All language subtitles for Da07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,513 --> 00:00:11,985 Good night. Thank you for your kind patronage of Shashi's Electronics Emporium. 2 00:00:12,073 --> 00:00:14,064 Cheap bastard. 3 00:00:21,033 --> 00:00:25,185 Hate to trouble you when you're about to close, but I need a couple of D batteries. 4 00:00:25,273 --> 00:00:26,865 Fresh out. Sorry. 5 00:00:26,953 --> 00:00:29,945 Really? No D batteries in the whole bloomin' store? 6 00:00:30,033 --> 00:00:32,024 We're closed. Go away. 7 00:00:32,113 --> 00:00:35,264 If you're gonna be rude, I'll take my patronage elsewhere. 8 00:00:35,353 --> 00:00:37,662 Good. Go. Take it away. 9 00:00:51,113 --> 00:00:54,105 Guess what. You're having an after-hours sale. 10 00:01:11,713 --> 00:01:13,510 Hey, Eddy. D batteries. 11 00:01:14,513 --> 00:01:17,425 What? I thought you needed some. 12 00:01:18,433 --> 00:01:19,866 Hey, check this out. 13 00:01:20,193 --> 00:01:24,823 Hey, I heard of these things. Supposed to bark and walk and act just like a real dog. 14 00:01:24,913 --> 00:01:27,586 - It's annoying. - I don't think he likes you. 15 00:01:29,793 --> 00:01:31,784 Shut up! I'm warning you. 16 00:01:36,953 --> 00:01:39,547 C-437. Been looking for one of these. 17 00:01:45,233 --> 00:01:48,225 Boys, I think we've got a little problem. 18 00:02:01,193 --> 00:02:05,152 Some Steelheads robbing an electronics store. Why'd you want me to see it? 19 00:02:05,233 --> 00:02:07,030 Hang on. 20 00:02:15,473 --> 00:02:18,909 - Zack... - Your brother's alive, Max. 21 00:02:18,993 --> 00:02:22,190 You might wanna brace yourself for what comes next. 22 00:02:30,833 --> 00:02:35,509 They designed her to be the perfect soldier, a human weapon. 23 00:02:35,593 --> 00:02:37,470 Then she escaped. 24 00:02:37,553 --> 00:02:41,990 In a future not far from now, in a broken world, 25 00:02:42,073 --> 00:02:44,428 she is haunted by her past. 26 00:02:44,513 --> 00:02:49,303 She cannot run. She must fight to discover her destiny. 27 00:03:27,513 --> 00:03:30,346 I can't believe it. He's alive. 28 00:03:30,433 --> 00:03:32,742 You told me you saw him at Manticore. 29 00:03:34,513 --> 00:03:36,981 They had been harvesting his organs. 30 00:03:37,793 --> 00:03:40,591 His liver and kidneys went to an X5 wounded on a mission. 31 00:03:40,673 --> 00:03:44,825 His heart - of course, as you know - went to you. 32 00:03:48,073 --> 00:03:51,065 I wouldn't be alive if it wasn't for him. 33 00:03:53,153 --> 00:03:59,592 Renfro said something about moving him to another facility. That they had plans for him. 34 00:04:00,713 --> 00:04:03,910 Looks like they were experimenting with cybernetic implants. 35 00:04:03,993 --> 00:04:06,791 Probably replaced his organs with artificial ones. 36 00:04:06,873 --> 00:04:10,752 - How'd he end up with those Steelheads? - Could be when Manticore shut down 37 00:04:10,833 --> 00:04:13,188 a lab tech unloaded him on the black market. 38 00:04:13,273 --> 00:04:16,743 A genetically engineered soldier with cutting-edge cybernetics? 39 00:04:16,833 --> 00:04:21,065 - Steelheads'd be all over it. - All I know is I've gotta find him. 40 00:04:21,153 --> 00:04:25,351 - Do you have any idea where they hang? - Wish I did. 41 00:04:25,433 --> 00:04:27,947 Been looking to take them down for months. 42 00:04:28,033 --> 00:04:31,343 British Eddy and his crew are running a body-parts ring, 43 00:04:31,433 --> 00:04:36,063 paying off hospitals, getting their hands on organs meant for transplant candidates, 44 00:04:36,153 --> 00:04:38,348 then shipping them overseas for a profit. 45 00:04:38,673 --> 00:04:41,551 - Any leads? - Nothin' solid. 46 00:04:41,633 --> 00:04:46,991 But I put word out on the informant net. I'll let you know as soon as anything turns up. 47 00:04:47,073 --> 00:04:48,870 Thanks. 48 00:04:52,073 --> 00:04:54,746 - She's gonna be here in 15. - Well, let's see. 49 00:04:54,833 --> 00:04:58,223 15 minutes, which is 33 minutes from when she should have been here, 50 00:04:58,313 --> 00:05:03,512 brings us to a grand total of 48 minutes late. OK. 13th and Kendrick. Hot run. 51 00:05:03,593 --> 00:05:07,381 - She had a doctor's appointment. - I don't pay you enough to see a doctor. 52 00:05:07,473 --> 00:05:09,509 2348 Euclid, bip bip bip. 53 00:05:09,593 --> 00:05:12,471 Look, she made me promise to keep it on the low-low, 54 00:05:13,113 --> 00:05:15,866 but this doctor she's been seeing is a shrink. 55 00:05:15,953 --> 00:05:19,912 I see. Has the stress from her 11-to-4 job finally become too much for her? 56 00:05:19,993 --> 00:05:23,747 As a matter of fact, yeah. She's been acting strange at home lately. 57 00:05:23,833 --> 00:05:28,065 She keeps going on about violent work-related fantasies she's been having. 58 00:05:30,393 --> 00:05:34,022 I hate to think what'd happen if she finds out she's been fired. 59 00:05:34,113 --> 00:05:37,150 - Did you say violent? - Gave me nightmares. 60 00:05:44,673 --> 00:05:46,193 - What? - I got a package for you when you're ready. 61 00:05:46,193 --> 00:05:47,182 - What? - I got a package for you when you're ready. 62 00:05:47,273 --> 00:05:52,142 - Give me five minutes. - Take whatever feels appropriate. I'm flexible. 63 00:05:52,233 --> 00:05:53,632 Very flexible. 64 00:05:55,553 --> 00:05:59,512 You know you're my girl, but you have got to try harder to get here on time. 65 00:05:59,593 --> 00:06:01,823 Normal was looking to fire you again. 66 00:06:01,913 --> 00:06:05,986 - Luckily I talked him out of it. - Thanks. 67 00:06:06,073 --> 00:06:09,986 You gonna tell me what's on your mind, or am I gonna have to smack it outta you? 68 00:06:10,073 --> 00:06:11,791 It's Zack. 69 00:06:11,873 --> 00:06:15,024 - He's alive. - Whoa. 70 00:06:16,433 --> 00:06:19,709 OK. One might think you'd be happy to know your boy's all right. 71 00:06:19,793 --> 00:06:21,863 That's the thing. I don't know if he is. 72 00:06:21,953 --> 00:06:26,629 For some reason he's running with a bunch of Steelheads. I don't know how to reach him. 73 00:06:26,713 --> 00:06:28,544 Steelheads? 74 00:06:30,833 --> 00:06:34,303 - Sketchy! - You bellowed, Your Originalness. 75 00:06:34,393 --> 00:06:36,861 Tell Max about the guys that kicked your butt. 76 00:06:36,953 --> 00:06:40,389 It's been a violent month for me. Could you be a tad more specific? 77 00:06:40,473 --> 00:06:44,182 The guys with the shiny spikes comin' out of their appendages? 78 00:06:44,273 --> 00:06:50,462 Oh, those guys. I'm afraid the specifics of that particular butt-kicking are a little hazy. 79 00:06:50,553 --> 00:06:52,828 - Then un-haze fast! - I can't. 80 00:06:52,913 --> 00:06:56,667 - Why not? - I promised someone I wouldn't talk about it, 81 00:06:56,753 --> 00:06:58,425 especially to you. 82 00:06:59,593 --> 00:07:02,266 - Who, Sketch? - Have you been lifting weights? 83 00:07:02,353 --> 00:07:04,583 - Who? - I made a promise. 84 00:07:04,673 --> 00:07:09,701 I promise if you don't tell me in five seconds, I'm gonna introduce your face to your colon. 85 00:07:12,553 --> 00:07:14,544 We need to talk. 86 00:07:18,313 --> 00:07:21,066 Whoa, whoa, whoa. 87 00:07:21,153 --> 00:07:23,144 This is the place. 88 00:07:24,553 --> 00:07:27,113 - You're sure? - Yup. 89 00:07:27,193 --> 00:07:31,948 In fact, I specifically remember slamming one of their heads against this post here. 90 00:07:32,033 --> 00:07:35,787 - All right, can I go now? - No. You duped Sketchy into selling steroids. 91 00:07:35,873 --> 00:07:38,068 You're lucky I don't turn you in to the cops. 92 00:07:38,153 --> 00:07:41,782 I got out of all that once I heard the stuff can make your heart explode. 93 00:07:41,873 --> 00:07:47,903 Once your clientele starts dying, who do you sell to? It made no business sense long-term. 94 00:07:47,993 --> 00:07:50,507 If this is the Steelheads' turf, where are they? 95 00:07:50,593 --> 00:07:55,906 - Probably tweaking each other's circuits. - Then we're gonna have to get their attention. 96 00:07:55,993 --> 00:08:00,225 - Please tell me you're gonna get naked. - No, you're going back into the steroid biz. 97 00:08:00,313 --> 00:08:05,671 - They made it clear they didn't want me here. - Imagine how ticked off they'd be to see you. 98 00:08:05,753 --> 00:08:11,510 But they'll come packing this time. No, I have zero interest in tangling with these psychos. 99 00:08:11,593 --> 00:08:14,983 - I'm gonna find my brother with your help. - Your brother. 100 00:08:15,073 --> 00:08:18,270 - That's cute, Max. - He's the closest thing to family I have. 101 00:08:18,353 --> 00:08:22,107 I don't expect you to understand, but I expect your cooperation. Or else. 102 00:08:22,193 --> 00:08:24,753 - Or else what? - I tell Normal how you used Jam Pony 103 00:08:24,833 --> 00:08:28,906 to peddle steroids, and he'll can your ass. No more job means no more sector pass. 104 00:08:28,993 --> 00:08:33,783 - How am I supposed to get around? - I dunno. Be hard for you to be a cat burglar. 105 00:08:37,353 --> 00:08:40,425 Andy anyone? Anybody want some andy? 106 00:08:40,513 --> 00:08:45,029 You looking for some andy? You could beef up a little bit. No? All right. Andy, anybody? 107 00:08:45,113 --> 00:08:47,104 Let's get it on! 108 00:08:58,473 --> 00:09:00,509 All right. One more time. 109 00:09:07,953 --> 00:09:13,186 Oh, God, not again. You've had that arm less than a week. You'll break the sodding thing. 110 00:09:13,273 --> 00:09:15,389 No, I can beat him, Eddy. I know it. 111 00:09:18,393 --> 00:09:22,466 Went and chopped my arm off, when all I needed was an exoharness like GI Jerk. 112 00:09:22,553 --> 00:09:26,148 Cheer up, Birdy. Maybe Santa'll bring you one for Christmas. 113 00:09:26,233 --> 00:09:30,465 There. Ought to do you for today, mate. Blood's nice and clean. 114 00:09:30,553 --> 00:09:33,511 - Keepin' good care of him, aren't we, Bird? - Yeah. 115 00:09:33,593 --> 00:09:36,187 Makin' sure he don't get all rusty inside. 116 00:09:51,393 --> 00:09:54,112 Our boy sure is a weird one. 117 00:09:54,193 --> 00:09:56,661 Quiet. Too quiet. 118 00:09:56,753 --> 00:09:59,347 He knows when to shut his gob, that's all. 119 00:10:01,033 --> 00:10:03,501 - I think he's kinda cute. - Hey. 120 00:10:03,593 --> 00:10:06,949 Can't you see I'm trying to watch me cartoons? 121 00:10:07,953 --> 00:10:10,672 Hey, guess who's pushin' andy again. 122 00:10:10,753 --> 00:10:14,792 That frail that mangled us a couple of weeks ago at the marketplace. 123 00:10:19,193 --> 00:10:20,990 Soldier. 124 00:10:23,713 --> 00:10:25,863 You're movin' out. 125 00:10:27,273 --> 00:10:29,343 What do you mean, you don't have it on you? 126 00:10:29,433 --> 00:10:32,982 If you give me your name and address, I'll pop it in the mail tomorrow. 127 00:10:33,073 --> 00:10:35,064 You wack punk. 128 00:10:39,233 --> 00:10:41,224 This is ridiculous. 129 00:10:41,993 --> 00:10:45,542 - Hey, you. - Finally. You realise how long I've waited? 130 00:10:45,633 --> 00:10:48,466 Not nearly as long as I've waited for you. 131 00:11:17,953 --> 00:11:19,989 Zack. 132 00:11:22,433 --> 00:11:23,832 Zack. 133 00:11:26,273 --> 00:11:27,865 It's me. 134 00:11:29,793 --> 00:11:31,909 It's Max. 135 00:11:33,633 --> 00:11:35,271 Who are you? 136 00:11:39,313 --> 00:11:41,543 Zack, it's me. 137 00:11:41,633 --> 00:11:42,827 Zack. 138 00:11:43,713 --> 00:11:45,510 It's Max. 139 00:11:51,113 --> 00:11:52,387 Max, it's you. 140 00:11:53,713 --> 00:11:56,181 You're an X5. 141 00:11:56,273 --> 00:11:59,345 - Show me your bar code. - Max, show it to him already. 142 00:12:11,353 --> 00:12:13,708 You're 452. 143 00:12:13,793 --> 00:12:16,227 I know you. You're in my unit. 144 00:12:17,193 --> 00:12:18,831 That's right. 145 00:12:18,913 --> 00:12:20,904 I'm Max. 146 00:12:21,553 --> 00:12:23,225 Max. 147 00:12:25,073 --> 00:12:27,064 Come on. Let's get you outta here. 148 00:12:28,713 --> 00:12:31,910 - What about them? - They're not in our unit. 149 00:12:38,913 --> 00:12:41,222 I'm fine. 150 00:12:41,673 --> 00:12:46,463 - I appreciate you doing this, Sam. - No problem. Tell Eyes Only I'm glad to help. 151 00:12:46,553 --> 00:12:49,353 I should warn you. He's undergone radical medical procedures. 152 00:12:49,353 --> 00:12:49,751 I should warn you. He's undergone radical medical procedures. 153 00:12:49,833 --> 00:12:52,028 Believe me. I've seen it all. 154 00:12:52,113 --> 00:12:55,071 You might want to meet them downstairs just the same. 155 00:12:55,153 --> 00:12:59,544 - Neither of us want anyone asking questions. - Whatever you say. 156 00:13:05,113 --> 00:13:06,910 Why don't we get started? 157 00:13:07,753 --> 00:13:09,948 Any allergies I should know about? 158 00:13:11,593 --> 00:13:16,428 Guess not. Moving along. Are you currently taking any prescription medication? 159 00:13:16,513 --> 00:13:19,073 Vitamin supplements? Anything for your skin? 160 00:13:19,153 --> 00:13:24,830 He didn't even recognise me at first. It was like he'd never seen me before. 161 00:13:25,313 --> 00:13:30,831 He took a bullet point-blank to the head. It's logical there'd be some cognitive damage. 162 00:13:31,993 --> 00:13:36,862 Zack was the leader. Any situation, he knew what to do. 163 00:13:37,713 --> 00:13:40,181 Now look at him. 164 00:13:40,593 --> 00:13:42,948 He's so lost. 165 00:13:48,713 --> 00:13:53,184 I'm running some additional scans on him now, but I wanted to show you these. 166 00:13:53,273 --> 00:13:56,026 Most of his major organs are biosynthetic. 167 00:13:56,113 --> 00:14:00,550 From what I can tell, they're more efficient and durable than the ones they replaced. 168 00:14:00,633 --> 00:14:04,911 - What about his arm? - Looks like there was some nerve damage, 169 00:14:04,993 --> 00:14:08,542 so they grafted on an exoskeleton to enhance motor function. 170 00:14:08,633 --> 00:14:13,627 This is more advanced than what you have. Manticore was doing cutting-edge stuff. 171 00:14:13,713 --> 00:14:17,706 If they're so good, how come they didn't fix it so he can remember his name? 172 00:14:17,793 --> 00:14:19,385 Memory's a tricky thing. 173 00:14:19,473 --> 00:14:24,183 The various associations that form a memory are stored in different parts of the brain. 174 00:14:24,273 --> 00:14:29,142 It's the temporal lobe's job to keep track of how those things are all interconnected. 175 00:14:29,233 --> 00:14:31,224 - And his was damaged? - Right. 176 00:14:32,753 --> 00:14:36,712 But they replaced it with a cybernetic implant, 177 00:14:36,793 --> 00:14:39,626 which seems capable of rebuilding those connections. 178 00:14:39,713 --> 00:14:43,422 - So there's a chance his memory will return? - It's possible. 179 00:14:43,513 --> 00:14:47,665 Look what happened with you. Seeing your face wasn't enough to recognise you, 180 00:14:47,753 --> 00:14:50,586 but when he heard your name and read your bar code, 181 00:14:50,673 --> 00:14:54,632 the implant pulled the fragments together to form the memory of who you are. 182 00:14:54,713 --> 00:14:59,184 - If I take him to a place we've been together... - It might trigger more memories. 183 00:14:59,273 --> 00:15:01,309 He could get confused at times. 184 00:15:01,393 --> 00:15:06,626 He might not be able to distinguish between an event that happened or one he dreamt of. 185 00:15:06,713 --> 00:15:09,591 Some things he might lose because of tissue damage, 186 00:15:09,673 --> 00:15:10,513 but, that aside, there's a chance he could recover almost everything. 187 00:15:10,513 --> 00:15:13,744 But, that aside, there's a chance he could recover almost everything. 188 00:15:13,833 --> 00:15:16,301 - When will we know? - It's hard to say. 189 00:15:16,393 --> 00:15:18,384 Could take some time. 190 00:15:23,753 --> 00:15:25,948 I've seen you before. 191 00:15:27,673 --> 00:15:29,664 This is Logan. 192 00:15:35,593 --> 00:15:37,584 It's good to see you, Zack. 193 00:15:39,473 --> 00:15:42,909 You worried about Max? The biggest threat to her safety is you. 194 00:15:42,993 --> 00:15:44,551 How do you figure? 195 00:15:45,433 --> 00:15:48,152 I remember you. 196 00:15:48,233 --> 00:15:50,428 It's a good sign. 197 00:15:55,953 --> 00:15:58,626 - What do you mean you lost him? - They got the drop on us. 198 00:15:58,713 --> 00:16:02,228 - Who's "they"? - There was this girl revved up just like he is. 199 00:16:02,313 --> 00:16:06,704 - Another one of those Manticorians? - The way she moved, had to be. 200 00:16:06,793 --> 00:16:09,466 Yeah, and she took off with her boy. I saw. 201 00:16:09,553 --> 00:16:14,547 I want him back. He cost me a pretty penny and I miss him, I do. 202 00:16:14,633 --> 00:16:17,431 Don't worry, Eddy. We'll get him back. 203 00:16:17,513 --> 00:16:21,791 Lux, you know where this bloke selling the andy hangs, right? 204 00:16:21,873 --> 00:16:24,068 - Place called Crash. - Right then. 205 00:16:24,873 --> 00:16:29,424 You two are gonna stake the place. Next time he shows his face, you nab him. 206 00:16:29,513 --> 00:16:33,711 You get him to tell you where the bird took GI Joe, then you get our boy back. 207 00:16:33,793 --> 00:16:37,024 - That's a good plan, Eddy. - It is, isn't it? 208 00:16:42,553 --> 00:16:45,989 So why the hell are you two standing around here for, eh? 209 00:16:53,313 --> 00:16:55,304 You don't remember? 210 00:17:01,313 --> 00:17:04,385 You came here once, looking for me. 211 00:17:04,473 --> 00:17:06,668 You were hurt. 212 00:17:10,673 --> 00:17:14,871 It's OK. The doctor said it would take a while anyway. 213 00:17:17,073 --> 00:17:19,064 Have a seat. 214 00:17:26,473 --> 00:17:28,907 Lights out. It's time to bunk down. 215 00:17:28,993 --> 00:17:30,984 It's just a brownout. 216 00:17:34,153 --> 00:17:36,542 We're not in Manticore any more. 217 00:17:37,473 --> 00:17:38,462 Manticore? 218 00:17:42,193 --> 00:17:45,344 Home sweet home for the first ten years of our lives. 219 00:17:45,913 --> 00:17:47,107 We ran away. 220 00:17:53,953 --> 00:17:55,784 We abandoned our mission. 221 00:17:56,233 --> 00:17:58,303 We got a new mission. 222 00:17:59,633 --> 00:18:03,706 It's called getting a life. It was your idea. 223 00:18:03,793 --> 00:18:07,308 You looked out for us. Made sure we were all OK. 224 00:18:08,673 --> 00:18:11,870 The others. Where are they now? 225 00:18:13,193 --> 00:18:15,866 - All over the place. - Are they safe? 226 00:18:28,233 --> 00:18:32,465 Don't worry about that right now. Just concentrate on getting better. 227 00:18:35,353 --> 00:18:37,662 Come on. You should get some sleep. 228 00:18:37,753 --> 00:18:39,744 This isn't my bunk. 229 00:18:39,833 --> 00:18:43,269 You can use it. My roommate's staying with some friends. 230 00:18:47,073 --> 00:18:49,462 Welcome home, Zack. 231 00:19:29,193 --> 00:19:30,467 Max! 232 00:19:30,553 --> 00:19:32,748 - Stay out of this. - Back off. 233 00:19:33,033 --> 00:19:34,307 Max! 234 00:19:35,353 --> 00:19:37,821 X5-599, I've got a heart for you. 235 00:20:06,953 --> 00:20:09,103 I'm sorry. 236 00:20:09,193 --> 00:20:11,707 - What's wrong? - I remember... 237 00:20:13,033 --> 00:20:14,830 everything. 238 00:20:17,673 --> 00:20:20,983 I failed you. I failed all of you. 239 00:20:21,073 --> 00:20:23,109 No. 240 00:20:23,193 --> 00:20:26,549 I let Manticore catch Brin and kill Tinga. 241 00:20:26,633 --> 00:20:28,783 That wasn't your fault. 242 00:20:30,793 --> 00:20:32,431 I even let 'em kill you. 243 00:20:32,513 --> 00:20:34,504 Zack. 244 00:20:35,713 --> 00:20:37,988 Look at me. 245 00:20:39,593 --> 00:20:41,504 What did they do to me? 246 00:20:45,673 --> 00:20:47,709 What am I? 247 00:20:50,753 --> 00:20:53,950 Feel that? That's you in there. 248 00:20:54,033 --> 00:20:56,024 You saved my life. 249 00:20:57,433 --> 00:20:59,230 That's who you are. 250 00:21:00,473 --> 00:21:04,989 You're someone who will sacrifice everything to protect the ones you love. 251 00:21:15,593 --> 00:21:17,788 I love you, Max. 252 00:21:20,473 --> 00:21:23,704 I'll never let anything happen to you again. 253 00:21:24,753 --> 00:21:26,744 I know you won't. 254 00:21:26,833 --> 00:21:28,824 I know. 255 00:21:40,953 --> 00:21:43,148 Up and at 'em. 256 00:21:56,873 --> 00:21:58,067 What? 257 00:21:58,153 --> 00:22:01,270 - It's unbelievable. - What happened? 258 00:22:01,353 --> 00:22:04,390 Nanocytes. Circulating in his bloodstream. 259 00:22:04,793 --> 00:22:08,672 Self-replicating bio-machines designed to repair tissue damage. 260 00:22:08,753 --> 00:22:12,632 I've read theoretical papers on them, but to see them in action... 261 00:22:12,713 --> 00:22:17,070 If he's got nanocytes fixing things, how come they weren't doing their job yesterday? 262 00:22:17,153 --> 00:22:19,428 - Got me. - It's the machine. 263 00:22:19,513 --> 00:22:23,222 - What machine? - Eddy hooked me up to it almost every day. 264 00:22:23,313 --> 00:22:27,625 - Said it would filter my blood. - My ass! He was sifting out your nanocytes. 265 00:22:27,713 --> 00:22:32,264 It explains why no tissue repair was going on. It couldn't replicate in your bloodstream. 266 00:22:32,353 --> 00:22:34,913 Eddy said I looked cooler with no skin. 267 00:22:34,993 --> 00:22:39,828 At least we can take you out in public now. Just gotta hook you up with a pair of shades. 268 00:22:39,913 --> 00:22:42,108 Hold on a second. Let me see something. 269 00:22:44,833 --> 00:22:49,782 Close your eye for a second. A little pressure ought to stimulate the ocular implant. 270 00:22:49,873 --> 00:22:51,670 Open. 271 00:22:56,753 --> 00:22:59,825 Huh. Thought so. 272 00:22:59,913 --> 00:23:03,667 It's coated with liquid crystal, the stuff they use on high def TVs. 273 00:23:03,753 --> 00:23:09,111 I guess Manticore wanted you to look normal so they could send you out on missions. 274 00:23:10,313 --> 00:23:12,702 Guess what. 275 00:23:13,713 --> 00:23:16,393 Got a new mission. It's called gettin' a life. 276 00:23:16,393 --> 00:23:16,791 Got a new mission. It's called gettin' a life. 277 00:23:17,273 --> 00:23:21,027 - Can you believe it? - Actually, no. 278 00:23:21,113 --> 00:23:25,311 This, I'll hang onto for a while. Doc said the nerve damage should heal soon. 279 00:23:25,393 --> 00:23:29,784 - Careful. People'll think you're a Steelhead. - That's all I need! 280 00:23:30,713 --> 00:23:34,626 Speaking of which, I was wondering if you could do me a favour. 281 00:23:34,713 --> 00:23:37,671 - Sure thing. - Those Steelheads you were with. 282 00:23:37,753 --> 00:23:40,392 Eyes Only's been trying to track them down for months. 283 00:23:40,473 --> 00:23:44,864 I was hoping maybe you could tell me where Eddy and his crew were holed up. 284 00:24:04,713 --> 00:24:06,351 You... 285 00:24:06,433 --> 00:24:09,550 - You're Eyes Only. - Yeah. You knew that. 286 00:24:09,633 --> 00:24:13,342 Logan did that Eyes Only broadcast for us. Remember? 287 00:24:13,433 --> 00:24:18,109 - To warn the others Lydecker was onto them. - Yeah, sure. I remember. 288 00:24:18,193 --> 00:24:20,343 You helped plan our assault on Manticore. 289 00:24:20,433 --> 00:24:23,584 You and Lydecker ran the operation while we went in. 290 00:24:23,673 --> 00:24:26,426 - That's right. - Funny how that mission went sideways. 291 00:24:26,513 --> 00:24:28,947 - What are you trying to say? - I just said it. 292 00:24:29,033 --> 00:24:31,024 Come on. 293 00:24:32,433 --> 00:24:34,822 I'm not telling you anything. 294 00:24:37,793 --> 00:24:40,591 What the hell was that? 295 00:24:40,673 --> 00:24:43,870 I don't know. I'm so sorry. 296 00:24:54,193 --> 00:24:56,309 Logan didn't deserve that. 297 00:24:57,273 --> 00:24:59,104 You were way out of line. 298 00:25:01,193 --> 00:25:03,707 I know. I'm sorry. 299 00:25:04,993 --> 00:25:08,508 Guess I'm still having a hard time accepting what happened. 300 00:25:08,593 --> 00:25:10,713 Looking for someone else to blame besides myself. 301 00:25:10,713 --> 00:25:12,192 Looking for someone else to blame besides myself. 302 00:25:12,273 --> 00:25:14,423 We already talked about that, Zack. 303 00:25:14,513 --> 00:25:16,549 Anyway, I'm sorry. 304 00:25:21,473 --> 00:25:26,786 Remember the night we decided it was time to stop running and take down Manticore? 305 00:25:26,873 --> 00:25:28,670 We were right here. 306 00:25:29,873 --> 00:25:31,864 I remember. 307 00:25:37,873 --> 00:25:39,829 It seems like just yesterday. 308 00:25:41,313 --> 00:25:43,304 A lot's changed since then. 309 00:25:44,193 --> 00:25:45,990 Manticore's gone. 310 00:25:46,913 --> 00:25:50,462 - What do you mean? - It burnt to the ground. 311 00:25:53,433 --> 00:25:55,822 Don't worry. I got everybody out. 312 00:25:57,673 --> 00:26:00,346 You finished the mission. 313 00:26:00,433 --> 00:26:02,583 Thanks to you. 314 00:26:05,993 --> 00:26:10,384 So there's a whole lot more of us out in the world. 315 00:26:10,473 --> 00:26:14,944 - They're gonna need looking out for. - I was hoping you'd say that. 316 00:26:15,033 --> 00:26:19,390 - So much for settling down into a normal life. - What's normal, anyway? 317 00:26:20,593 --> 00:26:21,992 Yeah. 318 00:26:22,073 --> 00:26:25,031 Besides, we have each other. 319 00:26:25,393 --> 00:26:27,384 Like always. 320 00:26:39,553 --> 00:26:41,623 I gotta swing by work. Come on. 321 00:26:56,753 --> 00:26:59,062 Wait here. I'll just be a sec. OK? 322 00:27:04,273 --> 00:27:05,672 Normal! 323 00:27:07,033 --> 00:27:09,501 - What are you doin' to my locker? - Your locker? 324 00:27:09,593 --> 00:27:12,630 No, it was nothing. I thought I saw a roach. 325 00:27:14,993 --> 00:27:19,589 Sorry I haven't been around much the last couple of days. Stuff I had to deal with. 326 00:27:19,673 --> 00:27:22,585 - Doctor appointment. - That's OK. No problem. 327 00:27:22,673 --> 00:27:26,746 I didn't want you to think I up and vanished on you again. 328 00:27:26,833 --> 00:27:32,590 Take all the time you need. After all, one's health has gotta be the most important thing. 329 00:27:32,673 --> 00:27:37,144 By the way, have I told you how impressed I've been with your work lately? 330 00:27:37,593 --> 00:27:41,905 - Are you feeling OK? - I understand I've been hard on you kids, 331 00:27:41,993 --> 00:27:47,351 but it all comes from a place of love. You realise that it all comes from a place of love? 332 00:27:48,673 --> 00:27:50,584 Whatever. 333 00:27:54,153 --> 00:27:57,862 Max, why didn't you tell me my boy was back in town? 334 00:27:57,953 --> 00:28:00,183 - Didn't know you were close. - You kidding? 335 00:28:00,273 --> 00:28:04,551 Back when he was a Jam Pony hump, he showed me shortcuts through downtown. 336 00:28:04,633 --> 00:28:08,990 - Helped me shave hours off my work day. - Giving you extra time to nap and get high. 337 00:28:09,073 --> 00:28:11,382 Precisely. I'm for ever in your debt. 338 00:28:13,633 --> 00:28:16,511 - Glad I could help. - You must come to Crash tonight. 339 00:28:16,593 --> 00:28:18,584 What do you say? 340 00:28:19,833 --> 00:28:22,028 - Sounds good. - Outstanding. 341 00:28:22,113 --> 00:28:26,152 Eight o'clock, back room. Last one there does a naked keg stand. 342 00:28:28,153 --> 00:28:30,872 I always liked Sketchy, 343 00:28:30,953 --> 00:28:32,944 I think. 344 00:28:42,953 --> 00:28:47,981 Now he has total recall, what next? Hook him back up at Jam Pony? Help get him a place? 345 00:28:48,073 --> 00:28:51,668 - Livin' the dream. - I haven't really thought about it. 346 00:28:52,873 --> 00:28:54,750 I'm just glad he's back. 347 00:28:54,833 --> 00:28:57,506 Things are lookin' up now. It's about time. 348 00:29:02,873 --> 00:29:05,228 - Who won? - He spanked me ten-zip. 349 00:29:05,313 --> 00:29:09,829 - It was no big deal. - Wasn't a fair fight, what with his cyberhand. 350 00:29:09,913 --> 00:29:10,753 - Figure maybe I ought to get one. - Maybe you should try to get a cyberhead. 351 00:29:10,753 --> 00:29:13,984 - Figure maybe I ought to get one. - Maybe you should try to get a cyberhead. 352 00:29:14,073 --> 00:29:18,942 - What I could really use is another beer. - I think it's my turn to buy. 353 00:29:21,073 --> 00:29:24,543 - I'll go with ya. - Sit down, six-dollar man. 354 00:29:24,913 --> 00:29:28,189 Max, Max, Max, may I ask a question? 355 00:29:28,273 --> 00:29:31,345 There's something a little off about Brother Zack. 356 00:29:31,433 --> 00:29:33,310 Like what? 357 00:29:33,393 --> 00:29:38,592 - He doesn't act like any brother I've seen. - If you have something to say, spit it out. 358 00:29:38,673 --> 00:29:41,551 Seems to me he's got the hots for you. Kinky, if you ask me. 359 00:29:41,633 --> 00:29:43,385 - Stay out of it. - I'm just saying. 360 00:29:43,473 --> 00:29:46,385 Don't. I don't wanna know what goes on in your sick mind. 361 00:29:46,473 --> 00:29:49,192 - That hurts. - Truth always does. 362 00:29:58,793 --> 00:30:00,590 Can I get a refill? 363 00:30:01,993 --> 00:30:03,745 Sorry. 364 00:30:04,113 --> 00:30:06,707 Wonder what's keepin' my girl. 365 00:30:06,793 --> 00:30:09,990 Well, I'd give her a hand, but she'd just bite it off. 366 00:30:12,873 --> 00:30:15,068 There goes her knight in shining armour. 367 00:30:15,153 --> 00:30:20,432 God forbid our little Max should have to lug a heavy pitcher of beer in her delicate hands. 368 00:30:21,313 --> 00:30:21,904 What? 369 00:30:25,393 --> 00:30:28,590 - Max. Where is she? - Had too much to drink. 370 00:30:28,673 --> 00:30:31,904 Left with a couple of Steelhead friends of hers. 371 00:30:33,793 --> 00:30:37,422 Hey, Eddy, think she's got nanocytes inside her like our boy did? 372 00:30:37,513 --> 00:30:40,869 - Hook her up to the machine and find out. - First things first. 373 00:30:40,953 --> 00:30:44,832 We find soldier boy, then we start tinkering with the both of them. 374 00:30:44,913 --> 00:30:50,146 At the very least, we ought to have a fresh supply of organs for our friends overseas. 375 00:30:54,673 --> 00:30:57,346 - Don't worry, love. You're not dead. - Not yet. 376 00:30:57,713 --> 00:31:01,342 - What do you want from me? - We want our boy back. Where is he? 377 00:31:01,793 --> 00:31:04,387 How should I know? He ran off on me. 378 00:31:05,953 --> 00:31:09,343 - Was she at the bar alone? - Didn't notice. 379 00:31:09,433 --> 00:31:11,230 You, Tuck? 380 00:31:11,313 --> 00:31:14,988 - What was she doing when you took her? - Getting a pitcher of beer. 381 00:31:15,073 --> 00:31:18,065 - Oh, a pitcher? - Well, I'm a big drinker. 382 00:31:18,153 --> 00:31:20,348 Oh, shut up. 383 00:31:20,433 --> 00:31:21,513 Come here. 384 00:31:21,513 --> 00:31:21,751 Come here. 385 00:31:21,833 --> 00:31:23,232 Come here! 386 00:31:23,513 --> 00:31:27,631 It could be that our boy was there, too, and right under your noses. 387 00:31:27,713 --> 00:31:31,752 - You check the back room? - I didn't know there was one. You, Tuck? 388 00:31:32,593 --> 00:31:34,584 You twits! 389 00:31:35,473 --> 00:31:37,270 Lock her up. 390 00:31:37,353 --> 00:31:42,143 Don't worry, Eddy. This time we'll check the back, the front, the whole place. 391 00:31:56,193 --> 00:31:59,549 - Once I get out, everyone's gonna... - Get me outta here! 392 00:32:03,553 --> 00:32:05,544 Zack! 393 00:32:05,633 --> 00:32:08,022 Max! What did they do to you? Are you OK? 394 00:32:08,113 --> 00:32:10,183 I'm fine. Can you get these off me? 395 00:32:14,633 --> 00:32:17,943 I don't know what I'd have done if anything had happened to you. 396 00:32:18,033 --> 00:32:21,184 - Zack. - I'm not gonna let anybody hurt you. 397 00:32:21,273 --> 00:32:23,662 Stop it! 398 00:32:23,753 --> 00:32:25,873 What's wrong? I love you. 399 00:32:25,873 --> 00:32:26,544 What's wrong? I love you. 400 00:32:26,633 --> 00:32:29,272 I want things to be the way they used to be with us. 401 00:32:29,353 --> 00:32:31,947 Things were never like that with us. 402 00:32:34,033 --> 00:32:36,228 But I remember. 403 00:32:45,233 --> 00:32:46,985 It's him, isn't it? 404 00:32:47,073 --> 00:32:50,145 How can you love him and not me? He betrayed us, Max! 405 00:32:54,833 --> 00:32:57,301 - What are you talking about? Who? - Logan. 406 00:33:06,553 --> 00:33:10,182 He's been working against us. That's why the mission went wrong. 407 00:33:10,273 --> 00:33:13,788 - Undo these handcuffs. We can talk... - He's a traitor. Believe me! 408 00:33:13,873 --> 00:33:16,671 You're wrong. They did something to you at Manticore. 409 00:33:16,753 --> 00:33:18,823 - I died for you! - Zack. 410 00:33:18,913 --> 00:33:21,302 He did this to me! 411 00:33:21,393 --> 00:33:23,782 - He's the reason I'm like this! - Zack! 412 00:33:25,953 --> 00:33:27,944 Stop it! 413 00:33:37,873 --> 00:33:40,341 Now he's gonna pay for what he did, 414 00:33:40,433 --> 00:33:42,424 to both of us. 415 00:33:43,753 --> 00:33:45,471 Zack! Zack! 416 00:33:47,073 --> 00:33:48,188 Zack! 417 00:34:04,753 --> 00:34:06,789 - Yeah. - Get out of the apartment now! 418 00:34:07,353 --> 00:34:11,505 - Max, what's wrong? - It's Zack. He's coming after you. Get out! 419 00:36:14,593 --> 00:36:16,584 Liar! 420 00:36:31,753 --> 00:36:34,506 - Zack, don't do this! - Out of my way, Max. 421 00:37:45,433 --> 00:37:48,743 He's gonna be OK. Physically, anyway. 422 00:37:48,833 --> 00:37:53,111 - What do you mean? - The cranial implant. It's still working. 423 00:37:53,193 --> 00:37:56,230 But the shock overloaded the circuitry. It wiped it clean. 424 00:37:56,313 --> 00:37:58,463 Then... 425 00:37:58,553 --> 00:38:02,228 He won't remember anything that happened since it was switched on. 426 00:38:02,313 --> 00:38:04,622 - Nothing? - It'll be just like before. 427 00:38:04,713 --> 00:38:06,510 He won't recognise your face. 428 00:38:06,593 --> 00:38:10,552 Not unless he puts it together with your name, and so on and so on. 429 00:38:10,633 --> 00:38:13,431 Then what? Everything else will play out the same way? 430 00:38:13,513 --> 00:38:17,631 Whatever Manticore did to his head to make him go after Logan is still in there. 431 00:38:17,713 --> 00:38:21,706 It's a pretty safe bet that sooner or later, it'll happen again. 432 00:38:24,473 --> 00:38:27,226 - Can we have a minute? - Yeah, sure. 433 00:38:30,473 --> 00:38:32,907 It doesn't have to play out the same way. 434 00:38:32,993 --> 00:38:36,110 Maybe this time we can make him understand I'm not a threat. 435 00:38:36,193 --> 00:38:40,106 I need him, Logan. Now more than ever. I don't wanna lose him. 436 00:38:42,353 --> 00:38:44,583 But I can't risk losing you. 437 00:38:52,673 --> 00:38:54,664 I have to let him go. 438 00:38:58,753 --> 00:39:02,666 I can use my contacts, give him a new identity. 439 00:39:04,393 --> 00:39:06,987 He can get a fresh start somewhere else. 440 00:39:10,393 --> 00:39:12,429 A chance at a normal life. 441 00:39:12,513 --> 00:39:14,504 That's what he always wanted. 442 00:39:45,353 --> 00:39:47,344 You're awake. 443 00:39:50,873 --> 00:39:54,661 - Who are you? - It's me. Buddy. 444 00:39:56,633 --> 00:39:58,624 You don't remember me? 445 00:40:00,433 --> 00:40:03,470 Well, Doctor Carr said this might happen. 446 00:40:04,273 --> 00:40:08,107 - Who? - The doc that treated you after the accident. 447 00:40:08,193 --> 00:40:11,071 Said you might have some memory loss. 448 00:40:14,513 --> 00:40:17,073 Your name's Adam. Adam Thompson. 449 00:40:17,433 --> 00:40:19,742 You've worked on my ranch for three years. 450 00:40:19,833 --> 00:40:25,385 You were driving one of our trucks to Seattle when a tyre blew, sent you right off the road. 451 00:40:25,473 --> 00:40:27,668 Any of this ringin' a bell? 452 00:40:30,233 --> 00:40:32,030 No. 453 00:40:33,273 --> 00:40:38,301 Well, Doc said it might take a while. What say we hit the road? Get home in good time. 454 00:40:38,393 --> 00:40:42,181 Mary'll cook you up anything you want for dinner. Sound good? 455 00:40:46,433 --> 00:40:49,027 Yeah. Actually, it does. 456 00:40:59,673 --> 00:41:01,584 Hold up. 457 00:41:02,833 --> 00:41:04,630 Do I know you? 458 00:41:05,953 --> 00:41:08,831 No. I don't think so. 459 00:41:43,033 --> 00:41:47,549 I think about Zack every day, and I just hope that he's safe and happy, 460 00:41:47,633 --> 00:41:52,229 living the normal life he always wanted, the life he deserves to have. 461 00:41:52,313 --> 00:41:54,986 Letting him go was the hardest thing I've ever done, 462 00:41:55,073 --> 00:41:59,464 but sometimes you have to make sacrifices to protect the ones you love. 463 00:42:00,473 --> 00:42:02,668 I learned that from my brother. 464 00:42:32,393 --> 00:42:35,510 Visiontext Subtitles: Natasha Cohn 465 00:42:41,153 --> 00:42:43,144 ENGLISH 38994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.