All language subtitles for Deadly.Entanglement.2023.1080p.WEBRip.x264.AAC-done

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:14,068 --> 00:00:17,517 [musik orkestra agung] 4 00:00:21,275 --> 00:00:23,482 [musik halus] 5 00:00:26,724 --> 00:00:29,758 ♪ Kehabisan a waktunya, aku tidak sabar ♪ 6 00:00:29,758 --> 00:00:34,413 ♪ Terasa tidak pada tempatnya, saat aku tidak bersamamu ♪ 7 00:00:34,413 --> 00:00:38,586 ♪ Sesuatu tentangmu, aku tidak bisa hapus, aku tidak bisa mengganti ♪ 8 00:00:39,551 --> 00:00:42,620 ♪ Bahkan jika aku menginginkannya 9 00:00:42,620 --> 00:00:44,793 ♪ Kamu membuatku merasa benar 10 00:00:44,793 --> 00:00:46,379 ♪ Kamu memberiku ketenangan pikiran 11 00:00:46,379 --> 00:00:49,137 ♪ Kamu pasti tahu tanda-tandanya 12 00:00:49,137 --> 00:00:53,448 ♪ Itu yang aku perlukan 13 00:00:53,448 --> 00:00:57,241 ♪ Aku akan memberimu segalanya 14 00:00:57,241 --> 00:01:01,586 ♪ Jika kamu mentraktirku benar, lakukan aku dengan benar ♪ 15 00:01:01,586 --> 00:01:05,517 ♪ Cintai aku dengan benar, sepanjang malam bersamamu ♪ 16 00:01:05,517 --> 00:01:08,620 ♪ Pegang aku erat-erat, jangan pernah berbohong 17 00:01:08,620 --> 00:01:13,482 ♪ Terasa benar sekali, kamu dan aku, kamu dan aku ♪ 18 00:01:14,517 --> 00:01:17,620 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku, aku 19 00:01:17,620 --> 00:01:21,344 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku, aku 20 00:01:21,344 --> 00:01:25,275 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku, aku 21 00:01:25,275 --> 00:01:28,655 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku 22 00:01:36,517 --> 00:01:37,551 - Bagaimana itu? 23 00:01:38,793 --> 00:01:39,517 - Itu tadi Menajubkan. 24 00:01:41,655 --> 00:01:44,793 - Maksudku, aku hanya mencoba berikan keadilan pada lagu tersebut. 25 00:01:44,793 --> 00:01:46,448 Siapa yang menyanyikan demonya? 26 00:01:46,448 --> 00:01:47,482 - Tidak masalah. 27 00:01:48,344 --> 00:01:51,310 Lagu ini telah ada menunggu suaramu. 28 00:01:53,413 --> 00:01:54,793 Sudah waktunya untuk membiarkan dunia mendengarnya. 29 00:01:54,793 --> 00:01:56,103 - Ya. 30 00:01:56,103 --> 00:01:58,551 [musik halus] 31 00:02:13,344 --> 00:02:13,413 - Dia menembak. 32 00:02:14,551 --> 00:02:15,448 - Dia menembak. 33 00:02:17,344 --> 00:02:17,862 Dia mencetak gol! 34 00:02:18,896 --> 00:02:20,517 Tammy. 35 00:02:20,517 --> 00:02:22,413 - Maaf, aku tidak bisa menahannya. 36 00:02:22,413 --> 00:02:23,517 Kamu sangat imut. 37 00:02:23,517 --> 00:02:24,551 Aku menyimpannya. 38 00:02:26,379 --> 00:02:27,310 Makan malam sudah siap. 39 00:02:27,310 --> 00:02:28,758 - Oh, tinggal beberapa tembakan lagi. 40 00:02:28,758 --> 00:02:30,931 Steph Curry menembak 300 tembakan sehari. 41 00:02:30,931 --> 00:02:32,620 Dan itu setelahnya latihan, jadi aku harus melakukannya. 42 00:02:34,896 --> 00:02:36,310 - Steph Curry punya proyek sains yang harus diselesaikan besok? 43 00:02:37,517 --> 00:02:39,137 - Ayah. 44 00:02:39,137 --> 00:02:40,379 - Jay, dengarkan ibumu. 45 00:02:41,793 --> 00:02:43,206 - Bagus. 46 00:02:43,206 --> 00:02:43,724 Apa pun. 47 00:02:45,931 --> 00:02:47,689 - Ya, kita sudah melaluinya ini berulang kali. 48 00:02:50,310 --> 00:02:51,758 Mengapa kita terus berjalan bolak-balik? 49 00:02:51,758 --> 00:02:53,379 Jay senang di sini. 50 00:02:54,862 --> 00:02:55,724 Saya tidak peduli. 51 00:02:57,517 --> 00:02:58,379 Tidak tidak. 52 00:02:59,689 --> 00:03:00,620 Kami- 53 00:03:01,758 --> 00:03:03,517 Izinkan saya menelepon Anda kembali. 54 00:03:10,275 --> 00:03:10,793 - Apa yang sedang terjadi? 55 00:03:14,724 --> 00:03:15,758 - Deidra ingin kenyang hak asuh Jay. 56 00:03:17,931 --> 00:03:20,758 [metronom berdetak] 57 00:03:29,413 --> 00:03:31,275 - [Tammy] Jadi? 58 00:03:31,275 --> 00:03:32,862 - Dia menyampaikan beberapa poin valid. 59 00:03:33,862 --> 00:03:35,896 - Pam. 60 00:03:35,896 --> 00:03:37,862 - Sepertinya dia menyelesaikan kelas parenting. 61 00:03:39,275 --> 00:03:41,793 Pekerjaan tetap dan tempatnya sendiri. 62 00:03:41,793 --> 00:03:43,965 Dan itu benar, kalian berdua mempunyai jadwal yang padat. 63 00:03:45,827 --> 00:03:46,931 Ditambah lagi kamu pindah dua kali dalam tiga tahun. 64 00:03:46,931 --> 00:03:48,275 - Jadi? 65 00:03:48,275 --> 00:03:49,379 Banyak orang punya jadwal yang padat 66 00:03:49,379 --> 00:03:50,862 dan orang-orang berpindah, lalu kenapa? 67 00:03:50,862 --> 00:03:52,827 - Artinya Jay punya berpindah sekolah sebanyak dua kali. 68 00:03:55,000 --> 00:03:56,793 Dan apa yang saya lihat, ternyata tidak menyerangmu, Charles. 69 00:03:58,689 --> 00:03:59,758 Klaimnya adalah Jay membutuhkan seorang ibu. 70 00:04:04,344 --> 00:04:06,000 Saya dapat mengajukan petisi diajukan ke pengadilan 71 00:04:06,000 --> 00:04:06,758 pada penutupan bisnis hari ini. 72 00:04:07,827 --> 00:04:09,448 - Tidak, tidak ada pengadilan. 73 00:04:09,448 --> 00:04:12,482 Baiklah, dia mengirimiku a surat pribadi karena suatu alasan. 74 00:04:12,482 --> 00:04:12,758 Dia merencanakan sesuatu. 75 00:04:15,034 --> 00:04:17,000 Pers mengetahui bahwa ada pertarungan hak asuh sedang terjadi, 76 00:04:17,000 --> 00:04:20,275 Kami membutuhkan pilihan lain. 77 00:04:20,275 --> 00:04:23,655 - Charles, kamu tahu bahwa aku tidak bekerja untukmu? 78 00:04:23,655 --> 00:04:24,551 Anda menikah dengan saudara perempuan saya. 79 00:04:24,551 --> 00:04:25,655 Saya hanya mencoba membantu. 80 00:04:25,655 --> 00:04:28,482 - Tolong, Pam. 81 00:04:28,482 --> 00:04:29,000 Dia menyesal. 82 00:04:31,517 --> 00:04:32,517 - Apa saja pilihan kita? 83 00:04:34,344 --> 00:04:34,896 - Berunding dengannya. 84 00:04:40,758 --> 00:04:42,862 [musik menegangkan] 85 00:04:57,482 --> 00:04:57,931 - Permisi. 86 00:05:01,034 --> 00:05:02,896 Permisi, Nona, Nona. 87 00:05:06,724 --> 00:05:07,586 Permisi, Nona, permisi? 88 00:05:11,620 --> 00:05:14,034 Permisi, nona. 89 00:05:14,034 --> 00:05:15,551 - Deidra, Deidra. - Permisi? 90 00:05:15,551 --> 00:05:18,586 - Halo? 91 00:05:18,586 --> 00:05:19,896 [suara keras] 92 00:05:19,896 --> 00:05:22,103 ♪Kamu dan aku kamu dan aku 93 00:05:22,103 --> 00:05:26,034 [Berteriak] 94 00:05:26,034 --> 00:05:26,931 - Deidra. 95 00:05:27,827 --> 00:05:29,931 Deidra, apa yang kamu lakukan? 96 00:05:33,034 --> 00:05:35,827 [musik melankolis] 97 00:05:43,793 --> 00:05:44,931 - "Kamu dan aku" akan melakukannya akan dirilis besok 98 00:05:44,931 --> 00:05:47,896 dan setiap radio hitam perkotaan stasiun di negara tersebut 99 00:05:47,896 --> 00:05:52,344 akan memilih itu. [terkekeh] 100 00:05:52,344 --> 00:05:54,000 Tammy, apa kamu dengar? apa yang baru saja aku katakan? 101 00:05:56,344 --> 00:05:57,931 - Dia seharusnya ada di sini 30 menit yang lalu, Charles. 102 00:06:03,034 --> 00:06:05,000 - Ini hanya caranya dalam mendefinisikan istilah-istilah tersebut. 103 00:06:06,793 --> 00:06:07,931 Baiklah, itu yang dia lakukan. 104 00:06:08,724 --> 00:06:11,896 - Bagaimana kamu bisa begitu tenang dengan semua ini? 105 00:06:13,827 --> 00:06:14,896 - Ya, karena kamu cukup gugup untuk kami berdua. 106 00:06:20,034 --> 00:06:21,000 Lihat, sekarang aku terbuka untuk banyak hal, 107 00:06:22,862 --> 00:06:24,000 tapi menyerahkan anakku bukanlah suatu pilihan. 108 00:06:28,034 --> 00:06:30,724 - Aku tahu kita sudah sepakat tinggalkan masa lalu kita di masa lalu, 109 00:06:33,034 --> 00:06:35,862 tapi apa yang terjadi antara kamu dan Deidra? 110 00:06:40,689 --> 00:06:43,586 [bel pintu berbunyi] 111 00:06:46,172 --> 00:06:48,827 [musik menegangkan] 112 00:06:56,137 --> 00:06:57,482 - Deidra. 113 00:06:57,482 --> 00:06:57,965 - Charles. 114 00:07:04,241 --> 00:07:05,103 Dimana Jay? 115 00:07:08,034 --> 00:07:10,172 - Dia punya sedikit ini ritual bola basket 116 00:07:10,172 --> 00:07:11,482 dia terobsesi dengan hari-hari ini. 117 00:07:11,482 --> 00:07:13,103 Maksudku, aku bisa menjemputnya. 118 00:07:13,103 --> 00:07:15,103 - [Deidra] Benar, masalah Steph Curry. 119 00:07:15,103 --> 00:07:16,034 Dia memberitahuku tentang hal itu. 120 00:07:16,034 --> 00:07:17,482 Tidak, tidak apa-apa. 121 00:07:17,482 --> 00:07:18,068 Saya pikir kita perlu bicara. 122 00:07:19,793 --> 00:07:20,655 - Oke. 123 00:07:24,034 --> 00:07:25,931 - Aku berharap itu kita bisa berbicara sendiri, 124 00:07:25,931 --> 00:07:27,586 karena apa yang perlu dikatakan 125 00:07:27,586 --> 00:07:30,862 tidak boleh diucapkan di depan dari um, perusahaan campuran. 126 00:07:30,862 --> 00:07:32,620 - Apapun yang perlu kita bicarakan 127 00:07:32,620 --> 00:07:34,068 bisa diucapkan di depan Tammy. 128 00:07:34,068 --> 00:07:35,655 - Charles, tidak apa-apa. 129 00:07:37,241 --> 00:07:38,103 Kalian harus bicara. 130 00:07:56,103 --> 00:07:57,000 - Jadi kita sendirian seperti yang kamu inginkan. 131 00:07:58,896 --> 00:07:59,827 Mari kita bicara. 132 00:08:01,931 --> 00:08:02,793 Eh. 133 00:08:08,724 --> 00:08:10,068 - Sepertinya kamu sudah selesai cukup baik untuk dirimu sendiri 134 00:08:10,068 --> 00:08:12,275 sejak perceraian kami. 135 00:08:12,275 --> 00:08:15,965 Mau tak mau aku bertanya-tanya jika perpisahan kecil kita 136 00:08:15,965 --> 00:08:18,000 menginspirasi beberapa hits ini. 137 00:08:19,620 --> 00:08:20,689 - Deidra. 138 00:08:20,689 --> 00:08:21,137 - Bercanda. 139 00:08:23,241 --> 00:08:24,551 Saya. 140 00:08:24,551 --> 00:08:26,000 Anda seorang produser yang hebat. 141 00:08:27,137 --> 00:08:27,827 Itu sebabnya aku terjatuh cinta dengan Anda. 142 00:08:30,551 --> 00:08:31,000 Tapi kamu menikah dengan seorang bintang. 143 00:08:33,137 --> 00:08:36,206 Dia bukan aku, tapi dia tetap saja seorang bintang. 144 00:08:36,206 --> 00:08:38,000 - Dengar, aku pikir kamu ingin berbicara tentang Jay. 145 00:08:38,000 --> 00:08:40,172 - Kita berbicara tentang Jay. 146 00:08:41,655 --> 00:08:42,827 Aku sudah melakukan yang lebih baik, 147 00:08:43,862 --> 00:08:45,172 jadi sekarang menurutku sudah waktunya 148 00:08:45,172 --> 00:08:48,103 bagiku untuk menjadi ibu Jay membutuhkanku. 149 00:08:50,310 --> 00:08:53,000 - Dan itu sebabnya aku mengizinkan kamu menghabiskan waktu bersama Jay. 150 00:08:53,000 --> 00:08:54,137 Sekarang setelah rumah sakit memecatmu, 151 00:08:54,137 --> 00:08:55,551 Saya tahu itu penting agar Jay bisa menemui ibunya, 152 00:08:55,551 --> 00:08:57,000 tapi kenapa hak asuh penuh? 153 00:08:57,000 --> 00:08:58,137 Maksudku, hidupnya stabil. 154 00:09:00,172 --> 00:09:03,172 - Aku ibunya dan aku tahu apa yang terbaik untuknya. 155 00:09:03,172 --> 00:09:04,206 - Lalu kenapa belum kamu pernah ke sini? 156 00:09:05,793 --> 00:09:07,000 Yang terjadi adalah aku dan Tammy, bukan kamu. 157 00:09:08,379 --> 00:09:10,068 - Tammy bukan ibu kandungnya. 158 00:09:11,241 --> 00:09:12,758 Dia harus ikut tur. 159 00:09:12,758 --> 00:09:13,689 Dia harus mencatat. 160 00:09:13,689 --> 00:09:16,310 Dia darahku dan bukan darahnya. 161 00:09:16,310 --> 00:09:17,758 Ini adalah keluarga kami. 162 00:09:17,758 --> 00:09:20,137 - Dan Tammy adalah bagiannya tentang itu sekarang, Deidra. 163 00:09:20,137 --> 00:09:21,206 - Tapi bisakah kamu melakukannya tanpa aku? 164 00:09:23,000 --> 00:09:23,862 Lihatlah ruangan ini. 165 00:09:24,758 --> 00:09:27,758 Lihat, penghargaannya, prestisenya. 166 00:09:27,758 --> 00:09:30,206 Tidak ada ons saya di dalamnya. 167 00:09:30,206 --> 00:09:32,172 - Aku tidak akan melakukannya maaf atas kesuksesanku. 168 00:09:33,310 --> 00:09:34,000 - Kamu menghapusku. 169 00:09:40,344 --> 00:09:43,724 Tapi kamu tidak akan menghapusnya saya dari kehidupan Jay juga. 170 00:09:43,724 --> 00:09:46,172 Seorang anak laki-laki membutuhkan ibunya. 171 00:09:51,137 --> 00:09:52,965 - Mari kita mulai beberapa kali menginap. 172 00:09:54,241 --> 00:09:54,931 Bisakah kita melakukan itu? 173 00:09:58,379 --> 00:09:59,137 - Ini sebuah permulaan. 174 00:10:01,344 --> 00:10:04,068 [musik melankolis] 175 00:10:18,137 --> 00:10:20,965 [burung berkicau] 176 00:10:33,000 --> 00:10:34,241 - Ibu. 177 00:10:34,241 --> 00:10:35,206 - Halo sayang. - Hai. 178 00:10:36,896 --> 00:10:37,758 - Kamu siap berangkat? 179 00:10:37,758 --> 00:10:38,758 - Aku harus mengambil tasku. 180 00:10:38,758 --> 00:10:40,310 - Oke, um, di mana ayahmu? 181 00:10:41,793 --> 00:10:43,724 - Ayah tahu, aku sedang jalan-jalan. 182 00:10:43,724 --> 00:10:44,931 Dia akan pulang besok. 183 00:10:44,931 --> 00:10:47,241 - Jadi kamu sendirian dengan Tammy? 184 00:10:47,241 --> 00:10:49,827 - Ya, Tammy dan Bibi Pam sedang keluar kembali melakukan yoga. 185 00:10:49,827 --> 00:10:50,724 Aku bisa mengambilnya. 186 00:10:50,724 --> 00:10:51,862 - Tidak, jangan. 187 00:10:51,862 --> 00:10:53,724 Ambil saja tasmu. 188 00:10:53,724 --> 00:10:55,103 Saya punya banyak kejutan 189 00:10:55,103 --> 00:10:56,068 merencanakan ini untukmu akhir pekan, tuan. 190 00:10:57,620 --> 00:10:58,758 - Oke, um, kamu ingin melihat kamarku? 191 00:10:58,758 --> 00:10:59,206 - Seharusnya tidak. 192 00:11:00,758 --> 00:11:02,206 - Itu keren, mereka tidak akan keberatan. 193 00:11:02,206 --> 00:11:03,068 Ayo. 194 00:11:04,413 --> 00:11:05,275 Ayo. 195 00:11:10,379 --> 00:11:11,206 - Aku bangga padamu, kak. 196 00:11:12,689 --> 00:11:13,310 Seluruh keluarga adalah. 197 00:11:13,310 --> 00:11:14,000 - Terima kasih. 198 00:11:15,793 --> 00:11:17,137 Anda tahu itu tidak terjadi bahkan terasa sangat belum. 199 00:11:18,275 --> 00:11:19,413 - Itu akan. 200 00:11:19,413 --> 00:11:21,241 Dan ketika itu terjadi, 201 00:11:21,241 --> 00:11:22,448 Saya di sini untuk bernegosiasi kontrak barumu. 202 00:11:22,448 --> 00:11:23,379 - Terima kasih. 203 00:11:23,379 --> 00:11:25,241 Aku senang kamu ada di sini. 204 00:11:25,241 --> 00:11:28,241 Terkadang saya merasa seperti itu roda ketiga di sekitar tempat ini. 205 00:11:28,241 --> 00:11:30,689 - Aku pikir Tuan Benar memperlakukanmu seperti emas. 206 00:11:30,689 --> 00:11:32,000 - Tidak, bukan itu. 207 00:11:36,931 --> 00:11:37,931 Itu Deidra. 208 00:11:39,034 --> 00:11:41,137 Dia menghantui tempat ini, 209 00:11:42,758 --> 00:11:45,000 dan jika aku menyebut dia, Charles benar-benar mati. 210 00:11:46,448 --> 00:11:49,000 [musik tegang] 211 00:12:06,517 --> 00:12:07,344 - Bagaimana menurutmu? 212 00:12:08,965 --> 00:12:10,000 - Aku menyukainya. 213 00:12:11,758 --> 00:12:13,379 - Um, kamu tahu? 214 00:12:13,379 --> 00:12:17,896 Saya pikir kita harus pergi ke sana tempat yang mewah untuk makan malam. 215 00:12:17,896 --> 00:12:19,896 Mengapa kamu tidak mengambil jaket, 216 00:12:19,896 --> 00:12:22,310 pakaian tambahan, dan sesuatu yang bagus. 217 00:12:22,310 --> 00:12:23,172 Anda pikir Anda bisa melakukan itu? 218 00:12:24,379 --> 00:12:26,000 - Bu, ini aku Anda sedang berbicara dengan. 219 00:12:26,000 --> 00:12:27,310 - Baiklah kalau begitu. 220 00:12:27,310 --> 00:12:30,827 Pergi dan eh, ambil sesuatu yang sangat bagus. 221 00:12:30,827 --> 00:12:33,448 Tidak ada kaus basket. 222 00:12:33,448 --> 00:12:34,310 - Oke. 223 00:12:35,310 --> 00:12:36,827 - Tidak usah buru-buru. 224 00:12:36,827 --> 00:12:39,172 [musik menegangkan] 225 00:12:43,758 --> 00:12:44,862 - Apa yang kamu ketahui tentang dia? 226 00:12:44,862 --> 00:12:47,448 - Eh, tidak banyak. 227 00:12:47,448 --> 00:12:49,206 Tepat ketika Charles mengajukan gugatan cerai, 228 00:12:50,482 --> 00:12:51,862 dia menerimanya dengan sangat keras 229 00:12:51,862 --> 00:12:53,000 dan menghilang kapan Jay lebih muda. 230 00:12:55,758 --> 00:12:56,206 - [Pam] Dia menghilang? 231 00:12:57,827 --> 00:12:59,310 - [Tammy] Kurasa. 232 00:12:59,310 --> 00:13:02,241 Tapi dia kembali sekarang dan dia tampak stabil 233 00:13:03,896 --> 00:13:06,448 dan dia siap menjadi seorang ibu lagi, jadi aku turut berbahagia untuknya. 234 00:13:06,448 --> 00:13:08,517 Memang benar, karena ketika dia baik, 235 00:13:10,206 --> 00:13:10,413 itu berarti Jay baik. 236 00:13:14,344 --> 00:13:17,034 - Tapi apakah kamu tidak penasaran tentang apa yang terjadi? 237 00:13:17,034 --> 00:13:18,275 - Nah. 238 00:13:18,275 --> 00:13:20,931 Saya harus menghormati itu, kamu tahu? 239 00:13:20,931 --> 00:13:22,034 Biarkan masa lalu menjadi masa lalu. 240 00:13:23,172 --> 00:13:24,517 - [Pam] Bagaimana denganmu? 241 00:13:24,517 --> 00:13:25,379 - [Tammy] Bagaimana denganku? 242 00:13:26,310 --> 00:13:27,034 - [Pam] Selama Jay ada di bawah atap ini, 243 00:13:27,034 --> 00:13:28,413 Deidre akan datang. 244 00:13:30,275 --> 00:13:31,241 Anda perlu tahu apa kamu melawan. 245 00:13:32,827 --> 00:13:34,206 - Apa itu maksudnya, "Melawan?" 246 00:13:35,448 --> 00:13:37,275 - Jika aku jadi dia, 247 00:13:37,275 --> 00:13:38,448 Aku ingin tahu segalanya tentang wanita di sekitar anakku. 248 00:13:38,448 --> 00:13:41,241 Terutama jika dia akan menjadi 249 00:13:41,241 --> 00:13:42,931 bintang terbesar di dunia. 250 00:13:42,931 --> 00:13:45,310 [musik menegangkan] 251 00:14:00,586 --> 00:14:01,448 - Ibu. 252 00:14:06,000 --> 00:14:06,448 Apa yang sedang kamu lakukan di kamar ayah? 253 00:14:08,000 --> 00:14:09,310 - Saya sedang mencari untuk kamar kecil. 254 00:14:10,413 --> 00:14:11,586 - Oh baiklah. 255 00:14:11,586 --> 00:14:12,275 Ayo pergi. 256 00:14:14,655 --> 00:14:17,000 - Kamu tahu, 257 00:14:17,000 --> 00:14:20,172 Saya hanya ingin Deidra menghormati aku dan caraku merawat Jay, 258 00:14:20,172 --> 00:14:21,413 seperti aku menghormatinya. 259 00:14:21,413 --> 00:14:24,448 Selain itu, aku ingin memilikinya anak-anakku suatu hari nanti. 260 00:14:24,448 --> 00:14:26,620 - Nah, kalau dia terus tidak menghormati adikku, 261 00:14:26,620 --> 00:14:29,517 Saya akan menunjukkan caranya Aku sebenarnya seorang saudara perempuan. 262 00:14:29,517 --> 00:14:30,965 - Ooh. 263 00:14:30,965 --> 00:14:32,448 - Aku akan membuat lubang dalam dirinya sangat cepat. 264 00:14:32,448 --> 00:14:33,620 - Apa? 265 00:14:33,620 --> 00:14:35,448 - Aku akan mencabut giginya. Jangan mulai aku. Uhn-uh 266 00:14:37,413 --> 00:14:38,275 - T. 267 00:14:42,448 --> 00:14:46,586 - Uh, oke, jadi lihat, Aku bilang pada Jay bahwa aku, 268 00:14:48,000 --> 00:14:48,620 Saya bisa saja tetap di dalam mobil. 269 00:14:48,620 --> 00:14:49,413 Jika saya melangkahi. 270 00:14:49,413 --> 00:14:50,344 - Oh tidak, tolong, Deidre. 271 00:14:50,344 --> 00:14:51,448 Jangan konyol, kami- 272 00:14:52,620 --> 00:14:54,000 - Terima kasih telah mengizinkanku 273 00:14:54,000 --> 00:14:55,275 untuk mengambil anakku selama akhir pekan. 274 00:14:57,413 --> 00:14:58,310 Um, kau tahu apa? 275 00:14:59,448 --> 00:15:02,034 Saya ingin meminta maaf tentang hari lain. 276 00:15:02,034 --> 00:15:04,965 Saya sangat berterima kasih 277 00:15:04,965 --> 00:15:06,517 untuk semua itu kamu telah melakukannya untuk anakku. 278 00:15:08,724 --> 00:15:10,655 Apakah ada cara agar kita bisa saja, saya tidak tahu. 279 00:15:12,482 --> 00:15:13,448 Bisakah kita memulai kembali? 280 00:15:16,310 --> 00:15:17,172 - Aku suka itu. 281 00:15:18,172 --> 00:15:19,655 - Keren, bagaimana kalau malam ini? 282 00:15:21,344 --> 00:15:22,551 - Malam ini? 283 00:15:22,551 --> 00:15:23,482 eh... 284 00:15:25,724 --> 00:15:26,482 - Ya, lemari minumanku, itu tetap buka sampai larut malam. 285 00:15:28,413 --> 00:15:29,655 - Malam ini mungkin tidak bekerja, hanya karena- 286 00:15:31,379 --> 00:15:32,551 - Oh, aku mengerti, itu benar. 287 00:15:32,551 --> 00:15:34,482 Anda mungkin punya banyak pesan teks untuk dibaca. 288 00:15:34,482 --> 00:15:35,586 Tidak apa-apa, itu keren. 289 00:15:37,034 --> 00:15:38,103 Ayo sayang, ayo pergi. 290 00:15:38,103 --> 00:15:40,689 - Tunggu. [musik yang tidak menyenangkan] 291 00:15:40,689 --> 00:15:42,655 Seberapa terlambat kamu lemari minuman keras tetap terbuka? 292 00:15:44,482 --> 00:15:46,655 [musik tegang] 293 00:16:12,206 --> 00:16:13,275 - Tidak banyak, 294 00:16:15,103 --> 00:16:16,517 tapi um, Jay punya kamar sendiri 295 00:16:18,068 --> 00:16:19,344 dan itu dalam kondisi yang baik distrik sekolah. 296 00:16:21,758 --> 00:16:23,241 - Um, menurutku itu bagus. 297 00:16:27,068 --> 00:16:28,275 - Mari kita lakukan. 298 00:16:30,379 --> 00:16:33,068 - Ayo. 299 00:16:33,068 --> 00:16:34,758 - Jadi bagaimana kamu bertemu Charles? 300 00:16:34,758 --> 00:16:35,724 - Eh, adikku, Pam. 301 00:16:35,724 --> 00:16:36,655 - Pam. 302 00:16:37,724 --> 00:16:39,793 Imut-imut. 303 00:16:39,793 --> 00:16:42,275 - Ya, sebenarnya begitu sebuah cerita yang sangat lucu. 304 00:16:42,275 --> 00:16:42,620 Jadi mereka- - Bersulang. 305 00:16:45,241 --> 00:16:45,724 - Oke. 306 00:16:47,379 --> 00:16:49,068 Untuk apa kita bersulang? 307 00:16:49,068 --> 00:16:50,448 - Kamu, bodoh. 308 00:16:51,413 --> 00:16:53,724 Lagumu, sungguh luar biasa. 309 00:16:55,655 --> 00:16:57,275 Itu lagu tercantik yang pernah saya dengar. 310 00:16:58,379 --> 00:16:59,241 - Terima kasih, Deidra. 311 00:17:00,620 --> 00:17:02,344 - Aku hampir merasa seperti aku memiliki koneksi ke sana. 312 00:17:03,482 --> 00:17:05,482 - Hmm. 313 00:17:05,482 --> 00:17:06,827 Tidak, lucu sekali kamu mengatakan itu 314 00:17:06,827 --> 00:17:09,620 karena aku merasakan hal yang sama persis seperti saat aku mendengarnya. 315 00:17:09,620 --> 00:17:11,137 - Kamu mendengarnya? 316 00:17:11,137 --> 00:17:12,620 - Ya, demonya. 317 00:17:12,620 --> 00:17:15,172 Charles telah menulis itu bertahun-tahun yang lalu, 318 00:17:15,172 --> 00:17:16,517 dan ketika aku mendengar lagu ini, 319 00:17:18,344 --> 00:17:19,655 Aku hanya tahu aku harus menyanyikannya. 320 00:17:21,344 --> 00:17:23,206 - Jadi dia tidak pernah melepaskannya? 321 00:17:23,206 --> 00:17:26,068 - Uh-uh, dia bilang dia tidak akan pernah bisa temukan suara yang tepat untuk itu, 322 00:17:26,068 --> 00:17:26,551 sampai sekarang. 323 00:17:30,137 --> 00:17:32,344 - Apa sebenarnya yang dilakukannya Charles bercerita tentang aku? 324 00:17:34,241 --> 00:17:36,344 - Apa yang pernah dilakukan orang lain beritahu siapa pun tentang mantannya? 325 00:17:36,344 --> 00:17:38,172 - Cukup adil. - Mm. 326 00:17:38,172 --> 00:17:40,172 [keduanya tertawa] 327 00:17:40,172 --> 00:17:44,655 - Yah, kita bertemu saat aku masih muda di tahun keduaku kuliah 328 00:17:44,655 --> 00:17:47,448 dan dia baru saja melakukannya perpisahan yang serius ini 329 00:17:47,448 --> 00:17:50,517 dengan Jessica Dawson. 330 00:17:52,482 --> 00:17:53,482 -Jessica Dawson. 331 00:17:55,655 --> 00:17:58,241 - Dengan tampilan itu, kamu sudah pernah mendengar nama itu sebelumnya. 332 00:17:59,655 --> 00:18:00,896 Dia benar-benar menghancurkan hatinya. 333 00:18:00,896 --> 00:18:02,586 Tapi kerugiannya adalah keuntunganku, bukan? 334 00:18:04,241 --> 00:18:07,310 Dan saya berada di sekolah untuk grafik komputer, 335 00:18:07,310 --> 00:18:08,586 tapi dia berhasil menembusnya. 336 00:18:09,275 --> 00:18:10,689 Dia tahu saya ingin membuat musik. 337 00:18:10,689 --> 00:18:12,206 - Jadi kamu bernyanyi. 338 00:18:12,206 --> 00:18:12,758 - Mencoba-coba. 339 00:18:15,137 --> 00:18:18,551 Anda tahu Charles, dia berhasil kamu merasa seperti bintang. 340 00:18:18,551 --> 00:18:20,620 - Mm. 341 00:18:20,620 --> 00:18:24,241 - Dia biasa menyimpan uh-nya, lagunya di jurnal ini. 342 00:18:24,241 --> 00:18:25,413 - Ya, dia masih melakukan itu. 343 00:18:26,517 --> 00:18:28,724 - Dan kami akan pergi ke studio 344 00:18:28,724 --> 00:18:33,241 dan kami akan merekam lagu-lagu cinta yang luar biasa ini. 345 00:18:33,241 --> 00:18:36,758 Tapi kemudian hal itu menghasilkan lebih banyak cinta membuat daripada membuat musik. 346 00:18:38,862 --> 00:18:40,620 Saya pikir seks menginspirasi dia. 347 00:18:46,206 --> 00:18:47,793 Dan kemudian Jay lahir dan eh, 348 00:18:50,310 --> 00:18:50,689 tidak ada lagi waktunya untuk musik. 349 00:18:52,206 --> 00:18:53,862 Setidaknya itulah yang dia katakan padaku. 350 00:18:56,517 --> 00:18:57,689 - Jadi itu sebabnya kamu berhenti? 351 00:18:59,517 --> 00:19:00,448 - Kami berdua melakukannya. 352 00:19:02,379 --> 00:19:05,379 Kami menikah dan kami mencoba untuk membuat urusan keluarga berhasil. 353 00:19:05,379 --> 00:19:08,793 Dia kembali bekerja di a pabrik manufaktur tua. 354 00:19:08,793 --> 00:19:11,379 Saya kembali ke sekolah dan kami benar-benar mencoba, 355 00:19:11,379 --> 00:19:15,620 dan kami adalah satu keluarga, sampai kita tidak melakukannya. 356 00:19:19,482 --> 00:19:19,758 Dia tidak memberitahumu hal itu, kan? 357 00:19:20,965 --> 00:19:21,931 - Eh, tidak. 358 00:19:24,206 --> 00:19:27,482 - Hanya saja aku gila mama yang meninggalkan anaknya. 359 00:19:28,586 --> 00:19:30,793 - Tidak, Deidre, dia tidak pernah mengatakan apapun- 360 00:19:30,793 --> 00:19:32,793 - Aku punya banyak cinta untuk dia, untuk keluarga kita, 361 00:19:33,689 --> 00:19:34,758 sampai dia ditangkap. 362 00:19:36,310 --> 00:19:37,620 Itu adalah awal dari akhir. 363 00:19:39,275 --> 00:19:39,793 - Ditangkap? 364 00:19:42,310 --> 00:19:43,655 - Aku sudah bicara terlalu banyak. 365 00:19:45,620 --> 00:19:47,482 - Tidak, kamu belum cukup bicara. 366 00:19:51,275 --> 00:19:52,655 Untuk apa dia ditangkap? 367 00:19:53,793 --> 00:19:56,620 - Apapun yang terjadi bersama kami adalah masa lalu. 368 00:19:56,620 --> 00:19:57,931 Dia bersamamu sekarang. 369 00:19:57,931 --> 00:19:59,793 - Ya, tapi dia tidak pernah memberitahuku semua ini. 370 00:20:00,965 --> 00:20:03,275 - Aku tidak akan memulainya lagi masalah daripada yang sudah saya alami. 371 00:20:03,275 --> 00:20:04,931 Dia telah menemukan jalannya kembali ke musiknya. 372 00:20:06,586 --> 00:20:07,724 Dia senang. 373 00:20:09,275 --> 00:20:09,931 Anda senang. 374 00:20:11,793 --> 00:20:14,724 [musik melankolis] 375 00:20:31,793 --> 00:20:32,620 Dan Jay senang. 376 00:20:35,965 --> 00:20:38,448 Aku punya pengacara yang menggambarnya dan saya menandatanganinya. 377 00:20:40,793 --> 00:20:42,827 Saya menyadari bahwa itu ada tidak ada keuntungan bagi seorang pelayan 378 00:20:42,827 --> 00:20:45,793 melawan kesuksesan produser musik di pengadilan. 379 00:20:48,620 --> 00:20:49,482 Ambil. 380 00:20:53,655 --> 00:20:56,793 Selain itu, hak asuh pertempuran bukanlah cara untuk memulai 381 00:20:56,793 --> 00:20:58,551 pola asuh bersama yang sehat hubungan. 382 00:21:01,517 --> 00:21:03,344 - Wow, Deidra. 383 00:21:03,344 --> 00:21:03,793 Terima kasih. 384 00:21:06,655 --> 00:21:07,689 - Ini sangat menyenangkan. 385 00:21:08,827 --> 00:21:09,655 - Dulu. 386 00:21:09,655 --> 00:21:10,517 Kita harus melakukannya lagi. 387 00:21:11,896 --> 00:21:14,896 - Oh, besok, kamu akan menjadi sangat terkenal 388 00:21:14,896 --> 00:21:17,034 kamu tidak akan mengingatnya anggur murah yang kuhidangkan padamu. 389 00:21:17,034 --> 00:21:19,517 - Oh, dariku, milikmu bibir ke telinga Tuhan. 390 00:21:20,827 --> 00:21:22,517 Dan anggur itu tidak semurah itu, Deidra. 391 00:21:24,482 --> 00:21:27,379 [anjing menggonggong] 392 00:21:27,379 --> 00:21:29,517 - Itu hanya Pemberontak, anjing tetangga. 393 00:21:30,413 --> 00:21:31,000 Ya, dia tidak berbahaya. 394 00:21:32,724 --> 00:21:33,655 - Dia kedengarannya tidak berbahaya. 395 00:21:33,655 --> 00:21:34,689 - Kamu akan terbiasa. 396 00:21:36,689 --> 00:21:38,000 [telepon berbunyi bip] 397 00:21:38,000 --> 00:21:38,724 Oh. 398 00:21:41,034 --> 00:21:42,724 [Deidra terkikik] 399 00:21:42,724 --> 00:21:45,034 - Dan apa yang didapatnya kamu tersenyum begitu keras? 400 00:21:45,034 --> 00:21:46,862 - Ini bukan apa, itu siapa. 401 00:21:48,275 --> 00:21:49,689 - Oh. 402 00:21:49,689 --> 00:21:50,517 Siapa? 403 00:21:50,517 --> 00:21:52,344 - Beberapa pria. 404 00:21:52,344 --> 00:21:53,896 Dia uh, ingin aku melakukannya kirimi dia foto nakal. 405 00:21:55,586 --> 00:21:56,724 - Ooh, apakah kamu menyukainya? 406 00:21:56,724 --> 00:21:58,620 - Ya, mungkin, aku tidak tahu. 407 00:22:00,413 --> 00:22:01,344 - Hei, lakukanlah, oke? 408 00:22:01,344 --> 00:22:02,517 Kamu hanya hidup sekali. 409 00:22:02,517 --> 00:22:04,413 Apa dia lucu? 410 00:22:04,413 --> 00:22:05,931 - Kamu akan segera menemuinya. 411 00:22:07,068 --> 00:22:07,965 - Oke. 412 00:22:09,724 --> 00:22:11,827 Baiklah, aku harus pergi, 413 00:22:11,827 --> 00:22:13,931 tapi aku sangat senang kita mendapat kesempatan untuk melakukan ini. 414 00:22:13,931 --> 00:22:14,758 - Juga. 415 00:22:16,068 --> 00:22:19,965 - Terima kasih, Deidra. 416 00:22:19,965 --> 00:22:22,000 - Kamu, eh, beritahu Charles untuk menghindari masalah. 417 00:22:24,034 --> 00:22:26,758 [musik melankolis] 418 00:22:35,758 --> 00:22:37,965 [musik yang hidup] 419 00:22:58,758 --> 00:22:59,034 - Tammy. 420 00:23:00,965 --> 00:23:02,517 Tammy, kenapa kamu belum siap? 421 00:23:02,517 --> 00:23:04,413 Kami ada pertemuan dengan Radio Satelit pada jam 11. 422 00:23:04,413 --> 00:23:05,482 Baiklah, industri ini tidak memberikan kesempatan kedua. 423 00:23:05,482 --> 00:23:07,551 Kita tidak bisa mengacaukan ini. 424 00:23:07,551 --> 00:23:09,896 - Kamu tahu, itu lucu, karena kamu punya kesempatan kedua. 425 00:23:12,137 --> 00:23:13,000 - Apa? 426 00:23:15,482 --> 00:23:17,896 - Aku pergi dan melihat Deidre tadi malam. 427 00:23:17,896 --> 00:23:18,758 - Kenapa kamu ingin melakukan itu? 428 00:23:19,551 --> 00:23:21,068 - Kamu mungkin tahu untuk alasan yang sama 429 00:23:21,068 --> 00:23:22,034 kamu tidak pernah memberitahuku alasannya kamu ditangkap. 430 00:23:24,000 --> 00:23:25,103 - Lihat, sayang. 431 00:23:25,103 --> 00:23:26,965 - Dengar, jangan "mengasihi" aku. 432 00:23:28,862 --> 00:23:29,724 Apa-apaan? 433 00:23:30,965 --> 00:23:32,482 - Lihat, itu masa lalu, oke? 434 00:23:32,482 --> 00:23:33,517 Dia adalah masa lalu. 435 00:23:33,517 --> 00:23:35,034 Baiklah, biarkan saja. 436 00:23:35,034 --> 00:23:36,965 - Kenapa kamu tidak memberitahukannya aku yang dia nyanyikan, 437 00:23:36,965 --> 00:23:38,896 atau apa pun tentangnya dia dalam hal ini? 438 00:23:39,896 --> 00:23:40,758 Atau haruskah aku melepaskannya juga? 439 00:23:42,551 --> 00:23:42,896 Apa lagi kamu bersembunyi dariku, Charles? 440 00:23:44,620 --> 00:23:44,896 - Ini tidak seperti yang kamu pikirkan. 441 00:23:47,724 --> 00:23:48,793 Dengar, aku melakukannya untuk Jay. 442 00:23:48,793 --> 00:23:53,034 Oke, aku menyimpan rahasia untuknya. 443 00:23:58,137 --> 00:23:59,000 Baiklah, lihat. 444 00:24:01,655 --> 00:24:03,551 Saya ditangkap karena penyerangan. 445 00:24:03,551 --> 00:24:05,586 Baiklah, beberapa orang itu bilang aku memukulnya 446 00:24:05,586 --> 00:24:06,724 setelah aku melihatnya dan Deidra menggoda. 447 00:24:09,034 --> 00:24:10,241 Aku cemburu dan menghadapinya. 448 00:24:10,241 --> 00:24:12,103 - Dan apakah kamu memukulnya? 449 00:24:12,103 --> 00:24:13,896 - Bukan, bukan, tapi polisi tidak percaya padaku. 450 00:24:14,862 --> 00:24:16,551 Saya adalah orang yang pemarah saat itu 451 00:24:16,551 --> 00:24:18,827 dan itu bukan yang pertama kalinya Saya bermasalah dengan hukum. 452 00:24:20,034 --> 00:24:20,965 - Bukan pertama kalinya bagimu? 453 00:24:22,862 --> 00:24:25,172 - Lihat, milik kita hubungan itu beracun. 454 00:24:25,172 --> 00:24:26,103 Dia menyukai drama itu. 455 00:24:27,931 --> 00:24:31,000 - Ya, tapi kenapa bukankah kamu memberitahuku? 456 00:24:31,000 --> 00:24:33,586 - Yah, aku punya milikku catatan dihapus. 457 00:24:33,586 --> 00:24:35,034 Benar, saya membayar PR tim untuk menghapusku 458 00:24:35,034 --> 00:24:37,482 dan sejarah internet Deidra 459 00:24:37,758 --> 00:24:38,965 karena aku tidak melakukannya ingin Jay tahu 460 00:24:38,965 --> 00:24:41,000 dia punya ayah itu adalah penjahat 461 00:24:41,000 --> 00:24:43,000 dan seorang ibu yang pergi ke a institusi kesehatan jiwa. 462 00:24:45,896 --> 00:24:48,206 Oh. 463 00:24:48,206 --> 00:24:49,965 Saya yakin dia pergi bagian itu juga. 464 00:24:53,103 --> 00:24:54,793 - Nah, apakah dia bernyanyi? 465 00:24:56,724 --> 00:24:58,000 - Apakah dia bernyanyi? 466 00:24:59,068 --> 00:24:59,965 Ya sedikit. 467 00:25:01,275 --> 00:25:03,965 Tapi dia bukan seorang bintang. 468 00:25:03,965 --> 00:25:05,172 Tidak seperti Anda. 469 00:25:05,172 --> 00:25:06,724 - Charles, aku istrimu. 470 00:25:06,724 --> 00:25:09,034 Tahukah kamu betapa bodohnya perasaanku? 471 00:25:09,034 --> 00:25:10,000 Sepertinya aku bahkan tidak mengenalmu. 472 00:25:12,275 --> 00:25:13,620 - Sekarang kamu kenal aku. 473 00:25:13,620 --> 00:25:15,862 - Begitu juga Deidra dan Jessica. 474 00:25:18,034 --> 00:25:20,551 - Dengar, aku tahu aku berkhianat kepercayaanmu di masa lalu, 475 00:25:20,551 --> 00:25:24,137 dan aku tahu aku tidak pantas mendapatkannya itu, tapi aku bertanya padamu, 476 00:25:24,137 --> 00:25:25,034 lihat Tammy, kamu membesarkan anakku. 477 00:25:26,689 --> 00:25:28,862 Sial, aku tidak akan berpura-pura seperti itu Aku bisa melakukan ini tanpamu. 478 00:25:32,655 --> 00:25:33,793 Tidak ada lagi rahasia, Tammy. 479 00:25:35,655 --> 00:25:36,103 Oke, aku janji. 480 00:25:48,103 --> 00:25:49,965 - Deidra tidak mencari hak asuh penuh lagi. 481 00:25:51,655 --> 00:25:52,000 Dia baik-baik saja dengan mengasuh anak bersama. 482 00:25:54,793 --> 00:25:56,172 - Nah, bagaimana caranya? 483 00:25:56,172 --> 00:25:57,793 Maksud saya. 484 00:25:57,793 --> 00:25:59,137 - Apakah itu penting? 485 00:25:59,137 --> 00:25:59,896 Selesai. 486 00:26:03,241 --> 00:26:04,620 Hei, maksudku, aku tidak melakukannya tahu apa yang harus dikatakan. 487 00:26:04,620 --> 00:26:06,034 Maksudku, aku hanya- 488 00:26:06,034 --> 00:26:06,896 - Kau tahu, Charles, hanya saja, 489 00:26:08,724 --> 00:26:10,965 berjanjilah padaku kamu akan jujur bersamaku mulai saat ini. 490 00:26:12,379 --> 00:26:14,620 - Sayang, aku janji. 491 00:26:14,620 --> 00:26:17,000 [musik menegangkan] 492 00:26:30,206 --> 00:26:32,344 [musik menegangkan] 493 00:26:59,620 --> 00:27:02,275 [mangkuk berdentang] 494 00:27:02,275 --> 00:27:04,413 [musik menegangkan] 495 00:27:53,413 --> 00:27:56,137 [Deidra terisak] 496 00:27:58,206 --> 00:28:00,931 [musik yang hidup] 497 00:28:25,344 --> 00:28:26,758 - Apa itu? 498 00:28:26,758 --> 00:28:28,758 - File Charles disegel, 499 00:28:28,758 --> 00:28:30,000 tapi file orang lain tidak. 500 00:28:31,172 --> 00:28:33,379 Jimmy Franklin, benar-benar tas sial. 501 00:28:33,379 --> 00:28:36,344 Penjahat kebiasaan dengan lebih banyak tuduhan penyerangan 502 00:28:36,344 --> 00:28:37,241 daripada dia berulang tahun. 503 00:28:39,413 --> 00:28:41,517 - Bagaimana ini bisa membantu saya mendapatkan kebenaran? 504 00:28:41,517 --> 00:28:43,000 - Charles tidak melakukannya. 505 00:28:44,310 --> 00:28:45,379 - Dia tidak melakukannya? 506 00:28:45,379 --> 00:28:46,931 - Halaman enam, superstar. 507 00:28:53,068 --> 00:28:55,379 - Apa yang sedang kulihat ini? 508 00:28:55,379 --> 00:28:56,310 - Ini transkripnya dari kasus pidana 509 00:28:56,310 --> 00:28:57,931 dimana Jimmy berada saksi bintang negara. 510 00:29:00,137 --> 00:29:02,275 Pengacara pembela mengangkat kekhawatiran 511 00:29:02,275 --> 00:29:03,310 tentang kredibilitasnya sebagai saksi. 512 00:29:03,862 --> 00:29:05,275 Dia mengutip Charles kasus sebagai alasannya. 513 00:29:06,448 --> 00:29:08,551 - Hmm. 514 00:29:08,551 --> 00:29:12,379 Jimmy Franklin dengan sadar dan dengan rela mengajukan tuduhan palsu 515 00:29:12,379 --> 00:29:15,137 pada Charles Harper hanya untuk membatalkan klaimnya 516 00:29:15,689 --> 00:29:18,517 setelah tuduhannya tidak dapat dikuatkan. 517 00:29:20,034 --> 00:29:21,034 Kenapa dia melakukan itu? 518 00:29:22,827 --> 00:29:24,137 - Mengapa ada pria yang melakukannya apa yang dia lakukan untuk seorang wanita? 519 00:29:33,896 --> 00:29:35,586 - Aku harus pergi. 520 00:29:35,586 --> 00:29:39,896 Saya punya IG Live ini harus dilakukan, tapi terima kasih. 521 00:29:39,896 --> 00:29:40,137 Anda menakjubkan. 522 00:29:41,344 --> 00:29:44,206 - Tunggu, hati-hati. 523 00:29:44,206 --> 00:29:46,034 Wanita itu tidak sedang bermain-main dengan dek penuh. 524 00:29:48,068 --> 00:29:50,517 [musik tegang] 525 00:29:53,413 --> 00:29:55,206 - Menurut catatan kami, 526 00:29:55,206 --> 00:29:56,965 kamu dan Nona Deidre Love berkonspirasi melawan Tuan Harper. 527 00:29:59,068 --> 00:30:01,000 [asisten mengetuk pintu] 528 00:30:01,000 --> 00:30:02,034 - [Asisten] Kami siap untukmu dalam lima, Ms. Wilson. 529 00:30:02,034 --> 00:30:03,103 - Baiklah, aku akan segera ke sana. 530 00:30:04,448 --> 00:30:07,068 [musik menegangkan] 531 00:30:12,310 --> 00:30:14,448 Hai teman-teman, jadi aku akan pergi menjawab beberapa pertanyaan. 532 00:30:16,000 --> 00:30:18,103 Apa yang menginspirasi "Kamu dan Aku?" 533 00:30:20,137 --> 00:30:23,517 aku akan mengatakan cinta, cinta yang murni dan tanpa filter. 534 00:30:25,586 --> 00:30:29,137 Dan ketika saya merekamnya, itu adalah harapanku pada kalian, 535 00:30:29,137 --> 00:30:30,206 penggemarku, pergilah merasakan cinta yang sama. 536 00:30:33,172 --> 00:30:34,137 - Sulit dipercaya. 537 00:30:36,034 --> 00:30:37,103 - Kita perlu bicara. 538 00:30:39,034 --> 00:30:41,034 Di kantorku, sekarang. 539 00:30:41,034 --> 00:30:43,275 [musik menegangkan] 540 00:30:47,344 --> 00:30:50,344 [jangkrik berkicau] 541 00:30:50,344 --> 00:30:52,206 - Itu tidak masalah. 542 00:30:52,206 --> 00:30:53,344 Dengar, kita seharusnya sudah melakukannya pada single berikutnya. 543 00:30:53,344 --> 00:30:54,448 Sial, tiga single berikutnya. 544 00:30:55,896 --> 00:30:58,241 Tammy adalah seorang bintang. 545 00:30:58,241 --> 00:31:00,413 Industri belum melakukannya melihat artis seperti dia 546 00:31:00,413 --> 00:31:01,137 dalam lebih dari 10 tahun. 547 00:31:03,103 --> 00:31:05,379 Ya, tapi kita butuh sesuatu yang baru, 548 00:31:05,379 --> 00:31:07,965 sesuatu yang segar, sesuatu bersemangat, dan miliki dia- 549 00:31:07,965 --> 00:31:09,103 - Kita perlu bicara. 550 00:31:11,103 --> 00:31:12,965 - Ini adalah panggilan penting dan aku tidak ingin berkelahi. 551 00:31:14,379 --> 00:31:16,103 - Jadi menurutmu milikmu postingan Instagram kecil 552 00:31:16,103 --> 00:31:17,379 akan membuatku marah? 553 00:31:22,103 --> 00:31:25,000 - Um, aku akan melakukannya untuk menelepon Anda kembali. 554 00:31:25,000 --> 00:31:27,482 [musik seksi] 555 00:32:36,310 --> 00:32:39,000 [musik yang menenangkan] 556 00:32:50,241 --> 00:32:51,586 - Kue mangkuk untuk makan siang. 557 00:32:53,172 --> 00:32:53,655 Jangan beritahu ayahmu. 558 00:32:57,310 --> 00:32:59,310 - Tidak pernah, ini sempurna. 559 00:32:59,310 --> 00:33:01,241 - Kupikir kamu akan mengatakan itu. 560 00:33:03,206 --> 00:33:04,517 Jadi seperti apa rasanya? 561 00:33:06,137 --> 00:33:08,000 Hidup dengan seorang superstar? 562 00:33:09,206 --> 00:33:10,103 - Siapa, Tammy? 563 00:33:11,758 --> 00:33:12,620 Dia baik-baik saja. 564 00:33:13,689 --> 00:33:14,413 - Oke? 565 00:33:14,413 --> 00:33:16,551 Ini pasti lebih dari cukup. 566 00:33:16,551 --> 00:33:18,758 Bukankah dia pergi ke seperti acara penghargaan 567 00:33:18,758 --> 00:33:22,068 dan pesta dengan selebriti dan? 568 00:33:24,172 --> 00:33:24,620 - Tidak, bukan seperti itu. 569 00:33:26,586 --> 00:33:27,448 - Hah? 570 00:33:28,206 --> 00:33:29,620 Apa rasanya? 571 00:33:32,103 --> 00:33:33,413 - Dia gila Keren. 572 00:33:33,413 --> 00:33:35,275 Seperti sangat normal. 573 00:33:35,275 --> 00:33:37,586 Dia pergi ke permainanku bahkan ketika ayah tidak bisa. 574 00:33:40,034 --> 00:33:41,655 - Tumbuh dengan cantik cepat, tuan. 575 00:33:41,655 --> 00:33:42,586 Bahkan punya kuncimu sendiri. 576 00:33:46,103 --> 00:33:48,068 - Aku bukan anak kecil lagi. 577 00:33:48,068 --> 00:33:50,068 Ayah bilang itu memberi saya tanggung jawab. 578 00:33:50,068 --> 00:33:50,586 - Dan dia benar sekali. 579 00:33:51,758 --> 00:33:53,586 Mari kita lihat apa lagi kamu masuk ke pengadilan. 580 00:33:54,551 --> 00:33:56,724 Biarkan aku melihat kalian bertiga pokoknya, Tuan Waktu Besar. 581 00:33:58,034 --> 00:34:02,827 - Baiklah. 582 00:34:02,827 --> 00:34:03,655 - Apa itu bersih? 583 00:34:11,724 --> 00:34:14,206 [telepon berbunyi bip] 584 00:34:17,137 --> 00:34:17,827 Bagus sekali. 585 00:34:30,379 --> 00:34:32,137 - Apa yang kamu lakukan, tuan? 586 00:34:32,137 --> 00:34:34,206 - Melewati masa lalu sesi studio. 587 00:34:34,206 --> 00:34:35,517 Anda tahu, labelnya memikirkan tentang melakukan 588 00:34:35,517 --> 00:34:37,517 sebuah film dokumenter di balik layar. 589 00:34:37,517 --> 00:34:38,172 - Oh. 590 00:34:40,482 --> 00:34:41,724 Tunggu, ya Tuhan. 591 00:34:43,103 --> 00:34:44,172 Penguntit. 592 00:34:44,172 --> 00:34:46,241 [Charles tertawa] 593 00:34:46,241 --> 00:34:47,344 Berapa banyak video yang Anda miliki? 594 00:34:47,344 --> 00:34:48,689 - Saya merekam setiap sesi. 595 00:34:50,620 --> 00:34:51,827 - Apakah kamu pernah berhenti bekerja? 596 00:34:54,448 --> 00:34:56,413 - Melakukan musik menginspirasi saya. 597 00:35:00,275 --> 00:35:01,551 Anda menginspirasi saya. 598 00:35:05,379 --> 00:35:05,896 - Aku tidak pantas untukmu. 599 00:35:11,275 --> 00:35:13,758 [bel pintu berbunyi] 600 00:35:13,758 --> 00:35:15,482 Aku akan mengambilkannya. 601 00:35:15,482 --> 00:35:16,896 - Aku akan mengambilkanmu makanan. 602 00:35:16,896 --> 00:35:19,241 - Oke. - Baiklah. 603 00:35:19,241 --> 00:35:21,689 [musik tegang] 604 00:35:34,379 --> 00:35:36,793 - [Suara Deidre] Jessica Dawson. 605 00:35:42,758 --> 00:35:43,931 - Oh sayang. 606 00:35:43,931 --> 00:35:45,310 Saya pikir kita bisa mendiskusikan pemotretan 607 00:35:45,310 --> 00:35:46,724 besok setelah makan siang. 608 00:35:46,724 --> 00:35:50,793 - Apa ini? 609 00:35:50,793 --> 00:35:51,655 Buka. 610 00:35:53,241 --> 00:35:53,896 - Apa itu? 611 00:35:53,896 --> 00:35:54,896 - Kamu beritahu aku. 612 00:35:54,896 --> 00:35:55,758 Buka. 613 00:35:57,310 --> 00:35:58,206 -Jessica Dawson? 614 00:36:00,206 --> 00:36:01,620 Ini, ini sebuah kesalahan. 615 00:36:02,689 --> 00:36:03,275 - Buka, Charles. 616 00:36:05,275 --> 00:36:05,931 - Baiklah. 617 00:36:17,241 --> 00:36:19,862 Baiklah, ada yang sedang bermain beberapa permainan yang agak sakit. 618 00:36:19,862 --> 00:36:20,931 Saya tidak tahu apa ini. 619 00:36:20,931 --> 00:36:21,827 - Kalau begitu tunjukkan padaku. 620 00:36:23,620 --> 00:36:25,931 Tunjukkan padaku leluconnya. - Bayi. 621 00:36:25,931 --> 00:36:30,275 Sayang, aku tidak tahu apa ini. 622 00:36:30,275 --> 00:36:31,448 Tidakkah kamu melihat caranya gila ini terlihat? 623 00:36:31,448 --> 00:36:32,862 - Tidak, masa lalumu adalah apa yang gila, Charles. 624 00:36:35,344 --> 00:36:36,689 - Membacanya. - TIDAK. 625 00:36:36,689 --> 00:36:38,482 Tidak, ini gila. 626 00:36:38,482 --> 00:36:39,862 Mengapa ada orang yang melakukannya kirimi saya mainan seks? 627 00:36:41,413 --> 00:36:42,275 - Ayo cari tahu. 628 00:36:48,827 --> 00:36:50,448 "Charles tersayang." 629 00:36:50,448 --> 00:36:52,448 "Tidak peduli seberapa sulitnya kami mencoba melawan" 630 00:36:52,448 --> 00:36:55,586 "Kami terus menemukan milik kami kembali ke satu sama lain." 631 00:36:55,586 --> 00:36:58,275 "Minggu lalu tidak berbeda." 632 00:36:58,275 --> 00:36:59,448 “Saya tidak bisa berhenti memikirkanmu." 633 00:36:59,448 --> 00:37:01,379 "Terkunci selamanya." 634 00:37:01,379 --> 00:37:02,241 "Cinta, Jessica?" 635 00:37:04,448 --> 00:37:05,172 - Lihat, itu bohong. 636 00:37:05,172 --> 00:37:06,517 Sudah bertahun-tahun aku tidak bertemu Jessica. 637 00:37:12,965 --> 00:37:13,862 Tammy. 638 00:37:19,896 --> 00:37:20,758 Tammy. 639 00:37:22,517 --> 00:37:24,413 Tammy, kita perlu melakukannya membicarakan hal ini. 640 00:37:24,413 --> 00:37:25,275 Tammy. 641 00:37:26,931 --> 00:37:29,344 [klik kunci] 642 00:37:29,344 --> 00:37:32,551 [musik tegang] 643 00:37:32,551 --> 00:37:33,379 - Mengapa kita pergi? 644 00:37:33,379 --> 00:37:34,379 Saya baru saja melakukan pemanasan. 645 00:37:34,379 --> 00:37:35,620 - Aku tahu, sayang. 646 00:37:35,620 --> 00:37:37,344 Aku hanya punya beberapa tugas yang harus dijalankan. 647 00:37:40,310 --> 00:37:41,000 Pemeriksaan hujan? 648 00:37:47,275 --> 00:37:50,000 [musik yang tidak menyenangkan] 649 00:37:50,000 --> 00:37:51,931 - Tammy, bisakah kamu tolong? buka saja pintunya? 650 00:37:51,931 --> 00:37:53,379 Buka kunci pintunya. 651 00:37:53,379 --> 00:37:53,862 Mari kita bicarakan hal ini. 652 00:37:55,413 --> 00:37:56,896 Lihat, kamu kenal aku. 653 00:37:56,896 --> 00:37:58,551 Semua ini tidak masuk akal. 654 00:37:58,551 --> 00:37:59,379 Pikirkan saja. 655 00:38:01,068 --> 00:38:02,758 Oke, lihat, ponselku. 656 00:38:02,758 --> 00:38:04,000 Ya ampun, ponselku ada di samping tempat tidur. 657 00:38:05,896 --> 00:38:06,827 Anda dapat memeriksanya sendiri. 658 00:38:09,034 --> 00:38:10,034 Ayo, periksa. 659 00:38:18,448 --> 00:38:20,068 - Apa kata sandinya, Charles? 660 00:38:20,068 --> 00:38:21,448 - Ini tahun kelahiran Jay. 661 00:38:27,758 --> 00:38:28,482 Katakan sesuatu. 662 00:38:30,000 --> 00:38:32,482 [telepon berbunyi bip] 663 00:38:35,413 --> 00:38:36,689 - "Tidak sabar untuk bertemu denganmu." 664 00:38:36,689 --> 00:38:38,931 "Simpan borgolnya, Aku punya kuncinya?" 665 00:38:40,068 --> 00:38:40,965 - Apa? 666 00:38:42,517 --> 00:38:43,862 Itu bahkan tidak masuk akal. 667 00:39:17,034 --> 00:39:18,689 - Siap? 668 00:39:18,689 --> 00:39:19,862 - Mengapa kita berhenti di sini? 669 00:39:21,862 --> 00:39:22,517 - Dengan baik, 670 00:39:25,172 --> 00:39:28,551 kamu sudah cukup umur untuk memilikinya kunci rumah ayahmu. 671 00:39:28,551 --> 00:39:32,413 Saya pikir Anda bertanggung jawab cukup untuk memiliki kunci milikku. 672 00:39:32,413 --> 00:39:33,482 Maksudku, milik kita. 673 00:39:36,103 --> 00:39:37,000 Anda memiliki dua rumah sekarang. 674 00:39:45,000 --> 00:39:46,137 - Kemana kamu pergi? 675 00:39:46,137 --> 00:39:48,034 - Menyingkirlah. 676 00:39:48,034 --> 00:39:50,103 Aku tidak tahan berada dalam hal ini rumah di sekitarmu lagi. 677 00:39:50,103 --> 00:39:51,482 - Karena nomor tak dikenal? 678 00:39:52,586 --> 00:39:53,620 Apakah aku benar-benar terlihat sebodoh ini? 679 00:39:53,620 --> 00:39:54,482 - Benarkah? 680 00:39:56,965 --> 00:39:58,482 - Mari kita bicarakan ini. 681 00:39:59,827 --> 00:40:01,724 - Kamu tahu, kenapa begitu itu satu-satunya saat 682 00:40:01,724 --> 00:40:02,724 kamu bersedia membicarakan masa lalumu 683 00:40:02,724 --> 00:40:04,931 adalah saat itu meledak di wajahmu, Charles? 684 00:40:06,896 --> 00:40:08,034 - Tammy, 685 00:40:08,034 --> 00:40:10,137 - Jangan sebutkan namaku. 686 00:40:10,137 --> 00:40:11,000 - Tammy. 687 00:40:12,137 --> 00:40:13,000 Bisakah kita? 688 00:40:15,103 --> 00:40:16,000 Bayi. 689 00:40:17,758 --> 00:40:20,000 Mari kita pikirkan ini, oke? 690 00:40:20,000 --> 00:40:22,034 Jessica tidak tahu di mana kita tinggal. 691 00:40:22,034 --> 00:40:24,034 Kenapa dia melakukan ini? 692 00:40:24,034 --> 00:40:26,689 Ini punya Deidre tertulis di atasnya. 693 00:40:26,689 --> 00:40:28,689 - Dengar, aku tidak peduli siapa yang melakukannya. 694 00:40:28,689 --> 00:40:31,000 Aku mulai muak dan lelah kamu dan mantanmu, Charles. 695 00:40:32,862 --> 00:40:34,482 Aku bahkan tidak bisa melihat padamu sekarang. 696 00:40:34,482 --> 00:40:35,103 - Dengan baik- 697 00:40:35,103 --> 00:40:37,827 [musik tegang] 698 00:40:40,034 --> 00:40:40,862 - Ayah. 699 00:40:42,620 --> 00:40:43,413 - Nak. 700 00:40:47,482 --> 00:40:49,000 - Kamu tinggal, aku pergi. 701 00:40:53,758 --> 00:40:55,517 - Dia ingin pulang lebih awal. 702 00:41:18,206 --> 00:41:20,586 - [Tammy] Sudah banyak. 703 00:41:20,586 --> 00:41:22,103 - [Pam] Gadis, ini akan baik-baik saja. 704 00:41:23,586 --> 00:41:24,551 Tapi apa yang sebenarnya terjadi? 705 00:41:27,068 --> 00:41:28,551 - Ya, Charles menginap di hotel, 706 00:41:30,034 --> 00:41:31,172 dan Jay bersama Deidra. 707 00:41:33,724 --> 00:41:37,586 - Oh Tam, kamu suaminya terkenal. 708 00:41:37,586 --> 00:41:38,931 Dan dengan lagu baru yang hits, 709 00:41:40,241 --> 00:41:42,758 semua wasiat mantannya mungkin keluar dari kayu itu. 710 00:41:42,758 --> 00:41:45,068 - Yah, dia perlu melakukannya mendahului itu. 711 00:41:45,068 --> 00:41:46,551 Itu bukan pekerjaan saya untuk mengelola masa lalunya. 712 00:41:46,551 --> 00:41:47,551 Itu pekerjaannya. 713 00:41:49,482 --> 00:41:51,206 - Sekarang kedengarannya seperti a bar untuk single Anda berikutnya. 714 00:41:54,241 --> 00:41:55,034 - Berhenti. 715 00:41:56,724 --> 00:41:59,034 - Aku bisa tetap sebagai selama yang kamu mau. 716 00:41:59,034 --> 00:42:00,793 - Oh, tidak apa-apa. 717 00:42:00,793 --> 00:42:02,103 Aku seperti ingin sendirian. 718 00:42:02,103 --> 00:42:03,517 Tapi terima kasih untuk dengarkan saya. 719 00:42:05,551 --> 00:42:06,068 - Tentu saja. 720 00:42:14,758 --> 00:42:17,068 [musik menegangkan] 721 00:42:18,620 --> 00:42:20,620 [telepon berbunyi bip] 722 00:42:20,620 --> 00:42:23,551 [musik menegangkan berlanjut] 723 00:42:44,103 --> 00:42:45,586 [klik kunci] 724 00:42:45,586 --> 00:42:48,137 [musik menegangkan] 725 00:43:24,206 --> 00:43:25,724 - [Tammy Sulih Suara] "Charles tersayang." 726 00:43:25,724 --> 00:43:27,896 "Tidak peduli seberapa sulitnya kami mencoba melawan," 727 00:43:27,896 --> 00:43:31,310 "Kami terus menemukan milik kami kembali ke satu sama lain." 728 00:43:31,310 --> 00:43:32,862 "Terkunci selamanya." 729 00:43:32,862 --> 00:43:35,310 "Sayang, Jessica." 730 00:43:35,310 --> 00:43:37,724 [musik menegangkan] 731 00:44:05,413 --> 00:44:07,103 - Hai, ini Charles Harper. 732 00:44:07,103 --> 00:44:08,413 Silakan tinggalkan pesan. 733 00:44:08,413 --> 00:44:10,310 - Hei, eh, Charles, bisa kamu meneleponku kembali? 734 00:44:10,310 --> 00:44:12,241 Itu penting. 735 00:44:13,241 --> 00:44:15,689 [musik menegangkan] 736 00:44:17,827 --> 00:44:19,379 Pam. 737 00:44:19,379 --> 00:44:21,758 - [Pam] Hai gadis. 738 00:44:21,758 --> 00:44:22,758 Tam, ada yang salah? 739 00:44:24,068 --> 00:44:26,689 - Um, aku belum tahu. 740 00:44:28,034 --> 00:44:29,137 Aku tidak bisa menghubungi Charles. 741 00:44:30,758 --> 00:44:32,448 - [Pam] Suaramu terdengar tidak jelas. 742 00:44:32,448 --> 00:44:34,758 - Aku melihat sesuatu dan itu bisa hanya kebetulan yang aneh, 743 00:44:34,758 --> 00:44:37,965 tapi ada sesuatu yang tidak ditambahkan dengan paket itu. 744 00:44:37,965 --> 00:44:39,965 Saya perlu melakukan penggalian. 745 00:44:39,965 --> 00:44:41,068 - [Pam] Apakah kamu membutuhkannya saya untuk datang? 746 00:44:41,068 --> 00:44:42,413 - Tidak, aku akan mendatangimu. 747 00:44:42,413 --> 00:44:43,275 Sampai jumpa lagi. 748 00:44:44,862 --> 00:44:47,241 [musik menegangkan] 749 00:44:53,275 --> 00:44:56,172 - Hei, Tammy. [musik yang tidak menyenangkan] 750 00:44:58,275 --> 00:44:59,758 Aku tahu aku datang lebih awal. 751 00:44:59,758 --> 00:45:00,482 Saya tidak sabar. 752 00:45:02,310 --> 00:45:05,034 Anda tahu, foto Anda tidak adil padamu. 753 00:45:05,034 --> 00:45:06,482 - Kenapa kamu ada di rumahku? 754 00:45:06,482 --> 00:45:08,827 - Wah, ho ho, wah, wah, wah, wah. 755 00:45:08,827 --> 00:45:09,310 Tenang, Nak. 756 00:45:10,310 --> 00:45:11,482 Ini aku, Zeeke. 757 00:45:13,034 --> 00:45:14,000 - Aku tidak tahu siapa kamu. 758 00:45:14,000 --> 00:45:15,379 Keluar dari rumah saya! 759 00:45:15,379 --> 00:45:17,344 - Situs kencan. 760 00:45:17,344 --> 00:45:20,896 Scorpio yang merenung, kesepian ibu rumah tangga mencari kesenangan. 761 00:45:20,896 --> 00:45:23,137 Ayolah, kamu sudah mengirim pesan padaku dan memintaku untuk datang ke sini. 762 00:45:23,137 --> 00:45:24,310 - Omong kosong. 763 00:45:24,310 --> 00:45:26,862 - Tammy, jangan takut sekarang. 764 00:45:28,344 --> 00:45:30,172 - Ayolah, aku mengendarai a perjalanan panjang hanya untuk sampai di sini. 765 00:45:33,310 --> 00:45:34,517 Apa yang sedang kamu lakukan? 766 00:45:34,517 --> 00:45:35,827 Apa yang sedang kamu lakukan dengan ponsel ini? 767 00:45:35,827 --> 00:45:37,034 Apa, apa yang kamu lakukan lakukan dengan itu? 768 00:45:37,034 --> 00:45:38,827 Bagaimana menurutmu yang kamu lakukan, ya? 769 00:45:38,827 --> 00:45:40,482 Ingin mulai bermain kasar, ya? 770 00:45:40,482 --> 00:45:41,448 Adalah bahwa apa itu? 771 00:45:41,448 --> 00:45:43,034 Anda ingin mulai bermain sekarang? 772 00:45:43,034 --> 00:45:44,344 Saya kira kita berhasil segera ke dalamnya. 773 00:45:44,344 --> 00:45:46,482 [musik yang intens] 774 00:45:47,793 --> 00:45:48,965 - TIDAK! 775 00:45:48,965 --> 00:45:49,827 - Sst. 776 00:45:52,275 --> 00:45:53,827 Aku tahu kamu bilang kamu suka itu kasar, tapi, 777 00:45:55,137 --> 00:45:56,965 Saya tidak membayangkan sebaik ini. 778 00:45:56,965 --> 00:45:58,241 Ssst, kamu bersemangat. 779 00:45:59,310 --> 00:46:01,551 Tapi saya suka itu. 780 00:46:01,551 --> 00:46:03,551 Apakah kamu akan menjadi gadis yang baik? 781 00:46:03,551 --> 00:46:05,965 Apakah kamu akan menjadi gadis yang baik? 782 00:46:05,965 --> 00:46:08,000 Ya? 783 00:46:08,000 --> 00:46:11,068 Maksudku, aku hanya mengikuti petunjuk Anda. 784 00:46:11,068 --> 00:46:13,379 Sekarang kamu akan melakukannya ikuti milikku, kan? 785 00:46:13,379 --> 00:46:14,862 Ya? 786 00:46:14,862 --> 00:46:15,517 Bagus. 787 00:46:17,517 --> 00:46:20,034 Ini menyenangkan, bukan? 788 00:46:20,034 --> 00:46:22,344 Ya. 789 00:46:22,344 --> 00:46:24,206 [Zeeke mendengus] 790 00:46:24,206 --> 00:46:27,034 Hei, di mana menurutmu kamu berangkat ya? 791 00:46:27,034 --> 00:46:28,379 Ini adalah idemu. 792 00:46:28,379 --> 00:46:29,965 Apa yang kamu bicarakan? 793 00:46:29,965 --> 00:46:30,931 Jadi inilah saya. 794 00:46:30,931 --> 00:46:32,413 Ayo bermain, ya? 795 00:46:32,413 --> 00:46:34,965 [Zeeke mendengus] 796 00:46:34,965 --> 00:46:37,310 [musik menegangkan] 797 00:46:51,241 --> 00:46:54,241 [telepon berbunyi bip] 798 00:46:54,241 --> 00:46:56,827 [Tammy menangis] 799 00:46:59,206 --> 00:47:01,413 [musik menegangkan] 800 00:47:22,000 --> 00:47:23,482 [Tammy terisak] 801 00:47:23,482 --> 00:47:26,862 [musik menegangkan berlanjut] 802 00:47:45,448 --> 00:47:46,310 - Apa? 803 00:47:49,655 --> 00:47:50,344 Apa? 804 00:48:05,689 --> 00:48:08,379 [telepon berdering] 805 00:48:15,344 --> 00:48:18,344 - Sialan, Zeeke, aku bilang tidak panggilan. 806 00:48:18,344 --> 00:48:20,965 [musik menegangkan] 807 00:48:32,379 --> 00:48:34,206 [anjing menggonggong] 808 00:48:34,206 --> 00:48:36,931 [musik yang tidak menyenangkan] 809 00:48:39,068 --> 00:48:39,551 - Deidra? 810 00:48:43,000 --> 00:48:45,275 [musik menegangkan] 811 00:48:54,413 --> 00:48:58,034 [radio polisi berceloteh] 812 00:49:02,275 --> 00:49:03,275 - Nona Wilson? 813 00:49:05,344 --> 00:49:07,517 - Aku sudah bilang semuanya padamu. 814 00:49:09,448 --> 00:49:11,413 Aku sudah memberitahumu tentang panggilan itu 815 00:49:11,413 --> 00:49:15,310 dan aku tidak punya Akun Pandanganku Saja. 816 00:49:15,310 --> 00:49:17,758 - Aku berjanji untuk melihatnya ke dalam semua itu. 817 00:49:17,758 --> 00:49:21,103 Tapi aku kesulitan menghadapinya satu bagian dari ceritamu. 818 00:49:22,655 --> 00:49:23,517 - Oke? 819 00:49:24,655 --> 00:49:26,172 - Dia tahu alamatmu. 820 00:49:28,172 --> 00:49:29,172 Foto Anda diambil. 821 00:49:30,551 --> 00:49:32,310 Pesan teks. 822 00:49:32,310 --> 00:49:33,551 - Ya, semuanya palsu. 823 00:49:33,551 --> 00:49:36,275 Aku mencoba mengatakannya kalian semua, itu Deidra. 824 00:49:36,275 --> 00:49:39,172 Saya belum pernah menggunakan aplikasi seperti itu sebelumnya dalam hidupku. 825 00:49:40,241 --> 00:49:41,448 - Tapi pria ini punya kuncinya. 826 00:49:41,448 --> 00:49:42,517 Apakah itu juga palsu? 827 00:49:43,586 --> 00:49:44,655 Alarmnya tidak menyala. 828 00:49:44,655 --> 00:49:46,344 Apakah ada alasan untuk itu? 829 00:49:46,344 --> 00:49:48,448 - Karena itu brankas lingkungan sialan. 830 00:49:50,655 --> 00:49:53,275 Ini, apapun ini, sudah berakhir. 831 00:49:53,275 --> 00:49:54,724 - Permisi? 832 00:49:54,724 --> 00:49:56,793 - Permisi, saya Pam Newman, aku pengacaranya. 833 00:49:56,793 --> 00:49:58,344 - Aku sedang mengambil pernyataan. 834 00:49:58,344 --> 00:50:00,275 - Kedengarannya seperti itu bagiku kamu sudah memilikinya. 835 00:50:00,275 --> 00:50:02,413 - Aku sedang mengumpulkan fakta. 836 00:50:02,413 --> 00:50:04,413 - Baiklah, biarkan aku memberitahumu satu fakta yang kamu tahu. 837 00:50:04,413 --> 00:50:05,551 Seorang pria masuk ke dalam rumah. 838 00:50:07,448 --> 00:50:09,793 - Tidak, dia masuk rumah dengan kunci. 839 00:50:09,793 --> 00:50:12,137 - Dan menyerang klienku dan dia membela diri, 840 00:50:12,137 --> 00:50:14,655 itu haknya. 841 00:50:14,655 --> 00:50:18,241 Jadi jika Anda tidak yakin dengan apa yang Anda lakukan butuhkan dari klien saya, pergi. 842 00:50:19,482 --> 00:50:21,172 Dan telepon aku kapan Anda membuat keputusan. 843 00:50:24,655 --> 00:50:25,517 - Kami akan menghubungimu. 844 00:50:37,241 --> 00:50:40,241 - Kamu tidak berbicara dengannya tidak ada seorang pun tanpa aku lagi. 845 00:50:40,241 --> 00:50:41,172 Apakah kamu mendengarku? 846 00:50:43,689 --> 00:50:45,517 Aku tidak akan membiarkannya sesuatu terjadi padamu. 847 00:50:46,655 --> 00:50:48,275 - Semua akan baik-baik saja. 848 00:50:49,379 --> 00:50:51,137 - Tammy? 849 00:50:51,137 --> 00:50:52,448 - Oh sayang, kamu baik-baik saja? 850 00:50:52,448 --> 00:50:55,172 - Aku mencoba meneleponmu. 851 00:50:55,172 --> 00:50:56,379 - Oh saya tahu. 852 00:50:56,379 --> 00:50:57,758 Saya minta maaf. 853 00:50:57,758 --> 00:50:58,620 Apa kabarmu? 854 00:51:00,482 --> 00:51:02,724 - [Tammy] Detektif pikir aku mengundangnya masuk. 855 00:51:02,724 --> 00:51:04,655 - Dengar, sayang, aku tidak menginginkanmu khawatir tentang semua itu. 856 00:51:04,655 --> 00:51:06,413 Kami akan mengurusnya itu, aku janji, oke? 857 00:51:08,413 --> 00:51:09,724 - Kamu harus mendapatkannya dia keluar dari sini. 858 00:51:09,724 --> 00:51:11,586 - Ya aku tahu. 859 00:51:12,172 --> 00:51:15,344 Media mengetahui hal tersebut ini akan menjadi sirkus. 860 00:51:15,344 --> 00:51:17,068 Bisakah kami mengambil mobilmu? 861 00:51:17,068 --> 00:51:19,310 - Ya, tapi kami akan melakukannya perlu membuat pernyataan. 862 00:51:19,310 --> 00:51:20,241 - Aku, aku ikut. 863 00:51:20,241 --> 00:51:21,517 - Kami butuh sesuatu sekarang 864 00:51:21,517 --> 00:51:22,517 sebelum orang lain menciptakan narasinya. 865 00:51:22,517 --> 00:51:23,551 - [Charles] Aku akan mencari tahu. 866 00:51:23,551 --> 00:51:26,310 - [Pam] Tidak, aku akan menanganinya. 867 00:51:26,310 --> 00:51:29,482 Anda hanya membawanya sejauh ini pergi dari sini sebisa mungkin. 868 00:51:29,482 --> 00:51:30,689 Saya tahu tim yang bisa membersihkan TKP 869 00:51:30,689 --> 00:51:31,517 selagi kita pergi. 870 00:51:31,517 --> 00:51:33,068 - Berhenti, berhenti. 871 00:51:36,689 --> 00:51:37,413 Aku tidak pergi. 872 00:51:39,724 --> 00:51:42,344 - Kita tidak bisa tinggal di sini. 873 00:51:42,344 --> 00:51:44,586 - Jadi apa, menurutku untuk pergi ke sana? 874 00:51:44,586 --> 00:51:46,379 Anda pikir itu akan terjadi memberiku ketenangan pikiran? 875 00:51:46,379 --> 00:51:47,689 - Tammy. 876 00:51:47,689 --> 00:51:50,655 - Ini bukan TKP. 877 00:51:50,655 --> 00:51:53,344 Ini adalah rumah kami dan aku tidak akan lari. 878 00:51:54,206 --> 00:51:57,241 - Seseorang ada di sini. 879 00:51:58,551 --> 00:51:59,551 Sekarang kita perlu berpikir pintar tentang ini 880 00:51:59,551 --> 00:52:01,413 sampai aku bisa menyewa sebuah tim keamanan. 881 00:52:01,413 --> 00:52:02,724 Maksudku, bagaimana jika ada penggemar gila lainnya di luar sana? 882 00:52:02,724 --> 00:52:04,310 - Ini bukan kipas angin. 883 00:52:08,620 --> 00:52:09,655 Itu adalah Deidre. 884 00:52:11,517 --> 00:52:13,344 - Deidra? 885 00:52:13,344 --> 00:52:14,862 - Ya. 886 00:52:14,862 --> 00:52:16,689 Lihat, gambarnya semuanya palsu. 887 00:52:18,793 --> 00:52:23,413 Ya, itu wajahku, tapi itu bukan tubuhku. 888 00:52:23,413 --> 00:52:24,655 - Itu tidak berarti itu dia. 889 00:52:26,448 --> 00:52:27,689 Penggemar gila membuat palsu foto sepanjang waktu. 890 00:52:27,689 --> 00:52:28,862 - Bagaimana dengan teleponnya? 891 00:52:28,862 --> 00:52:30,896 - Kamu tidak mendengar suaranya. 892 00:52:30,896 --> 00:52:34,551 - Ya, tapi gelangku dan, dan, dan pakaian dalam. 893 00:52:34,551 --> 00:52:36,241 Itu hilang. - Tammy. 894 00:52:37,620 --> 00:52:39,862 - Jadi kalian mengira aku gila. 895 00:52:39,862 --> 00:52:43,862 - Tidak, tapi kita tidak bisa bergoyang perahu bersama Deidre 896 00:52:43,862 --> 00:52:46,896 atau siapa pun saat ini. 897 00:52:46,896 --> 00:52:50,655 Dan membuat tuduhan kita tidak bisa membuktikan bisa menjadi bumerang bagi kita. 898 00:52:50,655 --> 00:52:53,482 Anda adalah orang dari ketertarikan pada suatu kejahatan. 899 00:52:53,482 --> 00:52:54,655 Sebuah kejahatan yang bisa saja terjadi mengirimmu ke penjara 900 00:52:54,655 --> 00:52:56,793 untuk sisa milikmu kehidupan hitam alami. 901 00:52:56,793 --> 00:52:58,896 Jika Deidre berada di balik ini, 902 00:52:58,896 --> 00:53:01,965 memberi tahu dia sekarang bahwa Anda mencurigai sesuatu 903 00:53:01,965 --> 00:53:04,275 tidak akan membantu. 904 00:53:04,275 --> 00:53:05,379 - Jadi apa, ya? 905 00:53:08,793 --> 00:53:11,620 Apa, kamu, kamu, kamu bilang Saya harus melakukan apa pun? 906 00:53:11,620 --> 00:53:14,172 - Kubilang biarkan aku melakukan pekerjaanku. 907 00:53:17,655 --> 00:53:19,517 - Ayo, mari kita perbaiki ini, oke? 908 00:53:19,517 --> 00:53:23,482 Biarkan aku mengkhawatirkan Jay dan kita akan melewati ini bersama-sama. 909 00:53:27,517 --> 00:53:29,517 Baiklah? - mm-hm. 910 00:53:29,517 --> 00:53:31,310 - Semua akan baik-baik saja. 911 00:53:36,827 --> 00:53:39,448 [musik yang hidup] 912 00:53:43,379 --> 00:53:45,448 - Dia baik-baik saja. 913 00:53:45,448 --> 00:53:47,793 Malam ini adalah malam yang sulit. 914 00:53:47,793 --> 00:53:49,620 Tammy sedang beristirahat dengan nyaman 915 00:53:49,620 --> 00:53:50,689 dikelilingi oleh orang yang mencintainya. 916 00:53:52,000 --> 00:53:53,620 Tammy bukan hanya seorang selebriti, 917 00:53:53,620 --> 00:53:54,758 tapi dia seorang penyayang istri dan ibu. 918 00:53:54,758 --> 00:53:56,379 - Dasar jalang. - Kami meminta privasi 919 00:53:56,379 --> 00:53:57,655 selama masa sulit ini. 920 00:53:57,655 --> 00:53:59,655 - Bukankah ibu siapa pun. - Terima kasih. 921 00:53:59,655 --> 00:54:02,793 [wartawan mengobrol] 922 00:54:04,827 --> 00:54:06,551 - Itu bohong. 923 00:54:06,551 --> 00:54:07,758 Semua orang di internet 924 00:54:07,758 --> 00:54:09,034 mengatakan itu Tammy membunuh seseorang. 925 00:54:09,034 --> 00:54:10,793 - Oh tidak, itu benar, sayang. 926 00:54:13,517 --> 00:54:14,482 - Sepertinya aku perlu untuk bersama mereka. 927 00:54:14,482 --> 00:54:16,034 - Tidak, tidak, kamu aman. 928 00:54:16,034 --> 00:54:17,586 Kamu aman di sini bersamaku. 929 00:54:17,586 --> 00:54:19,724 - Tapi Tammy membutuhkanku. 930 00:54:19,724 --> 00:54:20,931 Dia selalu ada untukku. 931 00:54:20,931 --> 00:54:22,724 - Dia membutuhkanmu? 932 00:54:22,724 --> 00:54:24,862 Dia membutuhkan pengacara sialan. 933 00:54:24,862 --> 00:54:26,551 Dia tidak berpikir tentang kamu saat ini. 934 00:54:30,413 --> 00:54:31,862 - Aku akan pulang. 935 00:54:31,862 --> 00:54:32,758 - Kamu di rumah. 936 00:54:34,034 --> 00:54:36,758 - Tidak, aku menelepon ayah. 937 00:54:36,758 --> 00:54:38,551 - Dia sibuk. 938 00:54:38,551 --> 00:54:42,034 Istrinya baru saja membunuh seseorang 939 00:54:42,034 --> 00:54:45,827 dan dia menghadapi hukuman penjara selama sisa hidupnya. 940 00:54:47,517 --> 00:54:48,448 Dia tidak memikirkanmu. 941 00:54:48,448 --> 00:54:49,862 Anda harus menghargai kenyataan itu 942 00:54:49,862 --> 00:54:51,724 yang saya coba menjagamu di sini tetap aman. 943 00:54:53,034 --> 00:54:55,586 Kamu bertingkah seperti itu ayahmu sialan. 944 00:54:55,586 --> 00:54:57,827 - Ini lebih baik dari bertingkah seperti kamu. 945 00:54:57,827 --> 00:55:00,586 [pukulan tangan] 946 00:55:04,103 --> 00:55:04,827 - Jay? 947 00:55:09,551 --> 00:55:10,448 Kotoran. 948 00:55:16,586 --> 00:55:18,689 [Detektif mengetuk pintu] 949 00:55:29,103 --> 00:55:30,448 Bolehkah aku membantumu? 950 00:55:30,931 --> 00:55:32,655 - Aku Detektif Fletcher. 951 00:55:32,655 --> 00:55:33,965 - Oh, sekarang bukan a waktu yang baik, Petugas. 952 00:55:33,965 --> 00:55:35,931 Apa, tentang apa ini? 953 00:55:35,931 --> 00:55:38,482 - Hanya perlu bertanya beberapa pertanyaan. 954 00:55:38,482 --> 00:55:39,344 - Tentang? 955 00:55:41,620 --> 00:55:43,620 - Apakah kita bisa masuk ke dalam? 956 00:55:43,620 --> 00:55:45,413 - Aku sedang dalam perjalanan ke tempat kerja. 957 00:55:45,413 --> 00:55:46,931 - Itu aneh. 958 00:55:46,931 --> 00:55:48,655 Anda tidak lagi bekerja di sana. 959 00:55:48,655 --> 00:55:49,517 Saya sudah memeriksa. 960 00:55:56,758 --> 00:55:58,620 - Apa yang bisa saya bantu? 961 00:55:58,620 --> 00:56:00,000 - Ini tentang mantan suamimu. 962 00:56:00,000 --> 00:56:02,034 - Apakah ini tentang tadi malam? 963 00:56:02,034 --> 00:56:04,724 Saya di sini bersama anak saya, 964 00:56:04,724 --> 00:56:06,413 dan aku khawatir aku tidak tahu apa-apa. 965 00:56:10,103 --> 00:56:13,482 - Bagaimana kalau aku datang kembali lagi nanti? 966 00:56:15,965 --> 00:56:17,758 - Itu yang terbaik. 967 00:56:34,896 --> 00:56:37,724 [Deidra berteriak] 968 00:56:37,724 --> 00:56:40,586 [layar retak] 969 00:56:40,586 --> 00:56:42,758 [musik menegangkan] 970 00:57:05,034 --> 00:57:06,862 - Mama? 971 00:57:06,862 --> 00:57:08,620 - Pergi ke kamarmu. 972 00:57:08,620 --> 00:57:09,758 - Apa itu? 973 00:57:09,758 --> 00:57:14,586 - Pergi ke kamarmu. 974 00:57:24,551 --> 00:57:26,724 Sayang, aku minta maaf. 975 00:57:28,103 --> 00:57:30,000 Saya tidak akan pernah melakukannya apa pun yang menyakitimu. 976 00:57:32,103 --> 00:57:35,103 Apa yang Anda lihat tidaklah demikian apa yang menurut Anda telah Anda lihat. 977 00:57:38,103 --> 00:57:40,896 Dan Anda benar tentang Tammy. 978 00:57:40,896 --> 00:57:42,034 Dia tidak membunuh siapa pun. 979 00:57:44,517 --> 00:57:47,896 Apa yang Anda lihat di ruangan itu adalah saya mencoba membantu polisi. 980 00:57:50,034 --> 00:57:51,724 Mereka meminta saya untuk membantu. 981 00:57:53,103 --> 00:57:54,793 Aku tahu ini menakutkan, 982 00:57:56,103 --> 00:57:58,655 tapi aku hanya melakukan bagian saya mencoba membantu. 983 00:58:02,068 --> 00:58:03,000 Saya minta maaf. 984 00:58:05,172 --> 00:58:07,172 Mereka bilang mungkin ada yang melakukannya mencoba menyakitiku juga. 985 00:58:09,896 --> 00:58:11,620 - Aku tidak akan pernah membiarkannya sesuatu terjadi padamu. 986 00:58:13,103 --> 00:58:13,793 Aku akan melindungimu. 987 00:58:19,620 --> 00:58:20,862 - Itu bayiku. 988 00:58:27,310 --> 00:58:28,655 - Sekarang apa yang kita lakukan? 989 00:58:30,862 --> 00:58:32,793 - Kami tetap bersatu. 990 00:58:32,793 --> 00:58:34,034 Kamu dan aku. 991 00:58:40,758 --> 00:58:43,724 [orang-orang mengobrol] 992 00:58:45,896 --> 00:58:47,724 - Mereka sudah keluar di sana sepanjang malam. 993 00:58:47,724 --> 00:58:48,965 - [Pam] Aku sedang mengerjakannya. 994 00:58:48,965 --> 00:58:50,862 Saya akan meminta media untuk mundur. 995 00:58:50,862 --> 00:58:53,034 - Hanya saja, aku tahu Deidre di balik ini. 996 00:58:53,034 --> 00:58:55,206 - [Pam] Siapa saja yang bersama mata bisa melihat itu, 997 00:58:55,206 --> 00:58:59,034 tapi saya memiliki hukum yang setuju menasihatimu untuk melihat apa yang aku lihat. 998 00:58:59,034 --> 00:59:01,241 - Dan apa itu? 999 00:59:01,241 --> 00:59:03,034 - Polisi akan memanggil Penyedia internet Deidre 1000 00:59:03,034 --> 00:59:05,137 untuk aktivitas alamat IP-nya. 1001 00:59:05,137 --> 00:59:06,827 Semuanya akan segera berakhir. 1002 00:59:06,827 --> 00:59:07,689 Dia sudah selesai. 1003 00:59:09,034 --> 00:59:09,965 - Rasanya tidak seperti itu. 1004 00:59:11,931 --> 00:59:14,931 Aku butuh bantuan, dari Detektif Pam. 1005 00:59:18,241 --> 00:59:20,724 - Apa maksudmu Jay? tidak mau pulang? 1006 00:59:22,310 --> 00:59:23,000 Tidak, biarkan aku bicara dengannya. 1007 00:59:24,241 --> 00:59:25,793 Aku mencoba meneleponnya sepanjang malam. 1008 00:59:25,793 --> 00:59:26,137 Dia tidak menjawab teleponnya. 1009 00:59:27,896 --> 00:59:29,000 Pakai saja dia telepon, Deidre. 1010 00:59:31,000 --> 00:59:32,172 Apa? 1011 00:59:32,172 --> 00:59:33,896 Saya tidak perlu tenang. 1012 00:59:33,896 --> 00:59:35,241 Apa? 1013 00:59:35,241 --> 00:59:37,000 Anda tidak bisa melakukan itu. 1014 00:59:37,000 --> 00:59:37,862 Halo? 1015 00:59:38,931 --> 00:59:40,206 Deidre. 1016 00:59:40,206 --> 00:59:41,068 Brengsek! 1017 00:59:50,965 --> 00:59:51,965 Sudah berapa lama kamu berada berdiri disana? 1018 00:59:53,137 --> 00:59:54,137 - Cukup panjang. 1019 00:59:57,068 --> 00:59:58,931 Pergilah, kamu perlu menemuinya. 1020 01:00:00,310 --> 01:00:01,931 - Aku, aku tidak akan meninggalkanmu. 1021 01:00:01,931 --> 01:00:04,896 - Aku bukan boneka porselen. 1022 01:00:04,896 --> 01:00:06,103 Jay membutuhkanmu, periksa dia. 1023 01:00:19,862 --> 01:00:21,137 [musik tegang] 1024 01:00:21,137 --> 01:00:24,862 [Charles mengetuk pintu] 1025 01:00:31,689 --> 01:00:33,000 - Dimana Jay? 1026 01:00:33,000 --> 01:00:34,034 - Permisi? 1027 01:00:34,034 --> 01:00:35,068 - Dimana dia? 1028 01:00:35,068 --> 01:00:36,068 Sedang pergi. 1029 01:00:36,068 --> 01:00:36,931 - Tunggu, dia, tunggu. 1030 01:00:36,931 --> 01:00:37,931 Dia ingin tinggal. 1031 01:00:37,931 --> 01:00:39,000 - Aku tidak punya waktu untuk ini. 1032 01:00:39,000 --> 01:00:43,620 Jay, Jay. - Tenang, tenang. 1033 01:00:45,206 --> 01:00:47,241 Dengar, aku tidak akan membiarkanmu di sini sampai kamu tenang. 1034 01:00:47,241 --> 01:00:49,965 Kami akan berbicara sebagai orang dewasa. 1035 01:00:49,965 --> 01:00:53,172 Anak laki-laki itu ketakutan cukup seperti yang sudah terjadi. 1036 01:01:01,137 --> 01:01:02,931 - Bagaimana kamu mendapatkannya begitu cepat? 1037 01:01:03,517 --> 01:01:05,000 - [Pam] Aku tidak mengungkapkan teknik saya. 1038 01:01:06,827 --> 01:01:09,862 - Wow, mereka terlihat sangat nyata. 1039 01:01:09,862 --> 01:01:10,586 - Itu sangat palsu. 1040 01:01:10,586 --> 01:01:11,206 Dia lebih gila dari yang kukira. 1041 01:01:12,448 --> 01:01:14,310 - Ya, tapi kenapa? 1042 01:01:14,310 --> 01:01:16,241 Charles terbuka untuk memilikinya dia ada dalam hidup Jay. 1043 01:01:16,241 --> 01:01:17,862 aku hanya... 1044 01:01:17,862 --> 01:01:19,448 - [Pam] Sesuatu harus dilakukan telah memicu dia. 1045 01:01:19,448 --> 01:01:22,241 [musik menegangkan] 1046 01:01:24,413 --> 01:01:28,034 - Itu lagu tercantik yang pernah saya dengar. 1047 01:01:28,034 --> 01:01:29,689 Aku merasa punya, koneksi ke sana. 1048 01:01:33,000 --> 01:01:33,862 - Kamu tahu apa? 1049 01:01:35,310 --> 01:01:36,137 Izinkan saya menelepon Anda kembali. 1050 01:01:38,413 --> 01:01:40,137 - Apakah kamu benar-benar akan melakukannya menjauhkanku dari anakku? 1051 01:01:42,275 --> 01:01:43,310 Apa-apaan itu kamu lakukan, Deidra? 1052 01:01:44,827 --> 01:01:46,310 - Apa yang saya lakukan? 1053 01:01:46,310 --> 01:01:49,965 Eh, ada seseorang terbunuh di rumahmu, 1054 01:01:49,965 --> 01:01:51,827 dan kamu sangat menginginkannya dia untuk kembali ke sana? 1055 01:01:51,827 --> 01:01:53,310 - Lalu kita akan pergi. 1056 01:01:53,310 --> 01:01:54,758 - Oh baiklah. 1057 01:01:54,758 --> 01:01:56,000 Dia akan menyukainya. 1058 01:01:57,310 --> 01:02:00,137 Langkah lain di pertengahan tahun ajaran. 1059 01:02:00,137 --> 01:02:03,137 - Dan biar kutebak, bersama kamu adalah satu-satunya solusi? 1060 01:02:03,137 --> 01:02:05,241 - Terakhir kali aku memeriksanya, tidak satu meninggal di ruang tamu saya. 1061 01:02:09,034 --> 01:02:11,137 Jay masih anak-anak. 1062 01:02:11,137 --> 01:02:14,827 Dia perlu waktu untuk berproses. 1063 01:02:14,827 --> 01:02:16,896 Dia lebih aman di sini. 1064 01:02:16,896 --> 01:02:18,034 - Dia aman bersamaku. 1065 01:02:18,034 --> 01:02:20,172 - Itu tidak cukup baik bagiku. 1066 01:02:20,172 --> 01:02:22,379 - Tidak cukup baik, bagimu? 1067 01:02:24,068 --> 01:02:26,206 - Aku sedang melakukan apa yang terbaik untuk anakku. 1068 01:02:27,931 --> 01:02:29,310 - Dengan mencuci otak dia menentangku? 1069 01:02:30,275 --> 01:02:32,206 - Terakhir kali aku melihat istrimu, 1070 01:02:32,206 --> 01:02:35,206 dia pergi dengan membawa koper, 1071 01:02:35,206 --> 01:02:38,137 dan keesokan harinya dia membunuh seseorang. 1072 01:02:38,137 --> 01:02:40,344 Rumahmu tidak stabil, 1073 01:02:40,344 --> 01:02:42,241 dan itu sudah seperti itu sebentar. 1074 01:02:44,482 --> 01:02:49,068 Saya akan dengan senang hati berbicara dengan tekan tentang kekhawatiran saya. 1075 01:02:51,034 --> 01:02:53,310 - [Charles] Oh, jadi ini apa maksudnya? 1076 01:02:53,310 --> 01:02:55,758 Oke, ayo hentikan omong kosong itu. 1077 01:02:57,896 --> 01:02:59,000 Apa yang kamu inginkan? 1078 01:02:59,896 --> 01:03:03,448 - Aku ingin anak kita selamat. 1079 01:03:04,517 --> 01:03:06,310 Aku sedang mencarinya. 1080 01:03:06,310 --> 01:03:09,034 Seseorang harus melakukannya dan dengan jelas Tammy tidak bisa melakukan itu. 1081 01:03:10,137 --> 01:03:12,000 - Ini bukan tentang Tammy. 1082 01:03:13,034 --> 01:03:15,137 Ini tentang kamu dan aku. 1083 01:03:19,034 --> 01:03:22,206 - Kamu berhasil tentang Tammy ketika kamu memberinya lagu kami. 1084 01:03:24,344 --> 01:03:25,241 - Lagu? 1085 01:03:27,206 --> 01:03:28,827 Apa, apa, apa itu kamu bicarakan? 1086 01:03:31,517 --> 01:03:32,310 Kamu gila. 1087 01:03:33,344 --> 01:03:34,827 - Dan istrimu adalah seorang pembunuh. 1088 01:03:37,206 --> 01:03:39,310 Anda pasti tahu caranya pilih mereka, Charles. 1089 01:03:40,448 --> 01:03:43,000 [musik tegang] 1090 01:03:55,068 --> 01:03:59,275 ♪ Cintai aku dengan benar, sayang aku benar, lakukan aku dengan benar ♪ 1091 01:04:01,620 --> 01:04:05,896 ♪ Kenapa kamu, peluk aku erat-erat, jangan pernah berbohong, kamu benar ♪ 1092 01:04:08,413 --> 01:04:11,206 ♪ Kamu dan aku 1093 01:04:11,206 --> 01:04:15,034 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku 1094 01:04:15,034 --> 01:04:18,034 ♪ Kamu dan aku, kamu dan aku 1095 01:04:19,344 --> 01:04:23,206 - Aku tidak pergi tanpa anakku. 1096 01:04:33,103 --> 01:04:35,379 - Setidaknya bisakah aku mengumpulkan barang-barangnya 1097 01:04:37,103 --> 01:04:40,310 dan jelaskan padanya kenapa dia harus pergi? 1098 01:04:43,344 --> 01:04:44,137 - Oke. 1099 01:04:48,965 --> 01:04:50,448 - Tunggu disini. 1100 01:04:50,448 --> 01:04:53,034 [musik tegang] 1101 01:04:59,413 --> 01:05:01,586 - [Charles] Hei, Apakah semuanya baik-baik saja? 1102 01:05:01,586 --> 01:05:03,413 - Charles, Deidre bernyanyi demo untuk "Kamu dan aku?" 1103 01:05:04,586 --> 01:05:06,344 - Tidak, maksudku, ya, ya. 1104 01:05:08,172 --> 01:05:10,206 Lihat, ini rumit. 1105 01:05:10,206 --> 01:05:12,413 - Sederhanakan bagiku. 1106 01:05:12,413 --> 01:05:13,344 - [Charles] Tammy, itu bukan apa yang kamu pikirkan. 1107 01:05:13,344 --> 01:05:15,448 - Cukup dengan pembicaraan samar. 1108 01:05:18,689 --> 01:05:20,586 - Dengar, baiklah, 1109 01:05:20,586 --> 01:05:22,103 kami bermain-main dengan lagu di studio sekali, 1110 01:05:22,103 --> 01:05:23,517 seperti 13 tahun yang lalu. 1111 01:05:23,517 --> 01:05:25,241 Itu bukan untuk demo, kan? 1112 01:05:25,241 --> 01:05:26,586 Itu untuk kami. 1113 01:05:26,586 --> 01:05:28,206 Kami baru saja menjadi konyol, itu bukan apa-apa. 1114 01:05:28,206 --> 01:05:31,172 - Ya, tapi memang begitu segalanya untuk Deidre. 1115 01:05:31,172 --> 01:05:34,586 Anda tahu, dalam pikirannya, dia pikir itu aku menyanyikan lagunya. 1116 01:05:34,586 --> 01:05:36,448 Lagu itu kamu menulis untuk keluarganya. 1117 01:05:38,344 --> 01:05:40,413 Keluarga itu Saya adalah bagian dari sekarang. 1118 01:05:40,413 --> 01:05:42,413 - Dengar, aku tidak menyangka- 1119 01:05:42,413 --> 01:05:44,172 - Sudah kubilang berjanji padaku 1120 01:05:44,172 --> 01:05:46,103 bahwa kamu akan selalu begitu Jujurlah padaku tentang masa lalumu. 1121 01:05:46,103 --> 01:05:48,586 Dan di sini saya mencari tahu rahasia lain yang kamu sembunyikan dariku. 1122 01:05:49,689 --> 01:05:52,413 - [Charles] Maafkan aku. 1123 01:05:52,413 --> 01:05:54,965 - Permintaan maafmu mulai terdengar menjadi tidak berarti, Charles. 1124 01:05:57,241 --> 01:05:59,103 Beritahu aku kapan kamu dan Jay sedang dalam perjalanan. 1125 01:06:00,137 --> 01:06:01,000 - Tammy. 1126 01:06:04,758 --> 01:06:05,413 Berengsek. 1127 01:06:07,655 --> 01:06:10,344 [musik yang tidak menyenangkan] 1128 01:06:11,551 --> 01:06:14,137 [tongkat berdebar] 1129 01:06:14,137 --> 01:06:16,551 [tubuh berdebar] 1130 01:06:21,137 --> 01:06:23,344 - Jay, ayo pergi. 1131 01:06:26,172 --> 01:06:27,448 - Apakah ayah marah? 1132 01:06:27,448 --> 01:06:28,413 - Tidak, tapi memang begitu pergi, ayo pergi. 1133 01:06:29,482 --> 01:06:31,275 - Kemana? 1134 01:06:31,275 --> 01:06:33,137 - Aku tidak punya waktu untuk itu menjawab setiap pertanyaan Anda. 1135 01:06:33,137 --> 01:06:34,172 Ayo pergi. 1136 01:06:36,172 --> 01:06:36,482 Tinggalkan saja. 1137 01:06:38,137 --> 01:06:39,724 - Tapi bagaimana dengan ayah? 1138 01:06:39,724 --> 01:06:43,172 - Wah, kamu akan bersama ayahmu segera, aku janji. 1139 01:06:43,172 --> 01:06:43,413 - [Pam] Polisi melacaknya alamat IP kembali ke Deidra. 1140 01:06:44,655 --> 01:06:46,241 Surat perintah penangkapan telah dikeluarkan. 1141 01:06:46,241 --> 01:06:47,344 Mereka sedang dalam perjalanan sekarang. 1142 01:06:48,137 --> 01:06:49,482 - Jadi semuanya sudah berakhir. 1143 01:06:49,482 --> 01:06:51,344 Ketika dia ditangkap, 1144 01:06:51,344 --> 01:06:54,482 Saya akan mengeluarkan siaran pers dan kamu bisa membangun kembali keluargamu, 1145 01:06:54,482 --> 01:06:55,344 dan semua ini akan berakhir. 1146 01:06:58,620 --> 01:07:00,862 - Aku akan menelepon Charles, tapi aku mencintaimu, kakak. 1147 01:07:00,862 --> 01:07:01,724 Terima kasih. 1148 01:07:03,172 --> 01:07:04,517 - Aku pun mencintaimu. 1149 01:07:06,275 --> 01:07:08,551 [telepon berdering] 1150 01:07:19,586 --> 01:07:24,413 [Charles mendengus] [telepon berdering] 1151 01:07:37,206 --> 01:07:38,724 - Tammy? 1152 01:07:38,724 --> 01:07:39,586 - Charles? 1153 01:07:40,241 --> 01:07:42,482 Sayang, suaramu tidak terlalu bagus. 1154 01:07:42,482 --> 01:07:43,517 Charles, bicaralah padaku. 1155 01:07:45,241 --> 01:07:45,551 Apakah kamu baik-baik saja? 1156 01:07:47,413 --> 01:07:50,448 - Aku tidak tahu. [dengkur] 1157 01:07:50,448 --> 01:07:52,862 Saya pikir, saya pikir Deidra memukul saya. 1158 01:07:52,862 --> 01:07:54,413 - Apa? 1159 01:07:54,413 --> 01:07:55,413 - [Charles] Dia kehilangan akal sehatnya. 1160 01:07:55,413 --> 01:07:57,206 - Oke, apa kamu baik-baik saja? 1161 01:07:57,206 --> 01:07:58,724 Dimana Jay? 1162 01:07:58,724 --> 01:07:59,586 - Aku tidak tahu. 1163 01:08:01,793 --> 01:08:02,655 jay? 1164 01:08:04,448 --> 01:08:05,310 jay?! 1165 01:08:06,448 --> 01:08:07,724 - Charles, apa yang terjadi? 1166 01:08:08,931 --> 01:08:09,793 - Dia punya Jay. 1167 01:08:11,448 --> 01:08:12,655 Hubungi polisi, sekarang. 1168 01:08:17,379 --> 01:08:18,724 - Bagaimana burgermu? 1169 01:08:24,517 --> 01:08:25,620 - Mengapa kita disini? 1170 01:08:30,310 --> 01:08:34,758 - Ada banyak orang yang seperti itu tidak ingin melihat kita bersama. 1171 01:08:35,275 --> 01:08:38,310 Dan Nona Pam adalah seorang pengacara dan dia akan membantu kita. 1172 01:08:39,758 --> 01:08:42,310 - Lalu kenapa kita tidak saja pergi ke rumah Bibi Pam? 1173 01:08:42,310 --> 01:08:43,379 Saya tahu dari mana asalnya dari sini. 1174 01:08:43,379 --> 01:08:44,482 - Itu terlalu berbahaya. 1175 01:08:46,620 --> 01:08:47,793 Dia akan menemui kita di sini. 1176 01:08:49,931 --> 01:08:52,379 - Sudah lebih dari satu jam. 1177 01:08:52,379 --> 01:08:54,310 Berapa lama lagi kita harus duduk di sini untuk apa? 1178 01:08:59,586 --> 01:09:01,379 - Kamu tahu aku mencintaimu, kan? 1179 01:09:04,896 --> 01:09:08,482 Dan saya tidak akan pernah membiarkannya apa pun atau siapa pun menyakitimu. 1180 01:09:10,482 --> 01:09:11,827 Saya menolak membiarkan hal itu terjadi. 1181 01:09:14,000 --> 01:09:14,862 - Oke. 1182 01:09:19,689 --> 01:09:21,517 - Ibu akan pergi pergi untuk sementara waktu. 1183 01:09:22,586 --> 01:09:23,862 - Aku ikut denganmu. 1184 01:09:23,862 --> 01:09:24,724 - Tidak, kali ini tidak. 1185 01:09:27,551 --> 01:09:28,862 - Tapi kamu sendiri yang mengatakannya. 1186 01:09:28,862 --> 01:09:29,862 Aku perlu melindungimu. 1187 01:09:31,551 --> 01:09:32,862 - Dan kamu sudah selesai pekerjaan yang luar biasa. 1188 01:09:36,862 --> 01:09:37,689 - Kemana kamu pergi? 1189 01:09:37,689 --> 01:09:38,827 - Ini tidak penting. 1190 01:09:41,517 --> 01:09:42,724 Tapi yang penting 1191 01:09:44,793 --> 01:09:47,379 adalah kita punya kesempatan untuk melakukannya menghabiskan waktu bersama. 1192 01:09:53,344 --> 01:09:54,379 - Oke, ibu. 1193 01:10:03,965 --> 01:10:06,689 [Deidra menghela napas] 1194 01:10:08,000 --> 01:10:10,517 [musik tegang] 1195 01:10:50,689 --> 01:10:53,379 [musik yang tidak menyenangkan] 1196 01:11:06,896 --> 01:11:09,413 [dentang logam] 1197 01:11:09,413 --> 01:11:12,241 [klik roda] 1198 01:11:19,034 --> 01:11:22,241 [musik melankolis] 1199 01:11:37,758 --> 01:11:38,724 - Dia bangun. 1200 01:11:38,724 --> 01:11:39,724 Bisakah Anda mencari perawat? 1201 01:11:39,724 --> 01:11:40,551 - Oke. 1202 01:11:44,724 --> 01:11:45,758 - Dimana saya? 1203 01:11:45,758 --> 01:11:46,931 - Ada kecelakaan. 1204 01:11:50,034 --> 01:11:51,620 - Saya mendapatkannya. - Santai. 1205 01:11:55,034 --> 01:11:56,827 - Aku tidak ingat apa pun. 1206 01:11:56,827 --> 01:11:57,931 - Deidre di balik ini. 1207 01:11:57,931 --> 01:11:59,034 Aku tahu dia memang begitu. 1208 01:11:59,034 --> 01:12:00,655 Dia putus asa. 1209 01:12:00,655 --> 01:12:02,586 Dia membawa Jay dan berlari, dia, 1210 01:12:03,862 --> 01:12:06,655 kamu tahu, aku takut untuk berpikir dari apa yang dia mampu lakukan. 1211 01:12:08,000 --> 01:12:09,482 Anda tidak ingat apa-apa? 1212 01:12:10,620 --> 01:12:12,931 - Aku tidak ingat. 1213 01:12:12,931 --> 01:12:15,482 Saya berharap saya bisa mengingatnya apa pun untuk mengubur perempuan jalang itu. 1214 01:12:17,482 --> 01:12:18,344 - Tidak apa-apa. 1215 01:12:21,103 --> 01:12:22,000 Bagaimana perasaanmu? 1216 01:12:23,965 --> 01:12:24,965 - Saya baik-baik saja. 1217 01:12:28,448 --> 01:12:29,620 - Oke, hati-hati. 1218 01:12:35,827 --> 01:12:37,586 - [Charles] Jadi ada tidak ada lagi yang bisa kamu lakukan? 1219 01:12:37,586 --> 01:12:38,931 - Pak, kami melakukan semua yang kami bisa. 1220 01:12:38,931 --> 01:12:40,655 - Semampumu? 1221 01:12:40,655 --> 01:12:41,827 Istriku memberitahumu 1222 01:12:43,517 --> 01:12:45,034 bahwa Deidra ada di belakang kami dari awal. 1223 01:12:45,034 --> 01:12:47,689 Jika Anda menangkapnya, tidak ada hal ini akan terjadi. 1224 01:12:47,689 --> 01:12:49,517 - Bukan itu caranya itu berhasil, Tuan Harper. 1225 01:12:49,517 --> 01:12:51,103 Saya memahami rasa frustrasi Anda. 1226 01:12:51,103 --> 01:12:51,827 - Apakah kamu? 1227 01:12:53,724 --> 01:12:56,000 Karena menurutku kamu tidak melakukannya. 1228 01:12:56,000 --> 01:12:58,310 Anakku hilang. 1229 01:12:59,517 --> 01:13:00,827 Seseorang ada di rumah sakit. 1230 01:13:00,827 --> 01:13:03,551 Saya hampir terbunuh dan istri saya diserang. 1231 01:13:08,034 --> 01:13:09,586 Anda tidak mengerti apa-apa. 1232 01:13:11,724 --> 01:13:14,413 [telepon berdengung] 1233 01:13:16,896 --> 01:13:18,724 - Haruskah aku menjawabnya? 1234 01:13:18,724 --> 01:13:20,000 - Ya. - Taruh di speaker. 1235 01:13:23,896 --> 01:13:24,758 - Halo? 1236 01:13:26,103 --> 01:13:27,413 - [Deidra] Benarkah punya penonton? 1237 01:13:29,724 --> 01:13:32,034 - Ya. 1238 01:13:32,034 --> 01:13:35,758 - [Deidra] Bawa aku di luar speaker, hanya kamu. 1239 01:13:35,758 --> 01:13:36,931 - Dengar, aku perlu melakukannya mendengar semuanya. 1240 01:13:38,034 --> 01:13:40,586 - Aku akan menceritakan semuanya padamu. 1241 01:13:40,586 --> 01:13:41,862 Tolong biarkan aku menangani ini. 1242 01:13:42,896 --> 01:13:44,413 - Ini mungkin satu-satunya kesempatan kita. 1243 01:13:46,034 --> 01:13:48,793 Simpan saja dia di telepon selama yang Anda bisa. 1244 01:13:48,793 --> 01:13:50,034 - [Deidra] Apakah kamu di sana? 1245 01:13:50,034 --> 01:13:51,758 - Um, ya, aku, aku di sini. 1246 01:13:53,034 --> 01:13:54,586 - [Deidra] Jay ingin berbicara denganmu 1247 01:13:54,586 --> 01:13:56,034 dan aku ingin ini berakhir. 1248 01:13:56,034 --> 01:13:58,034 - Apakah dia aman? 1249 01:13:58,034 --> 01:13:59,034 - [Deidra] Mari kita akhiri saja. 1250 01:13:59,034 --> 01:14:00,965 Wanita ke wanita, hanya kamu dan aku. 1251 01:14:02,034 --> 01:14:04,000 Jika kamu melakukan sesuatu yang bodoh, 1252 01:14:04,000 --> 01:14:06,034 kamu tidak akan pernah mendapatkannya untuk bertemu Jay lagi. 1253 01:14:06,034 --> 01:14:08,724 Singkirkan mereka dan telepon aku kembali. 1254 01:14:08,724 --> 01:14:10,827 - Bagaimana aku bisa melakukan itu? 1255 01:14:10,827 --> 01:14:13,482 - [Deidra] Kamu pintar gadis, cari tahu. 1256 01:14:14,965 --> 01:14:16,655 - Oke, baiklah, kamu dimana? 1257 01:14:16,655 --> 01:14:20,137 - Dengarkan dengan jelas, aku tidak peduli apa yang kamu katakan kepada mereka. Anda mendapatkan 1258 01:14:20,137 --> 01:14:25,620 - singkirkan mereka dengan cepat, dan telepon aku ketika Anda berada di mobil Anda sendirian 1259 01:14:25,620 --> 01:14:26,482 Ya. 1260 01:14:34,724 --> 01:14:36,655 - Jadi apa yang dia katakan? 1261 01:14:36,655 --> 01:14:41,103 - Dia bilang dia ada di sana pabrik manufaktur yang lama. 1262 01:14:41,896 --> 01:14:43,482 Itu kamu akan melakukannya tahu di mana itu. 1263 01:14:44,068 --> 01:14:45,758 - Jadi dia di sana sekarang bersama Jay? 1264 01:14:45,758 --> 01:14:47,103 - Ya, dia sudah siap untuk menyerahkan diri. 1265 01:14:47,103 --> 01:14:49,793 Dia, dia punya Jay. 1266 01:14:49,793 --> 01:14:50,586 - Nah, kenapa dia tidak meneleponku? 1267 01:14:50,586 --> 01:14:52,034 Kenapa kamu? 1268 01:14:52,034 --> 01:14:53,068 - Aku tidak tahu, Charles. 1269 01:14:54,758 --> 01:14:55,827 - Pabrik manufaktur. 1270 01:14:55,827 --> 01:14:57,068 Tahukah anda mengenai hal ini? 1271 01:14:57,068 --> 01:14:58,827 - Ya, ya, aku tahu di mana itu. 1272 01:14:58,827 --> 01:14:59,965 Itu, itu adalah tanaman tua dimana Saya bekerja ketika kami menikah. 1273 01:14:59,965 --> 01:15:01,275 - Aku harus melanjutkan ini sekarang. 1274 01:15:01,275 --> 01:15:03,172 - Tidak, tidak, tidak, lihat, Saya harus berada di sana. 1275 01:15:03,172 --> 01:15:05,172 - Tidak, aku membutuhkanmu di sini jika terjadi kesalahan. 1276 01:15:05,172 --> 01:15:06,724 Aku akan meneleponmu kapan kami memiliki putramu. 1277 01:15:07,827 --> 01:15:08,793 - Terima kasih, Detektif. 1278 01:15:13,965 --> 01:15:14,965 Sayang, kamu baik-baik saja? 1279 01:15:16,034 --> 01:15:17,896 - Tidak, aku, aku mengkhawatirkan Jay. 1280 01:15:19,310 --> 01:15:21,689 Aku tidak bisa berhenti memikirkan Pam. 1281 01:15:21,689 --> 01:15:23,137 Ini sulit. 1282 01:15:23,137 --> 01:15:25,896 - Aku tahu, aku tahu, sayang. 1283 01:15:25,896 --> 01:15:27,965 Anda tahu Pam, dia tangguh. 1284 01:15:30,172 --> 01:15:34,172 Dengar, kenapa tidak pergi bersama adikmu? 1285 01:15:36,000 --> 01:15:38,034 Baiklah, tidak ada merasakan keberadaannya sendirian. 1286 01:15:38,034 --> 01:15:39,931 Aku akan meneleponmu kapan Saya mendengar sesuatu. 1287 01:15:39,931 --> 01:15:41,068 - Oke. - Baiklah? 1288 01:15:59,724 --> 01:16:01,724 - Oke, aku sendirian. 1289 01:16:01,724 --> 01:16:03,172 - Bagaimana kamu melakukannya? 1290 01:16:03,172 --> 01:16:04,379 - Dia laki-laki. 1291 01:16:04,379 --> 01:16:06,068 Dia harus menjadi pahlawan, jadi aku membiarkannya. 1292 01:16:08,068 --> 01:16:10,620 Sekarang mari kita akhiri ini. 1293 01:16:17,068 --> 01:16:19,620 [musik menegangkan] 1294 01:16:29,241 --> 01:16:30,103 Deidra. 1295 01:16:31,379 --> 01:16:36,241 [alat pemadam kebakaran berbunyi] [musik yang tidak menyenangkan] 1296 01:16:38,758 --> 01:16:41,103 [musik halus] 1297 01:16:50,344 --> 01:16:54,068 ♪ Kehabisan waktunya, aku tidak sabar ♪ 1298 01:16:54,068 --> 01:16:55,241 ♪ Karena aku takut 1299 01:16:55,241 --> 01:16:57,068 - Sst, sst, sst, sst, sst. 1300 01:16:58,827 --> 01:16:59,862 Dengarkan saja. 1301 01:17:01,034 --> 01:17:02,862 ♪ Aku tidak bisa menggantikannya 1302 01:17:02,862 --> 01:17:05,275 Charles biasa menulis lagu terindah. 1303 01:17:06,448 --> 01:17:11,103 Saat kami bertemu, dia hampir tidak bisa mampu sesi di tempat ini. 1304 01:17:15,034 --> 01:17:16,172 Sekarang dia memilikinya. 1305 01:17:18,068 --> 01:17:19,275 Charles memiliki segalanya. 1306 01:17:19,896 --> 01:17:24,310 Studio ini, seorang istri cantik, 1307 01:17:26,448 --> 01:17:28,000 anakku, 1308 01:17:30,103 --> 01:17:32,275 dan lagu kita. 1309 01:17:35,206 --> 01:17:36,793 Apa yang saya dapat, ya? 1310 01:17:40,068 --> 01:17:41,931 [pukulan tangan] 1311 01:17:41,931 --> 01:17:42,793 Jawab aku! 1312 01:17:46,206 --> 01:17:47,275 - Dimana Jay? 1313 01:17:50,000 --> 01:17:51,655 Oh, kamu pikir aku akan menyakiti anakku? 1314 01:17:52,758 --> 01:17:53,862 Dia baik-baik saja. 1315 01:17:55,310 --> 01:17:58,965 Sudah kubilang, ini berakhir dengan kamu dan aku. 1316 01:18:00,482 --> 01:18:03,275 ♪ Belum pernah melakukan ini sebelumnya, Aku tahu aku ingin lebih ♪ 1317 01:18:03,275 --> 01:18:05,344 Kami beracun. 1318 01:18:05,344 --> 01:18:08,275 Rupanya aku gila, tapi kamu seorang pembunuh. 1319 01:18:10,344 --> 01:18:13,275 Bukan peran terbaik model untuk anak saya, 1320 01:18:13,275 --> 01:18:15,379 tapi Charles bisa memulai dari awal. 1321 01:18:15,379 --> 01:18:18,344 Mungkin dia akan melakukannya lebih baik lain kali. 1322 01:18:21,517 --> 01:18:23,206 Lagu yang luar biasa, ya? 1323 01:18:26,000 --> 01:18:29,241 [musik yang tidak menyenangkan] 1324 01:18:29,241 --> 01:18:32,241 ♪ Karena aku menangkapmu, jika kamu mendapatkanku ♪ 1325 01:18:32,241 --> 01:18:34,275 Mari kita lihat betapa panasnya dia sebenarnya. 1326 01:18:36,068 --> 01:18:40,724 [musik yang intens] [keduanya mendengus] 1327 01:19:04,206 --> 01:19:05,448 - Kamu gila. 1328 01:19:06,413 --> 01:19:08,448 - Aku di sini, jalang. 1329 01:19:10,551 --> 01:19:13,241 [musik yang intens] 1330 01:19:20,517 --> 01:19:25,344 [wanita mendengus] [musik yang intens] 1331 01:19:42,344 --> 01:19:44,551 Bernyanyilah, bernyanyilah sekarang, jalang. 1332 01:19:44,551 --> 01:19:47,344 Bernyanyi tentang caranya kamu mencuri hidupku. 1333 01:19:47,344 --> 01:19:50,103 Anda tidak dapat memiliki apa yang saya bangun! 1334 01:19:52,172 --> 01:19:54,896 [musik yang intens] 1335 01:20:00,034 --> 01:20:02,275 [Deidra mendengus] 1336 01:20:03,965 --> 01:20:04,827 Lakukan. 1337 01:20:07,413 --> 01:20:08,275 Lakukan! 1338 01:20:13,103 --> 01:20:14,344 - Jay layak mendapatkan yang lebih baik. 1339 01:20:16,931 --> 01:20:19,413 [Tammy terengah-engah] 1340 01:20:26,586 --> 01:20:27,413 - Tammy! 1341 01:20:36,379 --> 01:20:38,241 - Bagaimana kamu menemukanku? 1342 01:20:38,241 --> 01:20:41,068 - Aku tidak percaya itu cerita gudang sebentar. 1343 01:20:41,068 --> 01:20:41,275 Aku melacak ponselmu. 1344 01:20:43,034 --> 01:20:44,103 - Dimana Jay? 1345 01:20:44,103 --> 01:20:46,068 - Dia membawanya di dalam mobil. 1346 01:20:46,068 --> 01:20:46,931 Aku menangkapnya, dia aman. 1347 01:20:48,275 --> 01:20:51,068 [musik dramatis] 1348 01:21:08,103 --> 01:21:10,413 [musik yang menenangkan] 1349 01:21:19,448 --> 01:21:22,172 Hai. 1350 01:21:22,172 --> 01:21:23,034 Bagaimana perasaanmu? 1351 01:21:25,137 --> 01:21:26,103 - Saya baik-baik saja. 1352 01:21:27,965 --> 01:21:30,275 - Ya, Deidra akan menjadi seperti itu akan pergi untuk waktu yang lama. 1353 01:21:31,620 --> 01:21:33,275 Mungkin sekarang dia bisa mendapatkannya bantuan yang dia perlukan. 1354 01:21:38,310 --> 01:21:41,103 - Aku tidak tahu, ada sesuatu yang terasa tidak enak. 1355 01:21:42,275 --> 01:21:43,965 - Baiklah, istirahatlah. 1356 01:21:43,965 --> 01:21:45,103 Saya akan segera memeriksa Anda. 1357 01:22:08,172 --> 01:22:11,068 [kaca pecah] 1358 01:22:11,068 --> 01:22:13,034 - Charles? 1359 01:22:13,034 --> 01:22:14,206 - [Charles] Maaf, Saya memecahkan gelas. 1360 01:22:14,206 --> 01:22:15,206 Semuanya baik. 1361 01:22:16,586 --> 01:22:18,931 - Oke, cepat kembali. 1362 01:22:20,241 --> 01:22:21,482 - [Charles] Aku akan segera ke atas. 1363 01:22:27,068 --> 01:22:31,931 [api menderu] 1364 01:22:41,000 --> 01:22:44,103 [musik yang intens] 1365 01:22:44,103 --> 01:22:46,413 [Tammy terengah-engah] 1366 01:22:51,103 --> 01:22:53,965 [musik dramatis ringan] 1367 01:22:59,586 --> 01:23:01,241 - Atur dengan benar di sana, di sana. 1368 01:23:01,241 --> 01:23:02,275 Menghargai itu. 1369 01:23:08,068 --> 01:23:08,758 - Berhenti. 1370 01:23:10,310 --> 01:23:12,000 Kita tidak bisa melakukan ini. 1371 01:23:13,172 --> 01:23:14,413 - Apa yang salah? 1372 01:23:14,413 --> 01:23:15,137 Kami telah melakukan ini seribu kali. 1373 01:23:15,137 --> 01:23:16,586 Langkah ini adalah yang terbaik untuk semua orang. 1374 01:23:16,586 --> 01:23:19,172 - Ya, tapi ini waktunya berbeda. 1375 01:23:19,172 --> 01:23:21,724 - Oke, apa yang membuatmu khawatir? 1376 01:23:22,620 --> 01:23:26,103 - Semuanya adil berubah, sangat cepat. 1377 01:23:26,103 --> 01:23:29,068 - Aku tahu, sayang, tapi kita butuh awal yang baru, bukan? 1378 01:23:29,068 --> 01:23:30,448 Jay akan berada di dalam distrik sekolah yang sama. 1379 01:23:30,448 --> 01:23:32,137 Dia bisa mempertahankan hal yang sama terapis, kan? 1380 01:23:33,655 --> 01:23:36,068 Kamu dan aku, kita memiliki lebih banyak privasi, 1381 01:23:36,068 --> 01:23:38,068 dan kita akan mempunyai cukup ruang untuk membangun studio kami sendiri. 1382 01:23:40,241 --> 01:23:42,655 - Ya, tapi akan apakah cukup ruang? 1383 01:23:42,655 --> 01:23:43,724 - Apa yang kamu bicarakan? 1384 01:23:45,655 --> 01:23:47,758 Maksudku, kita punya lebih banyak ruang daripada yang kita perlukan. 1385 01:23:47,758 --> 01:23:49,551 - Cukup ruang untuk kamar bayi? 1386 01:23:55,310 --> 01:23:56,655 - Sebuah Apa? 1387 01:23:56,655 --> 01:23:58,379 - Ya Tuhan, apakah kamu serius? 1388 01:23:58,379 --> 01:24:00,310 - Serius tentang apa? 1389 01:24:00,310 --> 01:24:01,379 Apa, apa, apa dia serius tentang? 1390 01:24:01,379 --> 01:24:03,172 - Dia hamil. 1391 01:24:03,172 --> 01:24:04,275 Ayah, lanjutkan. 1392 01:24:04,275 --> 01:24:06,344 - Kami akan punya bayi. 1393 01:24:06,344 --> 01:24:08,068 - Kuharap itu perempuan. 1394 01:24:08,068 --> 01:24:09,482 - Oh, menurutku begitu akan menjadi laki-laki. 1395 01:24:09,482 --> 01:24:11,068 - Sepertinya aku masih shock. 1396 01:24:11,068 --> 01:24:12,241 - Sepertinya akan ada 1397 01:24:12,241 --> 01:24:12,862 Steph yang lain Kari di rumah. 1398 01:24:12,862 --> 01:24:14,724 - Oh ya. 1399 01:24:14,724 --> 01:24:16,103 - Ya, Steph yang lain Kari di rumah. 1400 01:24:16,103 --> 01:24:18,068 Ya ampun! 1401 01:24:18,068 --> 01:24:20,551 [keluarga tertawa] 1402 01:24:24,793 --> 01:24:25,620 [musik dramatis] 1403 01:24:25,620 --> 01:24:27,827 ♪ Itu lihat wajahmu ♪ 1404 01:24:27,827 --> 01:24:30,862 ♪ saat kamu melihatku dari atas ke bawah. ♪ 1405 01:24:30,862 --> 01:24:34,655 ♪ Dan saat kamu berjalan ke arahku, aku-- ♪ 1406 01:24:34,655 --> 01:24:37,034 ♪ Aku tetap membumi. ♪ 1407 01:24:39,655 --> 01:24:42,862 ♪ Cintamu meledak-ledak, seperti supernova. ♪ 1408 01:24:42,862 --> 01:24:46,344 ♪ Kamu terus mengejutkanku. 1409 01:24:46,344 --> 01:24:49,517 ♪ Hanya kamu yang kuinginkan, dan semua yang kuinginkan ♪ 1410 01:24:49,517 --> 01:24:52,172 ♪ akan tinggal bersamamu malam ini. 1411 01:24:52,172 --> 01:24:55,310 ♪ Katakan kamu mencintaiku sekarang. 1412 01:24:55,310 --> 01:24:59,241 ♪ Katakanlah kamu menginginkanku sekarang. 1413 01:24:59,241 --> 01:25:03,206 ♪ Jika kamu meninggalkanku sekarang, aku mungkin kehilangan kewarasanku. ♪ 1414 01:25:06,241 --> 01:25:09,724 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1415 01:25:09,724 --> 01:25:12,655 ♪ Katakanlah kamu membutuhkanku sekarang. 1416 01:25:12,655 --> 01:25:15,379 ♪ Aku perlu mendengarnya sekarang, sekarang, Sekarang. ♪ 1417 01:25:15,379 --> 01:25:17,137 ♪ Eja, keluar, keluar. 1418 01:25:17,137 --> 01:25:19,931 ♪ Katakanlah kamu tidak akan pernah pergi. 1419 01:25:19,931 --> 01:25:23,275 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1420 01:25:23,275 --> 01:25:26,551 ♪ Dan aku akan meninggalkan orang lain jika kamu meninggalkan harga dirimu. ♪ 1421 01:25:26,551 --> 01:25:28,379 ♪ Menurutku kita akan cocok. ♪ 1422 01:25:28,379 --> 01:25:30,310 ♪ Menurutku kita harus mencobanya. ♪ 1423 01:25:30,310 --> 01:25:32,931 ♪ Dan ini bisa menjadi sesuatu istimewa, selalu di sisimu. ♪ 1424 01:25:32,931 --> 01:25:35,206 ♪ Tapi itu adalah kamu dan aku seumur hidup. ♪ 1425 01:25:35,206 --> 01:25:38,482 ♪ Cintamu meledak-ledak, seperti supernova. ♪ 1426 01:25:38,482 --> 01:25:41,931 ♪ Kamu terus-terusan mengacaukanku pikiran, mengejutkanku. ♪ 1427 01:25:41,931 --> 01:25:45,241 ♪ Hanya kamu yang kuinginkan dan semua yang kuinginkan ♪ 1428 01:25:45,241 --> 01:25:47,517 ♪ akan tinggal bersamamu malam ini. 1429 01:25:47,517 --> 01:25:51,413 ♪ Katakan kamu mencintaiku sekarang. 1430 01:25:51,413 --> 01:25:54,413 ♪ Katakanlah kamu menginginkanku sekarang. 1431 01:25:54,413 --> 01:26:02,206 ♪ Jika kamu meninggalkanku sekarang, aku mungkin akan melakukannya kehilangan kewarasanku, kewarasanku. ♪ 1432 01:26:02,206 --> 01:26:08,448 ♪ Itu adalah raut wajahmu ketika kamu melihatku dari atas ke bawah. ♪ 1433 01:26:08,448 --> 01:26:12,206 ♪ Dan saat kamu berjalan ke arahku, aku-- ♪ 1434 01:26:12,206 --> 01:26:16,965 ♪ Aku tetap membumi. ♪ 1435 01:26:16,965 --> 01:26:20,448 ♪ Cintamu meledak-ledak, seperti supernova. ♪ 1436 01:26:20,448 --> 01:26:23,689 ♪ Kamu terus mengejutkanku. 1437 01:26:23,689 --> 01:26:26,862 ♪ Hanya kamu yang kuinginkan, dan semua yang kuinginkan ♪ 1438 01:26:26,862 --> 01:26:29,517 ♪ akan tinggal bersamamu malam ini. 1439 01:26:29,517 --> 01:26:33,000 ♪ Katakan kamu mencintaiku sekarang. 1440 01:26:33,000 --> 01:26:36,655 ♪ Katakanlah kamu menginginkanku sekarang. 1441 01:26:36,655 --> 01:26:40,482 ♪ Jika kamu meninggalkanku sekarang, aku mungkin kehilangan kewarasanku. ♪ 1442 01:26:43,344 --> 01:26:46,965 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1443 01:26:46,965 --> 01:26:50,379 ♪ Katakanlah kamu membutuhkanku sekarang. 1444 01:26:50,379 --> 01:26:52,586 ♪ Aku perlu mendengarnya sekarang, sekarang, Sekarang. ♪ 1445 01:26:52,586 --> 01:26:54,344 ♪ Eja, keluar, keluar. 1446 01:26:54,344 --> 01:26:57,310 ♪ Katakanlah kamu tidak akan pernah pergi. 1447 01:26:57,310 --> 01:26:58,517 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1448 01:27:12,586 --> 01:27:15,551 ♪ Cintamu meledak-ledak, seperti supernova. ♪ 1449 01:27:15,551 --> 01:27:19,413 ♪ Kamu terus-terusan mengacaukanku pikiran, mengejutkanku. ♪ 1450 01:27:19,413 --> 01:27:22,586 ♪ Hanya kamu yang kuinginkan dan semua yang kuinginkan ♪ 1451 01:27:22,586 --> 01:27:25,034 ♪ akan tinggal bersamamu malam ini. 1452 01:27:25,034 --> 01:27:28,586 ♪ Katakan kamu mencintaiku sekarang. 1453 01:27:28,586 --> 01:27:32,379 ♪ Katakanlah kamu menginginkanku sekarang. 1454 01:27:32,379 --> 01:27:39,034 ♪ Jika kamu meninggalkanku sekarang, aku mungkin akan melakukannya kehilangan kewarasanku, kewarasanku. ♪ 1455 01:27:39,034 --> 01:27:40,689 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1456 01:27:40,689 --> 01:27:44,034 ♪ Katakan kamu, katakan kamu, bilang kamu membutuhkanku sekarang. ♪ 1457 01:27:44,034 --> 01:27:45,586 ♪ Katakan, katakan. 1458 01:27:45,586 --> 01:27:48,034 ♪ Aku perlu mendengarnya sekarang, sekarang, Sekarang. ♪ 1459 01:27:48,034 --> 01:27:50,000 ♪ Eja, keluar, keluar. 1460 01:27:50,000 --> 01:27:51,551 ♪ Katakanlah kamu tidak akan pernah pergi. 1461 01:27:51,551 --> 01:27:52,931 ♪ Katakanlah kamu tidak akan pernah pergi. 1462 01:27:52,931 --> 01:27:54,482 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1463 01:27:54,482 --> 01:27:56,620 ♪ Katakan, katakan. 1464 01:27:56,620 --> 01:27:58,034 ♪ Katakanlah kamu menginginkanku sekarang. 1465 01:27:58,034 --> 01:28:00,448 ♪ Katakan, katakan. 1466 01:28:00,448 --> 01:28:06,931 ♪ Jika kamu meninggalkanku sekarang, aku mungkin akan melakukannya kehilangan kewarasanku, kewarasanku. ♪ 1467 01:28:06,931 --> 01:28:08,482 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1468 01:28:08,482 --> 01:28:10,448 ♪ Jangan tinggalkan aku. 1469 01:28:10,448 --> 01:28:13,448 ♪ Katakanlah kamu membutuhkanku sekarang. 1470 01:28:13,448 --> 01:28:16,000 ♪ Aku perlu mendengarnya sekarang, sekarang, Sekarang. ♪ 1471 01:28:16,000 --> 01:28:17,931 ♪ Eja, keluar, keluar. 1472 01:28:17,931 --> 01:28:19,620 ♪ Katakanlah kamu tidak akan pernah pergi. 1473 01:28:19,620 --> 01:28:21,413 ♪ Jangan pernah pergi. 1474 01:28:21,413 --> 01:28:23,482 ♪ Jangan tinggalkan aku. 101424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.