All language subtitles for Chinese Sub Proofread 140923

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:01,533 陈氏书院 2 00:00:01,666 --> 00:00:03,466 一座位于吉隆坡市中心 3 00:00:03,533 --> 00:00:05,600 茨厂街的陈氏宗祠 4 00:00:06,133 --> 00:00:08,766 是吉隆坡和雪兰莪一带的陈氏后裔 5 00:00:08,900 --> 00:00:09,900 相聚的地方 6 00:00:10,300 --> 00:00:11,000 在那里 7 00:00:11,000 --> 00:00:14,866 他们实践陈氏祖先代代相传的价值观 8 00:00:15,133 --> 00:00:17,066 在那里他让陈氏后裔 9 00:00:17,100 --> 00:00:19,533 谨记先辈们的教诲和典范 10 00:00:20,400 --> 00:00:21,000 “陈” 11 00:00:21,000 --> 00:00:23,866 是世界上最多人使用的华人姓氏之一 12 00:00:23,933 --> 00:00:24,966 在广东话中 13 00:00:25,166 --> 00:00:26,533 “陈”念作 Chan 14 00:00:26,866 --> 00:00:29,500 在福建话和海南话中念作 Tan 15 00:00:29,866 --> 00:00:32,100 在潮州话中发音为 Tang 16 00:00:32,566 --> 00:00:34,400 客家话中念作 Chin 17 00:00:35,066 --> 00:00:36,700 福州话中念作 Ting 18 00:00:36,766 --> 00:00:37,700 或写为 Ding 19 00:00:38,666 --> 00:00:41,200 陈氏书院创立于1896年 20 00:00:41,466 --> 00:00:44,466 由四位先贤 陈秀莲 陈春 21 00:00:44,666 --> 00:00:47,266 陈欣禧和陈在田一同创立 22 00:00:47,733 --> 00:00:48,866 故事的一开始 23 00:00:48,933 --> 00:00:50,333 是当陈秀莲先贤 24 00:00:50,500 --> 00:00:54,166 在1896年参观了位于广州的陈氏书院 25 00:00:54,700 --> 00:00:58,333 现在称作陈家祠 后而萌生的想法 26 00:00:58,733 --> 00:00:59,900 回到吉隆坡后 27 00:00:59,966 --> 00:01:01,000 他把这个想法 28 00:01:01,000 --> 00:01:03,366 和陈欣禧先贤和陈春先贤 29 00:01:03,366 --> 00:01:06,000 分享了 为了建造陈氏书院 30 00:01:06,200 --> 00:01:08,600 他们三人一同贡献了七片土地 31 00:01:08,600 --> 00:01:09,800 并展开建造 32 00:01:10,333 --> 00:01:13,300 接着陈在田先贤随后投入资金 33 00:01:13,533 --> 00:01:15,300 协助建造陈氏书院 34 00:01:15,900 --> 00:01:17,333 经过了十年的艰辛 35 00:01:17,566 --> 00:01:21,333 陈氏书院最终在1906年竣工完成 36 00:01:23,000 --> 00:01:26,000 陈氏书院占地1500平方米 37 00:01:26,200 --> 00:01:27,100 建筑风格 38 00:01:27,166 --> 00:01:29,966 主要参照当年位于广州的陈氏书院 39 00:01:30,466 --> 00:01:32,733 并采用中国岭南的建筑特色 40 00:01:33,333 --> 00:01:34,000 岭南文化 41 00:01:34,000 --> 00:01:37,200 建筑特色带有精美的彩绘 木雕 42 00:01:37,366 --> 00:01:38,866 石雕和陶塑 43 00:01:39,400 --> 00:01:41,766 书院屋脊上有着精致的陶塑 44 00:01:42,366 --> 00:01:44,800 墙上的雕刻及书院的每个细节 45 00:01:44,800 --> 00:01:47,266 都体现出当年雕刻师傅 46 00:01:47,300 --> 00:01:48,766 非凡的手艺活儿 47 00:01:49,566 --> 00:01:50,533 书院屋顶上 48 00:01:50,566 --> 00:01:53,333 有着精美独特的人物陶塑和彩绘 49 00:01:53,666 --> 00:01:56,600 展出了中国古代戏剧历史文学 50 00:01:56,933 --> 00:01:59,166 神话传说和民间故事 51 00:01:59,466 --> 00:02:02,500 每一个都是独特的人物 独特的角色 52 00:02:02,500 --> 00:02:03,533 没有重复 53 00:02:04,733 --> 00:02:07,066 陈氏书院的主殿是德星堂 54 00:02:07,266 --> 00:02:08,533 供奉三位陈氏始祖 55 00:02:08,533 --> 00:02:12,100 即舜帝 陈寔和陈元光的圣像 56 00:02:12,700 --> 00:02:15,966 陈氏的核心价值观围绕着礼貌 友善 57 00:02:16,266 --> 00:02:20,166 忠心 诚实 诚信 智慧和勤奋 58 00:02:20,500 --> 00:02:21,400 这些价值观 59 00:02:21,400 --> 00:02:23,200 对全世界的陈氏后裔 60 00:02:23,200 --> 00:02:24,733 都有着深远的影响 61 00:02:25,900 --> 00:02:27,733 让陈氏活得有尊严 62 00:02:27,966 --> 00:02:29,000 家族兴盛 63 00:02:29,066 --> 00:02:30,400 以及提醒了陈氏 64 00:02:30,466 --> 00:02:32,466 要为所居住的国家贡献 65 00:02:33,533 --> 00:02:36,600 陈氏书院 建筑风格精致优雅 66 00:02:36,966 --> 00:02:39,333 呈现了中国著名的文学艺术 67 00:02:39,333 --> 00:02:41,366 和中国古代的辉煌历史 68 00:02:41,866 --> 00:02:44,533 加上设计中独特的岭南建筑风格 69 00:02:44,733 --> 00:02:46,466 成了吸引许多旅客 70 00:02:46,666 --> 00:02:49,900 研究员和学者的历史文化遗迹 71 00:02:50,533 --> 00:02:52,866 它是中国境外乃至全世界 72 00:02:52,866 --> 00:02:55,066 都少有的宝贵教育材料 73 00:02:55,533 --> 00:02:56,600 在陈氏书院 74 00:02:56,966 --> 00:02:57,800 我们欢迎 75 00:02:57,933 --> 00:03:00,500 所有不同种族 不同宗教的访客 76 00:03:00,666 --> 00:03:03,500 我们鼓励跨文化跨种族的交流 77 00:03:03,966 --> 00:03:04,866 陈氏书院 78 00:03:04,933 --> 00:03:07,666 不仅成为了独具特色的旅游景点 79 00:03:07,666 --> 00:03:08,766 和文化古迹 80 00:03:09,100 --> 00:03:11,666 它也成为了马来西亚多元文化 81 00:03:11,666 --> 00:03:12,933 美丽的点缀 82 00:03:13,600 --> 00:03:14,466 我们坚信 83 00:03:14,666 --> 00:03:15,700 马来西亚的美 84 00:03:15,733 --> 00:03:19,166 就在于被完好保存的多元文化特色 85 00:03:19,466 --> 00:03:21,300 就像屹立不倒的陈氏书院 86 00:03:21,666 --> 00:03:23,133 虽然历经百年 87 00:03:23,333 --> 00:03:26,000 它仍然扮演重要的角色 88 00:03:27,466 --> 00:03:30,100 2006年 在国家遗产法令下 89 00:03:30,200 --> 00:03:31,300 马来西亚政府 90 00:03:31,333 --> 00:03:32,533 宣布陈氏书院 91 00:03:32,533 --> 00:03:34,500 为一个受保护的历史建筑 92 00:03:34,933 --> 00:03:36,000 2017年 93 00:03:36,133 --> 00:03:39,133 陈氏书院被列为吉隆坡十二个必游景点 94 00:03:39,133 --> 00:03:40,466 及打卡景点之一 95 00:03:40,733 --> 00:03:43,200 也就是说如果不来到陈氏书院 96 00:03:43,333 --> 00:03:45,000 就不算到过了吉隆坡 97 00:03:45,733 --> 00:03:49,566 华人先贤们在18世纪离乡背井下南洋 98 00:03:49,966 --> 00:03:51,700 定居在当时的马来亚 99 00:03:51,966 --> 00:03:54,933 陈氏后裔在这片土地的许多领域中 100 00:03:54,933 --> 00:03:57,333 都为民族权益和国家发展 101 00:03:57,333 --> 00:03:58,933 做出了巨大贡献 102 00:03:59,566 --> 00:04:02,066 因此隆雪陈氏书院宗亲会 103 00:04:02,100 --> 00:04:03,866 成立了陈氏名人堂 104 00:04:03,866 --> 00:04:08,166 以感谢及谨记陈氏名人的贡献与成就 105 00:04:09,100 --> 00:04:10,066 截至今年 106 00:04:10,133 --> 00:04:11,666 陈氏名人堂已收录了 107 00:04:11,666 --> 00:04:15,166 38位在新马历史中著名的陈氏名人 108 00:04:15,666 --> 00:04:17,600 名人堂中记载了历史 109 00:04:17,600 --> 00:04:18,766 也展现出了 110 00:04:18,766 --> 00:04:20,366 陈氏名人在各领域 111 00:04:20,366 --> 00:04:23,333 为国家发展所做出的贡献和成就 112 00:04:23,766 --> 00:04:26,466 这些都需要被我们后人所敬仰 113 00:04:26,566 --> 00:04:28,100 学习和感恩 114 00:04:29,533 --> 00:04:30,533 哟 欢迎大家一同 115 00:04:30,566 --> 00:04:33,000 到访陈氏书院和陈氏名人堂 116 00:04:33,200 --> 00:04:34,733 一同亲身体会 117 00:04:34,866 --> 00:04:36,333 这个富有历史意义 118 00:04:36,333 --> 00:04:38,766 又朝气蓬勃的历史殿堂 7961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.