All language subtitles for Black.Sands.S01E01.1080p.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,600 --> 00:00:58,719 Hey! Hello? 2 00:00:59,600 --> 00:01:01,719 Loki, come here. 3 00:01:03,000 --> 00:01:05,319 Can you hear me? 4 00:01:14,200 --> 00:01:16,279 Come on. 5 00:01:53,280 --> 00:01:54,639 Hi. 6 00:01:55,200 --> 00:01:57,279 Hi, love. Where are you? 7 00:01:57,400 --> 00:02:00,119 I'm on my way. I'll be there soon. 8 00:02:00,240 --> 00:02:03,119 On your way? That doesn't tell me anything. 9 00:02:03,240 --> 00:02:06,439 I'll be there soon. 10 00:02:06,560 --> 00:02:08,879 You're not falling asleep, are you? 11 00:02:09,000 --> 00:02:11,439 No, of course not. 12 00:02:12,800 --> 00:02:15,639 I'll call you soon, maybe. 13 00:02:15,760 --> 00:02:19,599 Should I make you breakfast? No, don't bother. 14 00:02:19,800 --> 00:02:23,359 It's no problem. I'll make you breakfast. 15 00:02:24,360 --> 00:02:26,519 Okay. Thank you. 16 00:03:21,080 --> 00:03:22,439 Hi. 17 00:03:23,160 --> 00:03:25,719 Hi, it's Raggi 18 00:03:26,160 --> 00:03:28,199 Yes, I know. 19 00:03:28,400 --> 00:03:33,639 How are you? Are you getting closer? 20 00:03:34,440 --> 00:03:40,719 Fine. I'll be in town in ten minutes. Aren't you at the police station? 21 00:03:40,840 --> 00:03:44,799 No, actually I'm not there. 22 00:03:44,920 --> 00:03:48,799 There's a situation here. 23 00:03:48,920 --> 00:03:52,439 A dead woman was found this morning on the beach. 24 00:03:52,560 --> 00:03:55,199 Okay. I was wondering... 25 00:03:55,320 --> 00:03:59,399 Are you are up to, you know, taking a look with me? 26 00:04:00,480 --> 00:04:03,399 Right now? Yes. 27 00:04:04,240 --> 00:04:07,759 Okay. I don't have any other plans. 28 00:04:08,640 --> 00:04:12,279 Are you sure ? I can find someone, if you're too tired. 29 00:04:12,400 --> 00:04:16,439 No, really, I'm ready. I'll meet you... Where should I meet you? 30 00:04:16,560 --> 00:04:22,159 Just drive down to the black beach. Okay. Looking forward to it. 31 00:04:22,280 --> 00:04:26,119 I took forward to seeing you. Okay, till then. 32 00:04:26,240 --> 00:04:27,439 Okay, bye. 33 00:05:15,280 --> 00:05:17,999 It's been way too long. Mm-hmm. 34 00:05:21,080 --> 00:05:25,039 You haven't changed at all. I don't know about that. 35 00:05:25,880 --> 00:05:29,519 What about you? How are you? 36 00:05:31,800 --> 00:05:34,999 I've been better. 37 00:05:35,600 --> 00:05:38,639 But I've also been worse. 38 00:05:40,800 --> 00:05:45,159 How about you? Just... you know. 39 00:05:48,480 --> 00:05:54,719 There's a lot of people over there. The tourists? They're everywhere. 40 00:05:54,880 --> 00:05:58,879 Climbing everything, running into the sea. 41 00:05:59,000 --> 00:06:02,759 Most of our job nowadays is helping those idiots. 42 00:06:07,880 --> 00:06:12,719 We've closed the area. Are you ready for your first day? 43 00:06:12,960 --> 00:06:13,999 Yes. 44 00:06:14,600 --> 00:06:16,159 Let's go. 45 00:06:19,320 --> 00:06:21,839 Are you going on holidays? 46 00:06:21,960 --> 00:06:25,999 What? The suitcases. 47 00:06:27,360 --> 00:06:34,159 No, they're just suitcases. I can see that. 48 00:06:34,280 --> 00:06:37,879 They're not for holidays. 49 00:06:38,000 --> 00:06:40,759 I'm just storing some stuff in them. 50 00:06:45,040 --> 00:06:46,759 Listen... 51 00:06:50,320 --> 00:06:52,239 Right. 52 00:06:52,360 --> 00:06:57,399 Who's controlling the location? 53 00:06:59,520 --> 00:07:01,559 Bárður is here. 54 00:07:01,680 --> 00:07:06,359 But Tómas is our man on the scene. He's new. 55 00:07:08,360 --> 00:07:11,119 He's been with us for two, three months. 56 00:07:11,240 --> 00:07:14,399 What's wrong with these people? Bloody idiots. 57 00:07:24,400 --> 00:07:28,919 Hi. Want to come with me? No, I'll just use my car. 58 00:07:30,120 --> 00:07:32,199 Tommi is down on the beach. 59 00:07:32,440 --> 00:07:34,679 We went up on the mountain this morning. 60 00:07:34,800 --> 00:07:36,879 We found an abandoned car there. Rented? 61 00:07:37,000 --> 00:07:38,559 I don't know. Hi. 62 00:07:38,680 --> 00:07:41,679 Hi. Bárður Seevarsson, local security chief. 63 00:07:41,800 --> 00:07:42,839 Aníta. 64 00:07:42,960 --> 00:07:46,399 Salómon is here. I'll let you through. 65 00:08:11,720 --> 00:08:13,640 Hi. Hi. 66 00:08:13,960 --> 00:08:16,679 How are you? I'm fine. 67 00:08:17,120 --> 00:08:20,599 Well, well. I thought you were joking. 68 00:08:20,720 --> 00:08:22,879 No. Hi. 69 00:08:23,360 --> 00:08:25,159 What... 70 00:08:25,720 --> 00:08:27,759 What are you doing here? 71 00:08:28,880 --> 00:08:31,839 Nice to see you. You too. 72 00:08:32,040 --> 00:08:34,719 When did you arrive? Just now. 73 00:08:34,840 --> 00:08:38,039 I was just driving in. 74 00:08:38,840 --> 00:08:41,599 I haven't been home. 75 00:08:41,720 --> 00:08:44,799 So you just arrived. Yes. 76 00:08:45,720 --> 00:08:48,359 Really, Salómon... What? 77 00:08:48,480 --> 00:08:50,519 Will you wear those shoes? 78 00:08:50,640 --> 00:08:53,159 Here come the fashion police. Don't you like them? 79 00:08:53,280 --> 00:08:55,959 We're going down a rocky beach. 80 00:08:56,080 --> 00:08:59,799 They might surprise you. And they bring out the blue in my eyes. 81 00:09:00,000 --> 00:09:03,279 Are you coming with us? Yes, I'll fetch my case. 82 00:09:20,480 --> 00:09:25,159 Shouldn't I carry this? No, I can handle it. 83 00:09:31,440 --> 00:09:35,679 It's not an Icelander, is it? I don't think so. 84 00:09:38,320 --> 00:09:43,959 I haven't seen this beach without tourists for a long time. 85 00:09:44,080 --> 00:09:47,279 Enjoy it, then. Yes. 86 00:09:54,840 --> 00:09:56,439 Tommi? What? 87 00:09:56,560 --> 00:10:00,919 Is she badly damaged? It doesn't look like it. 88 00:10:01,040 --> 00:10:02,519 Identification? 89 00:10:03,320 --> 00:10:07,519 Was I supposed to check? It's all right. 90 00:10:10,320 --> 00:10:12,599 Aníta. Tómas. 91 00:10:14,640 --> 00:10:16,519 Let's finish this. 92 00:10:17,840 --> 00:10:20,999 I'll photograph her. You'll examine her. 93 00:10:21,120 --> 00:10:24,359 Let's get her out of here as soon as possible. 94 00:10:33,440 --> 00:10:35,519 She's cute. Yes. 95 00:10:37,200 --> 00:10:40,039 You're talking about the cop, aren't you? 96 00:10:40,400 --> 00:10:41,919 Yes. 97 00:10:44,840 --> 00:10:46,519 Finished? 98 00:11:02,400 --> 00:11:09,359 The body is of a young woman with long reddish hair. 99 00:11:09,480 --> 00:11:11,799 She's wearing a yellow hiking jacket, 100 00:11:11,920 --> 00:11:14,119 black hiking trousers, purple shoes 101 00:11:14,240 --> 00:11:16,279 and is wearing mittens. 102 00:11:17,320 --> 00:11:21,359 She's light-skinned and... 103 00:11:22,600 --> 00:11:26,199 About 25 years old. Something like that. 104 00:11:27,080 --> 00:11:31,239 She's around 25 years of age. 105 00:11:36,760 --> 00:11:39,479 Can I... Yes. 106 00:11:48,480 --> 00:11:51,199 A cut on the forehead. 107 00:11:51,920 --> 00:11:55,079 Lacerations and abrasions on the face. 108 00:11:57,240 --> 00:12:00,159 She's cold to the touch. 109 00:12:04,960 --> 00:12:08,119 What's the temperature, Tommi? Rigor mortis present. 110 00:12:08,240 --> 00:12:10,159 What? The temperature. 111 00:12:10,280 --> 00:12:12,799 Right, two degrees. No frost last night. 112 00:12:16,560 --> 00:12:20,359 Well, what do you think? 113 00:12:21,120 --> 00:12:22,919 She's very stiff. 114 00:12:23,680 --> 00:12:25,959 Give me... 115 00:12:43,680 --> 00:12:46,039 I've got gloves. 116 00:13:04,680 --> 00:13:07,879 Well, I wonder if the girl got a hot arse... 117 00:13:08,320 --> 00:13:10,719 Boys! Yes. 118 00:13:27,880 --> 00:13:29,359 28.2. 119 00:13:30,280 --> 00:13:34,919 It's been eight, nine hours. It happened around midnight. 120 00:13:35,640 --> 00:13:38,719 It's done. 121 00:13:40,240 --> 00:13:43,399 Let's send her to the hospital and finish it there. 122 00:13:43,520 --> 00:13:47,399 Tommi, the body bag is in the case. 123 00:13:50,920 --> 00:13:53,039 Here, Tommi. 124 00:14:01,680 --> 00:14:03,559 Let's start here. 125 00:14:03,680 --> 00:14:06,839 We'll lift her up and then put it over her. 126 00:14:11,880 --> 00:14:13,559 "Boys!" 127 00:14:14,960 --> 00:14:16,959 What? Nothing. 128 00:14:34,840 --> 00:14:38,919 I need a registration. A Jimny, TKK22. 129 00:14:39,040 --> 00:14:41,479 Thomas Karl Karl 22. 130 00:14:44,080 --> 00:14:46,239 Höldur Car Rental. 131 00:14:46,480 --> 00:14:49,239 Can you connect me? 132 00:14:50,680 --> 00:14:53,759 Yes, that's the case. Thank you. 133 00:14:53,880 --> 00:14:58,519 Say we'll send her a formal request later, we're up on a mountain. 134 00:14:58,640 --> 00:15:02,679 Good morning. Aníta Elínardóttir, Glerársandar Police. 135 00:15:02,800 --> 00:15:04,639 I need information... 136 00:15:04,760 --> 00:15:07,799 I can send you an official request later. 137 00:15:07,920 --> 00:15:09,959 We don't have the internet up here. 138 00:15:10,120 --> 00:15:13,559 It's just information about one of your cars. 139 00:15:13,680 --> 00:15:16,399 A Jimny, TKK22. 140 00:15:16,720 --> 00:15:20,399 Do you need me to word-spell it? 141 00:15:20,520 --> 00:15:22,559 Okay, thanks. 142 00:15:27,040 --> 00:15:28,679 Ulrika Meyer. 143 00:15:29,080 --> 00:15:32,199 Nice. Can you tell me if she was travelling alone? 144 00:15:32,320 --> 00:15:35,399 How old is she? 145 00:15:40,800 --> 00:15:43,279 Okay. 146 00:15:43,400 --> 00:15:47,039 I'll send it to you in a few minutes. 147 00:15:47,160 --> 00:15:50,039 Aníta Elínardóttir. Bye. 148 00:16:24,200 --> 00:16:26,159 Aníta! 149 00:16:46,120 --> 00:16:49,239 Ulrika Meyer. The car rental says she's alone. 150 00:16:49,360 --> 00:16:50,679 Ulrika. 151 00:16:50,800 --> 00:16:52,479 German? Yes. 152 00:16:52,880 --> 00:16:56,479 She arrived a week ago. Was the camera here? 153 00:16:56,720 --> 00:17:01,079 Yes. It was here. Think it's hers? 154 00:17:03,040 --> 00:17:06,399 It's not unlikely but we don't know. 155 00:17:06,520 --> 00:17:08,559 The battery's flat. 156 00:17:12,400 --> 00:17:16,879 She wouldn't be the first photographer to fall down a mountain here. 157 00:17:17,680 --> 00:17:18,799 Oh? 158 00:17:18,920 --> 00:17:21,679 A few years ago, east of here, 159 00:17:21,800 --> 00:17:25,879 a photographer fell while taking pictures. 160 00:17:26,000 --> 00:17:29,399 The ground collapsed. That didn't happen here. 161 00:17:30,240 --> 00:17:35,199 No, but she was here in the dark if it was around midnight. 162 00:17:36,560 --> 00:17:41,039 Others just decide to let themselves fall. 163 00:17:42,000 --> 00:17:43,039 Right. 164 00:17:44,720 --> 00:17:49,519 How was the camera situated? It was on the bag. 165 00:17:49,640 --> 00:17:54,319 I mean, can I see how it was? See your pictures? 166 00:17:56,000 --> 00:18:00,319 Yes... I didn't do that. It was like this. 167 00:18:00,440 --> 00:18:03,319 You didn't photograph it? No. 168 00:18:03,640 --> 00:18:07,919 It was just like this. I'll photograph it now. 169 00:18:11,440 --> 00:18:15,239 Well, I found grass in the car. 170 00:18:17,800 --> 00:18:20,799 Right. So she was stoned. I don't know. 171 00:18:24,240 --> 00:18:27,119 We'll find out. This report is writing itself. 172 00:18:27,880 --> 00:18:31,359 It's done. I'm going to take a few. 173 00:18:31,480 --> 00:18:34,599 No, I've taken great pictures. Just for myself. 174 00:18:34,720 --> 00:18:36,399 For... 175 00:19:10,360 --> 00:19:13,239 There were cans and wrappers on the passenger side. 176 00:19:13,360 --> 00:19:15,959 Maybe she wasn't travelling alone. 177 00:19:18,480 --> 00:19:22,399 I think I've found her. Ulrika Meyer. 178 00:19:23,040 --> 00:19:26,079 This could be her, right? And her boyfriend. 179 00:19:26,200 --> 00:19:28,639 Could be. 180 00:19:29,120 --> 00:19:33,599 How old is the picture? Two months old. 181 00:19:34,840 --> 00:19:36,919 Well done. 182 00:19:38,640 --> 00:19:41,479 #StevenMeyer85. That's the tag. 183 00:19:44,240 --> 00:19:48,359 So is his name Meyer? Probably Steven Meyer. 184 00:19:52,920 --> 00:19:57,559 His page is locked. We have to find a way to contact him. 185 00:20:28,720 --> 00:20:32,079 Do you have something to put under the nose? 186 00:20:32,200 --> 00:20:34,519 No, I don't. 187 00:20:39,160 --> 00:20:42,519 Did you finish the series last night? No. 188 00:20:42,640 --> 00:20:45,039 I somehow lost interest. 189 00:20:46,280 --> 00:20:50,159 After Episode 5, it was all so obvious. 190 00:20:50,720 --> 00:20:52,759 That's not what interested me. 191 00:20:52,880 --> 00:20:57,519 The characters were so real and their relationships were fun. 192 00:20:57,720 --> 00:21:01,839 I find the male actor so irritating. 193 00:21:02,120 --> 00:21:04,519 I agree. He's terrible. 194 00:21:04,640 --> 00:21:07,119 Do you want to turn her away from me? 195 00:21:07,240 --> 00:21:09,559 No, the other way. Okay. 196 00:21:09,680 --> 00:21:12,399 One, two and... 197 00:21:15,800 --> 00:21:19,159 Let's get the bag. One, two and... 198 00:21:19,560 --> 00:21:20,839 Again. 199 00:21:26,280 --> 00:21:30,239 He always looks like he's smelt something bad. 200 00:21:30,360 --> 00:21:32,399 I'll take the pictures. 201 00:21:33,480 --> 00:21:34,559 Thank you. 202 00:21:34,680 --> 00:21:38,959 I didn't understand why she took him back. 203 00:21:39,760 --> 00:21:44,079 He's so obvious and such a loser. 204 00:21:44,680 --> 00:21:49,159 She's great in the show. She's cute. 205 00:21:49,280 --> 00:21:53,519 Salómon likes cute actresses. Oh? 206 00:21:53,680 --> 00:21:58,119 I was talking about her acting. It's great. 207 00:21:58,240 --> 00:22:00,879 I don't think she's all that great. Did you watch? 208 00:22:01,000 --> 00:22:03,039 No, I lost interest as well. 209 00:22:06,000 --> 00:22:09,159 Should I hold her? Let's break... hold here. 210 00:22:18,480 --> 00:22:21,079 It's okay. She doesn't feel pain. 211 00:22:21,200 --> 00:22:23,719 The smell is very strong. 212 00:22:24,920 --> 00:22:26,999 Should I... okay. 213 00:22:33,000 --> 00:22:35,039 One, two and... 214 00:22:36,520 --> 00:22:38,959 I've done this before. I can see that. 215 00:22:54,320 --> 00:22:56,359 There's a cut here. 216 00:22:58,520 --> 00:22:59,559 Yes. 217 00:23:00,520 --> 00:23:03,679 Do you mind? Thanks. 218 00:23:04,920 --> 00:23:06,999 Great. 219 00:23:10,440 --> 00:23:12,759 This is perfect. 220 00:23:15,120 --> 00:23:19,239 It's like old times. Completely. 221 00:23:24,800 --> 00:23:28,359 Full rigor mortis in arms and legs. 222 00:23:28,480 --> 00:23:31,959 Spots on lower extremities, 223 00:23:32,080 --> 00:23:38,319 pale red, consistent with finding a body outdoors. 224 00:23:39,200 --> 00:23:42,599 Right cheek darker, so she lay on it. 225 00:23:42,720 --> 00:23:46,039 It's her. This is the same tattoo. 226 00:23:50,080 --> 00:23:53,119 Yes, but you know how it works. 227 00:23:53,240 --> 00:23:56,839 No petechiae... Reykjavik is so by the book. 228 00:23:56,960 --> 00:24:02,319 Bruising on right shoulder, breast, side and thigh. 229 00:24:03,680 --> 00:24:06,399 Possible internal injuries. 230 00:24:06,520 --> 00:24:10,039 It would save time if they accepted what's obvious. 231 00:24:10,160 --> 00:24:12,239 They want fingerprints. 232 00:24:12,360 --> 00:24:15,599 Fractured skull owing to head trauma. 233 00:24:21,240 --> 00:24:24,159 Don't you want to go home? 234 00:24:24,400 --> 00:24:29,039 We'll meet later today. I can handle the paperwork. 235 00:24:29,160 --> 00:24:32,559 No, I'm coming down to the station. 236 00:24:32,680 --> 00:24:35,599 No, it's no problem. I know. 237 00:24:35,720 --> 00:24:37,919 And your mum is waiting for you. 238 00:24:38,520 --> 00:24:42,079 Yes, but she knows I'm working, so... 239 00:24:43,200 --> 00:24:45,239 Okay. See you. 240 00:25:11,320 --> 00:25:14,799 I hope you are happy, I have arrived to... 241 00:25:49,240 --> 00:25:52,879 No, I don't think there's much left. It's straightforward. 242 00:25:53,000 --> 00:25:57,239 I'll write the report. She's here. 243 00:25:57,360 --> 00:25:58,399 Morning. 244 00:25:59,240 --> 00:26:02,839 No, I haven't had a chance. 245 00:26:02,960 --> 00:26:04,319 Aníta. 246 00:26:04,440 --> 00:26:06,719 Yes, I'll tell her. 247 00:26:06,840 --> 00:26:07,879 Fríða. 248 00:26:08,000 --> 00:26:10,039 I'll talk to you. 249 00:26:12,400 --> 00:26:14,799 Have you found anything? 250 00:26:14,920 --> 00:26:17,879 Yes, quite a lot. 251 00:26:18,160 --> 00:26:20,919 Two cameras, a GoPro and a drone. 252 00:26:21,040 --> 00:26:23,079 And no memory cards. 253 00:26:23,200 --> 00:26:26,679 Have you gone through... Yes, a few times. 254 00:26:26,840 --> 00:26:31,239 No cards at all? No. And no phone or computer. 255 00:26:31,360 --> 00:26:35,399 And no identification or anything else. Yes, this could... 256 00:26:35,520 --> 00:26:39,799 Okay, anything else? Yes. We found wrappers in both doors. 257 00:26:39,920 --> 00:26:42,239 So it looks like someone travelled with her. 258 00:26:43,160 --> 00:26:45,199 And some weed to smoke. 259 00:26:45,680 --> 00:26:49,759 It could be the boyfriend. He might have the memory cards. 260 00:26:51,200 --> 00:26:54,279 We found pictures of her. A boyfriend? 261 00:26:54,640 --> 00:26:57,119 This must be her. 262 00:26:59,960 --> 00:27:00,999 Yes. 263 00:27:02,280 --> 00:27:05,959 Wow, she's lively. Stop it, Tómas. 264 00:27:06,080 --> 00:27:07,479 What? disgusting. 265 00:27:07,600 --> 00:27:09,079 She looks good. 266 00:27:09,200 --> 00:27:13,159 We have to find out how she came into the country. 267 00:27:13,640 --> 00:27:18,919 Get a list of passengers and so on, then find out where she stayed. 268 00:27:20,280 --> 00:27:22,839 He seems to be her boyfriend. 269 00:27:23,160 --> 00:27:26,079 He'd suit you. He's your age. Stop it. 270 00:27:26,320 --> 00:27:28,199 He's free now. 271 00:27:28,320 --> 00:27:31,079 He's handsome. Sorry. 272 00:27:31,360 --> 00:27:33,039 Fríða. 273 00:27:34,400 --> 00:27:37,919 Yes, you told me. Right. 274 00:27:39,520 --> 00:27:41,999 We don't know for sure. 275 00:27:42,120 --> 00:27:46,639 It hasn't been confirmed, but her rental car was there. 276 00:27:46,760 --> 00:27:49,319 On the site, yes. 277 00:27:49,440 --> 00:27:53,199 Yes, so... Yes, so, ah... 278 00:27:53,320 --> 00:27:56,759 You have not had any inquiries about this woman? 279 00:27:58,160 --> 00:28:00,199 There's a lot of hotels here now. 280 00:28:01,440 --> 00:28:03,679 Mm-hmm. Quite a few. 281 00:28:05,960 --> 00:28:07,799 Don't you want to go home? 282 00:28:07,920 --> 00:28:11,119 Haven't you been awake for 24 hours? 283 00:28:11,240 --> 00:28:13,839 Yes, almost. 284 00:28:14,200 --> 00:28:16,239 I'll finish it. Go home. 285 00:28:16,360 --> 00:28:20,399 No, I have enough energy. 286 00:28:20,520 --> 00:28:21,559 Okay. 287 00:28:21,680 --> 00:28:24,879 I just made some coffee. 288 00:28:42,880 --> 00:28:46,919 That is our accidents chart. Accidents chart? 289 00:28:47,040 --> 00:28:48,079 Mm-hmm. 290 00:28:48,960 --> 00:28:53,959 The yellow ones are accidents, the purple ones accidental deaths. 291 00:28:54,080 --> 00:28:57,559 Red is people we've never found. Wow. 292 00:28:57,680 --> 00:29:00,639 Mm-hmm. This is just the last three years. 293 00:29:00,760 --> 00:29:04,159 We've got the most deaths by accident in the country. 294 00:29:04,280 --> 00:29:08,519 Yes, because we are the most popular tourist area. 295 00:29:08,640 --> 00:29:10,959 So it's all tourists. 296 00:29:11,080 --> 00:29:14,799 All tourists who don't respect our country and nature. 297 00:29:17,240 --> 00:29:20,319 Have you analysed it? That's what we're doing. 298 00:29:20,440 --> 00:29:24,479 It's a work in progress. We want to find the danger zones. 299 00:29:26,240 --> 00:29:30,319 Well done. Thank you. 300 00:29:36,680 --> 00:29:38,199 Yes. 301 00:29:51,920 --> 00:29:53,879 Evening. Evening. 302 00:29:55,360 --> 00:29:56,399 Hi. 303 00:29:58,240 --> 00:30:01,399 Stebbi, Mæja's son. You babysat me. 304 00:30:01,520 --> 00:30:03,839 Stebbi! Sorry. It's okay. 305 00:30:03,960 --> 00:30:07,679 Hi. Wow, hi. You're... 306 00:30:09,320 --> 00:30:10,439 An adult. 307 00:30:12,280 --> 00:30:14,639 I heard you were coming. 308 00:30:14,760 --> 00:30:17,039 Of course. 309 00:30:17,960 --> 00:30:20,679 Nice to see you. Likewise. 310 00:30:20,800 --> 00:30:23,599 How are you? Great. 311 00:30:23,720 --> 00:30:28,439 I'm just here every night. I'm saving for a house. 312 00:30:28,560 --> 00:30:31,199 Okay. Up in Barmahlíð 313 00:30:31,320 --> 00:30:34,119 Your parents' house? No. 314 00:30:34,240 --> 00:30:37,599 I bought the lot next door. I'm going to build on it. 315 00:30:37,720 --> 00:30:40,839 Okay. Good, nice. How are you? 316 00:30:41,880 --> 00:30:44,359 I'm a cop now. 317 00:30:45,000 --> 00:30:46,039 Really? 318 00:30:46,240 --> 00:30:49,039 The dead tourist on the beach... 319 00:30:50,040 --> 00:30:54,159 What happened? I can't talk about it. 320 00:30:55,240 --> 00:30:57,759 Come on. Give us a bit of gossip. 321 00:30:57,880 --> 00:31:01,679 Everybody's talking about it. Talking about what? 322 00:31:01,800 --> 00:31:05,919 That she was with someone who disappeared. 323 00:31:06,040 --> 00:31:07,839 A mystery. 324 00:31:10,440 --> 00:31:14,759 No, I'm not telling you anything. Shouldn't I pay? 325 00:31:15,400 --> 00:31:17,159 All right. 326 00:31:20,360 --> 00:31:23,599 I'll see you tomorrow. Why? 327 00:31:25,560 --> 00:31:29,399 At the party. What party? 328 00:31:30,480 --> 00:31:34,799 Your mother's welcome party. Is she having a party? 329 00:31:35,640 --> 00:31:36,759 Yep. 330 00:31:39,320 --> 00:31:42,799 Right. I'll see you there, then. 331 00:31:44,240 --> 00:31:47,479 Nice to meet you. Likewise. 332 00:31:47,600 --> 00:31:48,639 Bye. 333 00:31:50,000 --> 00:31:53,799 I'm thinking about going home. No problem. 334 00:31:53,920 --> 00:31:58,319 Sorry about the thing this morning. What? 335 00:31:58,680 --> 00:32:03,919 The thing with the pictures on the cliff. No need to discuss it. 336 00:32:04,040 --> 00:32:07,039 I was absent-minded. Great. 337 00:32:07,160 --> 00:32:10,639 Go home and... Aníta, seriously, 338 00:32:10,760 --> 00:32:14,559 your mother is anxious to see you. 339 00:32:15,080 --> 00:32:19,679 I've noticed. She's called 200 times today. 340 00:32:20,080 --> 00:32:26,119 Right. It's all she's talked about since you decided to come back. 341 00:32:27,040 --> 00:32:30,479 She's not that bad. 342 00:32:32,120 --> 00:32:35,119 No. I'm also... 343 00:32:35,480 --> 00:32:38,879 I'm also excited to see her. 344 00:32:39,000 --> 00:32:43,839 There's one more thing I wanted to... 345 00:32:46,760 --> 00:32:49,279 Yes, what? 346 00:32:50,920 --> 00:32:56,559 No, it can wait. 347 00:32:57,240 --> 00:33:01,919 What is it? No, nothing. Just go home. 348 00:33:02,880 --> 00:33:06,799 Okay. Good night, see you tomorrow. 349 00:33:07,960 --> 00:33:08,999 Bye. 350 00:34:23,000 --> 00:34:25,399 Can I hug you? 351 00:34:46,120 --> 00:34:47,799 Shouldn't I help you with your luggage? 352 00:34:47,920 --> 00:34:51,679 No, I'll do it later. It's so damn cold. 353 00:34:51,800 --> 00:34:54,559 Come in. The house is damn warm. 354 00:35:07,640 --> 00:35:09,919 I made breakfast this morning. 355 00:35:10,040 --> 00:35:13,399 I thought you'd be arriving earlier. 356 00:35:13,520 --> 00:35:18,039 But it's all right, darling, I heard about the foreigner. 357 00:35:18,160 --> 00:35:21,599 I've been waiting all day. 358 00:35:22,440 --> 00:35:27,999 But I made dinner. I hoped we could eat dinner together. 359 00:35:28,120 --> 00:35:32,519 How about that? Shouldn't we eat together? 360 00:35:35,280 --> 00:35:37,159 Aníta. 361 00:35:39,960 --> 00:35:40,999 Aníta? 362 00:35:49,200 --> 00:35:52,199 Dinner. I'm coming. 363 00:36:09,040 --> 00:36:11,079 Isn't it good? 364 00:36:15,560 --> 00:36:18,759 You have a healthy appetite. Are you saying I'm fat? 365 00:36:19,040 --> 00:36:21,279 No. Nonsense. 366 00:36:32,840 --> 00:36:35,679 Stop it. I didn't say anything. 367 00:36:35,800 --> 00:36:37,839 You don't need to say anything. 368 00:36:41,640 --> 00:36:43,959 Why should I stop smoking now? 369 00:36:44,080 --> 00:36:46,399 Something has to kill me. 370 00:36:48,080 --> 00:36:50,679 Yes, everybody dies, they say. 371 00:36:58,200 --> 00:37:01,879 Do you want water? No, thank you. 372 00:37:03,080 --> 00:37:05,119 Mum, are you sure? 373 00:37:06,120 --> 00:37:08,159 You don't need to help me, darling. 374 00:37:08,280 --> 00:37:11,079 I was just going to bring you water. 375 00:37:13,520 --> 00:37:15,759 I'm going to have a party tomorrow. 376 00:37:18,880 --> 00:37:22,079 Yes, okay. Regarding that... 377 00:37:22,320 --> 00:37:26,119 How do you know about it? It was supposed to be a surprise. 378 00:37:26,240 --> 00:37:30,039 You just told me. You're acting as if you knew. 379 00:37:30,160 --> 00:37:33,719 Yes... it doesn't matter. 380 00:37:33,840 --> 00:37:37,119 I'm going to ask you not to do it. There's nothing to my coming back. 381 00:37:37,240 --> 00:37:39,959 Don't you think it's remarkable? No, it's lame. 382 00:37:40,080 --> 00:37:43,559 Come on, you haven't been here for such a long time. 383 00:37:43,680 --> 00:37:48,559 Everybody's excited to see you. No one's excited to see me. 384 00:37:48,680 --> 00:37:52,759 I'm not cancelling... I'm very busy at work, Mum. 385 00:37:52,880 --> 00:37:56,959 What is this nonsense? I'm doing it for you. 386 00:38:07,040 --> 00:38:09,679 Thank you for dinner. It was very good. 387 00:38:09,800 --> 00:38:14,279 Let's start again. Forgive me, darling. 388 00:38:14,400 --> 00:38:18,919 We can do better. I can do better. 389 00:38:23,040 --> 00:38:26,879 Tell me about work. What about this tourist? 390 00:38:28,160 --> 00:38:31,039 I can't tell you anything. Come on. 391 00:38:31,160 --> 00:38:33,639 No, I can't say anything. Come on. 392 00:38:33,760 --> 00:38:35,559 I can't. 393 00:38:35,680 --> 00:38:37,879 You can tell me. 394 00:38:38,000 --> 00:38:40,959 She was found on the beach. 395 00:38:41,080 --> 00:38:44,239 I had a gerbera. It died. 396 00:38:44,360 --> 00:38:48,359 But I think I have fertiliser for it if you want. 397 00:38:48,480 --> 00:38:51,999 No, I think it will be okay. 398 00:38:52,120 --> 00:38:57,679 Mum, you haven't cleared the room. Darling, I was going to ask... 399 00:38:57,800 --> 00:39:00,439 I just didn't have the energy. 400 00:39:01,920 --> 00:39:03,799 No, it's okay. 401 00:39:04,560 --> 00:39:09,119 I'm going to bed. Okay. 402 00:39:10,920 --> 00:39:14,039 Good night. 403 00:39:14,520 --> 00:39:17,959 I might go out. Are there keys in the hall? 404 00:39:18,080 --> 00:39:20,119 You don't have to lock the door. 405 00:39:26,280 --> 00:39:28,559 Hi. Yes. 406 00:39:29,000 --> 00:39:31,199 It all went well. 407 00:40:31,520 --> 00:40:32,839 Hi. 408 00:40:36,000 --> 00:40:40,519 Any news? Not really. 409 00:40:42,400 --> 00:40:45,999 She seems to have arrived alone, without the boyfriend. 410 00:40:46,120 --> 00:40:48,599 We're trying to find out where she stayed. 411 00:40:49,560 --> 00:40:51,279 Okay. 412 00:40:51,480 --> 00:40:54,959 I'll get it to her. Thanks. 413 00:42:47,240 --> 00:42:50,279 I miss you. 414 00:43:17,280 --> 00:43:20,319 I miss you. 415 00:43:27,840 --> 00:43:30,839 Reddish hair, a yellow hiking jacket, 416 00:43:30,960 --> 00:43:34,559 black hiking trousers, purple shoes, mittens. 417 00:43:36,360 --> 00:43:40,639 Light skinned and... 418 00:43:42,320 --> 00:43:46,119 25 years old. Something like that. 419 00:43:46,240 --> 00:43:50,479 She's about 25 years old. 420 00:43:57,080 --> 00:43:58,119 Hello? 421 00:43:58,240 --> 00:44:03,119 Stop sending me pictures. I'm not kidding, Aníta. 422 00:44:03,240 --> 00:44:04,839 Sorry. 423 00:44:04,960 --> 00:44:09,359 It's over. Stop it. Stop sending me pictures. 424 00:44:09,480 --> 00:44:11,519 If Steffi saw it, she would be furious. 425 00:44:11,640 --> 00:44:15,799 Gústi, I don't care if she sees it. Steffi should see it. 426 00:44:15,920 --> 00:44:19,399 Then you might have the courage to leave this fucking marriage. 427 00:44:19,520 --> 00:44:23,639 No. It's over between you and me. We're nothing. 428 00:44:23,760 --> 00:44:25,799 I made a mistake, you are not helping... 429 00:44:25,920 --> 00:44:30,559 A mistake? Not helping? I'm out in the fucking countryside! 430 00:44:31,080 --> 00:44:34,759 I did everything for you. 431 00:44:35,400 --> 00:44:38,439 So you can fix your fucking marriage. 432 00:44:38,880 --> 00:44:41,919 What more do you want from me, Gústi? 433 00:44:43,160 --> 00:44:46,199 Gústi, fuck you! 434 00:45:10,680 --> 00:45:14,959 This is the furthest I will go. 435 00:45:20,360 --> 00:45:24,919 Never the same again. 436 00:45:29,400 --> 00:45:34,279 The vile path calling me... 437 00:45:39,600 --> 00:45:44,119 the day I ran from life again. 438 00:45:47,840 --> 00:45:51,199 If I win this one time... 439 00:45:52,400 --> 00:45:56,079 it will still be the end of me. 440 00:45:57,520 --> 00:46:01,319 My belief that nothing ends well. 441 00:46:02,480 --> 00:46:05,919 This is the end for me. 442 00:46:07,240 --> 00:46:10,799 Bones rotting in the earth, 443 00:46:12,120 --> 00:46:15,479 like your secrets 444 00:46:16,960 --> 00:46:20,679 that you long kept from me. 445 00:46:22,000 --> 00:46:25,799 But blood weighs more than silence. 446 00:46:31,600 --> 00:46:34,639 This is the furthest I will go. 447 00:46:39,840 --> 00:46:44,399 Never the same again. 448 00:47:36,920 --> 00:47:39,319 Hi. 449 00:47:39,560 --> 00:47:42,079 You're back. Yes. 450 00:47:42,200 --> 00:47:44,999 How are you? Fine. 451 00:47:45,400 --> 00:47:47,319 How about you? Fine. 452 00:47:49,200 --> 00:47:50,719 Listen... 453 00:47:51,760 --> 00:47:55,439 I wanted to ask you... When is your shift over? 454 00:47:55,560 --> 00:47:59,359 In two hours. That's closing time. 455 00:48:02,720 --> 00:48:07,759 What are you thinking about? No, I just wanted a beer or something. 456 00:48:07,880 --> 00:48:11,079 If you wanted... Yes? 457 00:48:11,200 --> 00:48:13,719 Sure. 458 00:48:14,840 --> 00:48:18,959 Everything's closed, but I've got beer at home 459 00:48:19,080 --> 00:48:22,799 if you want to. 460 00:48:33,400 --> 00:48:35,319 Call the station. 461 00:48:35,800 --> 00:48:40,759 Okay, calm down. Do you speak Icelandic? 462 00:48:40,880 --> 00:48:42,919 Can you speak English? 463 00:48:44,960 --> 00:48:47,119 Call Salómon as well. 464 00:48:48,840 --> 00:48:50,759 Can you tell me your name? 465 00:48:53,000 --> 00:48:56,119 You have to speak English. Can you speak English, please? 466 00:48:57,040 --> 00:49:00,479 No police. Please, no police. 467 00:49:06,800 --> 00:49:09,359 I need Raggi, now. 30977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.