Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:34,417 --> 00:01:38,000
Oh, yeah.
4
00:01:45,875 --> 00:01:48,542
Tiptoe, hello.
5
00:01:50,125 --> 00:01:51,583
Pow!
6
00:02:02,417 --> 00:02:04,500
Shit!
7
00:02:10,750 --> 00:02:12,833
Shit!
8
00:02:23,417 --> 00:02:25,458
Breathe beauty in,
9
00:02:25,500 --> 00:02:27,917
breathe nasty out.
10
00:02:27,917 --> 00:02:30,875
Beauty in...
11
00:02:30,917 --> 00:02:33,875
nasty out.
12
00:02:37,042 --> 00:02:38,958
Ah.
13
00:02:39,000 --> 00:02:40,708
My head is bleeding?
14
00:02:45,167 --> 00:02:46,208
Damn!
15
00:02:48,167 --> 00:02:49,875
"Pacific Crest"--
16
00:02:49,917 --> 00:02:52,542
What am I doing here?
17
00:02:58,083 --> 00:03:01,458
Who hit you?
18
00:03:02,792 --> 00:03:05,875
I can't remember
a thing.
19
00:03:05,917 --> 00:03:08,708
What's your name?
20
00:03:10,375 --> 00:03:12,250
What is your name?
21
00:03:12,250 --> 00:03:14,667
Why can't you
remember anything, huh?
22
00:03:14,708 --> 00:03:18,500
Happy birthday, G--
23
00:03:18,542 --> 00:03:21,208
Gggh--
24
00:03:22,417 --> 00:03:24,083
Hello, this is--
25
00:03:27,125 --> 00:03:30,083
It's okay, rela-- okay,
l-- I oughta have a wallet.
26
00:03:30,083 --> 00:03:33,083
I'm missing my wallet!
Should have some lD.
27
00:03:33,125 --> 00:03:35,875
What's this?
28
00:03:35,917 --> 00:03:38,208
"Storage check."
29
00:03:40,250 --> 00:03:42,042
Who are you, man?
30
00:03:57,875 --> 00:04:00,708
Come on. Come on, man.
31
00:04:00,750 --> 00:04:04,375
No! No no no.
32
00:04:04,417 --> 00:04:07,042
Shit.
33
00:04:10,708 --> 00:04:12,500
What the hell is this?
34
00:04:12,542 --> 00:04:15,167
Holy shit!
No way!
35
00:04:21,375 --> 00:04:24,708
Wait a minute.
This is a lot of money, man.
36
00:04:24,750 --> 00:04:27,167
This ain't right,
this ain't right.
37
00:04:31,958 --> 00:04:34,458
Hello, front desk.
38
00:04:34,500 --> 00:04:36,208
Eh, um...
39
00:04:36,250 --> 00:04:38,625
- Hello?
- lt-it--
40
00:04:38,667 --> 00:04:40,000
- Sir?
- lt-it--
41
00:04:40,042 --> 00:04:41,375
- Hello?
- Bye.
42
00:04:41,417 --> 00:04:44,125
Hel--
43
00:05:00,667 --> 00:05:02,250
Refill minibar?
44
00:05:02,292 --> 00:05:04,208
- What?
- Refill minibar?
45
00:05:04,250 --> 00:05:06,542
- Refill the minibar?
- Yes.
46
00:05:06,583 --> 00:05:08,375
No, man--
some other time.
47
00:05:15,583 --> 00:05:17,208
Help!
48
00:05:17,250 --> 00:05:19,500
Police!
49
00:05:28,875 --> 00:05:30,542
Hello.
50
00:05:44,917 --> 00:05:47,542
Let's go!
Go!
51
00:05:47,583 --> 00:05:51,417
Go! Go! Go! Go!
52
00:05:51,458 --> 00:05:54,208
Go! Go! Go!
53
00:05:54,250 --> 00:05:57,042
Go! Go!
54
00:05:57,083 --> 00:06:00,042
- God, ma'am, I'm sorry.
- Ssh!
55
00:06:00,083 --> 00:06:01,667
- I'm sorry, I'm sorry.
- Shhh...
56
00:06:01,708 --> 00:06:03,708
Hmm?
57
00:06:08,417 --> 00:06:09,417
Bye.
58
00:06:17,583 --> 00:06:20,083
- Jake? Jake!
- Huh?
59
00:06:20,125 --> 00:06:22,750
You know me?
60
00:06:22,792 --> 00:06:25,833
- Are you kidding?
- No, I'm not kidding.
61
00:06:25,875 --> 00:06:27,958
Hey, what happened
to your head?
62
00:06:30,708 --> 00:06:34,083
- I gotta go.
- Whoa! Whoa whoa whoa.
63
00:06:34,125 --> 00:06:36,375
Just relax, you're
gonna be fine.
64
00:06:36,417 --> 00:06:38,208
I'm here to help you.
65
00:06:39,208 --> 00:06:41,042
Over here.
66
00:06:41,083 --> 00:06:43,708
Hmm?
67
00:06:44,750 --> 00:06:47,000
Roger, Dispatch...
68
00:06:49,292 --> 00:06:50,917
Come on.
69
00:06:50,958 --> 00:06:53,917
- Huh?
- Let's go!
70
00:06:53,917 --> 00:06:55,292
Okay.
71
00:06:56,292 --> 00:06:58,292
In the car.
72
00:07:09,750 --> 00:07:11,625
Wait wait wait
wait wait wait.
73
00:07:11,667 --> 00:07:14,167
What the hell is going on
and who are you anyway?
74
00:07:14,208 --> 00:07:16,583
You really don't know
who I am?
75
00:07:16,583 --> 00:07:19,292
No. I mean,
I have no damn idea
76
00:07:19,333 --> 00:07:21,167
- who you are.
- You don't remember anything?
77
00:07:21,208 --> 00:07:23,917
I think that's been
established, okay? I--
78
00:07:23,958 --> 00:07:25,667
What were you
doing at the hotel?
79
00:07:25,708 --> 00:07:27,375
I came to pick you up.
80
00:07:29,083 --> 00:07:32,208
- You called me.
- I did?
81
00:07:32,250 --> 00:07:34,500
Wh-- what was I doing
at the hotel?
82
00:07:34,542 --> 00:07:37,250
I don't know. What were you
doing at the hotel, Jake?
83
00:07:40,750 --> 00:07:43,875
You really have
no idea who I am?
84
00:07:43,917 --> 00:07:47,542
No, I have no idea!
85
00:07:47,583 --> 00:07:50,625
What are you doing?
86
00:07:50,667 --> 00:07:52,958
Are you crying?
87
00:07:53,000 --> 00:07:55,625
Don-- don't cry.
Why are you crying?
88
00:07:55,667 --> 00:07:59,125
I can't believe you don't
remember your own wife.
89
00:08:00,292 --> 00:08:03,042
Wife?
I'm married?
90
00:08:03,083 --> 00:08:05,583
To a white woman?
91
00:08:05,625 --> 00:08:08,208
Yes, to a white woman!
92
00:08:08,250 --> 00:08:10,292
Look, okay, a'ight, look look
look, calm down,
93
00:08:10,333 --> 00:08:12,375
don't cry, okay?
Don't cry, um...
94
00:08:12,417 --> 00:08:14,542
um uh uh,
whatever your name is.
95
00:08:14,583 --> 00:08:16,958
Diane.
My name is Diane.
96
00:08:17,000 --> 00:08:19,875
Of course. I call you "Dynamite,"
"Di Baby," "Di Baby."
97
00:08:19,917 --> 00:08:22,667
No no. You don't call me that.
You call me Diane.
98
00:08:22,708 --> 00:08:25,417
Of course I call you "Diane."
There's no-- okay, Diane.
99
00:08:25,458 --> 00:08:27,833
Don't cry, baby,
all right? It's okay.
100
00:08:27,875 --> 00:08:30,333
Everything's o-- come over here
and give your man a big kiss.
101
00:08:31,583 --> 00:08:35,333
We are definitely
married
102
00:08:35,375 --> 00:08:37,375
'cause that's
some bullshit. Ow.
103
00:08:37,417 --> 00:08:40,042
Jake, we are gonna have
to get you all fixed up.
104
00:08:40,083 --> 00:08:42,250
Yeah, why don't we do that?
Get me fixed up.
105
00:08:43,833 --> 00:08:46,750
I need a doctor to check out
Jake immediately.
106
00:08:47,750 --> 00:08:49,542
Right, he's had
an injury.
107
00:08:49,583 --> 00:08:52,042
I'm bringing
my husband home.
108
00:08:52,083 --> 00:08:55,458
Yes. Yes,
to the country house.
109
00:08:55,500 --> 00:08:58,792
- A dead FBl agent and 250 Gs...
- Yes. We're gonna be there shortly,
110
00:08:58,833 --> 00:09:00,458
-...and I'm married!
- so get the staff ready, okay?
111
00:09:00,500 --> 00:09:02,542
It's been a hell
of a morning.
112
00:09:04,542 --> 00:09:06,667
Yes, sir. Did you notice
if your window...
113
00:09:07,750 --> 00:09:09,875
Tell me something.
114
00:09:09,917 --> 00:09:12,042
The attendant said he saw
someone leave the room.
115
00:09:12,083 --> 00:09:13,708
Any description?
116
00:09:13,750 --> 00:09:15,250
He was black.
117
00:09:15,250 --> 00:09:16,708
Oh, well, now that
you solved the case,
118
00:09:16,750 --> 00:09:19,667
- could you tell me what happened?
- I don't know.
119
00:09:19,708 --> 00:09:22,042
That's all you can say?
That man was part of your team.
120
00:09:22,083 --> 00:09:23,833
Look, I know.
121
00:09:23,875 --> 00:09:25,875
Find out who this room
is registered under.
122
00:09:25,917 --> 00:09:27,333
It wasn't registered
to anyone.
123
00:09:27,375 --> 00:09:29,667
- What, they just let themselves in?
- Apparently.
124
00:09:29,708 --> 00:09:32,875
How could you not know what one
of your agents was doing up here?
125
00:09:32,917 --> 00:09:35,542
Look, with-- with-- with
all due respect, all he did was phone.
126
00:09:35,583 --> 00:09:38,042
He left me a message saying
that he'd come up with a lead,
127
00:09:38,083 --> 00:09:39,542
but he wasn't
on a secure line and--
128
00:09:39,583 --> 00:09:42,208
- And?
- And then that-- that's it.
129
00:09:42,250 --> 00:09:45,667
He said he was gonna call me later
and that's the last I heard from him.
130
00:09:47,542 --> 00:09:49,792
I want you to search every
surveillance tape in the hotel.
131
00:09:49,833 --> 00:09:53,625
Whoever did this has to have
been seen leaving the building.
132
00:09:54,917 --> 00:09:57,292
I'm on it.
133
00:10:12,167 --> 00:10:15,000
Oh, what's all this?
134
00:10:15,042 --> 00:10:16,875
This is where
we live.
135
00:10:16,917 --> 00:10:20,208
Wait wait wait-- you're trying
to tell me I got it like this?
136
00:10:20,250 --> 00:10:23,458
- That's what I said, baby.
- This is where I live
137
00:10:23,500 --> 00:10:26,542
and ain't none of my cousins
or nothing living all up in here?
138
00:10:26,583 --> 00:10:28,667
All these cars is mine,
139
00:10:28,708 --> 00:10:31,083
all that lawn is me,
140
00:10:31,125 --> 00:10:33,875
and all this house
is mine?
141
00:10:33,917 --> 00:10:36,625
Well, that is,
until you die--
142
00:10:36,667 --> 00:10:38,667
then it's all mine.
143
00:10:39,708 --> 00:10:41,667
My mama know
about you?
144
00:10:41,708 --> 00:10:43,833
Come on, baby.
145
00:10:43,875 --> 00:10:45,833
Come on.
146
00:10:48,583 --> 00:10:50,583
Yoo-hoo,
Daddy's home.
147
00:10:53,250 --> 00:10:55,250
Hey hey, what are
you doing, man?
148
00:10:55,250 --> 00:10:57,417
Sorry, sir. I was trying
to take your briefcase.
149
00:10:57,458 --> 00:10:59,208
That's all you're gonna be
doing, is trying.
150
00:10:59,250 --> 00:11:01,125
You ain't taking no
briefcase around here--
151
00:11:01,167 --> 00:11:03,750
Jake! Simon's
our butler.
152
00:11:03,792 --> 00:11:06,500
- Our butler?
- Oh...
153
00:11:06,542 --> 00:11:09,708
my husband's having
slight memory problem.
154
00:11:09,750 --> 00:11:12,708
- Memory problem, sir?
- Yes, memory problems.
155
00:11:12,750 --> 00:11:16,167
Look, Simon, I can't
remember a thing right now,
156
00:11:16,250 --> 00:11:19,583
but don't you worry, all right?
I'm just going to settle in
157
00:11:19,625 --> 00:11:23,292
and try to get all this to work
for me, you know what I'm saying?
158
00:11:24,583 --> 00:11:26,750
Now you're gonna leave me
hanging. Okay.
159
00:11:26,792 --> 00:11:29,000
- Very good, sir.
- Thank you, Simon.
160
00:11:29,042 --> 00:11:30,875
Thank you, madam.
161
00:11:30,917 --> 00:11:33,083
So, uh...
162
00:11:33,125 --> 00:11:36,625
what is it that I do
around here all day?
163
00:11:36,667 --> 00:11:40,667
- You don't really have to do much.
- Why is that?
164
00:11:40,708 --> 00:11:42,958
Honey, you're rich!
165
00:11:43,000 --> 00:11:45,792
- I'm rich?
- Hmm.
166
00:11:45,833 --> 00:11:48,375
I'm rich-- I guess you don't
have to do much if you rich.
167
00:11:48,417 --> 00:11:51,333
In that case, I ain't doing
nothing for the rest of the day.
168
00:11:51,375 --> 00:11:54,583
As a matter of fact, I ain't gonna do
a damn thing tomorrow, either.
169
00:11:54,625 --> 00:11:57,875
Except remember.
Right, angel?
170
00:11:57,917 --> 00:12:01,042
Yeah. Where
the bedroom?
171
00:12:02,417 --> 00:12:04,833
Mmm?
172
00:12:04,875 --> 00:12:06,833
Wait a minute--
173
00:12:06,875 --> 00:12:09,167
I'm rich,
I got a big house,
174
00:12:09,208 --> 00:12:11,208
married
to a white woman.
175
00:12:11,250 --> 00:12:13,375
Am I Lionel Richie?
176
00:12:16,042 --> 00:12:18,125
Whoo...
177
00:12:18,167 --> 00:12:20,833
this is
all right, huh!
178
00:12:20,875 --> 00:12:24,583
- So this is my bedroom?
- Our bedroom.
179
00:12:24,625 --> 00:12:26,375
Yeah.
180
00:12:26,417 --> 00:12:28,042
And this is my chair?
181
00:12:28,083 --> 00:12:29,958
You know, it could
use some plastic,
182
00:12:30,000 --> 00:12:32,083
and these curtains--
these, uh...
183
00:12:32,125 --> 00:12:33,583
All yours.
184
00:12:33,625 --> 00:12:35,917
I mean, they
don't seem like me.
185
00:12:35,958 --> 00:12:37,875
I mean, they real frilly.
186
00:12:37,917 --> 00:12:40,417
Well, that's because
I picked them out.
187
00:12:40,458 --> 00:12:42,583
Oh, sorry, babe.
188
00:12:42,625 --> 00:12:44,500
You have
exquisite taste.
189
00:12:44,542 --> 00:12:45,750
Thank you.
190
00:12:45,792 --> 00:12:49,125
- So those are my trophies?
- Mm-hmm.
191
00:12:49,167 --> 00:12:51,083
So I'm karate man, huh?
192
00:13:06,750 --> 00:13:09,042
Who are all
these white people?
193
00:13:09,083 --> 00:13:12,083
That's my family, Jake.
Don't you recognize anyone?
194
00:13:12,083 --> 00:13:15,042
Why am I not
in the picture?
195
00:13:15,083 --> 00:13:18,875
- You took it, remember?
- I took it.
196
00:13:18,917 --> 00:13:21,958
Of course, I took it,
I took it.
197
00:13:22,000 --> 00:13:23,875
I mean, what are you,
Creole?
198
00:13:23,917 --> 00:13:26,542
- That's right, baby.
- That's what I thought.
199
00:13:26,583 --> 00:13:28,875
Them red beans
and rice is working!
200
00:13:28,917 --> 00:13:31,333
Doctor Soames, madam.
201
00:13:31,375 --> 00:13:33,750
- Oh, the good doctor.
- Hello.
202
00:13:33,750 --> 00:13:36,250
This is Dr. Soames.
He's gonna examine you
203
00:13:36,292 --> 00:13:38,917
and make you
all better.
204
00:13:38,958 --> 00:13:40,750
Ahem. Good.
205
00:13:40,792 --> 00:13:42,875
Good, 'cause I need
to remember something.
206
00:13:42,917 --> 00:13:45,875
Like, first of all, where is
the bathroom around here?
207
00:13:45,917 --> 00:13:49,042
- Right through that door, sir.
- Cool.
208
00:13:49,083 --> 00:13:50,708
I'm gonna be ready
for the examination
209
00:13:50,750 --> 00:13:53,875
in a couple of minutes--
or a half hour.
210
00:13:53,917 --> 00:13:55,708
You got any magazines?
211
00:13:55,750 --> 00:13:58,042
Of course.
Here they are.
212
00:14:00,958 --> 00:14:04,042
- Where's my "Jet"?
- "Jet," sir?
213
00:14:04,083 --> 00:14:07,208
Yeah, the small, little magazine,
like a pamphlet--
214
00:14:07,250 --> 00:14:08,917
a lot of pictures,
"Beauty of the Week"--
215
00:14:08,958 --> 00:14:10,875
for people that like to read,
but not too much.
216
00:14:10,917 --> 00:14:13,417
I'll get one immediately.
Anything else, sir?
217
00:14:13,458 --> 00:14:17,208
- I got a craving for Skittles.
- Skittles, sir?
218
00:14:17,250 --> 00:14:20,417
Yeah, man, I love those
little bite-size, chewy candies--
219
00:14:20,458 --> 00:14:23,542
They're delicious!
They get stuck in your teeth, though.
220
00:14:23,583 --> 00:14:26,000
- Right away, sir.
- Good.
221
00:14:26,042 --> 00:14:28,917
Oh, and if you
don't mind,
222
00:14:28,958 --> 00:14:30,917
can you pick me up
some frozen Tater Tots?
223
00:14:30,917 --> 00:14:32,375
Right away, sir.
224
00:14:32,417 --> 00:14:35,708
This may be asking
for too much--
225
00:14:35,750 --> 00:14:39,083
but two birthday balloons
and a pony?
226
00:14:39,125 --> 00:14:41,375
And a Spiderman kite?
227
00:14:41,417 --> 00:14:43,708
Spiderman kite, sir.
228
00:14:43,750 --> 00:14:45,750
And get yourself
something nice.
229
00:14:45,750 --> 00:14:48,250
You know, maybe-- maybe get some
color contacts or something.
230
00:14:48,250 --> 00:14:50,625
- Thank you, sir.
- lt'd look nice with your outfit.
231
00:14:51,875 --> 00:14:53,917
Thank you.
232
00:14:53,958 --> 00:14:58,000
Mm-hmm.
Yeah, nice.
233
00:14:59,917 --> 00:15:02,042
Oh hell, no.
234
00:15:03,083 --> 00:15:05,583
I know I wear
no pink underwear.
235
00:15:05,625 --> 00:15:07,625
Uh-uh-- no,
this ain't right.
236
00:15:07,667 --> 00:15:09,708
That ain't right.
237
00:15:14,083 --> 00:15:17,792
Okay. Now, show me
the lobby.
238
00:15:21,042 --> 00:15:24,708
There it is--
that's it, right there.
239
00:15:26,208 --> 00:15:29,333
- Okay, I'm gonna need the master tape.
- Right.
240
00:15:32,250 --> 00:15:35,083
- Okay, that does it.
- Your Skittles, sir.
241
00:15:35,125 --> 00:15:38,583
That's what I'm talking
about, right there!
242
00:15:41,750 --> 00:15:44,875
- Can I have a word, Diane?
- I'll be right back.
243
00:15:44,917 --> 00:15:48,375
- Mm-hmm. Have a Skittle, brother.
- No thank you, sir.
244
00:15:48,417 --> 00:15:51,083
Come on, man,
taste the rainbow.
245
00:15:53,667 --> 00:15:55,667
- Good, ain't they?
- Mmm.
246
00:15:55,708 --> 00:15:58,167
Mm?
Mm-hmm, yeah.
247
00:15:58,208 --> 00:16:00,167
Here--
248
00:16:00,208 --> 00:16:02,542
here's the "Jet"
Beauty of the Week. Fine.
249
00:16:02,583 --> 00:16:04,875
- There's a sister.
- Lovely.
250
00:16:04,917 --> 00:16:08,417
Says this girl's hobby
is slapboxing and archery.
251
00:16:08,458 --> 00:16:10,542
Fascinating.
252
00:16:10,583 --> 00:16:14,375
- Those my golf clubs?
- Yes, sir.
253
00:16:14,417 --> 00:16:18,083
Well, let's fire
them puppies up.
254
00:16:18,125 --> 00:16:20,083
Yeah. Ha.
255
00:16:22,625 --> 00:16:26,083
Okay.
Here we go.
256
00:16:35,875 --> 00:16:37,375
That would be
a slice, sir.
257
00:16:37,417 --> 00:16:38,958
Slice of what?
Pizza?
258
00:16:40,583 --> 00:16:43,875
- Son of a bitch!
- Uh-oh. Sorry.
259
00:16:43,917 --> 00:16:46,375
Here we go.
Here we go...
260
00:16:46,417 --> 00:16:48,042
What on earth
is he doing?
261
00:16:48,083 --> 00:16:50,042
One wing of his brain
has shut down.
262
00:16:50,083 --> 00:16:52,208
Some recent events,
recent acquaintances
263
00:16:52,250 --> 00:16:54,042
have been
temporarily lost.
264
00:16:54,083 --> 00:16:56,458
He still knows how to eat
with a fork, drive a car,
265
00:16:56,500 --> 00:16:58,500
go to the bathroom--
and play golf.
266
00:16:58,542 --> 00:16:59,708
Swing, batter!
267
00:17:08,417 --> 00:17:11,167
Usually, the recovery
transpires in waves
268
00:17:11,208 --> 00:17:13,542
or flashes over a
three-to-five day period.
269
00:17:13,583 --> 00:17:16,208
Any number of things
can trigger his recovery--
270
00:17:16,250 --> 00:17:18,875
a person's face, a certain
smell, a familiar sound.
271
00:17:18,917 --> 00:17:22,208
We don't have five days.
How do we speed it up?
272
00:17:22,250 --> 00:17:26,042
Arousal sometimes
can do it.
273
00:17:37,250 --> 00:17:38,583
Oh my.
274
00:17:38,625 --> 00:17:41,000
Whew, well...
275
00:17:41,042 --> 00:17:43,208
That's about
enough of this.
276
00:17:44,792 --> 00:17:48,708
Simon, I think
I'll take a little nap.
277
00:18:23,417 --> 00:18:25,708
- Jake?
- Oh! Whoo!
278
00:18:25,750 --> 00:18:27,375
Are you feeling
better?
279
00:18:27,417 --> 00:18:29,208
Hell yeah!
280
00:18:29,250 --> 00:18:31,417
I mean...
281
00:18:31,458 --> 00:18:33,375
but I think I'm gonna have
the good doctor come back
282
00:18:33,417 --> 00:18:35,000
and take my
blood pressure again.
283
00:18:35,042 --> 00:18:36,875
Why?
284
00:18:36,917 --> 00:18:39,875
'Cause of these?
285
00:18:39,917 --> 00:18:43,417
You bought them
for me.
286
00:18:45,417 --> 00:18:47,042
Remember?
287
00:19:06,292 --> 00:19:08,333
Oh, yeah.
288
00:19:11,708 --> 00:19:14,167
Still can't believe
that you don't remember me.
289
00:19:14,208 --> 00:19:17,583
Well, big Jake can't
remember shit right now,
290
00:19:17,625 --> 00:19:20,417
but little Jake is
screaming, "I'm home!"
291
00:19:20,458 --> 00:19:22,417
Oh, come on.
292
00:19:22,458 --> 00:19:25,583
Think hard.
293
00:19:25,625 --> 00:19:28,333
Yeah, try and
remember something.
294
00:19:28,375 --> 00:19:31,208
Anything.
295
00:19:31,250 --> 00:19:34,750
Come on,
for me, baby.
296
00:19:34,792 --> 00:19:37,542
Ooh! Like what?
297
00:19:37,583 --> 00:19:40,542
Like...
298
00:19:41,625 --> 00:19:43,875
the computer chip
you had at the hotel.
299
00:19:43,917 --> 00:19:45,708
Computer chip?
I don't--
300
00:19:45,750 --> 00:19:48,208
You went there
to return it,
301
00:19:48,250 --> 00:19:49,875
- remember?
- Well, computer chip,
302
00:19:49,917 --> 00:19:52,875
potato chip, chocolate chip-- I don't
know what you're talking about.
303
00:19:52,917 --> 00:19:55,417
I'm just so happy I'm
married to a freak!
304
00:19:55,458 --> 00:19:58,542
Come on, baby.
305
00:19:59,750 --> 00:20:02,000
Give me one memory.
306
00:20:02,042 --> 00:20:05,000
Okay, baby, talk and
blow now, talk and blow.
307
00:20:05,042 --> 00:20:06,958
Okay, a memory--
sure sure. Um...
308
00:20:07,958 --> 00:20:11,042
Oh, yeah. I remember,
uh uh, combat.
309
00:20:11,083 --> 00:20:13,167
Really?
310
00:20:13,208 --> 00:20:16,250
Uh, oh, some place
called "Digital Arts."
311
00:20:16,292 --> 00:20:19,542
- Keep it coming, baby.
- No, you keep it coming. Come here.
312
00:20:19,583 --> 00:20:21,375
- I wanna tell you something.
- Hmm?
313
00:20:26,750 --> 00:20:29,417
You know what? You wait here,
I'll be right back.
314
00:20:29,458 --> 00:20:31,917
Where are you going?
315
00:20:31,917 --> 00:20:34,042
Did I cross the line?
316
00:20:34,083 --> 00:20:36,292
Don't take too long!
317
00:20:36,333 --> 00:20:38,500
Little Jake
can't be alone right now.
318
00:20:38,542 --> 00:20:41,875
- That's it. I'm not going any further.
- Fine.
319
00:20:41,917 --> 00:20:44,083
- Plan B then?
- Yes, do it.
320
00:20:46,375 --> 00:20:48,167
What's in it?
321
00:20:48,208 --> 00:20:50,875
It's a hot mix of speed
and sodium pentothal.
322
00:20:50,917 --> 00:20:52,542
Will it make him talk?
323
00:20:52,583 --> 00:20:55,208
Oh, he'll talk, all right.
But I have to tell you,
324
00:20:55,250 --> 00:20:57,833
there is a chance that it could
cause his brain to scramble
325
00:20:57,875 --> 00:21:00,500
- and send him into cardiac arrest.
- Cardiac arrest?
326
00:21:00,542 --> 00:21:03,542
Hopefully, you'll get what you
need before his heart explodes.
327
00:21:03,583 --> 00:21:05,458
Shit!
328
00:21:23,583 --> 00:21:25,250
Whoa.
329
00:21:25,292 --> 00:21:27,542
Help me.
330
00:21:31,750 --> 00:21:33,208
Yes!
331
00:21:38,250 --> 00:21:40,417
Damn, that was smooth.
332
00:21:40,458 --> 00:21:42,250
# Get 'em up,
put 'em up #
333
00:21:42,292 --> 00:21:44,333
# HP, KG,
light 'em up... #
334
00:21:44,375 --> 00:21:46,667
#...All the ladies
got you going crazy #
335
00:21:46,708 --> 00:21:48,625
# All the fellas
getting that gravy #
336
00:21:48,667 --> 00:21:50,667
# Get 'em up,
keep 'em high #
337
00:21:50,708 --> 00:21:53,542
# Once again, it's on
'cause everything is live #
338
00:21:53,583 --> 00:21:55,208
# Live at the PJs #
339
00:21:55,250 --> 00:21:57,792
# But it's the nine-nine
independent Mo Treader Hot's way #
340
00:21:57,833 --> 00:21:59,792
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
341
00:21:59,833 --> 00:22:02,417
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
342
00:22:02,458 --> 00:22:04,917
Gotta see what this
is all about.
343
00:22:07,583 --> 00:22:10,542
Ah, man, the cops are still here!
Damn!
344
00:22:12,083 --> 00:22:13,542
Huh?
345
00:22:13,583 --> 00:22:15,917
Tulip Tour?
346
00:22:17,083 --> 00:22:19,875
Okay. Hmm, what is that?
347
00:22:27,208 --> 00:22:29,500
I'll take these.
348
00:23:00,750 --> 00:23:02,375
Uh, excuse.
349
00:23:02,417 --> 00:23:04,458
- Oh, yes sir.
- I have a--
350
00:23:04,500 --> 00:23:07,792
how do you say?
Ticket for you to find something
351
00:23:07,833 --> 00:23:10,792
- l-- I would not lose.
- Oh, of course.
352
00:23:15,042 --> 00:23:16,667
There you go.
353
00:23:16,708 --> 00:23:18,708
This is it?
354
00:23:19,750 --> 00:23:21,750
So you're Dutch?
355
00:23:21,792 --> 00:23:23,792
Of course, yeah.
356
00:23:23,833 --> 00:23:26,375
You have never heard
of Dutch chocolate?
357
00:23:29,208 --> 00:23:30,917
Ricola!
358
00:23:42,667 --> 00:23:44,167
Hold the door,
hold the door.
359
00:23:54,125 --> 00:23:57,208
Klompen Dancers!
360
00:23:57,250 --> 00:23:59,750
Ladies and gentlemen,
361
00:23:59,750 --> 00:24:03,208
the Klompen Dancers.
362
00:24:26,417 --> 00:24:29,375
Oh-hh...
363
00:25:11,375 --> 00:25:13,875
Shake it.
364
00:25:16,250 --> 00:25:17,458
# Hey! #
365
00:25:19,375 --> 00:25:22,458
# Hey! #
366
00:25:22,500 --> 00:25:24,292
- # Hey! #
- # Hey! #
367
00:25:25,417 --> 00:25:26,583
# Hey! #
368
00:25:40,667 --> 00:25:43,875
Hey!
You're great!
369
00:25:45,833 --> 00:25:46,875
# Hey! #
370
00:25:53,333 --> 00:25:54,708
# Hey! #
371
00:25:54,750 --> 00:25:56,292
Klompen Dancers!
372
00:26:16,333 --> 00:26:20,708
"Digital Arts
Research Technologies."
373
00:26:20,750 --> 00:26:23,042
Yes!
374
00:26:23,083 --> 00:26:27,375
An address-- "1221
Casshern Avenue." Oh, yeah.
375
00:27:34,583 --> 00:27:36,250
What the--
376
00:27:38,292 --> 00:27:40,875
It must be a message.
377
00:28:04,917 --> 00:28:06,375
You giving me
a signal?
378
00:28:06,417 --> 00:28:08,750
Maybe.
379
00:28:08,792 --> 00:28:10,417
Are you Hotbuns69?
380
00:28:10,458 --> 00:28:12,375
What?
381
00:28:12,417 --> 00:28:14,583
I'm Sweatyandready...
382
00:28:14,625 --> 00:28:16,250
from the chat room.
383
00:28:16,292 --> 00:28:19,667
Oh hell, no. No, you got
the wrong surfer, buddy.
384
00:28:19,708 --> 00:28:22,542
Too bad.
Your loss, Mandingo.
385
00:28:22,583 --> 00:28:25,083
- Weirdo.
- Hey, I work out.
386
00:28:25,083 --> 00:28:27,667
Do you work out?
Go, Brown Sugar, dance it up!
387
00:28:51,417 --> 00:28:53,917
Okay.
388
00:28:53,958 --> 00:28:58,292
A'ight-- who am l?
389
00:29:01,083 --> 00:29:04,667
I'm wealthy,
got a phat crib.
390
00:29:04,708 --> 00:29:07,375
Oh, yeah. Yeah yeah
yeah, got a hot wife--
391
00:29:07,417 --> 00:29:09,250
hot hottie.
392
00:29:09,292 --> 00:29:10,583
Diane.
393
00:29:10,625 --> 00:29:14,083
My underwear's too small.
I don't wear no pink thong.
394
00:29:14,083 --> 00:29:16,250
I know I don't wear
a pink thong.
395
00:29:18,750 --> 00:29:20,750
Love Skittles.
396
00:29:20,792 --> 00:29:23,000
Especially
the green ones.
397
00:29:23,042 --> 00:29:26,417
I wonder what
that means.
398
00:29:26,458 --> 00:29:29,208
Wow.
399
00:29:30,750 --> 00:29:32,042
# Well #
400
00:29:32,083 --> 00:29:34,042
- # Who's that lady? #
- Hmm.
401
00:29:34,083 --> 00:29:36,250
# Who's that lady? #
402
00:29:36,292 --> 00:29:39,833
# Sexy lady,
who's that lady? #
403
00:29:39,875 --> 00:29:43,167
# Beautiful lady,
who's that lady? #
404
00:29:43,208 --> 00:29:46,875
# Real fine lady,
who's that lady? #
405
00:29:46,917 --> 00:29:49,833
Hey hey hey!
406
00:29:49,875 --> 00:29:51,833
Damn, what is this, your first
day on the job?
407
00:29:51,917 --> 00:29:54,042
Oh, you wanna play?
408
00:29:54,083 --> 00:29:56,292
Hey hey hey,
hey hey hey!
409
00:29:56,333 --> 00:29:57,875
You're making
the willy chilly.
410
00:29:57,917 --> 00:30:00,167
Why haven't you
called me?
411
00:30:00,208 --> 00:30:03,417
Lady-- miss,
ma'am--
412
00:30:03,458 --> 00:30:07,542
- I have been busy.
- Oh, you have been busy?
413
00:30:07,583 --> 00:30:09,333
Too damn busy
for your Boo?
414
00:30:09,375 --> 00:30:11,833
Damn, I got
a Boo too?
415
00:30:11,875 --> 00:30:14,208
- Oh, you are gonna get it!
- That's-- stop it.
416
00:30:14,250 --> 00:30:16,042
Gina, stop!
417
00:30:16,083 --> 00:30:17,875
Oh, so now it's coming
back to you.
418
00:30:17,917 --> 00:30:21,042
No, I just read your
name tag, crazy waitress lady.
419
00:30:21,083 --> 00:30:22,208
What the hell is wrong
with you?
420
00:30:22,250 --> 00:30:24,500
You-- attack all
your customers?
421
00:30:24,542 --> 00:30:26,875
Look, I've already
been traumatized.
422
00:30:26,917 --> 00:30:29,167
What the hell
happened to your head?
423
00:30:29,208 --> 00:30:32,167
Ehh-- besides you
trying to smack me,
424
00:30:32,250 --> 00:30:34,167
I--I got hit
with something.
425
00:30:34,208 --> 00:30:35,583
Ow, ah, ah-hh.
426
00:30:35,625 --> 00:30:36,875
Toast up, Gina.
427
00:30:38,292 --> 00:30:41,750
- A'ight, I'll be right back.
- Yeah.
428
00:30:44,042 --> 00:30:45,875
And...
429
00:30:45,917 --> 00:30:48,000
"fine ass girlfriend."
430
00:30:50,042 --> 00:30:52,750
Crazy, but fine.
431
00:31:03,250 --> 00:31:05,542
Hey, Gina,
432
00:31:05,583 --> 00:31:08,208
that building across the
street means something to me.
433
00:31:08,250 --> 00:31:10,208
That's where you do
your business, fool.
434
00:31:10,250 --> 00:31:12,375
I do? Like,
is that my company?
435
00:31:12,417 --> 00:31:15,833
- Your company.
- Yeah, like, do I own that place?
436
00:31:15,875 --> 00:31:18,792
- Why are you messing with me?
- I'm not messing with you.
437
00:31:18,833 --> 00:31:22,333
Otherwise, how would I know
that this place only has three exits?
438
00:31:22,375 --> 00:31:25,333
Or that that woman eats a
short-stack of blueberry pancakes
439
00:31:25,375 --> 00:31:27,542
every morning without syrup?
How would I know that?
440
00:31:27,583 --> 00:31:29,917
That this guy drinks two cups of
coffee, then steals the sugar packets
441
00:31:29,958 --> 00:31:31,917
when no one's looking?
442
00:31:33,417 --> 00:31:35,750
Oscar, put the
Sweet'N Low down-- now!
443
00:31:35,792 --> 00:31:38,000
Gina! Gina.
Look,
444
00:31:38,042 --> 00:31:40,000
some strange stuff has
been happening to me.
445
00:31:40,042 --> 00:31:42,042
There's only one
explanation-- am l--?
446
00:31:42,083 --> 00:31:43,542
- A fool?
- No.
447
00:31:43,583 --> 00:31:45,042
- Seriously!
- What--
448
00:31:45,083 --> 00:31:48,125
Look, Gina,
am I a secret agent,
449
00:31:48,167 --> 00:31:50,167
- you know, licensed to kill--
- Shh shh shh.
450
00:31:50,208 --> 00:31:51,542
Shh.
451
00:31:51,583 --> 00:31:53,250
We shouldn't even be
talking about this.
452
00:31:53,292 --> 00:31:57,250
Of course, I mean, this place
could be bugged. Sure.
453
00:31:57,250 --> 00:31:59,042
Go ahead,
tell me more.
454
00:31:59,083 --> 00:32:01,208
- You're a killer.
- A killer--
455
00:32:01,250 --> 00:32:04,375
Iike-- like Green Beret,
Navy Seal, Army Ranger?
456
00:32:04,417 --> 00:32:06,042
No, you're in
a class by yourself.
457
00:32:06,083 --> 00:32:08,833
- By myself.
- You've got a code name--
458
00:32:08,875 --> 00:32:10,917
"The Cleaner."
459
00:32:10,958 --> 00:32:12,875
The Cleaner.
460
00:32:12,917 --> 00:32:15,917
Listen, the government
calls you in to mop up.
461
00:32:15,958 --> 00:32:18,292
Okay, I see where
they going with this--
462
00:32:18,333 --> 00:32:20,333
The Cleaner
mops up trouble.
463
00:32:20,375 --> 00:32:25,042
Gina, how many men
have these hands killed?
464
00:32:25,083 --> 00:32:27,542
Oh, they've taken out
a lot of trash.
465
00:32:27,583 --> 00:32:29,708
Of course-- keeping the world
safe from human debris.
466
00:32:29,750 --> 00:32:32,750
- Destroyed millions of germs.
- Germ warfare.
467
00:32:32,792 --> 00:32:34,750
Cleaned countless
toilet seats!
468
00:32:34,750 --> 00:32:37,250
"Cleaned countless
toilet sea--"
469
00:32:37,250 --> 00:32:40,042
- What?
- You're a janitor, dumbass.
470
00:32:40,083 --> 00:32:43,083
- No.
- I don't have time for this.
471
00:32:43,083 --> 00:32:45,208
No no no no,
I am special ops!
472
00:32:45,250 --> 00:32:47,167
Try special "mops."
473
00:32:47,208 --> 00:32:50,042
"Broom Raider"!
Let me break it down for you--
474
00:32:50,083 --> 00:32:52,708
you're a janitor.
You work at Digital Arts.
475
00:32:54,542 --> 00:32:56,708
Huh? Nah.
476
00:32:56,750 --> 00:32:58,417
No no no no no no.
477
00:32:58,458 --> 00:32:59,917
- You had to see me yesterday.
- Check, please.
478
00:32:59,958 --> 00:33:01,875
- Oh, one second.
- I'm, like, flipping off balconies,
479
00:33:01,917 --> 00:33:04,500
I cannonballed onto a truck
and landed like a cat.
480
00:33:05,958 --> 00:33:08,083
I was like James Bond
on Red Bull.
481
00:33:08,125 --> 00:33:11,875
Jake, you know people can do
incredible things when they're scared.
482
00:33:11,917 --> 00:33:14,042
Scared? Who said anything
about being scared?
483
00:33:14,083 --> 00:33:16,500
- Ain't nobody scared.
- Eggs still up, Gina!
484
00:33:16,542 --> 00:33:17,667
Boo!
485
00:33:17,708 --> 00:33:20,208
Scramble this, Charlie.
486
00:33:20,250 --> 00:33:23,375
There he is. I know the back
of that head any damn where.
487
00:33:23,417 --> 00:33:25,542
Hey, and with
your church clothes on.
488
00:33:25,583 --> 00:33:27,917
Where the hell
have you been, Jake?
489
00:33:27,958 --> 00:33:31,000
- I know you guys, right?
- Yeah, I'm your daddy.
490
00:33:31,042 --> 00:33:32,708
Come on, Jake,
don't play dumb.
491
00:33:32,750 --> 00:33:34,667
He not playing.
Look at his face.
492
00:33:34,708 --> 00:33:36,542
What's going on?
Y'all-- y'all mad at me?
493
00:33:36,583 --> 00:33:38,583
I've been in shit water
all morning.
494
00:33:38,583 --> 00:33:41,792
- I'm mad at everybody!
- So I really am a janitor.
495
00:33:41,833 --> 00:33:45,042
Yeah, you. But me,
I got bigger dreams.
496
00:33:45,083 --> 00:33:47,875
I'm a rapper inside.
I'm about to explode.
497
00:33:47,917 --> 00:33:50,542
Come on, the "Clean
Dirty Doo"?
498
00:33:50,583 --> 00:33:53,375
# It's all about doo-doo,
they're trying to flush me #
499
00:33:53,417 --> 00:33:55,917
# I ain't diarrhea
so you can't rush me #
500
00:33:55,917 --> 00:33:58,917
# It's doo-doo! Listen to me closely,
wiping me like paper #
501
00:33:58,958 --> 00:34:00,917
# Can't throw me around,
can't flush me! #
502
00:34:00,917 --> 00:34:02,917
Excuse me, guys.
503
00:34:02,917 --> 00:34:06,375
# We're rolling money like toilet paper,
money like toilet paper, yeah... #
504
00:34:06,417 --> 00:34:08,375
I went from ballin'
to not-at-all-in'.
505
00:34:08,417 --> 00:34:10,917
- A couple of coffees here.
- Gina,
506
00:34:10,917 --> 00:34:13,208
I feel like
I'm losing my mind.
507
00:34:13,250 --> 00:34:15,875
Now, I think
you're my friend.
508
00:34:15,917 --> 00:34:19,708
- Can you help me? Please?
- Sure.
509
00:34:19,750 --> 00:34:21,750
Show me where I live.
510
00:34:23,250 --> 00:34:25,542
- Can we leave now?
- Okay.
511
00:34:25,583 --> 00:34:28,000
Jake, I need you
for the video.
512
00:34:28,042 --> 00:34:29,500
Jake?
513
00:34:55,750 --> 00:34:58,250
Good morning,
Digital Arts.
514
00:35:02,042 --> 00:35:03,667
Good morning.
515
00:35:03,708 --> 00:35:06,750
- He's waiting for you, Diane.
- Thank you.
516
00:35:09,750 --> 00:35:11,500
- What happened?
- I told you--
517
00:35:11,542 --> 00:35:14,333
I took him to your house,
got him to trust me,
518
00:35:14,375 --> 00:35:18,000
- but he didn't remember anything.
- You really believe that?
519
00:35:18,042 --> 00:35:20,042
Yes, he believed
I was his wife.
520
00:35:20,083 --> 00:35:23,542
So where do we stand?
521
00:35:23,583 --> 00:35:26,708
We've got a janitor out there
that's breached our security
522
00:35:26,750 --> 00:35:29,000
with company property
and has absolutely
523
00:35:29,042 --> 00:35:30,708
no memory
of any of it.
524
00:35:30,750 --> 00:35:34,833
Really? A janitor is really
putting you through all this trouble.
525
00:35:35,875 --> 00:35:37,708
We have Jake's
place covered.
526
00:35:37,750 --> 00:35:41,042
We're tracking Riley down and
we've issued a warrant for his arrest.
527
00:35:41,083 --> 00:35:44,542
My buyers expect
the product by Monday.
528
00:35:44,583 --> 00:35:46,375
I'm handling it.
529
00:35:51,875 --> 00:35:54,042
Here we are.
530
00:35:54,083 --> 00:35:57,375
No! That's my crib?
531
00:35:57,417 --> 00:35:58,958
You should've seen
where I lived yesterday.
532
00:35:59,000 --> 00:36:01,750
It was on a whole
'nother level!
533
00:36:02,792 --> 00:36:05,083
Cops!
534
00:36:05,125 --> 00:36:07,333
- I gotta take you somewhere familiar.
- Oh, I believe
535
00:36:07,375 --> 00:36:09,542
I'm there right now.
536
00:36:12,083 --> 00:36:13,042
# I'll kill you
with my plunger #
537
00:36:13,083 --> 00:36:14,708
# I'll pull your heart
with my plunger #
538
00:36:16,542 --> 00:36:18,167
# You ain't never
seen a plung-- #
539
00:36:18,208 --> 00:36:20,500
Oh-oh. Hey hey hey,
don't come in here now.
540
00:36:20,542 --> 00:36:21,917
I'm cleaning, okay?
541
00:36:21,958 --> 00:36:24,000
Oh, no, you look like
you gotta go bad.
542
00:36:24,042 --> 00:36:25,500
Do not use
that last stall.
543
00:36:25,583 --> 00:36:27,833
I need to talk
to you about uh...
544
00:36:27,875 --> 00:36:29,292
- Jake Rodgers.
- Oh, Jake?
545
00:36:29,333 --> 00:36:30,833
- Yes.
- Jake is my man!
546
00:36:30,917 --> 00:36:32,375
Yeah, we got big plans!
547
00:36:32,417 --> 00:36:35,333
- What sort of plans?
- He's gonna manage me.
548
00:36:35,375 --> 00:36:37,833
It's me, Ronnie, the Dirty
Clean Rapper-- me.
549
00:36:37,875 --> 00:36:39,583
It's a metaphor, see?
Can you feel me?
550
00:36:39,625 --> 00:36:41,042
Shut up!
551
00:36:41,083 --> 00:36:44,167
Tell me about Jake Rodgers.
Is he really a janitor?
552
00:36:44,208 --> 00:36:47,125
Uh, not a good one. Otherwise
he'd be here now, right?
553
00:36:47,167 --> 00:36:50,042
I wouldn't be here by myself,
cleaning up this whole bathroom.
554
00:36:50,083 --> 00:36:52,042
So he could be doing
something else?
555
00:36:52,083 --> 00:36:53,667
Right?
556
00:36:53,708 --> 00:36:56,208
We all could be doing
something on the side.
557
00:36:56,250 --> 00:36:58,250
On the side?
558
00:36:58,250 --> 00:37:00,292
You're asking a whole lot
of questions,
559
00:37:00,333 --> 00:37:02,875
um... agent...
560
00:37:02,917 --> 00:37:04,792
- Sir.
- Sir.
561
00:37:04,833 --> 00:37:07,042
- Uh-huh.
- You want me to call you "sir" now?
562
00:37:07,083 --> 00:37:09,208
Like "mass-sir,"
like I'm a slave?
563
00:37:09,250 --> 00:37:11,542
And even though I don't like
the way Jake cleans up around here,
564
00:37:11,583 --> 00:37:13,208
I'm not a snitch
nor a rat--
565
00:37:13,250 --> 00:37:14,625
either one of them
put together--
566
00:37:14,667 --> 00:37:17,375
I'm not a snat or a rit!
Okay?
567
00:37:18,833 --> 00:37:22,833
You done hit the wrong
janitor! Come on!
568
00:37:22,917 --> 00:37:24,875
Oh.
569
00:37:26,417 --> 00:37:28,708
So you're gonna
shoot me?
570
00:37:28,750 --> 00:37:30,042
I was thinking about it.
571
00:37:33,167 --> 00:37:34,958
Shoot me.
572
00:37:35,000 --> 00:37:36,958
Shoot me-- you gonna
shoot me in the bathroom.
573
00:37:37,000 --> 00:37:38,500
That's what I've
been waiting on.
574
00:37:38,583 --> 00:37:41,542
This is my street credibility
right here! I ain't been shot yet!
575
00:37:41,583 --> 00:37:42,917
That's why I ain't
sellin' no albums!
576
00:37:42,958 --> 00:37:45,042
What was I thinking?
That's why I'm not sellin' no albums.
577
00:37:45,083 --> 00:37:47,083
If I die, I'm Tupac.
If I live, I'm 50 Cent.
578
00:37:47,083 --> 00:37:49,875
What if I end up somewhere
in the middle, like in a coma?
579
00:37:49,917 --> 00:37:52,625
Yeah! I can write all my rhymes
in a coma, just--
580
00:37:52,667 --> 00:37:54,542
"beep..."
"How does he do it?"
581
00:37:54,583 --> 00:37:56,167
And writing to the beat
of the-- "beep..."
582
00:37:56,208 --> 00:37:58,125
And every now and then
I can show a little struggle
583
00:37:58,167 --> 00:37:59,708
and come out...
and go back in.
584
00:37:59,750 --> 00:38:01,875
Oh, man, selling records
and laying down!
585
00:38:01,917 --> 00:38:04,000
Oh, shoot me, shoot me
in the shoulder.
586
00:38:04,042 --> 00:38:06,000
Come on--
the top part.
587
00:38:06,083 --> 00:38:08,958
No, shoot me in my side,
like right here.
588
00:38:09,000 --> 00:38:10,667
Dude, like, shoot
a piece of fat off.
589
00:38:10,708 --> 00:38:13,667
You know what I mean?
No, man, that'll hurt.
590
00:38:13,708 --> 00:38:16,875
I know-- shoot me in my ass.
591
00:38:16,917 --> 00:38:17,917
In my ass!
592
00:38:17,958 --> 00:38:20,125
'Cause that will be
like what the police do anyway--
593
00:38:20,167 --> 00:38:22,667
shooting brothers in the backside.
And at the end of my concert
594
00:38:22,708 --> 00:38:24,917
I can pull my pants down
and show my ass
595
00:38:24,958 --> 00:38:26,750
Iike-- "This is what y'all
did to me, America!"
596
00:38:26,792 --> 00:38:28,917
Shoot me in the ass!
Gotta be in the ass.
597
00:38:28,958 --> 00:38:30,833
Shoot me right there!
Give me another pocket!
598
00:38:30,875 --> 00:38:32,542
Put it in
my ass, come on!
599
00:38:32,583 --> 00:38:34,875
Come on! Shoot me
in the ass, come on!
600
00:38:34,917 --> 00:38:36,542
Shoot me in the ass,
right in the middle.
601
00:38:36,583 --> 00:38:39,333
Come on, put it in my ass!
Put it in my ass!
602
00:38:39,375 --> 00:38:41,208
Put it in my ass! I can take it--
603
00:38:41,250 --> 00:38:44,250
Put it in my ass! Put it in my ass!
Come on!
604
00:38:44,250 --> 00:38:46,375
Right here, in the ass!
605
00:38:46,417 --> 00:38:48,042
You know, l--
606
00:38:48,083 --> 00:38:51,500
I don't even
know you anymore.
607
00:38:51,542 --> 00:38:53,500
Oh, damn.
608
00:39:08,083 --> 00:39:10,375
All right, here we are.
609
00:39:12,083 --> 00:39:14,958
Damn, girl, you kind
of a slob, ain't you?
610
00:39:15,000 --> 00:39:17,083
Are you always
on the job?
611
00:39:17,125 --> 00:39:19,875
You've been having
a rummage sale?
612
00:39:19,917 --> 00:39:21,542
You know you're too cute
to be living like this, right?
613
00:39:21,583 --> 00:39:22,708
Oh, this is
your cell phone.
614
00:39:22,750 --> 00:39:25,500
- This is my cell phone?
- Check the call log.
615
00:39:25,542 --> 00:39:26,708
Maybe it'll help you
remember something.
616
00:39:26,750 --> 00:39:27,917
Good good good good.
617
00:39:27,958 --> 00:39:29,708
This will prove I know
what I'm talking about.
618
00:39:29,750 --> 00:39:33,833
I'm sure all the numbers in here
are classified-- ClA, everything.
619
00:39:33,875 --> 00:39:36,042
All right, recent calls, here we go--
620
00:39:36,083 --> 00:39:39,208
Papa John's,
Papa John's,
621
00:39:39,250 --> 00:39:43,583
Quiznos,
El Pollo Loco,
622
00:39:43,625 --> 00:39:46,875
uh...
Crazy Chicken.
623
00:39:47,917 --> 00:39:50,042
Spies gotta eat,
right?
624
00:39:50,083 --> 00:39:53,917
Right. This is your
work shirt. Explain this.
625
00:39:55,875 --> 00:39:59,667
Yeah. You know, it is obvious
that I'm undercover as a janitor.
626
00:39:59,708 --> 00:40:02,417
- Undercover?
- Look,
627
00:40:02,458 --> 00:40:05,583
you are a waitress,
all right?
628
00:40:05,625 --> 00:40:07,667
So this may be
over your head,
629
00:40:07,708 --> 00:40:11,500
but is there's some serious,
serious super-spy stuff going on here.
630
00:40:11,542 --> 00:40:14,708
- This is what I do!
- Okay, super-spy,
631
00:40:14,750 --> 00:40:17,750
- let's take a look at this.
- Ow!
632
00:40:17,792 --> 00:40:20,375
Such a baby.
633
00:40:20,417 --> 00:40:22,375
You know--
634
00:40:22,417 --> 00:40:25,042
you really could use
a janitor in your life.
635
00:40:25,083 --> 00:40:28,042
Look at this mess--
636
00:40:31,625 --> 00:40:32,958
Oh, man.
637
00:40:37,958 --> 00:40:39,375
Riley gave you those.
638
00:40:41,000 --> 00:40:44,000
- Who's Riley?
- You don't remember your friend Riley?
639
00:40:44,083 --> 00:40:46,083
He's an exec
at Digital Arts.
640
00:40:46,125 --> 00:40:48,083
Well why would he give me
these games?
641
00:40:48,125 --> 00:40:50,500
You're a freak
for video games, Jake.
642
00:40:50,542 --> 00:40:52,500
Digital Arts manufactures them.
643
00:40:52,583 --> 00:40:54,958
You even gave Riley ideas on
how to make them better.
644
00:40:55,000 --> 00:40:57,083
- I did?
- Mm-hmm.
645
00:40:57,125 --> 00:40:58,750
Hmm.
646
00:40:58,792 --> 00:41:00,458
You came in here a few
days ago in a big hurry.
647
00:41:00,500 --> 00:41:02,125
You said it wasn't safe
to go back to your place.
648
00:41:02,167 --> 00:41:04,167
You said a whole lot of stuff
is gonna make sense to me soon.
649
00:41:04,208 --> 00:41:05,875
- Do you remember any of this?
- Ack!
650
00:41:05,917 --> 00:41:08,083
Sorry.
651
00:41:08,125 --> 00:41:11,042
I remember alcohol stings
like a bitch. Damn!
652
00:41:11,083 --> 00:41:13,833
You said, "We're gonna get away for
the weekend, maybe go on a vacation,"
653
00:41:13,875 --> 00:41:16,333
- remember?
- You and l?
654
00:41:16,375 --> 00:41:18,542
Where-- where, like,
like the Bahamas?
655
00:41:18,583 --> 00:41:21,208
I can see that--
a couple of mai tais,
656
00:41:21,250 --> 00:41:24,708
- maybe a little coconut oil.
- Mm-hmm.
657
00:41:26,125 --> 00:41:28,125
Hey, Gina,
658
00:41:28,167 --> 00:41:30,958
how long have I been
uh, you know,
659
00:41:31,000 --> 00:41:33,833
- hittin' it?
- "Hittin' it"?
660
00:41:33,875 --> 00:41:36,083
Trust me, you ain't
hit nothing yet.
661
00:41:36,125 --> 00:41:38,250
You would remember
hittin' Mama.
662
00:41:38,292 --> 00:41:40,458
- What kind of girl you think I am?
- Well, damn,
663
00:41:40,500 --> 00:41:43,875
if I could remember what kind
of woman you are, I would remember
664
00:41:43,917 --> 00:41:46,458
what kind of man I am. Then I would
know why my clothes are over here
665
00:41:46,500 --> 00:41:47,708
and I ain't hittin' it.
666
00:41:47,750 --> 00:41:49,708
Hey, you have left your
super-spy watch on the sink.
667
00:41:49,750 --> 00:41:51,583
Hey hey hey,
don't touch that.
668
00:41:51,625 --> 00:41:53,375
This is government-issued,
I'm sure.
669
00:41:53,417 --> 00:41:56,833
You push the wrong button
on this thing and boom!
670
00:41:56,875 --> 00:41:58,708
Pah! Goodbye,
New Guinea.
671
00:41:58,750 --> 00:42:01,750
You know, Jake, I've got a bad feeling--
I think we need to get out of here.
672
00:42:03,958 --> 00:42:08,083
- Hey, Gina?
- Mm-hmm?
673
00:42:08,125 --> 00:42:11,667
This may not be a good time
to bring this up because, uh,
674
00:42:11,708 --> 00:42:14,083
well, it involves
another woman.
675
00:42:14,125 --> 00:42:16,417
Another what?
676
00:42:16,458 --> 00:42:19,208
- Another woman.
- Oh, I heard you!
677
00:42:19,250 --> 00:42:21,208
What about
this other woman?
678
00:42:21,250 --> 00:42:23,708
Okay, all right, she told
me her name was Diane.
679
00:42:23,750 --> 00:42:26,042
The "who-what-and-why"
of Diane right now!
680
00:42:26,083 --> 00:42:28,375
Well, I met her at the hotel
yesterday and then she took me
681
00:42:28,417 --> 00:42:30,375
- to this big-ass estate.
- Mm-hmm.
682
00:42:30,417 --> 00:42:33,875
And then she had
a doctor check me out.
683
00:42:33,917 --> 00:42:35,375
That's it?
684
00:42:36,750 --> 00:42:39,375
- Then her clothes came off.
- What?
685
00:42:39,417 --> 00:42:41,750
- I'm gonna smack you.
- Would--
686
00:42:41,792 --> 00:42:43,125
Would you stop-- hold on
just a second, okay?
687
00:42:43,167 --> 00:42:46,250
It wasn't like she was naked, okay?
She had on some lingerie.
688
00:42:46,292 --> 00:42:48,333
- Ah...
- you know? Little cool,
689
00:42:48,417 --> 00:42:51,833
Iittle pink thing, you know,
with the glittery lotion, you know?
690
00:42:53,250 --> 00:42:55,333
Damn it.
691
00:42:55,417 --> 00:42:58,333
It wasn't like
it was dirty.
692
00:42:58,375 --> 00:42:59,708
She was my wife!
693
00:42:59,750 --> 00:43:02,042
Your wife?
She was your wife?
694
00:43:02,083 --> 00:43:04,875
Okay, quit it with
the haymakers.
695
00:43:04,917 --> 00:43:06,333
Thank you.
696
00:43:06,375 --> 00:43:08,208
- Hmm.
- That's what she told me, all right?
697
00:43:08,250 --> 00:43:10,792
I didn't believe her, though,
because in my subconscious mind
698
00:43:10,833 --> 00:43:14,042
there was a voice saying, "Jake,
don't do this, man.
699
00:43:14,083 --> 00:43:17,083
There's somebody out there
that loves you more than your wife."
700
00:43:17,125 --> 00:43:21,583
- You expect me to believe that?
- Yeah.
701
00:43:21,625 --> 00:43:25,375
You know she tried to kill me,
right?
702
00:43:28,083 --> 00:43:31,625
- Come on.
- Shit!
703
00:43:33,625 --> 00:43:36,042
Roger that.
704
00:43:48,583 --> 00:43:51,042
No luck duplicating
the chip?
705
00:43:51,083 --> 00:43:53,250
Not by Monday.
706
00:43:54,583 --> 00:43:57,167
Know what I've got
in my hand? Security footage
707
00:43:57,208 --> 00:44:00,042
showing Jake Rodgers leaving
the Pacific Crest Hotel.
708
00:44:00,083 --> 00:44:02,667
And you know who else
is on it?
709
00:44:02,708 --> 00:44:06,042
You're just lucky that I got
this before any other agent saw it.
710
00:44:06,083 --> 00:44:07,833
You're lucky
you're still here.
711
00:44:07,875 --> 00:44:09,208
Hey, I'm not
your employee.
712
00:44:09,250 --> 00:44:13,333
I'm not your head of security
that you're dating on the side.
713
00:44:13,375 --> 00:44:15,208
You get the chip,
I set up the buyers
714
00:44:15,250 --> 00:44:17,250
and I keep the rest of
the FBl off your case.
715
00:44:17,292 --> 00:44:19,625
So far, I've kept
my end of the deal.
716
00:44:22,042 --> 00:44:25,000
A janitor can't outrun
a citywide manhunt.
717
00:44:25,042 --> 00:44:27,375
What if he's not?
718
00:44:27,417 --> 00:44:29,167
Not what?
719
00:44:29,208 --> 00:44:31,000
A janitor? What if he's
not just a janitor?
720
00:44:31,042 --> 00:44:32,833
What if he's an
undercover agent?
721
00:44:32,875 --> 00:44:34,917
You said you knew all of the FBl
assigned to this case.
722
00:44:34,958 --> 00:44:37,458
If he's not ClA, NSA,
or Military lntelligence,
723
00:44:37,500 --> 00:44:39,083
they're not gonna tell us
they're on our turf.
724
00:44:39,125 --> 00:44:41,500
They're gonna want that
bust for themselves, right?
725
00:44:41,542 --> 00:44:43,500
- You're serious?
- Yeah, it happens all the time.
726
00:44:43,583 --> 00:44:46,875
- Parallel investigations.
- I questioned him up close, okay?
727
00:44:46,917 --> 00:44:50,292
There's no way
this guy is faking.
728
00:44:51,750 --> 00:44:54,292
Maybe he played you.
729
00:44:55,625 --> 00:44:59,250
Or he is hurt-- did lose his memory,
but he's running on instinct.
730
00:44:59,292 --> 00:45:03,708
What better cover to infiltrate
your company than a janitor?
731
00:45:03,750 --> 00:45:07,542
Janitors go anywhere, everywhere,
nobody pays any attention to them.
732
00:45:07,583 --> 00:45:09,500
They're hired help.
733
00:45:09,542 --> 00:45:12,667
They are the only people who have
key cards to every room in the building.
734
00:45:12,708 --> 00:45:14,542
Total access.
735
00:45:14,583 --> 00:45:18,500
Janitors work after hours, after
everyone else has gone home.
736
00:45:18,542 --> 00:45:21,292
If I was looking
for the perfect cover,
737
00:45:21,333 --> 00:45:22,750
that'd be it.
738
00:45:26,750 --> 00:45:28,917
He started work here
a year and a half ago.
739
00:45:28,958 --> 00:45:32,000
That's when we started
developing the X-1 chip.
740
00:45:32,042 --> 00:45:34,208
No, it's coincidence.
741
00:45:34,250 --> 00:45:36,333
A lot of
coincidences.
742
00:45:36,417 --> 00:45:39,042
A spy pretending
he is a janitor
743
00:45:39,083 --> 00:45:41,417
or a spy who thinks
he's a janitor,
744
00:45:41,458 --> 00:45:44,875
either way he's a lot more
dangerous than we ever anticipated.
745
00:45:44,917 --> 00:45:48,042
It doesn't matter.
I want the chip,
746
00:45:48,083 --> 00:45:49,833
then I want him dead.
747
00:45:51,208 --> 00:45:54,667
Yes.
Where?
748
00:45:54,750 --> 00:45:57,000
Stay on him.
749
00:45:57,042 --> 00:45:59,375
A lead on Riley.
750
00:46:19,708 --> 00:46:21,167
Shut up, you idiot!
751
00:46:21,208 --> 00:46:23,875
- Did you get him?
- Hey,
752
00:46:23,917 --> 00:46:26,375
I'm just trying to make
sure things are tight--
753
00:46:26,417 --> 00:46:29,417
protecting you,
show you some love.
754
00:46:29,458 --> 00:46:31,708
That's what I do.
755
00:46:33,125 --> 00:46:37,833
And I'm, uh, also good
at a few other things.
756
00:46:37,875 --> 00:46:41,208
Oh, hell no. You
are still in cheaters' jail.
757
00:46:41,250 --> 00:46:43,333
Look, you need to tell me
what's going on here.
758
00:46:43,375 --> 00:46:45,708
All right.
759
00:46:45,750 --> 00:46:48,250
All right,
all right, all right.
760
00:46:48,292 --> 00:46:51,208
I found this briefcase
at the hotel yesterday.
761
00:46:51,250 --> 00:46:53,333
- It's full of money.
- How much money?
762
00:46:53,375 --> 00:46:56,417
Well, minus a double
mochaccino,
763
00:46:56,458 --> 00:46:57,875
and a couple
of lottery tickets--
764
00:46:57,917 --> 00:47:00,542
about $250,000.
765
00:47:02,250 --> 00:47:04,333
Oh my, dog,
you nicked this cash
766
00:47:04,375 --> 00:47:06,708
for a mochaccino and
a couple of Quick Picks?
767
00:47:06,750 --> 00:47:10,542
Eh... still think
I'm a janitor?
768
00:47:12,875 --> 00:47:16,333
Look, Diane mentioned
something about a computer chip.
769
00:47:16,417 --> 00:47:18,208
And I think they
think I have it.
770
00:47:18,250 --> 00:47:19,875
Maybe that's what
they want.
771
00:47:19,917 --> 00:47:22,042
Well, if they want it,
they can have it!
772
00:47:22,083 --> 00:47:24,875
I just don't wanna end up
like the dead guy at the hotel.
773
00:47:24,917 --> 00:47:26,583
Dead guy?
774
00:47:26,625 --> 00:47:29,125
You didn't mention anything
to me about a dead guy.
775
00:47:29,167 --> 00:47:32,708
It's not the best icebreaker--
"How you doing, Miss Waitress Lady?
776
00:47:32,750 --> 00:47:35,208
I just woke up
next to a dead FBl agent.
777
00:47:35,250 --> 00:47:37,667
- What's your special?
- FBl?
778
00:47:37,708 --> 00:47:40,042
Jake, this is serious.
You're in a lot of trouble.
779
00:47:40,083 --> 00:47:42,583
- You need to tell me everything.
- That's it.
780
00:47:42,625 --> 00:47:45,375
I mean, that's
all I know.
781
00:47:45,417 --> 00:47:50,042
We need to get you back to your
place-- that'll help you remember.
782
00:47:50,083 --> 00:47:51,875
I'm gonna change.
783
00:47:51,917 --> 00:47:54,417
I'll be right back.
784
00:48:12,292 --> 00:48:14,333
Who is Riley?
785
00:48:16,083 --> 00:48:18,875
Diane--
786
00:48:18,917 --> 00:48:22,083
freaking wife!
Gina...
787
00:48:24,292 --> 00:48:27,333
fine-ass girlfriend
saying I ain't hit it.
788
00:48:27,417 --> 00:48:29,375
Question mark.
789
00:48:30,750 --> 00:48:33,042
Computer chip.
790
00:48:34,542 --> 00:48:38,375
Digital Arts,
Digital Arts...
791
00:48:42,792 --> 00:48:45,833
Quiznos, Quiznos--
792
00:48:45,875 --> 00:48:47,917
must be a code--
793
00:48:53,583 --> 00:48:57,542
Be careful of The Rat.
We're in his territory now.
794
00:49:08,208 --> 00:49:10,417
Prepare to die,
Colonel Bowman.
795
00:49:16,292 --> 00:49:18,292
This ain't
what you want!
796
00:49:23,750 --> 00:49:26,042
Yeah.
797
00:49:26,083 --> 00:49:28,042
Gina,
798
00:49:28,083 --> 00:49:29,875
- I remembered something.
- What?
799
00:49:29,917 --> 00:49:32,542
I am definitely
not a janitor.
800
00:49:32,583 --> 00:49:35,042
I'm some kind of bad-ass
Special Forces,
801
00:49:35,083 --> 00:49:37,917
Iike--
like Black Rambo.
802
00:49:37,958 --> 00:49:40,292
Okay, "Blambo",
what else?
803
00:49:41,375 --> 00:49:43,208
I'm a colonel.
804
00:49:48,417 --> 00:49:50,875
- Hello?
- Where have you been?
805
00:49:50,917 --> 00:49:52,875
- Who's this?
- It's Riley.
806
00:49:52,917 --> 00:49:55,042
- Who do you think it is?
- Riley?
807
00:49:55,083 --> 00:49:58,875
Listen, you were right about
everything. Don't trust anyone.
808
00:49:58,917 --> 00:50:00,792
You meet me at the airport
as fast as you can,
809
00:50:00,833 --> 00:50:03,042
SEATAC terminal number one
and come alone.
810
00:50:05,458 --> 00:50:07,292
Janitor, my ass.
811
00:50:07,333 --> 00:50:10,208
- Who was that?
- Get your stuff, let's go.
812
00:50:30,292 --> 00:50:33,667
Okay, now he thinks I'm coming
alone so I need you to sit tight.
813
00:50:33,708 --> 00:50:37,625
- But I wanna help.
- You wanna help, you--
814
00:50:37,667 --> 00:50:41,042
Iook, I don't know how
to say this. Gina,
815
00:50:41,083 --> 00:50:43,542
you're just a waitress,
I'm the agent.
816
00:50:43,583 --> 00:50:46,208
If I wanna know what
the soup of the day is, I'll ask you.
817
00:50:47,208 --> 00:50:48,792
But until then I need
you to sit in the car
818
00:50:48,833 --> 00:50:51,042
and just wait for me, okay?
It's dangerous in there.
819
00:50:51,083 --> 00:50:53,750
- But, Boo--
- No no no. No no no no.
820
00:50:53,792 --> 00:50:55,625
Don't "but Boo" me
right now.
821
00:50:57,458 --> 00:51:00,083
Stay in your lane,
okay?
822
00:51:01,125 --> 00:51:03,250
Oh.
823
00:51:03,292 --> 00:51:05,167
...your baggage
unattended.
824
00:51:05,208 --> 00:51:09,250
All your personal items must
remain with you at all times.
825
00:51:15,750 --> 00:51:17,875
This is the last call
for boarding
826
00:51:17,917 --> 00:51:22,000
for flight #486, nonstop
service from Seattle to Phoenix...
827
00:51:22,042 --> 00:51:24,375
- Hey, Jake.
- Hey.
828
00:51:24,417 --> 00:51:27,042
- Hey.
- You're Riley, right?
829
00:51:27,083 --> 00:51:29,917
Of course.
What is wrong with you?
830
00:51:29,958 --> 00:51:33,875
- I got hit in the head.
- Where's the X-1, Jake?
831
00:51:33,917 --> 00:51:36,375
- The computer chip?
- Yes yes. Where is it?
832
00:51:36,417 --> 00:51:38,667
Everybody is looking
for this thing.
833
00:51:38,708 --> 00:51:41,833
So that's why
I was at the hotel?
834
00:51:41,875 --> 00:51:44,042
- You aren't kidding, are you?
- No.
835
00:51:44,083 --> 00:51:46,625
- I can't remember shit.
- You went to talk to the Bureau.
836
00:51:46,667 --> 00:51:50,042
You went to meet with the FBl--
you remember that?
837
00:51:50,083 --> 00:51:52,375
I promise, man.
I, l-l, I don't know.
838
00:51:52,417 --> 00:51:55,500
The last thing that you said was
that you were headed to Boca Raton.
839
00:51:56,542 --> 00:51:58,375
Go! Go go go.
840
00:52:04,417 --> 00:52:05,708
Hi, honey.
841
00:52:06,750 --> 00:52:07,875
- Move it.
- Don't do it. Stop.
842
00:52:07,917 --> 00:52:10,083
Let's go.
843
00:52:10,125 --> 00:52:12,167
Get your hands off.
844
00:52:12,208 --> 00:52:15,250
- Hi, baby. I tried to call you.
- In the car.
845
00:52:15,292 --> 00:52:17,208
I-- put--
uh, hey-- stop!
846
00:52:17,250 --> 00:52:18,333
Get your hands off me.
847
00:52:18,375 --> 00:52:19,917
- Look, this ain't what you want--
- Get in!
848
00:52:43,542 --> 00:52:45,625
Hey hey--
849
00:52:45,667 --> 00:52:47,500
- you don't have to push me.
- Move.
850
00:52:47,542 --> 00:52:50,375
- Hey hey hey. Come on, man.
- Jake,
851
00:52:50,417 --> 00:52:53,292
you might not believe this,
but I'm here to help you.
852
00:52:53,333 --> 00:52:56,208
I'm telling you, this is
your last chance.
853
00:52:56,250 --> 00:52:58,875
Obviously, our marriage
is not based
854
00:52:58,917 --> 00:53:00,875
on trust and
communication.
855
00:53:00,917 --> 00:53:03,167
Jake, we're not
really married.
856
00:53:03,208 --> 00:53:04,500
What?
857
00:53:04,542 --> 00:53:07,708
- No.
- Look, you took something.
858
00:53:07,750 --> 00:53:10,708
Give it to me or I can't
help you anymore.
859
00:53:10,750 --> 00:53:14,042
You call this help?
You call this help?
860
00:53:18,000 --> 00:53:20,167
Who are you supposed
to be, more help?
861
00:53:20,208 --> 00:53:22,250
You don't
recognize me?
862
00:53:22,292 --> 00:53:24,833
- You don't know who I am?
- Hell, no.
863
00:53:24,917 --> 00:53:27,000
He still doesn't
remember anything.
864
00:53:27,083 --> 00:53:29,375
Or maybe his memory is
back and he's just faking it.
865
00:53:29,417 --> 00:53:32,917
No way you can bullshit
5cc of sodium pentothal.
866
00:53:32,958 --> 00:53:33,958
Stick him.
867
00:53:35,125 --> 00:53:37,917
Oh, ooh-ooh.
No no no no.
868
00:53:40,417 --> 00:53:42,375
Come on and get it.
869
00:53:44,417 --> 00:53:47,083
Aye, you got me.
870
00:53:48,292 --> 00:53:50,708
This drug is only
effective for a few moments.
871
00:53:52,167 --> 00:53:54,542
Start to question him.
872
00:53:54,583 --> 00:53:57,042
Jake? Jake!
873
00:53:57,083 --> 00:53:59,417
Whoo-whoo.
874
00:53:59,458 --> 00:54:01,375
Where did you hide
the chip?
875
00:54:01,417 --> 00:54:05,750
Oh, I hid the chip in--
in my treasure chest,
876
00:54:05,792 --> 00:54:10,292
under the castle,
with my pet dragon, Gus.
877
00:54:10,333 --> 00:54:12,708
You'll like Gus.
He breathes fire.
878
00:54:12,750 --> 00:54:15,708
You gotta
be more specific.
879
00:54:15,750 --> 00:54:17,542
- Hello.
- Now Jake,
880
00:54:17,583 --> 00:54:19,708
you got a secret and you're
gonna feel a whole lot better
881
00:54:19,750 --> 00:54:22,750
if you just give it up and just tell us
what we wanna know. Come on.
882
00:54:22,792 --> 00:54:24,250
I have a secret?
883
00:54:24,292 --> 00:54:26,500
I know I have
a secret, l--
884
00:54:26,542 --> 00:54:30,208
I admit it, I admit it.
But you gotta admit it too.
885
00:54:30,250 --> 00:54:32,083
Martha Stewart's hot.
886
00:54:32,125 --> 00:54:34,417
- She's hot.
- We don't wanna hear this, Jake!
887
00:54:34,458 --> 00:54:37,000
I don't wanna hear this!
I want the truth!
888
00:54:37,042 --> 00:54:39,375
Just tell me
the truth!
889
00:54:39,417 --> 00:54:42,250
Whoo, the truth is...
890
00:54:42,292 --> 00:54:44,542
your breath smells like ass.
891
00:54:44,583 --> 00:54:49,208
Whew!
Funky time!
892
00:54:55,708 --> 00:54:58,667
Okay, that's it.
Shut him up.
893
00:55:02,417 --> 00:55:05,208
What the hell is that?
894
00:55:05,250 --> 00:55:09,125
He's having a reaction to the drug.
You gave him too much.
895
00:55:13,375 --> 00:55:14,750
Hey!
896
00:55:14,792 --> 00:55:16,667
Don't!
Don't kill him.
897
00:55:16,708 --> 00:55:19,458
- What are you looking at? Go get him!
- Run!
898
00:55:36,708 --> 00:55:38,958
- Yeah yeah.
- This way.
899
00:55:41,875 --> 00:55:44,458
- Boy, am I glad to see you!
- Are you all right?
900
00:55:44,500 --> 00:55:46,208
- Yeah.
- Hang on.
901
00:55:53,083 --> 00:55:54,542
Sweet Jesus!
902
00:55:56,583 --> 00:55:58,250
Damn, they're shooting.
903
00:56:09,583 --> 00:56:12,750
Get d-- get out!
904
00:56:12,792 --> 00:56:14,542
Grab the wheel!
905
00:56:14,583 --> 00:56:16,042
Hyah!
906
00:56:18,167 --> 00:56:19,875
Hey hey hey.
907
00:56:27,250 --> 00:56:28,667
Damn, girl!
908
00:56:31,375 --> 00:56:33,375
You got skills.
909
00:56:44,542 --> 00:56:46,375
So I take it you're not
just a waitress?
910
00:56:46,417 --> 00:56:47,875
I'm a federal agent, Jake.
911
00:56:47,917 --> 00:56:49,667
Federal agent?
Why didn't you tell me?
912
00:56:49,708 --> 00:56:51,667
You're on a strictly
need-to-know basis--
913
00:56:51,750 --> 00:56:54,000
Iike the soup of
the day, super-spy.
914
00:56:54,042 --> 00:56:55,875
Okay.
915
00:56:55,917 --> 00:56:58,500
The man that shot at you back there,
his name is Richard Shaw.
916
00:56:58,542 --> 00:57:00,417
So wait-- wait,
you know him?
917
00:57:00,458 --> 00:57:04,375
Yes, unfortunately
he's with the FBl too.
918
00:57:04,417 --> 00:57:07,542
- Crane here.
- Martin, we have a situation here.
919
00:57:07,583 --> 00:57:12,083
Uh-huh. I just had a very
disturbing conversation with Shaw.
920
00:57:12,125 --> 00:57:13,958
Now, you need to turn yourself
in immediately.
921
00:57:14,000 --> 00:57:15,958
You don't understand.
Shaw has turned.
922
00:57:16,000 --> 00:57:17,708
That's exactly what
he said about you.
923
00:57:17,750 --> 00:57:20,708
Just tell me exactly where you are.
We'll straighten this whole thing out.
924
00:57:20,750 --> 00:57:23,667
- I can't do that, Martin.
- Gina?
925
00:57:23,708 --> 00:57:24,917
Gina!
926
00:57:24,958 --> 00:57:26,875
Shaw got to Crane.
We're on our own.
927
00:57:26,875 --> 00:57:29,083
Whoa whoa whoa, what does
this mean, "We're on our own"?
928
00:57:29,125 --> 00:57:31,333
- I've been working undercover, Jake.
- Damn.
929
00:57:31,375 --> 00:57:34,542
We discovered that by altering the
encoded chip in the X-1 video game,
930
00:57:34,583 --> 00:57:36,708
classified information can be
transferred undetected.
931
00:57:36,750 --> 00:57:41,208
Damn! Espionage.
That's what it is.
932
00:57:41,250 --> 00:57:44,042
Someone at Digital Arts wants to
sell the chip on the black market.
933
00:57:44,042 --> 00:57:45,708
You get the picture.
I was assigned to you.
934
00:57:45,750 --> 00:57:48,042
You were assigned to me? For what?
Why would you be assigned to me?
935
00:57:48,083 --> 00:57:50,500
- Because you have the chip, Jake!
- I have the chip.
936
00:57:50,542 --> 00:57:52,500
I have the chip.
937
00:57:52,583 --> 00:57:54,833
- Riley, did you check out the chip?
- Yeah, I checked it out.
938
00:57:54,875 --> 00:57:56,333
You were right, Jake--
939
00:57:56,375 --> 00:57:58,208
the processor chip for
our new gaming console, the X-1,
940
00:57:58,250 --> 00:58:01,250
it's got another chip
engraved inside its circuitry.
941
00:58:01,292 --> 00:58:03,667
Somebody's been
developing a spy chip
942
00:58:03,708 --> 00:58:05,750
using our gaming
research as a cover.
943
00:58:05,792 --> 00:58:08,833
You just change around a couple
of polarities, you go from video games
944
00:58:08,875 --> 00:58:11,333
to making unbreakable
codes, you understand?
945
00:58:11,375 --> 00:58:14,833
The ClA, NSA-- nobody
could break these encryptions.
946
00:58:14,875 --> 00:58:16,875
So if somebody can get
ahold of this thing--
947
00:58:16,917 --> 00:58:18,875
they could smuggle in
anything, plan an attack,
948
00:58:18,875 --> 00:58:20,542
and we couldn't even
track 'em down!
949
00:58:20,583 --> 00:58:23,792
We gotta stop 'em, Jake.
950
00:58:27,125 --> 00:58:30,125
Of course. Of course
I have the chip.
951
00:58:30,167 --> 00:58:32,542
That's what this operation
is all about!
952
00:58:32,583 --> 00:58:35,542
And you must be a support-level
agent assigned to assist me
953
00:58:35,583 --> 00:58:37,208
in this thing.
954
00:58:37,250 --> 00:58:40,875
Also, I guess it's a good
time to tell you, Gina--
955
00:58:40,917 --> 00:58:43,542
My real name is Colonel Bowman.
Welcome aboard.
956
00:58:43,583 --> 00:58:46,375
I got some bad news
for you, Colonel.
957
00:58:48,292 --> 00:58:50,375
I'm running errands
for you now?
958
00:58:50,417 --> 00:58:53,375
What do you need, a PowerBook,
an AC adaptor or something?
959
00:58:53,417 --> 00:58:55,208
You're not
gonna like this.
960
00:58:56,542 --> 00:58:59,042
Here's your
Colonel Bowman.
961
00:59:00,042 --> 00:59:02,708
It's your favorite game.
962
00:59:02,750 --> 00:59:05,083
Okay okay, so maybe
I got the name wrong,
963
00:59:05,125 --> 00:59:07,833
but explain
these skills, huh?
964
00:59:10,875 --> 00:59:13,708
You learned the moves from
the video game, Jake.
965
00:59:18,375 --> 00:59:20,417
It's just
coincidence.
966
00:59:20,458 --> 00:59:23,750
- Be careful of The Rat.
- I mean that don't prove nothing, Gina.
967
00:59:23,792 --> 00:59:26,333
- This ain't what you want.
- Okay? I'm a master!
968
00:59:26,375 --> 00:59:28,750
It takes years of training
to do what I do.
969
00:59:28,792 --> 00:59:31,708
Jake, you leave me
no choice.
970
00:59:31,750 --> 00:59:34,583
We had you
under surveillance.
971
00:59:34,625 --> 00:59:37,208
Wait, what?
972
00:59:37,250 --> 00:59:40,500
Y'all were looking in my house?
That ain't right.
973
00:59:40,542 --> 00:59:43,375
We caught you in one of your
training sessions.
974
00:59:43,417 --> 00:59:46,042
You were spying on
a spy? Damn!
975
00:59:46,083 --> 00:59:47,583
Oh, it gets worse.
976
00:59:52,208 --> 00:59:53,500
Okay, will you
turn that off?
977
00:59:53,542 --> 00:59:55,208
Not pretty.
978
00:59:55,208 --> 00:59:58,417
Ha-aa, this ain't
what you want.
979
00:59:58,458 --> 01:00:00,333
Turn the thing off.
Turn it off.
980
01:00:00,375 --> 01:00:02,625
- Turn-- turn this thing off.
- Okay, okay.
981
01:00:02,667 --> 01:00:03,958
Let's go.
982
01:00:04,000 --> 01:00:05,250
All right, but we're
going back your place.
983
01:00:05,292 --> 01:00:07,458
Prepare to die,
Colonel Bowman.
984
01:00:35,625 --> 01:00:38,083
Wow, what a dump!
985
01:00:38,125 --> 01:00:40,083
This is your place.
Does it look familiar?
986
01:00:40,125 --> 01:00:42,125
This my place?
987
01:00:42,167 --> 01:00:44,667
Huh? No.
988
01:00:44,750 --> 01:00:46,625
Hey, Gina.
989
01:00:48,000 --> 01:00:51,500
Since you're really FBl, I guess
you never really were my Boo, huh?
990
01:00:51,583 --> 01:00:54,167
Sorry.
991
01:00:54,208 --> 01:00:56,833
Hmm, you acting jealous,
992
01:00:56,875 --> 01:00:58,875
you-- you were just
faking that too, right?
993
01:00:58,917 --> 01:01:02,750
Jake, let's just say you made
it easy for me to keep my cover.
994
01:01:04,667 --> 01:01:06,375
Another place,
another time.
995
01:01:06,417 --> 01:01:07,750
Hey, you never know.
996
01:01:08,958 --> 01:01:11,875
- Did I treat you right?
- Always.
997
01:01:11,917 --> 01:01:15,208
# Am I the lover
that I think I am? #
998
01:01:16,208 --> 01:01:18,708
You're sweet.
You make me laugh.
999
01:01:18,750 --> 01:01:22,333
- And we love to eat together.
- I took you ice-skating?
1000
01:01:22,375 --> 01:01:24,667
Yeah, you're
pretty romantic.
1001
01:01:24,708 --> 01:01:27,667
Look how cute you are
in those tights.
1002
01:01:27,708 --> 01:01:30,542
Yeah, but I couldn't get
a extra large?
1003
01:01:30,583 --> 01:01:33,917
- Hey, you've got messages.
- Yeah?
1004
01:01:33,958 --> 01:01:36,500
Hey, Jake, it's Steve,
from Quiznos. Bad news--
1005
01:01:36,542 --> 01:01:38,417
someone jacked our bread truck.
No worries, bro.
1006
01:01:38,458 --> 01:01:41,375
Your sandwich will be delivered
as usual. Just how you like 'em--
1007
01:01:41,417 --> 01:01:42,750
triple oven-baked--
1008
01:01:42,792 --> 01:01:45,208
"Spies gotta eat."
1009
01:01:45,208 --> 01:01:47,500
That's
what I'm saying.
1010
01:01:47,542 --> 01:01:50,125
- That's what I'm saying.
- Jake, it's Riley.
1011
01:01:50,167 --> 01:01:52,042
Sector Seven
is just not working yet.
1012
01:01:52,083 --> 01:01:54,917
You can't kill the man in the
black coat before the eagle strikes.
1013
01:01:54,958 --> 01:01:57,875
I need more help with this. I hope your
friends at the agency don't mind.
1014
01:01:57,875 --> 01:01:59,958
You see? You see, that's
what I'm talking about.
1015
01:02:00,000 --> 01:02:01,875
That's some real
spy talk right there.
1016
01:02:01,917 --> 01:02:03,875
- I knew it, I knew it.
- It's Riley.
1017
01:02:03,875 --> 01:02:05,000
- Mm-hmm.
- You're right.
1018
01:02:05,042 --> 01:02:06,167
Hauck must be in on this.
1019
01:02:06,208 --> 01:02:09,708
When you meet the FBl,
remember: no names, no lDs.
1020
01:02:09,750 --> 01:02:13,208
Only contact me on my cell.
You gotta come through on this.
1021
01:02:13,250 --> 01:02:16,083
From here on out
you're "The Cleaner."
1022
01:02:17,417 --> 01:02:20,500
- Did you hear that?
- Yeah, I did, actually.
1023
01:02:20,583 --> 01:02:23,333
I'm "The Cleaner,"
I'm "The Cleaner"!
1024
01:02:23,375 --> 01:02:27,208
I knew it!
I told you!
1025
01:02:27,250 --> 01:02:29,083
It's Riley again.
Did you leave town?
1026
01:02:29,125 --> 01:02:31,917
You mentioned Boca Raton.
Where are you, Jake?
1027
01:02:31,958 --> 01:02:35,208
- Boca Raton?
- Were you planning a trip there?
1028
01:02:35,208 --> 01:02:37,792
No! No.
1029
01:02:37,833 --> 01:02:41,375
Boca Raton is a city
north of Miami in Florida.
1030
01:02:41,417 --> 01:02:43,167
Nothing.
1031
01:02:43,208 --> 01:02:45,208
Boca Raton--
"the mouth of the rat."
1032
01:02:45,250 --> 01:02:49,208
- Huh?
- Spanish for "mouth of the rat."
1033
01:02:49,208 --> 01:02:52,000
"Mouth of the rat."
1034
01:02:52,042 --> 01:02:54,000
Mouth of The Rat--
yes!
1035
01:02:54,042 --> 01:02:56,833
- I know where the chip is!
- You know where the chip is?
1036
01:02:56,875 --> 01:02:58,708
That's what I'm saying.
1037
01:02:58,750 --> 01:03:01,542
- You're sure?
- Yes, yes! I'm positive! Come on!
1038
01:03:14,750 --> 01:03:16,708
- What?
- Would you put th--
1039
01:03:16,750 --> 01:03:18,292
- bac-- those are mine!
- Stop it!
1040
01:03:18,333 --> 01:03:19,833
Look, I don't wanna be noticed.
1041
01:03:19,875 --> 01:03:23,208
Well, I guarantee you're gonna
get noticed in that getup.
1042
01:03:23,250 --> 01:03:25,833
Look, would you
put those back?
1043
01:03:25,875 --> 01:03:27,583
The plan is we get in,
we get out. It's simple.
1044
01:03:27,625 --> 01:03:29,125
Maybe you're right.
1045
01:03:29,167 --> 01:03:32,417
I mean it is after hours.
Nobody'll recognize me.
1046
01:03:44,542 --> 01:03:47,500
Hey, can you open
the gate?
1047
01:03:47,583 --> 01:03:50,500
Well, if it isn't
Mr. Jake Rodgers.
1048
01:03:50,542 --> 01:03:52,208
You know everybody
is looking for you?
1049
01:03:52,208 --> 01:03:55,875
I could get $75 for turning you in.
What's going on?
1050
01:03:55,875 --> 01:03:59,250
I know, baby, okay? But right
now, I need you to let me in.
1051
01:03:59,292 --> 01:04:02,708
Baby, I know you didn't
just call me "baby"!
1052
01:04:02,750 --> 01:04:06,000
How about calling me "Jacuzzi"?
How about that, Jake?
1053
01:04:06,042 --> 01:04:07,917
Why would
I call you that?
1054
01:04:07,958 --> 01:04:10,375
'Cause it's my name.
1055
01:04:10,375 --> 01:04:12,375
- It's French.
- French?
1056
01:04:12,417 --> 01:04:15,000
- You don't know nothing about that.
- Look, okay, whatever.
1057
01:04:15,042 --> 01:04:17,208
Jacuzzi, would you open
the gate, please?
1058
01:04:17,250 --> 01:04:19,708
No! You didn't even
remember my name.
1059
01:04:19,750 --> 01:04:23,000
I guess you also forgot how you
was all up on a sister
1060
01:04:23,042 --> 01:04:25,250
at the Christmas party?
Just all up in through here.
1061
01:04:25,292 --> 01:04:29,333
No no, I wasn't with you
at no company Christmas party.
1062
01:04:29,375 --> 01:04:31,042
What? Okay, hold on.
1063
01:04:31,042 --> 01:04:32,542
Hold on, hold on,
hold on, hold on.
1064
01:04:32,583 --> 01:04:35,542
Oh! What? Bam!
1065
01:04:35,583 --> 01:04:36,917
But uh--
1066
01:04:37,958 --> 01:04:39,542
Huh-uh.
What the hell!
1067
01:04:39,583 --> 01:04:41,667
- Hmm?
- No!
1068
01:04:41,750 --> 01:04:43,792
Is that a goat?
1069
01:04:43,833 --> 01:04:45,333
Whoo!
1070
01:04:45,375 --> 01:04:48,500
Are we in the manger?
Okay, wait, hold on.
1071
01:04:48,542 --> 01:04:50,542
Is it all coming back
to you now?
1072
01:04:50,583 --> 01:04:53,042
Damn, do everybody
got pictures of me?
1073
01:04:53,042 --> 01:04:56,583
You promised me dinner,
Jake, and I want it.
1074
01:04:56,625 --> 01:04:59,417
- Look, fine.
- And I don't want no damn nine-piece.
1075
01:04:59,458 --> 01:05:02,375
I wanna go to a nice restaurant
where they got the salad bar
1076
01:05:02,375 --> 01:05:05,333
- and free refills.
- Okay, free refills, you got it, okay?
1077
01:05:05,375 --> 01:05:08,000
But right now, I'm gonna
have to ask you
1078
01:05:08,042 --> 01:05:10,333
- to get in the trunk.
- What?
1079
01:05:10,375 --> 01:05:12,375
Look, this is for your benefit
so you don't get fired
1080
01:05:12,417 --> 01:05:14,167
or nothing, okay,
from your job. Get in the trunk.
1081
01:05:14,208 --> 01:05:16,042
No, I ain't getting
in no trunk.
1082
01:05:16,042 --> 01:05:17,542
- Get in the trunk.
- No!
1083
01:05:17,583 --> 01:05:20,458
Get in the trunk.
1084
01:05:20,500 --> 01:05:22,708
You went with Asian?
1085
01:05:27,083 --> 01:05:30,375
- Hello, Riley.
- Hello.
1086
01:05:30,375 --> 01:05:33,208
So tell us-- what was
your meeting with Jake about?
1087
01:05:33,250 --> 01:05:36,083
Oh, we were discussing how
to get you behind bars.
1088
01:05:37,375 --> 01:05:38,833
What happened to you?
1089
01:05:38,875 --> 01:05:41,333
You used to be
a real team player.
1090
01:05:41,375 --> 01:05:45,917
Well, that was when the team
made video games, not weapons.
1091
01:05:49,250 --> 01:05:51,792
You shouldn't have
called the FBl.
1092
01:05:51,833 --> 01:05:54,667
At the time I didn't know
that you'd bought a few agents.
1093
01:05:54,708 --> 01:05:57,042
One less, thanks
to your friend Jake.
1094
01:05:57,083 --> 01:05:59,167
What? What are you
talking about?
1095
01:05:59,208 --> 01:06:02,708
Eric, I think you should
take a look at this.
1096
01:06:07,375 --> 01:06:09,208
Shh!
1097
01:06:11,917 --> 01:06:13,417
It's this way.
1098
01:06:13,458 --> 01:06:14,708
How do you know?
1099
01:06:14,750 --> 01:06:16,625
I just do.
1100
01:06:16,667 --> 01:06:18,583
Bad memory and
an attitude.
1101
01:06:30,708 --> 01:06:32,750
Okay, this is it.
1102
01:06:41,917 --> 01:06:44,000
Colonel Bowman's
revenge.
1103
01:06:45,792 --> 01:06:47,750
Remember--
we get in, we get out.
1104
01:06:47,792 --> 01:06:48,958
Okay.
1105
01:06:53,042 --> 01:06:57,292
This is the motion capture stage
for the game designers.
1106
01:06:57,333 --> 01:07:00,042
I remember
sneaking in here.
1107
01:07:00,042 --> 01:07:01,167
Check this out.
1108
01:07:02,333 --> 01:07:04,208
This is it.
This is the throne
1109
01:07:04,250 --> 01:07:06,125
of the drug lord,
code name "The Rat."
1110
01:07:06,167 --> 01:07:08,292
I knew it! I knew
all this stuff was real!
1111
01:07:08,333 --> 01:07:09,375
So now what?
1112
01:07:09,417 --> 01:07:12,333
"Boca Raton," baby.
You said it yourself--
1113
01:07:12,375 --> 01:07:15,750
"the mouth of the rat."
1114
01:07:15,792 --> 01:07:17,542
I hid the X-1
right here.
1115
01:07:21,958 --> 01:07:24,458
- The chip!
- How do you like me now?
1116
01:07:24,500 --> 01:07:27,583
- You did it!
- That's right, I did it.
1117
01:07:27,625 --> 01:07:29,917
Okay, come on.
Let's get out of here.
1118
01:07:31,542 --> 01:07:33,625
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1119
01:07:33,667 --> 01:07:35,167
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1120
01:07:35,208 --> 01:07:36,542
So nice of you to come,
Mr. Rodgers.
1121
01:07:36,583 --> 01:07:38,875
Thanks for calling the FBl
on such an important matter.
1122
01:07:38,875 --> 01:07:41,125
Anything I can do
to help my country.
1123
01:07:41,167 --> 01:07:43,208
You fellas
got some lD?
1124
01:07:44,958 --> 01:07:47,208
You're a cautious man.
That's good.
1125
01:07:49,375 --> 01:07:51,167
Now hand over the chip.
1126
01:07:51,208 --> 01:07:52,667
Got a little something
for me?
1127
01:07:52,708 --> 01:07:54,333
Here it is--
1128
01:07:54,375 --> 01:07:56,208
$1/4-million
in thanks.
1129
01:07:56,250 --> 01:07:58,542
Obviously, this is
just between us.
1130
01:07:58,583 --> 01:08:01,583
It seems a little more
than a thank you.
1131
01:08:01,625 --> 01:08:03,417
Seems like a payoff.
1132
01:08:03,458 --> 01:08:05,375
I was just testing you.
1133
01:08:05,417 --> 01:08:06,875
Something's not right here.
1134
01:08:06,917 --> 01:08:08,375
Don't get too clever,
janitor.
1135
01:08:08,417 --> 01:08:11,500
Give us the chip
and take your gift.
1136
01:08:11,542 --> 01:08:14,708
I got a feeling
if I give you this chip
1137
01:08:14,750 --> 01:08:16,958
I ain't getting no gift.
Am I right?
1138
01:08:17,000 --> 01:08:19,167
I ain't leaving
this room either, am l?
1139
01:08:19,208 --> 01:08:21,625
Ah.
1140
01:08:21,667 --> 01:08:23,375
Man, I ain't got
the chip with me.
1141
01:08:23,417 --> 01:08:25,167
I mean, do I look
like a sucker?
1142
01:08:25,208 --> 01:08:27,167
I mean, do you think
I'm gonna come into a strange room
1143
01:08:27,208 --> 01:08:28,375
with the thing
in my pocket?
1144
01:08:28,417 --> 01:08:29,875
No, man!
1145
01:08:46,375 --> 01:08:48,333
Okay, yeah.
1146
01:08:48,375 --> 01:08:50,042
Yeah, I remember
everything now.
1147
01:08:50,083 --> 01:08:51,667
Y'all in some shit.
1148
01:08:51,708 --> 01:08:54,042
Yeah, you-- I'm gonna
take my right elbow
1149
01:08:54,042 --> 01:08:57,042
and hit you in the
Adam's apple, knock it out.
1150
01:08:57,083 --> 01:08:59,917
Then you-- I'm gonna
kick you with my size-12 shoe--
1151
01:09:03,083 --> 01:09:05,542
And then you-- I'm gonna
hit you with him!
1152
01:09:05,583 --> 01:09:08,083
And there ain't gonna be
a damn thing you can do about it,
1153
01:09:08,125 --> 01:09:10,958
because I'm with the ClA! Ha!
1154
01:09:14,958 --> 01:09:18,583
Jake, what are you
talking about? The ClA?
1155
01:09:18,625 --> 01:09:20,958
You said it on the answering
machine-- I'm with the Agency.
1156
01:09:21,000 --> 01:09:24,833
The Agency for
Custodial Professionals.
1157
01:09:24,875 --> 01:09:27,792
Jake, you're a janitor!
1158
01:09:27,833 --> 01:09:28,833
Wha--?
1159
01:09:36,542 --> 01:09:37,875
Uh-oh.
1160
01:09:37,875 --> 01:09:39,458
We're gonna die!
1161
01:09:39,500 --> 01:09:40,792
Run!
1162
01:09:41,792 --> 01:09:43,083
Shoot!
1163
01:09:50,708 --> 01:09:51,792
Argh!
1164
01:09:55,542 --> 01:09:58,458
How are we supposed
to get in and get out now?
1165
01:09:58,500 --> 01:10:00,250
Hey, wh-- wh--
1166
01:10:02,000 --> 01:10:04,500
We're trapped, Gina.
1167
01:10:05,667 --> 01:10:07,667
They got us!
They got us!
1168
01:10:12,542 --> 01:10:14,792
So I'm just a janitor.
1169
01:10:14,833 --> 01:10:17,333
I don't fight crime,
I fight grime!
1170
01:10:18,542 --> 01:10:20,708
I get it, I get it.
1171
01:10:25,958 --> 01:10:28,500
I'm running out
of bullets.
1172
01:10:28,542 --> 01:10:30,708
We should just give up.
1173
01:10:30,750 --> 01:10:32,750
Hey, we give up!
We're coming out!
1174
01:10:36,542 --> 01:10:39,542
Jake, I need you to pull yourself
together right now, okay?
1175
01:10:39,542 --> 01:10:41,250
Okay.
All right, all right.
1176
01:10:43,375 --> 01:10:46,125
- I need your help!
- Oh!
1177
01:10:46,167 --> 01:10:47,708
Okay.
1178
01:10:52,542 --> 01:10:53,875
Okay.
1179
01:11:00,583 --> 01:11:03,042
This ain't
what you want!
1180
01:11:20,125 --> 01:11:22,375
I'm out.
1181
01:11:29,708 --> 01:11:31,458
Go!
1182
01:11:40,375 --> 01:11:42,875
I knew it was a weapon.
1183
01:11:45,208 --> 01:11:47,042
What are you doing?
Jake?
1184
01:11:47,042 --> 01:11:49,958
Come on.
Come on, let's go.
1185
01:11:50,000 --> 01:11:52,042
You, go!
1186
01:11:53,083 --> 01:11:55,708
Go on!
1187
01:12:02,708 --> 01:12:05,208
Ooh.
1188
01:12:05,250 --> 01:12:06,542
Wow.
1189
01:12:08,042 --> 01:12:09,875
Go on, go!
1190
01:12:15,083 --> 01:12:16,542
Oh.
1191
01:12:17,542 --> 01:12:19,000
Jake!
1192
01:12:20,875 --> 01:12:22,917
- Come on!
- Go go! Go go go go!
1193
01:12:40,708 --> 01:12:42,542
Give it up, Jake.
You can't win.
1194
01:12:44,042 --> 01:12:45,792
You're just a janitor.
1195
01:12:52,875 --> 01:12:55,208
Yahh! Yeah, you're
being mopped by The Cleaner!
1196
01:13:01,250 --> 01:13:05,833
- Huh.
- Damn, he hit me!
1197
01:13:05,875 --> 01:13:08,167
Stop right there,
Mr. Hauck!
1198
01:13:08,208 --> 01:13:10,000
Do you know who I am?
1199
01:13:10,042 --> 01:13:12,708
Yes, sir.
We're just doing our job.
1200
01:13:12,750 --> 01:13:14,250
Too bad.
1201
01:13:19,042 --> 01:13:20,500
Huh?
1202
01:13:22,250 --> 01:13:24,292
- Ooh!
- Damn, girl.
1203
01:13:33,167 --> 01:13:34,583
Get 'em, girl!
1204
01:13:41,083 --> 01:13:42,417
Oh, shit.
1205
01:13:49,708 --> 01:13:51,000
How do you like that?
1206
01:14:10,542 --> 01:14:11,875
You all right?
1207
01:14:13,042 --> 01:14:15,792
Hand over the chip,
mop boy.
1208
01:14:15,833 --> 01:14:17,875
Mop boy?
This ain't what you want.
1209
01:14:25,500 --> 01:14:28,250
And that's for wearing
pink underwear,
1210
01:14:28,292 --> 01:14:30,042
you freak.
1211
01:14:30,083 --> 01:14:32,542
Come on.
1212
01:14:32,583 --> 01:14:34,083
Oh.
1213
01:14:34,125 --> 01:14:35,458
You all right?
1214
01:14:35,500 --> 01:14:37,750
Oh, Jake,
that was amazing.
1215
01:14:37,792 --> 01:14:41,667
Well, people do some
pretty incredible things
1216
01:14:41,708 --> 01:14:43,500
when they're scared
out of their minds.
1217
01:14:45,333 --> 01:14:47,125
Don't make me laugh.
It hurts.
1218
01:14:47,167 --> 01:14:48,333
Am I bleeding?
1219
01:14:48,375 --> 01:14:50,167
No.
1220
01:14:50,208 --> 01:14:51,375
He-- he hit me
in the mouth.
1221
01:14:51,417 --> 01:14:54,125
I wish I had
my nunchucks. Yeah.
1222
01:14:54,167 --> 01:14:56,458
Get out of my way.
1223
01:14:59,750 --> 01:15:02,333
...stomach.
He hit me, and it kind of hurt.
1224
01:15:02,375 --> 01:15:03,708
- Yeah, but then you came back.
- Then I'm-- bow!
1225
01:15:03,708 --> 01:15:05,083
he was on me...
1226
01:15:05,125 --> 01:15:08,042
There he is.
Jake!
1227
01:15:08,042 --> 01:15:09,542
- Hey-hey!
- Good work.
1228
01:15:09,542 --> 01:15:12,083
- Yeah, man.
- I'm never gonna forget this.
1229
01:15:12,125 --> 01:15:13,583
Hey, I'm just
happy to help.
1230
01:15:13,625 --> 01:15:15,375
So you two were working
together all along?
1231
01:15:15,375 --> 01:15:17,167
Well, Jake discovered the X-1,
he came to me,
1232
01:15:17,208 --> 01:15:19,250
and together we planned
how to flush these guys out.
1233
01:15:19,292 --> 01:15:20,792
Gina...
1234
01:15:20,833 --> 01:15:22,917
I never should have
doubted you.
1235
01:15:22,958 --> 01:15:25,375
- Nice work.
- Thank you, sir.
1236
01:15:25,375 --> 01:15:27,875
I couldn't have done it
without Jake Rodgers.
1237
01:15:27,917 --> 01:15:29,792
This is my boss,
Martin Crane.
1238
01:15:29,833 --> 01:15:31,458
So you're "the" Jake?
1239
01:15:31,500 --> 01:15:33,042
Jake Rodgers.
How are you?
1240
01:15:33,083 --> 01:15:34,375
The Bureau thanks you.
1241
01:15:34,417 --> 01:15:36,708
Well, everybody except
for Shaw, right?
1242
01:15:36,708 --> 01:15:39,500
Listen, we could use
a good man like you.
1243
01:15:39,542 --> 01:15:41,583
How would you like
to join our training program?
1244
01:15:41,625 --> 01:15:43,583
What? Me?
1245
01:15:45,625 --> 01:15:47,083
The FBl?
1246
01:15:47,125 --> 01:15:49,250
Like, with-- with the whole
badge and everything?
1247
01:15:49,292 --> 01:15:51,125
I don't know.
I--
1248
01:15:52,500 --> 01:15:54,792
No, sir,
1249
01:15:54,833 --> 01:15:57,208
I'm gonna stick
with the Agency.
1250
01:15:57,208 --> 01:15:59,333
Somebody's gotta
keep this place clean.
1251
01:15:59,375 --> 01:16:01,292
It's what I do.
1252
01:16:01,333 --> 01:16:04,625
Jake, I don't think that needs
to concern you anymore.
1253
01:16:04,667 --> 01:16:07,333
I trusted you
and you came through.
1254
01:16:07,375 --> 01:16:08,833
I got a little surprise
for you.
1255
01:16:08,875 --> 01:16:11,000
What are you talking about?
Don't do this, man.
1256
01:16:11,042 --> 01:16:12,333
I don't like
surprises.
1257
01:16:13,875 --> 01:16:15,625
Where do you think
you're going?
1258
01:16:15,667 --> 01:16:18,042
You again?
1259
01:16:21,708 --> 01:16:23,875
Wow.
1260
01:16:26,083 --> 01:16:28,625
Two ladies fighting
over a janitor.
1261
01:16:34,042 --> 01:16:36,542
- #...Far as I know,
you're a freak #
1262
01:16:36,542 --> 01:16:38,708
# Look nasty girl that shake
her ass to the beat #
1263
01:16:38,750 --> 01:16:41,333
- # To the beat, phat phat
skee skee... #
1264
01:16:41,375 --> 01:16:43,458
# 'Cause I'm ready for the girl,
but she don't come cheap #
1265
01:16:43,500 --> 01:16:45,208
# Aha, far as I know,
you're a freak... #
1266
01:16:52,542 --> 01:16:55,500
Come on, get up.
Had enough?
1267
01:16:56,542 --> 01:16:58,875
- Jake. Jake!
- Huh?
1268
01:16:58,917 --> 01:17:00,583
Are you just gonna
stand there and watch?
1269
01:17:00,625 --> 01:17:02,667
Hell yeah!
1270
01:17:04,208 --> 01:17:06,125
Okay.
Don't blink.
1271
01:17:21,000 --> 01:17:24,000
Hey, babe, I don't think
we're gonna make it.
1272
01:17:25,917 --> 01:17:27,208
And you--
1273
01:17:27,250 --> 01:17:30,500
you can use some hot cocoa
and a nap. Come on.
1274
01:17:30,542 --> 01:17:32,875
Easy.
1275
01:17:39,958 --> 01:17:41,250
You!
1276
01:17:41,292 --> 01:17:44,167
Hey hey, Jacuzzi.
1277
01:17:44,208 --> 01:17:45,875
Do you have any idea
1278
01:17:45,875 --> 01:17:47,917
what being locked in
a trunk for eight hours
1279
01:17:47,958 --> 01:17:49,708
does to a black
woman's hair?
1280
01:17:49,708 --> 01:17:51,167
I'm guessing
not good, right?
1281
01:17:51,208 --> 01:17:52,750
Mmm, you guess right.
1282
01:17:52,792 --> 01:17:56,875
A sister is not happy if her hair
is nappy, all right?
1283
01:17:56,917 --> 01:17:59,125
You owe me a visit
to my stylist Kiki
1284
01:17:59,167 --> 01:18:01,542
over at the salon called
"Hair This." Why?
1285
01:18:01,583 --> 01:18:03,375
'Cause a sister needs
to get her hair did.
1286
01:18:03,375 --> 01:18:05,083
I want some highlights,
1287
01:18:05,125 --> 01:18:06,875
and I'm thinking
the highlights
1288
01:18:06,875 --> 01:18:09,250
make a sister look
a little more Latin.
1289
01:18:09,292 --> 01:18:11,708
- Eh?
- Latin?
1290
01:18:11,750 --> 01:18:13,542
Ah!
1291
01:18:13,542 --> 01:18:15,875
Okay, you got it.
You know, yes, definitely.
1292
01:18:15,875 --> 01:18:17,000
All right.
1293
01:18:17,042 --> 01:18:19,042
Do you salsa?
1294
01:18:19,042 --> 01:18:20,875
Ooh, he cute.
Uh!
1295
01:18:24,083 --> 01:18:25,750
What's up, fellas?
1296
01:18:25,792 --> 01:18:27,417
There he is.
There he is...
1297
01:18:27,458 --> 01:18:29,042
Look, before you get
started, man--
1298
01:18:29,083 --> 01:18:32,333
...Mr. Big Hotshot
Video Game Maker.
1299
01:18:32,375 --> 01:18:34,708
I can't believe you gave up
your mop for this suit.
1300
01:18:34,708 --> 01:18:37,833
Look, fellas, this was
a really hard decision.
1301
01:18:37,875 --> 01:18:40,333
I mean, not really,
but if-- for real--
1302
01:18:40,375 --> 01:18:42,458
but I'll make us
some good games and--
1303
01:18:42,500 --> 01:18:44,125
G-g-games? I got game ideas.
I've been holding them in.
1304
01:18:44,167 --> 01:18:45,417
I'm gonna let 'em out.
1305
01:18:45,458 --> 01:18:47,542
What-- what about the one--
"The Deadbeat Daddies."
1306
01:18:47,583 --> 01:18:50,500
The objective of the game is to avoid
your baby mama-- her legal team--
1307
01:18:50,542 --> 01:18:52,500
you gotta keep switching
your social security number,
1308
01:18:52,542 --> 01:18:55,125
and they can't get a DNA sample.
They take you on them talk shows about--
1309
01:18:55,167 --> 01:18:57,500
"Look at his face, look at his eyes,
look how much they look alike."
1310
01:18:57,542 --> 01:18:59,167
"Look how much they look alike."
That's how the game gonna say it--
1311
01:18:59,208 --> 01:19:00,583
"Look how much they look alike."
1312
01:19:00,625 --> 01:19:02,708
- And you gotta avoid all that.
- That's good, man, that's good.
1313
01:19:02,750 --> 01:19:04,083
I heard it was based
on a true story, too.
1314
01:19:04,125 --> 01:19:05,875
- Ronnie, I'm gonna have to go, man.
- Whoa, wait, whoa whoa,
1315
01:19:05,875 --> 01:19:07,708
one more-- what about the mad
janitor versus the co-worker
1316
01:19:07,750 --> 01:19:09,875
with the promotion? Yeah. I'll
t-- I'll track you down and--
1317
01:19:09,917 --> 01:19:11,458
I mean, he-- in the game--
will track you down...
1318
01:19:11,500 --> 01:19:13,208
- Hey, look--
-...and he take care of you,
1319
01:19:13,250 --> 01:19:14,333
and-- and-- and-- and--
and take you out.
1320
01:19:14,375 --> 01:19:15,792
I'm-- I w--
I'm gonna call you, okay?
1321
01:19:15,833 --> 01:19:16,958
Wait, I got, like,
10 more.
1322
01:19:17,000 --> 01:19:19,000
Just don't forget
where you came from.
1323
01:19:19,042 --> 01:19:21,208
Yeah, because the broom
don't wait on nobody, baby.
1324
01:19:21,250 --> 01:19:23,542
You understand?
This is mop life, mop life!
1325
01:19:23,583 --> 01:19:25,167
So sweep on!
1326
01:19:25,208 --> 01:19:26,875
You think he liked
my ideas?
1327
01:19:26,875 --> 01:19:28,708
Oh, yeah yeah.
1328
01:19:33,875 --> 01:19:36,500
Hey.
How's the game?
1329
01:19:36,542 --> 01:19:38,042
Eh, working on it.
1330
01:19:38,042 --> 01:19:40,208
Level five's too damn easy,
but, uh, we're tweaking it.
1331
01:19:40,250 --> 01:19:42,500
Okay, we'll bring that up
at Thursday's meeting.
1332
01:19:42,542 --> 01:19:44,375
Thanks a lot, boss.
1333
01:19:44,417 --> 01:19:46,167
I appreciate everything
you've done for me.
1334
01:19:47,458 --> 01:19:48,792
How about a raise?
1335
01:19:48,833 --> 01:19:50,500
No.
1336
01:19:50,542 --> 01:19:52,000
Oh.
1337
01:19:52,042 --> 01:19:55,000
Just checking. I didn't
think you was going to--
1338
01:19:55,042 --> 01:19:56,458
Mmm?
1339
01:19:58,333 --> 01:20:00,042
Hey, Jake,
what's up?
1340
01:20:01,667 --> 01:20:04,542
Hey, what are you
doing here?
1341
01:20:04,583 --> 01:20:06,375
Surprise!
1342
01:20:06,375 --> 01:20:08,167
This is nice. Thank you.
1343
01:20:08,208 --> 01:20:09,917
That's beautiful.
Oh, wow.
1344
01:20:09,958 --> 01:20:12,583
"'The Cleaner'
Saves the Day! Love, Gina."
1345
01:20:12,625 --> 01:20:15,417
That's right,
with the help of his
1346
01:20:15,458 --> 01:20:19,333
waitress-slash-agent-
slash-almost-Boo.
1347
01:20:21,208 --> 01:20:23,167
How about...
1348
01:20:23,208 --> 01:20:26,042
almost-getting-closer-Boo?
1349
01:20:26,042 --> 01:20:28,667
Oh, really? I thought you
just would have forgot about me.
1350
01:20:28,708 --> 01:20:31,375
How could I forget
about you?
1351
01:20:32,750 --> 01:20:36,042
Technically, this is
another time, another place.
1352
01:20:36,042 --> 01:20:39,583
True.
What are you thinking?
1353
01:20:40,708 --> 01:20:42,500
Dinner and ice skating?
1354
01:20:42,542 --> 01:20:44,583
Ice skating?
On no!
1355
01:20:44,625 --> 01:20:47,667
You are not getting me into
those tight pants again.
1356
01:20:47,708 --> 01:20:50,125
I was thinking more like
moonlight under the stars
1357
01:20:50,167 --> 01:20:51,625
in the Bahamas.
1358
01:20:51,667 --> 01:20:53,333
Sounds pretty romantic.
1359
01:20:53,375 --> 01:20:54,833
First class all the way.
1360
01:20:54,875 --> 01:20:56,833
Sounds expensive.
1361
01:20:57,875 --> 01:21:00,000
Why don't you
let me worry about that?
1362
01:21:01,250 --> 01:21:03,875
- Okay.
- Come on.
1363
01:21:03,917 --> 01:21:08,000
The waitress and
the janitor take on the world.
1364
01:21:08,042 --> 01:21:10,125
That's right.
1365
01:21:10,167 --> 01:21:11,917
Uh... hold on.
1366
01:21:18,125 --> 01:21:20,375
A spy's gotta eat,
right?
1367
01:21:21,417 --> 01:21:24,208
Eh? Let's spend
some of this money.
1368
01:21:24,208 --> 01:21:25,833
Ow!
1369
01:21:25,875 --> 01:21:28,458
Ooh! Ooh!
1370
01:21:30,208 --> 01:21:31,292
1 3 Baker 3, mark!
1371
01:21:31,333 --> 01:21:34,208
Oh, if you don't mind,
1372
01:21:34,250 --> 01:21:36,875
could you pick me up
a little box of kittens
1373
01:21:36,917 --> 01:21:38,833
and a rainbow Afro?
1374
01:21:38,875 --> 01:21:41,375
And if you could get my eighth-grade
schoolteacher on the phone--
1375
01:21:41,417 --> 01:21:42,875
I'd really like
to talk to her.
1376
01:21:42,917 --> 01:21:45,375
One other thing--
some brown shoe polish
1377
01:21:45,417 --> 01:21:47,750
with a little sponge tip.
That's the kind I like.
1378
01:21:47,792 --> 01:21:51,208
And a Simon and Garfunkel album--
just the-- just the album cover.
1379
01:21:51,250 --> 01:21:52,583
I don't need
the actual album.
1380
01:21:52,625 --> 01:21:54,750
I mean, if it's no trouble. You
can get yourself something nice,
1381
01:21:54,792 --> 01:21:56,125
maybe some
animal crackers or something.
1382
01:21:56,167 --> 01:21:57,458
Maybe, like, a little sparkly--
1383
01:21:57,500 --> 01:22:00,875
a little spinning hat or something
with little-- little helicopters on top.
1384
01:22:03,208 --> 01:22:05,125
I'm sorry, Oprah,
1385
01:22:05,167 --> 01:22:07,583
I can't take you
to the Grammys, okay?
1386
01:22:07,625 --> 01:22:09,167
You know why?
1387
01:22:09,208 --> 01:22:11,542
'Cause I need
a dirty girl.
1388
01:22:11,542 --> 01:22:13,958
Give me that. Stop!
1389
01:22:14,000 --> 01:22:16,208
Okay? That causes shrinkage.
1390
01:22:16,208 --> 01:22:18,208
Keep the freezie
off the deezie.
1391
01:22:18,250 --> 01:22:19,833
Enough with the ice
on the dice.
1392
01:22:19,875 --> 01:22:22,375
You gotta be real dirty.
Can you be dirty?
1393
01:22:22,375 --> 01:22:23,750
Can you be dingy?
1394
01:22:23,792 --> 01:22:25,833
Can you not brush
your teeth for me?
1395
01:22:25,875 --> 01:22:28,292
I have a computer chick
in my hotel?
1396
01:22:28,333 --> 01:22:29,625
You have the hottest...
1397
01:22:29,667 --> 01:22:32,167
- computer chick ever.
- computer chick in your hotel ever!
1398
01:22:32,208 --> 01:22:33,708
Nobody-- nobody's--
1399
01:22:36,208 --> 01:22:38,458
...but I can't even go in
to pretend to give him a kiss?
1400
01:22:38,500 --> 01:22:41,333
Nyah!
1401
01:22:41,375 --> 01:22:43,500
You want me to take
your temperature?
1402
01:22:46,250 --> 01:22:48,208
That's right.
All the dirty girls, make noise!
1403
01:22:48,250 --> 01:22:51,542
"Please, Dirty Clean Rapper,
be with me!"
1404
01:22:51,583 --> 01:22:53,167
I-- I'll think about it.
1405
01:22:53,208 --> 01:22:54,583
Here we go.
1406
01:22:55,792 --> 01:22:59,542
Ow! Ooh! Yeah!
1407
01:22:59,542 --> 01:23:01,042
- Lower.
- Do you think that's--
1408
01:23:01,042 --> 01:23:03,375
Hey, lady! Take these.
1409
01:23:03,417 --> 01:23:06,875
I'm going to still
tell your wife.
1410
01:23:06,917 --> 01:23:09,208
Your breath smells
like sautรฉed ass.
1411
01:23:09,208 --> 01:23:10,458
...Iike trash date.
1412
01:23:11,542 --> 01:23:13,500
...smells like hot garbage.
1413
01:23:13,542 --> 01:23:15,167
Eww!
1414
01:23:15,208 --> 01:23:16,875
I got two words for you--
1415
01:23:16,917 --> 01:23:18,667
Al-toids!
1416
01:23:18,708 --> 01:23:22,125
Lady, get your junk
in the trunk!
1417
01:23:22,167 --> 01:23:23,833
Are you the girl
from "Charlie's Angels"?
1418
01:23:26,208 --> 01:23:27,500
That's all I need.
1419
01:23:38,708 --> 01:23:41,458
# Everybody, bounce
if you know what I'm doin' #
1420
01:23:41,500 --> 01:23:43,917
# Get 'em up,
get 'em up, put 'em up #
1421
01:23:43,958 --> 01:23:46,083
# HP, KG, light 'em up #
1422
01:23:46,125 --> 01:23:48,083
# All the ladies got you
going crazy #
1423
01:23:48,125 --> 01:23:50,542
# All the fellas
gettin' that gravy #
1424
01:23:50,542 --> 01:23:52,375
# Get 'em up, keep 'em high #
1425
01:23:52,375 --> 01:23:55,250
# Once again, it's on
'cause everything is live #
1426
01:23:55,292 --> 01:23:56,833
# Live at the PJs #
1427
01:23:56,875 --> 01:23:59,250
# But it's the nine-nine independent
Mo Treader Hot's way #
1428
01:23:59,292 --> 01:24:01,375
# Yeah, if you're looking for
the boogie, you're looking for me #
1429
01:24:01,417 --> 01:24:03,542
# Everybody wanna party
with the R.O.C. #
1430
01:24:03,583 --> 01:24:06,208
# 'Cause, uh, we could
get tipsy, get busy #
1431
01:24:06,250 --> 01:24:08,542
# Hands up against me,
tell me that you with me #
1432
01:24:08,583 --> 01:24:10,750
# Ladies on the floor--
hands in the sky #
1433
01:24:10,792 --> 01:24:12,792
# Keep 'em up high,
keeping the party live #
1434
01:24:12,833 --> 01:24:15,125
# Baby, we don't stop,
baby, we don't quit #
1435
01:24:15,167 --> 01:24:17,333
# Now get a little closer,
come on, that's it #
1436
01:24:17,375 --> 01:24:19,500
# Making more and more hits,
everybody know #
1437
01:24:19,542 --> 01:24:21,667
# I keep 'em out of control
wherever I go #
1438
01:24:21,708 --> 01:24:23,250
# Now let me
hear you say "Ho..." #
1439
01:24:28,208 --> 01:24:30,167
# Look, baby #
1440
01:24:30,208 --> 01:24:33,458
# I'm sorry
I can't stay longer #
1441
01:24:33,500 --> 01:24:36,667
# I gotta do it, baby,
I gotta do it to you #
1442
01:24:36,708 --> 01:24:38,375
# I gotta go go #
1443
01:24:38,417 --> 01:24:40,292
# When time's on my tail,
better bail #
1444
01:24:40,333 --> 01:24:41,750
# It's either that
or go to jail #
1445
01:24:41,792 --> 01:24:43,333
# Professional,
so I leave no trail #
1446
01:24:43,375 --> 01:24:44,875
# They wanna see me
locked up in a cell #
1447
01:24:44,917 --> 01:24:46,375
# Run run run
from the ghetto bird #
1448
01:24:46,375 --> 01:24:48,042
# The whole precinct
on high alert #
1449
01:24:48,083 --> 01:24:49,750
# Tryin' to give me time
that I don't deserve #
1450
01:24:49,792 --> 01:24:51,167
# But my breakthrough
is full of dirt #
1451
01:24:51,208 --> 01:24:52,667
# Gotta go,
so I'm jumpin' fences #
1452
01:24:52,708 --> 01:24:54,417
# Being followed
by Doberman pinschers #
1453
01:24:54,458 --> 01:24:55,958
# Being watched
by TV, lasers #
1454
01:24:56,000 --> 01:24:57,458
# Gotta think quick
like a game of Tetris #
1455
01:24:57,500 --> 01:24:59,875
# You wanna catch the menace,
but I don't think I'ma let this #
1456
01:24:59,917 --> 01:25:01,583
# I'ma steal me a Lexus,
put pedal to the metal #
1457
01:25:01,625 --> 01:25:02,875
# So I'm gone
in 60 seconds #
1458
01:25:02,917 --> 01:25:04,375
# They wanna see me
locked up... #
99856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.