All language subtitles for Blood.and.Treasure.S02E03.720p.WEB.x265-MiNX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,092 --> 00:00:07,572
My name is Danny McNamara.
2
00:00:07,615 --> 00:00:09,052
I used to work for the FBI.
3
00:00:09,095 --> 00:00:10,879
And I'm Lexi Vaziri.
4
00:00:10,923 --> 00:00:12,446
I used to be a thief.
5
00:00:12,490 --> 00:00:14,535
Excuse me...
a master thief.
6
00:00:14,579 --> 00:00:16,842
We're back on the
hunt after the Vatican
7
00:00:16,885 --> 00:00:18,713
was attacked by a
mysterious group
8
00:00:18,757 --> 00:00:21,020
looking for an ancient
Mongolian Spirit Banner
9
00:00:21,064 --> 00:00:24,023
called the Soul of Genghis Khan.
10
00:00:24,067 --> 00:00:26,286
And they're leaving
a path of destruction
11
00:00:26,330 --> 00:00:28,332
in their wake to get
their hands on it.
12
00:00:29,724 --> 00:00:31,684
So it looks like
it's up to us to stop them,
13
00:00:31,726 --> 00:00:33,119
by finding the Banner...
14
00:00:33,163 --> 00:00:34,642
before they do.
15
00:00:37,950 --> 00:00:40,344
Previously onBlood & Treasure...
16
00:00:41,972 --> 00:00:43,347
Somebody call the gendarmes!
17
00:00:46,785 --> 00:00:48,221
My client knows
18
00:00:48,265 --> 00:00:49,440
who attacked the Vatican.
19
00:00:49,834 --> 00:00:51,109
He was looking for something
20
00:00:51,134 --> 00:00:53,052
called the Soul of Genghis Khan.
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,054
It was also
called the Spirit Banner.
22
00:00:55,098 --> 00:00:57,564
The greatest relic from
the Mongolian Empire.
23
00:00:57,589 --> 00:00:59,711
So whoever this is is
just getting started.
24
00:00:59,754 --> 00:01:01,060
I'm Father Alonso.
25
00:01:01,104 --> 00:01:02,757
You're Vatican intelligence.
26
00:01:02,801 --> 00:01:04,081
You mentioned you saw the weapon
27
00:01:04,107 --> 00:01:05,499
of one of the attackers.
28
00:01:05,543 --> 00:01:07,501
Exactly that. That's
called a Skorpion.
29
00:01:07,545 --> 00:01:09,460
Czech-made automatic pistol.
30
00:01:09,503 --> 00:01:11,672
I mean, you and I, we've-we've
been through so much
31
00:01:11,697 --> 00:01:13,159
this last year. I...
32
00:01:13,203 --> 00:01:14,900
I don't want the
adventure to end.
33
00:01:17,306 --> 00:01:18,915
Is this the first
time you guys have seen each other
34
00:01:18,939 --> 00:01:20,597
since the engagement?
The what now?
35
00:01:26,694 --> 00:01:28,435
Kate!
36
00:01:28,479 --> 00:01:30,196
If you want to see
Kate Reece alive again,
37
00:01:30,220 --> 00:01:32,135
you'll find the Soul
of Genghis Khan.
38
00:01:32,178 --> 00:01:33,875
Let's see if he leads us to it.
39
00:01:36,008 --> 00:01:38,489
Don't worry. Danny
will find it.
40
00:01:49,804 --> 00:01:51,980
Taxi! Taxi! Danny.
41
00:01:52,024 --> 00:01:54,461
Danny, I want to help Kate,
too, but we need a plan.
42
00:01:54,505 --> 00:01:56,289
Since when do you
care about plans, Lex?
43
00:01:56,333 --> 00:01:57,812
Since you're not
thinking straight
44
00:01:57,856 --> 00:01:59,205
because your ex is in danger.
45
00:01:59,249 --> 00:02:01,555
Look, she is in
danger because of me.
46
00:02:01,599 --> 00:02:03,185
They'll kill her if we
don't find the Banner.
47
00:02:03,209 --> 00:02:04,578
Danny, I'm still
not hearing a plan.
48
00:02:04,602 --> 00:02:06,778
The Spirit Banner has
been missing for...
49
00:02:06,821 --> 00:02:08,649
83 years.Exactly.
50
00:02:08,693 --> 00:02:11,879
So finding it in 72 hours
is a tad unrealistic.
51
00:02:11,904 --> 00:02:13,067
We'll have a better chance
52
00:02:13,092 --> 00:02:14,225
of finding the
people who took Kate.
53
00:02:14,249 --> 00:02:16,375
We don't know anything
about them. Not true.
54
00:02:16,562 --> 00:02:18,347
We know from Reece that
whoever attacked the Vatican
55
00:02:18,371 --> 00:02:19,878
was after the Spirit Banner.
56
00:02:19,921 --> 00:02:22,489
Maybe the Vatican has
learned something about them.
57
00:02:22,533 --> 00:02:24,926
Oh, here's a thought:
58
00:02:24,970 --> 00:02:28,626
do we know anyone who happens
to work for the Vatican?
59
00:02:28,669 --> 00:02:30,193
We should call Chuck.
60
00:02:30,236 --> 00:02:31,237
Good idea.Thanks.
61
00:02:31,281 --> 00:02:32,499
You're welcome.
62
00:02:32,543 --> 00:02:33,911
No more of this
business with me being
63
00:02:33,935 --> 00:02:35,546
the responsible
one. It's gross.
64
00:02:37,417 --> 00:02:39,114
Hey. You guys back
from Hong Kong?
65
00:02:39,158 --> 00:02:40,246
Not yet. Chuck,
66
00:02:40,290 --> 00:02:41,421
Kate's been kidnapped.
67
00:02:41,465 --> 00:02:43,249
They said they'd kill her
68
00:02:43,293 --> 00:02:45,817
in 72 hours if we don't
deliver them the Spirit Banner.
69
00:02:45,860 --> 00:02:47,906
Uh, how can I help?
70
00:02:47,949 --> 00:02:50,604
We think the group that hit
the Vatican is responsible.
71
00:02:50,648 --> 00:02:52,345
Any more intel on who they were?
72
00:02:52,389 --> 00:02:54,782
Nothing official,
but the word here is
73
00:02:54,826 --> 00:02:56,307
that two of the guys
behind the attack
74
00:02:56,332 --> 00:02:57,655
are Vietnamese nationals.
75
00:02:57,943 --> 00:02:59,510
Country of origin is good.
76
00:02:59,535 --> 00:03:01,398
Name, residential
address better.
77
00:03:01,441 --> 00:03:03,182
Okay, well, how about this?
78
00:03:03,226 --> 00:03:04,995
A priest here, who
is definitely not
79
00:03:05,020 --> 00:03:06,640
Vatican intelligence...
Because the Vatican
80
00:03:06,664 --> 00:03:09,449
definitely does not
operate a covert agency...
81
00:03:09,493 --> 00:03:12,147
Helped me ID the gun
of the head bad guy.
82
00:03:12,191 --> 00:03:14,071
It's something called a
Skorpion machine pistol.
83
00:03:14,106 --> 00:03:16,282
It's been out of
circulation since the '70s.
84
00:03:16,326 --> 00:03:19,067
That's great, Chuck.
Super helpful.
85
00:03:19,111 --> 00:03:20,895
Here's a thought...
86
00:03:20,939 --> 00:03:22,897
do we know any former gunrunners
87
00:03:22,932 --> 00:03:24,720
who recently moved to Vietnam?
88
00:03:24,754 --> 00:03:26,379
Of course.
89
00:03:26,423 --> 00:03:28,114
Taxi!
90
00:03:45,964 --> 00:03:47,748
Hey, Shaw!
91
00:03:47,792 --> 00:03:49,097
Hey.
92
00:03:51,578 --> 00:03:54,581
Lexi Vaziri and Danny McNamara.
93
00:03:55,887 --> 00:03:59,194
Welcome to the Golden Tiger.
94
00:04:22,174 --> 00:04:24,959
Ah. Get in here.
95
00:04:26,570 --> 00:04:28,615
Shaw. My brother.
96
00:04:28,659 --> 00:04:30,704
Oh, look at you two.
97
00:04:30,748 --> 00:04:32,358
Still together.
98
00:04:33,794 --> 00:04:37,145
I mean, I-I never
expected otherwise.
99
00:04:37,189 --> 00:04:38,756
I'm really proud of you.
100
00:04:38,799 --> 00:04:40,279
Huh. Thanks?
101
00:04:40,323 --> 00:04:42,237
Well, I'm proud of you.
102
00:04:42,281 --> 00:04:44,601
Speaking of unexpected, I was
sure you'd have blown through
103
00:04:44,631 --> 00:04:45,980
the Cleopatra money by now.
104
00:04:46,024 --> 00:04:47,591
But here you are,
105
00:04:47,634 --> 00:04:50,028
a respectable business owner.
106
00:04:50,071 --> 00:04:52,030
Totally legit.
107
00:04:52,073 --> 00:04:53,901
Got tired of getting shot at.
108
00:04:53,945 --> 00:04:56,164
And Miss Cleo would be proud
109
00:04:56,208 --> 00:04:58,732
of the little empire
I'm building for myself.
110
00:04:58,776 --> 00:05:02,562
Shaw, how many bars did you
buy with your Cleopatra money?
111
00:05:02,606 --> 00:05:04,347
Just the Golden Tiger.
112
00:05:04,390 --> 00:05:06,827
But-but it's only
phase one, so...
113
00:05:06,871 --> 00:05:09,352
Ask him what happened
to the Golden Dragon.
114
00:05:09,395 --> 00:05:11,745
Oh. Hahn, mind your business.
115
00:05:13,268 --> 00:05:16,010
Uh, this is my associate Hahn.
116
00:05:16,054 --> 00:05:18,012
Hahn, these are my
friends Danny and Lexi.
117
00:05:18,056 --> 00:05:21,233
They helped me in my search
for Cleopatra last year.
118
00:05:21,276 --> 00:05:22,582
Helped you?
119
00:05:22,626 --> 00:05:24,753
Isn't he a little young
to be working here?
120
00:05:24,778 --> 00:05:26,891
Mister, I know you want to help,
121
00:05:26,934 --> 00:05:29,651
but please stop trying
to screw me out of a job.
122
00:05:29,676 --> 00:05:31,722
He just showed up one day.
123
00:05:31,765 --> 00:05:33,645
I-I literally can't
get rid of him.
124
00:05:33,670 --> 00:05:36,291
How 'bout a nice bottle
of wine for your guests?
125
00:05:36,335 --> 00:05:38,859
Wine? Come on, Hahn.
126
00:05:38,903 --> 00:05:41,775
Go get a whole case of
the Mekhong from the back.
127
00:05:44,474 --> 00:05:47,346
We got to celebrate the entire
gang getting back together.
128
00:05:47,390 --> 00:05:49,348
Yeah, except for Chuck.
129
00:05:49,392 --> 00:05:50,828
Well, yeah, Chuck. Mm.
130
00:05:50,871 --> 00:05:53,483
It's a very heavy
case, Mr. Shaw.
131
00:05:53,526 --> 00:05:56,311
Maybe Miss Lexi can
help me carry it?
132
00:05:57,137 --> 00:05:59,489
How could I resist?
133
00:05:59,532 --> 00:06:01,316
After you, young man.
134
00:06:01,360 --> 00:06:03,318
Yeah, he think he slick.
135
00:06:06,757 --> 00:06:09,542
Why, of all the
places in the world,
136
00:06:09,586 --> 00:06:11,805
did Shaw pick Hanoi
to settle down in?
137
00:06:12,145 --> 00:06:14,930
First, you call him "Mr. Shaw."
138
00:06:15,168 --> 00:06:16,628
Second, Vietnam is
139
00:06:16,680 --> 00:06:18,812
up-and-coming
travel destination.
140
00:06:18,856 --> 00:06:22,385
Mr. Shaw has big plans
for tourism empire.
141
00:06:22,410 --> 00:06:23,465
Does he?
142
00:06:23,490 --> 00:06:25,882
Figured with all that money,
he'd settle back in America.
143
00:06:25,906 --> 00:06:30,041
All his blabber about building
a nest egg, having children.
144
00:06:30,084 --> 00:06:32,043
Mr. Shaw says
this is home now.
145
00:06:32,068 --> 00:06:35,873
And, honestly, he's not
that great with children.
146
00:06:37,091 --> 00:06:39,398
Hello.
147
00:06:39,442 --> 00:06:41,139
Hey, kid.
148
00:06:41,182 --> 00:06:42,706
Let me show you something.
149
00:06:42,749 --> 00:06:45,970
This is Japanese whisky.
150
00:06:46,013 --> 00:06:48,973
Much, much nicer than
almost anything else.
151
00:06:49,016 --> 00:06:50,926
And here's a free life lesson:
152
00:06:51,200 --> 00:06:53,151
it's not nice to hold
out on your friends.
153
00:06:53,194 --> 00:06:55,936
So they said they'd
kill Reece's daughter
154
00:06:55,980 --> 00:06:57,677
unless you brought
them the Banner.
155
00:06:57,721 --> 00:06:59,287
But-but why her?
156
00:06:59,322 --> 00:07:01,566
Must have learned she
was my ex-fiancée.
157
00:07:01,652 --> 00:07:02,999
This is
158
00:07:03,024 --> 00:07:04,529
a really nice place
you have, Shaw.
159
00:07:04,554 --> 00:07:06,686
Wait, wait, hold it. Back up.
160
00:07:07,535 --> 00:07:09,081
You were engaged?
161
00:07:09,106 --> 00:07:10,255
Yeah.
162
00:07:10,280 --> 00:07:11,543
To-to Reece's daughter?
163
00:07:11,604 --> 00:07:13,824
H-How did Lexi take it?
164
00:07:13,867 --> 00:07:15,956
Well, she knows I had
a life before her.
165
00:07:16,000 --> 00:07:17,392
She's a grown-up.
166
00:07:17,436 --> 00:07:19,220
She's a passionate woman,
167
00:07:19,264 --> 00:07:21,701
which also means
she's a jealous woman.
168
00:07:21,745 --> 00:07:24,138
You need to tell her that other
girl meant nothing to you.
169
00:07:24,182 --> 00:07:26,967
Shaw, I appreciate your
concern, but we're fine.
170
00:07:27,011 --> 00:07:29,692
I just feel the need to make
sure you don't screw this up.
171
00:07:29,856 --> 00:07:31,015
I'm your huckleberry.
172
00:07:31,058 --> 00:07:32,756
And if I'm
ever at a shoot-out
173
00:07:32,799 --> 00:07:33,800
at the O.K. Corral,
174
00:07:33,844 --> 00:07:35,280
I... Look, look, look.
175
00:07:35,323 --> 00:07:36,562
Lexi and I are totally
on the same page.
176
00:07:36,586 --> 00:07:38,675
She wants the exact
same thing I do.
177
00:07:38,718 --> 00:07:40,415
What do I want?
178
00:07:40,459 --> 00:07:42,417
To rescue Kate.
179
00:07:42,461 --> 00:07:44,206
I was
just telling Shaw
180
00:07:44,231 --> 00:07:46,526
about the weapon used
in the Vatican attack.
181
00:07:46,551 --> 00:07:48,119
So,
182
00:07:48,162 --> 00:07:50,774
what do you think, Shaw? Can
you track it down for us?
183
00:07:50,817 --> 00:07:53,440
Here I am, trying to be
an upstanding citizen
184
00:07:53,465 --> 00:07:55,343
of the world, and
you want me back
185
00:07:55,387 --> 00:07:57,476
consorting with criminals
and arms dealers.
186
00:07:57,520 --> 00:07:59,304
My phone finally
just stopped ringing.
187
00:07:59,347 --> 00:08:01,045
Well, you could always
change your number
188
00:08:01,088 --> 00:08:03,581
and, well, your
fake name, Dwayne.
189
00:08:03,606 --> 00:08:04,831
Baby steps.
190
00:08:04,875 --> 00:08:06,224
Change is difficult.
191
00:08:07,225 --> 00:08:09,793
But I know someone that
might be able to help you.
192
00:08:09,836 --> 00:08:11,272
Is he ten years old?
193
00:08:11,316 --> 00:08:13,753
In the meantime,
194
00:08:13,797 --> 00:08:15,538
guest room's up there.
You guys get settled
195
00:08:15,581 --> 00:08:17,148
and meet me downstairs
for a drink.
196
00:08:17,191 --> 00:08:18,323
Thanks, Shaw.
197
00:08:20,020 --> 00:08:22,501
Just a few ground rules...
198
00:08:23,850 --> 00:08:25,635
No shoes in the house.
199
00:08:25,678 --> 00:08:28,159
No feet on my furniture.Ow.
200
00:08:28,202 --> 00:08:30,509
And, most importantly,
201
00:08:30,553 --> 00:08:32,642
do not move my flowers.
202
00:08:32,685 --> 00:08:34,861
Orchids are very delicate.
203
00:08:34,905 --> 00:08:37,734
It's taken me months
to find this exact spot
204
00:08:37,777 --> 00:08:39,736
where the sun hits
it just right.
205
00:08:39,779 --> 00:08:43,435
I never
thought I'd say this.
206
00:08:43,470 --> 00:08:45,211
I miss staying at the Vatican.
207
00:08:45,236 --> 00:08:48,222
I saw what you locusts
did to Chuck's place.
208
00:08:48,266 --> 00:08:51,399
Shaw's place has ground rules.
209
00:08:51,778 --> 00:08:54,025
I'll meet you downstairs.
210
00:08:55,926 --> 00:08:57,205
So,
211
00:08:57,580 --> 00:09:01,409
what manly-man things
were you really discussing
212
00:09:01,453 --> 00:09:03,368
before I interrupted?
213
00:09:03,598 --> 00:09:04,948
He wanted to know about Kate.
214
00:09:05,762 --> 00:09:07,590
Interesting.
215
00:09:07,633 --> 00:09:10,063
I have a few questions
on that front myself.
216
00:09:10,088 --> 00:09:12,658
Well...
I'm an open book.
217
00:09:12,683 --> 00:09:15,425
Was she too... blonde?
218
00:09:15,685 --> 00:09:18,383
Too pale? Too annoyingly
well-educated?
219
00:09:18,426 --> 00:09:21,995
No. Just... one
of those things.
220
00:09:22,039 --> 00:09:23,947
I was in the middle
of law school
221
00:09:23,972 --> 00:09:27,218
when Kate got into this program
she really wanted at Stanford.
222
00:09:27,261 --> 00:09:29,346
She went west, I stayed east.
223
00:09:29,432 --> 00:09:31,614
So it was a mutual thing then?
224
00:09:31,947 --> 00:09:35,269
Or did she want you to
stop her from leaving
225
00:09:35,294 --> 00:09:36,963
and you didn't?
226
00:09:36,988 --> 00:09:39,346
Kate was the first girl
I ever really loved.
227
00:09:41,418 --> 00:09:42,690
Do you still?
228
00:09:43,088 --> 00:09:45,976
I care about her. Yeah.
229
00:09:46,315 --> 00:09:48,152
But not like that.
230
00:09:48,195 --> 00:09:50,154
We were kids,
Lex. I-I proposed
231
00:09:50,197 --> 00:09:52,722
'cause it seemed like
the right thing to do.
232
00:09:52,765 --> 00:09:54,245
Mm-hmm? Mm.
233
00:09:54,288 --> 00:09:55,681
I wanted everybody to be happy.
234
00:09:56,118 --> 00:09:57,391
You just held on long enough
235
00:09:57,416 --> 00:09:58,771
for the problem to solve itself.
236
00:09:58,815 --> 00:10:00,555
I like to think
it all worked out
237
00:10:00,599 --> 00:10:02,470
just like it was supposed to.Mm.
238
00:10:02,514 --> 00:10:04,559
Which is what's great about us.
239
00:10:04,603 --> 00:10:06,736
Oh.Yeah. There's no...
240
00:10:06,779 --> 00:10:09,086
expectations. We're just...
241
00:10:09,129 --> 00:10:11,349
taking life as it
comes, you know?
242
00:10:11,392 --> 00:10:13,525
Living for today.
243
00:10:15,396 --> 00:10:17,166
Yeah.
244
00:10:17,572 --> 00:10:20,010
I think I'm ready
for that drink.
245
00:10:25,493 --> 00:10:28,279
Hey, guys. Meet my
friend Vince Tran.
246
00:10:28,322 --> 00:10:31,021
Former liaison officer for
the Hong Kong Police Force.
247
00:10:31,064 --> 00:10:32,936
Covered all of Southeast Asia.
248
00:10:32,979 --> 00:10:35,460
Now he's the best
private eye in Hanoi.
249
00:10:35,503 --> 00:10:38,071
He flatters me because
keeping an ex-cop around
250
00:10:38,115 --> 00:10:40,073
makes criminals steer
clear of his bar.
251
00:10:40,117 --> 00:10:42,423
And he gets free drinks.
252
00:10:42,467 --> 00:10:44,817
He gets a discount.
253
00:10:44,861 --> 00:10:45,992
Barely.
254
00:10:46,036 --> 00:10:47,907
The point is, it works.
255
00:10:47,951 --> 00:10:50,431
Could use your help
with an investigation.
256
00:10:50,475 --> 00:10:52,651
You're looking into the
attack at the Vatican.
257
00:10:52,695 --> 00:10:54,535
Terrorists with a brand
burnt into their hands?
258
00:10:54,566 --> 00:10:56,699
Mm-hmm. Skorpion machine pistol?
259
00:10:56,742 --> 00:10:58,396
Shaw told me.
260
00:10:58,439 --> 00:10:59,745
Glad to help more.
261
00:10:59,770 --> 00:11:01,728
My rate is $200 a day American.
262
00:11:01,791 --> 00:11:03,076
Plus expenses.
263
00:11:03,349 --> 00:11:06,665
How about... Shokaku Akizuki?
264
00:11:07,052 --> 00:11:09,887
21-year-old whiskey,
limited edition.
265
00:11:09,912 --> 00:11:11,992
Shaw was hiding that behind
the sketchy Thai whiskey.
266
00:11:12,018 --> 00:11:13,977
That is for VIPs only.
267
00:11:14,002 --> 00:11:16,135
Like your friends...
Lexi and Danny.
268
00:11:16,196 --> 00:11:18,851
You weren't gonna serve us
the cheap stuff, were you?
269
00:11:18,876 --> 00:11:20,878
Of course I was.
270
00:11:23,508 --> 00:11:25,263
Ah.
271
00:11:26,859 --> 00:11:29,138
Out past Ha Long Bay,
272
00:11:29,163 --> 00:11:30,907
there's a place called
"The Jade Viper."
273
00:11:30,950 --> 00:11:32,865
If your terrorist is in Vietnam,
274
00:11:32,909 --> 00:11:34,171
that's where I'd start.
275
00:11:34,214 --> 00:11:35,781
We think our terrorist
276
00:11:35,825 --> 00:11:38,218
may be more in the vein
of antiquities hunters.
277
00:11:38,262 --> 00:11:39,916
They're looking for
a Spirit Banner.
278
00:11:39,959 --> 00:11:41,526
"The Soul of Genghis Khan."
279
00:11:41,799 --> 00:11:44,124
Yeah. A new kingpin
280
00:11:44,149 --> 00:11:45,284
is expected to make
281
00:11:45,309 --> 00:11:46,463
an appearance at
the Viper today.
282
00:11:46,487 --> 00:11:48,315
He calls himself
"The Great Khan."
283
00:11:48,359 --> 00:11:51,318
Sounds like he's got a thing
for Genghis... maybe his relics.
284
00:11:51,362 --> 00:11:53,470
Sounds like I need to
call my tailor for you two.
285
00:11:53,494 --> 00:11:55,192
The Viper has a
strict dress code.
286
00:11:55,235 --> 00:11:56,193
Okay.
287
00:11:56,236 --> 00:11:59,283
We find this "Great Khan,"
288
00:11:59,326 --> 00:12:01,459
maybe we find whoever took Kate.
289
00:12:01,502 --> 00:12:03,330
Well, that took less
than one minute.
290
00:12:03,374 --> 00:12:05,419
I want 95% of my bottle back.
291
00:12:05,463 --> 00:12:06,856
One more thing.
292
00:12:07,479 --> 00:12:08,963
Don't go.
293
00:12:09,399 --> 00:12:10,530
Sorry?
294
00:12:10,555 --> 00:12:11,948
The clientele
295
00:12:11,991 --> 00:12:13,776
at the Jade Viper are
no ordinary criminals.
296
00:12:13,819 --> 00:12:15,516
They're the worst of the worst,
297
00:12:15,560 --> 00:12:17,475
and they don't like outsiders.
298
00:12:17,518 --> 00:12:19,825
One time I was there,
I made the mistake
299
00:12:20,048 --> 00:12:22,180
of lighting the wrong
lady's cigarette.
300
00:12:22,998 --> 00:12:25,018
I got shivved in the chest.
301
00:12:26,221 --> 00:12:27,790
You walk into the Jade Viper,
302
00:12:27,833 --> 00:12:29,966
you might not live
to see tomorrow.
303
00:12:30,009 --> 00:12:32,533
Well, it's a good thing
we're living for today.
304
00:12:33,309 --> 00:12:35,533
Right, little man? Solid.
305
00:12:35,667 --> 00:12:37,800
Don't corrupt him.
306
00:12:39,736 --> 00:12:41,704
That better be apple juice.
307
00:12:58,821 --> 00:13:01,345
Check one, check two. Shaw...
308
00:13:01,388 --> 00:13:02,912
Check one, check two.
309
00:13:02,955 --> 00:13:05,131
Shaw, I feel ridiculous.
310
00:13:05,175 --> 00:13:07,917
You look great. Gold
is the new black.
311
00:13:07,960 --> 00:13:09,614
I almost don't recognize him.
312
00:13:09,657 --> 00:13:11,548
You know Lexi and I are
wearing the exact same jacket?
313
00:13:11,572 --> 00:13:13,487
My tailor is an artiste.
314
00:13:13,531 --> 00:13:15,446
You got to trust
the vision, man.
315
00:13:17,274 --> 00:13:19,406
You know, I'd feel a lot
better about this situation
316
00:13:19,450 --> 00:13:21,321
if we were coming into it armed.
317
00:13:21,365 --> 00:13:22,845
You heard Vince. Yeah, yeah.
318
00:13:22,888 --> 00:13:24,977
Guns, knives, brass knuckles,
319
00:13:25,021 --> 00:13:27,692
anything coming into the
Jade Viper gets deposited
320
00:13:27,895 --> 00:13:29,762
at the weapons
check. That's...
321
00:13:29,787 --> 00:13:31,146
where Shaw comes in.
322
00:13:31,170 --> 00:13:33,072
Pretty, pretty baby
girl. Ooh. Shaw!
323
00:13:33,107 --> 00:13:35,065
Check one, check two,
check... We can hear you.
324
00:13:35,118 --> 00:13:37,299
Hey, the weapons check.
325
00:13:37,324 --> 00:13:38,556
Oh, I got it.
326
00:13:38,599 --> 00:13:39,992
Take over the weapons counter,
327
00:13:40,036 --> 00:13:41,512
keep an eye out
for our Skorpion,
328
00:13:41,537 --> 00:13:43,735
report back the minute
I spot it. Easy peasy.
329
00:13:43,778 --> 00:13:45,215
We find the man
with the silver gun,
330
00:13:45,258 --> 00:13:46,856
we trail him to
this "Great Khan,"
331
00:13:46,881 --> 00:13:48,000
we find Kate.
332
00:13:48,044 --> 00:13:50,002
Oh, and, uh, Shaw?
333
00:13:50,046 --> 00:13:52,526
Romeo, don't light
any lady's cigarette.
334
00:13:52,570 --> 00:13:54,180
No matter how pretty she is.
335
00:13:54,224 --> 00:13:57,923
I am here strictly
in a heroic capacity.
336
00:13:57,967 --> 00:14:00,012
Damn.
337
00:14:07,150 --> 00:14:08,793
Hold it.
338
00:14:10,946 --> 00:14:13,514
The ringmaster will
call your number
339
00:14:13,539 --> 00:14:15,223
when it's your turn to fight.
340
00:14:16,511 --> 00:14:18,643
There's... fighting?
341
00:14:18,668 --> 00:14:21,425
The Khan needs to know if
you can handle yourself.
342
00:14:21,468 --> 00:14:24,689
Yes. Yes, which is the
whole reason we are here.
343
00:14:24,732 --> 00:14:27,866
Okay, yeah, I'll do it.
344
00:14:28,494 --> 00:14:31,431
Men's bracket's
full. Women only.
345
00:14:32,888 --> 00:14:34,924
Let's get to it, then.
346
00:14:56,435 --> 00:14:59,090
Well, are you sure about this?
347
00:14:59,115 --> 00:15:00,855
The Khan is recruiting.
348
00:15:00,899 --> 00:15:02,640
I beat down some skank,
349
00:15:02,683 --> 00:15:04,990
I get an audience with him.
What's there to think about?
350
00:15:05,034 --> 00:15:06,992
I have a weapons
check to take over.
351
00:15:07,036 --> 00:15:08,776
Good luck with
the skank beating.
352
00:15:08,820 --> 00:15:10,604
Thanks. Yeah, okay.
353
00:15:10,648 --> 00:15:12,345
You got this.Yeah.
354
00:15:12,389 --> 00:15:15,522
You know what, in fact,
I'm putting all our money
355
00:15:15,566 --> 00:15:16,959
on Fighter 17.
356
00:15:17,807 --> 00:15:19,874
Watch this.
357
00:15:19,918 --> 00:15:22,877
Coming up,
it's the ladies!
358
00:15:26,622 --> 00:15:29,033
And now, our
main attraction,
359
00:15:29,058 --> 00:15:31,103
Number Four!
360
00:15:31,576 --> 00:15:33,158
Oh, no.
361
00:15:35,194 --> 00:15:37,022
We've got to go. Now!
362
00:15:37,066 --> 00:15:39,372
Hey, hey. What's wrong?
363
00:15:39,416 --> 00:15:41,873
The woman in the
gold silk kimono. No.
364
00:15:41,898 --> 00:15:43,594
No, don't look. Be cool.
365
00:15:43,637 --> 00:15:45,813
Be cool. What? You-you know her?
366
00:15:45,857 --> 00:15:48,294
Yes, she's my ex.
367
00:15:48,338 --> 00:15:50,209
Partner. In crime.
368
00:15:50,253 --> 00:15:51,689
The last time I saw her,
369
00:15:51,732 --> 00:15:53,580
she was being dragged
away by police after a job
370
00:15:53,604 --> 00:15:56,041
we were running went to hell.
I got away, she went to prison.
371
00:15:56,085 --> 00:15:57,869
Don't... look.
372
00:15:58,530 --> 00:16:00,184
She's gonna take my head off.
373
00:16:00,209 --> 00:16:01,358
Okay, we're out of here.
374
00:16:01,383 --> 00:16:03,701
And here's
her challenger,
375
00:16:03,744 --> 00:16:06,704
Number 17!
376
00:16:06,747 --> 00:16:10,012
There she
is, in the gold jacket!
377
00:16:10,055 --> 00:16:11,317
Bloody hell.
378
00:16:11,361 --> 00:16:13,946
And here
comes Number Four!
379
00:16:15,345 --> 00:16:17,256
Oh, hey, hey, um,
380
00:16:17,281 --> 00:16:18,701
don't bet all our money!
381
00:16:22,024 --> 00:16:23,561
Weapons.
382
00:16:24,554 --> 00:16:26,576
Do I need to check these?
383
00:16:29,623 --> 00:16:31,778
Oh, my God. I am sorry.
384
00:16:31,803 --> 00:16:33,482
We need to get some club
soda on that immediately.
385
00:16:33,506 --> 00:16:35,535
No, no, no, no. Come on, man.
Let me help you get cleaned up.
386
00:16:35,559 --> 00:16:38,388
Or-or, you know, toothpaste.
Toothpaste always gets it out.
387
00:16:38,532 --> 00:16:40,529
Um, let's see, um...
388
00:16:40,643 --> 00:16:42,253
Oh, if you're... if
you're gonna wash it,
389
00:16:42,373 --> 00:16:43,915
you want to do a cold wash
390
00:16:43,958 --> 00:16:45,482
with bleach. Lots of bleach,
391
00:16:45,525 --> 00:16:47,745
lots of bleach and, um...
392
00:16:47,788 --> 00:16:49,834
He's got another jacket.
393
00:16:50,796 --> 00:16:53,561
I think you... you still have
a sprig of mint in your...
394
00:17:02,680 --> 00:17:03,898
Weapons?
395
00:17:04,259 --> 00:17:05,823
The rules are the same.
396
00:17:05,848 --> 00:17:08,345
First to knock out
their opponent wins.
397
00:17:08,736 --> 00:17:11,322
Challenger chooses weapons!
398
00:17:12,596 --> 00:17:14,206
Hi, Lulu.
399
00:17:14,250 --> 00:17:16,948
Long time no see.
400
00:17:16,991 --> 00:17:19,864
Hey, Violet.
401
00:17:19,907 --> 00:17:21,083
Long time.
402
00:17:21,430 --> 00:17:23,519
Please don't call me Lulu.
403
00:17:31,384 --> 00:17:32,472
Vi...
404
00:17:32,965 --> 00:17:36,272
Number Four has
chosen her weapons!
405
00:17:38,752 --> 00:17:40,102
Yeah!
406
00:17:41,126 --> 00:17:43,540
Hey, you, uh... you know
how to swordfight, right?
407
00:17:43,583 --> 00:17:45,063
Yeah, it's like...
408
00:17:45,107 --> 00:17:46,891
it's like riding
a very sharp bike.
409
00:17:51,113 --> 00:17:53,062
Guys, I'm in position.
410
00:17:53,087 --> 00:17:54,812
No sign of Skorpion yet.
411
00:17:54,855 --> 00:17:56,248
How are things with you?
412
00:17:56,292 --> 00:17:57,684
Yeah, we're good.
413
00:17:57,728 --> 00:17:59,599
You got this, Lex.
414
00:17:59,643 --> 00:18:02,167
Damn straight. Yeah.
415
00:18:02,211 --> 00:18:04,909
She's only taught me
everything I know.
416
00:18:04,952 --> 00:18:08,391
I'm sure she's lost her
step in the last ten years.
417
00:18:09,609 --> 00:18:11,947
You're gonna pay for
what you did to me. Aah!
418
00:18:27,975 --> 00:18:29,194
Hey, you all right?
419
00:18:29,347 --> 00:18:31,218
All right.
420
00:18:41,772 --> 00:18:45,254
I got eyes on a
possible terrorist.
421
00:18:45,297 --> 00:18:48,082
Guy with a brand like the
symbol from the Vatican attack.
422
00:18:48,126 --> 00:18:49,649
I'm following him.
423
00:18:50,909 --> 00:18:52,423
Weapons?
424
00:18:57,442 --> 00:18:59,529
This is a gorgeous piece.
425
00:19:00,278 --> 00:19:02,227
Czechoslovakian, isn't it?
426
00:19:02,271 --> 00:19:04,316
Custom-made, one of a kind.
427
00:19:04,750 --> 00:19:06,317
Hmm.
428
00:19:25,100 --> 00:19:27,581
All right. All right.
429
00:19:28,384 --> 00:19:31,256
I spent ten years in
prison because of you.
430
00:19:31,300 --> 00:19:32,649
I'm sorry.
431
00:19:32,692 --> 00:19:34,651
I shouldn't have run.
432
00:19:34,694 --> 00:19:36,534
But we would have both
been caught if I hadn't,
433
00:19:36,566 --> 00:19:38,446
and you know you would
have done the same thing.
434
00:19:45,711 --> 00:19:47,291
At least we would
have been together,
435
00:19:47,316 --> 00:19:49,100
like we always said we would.
436
00:19:49,143 --> 00:19:52,109
I would have broken you out
if I knew where they took you.
437
00:20:01,713 --> 00:20:02,967
No.
438
00:20:02,992 --> 00:20:04,849
My earpiece.
439
00:20:32,883 --> 00:20:35,625
He just walked into
a private room.
440
00:20:35,668 --> 00:20:37,465
There's bodyguards everywhere.
441
00:20:37,490 --> 00:20:39,150
I need to get in on that game,
442
00:20:39,193 --> 00:20:41,195
but I don't have
enough for an ante.
443
00:20:41,239 --> 00:20:42,893
Shaw, you copy?
444
00:20:44,938 --> 00:20:47,898
I copy. What
are you doing here?
445
00:20:47,941 --> 00:20:49,599
Chill.
446
00:20:49,624 --> 00:20:51,756
Keeping tabs on
the Skorpion, man.
447
00:20:52,076 --> 00:20:54,078
Wait, that's the guy who
put Chuck in the hospital?
448
00:20:54,121 --> 00:20:56,820
Yes. God, I'd love five
minutes in the ring with him.
449
00:20:56,863 --> 00:20:59,301
If he was at the Vatican attack,
450
00:20:59,344 --> 00:21:01,433
he's got to be one of the
Khan's top lieutenants.
451
00:21:01,477 --> 00:21:04,169
Well, he's gonna lead
us right to Kate.Mm.
452
00:21:04,194 --> 00:21:06,438
Hey, how much money
do you have on you?
453
00:21:06,482 --> 00:21:09,100
About $500.$500.
454
00:21:09,397 --> 00:21:11,575
Oh, your watch here.
Give me your watch.
455
00:21:11,600 --> 00:21:14,272
Hell to the no.
It's worth $30,000.
456
00:21:14,316 --> 00:21:16,177
You spent $30,000 on a watch?
457
00:21:16,202 --> 00:21:18,015
Do I look like I pay retail?
458
00:21:18,058 --> 00:21:19,458
Give it to me.No.
459
00:21:19,483 --> 00:21:20,713
Shaw.Danny.
460
00:21:20,757 --> 00:21:23,107
Give it to me now. I am
not giving you my w...
461
00:21:24,621 --> 00:21:26,428
Hold on. Hold on, hold on.
462
00:21:28,376 --> 00:21:30,465
You see what I'm seeing, right?
463
00:21:31,098 --> 00:21:33,012
Yeah. You got Japanese, Chinese,
464
00:21:33,037 --> 00:21:35,692
Russian, and the skinny
guy looks Hispanic.
465
00:21:35,717 --> 00:21:38,505
Yeah, I'm guessing
Yakuza, Triad, Bratva,
466
00:21:38,530 --> 00:21:39,973
maybe Zetas.
467
00:21:41,125 --> 00:21:43,325
It's like the United Nations
of bad guys in there.
468
00:21:43,350 --> 00:21:45,259
Exactly.
469
00:21:45,420 --> 00:21:47,553
So don't lose my watch.
470
00:21:50,047 --> 00:21:51,788
That'll work.
471
00:22:00,163 --> 00:22:02,208
Do you know what I went
through in that place?
472
00:22:02,233 --> 00:22:04,061
While you were out...
473
00:22:04,104 --> 00:22:05,584
drinking...
474
00:22:05,628 --> 00:22:08,195
partying...
475
00:22:08,239 --> 00:22:09,545
and having fun?
476
00:22:09,588 --> 00:22:11,416
: I know.
477
00:22:11,460 --> 00:22:12,765
And it haunted me.
478
00:22:15,705 --> 00:22:17,403
I made a mistake!
479
00:22:20,336 --> 00:22:22,076
Sure did, Lulu.
480
00:22:25,652 --> 00:22:27,327
Don't call me Lulu.
481
00:22:34,469 --> 00:22:36,645
Ah. Howdy, y'all.
482
00:22:36,991 --> 00:22:38,903
Tell you what,
483
00:22:38,928 --> 00:22:41,395
that is some serious
fighting out there.
484
00:22:41,420 --> 00:22:42,872
You know what I mean, hoss?
485
00:22:43,975 --> 00:22:46,100
Jiminy Christmas.
486
00:22:46,125 --> 00:22:48,787
So... what's the game?
487
00:22:49,101 --> 00:22:50,537
Tien gow.
488
00:22:51,500 --> 00:22:52,849
You know how to play?
489
00:22:52,892 --> 00:22:55,547
Please tell me you
know how to play.
490
00:22:55,591 --> 00:22:58,264
We playing Heavens
Nines or are we Turning?
491
00:22:58,550 --> 00:23:01,136
Playing Heavens Nines.
492
00:23:01,161 --> 00:23:02,902
Danny McNamara,
493
00:23:02,946 --> 00:23:04,948
you have unsuspected depths.
494
00:23:04,991 --> 00:23:07,341
I'm gonna check on
the skank beating.
495
00:23:07,385 --> 00:23:10,257
You're here to prove your
worth to the Great Khan?
496
00:23:10,645 --> 00:23:13,652
Oh, I can't wait to show
him what I'm capable of.
497
00:23:17,403 --> 00:23:19,067
Okay.
498
00:23:19,092 --> 00:23:20,050
All right.
499
00:23:20,093 --> 00:23:21,355
I see you guys
500
00:23:21,399 --> 00:23:22,922
are all in the gang already.
501
00:23:24,228 --> 00:23:25,403
Okay.
502
00:23:25,447 --> 00:23:27,069
Isn't that swell?
503
00:23:27,094 --> 00:23:29,584
Danny, they're all a
part of the Khan's group.
504
00:23:29,609 --> 00:23:32,069
These boys do not play
in the same sandbox.
505
00:23:33,759 --> 00:23:36,675
Let's get down to
business, then.
506
00:23:36,719 --> 00:23:40,113
I represent the Fraternity
of Freedom out of Houston.
507
00:23:40,157 --> 00:23:42,855
We heard about your
Khan after that...
508
00:23:42,899 --> 00:23:47,251
amazing display of
supremacy at the Vatican.
509
00:23:47,294 --> 00:23:49,471
We were impressed.
510
00:23:49,514 --> 00:23:51,385
We want in.
511
00:23:52,280 --> 00:23:53,512
I'm listening.
512
00:23:54,563 --> 00:23:57,231
Our business is guns, naturally.
513
00:23:57,584 --> 00:24:01,370
Tell you what, you
would be amazed
514
00:24:01,395 --> 00:24:04,181
at how much American
military ordnance, artillery
515
00:24:04,824 --> 00:24:07,854
and armored transpo just
goes... missing
516
00:24:07,879 --> 00:24:09,395
in Afghanistan.
517
00:24:09,420 --> 00:24:11,362
We netted $1.1...
518
00:24:11,405 --> 00:24:13,426
billion last year.
519
00:24:13,707 --> 00:24:16,149
So, hey...
520
00:24:16,193 --> 00:24:17,629
if a game of dominos
521
00:24:17,673 --> 00:24:19,346
will convince you I'm
worthy of doing business
522
00:24:19,370 --> 00:24:22,199
with your Khan...
523
00:24:22,942 --> 00:24:25,641
gentlemen, let's
play some dominos.
524
00:24:26,682 --> 00:24:29,527
The Fraternity of
Freedom is welcome.
525
00:24:30,294 --> 00:24:33,036
Let's see what America
brings to the table.
526
00:24:33,629 --> 00:24:34,665
All right,
527
00:24:34,690 --> 00:24:36,262
all right, all right.
528
00:25:00,519 --> 00:25:02,434
: Uh...
529
00:25:02,587 --> 00:25:05,372
listen, I can't pull
my punches any longer.
530
00:25:05,416 --> 00:25:07,418
Let's just call this a draw.
531
00:25:07,461 --> 00:25:09,812
Uh. Okay.
532
00:25:23,227 --> 00:25:25,795
Oh, don't be so dramatic.
533
00:25:26,045 --> 00:25:30,180
I saw an opportunity for a well-earned
ass-kicking, and I took it.
534
00:25:30,223 --> 00:25:32,922
I'd hardly call that an
ass-kicking.
535
00:25:32,965 --> 00:25:35,315
I was angry, for a long time.
536
00:25:36,490 --> 00:25:39,624
At you and at the world.
537
00:25:39,818 --> 00:25:41,471
But I did a lot
of soul-searching
538
00:25:41,496 --> 00:25:43,541
while I was in prison,
and you're right,
539
00:25:43,566 --> 00:25:45,655
I would have left
you behind, too.
540
00:25:46,675 --> 00:25:48,851
Yes, you would have.
541
00:25:48,894 --> 00:25:51,651
Yeah. I tried to write you
to tell you all was forgiven,
542
00:25:51,676 --> 00:25:53,005
but it's kind of
hard to write someone
543
00:25:53,029 --> 00:25:54,465
that doesn't have an address.
544
00:25:56,660 --> 00:25:58,836
What are you doing here, anyway?
545
00:25:59,488 --> 00:26:02,709
Have you ever heard of
the Soul of Genghis Khan?
546
00:26:02,734 --> 00:26:04,562
Priceless 13th-century relic
547
00:26:04,625 --> 00:26:06,757
that supposedly
carries his spirit.
548
00:26:06,782 --> 00:26:09,045
No, never heard of it.
549
00:26:09,088 --> 00:26:11,245
The Great Khan put a
million-dollar bounty on it.
550
00:26:11,270 --> 00:26:13,612
Is that why you guys are here,
trying to snake my payday?
551
00:26:13,637 --> 00:26:15,432
You and that glass
552
00:26:15,457 --> 00:26:16,835
of skim milk that
I saw you with?
553
00:26:16,879 --> 00:26:18,228
His name is Danny.
554
00:26:19,784 --> 00:26:21,916
Let's get you stitched up.
555
00:26:26,996 --> 00:26:29,172
Well, do you have any lidocaine?
556
00:26:29,477 --> 00:26:30,793
You've gone soft, Lulu.
557
00:26:30,818 --> 00:26:32,733
I've become refined.
558
00:26:33,098 --> 00:26:34,113
Uh-huh.
559
00:26:34,157 --> 00:26:35,941
Because of your new beau, huh?
560
00:26:35,985 --> 00:26:37,595
How long has
that been going on?
561
00:26:38,770 --> 00:26:40,846
Four months, officially.
562
00:26:40,871 --> 00:26:42,426
And you haven't cut and run?
563
00:26:42,469 --> 00:26:45,255
Isn't that your signature move?
564
00:26:45,298 --> 00:26:47,431
Sorry. Cheap shot.
565
00:26:47,465 --> 00:26:50,564
I'm just saying, four days
is usually too long for you.
566
00:26:50,608 --> 00:26:52,784
Yeah, well, Danny's different.
567
00:26:52,828 --> 00:26:55,221
Oh, please. Look,
568
00:26:55,265 --> 00:26:58,616
I have spent my whole
life wandering the world,
569
00:26:58,660 --> 00:27:02,228
refusing to set down
roots for whatever reason.
570
00:27:02,272 --> 00:27:04,152
Maybe it's time to see
how the other half lives.
571
00:27:04,187 --> 00:27:05,579
And that's what he wants?
572
00:27:06,624 --> 00:27:09,012
We... are trying
to take it slow.
573
00:27:09,574 --> 00:27:11,542
Look, men don't take it slow.
574
00:27:11,585 --> 00:27:13,838
They just... they just stall
575
00:27:13,863 --> 00:27:15,154
until they can leave,
576
00:27:15,198 --> 00:27:16,895
or until you leave them.
577
00:27:19,614 --> 00:27:21,394
Things are good.
578
00:27:21,595 --> 00:27:23,113
Okay?
579
00:27:23,336 --> 00:27:24,773
Things are very good.
580
00:27:25,527 --> 00:27:26,775
Ai ya.
581
00:27:26,818 --> 00:27:28,559
What?
582
00:27:28,602 --> 00:27:30,996
I've never seen this in you.
583
00:27:31,040 --> 00:27:33,085
Yes, I'm...
584
00:27:33,129 --> 00:27:36,041
I'm head over heels.
I'm, you know...
585
00:27:36,066 --> 00:27:38,065
I don't particularly
care for the L-word.
586
00:27:38,090 --> 00:27:40,440
No, no, no, it's not
that. You're scared.
587
00:27:40,484 --> 00:27:42,747
You finally have
something to lose, and...
588
00:27:42,791 --> 00:27:45,924
you're afraid your boyfriend
might pull the plug.
589
00:27:47,534 --> 00:27:50,146
Danny is not going anywhere.
590
00:27:52,452 --> 00:27:55,368
Yeah. Yeah, yeah, I'm
sure you're right.
591
00:28:13,996 --> 00:28:15,562
Father Alonso.
592
00:28:15,606 --> 00:28:16,912
What a surprise.
593
00:28:16,955 --> 00:28:18,652
Father Donnelly.
594
00:28:18,696 --> 00:28:21,177
You're looking better every day.
595
00:28:21,746 --> 00:28:23,745
How can I help you, Father?
596
00:28:23,788 --> 00:28:25,311
The Swiss Guard has concluded
597
00:28:25,355 --> 00:28:27,357
its investigation...
598
00:28:27,400 --> 00:28:30,534
and discovered a
traitor in their midst.
599
00:28:31,260 --> 00:28:33,698
The terrorists had an inside man
600
00:28:33,723 --> 00:28:35,191
in the Swiss Guard?
601
00:28:36,007 --> 00:28:37,698
Yeah, the turncoat
has been handed over,
602
00:28:37,723 --> 00:28:39,151
and the matter is...
603
00:28:39,304 --> 00:28:40,886
now closed.
604
00:28:41,414 --> 00:28:43,547
What about the terrorists?
605
00:28:43,590 --> 00:28:46,191
My friends are in Vietnam
right now trying to find them.
606
00:28:46,574 --> 00:28:48,944
That is no longer your concern.
607
00:28:49,988 --> 00:28:53,252
And yet my concern persists.
608
00:28:55,278 --> 00:28:58,934
You have been through
a lot, Father Donnelly.
609
00:29:01,349 --> 00:29:03,655
You should take some time
610
00:29:03,957 --> 00:29:05,828
and rest.
611
00:29:10,356 --> 00:29:12,152
I think you're right.
612
00:29:14,408 --> 00:29:16,121
I'm due for a vacation.
613
00:29:19,742 --> 00:29:21,368
Peace be with you.
614
00:29:26,658 --> 00:29:28,790
And with you, Chuck.
615
00:29:37,253 --> 00:29:39,908
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
616
00:29:39,951 --> 00:29:41,866
That is trick
617
00:29:41,910 --> 00:29:43,360
and...
618
00:29:43,385 --> 00:29:44,604
match.
619
00:29:48,035 --> 00:29:49,646
Beginner's luck.
620
00:29:49,671 --> 00:29:51,093
Yep, maybe.
621
00:29:51,136 --> 00:29:52,529
But...
622
00:29:52,572 --> 00:29:54,487
I'd say I've more
than proven my worth.
623
00:29:54,531 --> 00:29:56,968
So... do I get to meet the Khan?
624
00:29:56,993 --> 00:29:58,473
The Great Khan.
625
00:29:58,530 --> 00:30:00,798
The Great Khan. Of course.
626
00:30:00,842 --> 00:30:03,888
How about another trick?
Double or nothing.
627
00:30:03,913 --> 00:30:06,037
Just the two of us. You
know, no offense, amigo,
628
00:30:06,062 --> 00:30:08,414
but you're, uh, a little
low on funds there.
629
00:30:09,108 --> 00:30:11,287
And like a great man once said,
630
00:30:11,330 --> 00:30:13,332
the quickest way to
double your money...
631
00:30:13,376 --> 00:30:15,508
Fold it in half, put
it back in your pocket.
632
00:30:16,596 --> 00:30:17,946
Roy Rogers.
633
00:30:17,989 --> 00:30:19,968
: My boat...
634
00:30:20,470 --> 00:30:23,603
A Fountain 42 Lightning
635
00:30:23,628 --> 00:30:25,848
against all your winnings.
636
00:30:25,910 --> 00:30:27,912
Or should I tell the Great Khan
637
00:30:27,956 --> 00:30:30,001
that the Fraternity of Freedom
638
00:30:30,045 --> 00:30:33,744
loses its nerve when
the stakes get too high?
639
00:30:35,790 --> 00:30:37,661
Let's do it.
640
00:30:46,626 --> 00:30:49,194
Danny, do you copy? Hello?
641
00:30:49,238 --> 00:30:51,980
Is anyone reading me?
I-I'm gonna go find Lexi.
642
00:31:02,944 --> 00:31:04,511
That is trick
643
00:31:04,536 --> 00:31:05,907
to me.
644
00:31:08,910 --> 00:31:10,684
Well played.
645
00:31:11,809 --> 00:31:13,097
Look...
646
00:31:13,122 --> 00:31:14,393
I don't want your boat.
647
00:31:14,437 --> 00:31:16,047
All right?
648
00:31:16,091 --> 00:31:18,354
I came here to talk
to the Great Khan.
649
00:31:18,397 --> 00:31:20,878
That's all I'm interested in.
650
00:31:21,980 --> 00:31:23,551
Well,
651
00:31:24,037 --> 00:31:26,372
I make good on my bets.
652
00:31:27,667 --> 00:31:30,583
The boat is yours.
653
00:31:32,585 --> 00:31:35,937
My men will take
you to the slip.
654
00:31:35,980 --> 00:31:38,330
And about my meeting? Uh...
655
00:31:45,289 --> 00:31:46,505
Lexi?
656
00:31:47,212 --> 00:31:48,344
Oh, Shaw.
657
00:31:48,427 --> 00:31:50,168
Get away from my friend.
658
00:31:50,212 --> 00:31:52,388
Hey. Hey, I-I'm fine.
659
00:31:52,961 --> 00:31:54,684
I'm fine. I am.
660
00:31:56,218 --> 00:31:58,785
Well, this friend
is more like it.
661
00:31:58,829 --> 00:32:01,571
Enchanté.
662
00:32:03,225 --> 00:32:04,443
I'm Shaw.
663
00:32:04,487 --> 00:32:06,184
Okay. Okay.
664
00:32:06,228 --> 00:32:08,012
Where's Danny?
665
00:32:08,056 --> 00:32:09,753
Listen, fellas...
666
00:32:09,796 --> 00:32:11,581
Look...
667
00:32:11,624 --> 00:32:14,671
I don't want your boat, okay?
668
00:32:14,714 --> 00:32:17,021
But someone blew up the Vatican,
669
00:32:17,065 --> 00:32:18,849
put my best friend
in the hospital
670
00:32:18,892 --> 00:32:20,416
and kidnapped my ex,
671
00:32:20,459 --> 00:32:22,635
all just to find
the Spirit Banner.
672
00:32:33,996 --> 00:32:35,346
Uh, long story.
673
00:32:35,744 --> 00:32:36,963
Thanks, Shaw.
674
00:32:37,346 --> 00:32:39,043
You're welcome.
675
00:32:39,087 --> 00:32:40,479
We can't
let Zhang get away.
676
00:32:40,523 --> 00:32:42,307
He's our best chance
to get to the Khan.
677
00:32:42,343 --> 00:32:44,084
I'm your huckleberry.
678
00:32:44,493 --> 00:32:45,931
Let's go!
679
00:33:00,057 --> 00:33:02,233
Whoa. Your
boyfriend's got moves.
680
00:33:30,542 --> 00:33:32,378
We got him cornered.
681
00:33:36,289 --> 00:33:37,698
Damn.
682
00:33:44,953 --> 00:33:47,608
Hey, hey, stop!
683
00:33:48,628 --> 00:33:50,419
We just want to talk.
684
00:33:50,462 --> 00:33:52,508
You talked enough!
685
00:33:57,339 --> 00:33:59,471
Then let's fight.
686
00:33:59,522 --> 00:34:01,001
That's Violet.
687
00:34:01,850 --> 00:34:03,850
Violet, Danny. Danny, Violet.
688
00:34:06,652 --> 00:34:08,614
All of you, back off!
689
00:34:08,639 --> 00:34:09,817
We're back.
690
00:34:09,842 --> 00:34:11,570
Hands up. Violet...
691
00:34:11,879 --> 00:34:13,141
Shaw...
692
00:34:21,406 --> 00:34:22,581
Okay.
693
00:34:33,636 --> 00:34:35,829
Hey.Hi.
694
00:34:37,596 --> 00:34:38,945
You okay?
695
00:34:38,989 --> 00:34:41,078
I'm fine, yeah. SHAW: Uh...
696
00:34:41,122 --> 00:34:42,775
guys?
697
00:34:42,819 --> 00:34:44,690
Yeah, he's gone.
698
00:34:58,617 --> 00:35:00,228
Violet.
699
00:35:01,650 --> 00:35:03,684
Thank you for saving
700
00:35:03,709 --> 00:35:05,146
Lexi's life.
701
00:35:05,189 --> 00:35:07,290
My pleasure, believe me.
702
00:35:07,844 --> 00:35:09,193
Vi?
703
00:35:09,237 --> 00:35:11,195
The watch.
704
00:35:11,239 --> 00:35:13,066
You can't blame a girl.
705
00:35:13,110 --> 00:35:14,285
What? I mean,
706
00:35:14,329 --> 00:35:15,895
I just did screw myself
707
00:35:15,939 --> 00:35:18,333
out of the Khan's
million-dollar bounty.
708
00:35:18,376 --> 00:35:19,943
The cops
can't find Zhang,
709
00:35:19,986 --> 00:35:22,554
but guess who just hit
pay dirt. LEXI: Oh,
710
00:35:22,598 --> 00:35:23,903
that is never gonna fit you.
711
00:35:23,947 --> 00:35:26,689
Like I'd be caught dead in this.
712
00:35:26,732 --> 00:35:28,560
Zhang's cell phone.
713
00:35:28,604 --> 00:35:30,214
Nice work.
714
00:35:30,258 --> 00:35:32,477
My gadget will unlock
this in a jiff.
715
00:35:32,521 --> 00:35:34,610
Do you think your
friend Vince can track
716
00:35:34,653 --> 00:35:35,891
these numbers in
his contact list?
717
00:35:35,915 --> 00:35:37,003
Lead us to Kate?
718
00:35:37,047 --> 00:35:39,180
Sure. But you're paying him.
719
00:35:40,567 --> 00:35:42,395
Told you I'd get it back.
720
00:35:43,337 --> 00:35:44,707
AÀ tout à l'heure.
721
00:35:54,760 --> 00:35:57,023
Yeah.
722
00:35:58,329 --> 00:36:01,027
Hey, uh, I think I better
disappear for a little bit.
723
00:36:01,071 --> 00:36:03,073
Yeah. And you should, too.
724
00:36:03,396 --> 00:36:04,878
Thanks.
725
00:36:07,512 --> 00:36:09,809
Am I gonna see you
again? I hope so.
726
00:36:10,012 --> 00:36:11,603
Me, too.
727
00:36:11,647 --> 00:36:13,257
Hey, stay out of trouble.
728
00:36:13,301 --> 00:36:14,954
Good luck.
729
00:36:17,504 --> 00:36:19,800
Oh, she's gonna
get herself killed.
730
00:36:19,825 --> 00:36:23,572
Well, you think she'll
still go after the Banner?
731
00:36:23,615 --> 00:36:26,270
It's good money.
732
00:36:26,314 --> 00:36:28,490
Maybe we can use her.
733
00:36:28,533 --> 00:36:30,231
She's smart. She's connected.
734
00:36:30,274 --> 00:36:32,842
She's a thief. So was I.
735
00:36:33,373 --> 00:36:35,069
People can change.
736
00:36:35,105 --> 00:36:36,889
Besides, I owe her big-time.
737
00:36:36,933 --> 00:36:38,282
She was my best friend.
738
00:36:38,326 --> 00:36:40,197
She was practically my sister.
739
00:36:40,241 --> 00:36:42,950
She spent the best years of her
life in prison because of me.
740
00:36:42,975 --> 00:36:45,403
Lex, I know that you feel
terrible about what happened,
741
00:36:45,428 --> 00:36:48,287
but you said it yourself.
She doesn't blame you.
742
00:36:48,959 --> 00:36:50,095
I do.
743
00:36:50,120 --> 00:36:51,730
And to be honest,
744
00:36:51,774 --> 00:36:54,181
she's gotten in
my head, actually.
745
00:36:54,681 --> 00:36:55,865
About you.
746
00:36:55,908 --> 00:36:57,475
Hmm?
747
00:36:57,519 --> 00:36:59,216
What about me?
748
00:36:59,260 --> 00:37:02,437
I'm happy with where
things are. I am. But...
749
00:37:02,462 --> 00:37:04,962
I can't help but
wonder if maybe...
750
00:37:05,701 --> 00:37:08,312
if maybe you're just
looking for a parachute.
751
00:37:08,356 --> 00:37:11,533
You think taking
things as they come
752
00:37:11,576 --> 00:37:14,172
is my way of letting
you down gently?
753
00:37:14,197 --> 00:37:16,431
After hearing about how
things ended with Kate,
754
00:37:17,048 --> 00:37:18,672
the thought's crossed my mind.
755
00:37:18,697 --> 00:37:22,065
And it's so hard for me
to wrap my head around,
756
00:37:22,108 --> 00:37:24,348
because if I wanted out, I'd
just drop you like a hot potato,
757
00:37:24,372 --> 00:37:26,461
wouldn't I? Well, that's
not what's happening.
758
00:37:27,462 --> 00:37:31,509
As crazy as this
last year has been...
759
00:37:33,468 --> 00:37:37,080
one beautiful, perfect thing
760
00:37:37,123 --> 00:37:38,342
came out of it.
761
00:37:38,386 --> 00:37:39,778
You.
762
00:37:39,822 --> 00:37:42,390
And I'm-I'm sorry if
I don't say it enough,
763
00:37:42,433 --> 00:37:44,696
but I'm not going
anywhere, Lulu.
764
00:37:45,556 --> 00:37:47,351
Call me that again,
765
00:37:47,395 --> 00:37:49,919
and you're going out the window.
766
00:37:49,962 --> 00:37:51,747
Mm-hmm? Oh, yeah.
767
00:37:51,790 --> 00:37:54,663
Lexi Vaziri, Danny
McNamara, get in here.
768
00:37:54,706 --> 00:37:58,014
Now, what did I tell you
about moving my flowers? Shaw,
769
00:37:58,057 --> 00:37:59,929
we didn't move your
stupid flowers.
770
00:37:59,972 --> 00:38:03,367
My orchid is six inches
from its designated space.
771
00:38:03,697 --> 00:38:05,238
And why is Lily
772
00:38:05,282 --> 00:38:06,675
six inches to the right?
773
00:38:06,718 --> 00:38:09,895
Maybe... Maybe Lily's
trying to get away
774
00:38:09,939 --> 00:38:12,028
from you. Do I look
like I'm laughing?
775
00:38:12,071 --> 00:38:14,378
This is a matter of life
and death for my babies.
776
00:38:14,422 --> 00:38:16,293
Come on, Shaw.
777
00:38:16,337 --> 00:38:18,898
We were with you all night. How
could we have moved your plants?
778
00:38:18,923 --> 00:38:19,986
I don't know.
779
00:38:20,011 --> 00:38:23,258
Well, maybe...
maybe you moved them
780
00:38:23,283 --> 00:38:25,005
in your sleep. SHAW: I haven't
even been to sleep yet.
781
00:38:25,029 --> 00:38:27,074
So there goes that theory.
782
00:38:33,626 --> 00:38:35,235
It's a CIA bug.
783
00:38:35,673 --> 00:38:37,091
It's proprietary tech.
784
00:38:37,423 --> 00:38:40,622
I deactivated it and swept
the bar for any others,
785
00:38:40,665 --> 00:38:42,339
but someone planted
this in Shaw's apartment
786
00:38:42,363 --> 00:38:43,668
while we were out.
787
00:38:43,712 --> 00:38:44,974
I've been here all day.
788
00:38:45,017 --> 00:38:46,410
I haven't seen
anyone come or go.
789
00:38:46,454 --> 00:38:47,977
Does the CIA
790
00:38:48,020 --> 00:38:49,935
have a base of
operations here in Hanoi?
791
00:38:49,979 --> 00:38:51,372
No, not that I know of.
792
00:38:51,415 --> 00:38:54,331
But maybe Mr. Zhang's
contact list
793
00:38:54,375 --> 00:38:56,115
will include a local operative.
794
00:38:56,151 --> 00:38:57,954
Could be a Vietnamese asset
795
00:38:57,979 --> 00:38:59,154
who planted your bug.
796
00:39:01,367 --> 00:39:02,950
Hahn?
797
00:39:04,123 --> 00:39:05,603
Sorry, Mr. Shaw.
798
00:39:05,647 --> 00:39:07,779
I should get going. Oh, uh-uh.
799
00:39:07,823 --> 00:39:09,075
Hahn.
800
00:39:09,100 --> 00:39:11,512
Mm-mm. What'd you see?
801
00:39:11,740 --> 00:39:15,352
Nothing. I was inside
doing my schoolwork
802
00:39:15,396 --> 00:39:17,137
all night.
803
00:39:17,879 --> 00:39:20,966
Hey, this is really important.
804
00:39:21,251 --> 00:39:22,838
Remember what I
said about friends
805
00:39:22,881 --> 00:39:24,448
not holding out on friends?
806
00:39:24,914 --> 00:39:26,954
We're friends, aren't we?
807
00:39:29,975 --> 00:39:32,413
I-I left
808
00:39:32,456 --> 00:39:33,805
school a little early.
809
00:39:33,849 --> 00:39:35,677
I saw a lady in the courtyard.
810
00:39:35,720 --> 00:39:38,549
She went into
Mr. Shaw's apartment.
811
00:39:38,593 --> 00:39:41,987
A lady. What did this
lady look like? She had
812
00:39:42,031 --> 00:39:43,511
yellow hair like mister
813
00:39:43,554 --> 00:39:45,817
and pretty face
like miss, but pale.
814
00:39:45,861 --> 00:39:47,906
She had a freckle like Madonna.
815
00:39:47,950 --> 00:39:49,560
A freckle?
816
00:39:49,604 --> 00:39:51,693
Like a beauty mark?
817
00:39:52,279 --> 00:39:53,798
Hahn,
818
00:39:54,185 --> 00:39:55,680
is this her?
819
00:39:56,392 --> 00:39:58,220
Yeah, that's her.
820
00:40:00,136 --> 00:40:02,921
Great. How many times
821
00:40:02,965 --> 00:40:04,033
do I have to say
822
00:40:04,058 --> 00:40:06,765
never a Reece? DANNY:
Kate planted that bug.
823
00:40:06,790 --> 00:40:08,884
Yeah. She's CIA.
824
00:40:08,927 --> 00:40:10,742
Just like her grandfather.
825
00:40:10,767 --> 00:40:12,938
And she faked her own kidnapping
826
00:40:12,963 --> 00:40:14,922
so we could help
her find the Banner.
827
00:40:14,947 --> 00:40:16,848
They must think it'll
lead them to the Khan.
828
00:40:16,892 --> 00:40:20,243
But what does the CIA want with
some Asian criminal kingpin?
829
00:40:20,286 --> 00:40:22,332
He's running Genghis
Khan's playbook.
830
00:40:22,375 --> 00:40:24,160
Step one: unite the tribes,
831
00:40:24,203 --> 00:40:25,553
which he's done.
832
00:40:25,596 --> 00:40:27,468
Step two:
833
00:40:27,511 --> 00:40:29,165
go to war against
the entire world.
834
00:40:29,208 --> 00:40:30,645
The CIA must think
they're planning
835
00:40:30,688 --> 00:40:32,298
an attack on America next.
836
00:40:32,342 --> 00:40:34,910
And since he's already
built a global syndicate,
837
00:40:34,953 --> 00:40:37,956
the Khan could
literally be anywhere.
838
00:40:44,310 --> 00:40:47,357
Zhang, you had
trouble at the Jade Viper.
839
00:40:47,400 --> 00:40:49,243
You have failed me.
840
00:40:49,268 --> 00:40:51,444
I didn't tell them anything.
841
00:40:59,761 --> 00:41:02,154
Well?
842
00:41:03,721 --> 00:41:07,159
American man and two women.
843
00:41:07,203 --> 00:41:10,467
One English, the other Chinese.
844
00:41:10,511 --> 00:41:13,470
They wanted to know
about our operation.
845
00:41:13,600 --> 00:41:15,314
Them?
846
00:41:17,117 --> 00:41:18,822
Yes.
847
00:41:19,109 --> 00:41:22,261
That's all I know. Please.
848
00:41:22,546 --> 00:41:25,157
So failure has taught
you only to beg.
849
00:41:26,348 --> 00:41:28,175
No!
850
00:41:28,352 --> 00:41:29,962
No!
851
00:41:32,016 --> 00:41:33,409
Alert the Horde
852
00:41:33,499 --> 00:41:35,325
that new players
are on the field.
853
00:41:35,567 --> 00:41:38,800
Find them and figure
out what they know.
854
00:41:39,499 --> 00:41:41,574
The rest of you
know your orders.
855
00:41:42,801 --> 00:41:45,527
Bring me the Soul
of Genghis Khan.58536
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.