All language subtitles for Da05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,553 --> 00:00:07,431 - What's the deal on this hit man? - Independent contractor. 2 00:00:07,513 --> 00:00:09,629 Rumour is, he got into town last night. 3 00:00:09,713 --> 00:00:12,625 - The guy who did the Rivera hit last year? - Yeah. 4 00:00:12,713 --> 00:00:13,987 Sorry. 5 00:00:14,073 --> 00:00:16,792 - Hey, Max. I didn't hear you come in. - How's it going? 6 00:00:16,873 --> 00:00:17,908 Hey. 7 00:00:17,993 --> 00:00:22,111 - Just came by to cadge some coffee. - Sorry. The market's been out for a week. 8 00:00:22,193 --> 00:00:26,744 Ironic, considering Seattle was the coffee capital of North America back in the day. 9 00:00:26,833 --> 00:00:30,712 Sounds like you got a situation. Who are the bad guys looking to whack? 10 00:00:30,793 --> 00:00:33,626 Not sure yet, but you can bet it's one of the good guys. 11 00:00:33,713 --> 00:00:38,070 - What do you need me to do? - Don't worry. We got it covered. 12 00:00:39,873 --> 00:00:44,151 Me and S1W are gonna do some recon, narrow the list of potential targets. 13 00:00:44,753 --> 00:00:49,508 I didn't want you to worry about it. I know you got your plate full these days. 14 00:00:49,593 --> 00:00:53,029 Yeah. Well, good luck. I gotta jet. 15 00:00:54,033 --> 00:00:58,265 What are you doin' later on? There's a party at Crash. It's Halloween. 16 00:00:59,633 --> 00:01:02,864 We'll probably be working on this all night. 17 00:01:02,953 --> 00:01:04,432 OK. Later. 18 00:01:08,353 --> 00:01:12,551 - So blondie was there at 8am? - Gotta get up early to save the world. 19 00:01:13,313 --> 00:01:17,625 Don't go there. You should see them together. They're so into their hero stuff. 20 00:01:17,713 --> 00:01:19,704 Hot run. 21 00:01:21,833 --> 00:01:24,267 Hello? People? 22 00:01:25,593 --> 00:01:27,106 Hello! 23 00:01:28,793 --> 00:01:30,863 Great. I'm talking to myself. 24 00:01:30,953 --> 00:01:34,741 687 Magnolia. Take off that get-up. You look like a weirdo. 25 00:01:35,513 --> 00:01:38,425 For your information, I am the shape of things to come. 26 00:01:38,513 --> 00:01:42,188 Demons, mutants, monsters, creatures not of this world, walking among us. 27 00:01:42,273 --> 00:01:44,741 It says so right here. 28 00:01:47,833 --> 00:01:51,269 - What is this falderal? - The press follow-up on the Eyes Only story 29 00:01:51,353 --> 00:01:55,471 about the Manticore escapees. Everything the government doesn't want you to know. 30 00:01:55,553 --> 00:01:58,192 You have an ass for a head. Now, bip-bip-bip. 31 00:01:58,273 --> 00:01:59,865 It's three o'clock. 32 00:01:59,953 --> 00:02:02,786 That's the time. D'you wanna give me the weather? 33 00:02:02,873 --> 00:02:06,070 It's Halloween. The whole town's shuttin' down early. 34 00:02:06,153 --> 00:02:09,748 - It's just another business day to me. - I'm not hearing it. 35 00:02:09,833 --> 00:02:13,587 - Why you gotta be so salty? - Whine all you like in that illiterate dialect, 36 00:02:13,673 --> 00:02:16,426 but we're not closing early. Capeesh? 37 00:02:16,513 --> 00:02:22,509 Normal, when it comes to a test of wills, you're gonna win hands down. 38 00:02:22,593 --> 00:02:25,505 - Cos you the man. - But at what price? 39 00:02:25,913 --> 00:02:31,385 You're gonna lose half a day tomorrow easy, just gettin' the toilet paper off the building. 40 00:02:38,113 --> 00:02:41,423 All right. Last run today will be at four o'clock. 41 00:02:41,513 --> 00:02:44,550 But I want all of you in here extra early tomorrow. 42 00:02:45,353 --> 00:02:46,866 Losers. 43 00:02:50,353 --> 00:02:51,991 Max. 44 00:02:52,073 --> 00:02:53,586 - Hey. - How's it goin'? 45 00:02:53,673 --> 00:02:55,868 Just another day in a broken world. 46 00:02:55,953 --> 00:03:00,151 Yeah. There's a party tonight at Crash. I was wondering if you were gonna go. 47 00:03:00,233 --> 00:03:03,031 - Thinkin' on it. - So maybe I'll catch you there. 48 00:03:03,553 --> 00:03:05,145 Maybe. 49 00:03:10,313 --> 00:03:12,827 - What did your boy want? - To hang out. 50 00:03:12,913 --> 00:03:15,268 - And you said? - Maybe. 51 00:03:15,353 --> 00:03:18,743 Maybe. That is a sign of mental health. 52 00:03:19,433 --> 00:03:23,551 I ever tell you ladies the one about the priest, the minister and the rabbi? 53 00:03:23,633 --> 00:03:27,023 - Every day, Murray, every day. - Good one. 54 00:03:28,113 --> 00:03:32,106 - What are you gonna go as tonight? - Either Snow Ho and the Seven Little Pimps 55 00:03:32,193 --> 00:03:35,947 or Rick James. I'm thinkin' Super Freak, but depends on the curl activator. 56 00:03:36,033 --> 00:03:38,866 Can we go by Joshua's? I've got groceries to drop off. 57 00:03:38,953 --> 00:03:40,591 Let's say hey to doggy-dog. 58 00:04:22,753 --> 00:04:27,429 They designed her to be the perfect soldier, a human weapon. 59 00:04:27,513 --> 00:04:29,504 Then she escaped. 60 00:04:29,593 --> 00:04:34,030 In a future not far from now, in a broken world, 61 00:04:34,113 --> 00:04:36,468 she is haunted by her past. 62 00:04:36,553 --> 00:04:41,547 She cannot run. She must fight to discover her destiny. 63 00:05:30,113 --> 00:05:32,547 Trick or treat? Did I scare you? 64 00:05:33,673 --> 00:05:35,948 Why they call it Halloween, boo. 65 00:05:36,033 --> 00:05:40,390 So, you got candy? Me and my crew have got a carton of eggs. 66 00:05:41,153 --> 00:05:42,905 Here's five bucks. Beat it. 67 00:05:43,473 --> 00:05:45,464 Cool costume, mister. 68 00:05:47,633 --> 00:05:50,022 Are you all right? 69 00:05:59,633 --> 00:06:04,423 I used to live in a crib kinda like this with a Dominican sister named Veronica. 70 00:06:04,513 --> 00:06:06,743 Aye, mommy. 71 00:06:06,833 --> 00:06:10,542 Joshua, we can't stay too long. We're going out tonight. 72 00:06:16,513 --> 00:06:18,151 Halloween. 73 00:06:19,033 --> 00:06:21,183 "Cool costume, mister." 74 00:06:23,753 --> 00:06:27,541 Max and Joshua, outside with up-there people. 75 00:06:27,633 --> 00:06:29,589 - No. - Yes. 76 00:06:29,673 --> 00:06:31,584 Do you wanna end up in a cage? 77 00:06:31,673 --> 00:06:35,063 Lived in cage. Down there, cage. Basement. 78 00:06:35,153 --> 00:06:39,351 No, a real cage, like an animal in a zoo. That's if they don't just kill you. 79 00:06:43,473 --> 00:06:46,510 Tonight, up-here people look like Joshua. 80 00:06:46,593 --> 00:06:48,709 Tonight, safe. 81 00:06:49,153 --> 00:06:52,987 He's got a point. Halloween's the one night when he can get his swerve on. 82 00:06:53,073 --> 00:06:55,826 Get my swerve on. Tricks and treats. 83 00:06:57,953 --> 00:07:00,945 What's the worst thing that could happen? 84 00:07:02,953 --> 00:07:06,468 I know you think you're trying to help. Don't. 85 00:07:07,353 --> 00:07:11,062 You gotta promise me you won't go out. You have to lay low. 86 00:07:12,113 --> 00:07:14,263 Trust me. I'm lookin' out for you. 87 00:07:18,353 --> 00:07:19,752 OK. 88 00:07:21,953 --> 00:07:24,342 Lay low. 89 00:07:25,673 --> 00:07:29,268 Read Father's books. Little Women. 90 00:07:35,513 --> 00:07:37,026 Good. 91 00:07:38,153 --> 00:07:40,542 I got you some of those snack cakes you like. 92 00:07:53,593 --> 00:07:56,710 I've been thinkin' about a nice hot bath all day. 93 00:07:56,793 --> 00:08:01,389 I've been thinkin' about Joshua all alone while the rest of the world is having a party. 94 00:08:01,473 --> 00:08:04,431 What am I supposed to do? Let him tag along with me? 95 00:08:04,513 --> 00:08:07,710 "Hey, gang. Say hi to Joshua, my transgenic mutant friend." 96 00:08:07,793 --> 00:08:10,068 Everyone's gonna think it's a costume. 97 00:08:10,153 --> 00:08:14,704 He's better off where he is. No one can ask him any questions or make any judgments. 98 00:08:14,793 --> 00:08:17,353 Judgements about who? Him or you? 99 00:08:21,233 --> 00:08:27,229 Look, all I wanna be is a nice normal girl, and have a nice normal Halloween. 100 00:08:27,593 --> 00:08:30,153 Whatever normal means. 101 00:08:55,193 --> 00:08:57,184 Wake up, boo. 102 00:08:57,273 --> 00:08:59,468 I'm awake. 103 00:08:59,553 --> 00:09:02,192 - Your boy's here. - My boy? 104 00:09:02,273 --> 00:09:04,662 Your date. Rafer. 105 00:09:13,593 --> 00:09:15,788 - Hey. - Hey. 106 00:09:16,833 --> 00:09:19,666 - No costume? - I don't really do Halloween. You? 107 00:09:19,753 --> 00:09:24,588 I'm a genetically engineered killing machine escaped from a government lab. 108 00:09:30,553 --> 00:09:33,067 You don't read the tabloids? 109 00:09:34,513 --> 00:09:36,822 Weren't we supposed to meet at Crash? 110 00:09:36,913 --> 00:09:39,985 Yeah. This is kind of embarrassing, 111 00:09:40,073 --> 00:09:43,393 but would you mind coming by my mom's place with me? 112 00:09:43,393 --> 00:09:43,711 But would you mind coming by my mom's place with me? 113 00:09:43,793 --> 00:09:46,785 - Your mom? - She really wants to meet you. 114 00:09:46,873 --> 00:09:49,262 Is that a problem? 115 00:09:49,353 --> 00:09:51,071 No. Not at all. 116 00:09:51,153 --> 00:09:52,791 Rafer. 117 00:09:52,873 --> 00:09:55,103 And this must be Max. 118 00:09:55,193 --> 00:09:58,390 - Nice to meet you. - He's told me so much about you. 119 00:09:58,473 --> 00:10:01,590 I said I must meet this special girl. 120 00:10:01,673 --> 00:10:06,383 - I'm not so special. - Come. Let me tell your fortune. 121 00:10:06,473 --> 00:10:08,464 I don't know... 122 00:10:12,873 --> 00:10:15,706 I can really see the family resemblance. 123 00:10:17,993 --> 00:10:20,985 Max is not your name. 124 00:10:21,953 --> 00:10:24,592 You two have the same nose. 125 00:10:24,673 --> 00:10:27,506 - Your name is... - Guevara. Max Guevara. 126 00:10:28,913 --> 00:10:30,028 No. 127 00:10:30,113 --> 00:10:33,423 It says so right here on my sector pass. 128 00:10:33,513 --> 00:10:36,550 You have no name, only a number. 129 00:10:39,673 --> 00:10:43,029 I see secrets, dark secrets, 130 00:10:43,113 --> 00:10:46,264 wrapped in mystery, shrouded in illusion. 131 00:10:46,353 --> 00:10:48,821 You are not what you seem! 132 00:10:49,993 --> 00:10:52,348 Guess you busted me on my push-up bra. 133 00:10:52,433 --> 00:10:54,867 You are running from something. 134 00:10:54,953 --> 00:10:57,342 Running from your past. 135 00:10:58,193 --> 00:11:02,630 - I was gawky in high school. - No matter where you run there is danger. 136 00:11:03,353 --> 00:11:05,344 I see danger all around. 137 00:11:07,033 --> 00:11:09,308 And then I see... 138 00:11:10,913 --> 00:11:13,222 I see nothing. 139 00:11:16,793 --> 00:11:19,068 Except a face! 140 00:11:19,153 --> 00:11:22,384 Whose face? Is it a guy? 141 00:11:22,473 --> 00:11:25,590 A girl, then. With blonde hair, right? 142 00:11:25,673 --> 00:11:28,028 It is neither man nor woman. 143 00:11:29,633 --> 00:11:32,022 It is the face of... 144 00:11:32,913 --> 00:11:34,904 death! 145 00:11:39,473 --> 00:11:43,546 Mom, are you OK? Let's get you some water. 146 00:11:47,233 --> 00:11:49,622 Great first impression. 147 00:11:59,473 --> 00:12:01,703 I thought I told you to stay home. 148 00:12:01,793 --> 00:12:04,182 Max and Joshua outside. 149 00:12:08,353 --> 00:12:11,345 You just don't see fabric like this any more. 150 00:12:12,193 --> 00:12:15,902 My mom's OK. Sometimes she gets a little carried away, but she likes you. 151 00:12:15,993 --> 00:12:19,952 - That's great. - Rafer, my son! 152 00:12:20,033 --> 00:12:21,864 Be right back. 153 00:12:22,633 --> 00:12:24,942 - Max and Joshua gotta blaze. - Go home. 154 00:12:26,353 --> 00:12:28,344 Pretty wack. 155 00:12:28,993 --> 00:12:31,666 If I go out there for one minute, will you go away? 156 00:12:31,753 --> 00:12:34,142 - Lay low till you say so. - OK. 157 00:12:35,553 --> 00:12:40,149 - How'd you find me? - Original Cindy said "She's with hot boy." 158 00:12:40,233 --> 00:12:43,623 What was so damn important it couldn't wait? 159 00:12:43,713 --> 00:12:46,750 - Sally. - Sally? Sally who? 160 00:12:48,953 --> 00:12:49,353 Sally. 161 00:12:49,353 --> 00:12:51,025 Sally. 162 00:12:53,233 --> 00:12:55,827 Is he dead? 163 00:12:55,913 --> 00:12:59,223 Do I look like I'm dead? Do I sound like I'm dead? 164 00:13:00,993 --> 00:13:03,587 Criminy, I thought you said she was an X5. 165 00:13:03,673 --> 00:13:04,867 X5. 166 00:13:04,953 --> 00:13:06,944 What happened? 167 00:13:07,033 --> 00:13:09,831 All you need to know, dollface, is I had an accident. 168 00:13:09,913 --> 00:13:14,907 Being a Manticore alum myself, I can't exactly beat feet to the emergency room now, can I? 169 00:13:15,033 --> 00:13:17,342 - You're a Nomlie. - An anomaly? 170 00:13:17,433 --> 00:13:21,551 Hell, no. I'm exactly what they wanted. Designed with cartilage instead of bone. 171 00:13:21,633 --> 00:13:26,661 Good news is I don't fracture in battle. Bad news, I get bent out of shape sometimes. 172 00:13:27,073 --> 00:13:28,904 I guess. 173 00:13:28,993 --> 00:13:33,748 Well, don't just stand there gawking like a couple of chuckleheads. Do something. 174 00:13:35,073 --> 00:13:40,670 I'll immobilise his upper body while you rotate his head back into position. 175 00:13:44,393 --> 00:13:47,908 I'll move his shoulders this way. You move his head the other way. 176 00:13:47,993 --> 00:13:50,268 Put your back into it. I haven't got all night. 177 00:13:50,353 --> 00:13:52,025 On three. 178 00:13:52,113 --> 00:13:54,991 One, two, three. 179 00:13:57,713 --> 00:14:00,181 Now you've done it. 180 00:14:07,353 --> 00:14:09,992 This can't be happening. 181 00:14:10,073 --> 00:14:14,669 You never seen a soldier whose body parts are self-sustaining and regenerative? 182 00:14:14,753 --> 00:14:17,586 Starfish. Starfish in his cocktail. 183 00:14:17,673 --> 00:14:20,506 I can take a direct mortar hit and shake it off. 184 00:14:20,953 --> 00:14:22,750 Incoming! 185 00:14:28,113 --> 00:14:30,263 What are you doing? Get your ass back here! 186 00:14:30,353 --> 00:14:32,787 What can I do? Body's got a mind of its own. 187 00:14:32,873 --> 00:14:35,865 Rover doesn't have a prayer. I run like the wind, baby. 188 00:14:37,993 --> 00:14:41,747 - Body's gone. Very fast. - Like I said. 189 00:14:41,833 --> 00:14:46,384 We gotta do something fast. I don't need a headless transgenic on the loose. 190 00:14:46,473 --> 00:14:48,065 Max! 191 00:14:50,753 --> 00:14:52,744 - Where'd you disappear to? - Rafer... 192 00:14:52,833 --> 00:14:55,825 - Say hi to my friend Joshua. - Tricks and treats. 193 00:14:55,913 --> 00:14:58,825 Cool costume. 194 00:14:58,913 --> 00:15:02,701 Rafer, I was wondering, can we borrow your car to run an errand? 195 00:15:03,233 --> 00:15:06,225 - Sure. Yeah, I guess. - Cool. Meet you out front. 196 00:15:10,713 --> 00:15:13,910 We need reinforcements. You need to call some people. 197 00:15:13,993 --> 00:15:16,951 - Who? - Couple of transgenic colleagues are in town. 198 00:15:17,033 --> 00:15:20,025 - Sure that's a good idea? - Just get me to a phone. 199 00:15:22,673 --> 00:15:25,141 - We set to go? - In a sec. 200 00:15:26,193 --> 00:15:28,787 They just... I mean... 201 00:15:28,873 --> 00:15:32,582 He just needed to make a phone call... Joshua needed to make a phone call. 202 00:15:34,553 --> 00:15:37,545 So, you're a paramedic. 203 00:15:37,633 --> 00:15:39,624 Yeah, right. 204 00:15:39,713 --> 00:15:43,911 Cool. You probably see some really gruesome stuff out there, right? 205 00:15:43,993 --> 00:15:47,463 - Yeah, sometimes. - Torn-off limbs. 206 00:15:47,593 --> 00:15:49,788 Guts hangin' out. 207 00:15:49,873 --> 00:15:53,229 - Decapitations. - Not a lot of those, thank God. 208 00:15:53,313 --> 00:15:59,309 But you'd know what to do if someone's head was off and needed to be put back on? 209 00:16:00,153 --> 00:16:02,144 You could handle it? 210 00:16:02,233 --> 00:16:06,385 Once someone's head comes off, it pretty much stays off. 211 00:16:07,433 --> 00:16:08,548 Right. 212 00:16:09,193 --> 00:16:11,263 It's ringing. 213 00:16:11,353 --> 00:16:14,311 OK, Lassie, you align the receiver to my ear 214 00:16:14,393 --> 00:16:18,272 so I can communicate with the person who's going to answer on the other end. 215 00:16:18,353 --> 00:16:20,628 Other way, moron. 216 00:16:20,713 --> 00:16:21,702 Hello? 217 00:16:22,553 --> 00:16:24,703 - Hey, baby, it's me. - Me, who? 218 00:16:24,793 --> 00:16:26,784 Don't be like that. It's Sally. 219 00:16:26,873 --> 00:16:31,185 You mean Sally who stood me up for the third time straight last night? 220 00:16:31,273 --> 00:16:34,982 - I'm not talking to him. - Wait. I will make it up to you later, kitten. 221 00:16:35,073 --> 00:16:38,543 Right now, I'm in a situation, extreme in nature. 222 00:16:38,633 --> 00:16:40,863 - Get my drift? - Let me guess. 223 00:16:40,953 --> 00:16:44,866 - The business part of you's run off again? - Matter of fact, yes. 224 00:16:44,953 --> 00:16:47,228 But I still got man skills, sugar. 225 00:16:50,353 --> 00:16:53,026 Don't even try and get on my good side. 226 00:16:53,113 --> 00:16:56,583 Fun and games aside, I gotta get the rest of me back, pronto. 227 00:16:56,673 --> 00:16:59,745 Hook me up with your lizard buddy. We gotta strategise. 228 00:16:59,833 --> 00:17:01,824 Hold on. 229 00:17:08,153 --> 00:17:10,269 - Speak. - Sally's on the line. 230 00:17:10,353 --> 00:17:14,904 His body's gone AWOL again and we're putting together a search party. 231 00:17:14,993 --> 00:17:18,622 Sorry. Me and Chad are going to a Halloween party. 232 00:17:18,713 --> 00:17:21,147 Chad? Who the hell is Chad? 233 00:17:21,233 --> 00:17:23,793 My life partner. And watch your language. 234 00:17:23,873 --> 00:17:27,661 We've been out for three months and you've already got a life partner? 235 00:17:27,753 --> 00:17:30,142 You never know when love will find you. 236 00:17:30,953 --> 00:17:33,547 Chad's worked on his costume. I can't let him down. 237 00:17:33,633 --> 00:17:37,069 Listen to me, frog boy. I'm in a major situation and I need backup. 238 00:17:37,153 --> 00:17:41,465 Tell your life partner you have other plans, and get your slimy butt in gear. 239 00:17:41,553 --> 00:17:43,942 - Capeesh? - Gotta blaze. 240 00:17:47,753 --> 00:17:50,711 - So where are we going? - To meet some friends. 241 00:17:50,793 --> 00:17:53,512 Am I going the right way here? 242 00:17:56,073 --> 00:18:00,032 Good thing I'm without my stomach. I'd be losing it right about now. 243 00:18:00,113 --> 00:18:02,183 Quiet! 244 00:18:02,273 --> 00:18:06,061 Quiet. The ambulance sure is quiet without the sirens going. 245 00:18:08,433 --> 00:18:11,709 So, Joshua, you're what? A Wookiee? A Planet of the Apes guy? 246 00:18:13,793 --> 00:18:16,785 - Special. First. - First what? 247 00:18:18,753 --> 00:18:24,032 First prize. He won first prize for his costume at school. 248 00:18:24,113 --> 00:18:27,992 He's an exchange student. You know, English as a second language. 249 00:18:29,033 --> 00:18:31,149 - Way to go. Where you from? - Father. 250 00:18:31,233 --> 00:18:35,021 - Father... land. - I always wanted to visit Germany. 251 00:18:35,353 --> 00:18:37,742 This is gonna be a long night. 252 00:18:38,113 --> 00:18:43,665 - So what kinda errand are we running? - Looking everywhere. 253 00:18:43,753 --> 00:18:47,632 It's like a tradition in Germany this time of year to look for stuff. 254 00:18:47,713 --> 00:18:50,705 - Like a scavenger hunt? - Exactly. 255 00:18:50,793 --> 00:18:53,785 - Kinda like an Oktoberfest thing. - Exactly. 256 00:18:53,873 --> 00:18:56,467 - I'm down with that. - Fest thing. 257 00:18:57,353 --> 00:18:59,344 - Stop. - Where? 258 00:19:03,833 --> 00:19:05,232 Here. 259 00:19:09,153 --> 00:19:13,431 - Are you coming? - Yeah. My foot fell asleep. I'll be right in. 260 00:19:13,513 --> 00:19:14,912 All right. 261 00:19:20,673 --> 00:19:22,664 I'm suffocating under here. 262 00:19:22,753 --> 00:19:25,506 While we're in there, not one peep outta you. 263 00:19:26,473 --> 00:19:27,872 Easy. 264 00:19:29,193 --> 00:19:30,069 Come on. 265 00:19:37,553 --> 00:19:40,545 Are you guys from Germany too? 266 00:19:40,633 --> 00:19:44,911 Yeah. This is Dieter and Katarina. 267 00:19:44,993 --> 00:19:47,348 Call me Kat. 268 00:19:47,433 --> 00:19:51,824 I thought his costume was great, but you guys are tight. 269 00:19:52,193 --> 00:19:55,344 What are you? A desert-acclimated combat soldier? 270 00:19:55,433 --> 00:19:57,993 - Wide receiver. - Reinforcement. 271 00:19:58,073 --> 00:20:02,544 He means they're part of our scavenger-hunt team. Right? 272 00:20:03,313 --> 00:20:04,746 - Right. - Right. 273 00:20:09,793 --> 00:20:12,307 Easy on the caffeine. 274 00:20:12,993 --> 00:20:16,542 - Tonight's special is haggis. - Haggis? What's haggis? 275 00:20:16,913 --> 00:20:20,906 Heart, liver, lung of a sheep, minced with suet, onions and oatmeal, 276 00:20:20,993 --> 00:20:24,588 boiled in the animal's stomach. Comes with fries or coleslaw. 277 00:20:25,033 --> 00:20:26,466 Haggis. 278 00:20:28,913 --> 00:20:31,507 - I'll have the haggis. - I'll have the haggis. 279 00:20:33,033 --> 00:20:36,503 - Just water. - Nothing for me, thanks. 280 00:20:36,593 --> 00:20:39,630 Haggis, haggis, haggis, one water, one nothing. 281 00:20:42,113 --> 00:20:44,547 The sandbox is over there. 282 00:20:49,233 --> 00:20:54,353 Here's the deal. Under no circumstances can that guy know he's rolling with transgenics. 283 00:20:54,433 --> 00:20:57,266 Mess up and your mutant asses will be kicked. 284 00:20:57,873 --> 00:20:58,862 Yeah. 285 00:21:04,433 --> 00:21:06,424 Any idea where your body might be? 286 00:21:06,513 --> 00:21:08,583 - Not a clue. - Think. 287 00:21:09,313 --> 00:21:13,147 Excuse me for being a little light-headed, no thanks to you. 288 00:21:13,233 --> 00:21:15,622 - I think I'm supposed to meet somebody. - Who? 289 00:21:15,713 --> 00:21:20,468 A female. Redhead. Great set of hooters, nice round bubble butt. 290 00:21:21,033 --> 00:21:24,070 - Me and this hottie were meant to hook up. - Where? 291 00:21:24,153 --> 00:21:27,862 Can't remember. No, wait. First I'm supposed to get something. 292 00:21:27,953 --> 00:21:29,944 What? 293 00:21:30,033 --> 00:21:33,230 Package. I was waiting for a delivery but it never showed. 294 00:21:33,313 --> 00:21:38,387 The messenger service closed early, so I was gonna go get it myself after hours. 295 00:21:38,473 --> 00:21:39,622 Where? 296 00:21:39,713 --> 00:21:43,228 - Some place in Sector Nine. - Can you be a little more specific? 297 00:21:43,313 --> 00:21:45,781 I can't remember the name. 298 00:21:45,873 --> 00:21:48,751 Jam Clydesdale? Flam Pony? 299 00:21:48,833 --> 00:21:51,142 - Jam Pony? - Yeah, that's the one. 300 00:21:51,233 --> 00:21:53,110 Oh, my God. 301 00:21:54,753 --> 00:21:58,905 - We gotta blaze. - Blaze now? Before haggis? 302 00:22:01,593 --> 00:22:06,587 Max, looks like you're hangin' out with a higher class of people than usual. 303 00:22:09,473 --> 00:22:12,783 - Reagan Ronald's the name. - Call me Kat. 304 00:22:13,873 --> 00:22:15,864 I'm charmed. 305 00:22:17,593 --> 00:22:21,029 - Cool costume. - It's not a costume. It's for haggis night. 306 00:22:21,113 --> 00:22:23,502 The sp�cialit� de maison. 307 00:22:27,233 --> 00:22:29,224 I'm sorry. Allergic to cats. 308 00:22:29,313 --> 00:22:35,343 Not that you're really a cat, but just goes to show you the power of the human mind. 309 00:22:35,433 --> 00:22:37,424 I see a cat, I sneeze. 310 00:22:41,393 --> 00:22:43,509 I can't breathe in here. 311 00:22:44,593 --> 00:22:46,982 - What was that? - Dieter can throw his voice. 312 00:22:47,073 --> 00:22:49,826 He's a scream at parties. 313 00:22:50,793 --> 00:22:54,991 - Can you make that salt shaker talk too? - What a moron. 314 00:22:55,073 --> 00:22:57,712 Better keep practising. 315 00:22:57,793 --> 00:23:00,512 - We're outta here. - I thought people wanted haggis. 316 00:23:00,593 --> 00:23:03,312 They ran out. See ya. 317 00:23:03,393 --> 00:23:05,987 Great to meet you. 318 00:23:14,553 --> 00:23:16,393 - Be right back. - What are you hunting for here? 319 00:23:16,393 --> 00:23:16,791 - Be right back. - What are you hunting for here? 320 00:23:16,873 --> 00:23:19,228 - Ming vase. - Saxophone. 321 00:23:20,033 --> 00:23:24,151 You know, one of those 14th-century royal Chinese saxophones? 322 00:23:25,273 --> 00:23:27,468 Don't you wanna go with 'em? 323 00:23:31,193 --> 00:23:33,707 You remind me of my friend Chad. 324 00:23:36,073 --> 00:23:40,146 - How big's your package? - Let's just say I don't get any complaints. 325 00:23:40,233 --> 00:23:43,748 How'd you like me to pluck out your eyes? Tell me what I'm looking for. 326 00:23:43,833 --> 00:23:45,903 A package. That's all I know. 327 00:23:46,793 --> 00:23:49,182 Everybody take a pile. 328 00:23:53,553 --> 00:23:56,943 - This way, everyone. - It's Reagan Ronald. 329 00:24:06,833 --> 00:24:09,631 Let's go. Hurry up. Let's go! 330 00:24:12,513 --> 00:24:16,665 OK, gather round. Clear the way. 331 00:24:16,753 --> 00:24:20,109 I'm pleased to announce our greatest fears have been realised. 332 00:24:20,193 --> 00:24:22,832 Mutant transgenic monsters live among us. 333 00:24:22,913 --> 00:24:27,429 I surreptitiously photographed these fiends earlier on this evening. 334 00:24:27,513 --> 00:24:32,223 Unfortunately, my undercover activities force me to relinquish my post here. 335 00:24:32,393 --> 00:24:36,386 While I was out, a headless mutant broke in and stole a package. 336 00:24:36,473 --> 00:24:39,271 Surveillance video caught the entire thing. 337 00:24:41,793 --> 00:24:45,069 Is there a cat in here? Did someone bring a cat in here? 338 00:24:52,913 --> 00:24:57,429 The package that this headless mutant absconded with, do we know what was in it? 339 00:24:57,513 --> 00:25:00,949 No, we do not. However, in this vermin's haste to flee, 340 00:25:01,033 --> 00:25:06,630 he dropped a piece of paper which reads: "Be at the coordinates at 10pm." 341 00:25:09,953 --> 00:25:10,713 I hate cats. Vile creatures. 342 00:25:10,713 --> 00:25:12,465 I hate cats. Vile creatures. 343 00:25:12,553 --> 00:25:16,944 They're always sleepin' and lickin' themselves. 344 00:25:19,993 --> 00:25:21,506 Lovely. 345 00:25:23,153 --> 00:25:27,112 As for this headless mutant, he will not succeed in his nefarious mission. 346 00:25:27,193 --> 00:25:30,788 While I coordinate operations here at HQ, 347 00:25:30,873 --> 00:25:35,424 you will scour the night, you will find him, and beat him into a transgenic paste. 348 00:25:35,513 --> 00:25:40,951 But first, cake and ice cream upstairs. Yeah? An army marches on its stomach. 349 00:25:48,193 --> 00:25:52,266 - What a loon. - What does that mean, meet at 10pm? 350 00:25:52,353 --> 00:25:55,470 Got me. I told you, I was planning on hookin' up with that redhead. 351 00:25:55,553 --> 00:25:58,704 Where? Talk fast or the left eye goes first. 352 00:25:58,793 --> 00:26:03,264 Some bar. Munch? Crunch? Smash? Rash? 353 00:26:03,353 --> 00:26:05,662 - Crash? - That's the one. 354 00:26:05,753 --> 00:26:07,744 This just gets better and better. 355 00:26:17,153 --> 00:26:22,591 What are you looking for here? Waffle iron, ukulele, stuffed moose head, whatever. 356 00:26:22,673 --> 00:26:27,747 It's not even like that. We're playing by German rules. Can you get me a beer? 357 00:26:27,833 --> 00:26:30,222 Yeah. One brewski coming up. 358 00:26:39,873 --> 00:26:43,548 Look at my girl, comin' correct and takin' Joshua for a night on the town. 359 00:26:43,633 --> 00:26:46,227 That is so not what's happening. 360 00:26:47,433 --> 00:26:49,867 Hey, brown sugar, what's cookin'? 361 00:26:49,953 --> 00:26:53,229 Sweet baby Jesus! Tell me I did not see what I just saw. 362 00:26:58,273 --> 00:27:00,707 Hold this. I'll be right back. 363 00:27:09,153 --> 00:27:11,462 Thought you were trackin' down a hit man. 364 00:27:11,553 --> 00:27:13,828 Excuse me? 365 00:27:13,913 --> 00:27:17,701 Sorry. Have you two seen a headless body around? 366 00:27:18,233 --> 00:27:20,508 Back room. 367 00:27:36,513 --> 00:27:40,392 Max, just been discussing the mutant infestation with your boy here. 368 00:27:40,473 --> 00:27:42,862 Not right now, Sketch! 369 00:27:53,513 --> 00:27:57,870 - Alpha leader. Come in, alpha leader. - Roger. This is alpha leader. Over. 370 00:27:57,953 --> 00:28:00,626 This isn't Roger. This is Sketchy. 371 00:28:00,713 --> 00:28:04,342 "Roger" is an acknowledgment in the affirmative, not a name, moron. 372 00:28:04,433 --> 00:28:06,901 How many times have I told you? Say "over". Over. 373 00:28:06,993 --> 00:28:10,349 - Acknowledged. Over over. - No, not "over over". 374 00:28:10,433 --> 00:28:14,665 - "Over." Over. - That's what I just said. Over over. 375 00:28:14,753 --> 00:28:18,143 Oh, God. Never mind. What have you got for me? Over. 376 00:28:18,233 --> 00:28:21,782 The headless mutant transgenic male Caucasian subject just left, 377 00:28:21,873 --> 00:28:23,989 armed with a sniper rifle. 378 00:28:24,073 --> 00:28:26,303 The others went after him. Over over. 379 00:28:26,393 --> 00:28:29,988 Roger. Guess we know what was in that package he was after. 380 00:28:31,193 --> 00:28:33,388 All right, this is alpha leader. Clear. 381 00:28:33,473 --> 00:28:36,067 You forgot to say "over over". Over over. 382 00:28:37,033 --> 00:28:38,386 Nitwit. 383 00:28:42,073 --> 00:28:45,861 - Why are we chasing this guy? - That rifle he's got, we need it to win. 384 00:28:45,953 --> 00:28:49,832 - Other team. - Isn't that weird for a scavenger hunt? 385 00:28:49,913 --> 00:28:52,302 German rules. Step on it! 386 00:28:56,753 --> 00:28:58,903 What? 387 00:28:58,993 --> 00:29:01,109 We're outta gas. 388 00:29:03,833 --> 00:29:06,347 Great. Just great. 389 00:29:14,353 --> 00:29:16,344 Thanks, guys. 390 00:29:22,913 --> 00:29:25,302 OK, talk. Why's your body packin' heat? 391 00:29:25,393 --> 00:29:28,112 Seattle's a rough town. Maybe I wanted protection. 392 00:29:28,193 --> 00:29:30,548 A rifle as protection? Try again. 393 00:29:31,713 --> 00:29:34,705 You'll never get it out of me. 394 00:29:38,073 --> 00:29:39,950 Fine. Fine. 395 00:29:40,033 --> 00:29:42,069 - I'm in town on a mission. - A mission? 396 00:29:42,153 --> 00:29:44,713 For Manticore. 397 00:29:44,793 --> 00:29:47,387 Manticore's gone. Finito. Kaput. 398 00:29:47,473 --> 00:29:49,782 No more missions? 399 00:29:49,873 --> 00:29:52,751 - For any of us? - Your mission from now on is to lay low, 400 00:29:52,833 --> 00:29:57,224 which is why we can't have this idiot running around waving an assault rifle. 401 00:29:57,313 --> 00:30:01,909 Manticore or no, I take pride in my work. And Mr Lemkin expects the job to be done. 402 00:30:01,993 --> 00:30:04,826 Lemkin? Pierpont Lemkin? 403 00:30:05,993 --> 00:30:08,632 I can't believe I just said that. 404 00:30:08,713 --> 00:30:10,783 You're the hit man Logan talked about. 405 00:30:12,873 --> 00:30:15,546 Lemkin. Lemkin. Lumps in my Lemkin! 406 00:30:15,633 --> 00:30:17,624 Give me that. 407 00:30:18,833 --> 00:30:22,189 How can your body work without the rest of it tagging along? 408 00:30:22,273 --> 00:30:24,787 Muscle memory. I trained for months for this job. 409 00:30:24,873 --> 00:30:28,627 - Who's the target? - No way. I've said too much already. 410 00:30:30,073 --> 00:30:33,065 - Now you listen to me... - OK, we're good to go. 411 00:30:38,193 --> 00:30:41,822 - Change of plan. We're going to Logan's. - Your ex-boyfriend's house? 412 00:30:41,913 --> 00:30:46,031 He's not my ex-boyfriend. I mean, we're not like that. 413 00:30:47,873 --> 00:30:50,341 - My Girl. - Breakfast at Tiffany's. 414 00:30:50,433 --> 00:30:52,424 Pretty Woman. 415 00:30:56,833 --> 00:30:58,824 Little Women. 416 00:31:00,633 --> 00:31:02,624 I read that. 417 00:31:03,913 --> 00:31:05,904 Beth dies. 418 00:31:10,753 --> 00:31:13,551 - So I'm thinkin' my head is your hit man. - Could be. 419 00:31:13,633 --> 00:31:15,908 We still need to figure out who the victim is. 420 00:31:15,993 --> 00:31:18,188 - Good luck. - Zip it! 421 00:31:20,193 --> 00:31:21,513 - Tokyo Decadence. - Idle Hands. 422 00:31:21,513 --> 00:31:22,343 - Tokyo Decadence. - Idle Hands. 423 00:31:22,433 --> 00:31:24,469 - Born Free. - No. 424 00:31:24,953 --> 00:31:27,262 Faster, Pussycat! Kill, Kill, Kill! 425 00:31:28,913 --> 00:31:32,303 - Look at me. Look at Joshua! - Monty Python and the Holy Grail. 426 00:31:32,393 --> 00:31:34,224 - Bingo. - Found something? 427 00:31:34,313 --> 00:31:36,349 No, I got bingo. 428 00:31:36,433 --> 00:31:39,982 How is this going to help us find the target? 429 00:31:40,073 --> 00:31:41,472 Yeah. 430 00:31:45,473 --> 00:31:47,703 Good work. Thanks. 431 00:31:48,233 --> 00:31:53,227 My informant. According to him, the target is either a priest, a minister or a rabbi. 432 00:31:53,313 --> 00:31:58,546 - I feel like I've heard this joke before. - It's not a joke. A man's life is at stake. 433 00:31:58,633 --> 00:32:04,469 Father McAllister, Reverend Beckwith and Rabbi Stutz are outspoken religious leaders. 434 00:32:04,553 --> 00:32:07,590 Any of them could've tangled with Lemkin and bought this hit. 435 00:32:07,673 --> 00:32:12,224 - You can't narrow it down any more? - Not unless that head starts talkin'. 436 00:32:16,073 --> 00:32:20,464 Let me break it down for you, Sally. Tell me what you know, or you're in a world of hurt. 437 00:32:20,553 --> 00:32:24,341 - I can take anything you dish out. - Yeah? You ever had a swirlie? 438 00:32:32,993 --> 00:32:35,223 You ready to talk, Sally? 439 00:32:45,553 --> 00:32:48,351 Max, what are you doing? 440 00:32:50,153 --> 00:32:52,269 All right, all right! 441 00:32:52,353 --> 00:32:55,550 I'll tell ya. It's the priest - Father McAllister. 442 00:32:55,633 --> 00:32:56,748 That's a... 443 00:32:56,833 --> 00:33:00,951 Battery-operated, voice-activated animatronic head. Realistic, isn't it? 444 00:33:01,033 --> 00:33:02,022 Yeah. 445 00:33:06,273 --> 00:33:09,470 There's a perfectly simple explanation for this. 446 00:33:09,553 --> 00:33:11,384 Boo! 447 00:33:11,473 --> 00:33:13,862 I've had enough of you. 448 00:33:19,913 --> 00:33:22,302 Head... talking. 449 00:33:23,273 --> 00:33:25,343 - No body. - It's OK, man. 450 00:33:25,433 --> 00:33:27,424 We're all friends here. 451 00:33:30,393 --> 00:33:35,786 Wait a minute. You're not really German exchange students on a scavenger hunt. 452 00:33:37,473 --> 00:33:39,987 You're monsters. 453 00:33:40,913 --> 00:33:44,701 Rafer, I had a real nice time. Call me. 454 00:33:47,193 --> 00:33:50,230 OK, team, we're moving out. Can you keep Rafer entertained? 455 00:33:50,313 --> 00:33:53,510 - No problem. - Let's go. Come on, kitty. 456 00:34:11,513 --> 00:34:16,507 Logan says Father McAllister's receiving a humanitarian award on Sunday night. 457 00:34:16,593 --> 00:34:18,902 - Father? - Different Father. Stay with me. 458 00:34:18,993 --> 00:34:23,464 Tonight there's a run-through. Not much security. Perfect opportunity for a hit. 459 00:34:23,553 --> 00:34:27,944 We need to search the place top to bottom. Joshua, you take the basement. 460 00:34:28,033 --> 00:34:30,945 Joshua in basement. Always the plan. 461 00:34:31,033 --> 00:34:36,391 Fine, take the roof. You take the basement. You handle backstage. I'll do the catwalks. 462 00:34:36,473 --> 00:34:39,670 I think I might be better suited to handle the catwalks. 463 00:34:39,753 --> 00:34:42,506 How about you do what I say and we don't have a problem? 464 00:34:42,593 --> 00:34:44,982 - Catfight. - Let's get moving. 465 00:35:52,313 --> 00:35:55,225 We walk over to the podium where I am to accept my award. 466 00:35:55,313 --> 00:35:57,383 Well-deserved, I might add. 467 00:35:57,473 --> 00:36:01,261 I wait till the applause dies down, then I give my acceptance speech. 468 00:36:01,353 --> 00:36:05,471 And I promise you, there won't be a dry eye in the house. 469 00:36:06,073 --> 00:36:08,541 Come on, come on. What are you waiting for? 470 00:36:12,193 --> 00:36:16,948 - Father McAllister, over here. - Who's that calling my name? 471 00:36:18,673 --> 00:36:23,030 A great admirer of yours. How about an autograph, Your Eminence? 472 00:36:32,593 --> 00:36:34,584 Let me go! 473 00:36:35,473 --> 00:36:37,862 Just kick her ass. 474 00:36:54,033 --> 00:36:58,026 So this was some kind of drunken Halloween fraternity prank? 475 00:36:58,113 --> 00:37:00,149 Apparently so, Your Worship. 476 00:37:00,233 --> 00:37:04,704 That hooligan was intending to egg you as part of a pagan initiation ritual. 477 00:37:04,793 --> 00:37:08,832 Thank you, my children, for putting a stop to his heathen plan. 478 00:37:08,913 --> 00:37:12,428 - Don't thank her, Your Godliness. - Thank us. We saved you. 479 00:37:12,513 --> 00:37:14,504 Now just hold the phone. 480 00:37:15,233 --> 00:37:18,509 - I'm Eyes Only. - I'm supreme commandant of S1W. 481 00:37:18,593 --> 00:37:20,390 Saints preserve us. 482 00:37:20,473 --> 00:37:23,704 When you have a moment, Your Cleanliness, would you marry us? 483 00:37:23,793 --> 00:37:26,705 It would be my privilege, my son. 484 00:37:28,193 --> 00:37:29,433 There they are, constables! Do your duty! 485 00:37:29,433 --> 00:37:30,502 There they are, constables! Do your duty! 486 00:37:30,593 --> 00:37:34,586 Pardon the interruption, Your Significance, but these people are monsters. 487 00:37:34,673 --> 00:37:36,868 Max, get away. 488 00:37:37,473 --> 00:37:40,271 - Max... - No, he wasn't hurting anybody. 489 00:37:40,353 --> 00:37:43,345 And what do you know about it? Are you one of them? 490 00:37:54,953 --> 00:37:57,183 Well, answer him, Max. 491 00:38:01,113 --> 00:38:03,866 No, I'm not one of them. 492 00:38:03,953 --> 00:38:06,148 Then move along and mind your own business. 493 00:38:06,233 --> 00:38:07,951 Max... 494 00:38:16,113 --> 00:38:18,502 All I wanted was a normal night out. 495 00:38:21,193 --> 00:38:24,981 But I guess, for a girl like me, normal is just too much to ask. 496 00:38:26,513 --> 00:38:27,946 The thing is... 497 00:38:28,033 --> 00:38:29,432 Boo! 498 00:38:30,113 --> 00:38:33,503 - What are you doin' here? - Checkin' in on you. 499 00:38:35,513 --> 00:38:38,107 Poor Joshua's gonna spend his life in a cage. 500 00:38:38,193 --> 00:38:41,503 - I know. It's all my fault. - Got that right. 501 00:38:42,433 --> 00:38:46,062 Max and Joshua, outside with up-here people. 502 00:38:46,153 --> 00:38:49,111 - Wanna end up in a cage? - What's the worst that could happen? 503 00:38:50,233 --> 00:38:53,782 - What the hell was that? - Flashback. Happens all the time. 504 00:38:53,873 --> 00:38:56,103 Thought I was trippin' there. 505 00:38:56,193 --> 00:38:59,390 This whole evening's been one great big nightmare. 506 00:39:00,393 --> 00:39:03,749 But the worst part wasn't some talking head in a bag, 507 00:39:03,833 --> 00:39:08,827 or Nomlies eatin' haggis, or even Joshua gettin' hauled off by the po-po's. 508 00:39:09,953 --> 00:39:12,387 It was my girl denying who she really is. 509 00:39:13,073 --> 00:39:15,223 Denying the people that she loves. 510 00:39:16,393 --> 00:39:20,272 Sugar, that's the worst thing that you ever coulda done. 511 00:39:20,353 --> 00:39:23,265 That's the worst thing that coulda happened. 512 00:39:26,073 --> 00:39:28,826 But can I ask you one question? 513 00:39:28,913 --> 00:39:31,302 Where are your clothes? 514 00:39:37,353 --> 00:39:39,071 Boo. 515 00:39:39,153 --> 00:39:40,552 Hey! 516 00:39:42,753 --> 00:39:45,506 What are you gonna be for Halloween? A prune? 517 00:39:47,273 --> 00:39:49,833 I just had the weirdest dream. 518 00:39:49,913 --> 00:39:53,303 Put some clothes on. You're gonna be late for the party at Crash. 519 00:39:53,393 --> 00:39:56,385 And your boy Rafer is waitin' on your ass. 520 00:39:57,753 --> 00:40:01,905 Tell him I couldn't make it. There's something I gotta do. 521 00:40:05,913 --> 00:40:08,143 Hey, big fella. 522 00:40:08,233 --> 00:40:10,224 What ya doin'? 523 00:40:10,873 --> 00:40:12,864 Lay low. 524 00:40:12,953 --> 00:40:14,944 I've been thinkin'. 525 00:40:15,033 --> 00:40:20,665 You and me aren't like other people. We're different, and nothing's gonna change that. 526 00:40:20,753 --> 00:40:23,551 Joshua and Max, different. 527 00:40:23,633 --> 00:40:26,864 Yeah. Some people might even call us freaks. 528 00:40:27,953 --> 00:40:29,511 Freaks. 529 00:40:31,313 --> 00:40:34,111 Which is why we gotta stick together. 530 00:40:36,393 --> 00:40:38,827 So I'm gonna take you out. 531 00:40:40,433 --> 00:40:42,993 Even if it's just for one night. 532 00:40:44,313 --> 00:40:46,304 Come on. 533 00:40:47,713 --> 00:40:51,626 - Tricks and treats? - What's the worst that could happen? 534 00:41:05,233 --> 00:41:07,224 Cool costume. 535 00:41:54,513 --> 00:41:57,346 Visiontext Subtitles: Helen Stewart 536 00:42:03,033 --> 00:42:05,024 ENGLISH 43690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.