:23,160 Fredo! [tertawa] 1260 01:13:23,240 --> 01:13:26,800 [dalam Pidgin] Dari semuanya wanita-wanita baik di kota ini, 1261 01:13:26,880 --> 01:13:30,400 kamu memutuskan untuk mengejar istri bosmu. 1262 01:13:30,920 --> 01:13:32,120 Benar? 1263 01:13:32,720 --> 01:13:34,360 [tertawa] [dalam bahasa Inggris] Saya menghormati Anda. 1264 01:13:34,440 --> 01:13:36,640 Bahkan, beri aku tos. 1265 01:13:37,000 --> 01:13:39,160 [tertawa] Berikan… 1266 01:13:39,240 --> 01:13:40,320 - Otunbo. - Ajagun, 1267 01:13:40,400 --> 01:13:42,720 anak laki-laki itu menolak untuk memberiku tos. 1268 01:13:42,800 --> 01:13:44,040 [dalam Pidgin] Apakah kamu marah? 1269 01:13:44,120 --> 01:13:45,880 - [dalam bahasa Inggris] Temanku, maukah kamu… - [Fred] Tolong. 1270 01:13:46,000 --> 01:13:47,360 Maukah kamu memberi Otunba tos? 1271 01:13:47,440 --> 01:13:48,440 - Beri aku tos! - Apakah kamu bodoh? 1272 01:13:48,520 --> 01:13:49,760 Bagus. 1273 01:13:50,240 --> 01:13:52,440 - [Fred dalam bahasa Inggris] Tolong itu iblis. - [tertawa] 1274 01:13:53,240 --> 01:13:54,880 - Ah. Fred. - Maafkan aku. 1275 01:13:55,560 --> 01:13:58,080 Fred, Fred, kamu tidak perlu khawatir. 1276 01:13:59,520 --> 01:14:01,120 Anda tahu… [erangan] 1277 01:14:01,800 --> 01:14:03,280 Ketua Alimosho, 1278 01:14:04,480 --> 01:14:06,760 mentor politik dan ayah baptis saya… 1279 01:14:08,000 --> 01:14:09,000 Hmm! 1280 01:14:09,920 --> 01:14:11,720 Apakah Anda ingin saya memberi tahu Anda sebuah rahasia? 1281 01:14:12,440 --> 01:14:14,600 Saya sedang tidur dengan istrinya. 1282 01:14:14,680 --> 01:14:16,920 [tertawa histeris] 1283 01:14:17,200 --> 01:14:18,880 Dua dari mereka. 1284 01:14:19,040 --> 01:14:22,760 [dalam Pidgin] Labake dan Iyabo ibu. Dan mereka mencintaiku. 1285 01:14:22,840 --> 01:14:25,040 [dalam bahasa Inggris] Setelah saya masuk, Anda akan mendengar… 1286 01:14:25,120 --> 01:14:28,800 [meniru erangan mereka] 1287 01:14:28,880 --> 01:14:31,800 [tertawa] Tapi saya pintar. 1288 01:14:32,640 --> 01:14:35,880 Saya pintar. Bos saya tidak tahu apa-apa. 1289 01:14:36,480 --> 01:14:40,720 Saat dia sibuk menunjukkannya padaku tali politik kota ini, 1290 01:14:41,120 --> 01:14:42,840 Saya juga sibuk 1291 01:14:42,920 --> 01:14:48,360 menyuntik kedua istrinya dengan tebu. 1292 01:14:49,160 --> 01:14:50,360 [di Yoruba] Tebu manis. 1293 01:14:50,800 --> 01:14:53,320 [terkekeh] [dalam bahasa Inggris] Dan mereka menyukainya. 1294 01:14:54,040 --> 01:14:56,240 - Mereka menyukainya. - Saya minta maaf. 1295 01:14:56,320 --> 01:14:57,480 - Silakan. - Eh? 1296 01:14:57,560 --> 01:15:00,240 Dan itu adalah kejahatanmu, Fred. 1297 01:15:00,880 --> 01:15:02,720 Itu adalah kejahatanmu. 1298 01:15:02,800 --> 01:15:04,200 Otunba, aku minta maaf. 1299 01:15:04,560 --> 01:15:05,920 Itu iblis. 1300 01:15:06,480 --> 01:15:08,360 aku tidak sedih. 1301 01:15:08,440 --> 01:15:10,160 Dan saya tidak marah. 1302 01:15:10,280 --> 01:15:12,880 [di Yoruba] Sumpah, saya tidak marah. 1303 01:15:13,080 --> 01:15:15,280 - [tut] - [Fred] Otunba, kumohon. 1304 01:15:15,360 --> 01:15:17,240 Otunba, maafkan aku. 1305 01:15:18,680 --> 01:15:19,920 Faktanya… [berdeham] 1306 01:15:20,040 --> 01:15:21,840 Aku seharusnya berterima kasih pada kalian berdua 1307 01:15:22,200 --> 01:15:25,520 karena memberi saya jarak tempuh politik, 1308 01:15:26,200 --> 01:15:29,360 itu akan menjamin kemenangan bagi saya dalam pemilu mendatang ini. 1309 01:15:29,880 --> 01:15:31,240 [di Yoruba] Suamiku? 1310 01:15:32,080 --> 01:15:33,640 [dalam bahasa Inggris] Jarak tempuh politik? 1311 01:15:34,040 --> 01:15:35,720 Apa yang kamu bicarakan? 1312 01:15:36,760 --> 01:15:37,800 [di Yoruba] Istri saya… 1313 01:15:38,160 --> 01:15:40,200 [dalam bahasa Inggris] kamu saja tunggu dan kamu akan lihat. 1314 01:15:40,600 --> 01:15:43,720 Hmm? Tunggu dan Anda akan lihat. 1315 01:15:45,760 --> 01:15:49,000 [pendekatan langkah kaki] 1316 01:15:57,920 --> 01:16:03,400 [musik antisipatif diputar] 1317 01:16:05,640 --> 01:16:10,400 [musik lucu diputar] 1318 01:16:12,040 --> 01:16:14,400 [musik menegangkan diputar] 1319 01:16:16,360 --> 01:16:17,440 Apa ini? 1320 01:16:17,520 --> 01:16:19,240 Aku tidak pernah tahu kamu akan datang. 1321 01:16:29,040 --> 01:16:30,320 Dia… 1322 01:16:31,880 --> 01:16:33,200 Sudah lama. 1323 01:16:34,480 --> 01:16:36,280 Sudah empat bulan. 1324 01:16:36,360 --> 01:16:38,640 Saya berada di Amerika selama empat tahun. 1325 01:16:39,920 --> 01:16:41,000 Hmm. 1326 01:16:43,640 --> 01:16:45,760 Tempat ini tidak banyak berubah. 1327 01:16:46,160 --> 01:16:47,640 Saya sering keluar. 1328 01:16:47,760 --> 01:16:49,240 Oh? Dengan teman? 1329 01:16:50,680 --> 01:16:52,080 Anda bisa mengatakannya seperti itu. 1330 01:16:54,280 --> 01:16:55,280 Jadi… 1331 01:16:56,520 --> 01:16:59,600 ada seorang pemuda? 1332 01:17:01,280 --> 01:17:02,640 Pacar dalam hidupmu? 1333 01:17:02,720 --> 01:17:05,560 - Um, Ayah, apa sebenarnya yang kamu inginkan? - Hai. 1334 01:17:06,440 --> 01:17:08,360 - Aku rindu putriku. - [mencemooh] 1335 01:17:08,720 --> 01:17:09,920 Okikiola. 1336 01:17:14,640 --> 01:17:15,640 Melihat. 1337 01:17:17,640 --> 01:17:20,320 Saya tahu banyak hal yang belum terjadi telah cerah di antara kita. 1338 01:17:21,560 --> 01:17:24,600 Tapi darah tetaplah darah. 1339 01:17:25,680 --> 01:17:27,120 Kau putriku. 1340 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 Dan saya prihatin. 1341 01:17:32,640 --> 01:17:35,200 Saat aku melarangmu dari menuduh Otunba… 1342 01:17:37,480 --> 01:17:40,560 apa pun yang kamu katakan dia lakukan, 1343 01:17:42,160 --> 01:17:43,360 kamu menurut. 1344 01:17:44,360 --> 01:17:46,200 Sekarang saya terkejut. 1345 01:17:47,440 --> 01:17:48,440 [mencemooh] 1346 01:17:48,520 --> 01:17:51,200 Saya mengharapkan dorongan kembali dari Kiki yang saya tahu. 1347 01:17:51,840 --> 01:17:53,640 Keras kepala seperti orang tuanya. 1348 01:17:55,920 --> 01:17:57,280 Tapi kamu tidak melakukannya. 1349 01:17:59,120 --> 01:18:01,360 Jadi pertama-tama, saya terkejut. 1350 01:18:03,080 --> 01:18:04,640 Dan kemudian saya menjadi khawatir. 1351 01:18:08,400 --> 01:18:09,560 Sangat khawatir. 1352 01:18:11,640 --> 01:18:16,760 Dengar, aku melihat semua ini kampanye depresi 1353 01:18:16,840 --> 01:18:19,520 dan semua itu melawan Otunba. 1354 01:18:22,720 --> 01:18:25,280 Aku hanya tidak menginginkanmu untuk melakukan sesuatu yang bodoh. 1355 01:18:28,920 --> 01:18:30,680 Anda mungkin kesal dengan saya. 1356 01:18:32,680 --> 01:18:35,200 Tapi pintu rumah terbuka. 1357 01:18:36,360 --> 01:18:38,040 Kapan pun Anda siap… 1358 01:18:39,280 --> 01:18:41,920 [di Yoruba] tolong, pulanglah. 1359 01:18:47,160 --> 01:18:50,880 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1360 01:18:51,560 --> 01:18:52,840 [Ayah menghela nafas] 1361 01:18:54,640 --> 01:18:56,560 [dalam bahasa Inggris] Kamu tidak melakukannya percaya dia memperkosaku. 1362 01:19:00,880 --> 01:19:02,000 Oke. 1363 01:19:03,520 --> 01:19:04,640 Orang itu, 1364 01:19:05,600 --> 01:19:06,880 adalah bosku. 1365 01:19:09,040 --> 01:19:10,920 [dalam bahasa Inggris] Dia juga seorang kakak laki-laki. 1366 01:19:12,440 --> 01:19:15,600 Dia membantuku melewatinya kesedihan karena kehilangan ibumu. 1367 01:19:17,240 --> 01:19:21,760 Dialah yang membantu aku bangkit kembali, 1368 01:19:22,240 --> 01:19:24,240 setelah masa-masa sulit itu. 1369 01:19:25,440 --> 01:19:28,200 Jadi penolakan itu membantu kamu bekerja dengannya lebih baik? 1370 01:19:29,040 --> 01:19:32,160 [menghela nafas] Okikiola… 1371 01:19:32,640 --> 01:19:35,320 Aku tidak datang ke sini untuk bertarung denganmu. 1372 01:19:36,400 --> 01:19:38,640 [mencemooh] Bertarung? 1373 01:19:40,440 --> 01:19:41,600 [terkekeh] 1374 01:19:42,200 --> 01:19:45,080 [penyiar berita wanita] Otunba Lawan Shonibare tampak terkejut 1375 01:19:45,160 --> 01:19:46,920 tapi sebaliknya tidak terluka. 1376 01:19:47,080 --> 01:19:48,880 Dia dibawa ke rumah sakit yang dirahasiakan 1377 01:19:49,000 --> 01:19:51,320 dari tempat kejadian upaya pembunuhan. 1378 01:19:52,160 --> 01:19:55,000 milik Otunba Shonibare istri, Nyonya Fola Shonibare, 1379 01:19:55,080 --> 01:19:58,280 dikenal sebagai Lady Gold, Namun meninggal di tempat, 1380 01:19:58,360 --> 01:20:01,600 serta asisten pribadi kepada calon gubernur, 1381 01:20:01,680 --> 01:20:03,480 - Alfred Eyo. - Nyonya Emas? 1382 01:20:03,560 --> 01:20:05,800 - Kepala Suku Senior… - Mati? 1383 01:20:05,880 --> 01:20:07,160 …Pesta Juara Demokrat… 1384 01:20:07,240 --> 01:20:08,600 - …PKC… - [mencemooh] Wah. 1385 01:20:08,840 --> 01:20:10,560 … koalisi berkata… 1386 01:20:10,640 --> 01:20:13,760 Itu sangat menyedihkan. Mereka meninggalkan orang jahat dan mendapatkan istrinya. 1387 01:20:13,920 --> 01:20:17,000 [mencemooh] Anda tahu dia tidak tepatnya Bunda Theresa, kan? 1388 01:20:17,080 --> 01:20:21,520 Ya, tapi dia bukan orangnya membunuh dan merampok serta menganiaya anak perempuan. 1389 01:20:21,600 --> 01:20:24,160 Anda makan malam dengan iblis, Anda menghadapi konsekuensinya. 1390 01:20:24,240 --> 01:20:27,560 Sekarang bayangkan konsekuensinya benar-benar menikahi iblis. 1391 01:20:28,120 --> 01:20:30,600 Apa artinya ini untuk kita? Untuk misi. 1392 01:20:30,720 --> 01:20:33,040 …mengundurkan diri ke kampung halamannya untuk berduka… 1393 01:20:33,160 --> 01:20:34,640 Bahwa kita akan menyerang besok. 1394 01:20:34,720 --> 01:20:36,720 Menonton ini. 1395 01:20:37,120 --> 01:20:39,640 Juru bicara keluarga mengatakan Otunba 1396 01:20:39,720 --> 01:20:42,840 pensiun ke negaranya rumah untuk berduka secara pribadi 1397 01:20:42,920 --> 01:20:45,840 dan mempertimbangkan kembali ambisi gubernurnya. 1398 01:20:47,080 --> 01:20:48,400 Kedua orang ini, 1399 01:20:48,520 --> 01:20:50,400 apa ekspresi wajah mereka? 1400 01:20:52,000 --> 01:20:53,160 Tenang. 1401 01:20:53,720 --> 01:20:54,760 Cuek. 1402 01:20:55,320 --> 01:20:56,320 Sangat tabah. 1403 01:20:58,800 --> 01:21:00,440 Artinya sama. 1404 01:21:00,520 --> 01:21:01,880 Hal yang sama yang kalian berdua katakan. 1405 01:21:02,000 --> 01:21:03,000 - Ya. - Oke. 1406 01:21:03,080 --> 01:21:04,560 Apakah mereka terlihat sedang berduka? 1407 01:21:05,280 --> 01:21:06,360 TIDAK. 1408 01:21:06,440 --> 01:21:08,160 Itu adalah keamanan inti Otunba. 1409 01:21:08,240 --> 01:21:11,800 Kegagalan untuk melindungi pria itu akan terjadi membuat mereka marah dan kecewa. 1410 01:21:12,680 --> 01:21:17,360 [menarik napas dalam-dalam] Mereka akan memberikan kompensasi dengan bersikap terlalu protektif. 1411 01:21:17,640 --> 01:21:19,520 Itu masalah psikologis hal yang mereka lakukan ketika 1412 01:21:19,600 --> 01:21:21,320 mereka merasa seperti telah menjatuhkan bola. 1413 01:21:21,920 --> 01:21:23,000 Hah. 1414 01:21:23,080 --> 01:21:25,040 Jadi Otunba merencanakan ini. 1415 01:21:25,680 --> 01:21:27,440 Bajingan itu, dia terlibat di dalamnya, ya? 1416 01:21:28,120 --> 01:21:30,400 Jadi maksudmu dia membunuh istrinya sendiri? 1417 01:21:30,840 --> 01:21:33,560 Dan Anda harus menyerang besok. 1418 01:21:36,120 --> 01:21:37,360 [menghembuskan napas] 1419 01:21:37,920 --> 01:21:40,560 [penyiar berita] Seorang juru bicara untuk pihak keluarga telah berkata Otunba 1420 01:21:40,640 --> 01:21:43,640 pensiun ke negaranya rumah untuk berduka secara pribadi 1421 01:21:43,720 --> 01:21:46,720 dan mempertimbangkan kembali ambisi gubernurnya. 1422 01:21:49,040 --> 01:21:51,920 [musik yang mendebarkan diputar] 1423 01:21:52,040 --> 01:21:53,360 [Machado] Tiga lantai, 1424 01:21:53,920 --> 01:21:55,600 dijaga di setiap lantai. 1425 01:21:56,360 --> 01:21:59,520 Anda tidak hanya harus menjadi salah satunya dari gadis-gadis di sana untuk pesta pora, 1426 01:22:00,120 --> 01:22:02,200 Anda harus melakukannya dengan senjata. 1427 01:22:03,840 --> 01:22:05,720 Misi Anda ada di lantai dasar. 1428 01:22:06,480 --> 01:22:08,280 Otunba akan bergabung dengan pesta. 1429 01:22:08,720 --> 01:22:12,600 Apa pun yang perlu Anda lakukan, kamu melakukannya saat itu juga. 1430 01:22:15,080 --> 01:22:16,560 Seluruh area ini, 1431 01:22:17,080 --> 01:22:19,160 adalah tempat yang dia tuju memiliki detail keamanannya. 1432 01:22:19,440 --> 01:22:23,560 Dan karena dia pembunuhan yang "diperbaiki", 1433 01:22:23,840 --> 01:22:26,320 dia akan menggandakan kehadiran keamanannya. 1434 01:22:26,400 --> 01:22:28,920 Jadi mengapa itu ide yang bagus bagi kita untuk pergi ke sana kapan 1435 01:22:29,040 --> 01:22:31,280 dia akan berlipat ganda kehadiran keamanannya? 1436 01:22:33,040 --> 01:22:35,480 Karena negaranya adalah rumah adalah rumah kesenangannya. 1437 01:22:35,840 --> 01:22:38,120 Dan para gadis akan datang ke tempat itu setiap malam. 1438 01:22:38,200 --> 01:22:39,480 Itu jendelamu. 1439 01:22:40,040 --> 01:22:43,200 Anda harus mencari cara untuk menjadi seperti itu di antara gadis-gadis yang dia harapkan. 1440 01:22:43,760 --> 01:22:45,160 Anda memerlukan rencana infiltrasi. 1441 01:22:47,040 --> 01:22:48,320 [Kiki] Langkah pertama. 1442 01:22:49,280 --> 01:22:54,160 Masuk dalam daftar gadis yang diundang melalui germo penduduk Otunba, 1443 01:22:54,400 --> 01:22:55,680 Krim Cinadu. 1444 01:22:57,000 --> 01:22:59,600 Hubungi dia, dan Anda masuk. 1445 01:23:00,840 --> 01:23:03,760 [Machado] Bagaimana kamu menyembunyikan milikmu senjata melewati penjaga di gerbang? 1446 01:23:05,480 --> 01:23:08,360 [Kiki] Layanan Katering Quenchy. 1447 01:23:08,880 --> 01:23:10,880 Dimiliki oleh keponakan Otunba. 1448 01:23:11,400 --> 01:23:14,760 Mereka menyediakan makanan dan minuman untuk acara pria itu. 1449 01:23:15,120 --> 01:23:17,200 Bahkan yang luput dari perhatian, 1450 01:23:17,560 --> 01:23:19,120 seperti pesta poranya. 1451 01:23:24,600 --> 01:23:27,600 Kami menumpuk peralatan kami di van pengiriman yang ditunjuk. 1452 01:23:28,680 --> 01:23:31,560 Mereka akan berada di ruang tunggu sepanjang waktu. 1453 01:23:35,320 --> 01:23:41,200 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1454 01:24:06,760 --> 01:24:08,600 Nonaktifkan kamera keamanan. 1455 01:24:19,280 --> 01:24:22,000 [bermain musik] 1456 01:24:37,080 --> 01:24:39,320 [Machado] Apa rencanamu untuk eksekusinya? 1457 01:24:39,400 --> 01:24:41,640 [Kiki] Beradaptasi dan berbaur. 1458 01:24:46,880 --> 01:24:49,360 Dan apa jadinya jika semuanya menjadi berbeda? 1459 01:24:50,120 --> 01:24:52,200 Beradaptasi dan berimprovisasi. 1460 01:24:58,520 --> 01:25:02,000 [para gadis berseru dan berteriak] 1461 01:25:03,280 --> 01:25:04,480 Otunba! 1462 01:25:05,160 --> 01:25:06,800 [keamanan] Otunba! 1463 01:25:09,200 --> 01:25:12,080 [Machado] Anda datang ke sini enam bulan lalu sebagai wanita dengan motivasi. 1464 01:25:14,240 --> 01:25:15,880 Sekarang Anda pergi sebagai wanita… 1465 01:25:18,600 --> 01:25:20,320 wanita dengan motivasi, 1466 01:25:21,160 --> 01:25:22,400 keahlian, 1467 01:25:23,000 --> 01:25:24,120 peralatan, 1468 01:25:25,520 --> 01:25:27,000 dan kapal perang. 1469 01:25:33,040 --> 01:25:34,800 Namun sebelum Anda berperang, 1470 01:25:38,280 --> 01:25:40,440 ingatkan dirimu tentang alasan tujuanmu. 1471 01:25:41,000 --> 01:25:42,040 [menangis] Ibu! 1472 01:25:43,520 --> 01:25:44,840 Mumi! 1473 01:25:46,680 --> 01:25:48,840 [Machado] Tentang semua yang kamu sayangi. 1474 01:25:50,520 --> 01:25:53,920 Tentang arti memenangkan perang ini bagimu. 1475 01:25:56,200 --> 01:25:57,480 - [tembakan] - [berteriak] 1476 01:26:00,320 --> 01:26:04,160 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1477 01:26:11,080 --> 01:26:14,360 Dan jangan pernah melupakan aturan pertempuran yang pertama. 1478 01:26:17,400 --> 01:26:19,120 Bersiaplah untuk yang terburuk. 1479 01:26:19,880 --> 01:26:21,440 Berharap yang terbaik. 1480 01:26:22,040 --> 01:26:25,120 Ini akan menjadi keajaiban jika semuanya berjalan sesuai rencana. 1481 01:26:26,080 --> 01:26:27,600 Anda melihat bola melengkung, 1482 01:26:27,880 --> 01:26:30,120 Anda beradaptasi atau mati. 1483 01:26:32,200 --> 01:26:33,320 Semoga beruntung. 1484 01:26:35,640 --> 01:26:38,720 [musik antisipatif diputar] 1485 01:27:03,920 --> 01:27:08,520 [musik antisipatif terus diputar] 1486 01:27:35,640 --> 01:27:40,120 [musik trance yang ceria diputar] 1487 01:28:05,040 --> 01:28:07,560 Oh ya, sekarang kamu tidak bisa menari mengikuti lagu itu sendirian. 1488 01:28:08,040 --> 01:28:09,400 Menghancurkan. 1489 01:28:09,560 --> 01:28:11,040 - [girl1] Itu keren, aku tahu. - [gadis2] Benda itu… 1490 01:28:15,520 --> 01:28:17,920 - Otunba? - Belum ada tanda-tanda dia. 1491 01:28:18,040 --> 01:28:20,360 Bagaimana jika dia tidak turun ke bawah? 1492 01:28:20,440 --> 01:28:22,520 Gadis-gadis ini, mereka di sini bukan tanpa alasan. 1493 01:28:22,680 --> 01:28:24,360 Dia akan datang. Jangan khawatir. 1494 01:28:28,920 --> 01:28:30,800 Kami tidak sabar untuk dipilih. 1495 01:28:30,880 --> 01:28:32,760 Kami masih akan mendapatkannya jika kita tidak dijemput. 1496 01:28:32,840 --> 01:28:35,200 [Kiki berbisik] Tidak, itu… itu terlalu berbahaya. 1497 01:28:35,280 --> 01:28:36,840 Lihat. Mengamati. 1498 01:28:37,000 --> 01:28:38,160 Ada sesuatu yang terjadi. 1499 01:28:38,720 --> 01:28:40,600 Mengapa penjaga itu berdiri di sana? 1500 01:28:44,840 --> 01:28:47,120 Mereka tahu siapa yang pergi mengejar keempat gadis itu. 1501 01:28:47,200 --> 01:28:50,800 - Hmm. - Dia berdiri di sana sehingga tidak ada yang pergi. 1502 01:28:51,120 --> 01:28:52,280 [mencemooh] 1503 01:28:54,600 --> 01:28:55,880 [keamanan] Hei. Hai! 1504 01:28:56,480 --> 01:28:57,600 Ya. 1505 01:28:58,000 --> 01:29:00,920 Kamu nomor empat. Bos memintaku untuk membawamu ke atas. 1506 01:29:01,080 --> 01:29:03,600 Aku berbicara padamu. Anda berbaju merah. 1507 01:29:07,200 --> 01:29:08,440 - [dalam bahasa Inggris] Aku? - Iya kamu. 1508 01:29:08,520 --> 01:29:09,880 Ayo... berdiri. 1509 01:29:10,080 --> 01:29:11,200 Keluarkan kameranya. 1510 01:29:11,280 --> 01:29:14,360 - Hei, aku bilang kamu harus berdiri! - Ini bukan rencana kami. 1511 01:29:14,440 --> 01:29:16,440 - [Kiki lembut] Kami akan berimprovisasi. - Oke. 1512 01:29:18,320 --> 01:29:19,880 Apakah kamu yakin tidak ingin pergi? 1513 01:29:21,640 --> 01:29:26,840 [musik ceria diputar] 1514 01:29:27,880 --> 01:29:29,320 [dalam bahasa Pidgin] Dimana mereka? 1515 01:29:30,720 --> 01:29:31,720 Bergerak. 1516 01:29:32,680 --> 01:29:35,840 Anda dan pinggang kecil Anda, bisakah Anda mengerjakannya? 1517 01:29:36,760 --> 01:29:38,560 Pergi. Pelacur. 1518 01:29:40,120 --> 01:29:41,600 Pindah ke atas! 1519 01:29:42,040 --> 01:29:43,480 Anda lihat… Ayo! 1520 01:29:43,880 --> 01:29:45,200 Datang kemana? 1521 01:29:46,240 --> 01:29:47,480 Tahukah kamu kemana kamu akan pergi? 1522 01:29:47,560 --> 01:29:49,240 Sebaiknya kamu tunggu aku! 1523 01:29:49,480 --> 01:29:51,720 Kembali kesini! Naik ke atas. 1524 01:29:52,920 --> 01:29:54,200 Lihat pantat besarmu. 1525 01:29:54,680 --> 01:29:56,120 Kami tidak bisa menunggu. 1526 01:29:56,680 --> 01:29:58,080 Kita harus pindah sekarang. 1527 01:29:58,640 --> 01:29:59,840 Apa yang akan kita lakukan? 1528 01:30:03,680 --> 01:30:04,800 Hai… 1529 01:30:07,280 --> 01:30:08,920 Dengar, kita tidak punya pilihan. 1530 01:30:09,040 --> 01:30:12,640 Otunba tidak akan turun kepada kami, jadi kami harus pindah. 1531 01:30:13,880 --> 01:30:15,240 Apa yang kita lakukan? 1532 01:30:29,160 --> 01:30:30,520 Kiki, apa yang harus kita lakukan? 1533 01:30:30,600 --> 01:30:31,880 Lagipula Irene akan pergi ke sana. 1534 01:30:34,240 --> 01:30:35,520 Kita harus pergi bersamanya. 1535 01:30:37,160 --> 01:30:38,200 Bagaimana? 1536 01:30:39,320 --> 01:30:40,840 Kami tidak punya pilihan. 1537 01:30:40,920 --> 01:30:42,680 Dengar, dia tidak akan mendatangi kita. 1538 01:30:42,760 --> 01:30:44,040 Kita harus menemuinya. 1539 01:30:45,000 --> 01:30:47,200 [dalam bahasa Pidgin] aku akan menembakmu, dan kamu akan bersikap. 1540 01:30:47,800 --> 01:30:51,080 Ketika Anda sampai di sana, bersikaplah seperti kamu tahu apa yang kamu lakukan. 1541 01:30:51,280 --> 01:30:52,880 Tersenyumlah dan bersikaplah seperti Anda tahu apa yang kamu lakukan. 1542 01:30:53,040 --> 01:30:54,200 Apakah Anda mengerti saya? 1543 01:30:54,360 --> 01:30:56,640 Bagus. Aku tidak ingin ada kekacauan. 1544 01:30:57,480 --> 01:30:59,120 Uangku harus lengkap malam ini. 1545 01:30:59,200 --> 01:31:00,320 Apakah Anda mengerti saya? 1546 01:31:01,280 --> 01:31:04,400 Kenapa kalian semua berdiri seperti kamu membeku? Ayo pergi. 1547 01:31:04,480 --> 01:31:05,560 [dalam bahasa Inggris] Tapi kamu menyuruh kami berdiri. 1548 01:31:05,640 --> 01:31:08,040 - [dalam Pidgin] Siapa yang bicara di sana? - [dalam bahasa Inggris] Tolong, maaf. Maaf. 1549 01:31:08,120 --> 01:31:09,360 Bergerak! 1550 01:31:10,560 --> 01:31:11,720 Lihatlah dia. 1551 01:31:11,800 --> 01:31:14,720 [dalam bahasa Inggris] Satu, dua, tiga, 1552 01:31:15,920 --> 01:31:17,080 empat. 1553 01:31:17,440 --> 01:31:18,600 [dalam bahasa Pidgin] Ayo pergi. 1554 01:31:22,040 --> 01:31:23,720 [berbisik] Maaf. 1555 01:31:24,000 --> 01:31:25,080 [dalam bahasa Pijin] Ada apa? 1556 01:31:26,760 --> 01:31:28,480 - [berbisik] Aku ingin buang air kecil. - Angkat bicara. 1557 01:31:28,680 --> 01:31:30,600 [dalam Pidgin] Saya ingin buang air kecil. Kencing, kencing. 1558 01:31:30,880 --> 01:31:32,080 Kamu ingin buang air besar sekarang? 1559 01:31:32,160 --> 01:31:34,840 [dalam bahasa Inggris] Bukan, bukan buang air besar, aku ingin buang air kecil. 1560 01:31:34,920 --> 01:31:38,400 - [dalam Pidgin] Tunggu, ayo pergi. - [dalam bahasa Inggris] Aku tidak bisa. Tolong, aku tidak bisa. 1561 01:31:38,480 --> 01:31:39,520 [dalam bahasa Pidgin] Siapa ini? 1562 01:31:39,600 --> 01:31:41,520 [dalam bahasa Inggris] Saya tidak ingin masuk sana dan mengacaukan diriku sendiri. 1563 01:31:41,600 --> 01:31:43,200 Biarkan aku pergi dan buang air kecil. 1564 01:31:43,280 --> 01:31:45,240 [dalam bahasa pijin] Jangan pergi dan lakukan ini pada Otunba. 1565 01:31:45,320 --> 01:31:48,840 Ayo, niggas… Hei! Lewat sana. 1566 01:31:49,080 --> 01:31:51,440 Tunjukkan padanya di mana harus kencing. Pergi ke sana. 1567 01:31:51,920 --> 01:31:53,720 - [dalam bahasa Inggris] Lurus? - Pergi. 1568 01:31:54,200 --> 01:31:57,720 Datang. Lihat, ketika kamu selesai, pintu pertama di sebelah kananmu. 1569 01:31:58,280 --> 01:31:59,280 Belok ke sini. 1570 01:32:00,520 --> 01:32:02,080 [dalam bahasa Inggris] Ah-ah, apa yang terjadi? 1571 01:32:03,880 --> 01:32:05,760 - [kaca pecah] - Ah, apa yang terjadi? 1572 01:32:05,840 --> 01:32:07,760 - Ikuti programnya. Turun. - Baiklah baiklah. 1573 01:32:10,760 --> 01:32:14,560 [musik yang tidak menyenangkan diputar] 1574 01:32:19,680 --> 01:32:21,240 [dengkur] 1575 01:32:22,280 --> 01:32:23,640 [dengkur] 1576 01:32:23,760 --> 01:32:25,280 [terengah-engah] 1577 01:32:33,240 --> 01:32:34,400 [terkekeh] 1578 01:32:34,480 --> 01:32:39,280 [dalam bahasa Pidgin] Astaga, kutuk mereka! 1579 01:32:50,680 --> 01:32:52,320 [terkejut, berteriak] 1580 01:32:55,640 --> 01:32:58,440 [terkejut, berteriak] 1581 01:32:58,520 --> 01:32:59,800 [musik yang mendebarkan diputar] 1582 01:33:07,640 --> 01:33:10,720 [di Yoruba, Pidgin] Tidak masalah. Beritahu bos kita sudah membersihkannya. 1583 01:33:11,160 --> 01:33:13,720 Ya, kami ikut dengan para wanita. 1584 01:33:21,040 --> 01:33:22,240 [dalam bahasa Inggris] Tomi. 1585 01:33:22,480 --> 01:33:24,320 Kotoran. Syukurlah kamu di sini. 1586 01:33:24,400 --> 01:33:26,560 Ya ampun. Syukurlah itu kamu. 1587 01:33:26,800 --> 01:33:29,200 Oke, saya tidak tahu harus berbuat apa. 1588 01:33:29,280 --> 01:33:31,480 - Apa yang sedang terjadi? - Aku tidak tahu. 1589 01:33:31,560 --> 01:33:34,080 Saya pikir mereka mencoba membunuh kita atau sesuatu, atau bawa kami dari sini. 1590 01:33:34,160 --> 01:33:35,600 [berseru] Apa yang harus kita lakukan? 1591 01:33:35,680 --> 01:33:38,080 [terkekeh] [dalam Pidgin] Jumlahnya banyak. Kami membawa… 1592 01:33:39,600 --> 01:33:42,880 Bergerak, dan aku akan meniup kepalamu pergi. 1593 01:33:45,360 --> 01:33:46,680 [pria berteriak] 1594 01:33:50,160 --> 01:33:54,160 [musik menegangkan diputar] 1595 01:34:23,840 --> 01:34:25,800 [Chinedu dalam bahasa Pidgin] Ah-ah, di mana itu… 1596 01:34:35,280 --> 01:34:36,760 Ah ah. 1597 01:34:37,520 --> 01:34:39,560 Di mana gadis yang ingin kencing itu? 1598 01:34:39,640 --> 01:34:42,120 Aku sudah bilang dia ingin buang air besar. 1599 01:34:43,080 --> 01:34:44,440 [terkekeh] 1600 01:34:49,400 --> 01:34:50,560 [berseru] 1601 01:34:51,560 --> 01:34:53,120 Ayo, negro. 1602 01:34:54,200 --> 01:34:57,040 Dimana orang-orang bodoh itu haruskah berjaga-jaga? 1603 01:35:00,520 --> 01:35:01,520 Niggas. 1604 01:35:05,080 --> 01:35:09,000 [musik menegangkan diputar] 1605 01:35:13,760 --> 01:35:15,000 Ayo, kamu dimana? 1606 01:35:15,720 --> 01:35:17,080 [ketukan] 1607 01:35:17,520 --> 01:35:18,840 Ayo, harap… 1608 01:35:20,480 --> 01:35:22,200 Saya harap Anda tidak sedang menstruasi? 1609 01:35:22,280 --> 01:35:25,240 Karena kamu seharusnya memilikinya menghitungnya sebelum datang ke sini. 1610 01:35:26,880 --> 01:35:28,080 [ketukan] 1611 01:35:29,600 --> 01:35:30,800 Keluarlah. 1612 01:35:33,040 --> 01:35:34,160 Apa… 1613 01:35:37,800 --> 01:35:40,560 Darah perawan Magdalena. 1614 01:35:41,320 --> 01:35:43,280 [dalam bahasa Inggris] Dia bahkan tidak perawan. 1615 01:35:55,520 --> 01:36:00,080 [bermain musik] 1616 01:36:07,160 --> 01:36:08,560 [berbisik] Tidak ada yang mati. 1617 01:36:10,520 --> 01:36:11,720 Kecuali Otunba. 1618 01:36:12,160 --> 01:36:13,240 Itu pada saya. 1619 01:36:13,760 --> 01:36:15,200 [menghela nafas] Oke. 1620 01:36:18,560 --> 01:36:23,080 [musik antisipatif diputar] 1621 01:36:30,000 --> 01:36:31,000 [pintu dibanting terbuka] 1622 01:36:32,280 --> 01:36:34,520 - [pria berteriak] - [kejutan] 1623 01:36:37,760 --> 01:36:39,240 [pria mengerang] 1624 01:36:42,280 --> 01:36:43,800 [pria terbatuk] 1625 01:36:46,600 --> 01:36:50,040 [musik yang mendebarkan diputar] 1626 01:37:36,560 --> 01:37:38,160 Ya. Kamu gadis ini. 1627 01:37:39,080 --> 01:37:42,880 [musik menegangkan diputar] 1628 01:37:53,400 --> 01:37:54,400 [Rasaki] Okikiola! 1629 01:37:55,080 --> 01:37:57,640 Apa yang sedang kamu lakukan? Ah ah! 1630 01:37:58,480 --> 01:37:59,600 Apa yang sedang terjadi? 1631 01:38:00,520 --> 01:38:01,640 Ah ah! 1632 01:38:02,320 --> 01:38:05,280 Dari mana kamu mempelajari semua ini membawa senjata dan menyerang dari? 1633 01:38:05,480 --> 01:38:06,520 Apa yang sedang terjadi? 1634 01:38:06,920 --> 01:38:08,520 Kamu tahu untuk siapa aku di sini. 1635 01:38:09,080 --> 01:38:10,280 Okikiola. 1636 01:38:10,360 --> 01:38:13,000 Membunuh Otunba tidak akan memberimu kedamaian! 1637 01:38:13,360 --> 01:38:14,840 - Jangan menghalangi jalanku. - Ah ah? 1638 01:38:15,320 --> 01:38:16,560 Menodongkan pistol ke arahku? 1639 01:38:17,160 --> 01:38:18,360 [dalam bahasa Yoruba] Apakah kamu sudah gila? 1640 01:38:18,800 --> 01:38:21,400 [keduanya mendengus] Berikan itu padaku. 1641 01:38:23,800 --> 01:38:25,920 - [pria mengerang] - [mendengus] 1642 01:38:26,200 --> 01:38:28,120 - [Kiki mendengus] - [Ayah] Beri aku itu… 1643 01:38:28,520 --> 01:38:31,080 [rintihan] 1644 01:38:36,240 --> 01:38:37,240 Tom! 1645 01:38:37,840 --> 01:38:39,720 [terengah-engah] Irene, aku mencarimu. 1646 01:38:39,800 --> 01:38:41,320 - Apakah kamu baik-baik saja? - Lalu si idiot ini 1647 01:38:41,400 --> 01:38:43,840 - mencekikku dari belakang. - Dimana Kiki? 1648 01:38:43,920 --> 01:38:45,000 Dia naik ke atas. 1649 01:38:45,120 --> 01:38:47,000 Dia menyuruhku mencarimu. Sebenarnya aku mengkhawatirkanmu. 1650 01:38:47,080 --> 01:38:49,480 [terengah-engah] 1651 01:38:50,520 --> 01:38:52,240 - [tembakan] - [Ayah Irene berteriak] Chioma! 1652 01:38:56,280 --> 01:38:57,840 [pria berteriak] 1653 01:38:58,400 --> 01:39:02,120 [musik yang mendebarkan diputar] 1654 01:39:12,280 --> 01:39:13,800 Berikan aku senjata itu! Berikan aku pistolnya! 1655 01:39:15,000 --> 01:39:16,600 - [tembakan] - [Irene mendengus] 1656 01:39:17,320 --> 01:39:18,440 [suara tembakan] 1657 01:39:18,680 --> 01:39:19,880 Eh?! 1658 01:39:22,320 --> 01:39:24,200 Ah! Suara tembakan! 1659 01:39:24,320 --> 01:39:25,360 [di Yoruba] Dari mana? 1660 01:39:25,480 --> 01:39:27,520 Suara tembakan! [di Yoruba] Keluar! 1661 01:39:28,080 --> 01:39:29,560 Kalian semua keluar! 1662 01:39:29,880 --> 01:39:31,760 [dalam bahasa Indonesia] Siapa… siapa yang menembak? 1663 01:39:31,920 --> 01:39:33,360 Pepeye, tetap di sana. Tinggal. 1664 01:39:33,560 --> 01:39:34,800 Ah! 1665 01:39:35,360 --> 01:39:37,080 Apakah mereka sudah menembak semuanya… Ah! 1666 01:39:37,240 --> 01:39:38,480 [di Yoruba] Aku, Harimau! 1667 01:39:38,880 --> 01:39:40,840 Mereka tidak cocok. 1668 01:39:40,920 --> 01:39:42,560 [dalam bahasa Inggris] Dari mana ke mana? 1669 01:39:42,640 --> 01:39:44,800 [di Yoruba] Tidak pernah! Anda! 1670 01:39:45,120 --> 01:39:46,680 Dari mana ke mana? 1671 01:39:46,880 --> 01:39:49,440 Ah. Hah? 1672 01:39:49,880 --> 01:39:53,240 Dimana… dimana… [di Yoruba] Dimana pesonaku? 1673 01:39:54,400 --> 01:39:56,240 [dalam bahasa Inggris] Halo? Komisaris! 1674 01:39:56,720 --> 01:39:58,040 [dalam bahasa Pidgin] Dimana kamu? 1675 01:39:58,400 --> 01:40:00,840 [di Yoruba] Dimana kamu? [dalam bahasa Inggris] Mereka telah mengepung rumah saya. 1676 01:40:01,520 --> 01:40:04,320 Mereka menembak! Oh! [di Yoruba] Begitu banyak peluru beterbangan! 1677 01:40:04,400 --> 01:40:05,720 [dalam bahasa Inggris] Mereka menembak! 1678 01:40:06,240 --> 01:40:07,440 Kamu ada di mana? 1679 01:40:07,680 --> 01:40:09,880 Hah? Kirim polisi! 1680 01:40:10,920 --> 01:40:12,720 Kirim polisi sekarang! 1681 01:40:13,240 --> 01:40:15,240 Oh! [di Yoruba] Kamu! 1682 01:40:15,600 --> 01:40:16,720 Anda tidak dapat mencobanya. 1683 01:40:17,480 --> 01:40:19,800 Tidak ada yang berani! Akulah Harimau. 1684 01:40:19,880 --> 01:40:22,600 - [Ayah mengerang] - Ayah. 1685 01:40:24,840 --> 01:40:30,840 [terengah-engah] 1686 01:40:33,440 --> 01:40:37,120 [musik menegangkan diputar] 1687 01:40:45,680 --> 01:40:48,080 Kami akan membunuhmu hari kami membunuh orang tuamu. 1688 01:40:52,480 --> 01:40:57,560 [musik yang mendebarkan diputar] 1689 01:41:20,280 --> 01:41:21,560 [pria mendengus] 1690 01:41:28,240 --> 01:41:29,520 [pria mendengus] 1691 01:41:46,920 --> 01:41:49,680 - [musik yang mendebarkan diputar] - [pria mengerang] 1692 01:41:53,800 --> 01:41:56,400 [mendengus] 1693 01:42:03,280 --> 01:42:08,440 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1694 01:42:29,160 --> 01:42:30,600 [pria berteriak] 1695 01:42:32,240 --> 01:42:34,840 [pria berteriak] 1696 01:42:38,880 --> 01:42:42,560 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1697 01:42:56,760 --> 01:42:58,400 - [sirene di kejauhan berbunyi] - [Machado] Polisi sudah ada di sini. 1698 01:42:58,720 --> 01:43:01,360 Jika Anda mencoba mendapatkan Otunba sekarang, mereka akan menangkapmu. 1699 01:43:01,480 --> 01:43:02,920 Pergi melalui pintu belakang. 1700 01:43:03,040 --> 01:43:05,000 Ada pilar di atasnya kiri. Ada tangga di sana. 1701 01:43:05,080 --> 01:43:07,120 Panjat pagar dengan tangga. Pergi. 1702 01:43:09,880 --> 01:43:11,200 - [Irene] Ayo pergi. - Ayo. 1703 01:43:12,920 --> 01:43:14,800 [Kiki mengerang] 1704 01:43:15,080 --> 01:43:16,400 - Maaf. - [terengah-engah] 1705 01:43:16,480 --> 01:43:17,520 Ayo pergi! 1706 01:43:19,760 --> 01:43:20,800 Ayo pergi. 1707 01:43:21,240 --> 01:43:23,080 - Apa yang kamu… - Hai! 1708 01:43:23,600 --> 01:43:25,400 - Apa yang kamu-- - Tinggalkan dia, biarkan dia pergi. 1709 01:43:25,480 --> 01:43:27,040 Dia telah menentukan pilihannya. Pergi! 1710 01:43:28,520 --> 01:43:29,600 Pergi! 1711 01:43:33,560 --> 01:43:38,680 [musik yang mendebarkan diputar] 1712 01:44:05,320 --> 01:44:10,560 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1713 01:45:11,120 --> 01:45:14,920 [musik yang mendebarkan berlanjut] 1714 01:45:43,840 --> 01:45:48,600 [musik ceria diputar] 1715 01:46:20,160 --> 01:46:21,200 Siapa disana? 1716 01:46:21,440 --> 01:46:23,840 [musik yang mendebarkan diputar] 1717 01:46:26,280 --> 01:46:28,600 [berseru] Kamu… Ah. 1718 01:46:29,440 --> 01:46:33,480 Kaulah yang menembak di luar rumah? 1719 01:46:33,560 --> 01:46:35,120 Anda bersama mereka. 1720 01:46:35,880 --> 01:46:37,160 [di Yoruba] Apa yang kamu inginkan? 1721 01:46:37,760 --> 01:46:41,240 [dalam bahasa Inggris] Jangan tanya saya pertanyaan bodoh apa pun! 1722 01:46:43,040 --> 01:46:44,240 Shonibare. 1723 01:46:44,680 --> 01:46:47,120 Waktu mu telah tiba. 1724 01:46:48,360 --> 01:46:52,320 Untuk semua kehidupan yang telah kamu hancurkan, semua kekejaman yang Anda lakukan. 1725 01:46:52,400 --> 01:46:53,880 - Semua gadis yang kamu aniaya! - [tembakan] 1726 01:46:54,000 --> 01:46:55,600 [menyeru, mengerang] 1727 01:46:56,120 --> 01:46:58,880 [di Yoruba] Ah! Bagaimana ini bisa masuk? 1728 01:46:59,040 --> 01:47:00,800 [dalam bahasa Inggris] Ah! Kakiku. 1729 01:47:00,920 --> 01:47:02,720 [di Yoruba] Kekejian! 1730 01:47:02,800 --> 01:47:06,800 Seharusnya tidak… Ah, itu mempengaruhiku. 1731 01:47:07,600 --> 01:47:08,880 Ah. 1732 01:47:10,480 --> 01:47:12,360 [dokter asli] Orang kaya tidak jatuh. 1733 01:47:13,000 --> 01:47:14,120 Itu adalah hal yang tabu. 1734 01:47:14,720 --> 01:47:15,720 [dalam bahasa Inggris] Apa itu… Hah? 1735 01:47:15,800 --> 01:47:18,120 - Apakah kamu mencari ini? - [Otunba] Istriku. 1736 01:47:18,720 --> 01:47:19,800 [di Yoruba] Baiklah, bawakan. 1737 01:47:20,400 --> 01:47:22,880 Itulah pesonaku. saya telah mencarinya. Berikan padaku. 1738 01:47:23,600 --> 01:47:25,320 [dalam bahasa Inggris] Aku bukan istrimu. 1739 01:47:25,440 --> 01:47:26,560 [berseru] 1740 01:47:26,640 --> 01:47:28,480 Bisakah kamu membawa anakku kembali? 1741 01:47:29,200 --> 01:47:31,760 Dia memaksaku untuk membunuh anakku. 1742 01:47:34,880 --> 01:47:36,400 Saya ingin yang ini. 1743 01:47:40,000 --> 01:47:41,160 - Anakmu? - Hmm! 1744 01:47:41,880 --> 01:47:43,240 - Ah. - Bisakah kamu membawanya kembali? 1745 01:47:43,720 --> 01:47:45,240 Anda salah satunya? 1746 01:47:45,760 --> 01:47:47,400 Ah, ini tidak bagus. 1747 01:47:47,480 --> 01:47:52,280 [sirene berbunyi] 1748 01:47:53,320 --> 01:47:56,600 Ini adalah kejahatan. Setelah semuanya yang telah aku lakukan untukmu. 1749 01:47:56,840 --> 01:47:57,920 Eh? Dan Anda juga. 1750 01:47:58,040 --> 01:47:59,680 Setelah semua yang kulakukan untukmu? 1751 01:47:59,760 --> 01:48:02,840 Universitas itu kamu pergi ke sana, siapa yang membayarnya? 1752 01:48:03,280 --> 01:48:07,040 Semua uang keluargamu dibelanjakan secara boros, siapa yang membawanya? 1753 01:48:07,120 --> 01:48:08,640 Bahkan orang lain yang sedang berbicara, 1754 01:48:08,720 --> 01:48:10,680 Saya berinvestasi dalam hidup mereka. 1755 01:48:10,800 --> 01:48:14,040 Saya menaruh uang untuk mereka semua. 1756 01:48:14,120 --> 01:48:15,280 Apa yang kamu bicarakan? 1757 01:48:15,360 --> 01:48:17,600 Jangan dengarkan dia. Jangan dengarkan. 1758 01:48:18,080 --> 01:48:20,280 Ah ah. Kamu tidak bisa membunuhku seperti itu. 1759 01:48:25,720 --> 01:48:28,200 Terima kasih, putriku. [di Yoruba] Terima kasih. 1760 01:48:29,080 --> 01:48:30,320 - Kiki… - [Otunba di Yoruba] Terima kasih. 1761 01:48:30,440 --> 01:48:32,120 [dalam bahasa Inggris] Terima kasih, putriku. 1762 01:48:32,200 --> 01:48:35,320 - Aku bukan putrimu! - [tembakan] 1763 01:48:35,680 --> 01:48:39,040 [musik menegangkan diputar] 1764 01:48:41,040 --> 01:48:42,520 [mengerang] 1765 01:48:48,440 --> 01:48:49,920 Ayah benar. 1766 01:48:51,560 --> 01:48:55,360 Mengambil nyawa Otunba berhasil tidak ada yang membuatku merasa baik. 1767 01:49:01,760 --> 01:49:04,920 Apa yang membuat saya merasa lebih baik, 1768 01:49:07,400 --> 01:49:09,320 Warisan Otunba yang ternoda. 1769 01:49:10,600 --> 01:49:15,320 Lagos melihat pria itu dicintai dan dirayakan dalam cahaya sejati. 1770 01:49:15,400 --> 01:49:17,920 Satu wahyu membawa kepada wahyu berikutnya. 1771 01:49:18,840 --> 01:49:20,040 Menculik. 1772 01:49:20,320 --> 01:49:21,640 Pembunuhan ritual. 1773 01:49:22,240 --> 01:49:27,400 Cincin narkoba, dan setiap kue jahat tangannya yang kotor terungkap. 1774 01:49:27,520 --> 01:49:29,440 [reporter] Pak, maukah Anda memberi tahu kami cobaanmu malam ini? 1775 01:49:29,520 --> 01:49:30,640 Cobaan apa? 1776 01:49:31,040 --> 01:49:32,080 Mengapa Anda diborgol, Pak? 1777 01:49:32,160 --> 01:49:33,840 Dengar, aku bukan penjahat. 1778 01:49:35,600 --> 01:49:37,400 Lihat, aku hanya pengantar barang. 1779 01:49:37,480 --> 01:49:38,680 Apa yang Anda sampaikan, Pak? 1780 01:49:38,800 --> 01:49:40,160 Cewek-cewek. Mereka memesan anak perempuan, saya mengantarkannya. 1781 01:49:40,240 --> 01:49:42,000 - Oh jadi bapak antarkan saja ceweknya pak? - Ya! 1782 01:49:42,080 --> 01:49:44,080 Apakah Anda punya akun jumlah gadis yang telah kamu kirim? 1783 01:49:44,160 --> 01:49:45,240 [Cinedu] Saya tidak tahu. 1784 01:49:45,320 --> 01:49:48,600 [reporter] Pak, kami mendengar Anda bekerja untuk politisi tingkat tinggi di Nigeria. 1785 01:49:48,760 --> 01:49:50,000 Aku tidak tahu. 1786 01:49:50,080 --> 01:49:52,120 Tapi Pak, apakah hanya perempuan saja kamu sudah bisa menyampaikannya sejauh ini? 1787 01:49:52,200 --> 01:49:53,280 Ya! Apa lagi yang akan saya kirimkan? 1788 01:49:53,360 --> 01:49:55,000 Bisakah Anda memberi penjelasan dari semua gadis, Pak? 1789 01:49:55,080 --> 01:49:56,480 Kami mendengar beberapa di antaranya hilang, Pak. 1790 01:49:56,560 --> 01:49:57,560 Maka polisi harus menemukan mereka. 1791 01:49:57,640 --> 01:49:59,680 Saya tidak tahu apa-apa tentang gadis-gadis yang hilang. 1792 01:50:00,200 --> 01:50:03,640 Saya merasa senang dengan kehidupan ini dibebaskan dari kerusakannya. 1793 01:50:04,320 --> 01:50:06,320 Beberapa dari mereka sudah terluka, 1794 01:50:06,400 --> 01:50:10,280 tapi lebih baik daripada mereka yang terjebak untuk selamanya. 1795 01:50:12,160 --> 01:50:14,000 Beberapa telah terbalaskan. 1796 01:50:15,600 --> 01:50:17,480 Skor lama diselesaikan. 1797 01:50:18,800 --> 01:50:22,240 Dan permulaan baru akan segera tiba. 1798 01:50:23,560 --> 01:50:28,360 Pembunuhan Otunba membuatku dipenjara yang kalimatnya tidak ada habisnya. 1799 01:50:29,360 --> 01:50:30,560 [menghela nafas] 1800 01:50:31,280 --> 01:50:32,640 Namun rupanya, 1801 01:50:33,240 --> 01:50:35,600 Saya telah diberikan pengampunan pemerintah. 1802 01:50:35,680 --> 01:50:39,800 [musik ceria diputar] 1803 01:50:40,480 --> 01:50:41,760 [Irene] Saudari! 1804 01:50:42,040 --> 01:50:45,040 - Kita telah menempuh perjalanan jauh. - [Tomi] Ya! 1805 01:50:45,120 --> 01:50:48,120 - Kami telah menaklukkan penindasan kami! - Ya! 1806 01:50:48,200 --> 01:50:51,040 Dan saya ingin mengucapkan selamat kepada Anda! 1807 01:50:51,120 --> 01:50:52,760 Selamat untukmu! 1808 01:50:52,880 --> 01:50:55,360 [Kiki] Selamat untukmu! 1809 01:50:56,360 --> 01:50:57,920 Kami cantik! 1810 01:50:58,080 --> 01:50:59,360 Kami kuat. 1811 01:50:59,440 --> 01:51:00,800 Kami tidak kenal lelah. 1812 01:51:00,880 --> 01:51:06,000 Dan yang terpenting, kita adalah pemenangnya. 1813 01:51:06,160 --> 01:51:07,440 - Ya, gadis. - [terkikik] 1814 01:51:07,520 --> 01:51:08,680 - Bersulang. - Bersulang. 1815 01:51:08,760 --> 01:51:11,680 Bersulang untuk kebebasan dari penjara. [tertawa] 1816 01:51:11,760 --> 01:51:13,600 Bersulang untuk awal yang baru. 1817 01:51:13,760 --> 01:51:17,240 Dan bersulang untuk pembebasan. 1818 01:51:17,320 --> 01:51:19,200 - Gadis. - Hai. 1819 01:51:19,280 --> 01:51:21,600 - Kebebasan! - [jeritan gembira] 1820 01:51:24,560 --> 01:51:27,880 - Kebebasan! - [jeritan gembira, tawa] 1821 01:51:28,000 --> 01:51:32,720 [Lagu ''Iblis di Agbada'' diputar] 1822 01:51:41,000 --> 01:51:47,520 - [musik berlanjut] - [sirene menggelegar] 139094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.