All language subtitles for Aporia.2023.1080p.AMZN.WEB-L.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:54,882 --> 00:01:56,618 - You're overthinking it. 2 00:01:56,651 --> 00:01:57,685 - Okay, fine. 3 00:01:57,719 --> 00:01:58,853 The Leonids meteor shower. 4 00:02:00,722 --> 00:02:03,658 - What? 5 00:02:03,691 --> 00:02:07,394 What? That's not a thing. - Oh my God. Honey. 6 00:02:08,362 --> 00:02:09,162 - What is it? - Come on. 7 00:02:09,196 --> 00:02:10,798 Come on, look at this. 8 00:02:13,433 --> 00:02:15,268 - Okay, well, first of all, it's your screensaver, 9 00:02:15,302 --> 00:02:17,538 which is offensive, but also that blur 10 00:02:17,572 --> 00:02:19,439 is the prettiest thing you've ever seen. 11 00:02:19,473 --> 00:02:21,208 It's the most beautiful thing. 12 00:02:21,241 --> 00:02:23,111 - It's the second most beautiful thing 13 00:02:23,143 --> 00:02:24,946 that I've ever seen. - Thank you. 14 00:02:24,979 --> 00:02:26,047 That's a little better. 15 00:02:26,080 --> 00:02:28,215 - Ah, okay, fine. 16 00:02:29,117 --> 00:02:30,852 What's yours? 17 00:02:30,885 --> 00:02:32,419 - Oh, that's easy. 18 00:02:33,487 --> 00:02:36,390 Sunset over the Grand Canyon. 19 00:02:36,423 --> 00:02:39,560 - Mm. I cannot believe I've never been there. 20 00:02:40,595 --> 00:02:42,797 - It's the closest thing to heaven on earth. 21 00:02:46,266 --> 00:02:49,137 - I'd love to go there with you. 22 00:02:49,169 --> 00:02:50,672 - I'd like that. 23 00:03:36,450 --> 00:03:39,219 - Doctor Kent, 663. 24 00:03:42,255 --> 00:03:44,291 Sophie, phone. 25 00:03:44,324 --> 00:03:45,860 It's Riley's school again. 26 00:03:49,496 --> 00:03:51,331 - Three strikes and a week suspension. 27 00:03:51,364 --> 00:03:53,601 We can't have kids skipping school. 28 00:03:53,634 --> 00:03:57,471 - Isn't there, I don't know 29 00:03:57,505 --> 00:04:01,576 any kind of exception for special situations? 30 00:04:01,609 --> 00:04:03,878 - There is nothing harder than losing a parent, 31 00:04:03,911 --> 00:04:06,748 but I have given her all the leeway I can. 32 00:04:06,781 --> 00:04:08,348 - She's 11 years old. 33 00:04:08,381 --> 00:04:10,017 - It's been nearly a year. 34 00:04:10,051 --> 00:04:11,619 May I remind you that this school 35 00:04:11,652 --> 00:04:13,121 is partnered with a grief counseling service? 36 00:04:13,154 --> 00:04:14,655 - We're doing okay. 37 00:04:14,689 --> 00:04:16,389 - Well, she has to be picked up. 38 00:04:16,423 --> 00:04:18,325 - There's nothing else you can do? 39 00:04:18,358 --> 00:04:20,061 - I am sorry. 40 00:04:20,094 --> 00:04:21,929 Isn't there someone who can help you? 41 00:04:32,640 --> 00:04:35,042 - The airport is a monument to science. 42 00:04:36,443 --> 00:04:39,580 You know, 150 years ago, it took a man six months 43 00:04:39,614 --> 00:04:41,749 to travel halfway across America. 44 00:04:41,783 --> 00:04:44,919 Today we have planes that harness compressible flow, 45 00:04:44,952 --> 00:04:49,257 creating supersonic travel that can put you in Poland hours 46 00:04:49,289 --> 00:04:50,925 after leaving Los Angeles. 47 00:04:50,958 --> 00:04:51,893 Isn't that interesting? 48 00:04:53,161 --> 00:04:55,530 - Yeah. Yes. 49 00:04:55,563 --> 00:04:57,965 - My apology, I have to get this. 50 00:04:59,100 --> 00:05:00,300 Hello, Sophie. 51 00:05:00,333 --> 00:05:02,770 - Hi, I hate, hate asking you this, 52 00:05:02,804 --> 00:05:04,772 but could you please, 53 00:05:04,806 --> 00:05:08,543 is there any way you could pick up Riley from school? 54 00:05:08,576 --> 00:05:10,845 - Oh. - She got suspended. 55 00:05:12,680 --> 00:05:15,049 I would go but I have to work and I have court. 56 00:05:17,251 --> 00:05:18,385 - Sophie. 57 00:05:21,589 --> 00:05:23,224 - Okay, you know what, I'll do it. 58 00:05:23,257 --> 00:05:24,091 No worries. 59 00:05:25,193 --> 00:05:26,060 - You're a lifesaver. 60 00:05:56,456 --> 00:05:58,793 - It's only gonna be a little longer. 61 00:05:58,826 --> 00:06:02,462 - That's what you said in June. He should be in jail. 62 00:06:02,495 --> 00:06:04,497 - It's a process. It takes time. 63 00:06:06,334 --> 00:06:08,536 - I had my entire life stolen from me 64 00:06:08,569 --> 00:06:11,172 and this asshole, he gets to what, just walk around 65 00:06:11,205 --> 00:06:12,773 like nothing happened? 66 00:07:14,302 --> 00:07:15,903 You're selling your Saturn rocket? 67 00:07:17,605 --> 00:07:19,507 - Yeah. I don't want it anymore. 68 00:07:22,009 --> 00:07:25,947 - But, your dad gave you that and you built it together. 69 00:07:36,223 --> 00:07:38,426 Hey, you know what happens 70 00:07:38,458 --> 00:07:40,661 if you miss too many days of school, right? 71 00:07:42,263 --> 00:07:43,764 They hold you back a year. 72 00:07:45,498 --> 00:07:47,435 - Gonna fail science anyway. 73 00:07:47,467 --> 00:07:49,437 - Don't say that. 74 00:07:49,469 --> 00:07:51,072 You've never gotten worse than a B. 75 00:07:52,974 --> 00:07:53,941 - 'Cause of Dad. 76 00:08:04,719 --> 00:08:07,888 - Arak. It helps to relax. 77 00:08:09,457 --> 00:08:10,725 - Christ. 78 00:08:15,730 --> 00:08:17,698 Oh my God. 79 00:08:17,732 --> 00:08:21,168 - Mallory reacted exactly the same when he first tried this. 80 00:08:21,202 --> 00:08:23,437 - Is that what you guys would do together, drink? 81 00:08:23,471 --> 00:08:28,175 - Drink, argue, pontificate. 82 00:08:28,209 --> 00:08:30,478 In my country, I had a community. 83 00:08:30,511 --> 00:08:32,680 You know, like physicists, futurists, scientists. 84 00:08:32,713 --> 00:08:34,749 But here, there's so little of that. 85 00:08:35,716 --> 00:08:37,585 When I met Mal for the first time, 86 00:08:37,618 --> 00:08:41,989 it was as if two electrons collided. 87 00:08:42,023 --> 00:08:44,025 - Picking up mushrooms at a supermarket. 88 00:08:45,659 --> 00:08:47,728 - There is a science to everything. 89 00:08:47,762 --> 00:08:50,297 - He was so excited when he came home, 90 00:08:50,331 --> 00:08:52,233 he wouldn't shut up about you. 91 00:08:52,266 --> 00:08:53,634 The physicist. 92 00:08:54,435 --> 00:08:55,269 - Yeah. 93 00:10:33,434 --> 00:10:34,268 - Pizza! 94 00:10:40,441 --> 00:10:41,775 Where's Riley? 95 00:10:55,322 --> 00:10:56,257 Pizza's here. 96 00:10:58,826 --> 00:10:59,894 Where should I put it? 97 00:11:01,028 --> 00:11:02,663 - Wherever. I don't want it. 98 00:11:02,696 --> 00:11:04,732 - You love pizza. 99 00:11:04,765 --> 00:11:06,800 - Not when we have it every day. 100 00:11:12,673 --> 00:11:14,441 - Let's go be with your friends. 101 00:11:16,578 --> 00:11:18,812 - You invited them. You can go be with them. 102 00:11:22,016 --> 00:11:23,384 - It's your birthday party. 103 00:11:23,417 --> 00:11:25,319 - Exactly, it's my birthday. 104 00:11:25,352 --> 00:11:27,855 You're the last person I wanna spend it with. 105 00:12:00,754 --> 00:12:04,526 - Sophie, stop being so hard on yourself. 106 00:12:04,559 --> 00:12:07,428 - Her birthday and I fucked it up. 107 00:12:07,461 --> 00:12:09,129 - Mm, we all make mistakes. 108 00:12:11,332 --> 00:12:14,235 - Sometimes I get so mad I just wanna strangle the man 109 00:12:14,268 --> 00:12:15,269 that did this to us. 110 00:12:17,771 --> 00:12:18,973 - Darby Brinkley. 111 00:12:24,778 --> 00:12:27,381 The man who took my family from me 112 00:12:27,414 --> 00:12:28,482 was named Foad Sa'adi. 113 00:12:32,654 --> 00:12:33,821 - What happened? 114 00:12:40,761 --> 00:12:44,965 - This man Sa'adi was a rival of my father's. 115 00:12:46,400 --> 00:12:50,404 He reported my family as enemies of the government 116 00:12:50,437 --> 00:12:52,641 and it didn't matter that it was bullshit and a lie, 117 00:12:52,674 --> 00:12:54,908 you know, the guard took my family anyway. 118 00:12:57,344 --> 00:12:58,045 And I was lucky. 119 00:12:59,380 --> 00:13:00,981 If I wasn't at school, 120 00:13:01,015 --> 00:13:02,316 I would've been taken too. 121 00:13:04,318 --> 00:13:05,119 - Oh my God. 122 00:13:07,354 --> 00:13:08,889 I'm so sorry. 123 00:13:10,991 --> 00:13:12,359 Mal never told me. 124 00:13:17,898 --> 00:13:21,068 - I still dream of saving my family every day. 125 00:13:27,374 --> 00:13:28,208 - Yeah. 126 00:13:33,213 --> 00:13:36,283 - You know, for you it doesn't have to be a dream. 127 00:13:52,667 --> 00:13:54,168 Say hello to my little friend. 128 00:13:56,370 --> 00:13:57,772 - What is that thing? 129 00:13:57,806 --> 00:14:02,309 - Believe it or not, this was supposed to be a time machine. 130 00:14:04,512 --> 00:14:05,780 - What? 131 00:14:05,814 --> 00:14:07,782 - Yeah, I couldn't get it to work. 132 00:14:07,816 --> 00:14:10,217 Listen, this does something else. 133 00:14:11,418 --> 00:14:14,922 This machine can kill a person in the past. 134 00:14:15,889 --> 00:14:18,560 And I was hoping to use it on Foad 135 00:14:18,593 --> 00:14:19,960 to save my family one day. 136 00:14:24,766 --> 00:14:27,267 - Uh, you know, that's impossible, right? 137 00:14:28,202 --> 00:14:30,070 - I wouldn't lie to you, Sophie. 138 00:14:31,171 --> 00:14:33,374 It's not powerful enough yet to save them, 139 00:14:33,407 --> 00:14:36,076 but it can save Mal. 140 00:14:39,246 --> 00:14:39,880 - Jabir. 141 00:14:44,084 --> 00:14:47,287 - Sophie, trust me, please. 142 00:14:50,023 --> 00:14:52,459 We can save Mal. 143 00:14:52,493 --> 00:14:54,796 This machine is a gun 144 00:14:54,829 --> 00:14:57,431 that can fire a bullet into the past. 145 00:14:57,464 --> 00:14:59,567 All we need is a target. 146 00:15:01,402 --> 00:15:02,236 Here. 147 00:15:03,470 --> 00:15:05,507 There are six men living in Los Angeles 148 00:15:05,540 --> 00:15:07,207 with the name Darby Brinkley. 149 00:15:07,241 --> 00:15:10,310 I just wanna know which one is the driver, okay? 150 00:15:12,246 --> 00:15:15,784 - Mal is dead. It's impossible. 151 00:15:15,817 --> 00:15:19,319 - So what harm is there in trying? 152 00:17:29,249 --> 00:17:30,150 - Have yourself 153 00:17:30,183 --> 00:17:32,419 Have yourself a great night. 154 00:17:44,097 --> 00:17:47,735 - Darby? What are you doing here? 155 00:17:47,769 --> 00:17:48,903 - It's my home. 156 00:17:48,937 --> 00:17:50,103 - You're drunk. 157 00:17:50,137 --> 00:17:51,639 - I'm allowed to see my family. 158 00:17:51,673 --> 00:17:53,041 - I will call the police, you know that. 159 00:17:53,073 --> 00:17:53,908 - Oh yeah, call, call them. 160 00:17:53,942 --> 00:17:55,175 It's my fucking house. 161 00:17:55,208 --> 00:17:56,176 - I'm not doing this with you tonight. 162 00:17:56,209 --> 00:17:57,411 - Oh, it's my- - Not tonight. 163 00:17:57,444 --> 00:17:58,980 - I pay the fucking mortgage. 164 00:17:59,013 --> 00:18:00,180 You hear me? 165 00:18:01,415 --> 00:18:04,184 I pay the mortgage. Bitch! 166 00:18:04,217 --> 00:18:06,320 - Stop. - Kara, let me in! 167 00:18:06,353 --> 00:18:07,956 Kara, for fuck's sake! 168 00:18:09,489 --> 00:18:10,792 Kara, come on! 169 00:18:33,380 --> 00:18:36,784 - Do you know what a particle accelerator is? 170 00:18:36,818 --> 00:18:37,885 - No. - No. Okay. 171 00:18:39,486 --> 00:18:41,388 Uh, this is kind of like that. 172 00:18:42,422 --> 00:18:44,559 The particle accelerator speeds up 173 00:18:44,592 --> 00:18:48,295 a subatomic particle into almost light speed. 174 00:18:48,328 --> 00:18:51,599 And this machine does that 175 00:18:51,633 --> 00:18:53,433 to abstract particles. 176 00:18:56,236 --> 00:18:57,772 Jabir, how? 177 00:18:57,805 --> 00:18:59,641 That's a good question. 178 00:18:59,674 --> 00:19:04,112 An abstract particle is a mathematical function 179 00:19:04,144 --> 00:19:07,147 that can affect the sub-atomic world. 180 00:19:07,180 --> 00:19:10,818 This machine sends 181 00:19:10,852 --> 00:19:12,120 an abstract particle 182 00:19:12,152 --> 00:19:15,255 into a specific point of space-time, okay? 183 00:19:15,288 --> 00:19:18,358 And that particle causes 184 00:19:18,392 --> 00:19:20,528 a series of quantum reactions 185 00:19:21,328 --> 00:19:24,331 resulting in a burst of energy. 186 00:19:24,364 --> 00:19:26,934 And if that burst of energy 187 00:19:26,968 --> 00:19:29,169 is in a person's head. 188 00:19:32,172 --> 00:19:34,709 Kill them. 189 00:19:34,742 --> 00:19:35,710 That thing's ready. 190 00:19:38,445 --> 00:19:39,881 Would you? Thank you so much. 191 00:19:41,281 --> 00:19:43,417 First we have to find him. 192 00:19:53,061 --> 00:19:54,595 Now we find him. 193 00:19:56,831 --> 00:20:01,803 We need a photograph with a clearly identifiable location. 194 00:20:02,235 --> 00:20:05,238 - That one. 195 00:20:05,272 --> 00:20:06,273 - No, that is too old. 196 00:20:06,306 --> 00:20:07,508 The further back in time, 197 00:20:07,542 --> 00:20:08,976 the more power the engine requires. 198 00:20:10,243 --> 00:20:11,612 This one. 199 00:20:11,646 --> 00:20:14,882 So here he is at his company retreat. 200 00:20:16,349 --> 00:20:18,886 I will extract the metadata, 201 00:20:18,920 --> 00:20:21,622 find the GPS coordinates, 202 00:20:21,656 --> 00:20:25,626 and calculate Darby's distance from the cabin. 203 00:20:27,962 --> 00:20:28,763 Let's go over there. 204 00:20:40,208 --> 00:20:41,743 When I press enter, 205 00:20:43,144 --> 00:20:45,646 the processor will run a series of calculations 206 00:20:45,680 --> 00:20:49,449 to determine his exact location in space-time. 207 00:20:50,618 --> 00:20:52,553 And then the dome, that thing over there, 208 00:20:52,587 --> 00:20:55,388 will generate waves. - And Mal will be alive. 209 00:20:55,422 --> 00:20:57,324 - And Darby will be dead. 210 00:20:59,193 --> 00:20:59,961 - If it works. 211 00:21:03,631 --> 00:21:04,464 - Sophie, 212 00:21:07,367 --> 00:21:08,636 there is no undo button. 213 00:21:10,104 --> 00:21:11,304 You're killing a person. 214 00:21:13,440 --> 00:21:14,876 We cannot take that back. 215 00:21:16,077 --> 00:21:20,413 - He killed Mal. 216 00:21:20,447 --> 00:21:22,216 Is there a problem? 217 00:21:22,250 --> 00:21:25,485 - No, no, I just put so many years of my life 218 00:21:25,520 --> 00:21:27,420 into this machine. - Okay. 219 00:21:27,454 --> 00:21:29,056 - And now we are going to use it. 220 00:21:29,090 --> 00:21:30,490 - And you never tested it? 221 00:21:30,525 --> 00:21:33,360 - I never tested it because I didn't have to, 222 00:21:33,393 --> 00:21:37,297 but all my calculations show it will work. 223 00:21:37,330 --> 00:21:39,867 - Well, we're gonna find out. 224 00:22:07,929 --> 00:22:08,896 What now? 225 00:22:10,231 --> 00:22:10,865 - It's done. 226 00:22:12,099 --> 00:22:13,634 - What do you mean it's done? 227 00:22:13,668 --> 00:22:15,203 - The, the, the engine activated. 228 00:22:15,236 --> 00:22:17,238 It means it's done. 229 00:22:17,271 --> 00:22:19,207 - But I don't, like, I don't feel any different. 230 00:22:19,240 --> 00:22:20,041 Do you? 231 00:22:21,843 --> 00:22:24,512 - You cannot say this. It's just like you never know. 232 00:22:24,545 --> 00:22:26,647 I mean, like, uh, let me, let me. 233 00:22:26,681 --> 00:22:29,449 I may made an error while, 234 00:22:29,482 --> 00:22:33,654 you know, coordinating this, uh, uh, thing, 235 00:22:33,688 --> 00:22:35,289 but there's an explanation for this. 236 00:22:35,323 --> 00:22:37,058 - Yeah. I'm an idiot. 237 00:22:41,428 --> 00:22:43,097 What was I thinking? 238 00:22:44,065 --> 00:22:44,899 - Wait. 239 00:22:46,267 --> 00:22:48,269 I think I found the mistake. - Stop it. 240 00:22:48,302 --> 00:22:49,237 - Sophie look. - Just stop it. 241 00:22:49,270 --> 00:22:50,204 - No, no, no. Listen to me. 242 00:22:50,238 --> 00:22:52,106 - Jabir, I need you to stop. 243 00:22:52,139 --> 00:22:53,608 Riley is gonna be home soon. 244 00:22:53,641 --> 00:22:54,909 I have to clean up. I have to figure out dinner. 245 00:22:54,942 --> 00:22:59,046 I just, I cannot waste any more time on this. 246 00:22:59,080 --> 00:23:00,413 Fuck. 247 00:23:00,447 --> 00:23:03,383 I just. 248 00:23:03,416 --> 00:23:04,685 - What is it? 249 00:23:13,393 --> 00:23:15,263 - It's not working. 250 00:23:15,296 --> 00:23:16,463 Fuck! Gimme your phone. 251 00:23:16,496 --> 00:23:17,231 - I don't have it. - Gimme your phone! 252 00:23:17,265 --> 00:23:20,067 - It's inside the house. 253 00:23:39,120 --> 00:23:39,954 Wait 254 00:23:39,987 --> 00:23:40,821 Wait 255 00:24:12,787 --> 00:24:14,822 - You forgot the soda again, didn't you? 256 00:24:18,960 --> 00:24:20,061 I see no soda. 257 00:24:21,461 --> 00:24:22,830 Honey, you had one job. 258 00:24:25,132 --> 00:24:26,300 Sophie? 259 00:24:36,344 --> 00:24:40,281 Baby? 260 00:24:40,314 --> 00:24:44,085 - Oh my God. - What's going on? 261 00:24:44,118 --> 00:24:44,952 You okay? 262 00:24:46,787 --> 00:24:51,759 - Oh my God. Oh, baby. 263 00:24:55,096 --> 00:24:56,030 - You okay? 264 00:24:59,367 --> 00:25:00,167 Honey? 265 00:25:01,702 --> 00:25:03,371 What is happening with you? 266 00:25:03,404 --> 00:25:04,705 My goodness. 267 00:25:06,974 --> 00:25:09,310 What's up, Faraday? 268 00:25:09,343 --> 00:25:10,878 - Hey, Einstein. 269 00:25:12,480 --> 00:25:14,181 That smile's not gonna get you outta trouble. 270 00:25:23,424 --> 00:25:24,625 - Oh my God. 271 00:25:34,235 --> 00:25:36,237 Let's go, come on. 272 00:25:36,270 --> 00:25:38,239 - Ready? - Yes. 273 00:25:38,272 --> 00:25:40,509 - Three, two, one. 274 00:25:42,511 --> 00:25:45,312 - Ah! 275 00:25:45,346 --> 00:25:47,882 - What's up! - Yeah. 276 00:25:51,185 --> 00:25:52,753 Cabbage Patch Time. 277 00:25:59,660 --> 00:26:00,628 - Let me see. 278 00:26:03,464 --> 00:26:08,636 - Is that? 279 00:26:10,337 --> 00:26:11,639 - She's so happy. - Yeah. 280 00:26:11,672 --> 00:26:13,340 She really needs to be asleep right now. 281 00:26:13,374 --> 00:26:16,343 - Oh, come on, let 'em have some fun. 282 00:26:16,377 --> 00:26:19,313 - Okay, who are you and what did you do with my wife? 283 00:26:19,346 --> 00:26:20,981 - I'm not that strict. 284 00:26:22,517 --> 00:26:23,350 I'm not. 285 00:26:25,786 --> 00:26:29,156 You know who else deserves a little fun? 286 00:26:36,263 --> 00:26:37,098 Mmm. 287 00:26:48,742 --> 00:26:50,111 - I missed that. - Me too. 288 00:26:52,646 --> 00:26:54,115 We should do that more often. 289 00:26:55,249 --> 00:26:56,617 - Yeah, you always say that. 290 00:26:56,650 --> 00:26:58,452 - This time I mean it. 291 00:26:58,486 --> 00:26:59,353 - Yeah, you always say that too. 292 00:27:03,691 --> 00:27:04,792 - I love you. 293 00:27:05,793 --> 00:27:07,194 - I love you too. 294 00:27:22,743 --> 00:27:25,913 โ™ช I lived among the dirty โ™ช 295 00:27:25,946 --> 00:27:29,683 โ™ช I have lived among the sweet โ™ช 296 00:27:29,717 --> 00:27:33,354 โ™ช I realize I sucked against โ™ช 297 00:27:33,387 --> 00:27:36,757 โ™ช Your time to take the lead โ™ช 298 00:27:36,790 --> 00:27:40,761 โ™ช I try to stay alive, baby โ™ช 299 00:27:40,794 --> 00:27:44,064 โ™ช Take all that I can โ™ช 300 00:27:44,098 --> 00:27:45,966 โ™ช Got to tell you something โ™ช 301 00:27:46,000 --> 00:27:51,005 โ™ช When you get me from the promised land โ™ช 302 00:27:52,173 --> 00:27:56,143 โ™ช But first you try grab your shit and run โ™ช 303 00:27:58,613 --> 00:28:01,382 โ™ช I said, pull your lesson โ™ช 304 00:28:01,415 --> 00:28:02,950 โ™ช From your gun โ™ช 305 00:28:15,564 --> 00:28:17,398 - Okay. - Fix the chrome. 306 00:28:17,431 --> 00:28:19,233 - Ah. - You are too damn young 307 00:28:19,266 --> 00:28:20,834 to be this smart. 308 00:28:26,974 --> 00:28:30,411 - Oh my God! Honey, look at you! 309 00:28:30,444 --> 00:28:33,247 Ooh, lemme see, lemme see. 310 00:28:33,280 --> 00:28:34,114 - So proud. 311 00:28:34,148 --> 00:28:36,585 - Oh my gosh. - Look at you. 312 00:28:36,618 --> 00:28:39,386 - Amazing! 313 00:28:39,420 --> 00:28:40,955 You guys celebrate without me? 314 00:28:52,701 --> 00:28:53,901 Good morning! 315 00:28:55,503 --> 00:28:56,705 - You're making breakfast? 316 00:28:56,737 --> 00:28:59,173 - Yes, yes, you do so much for us, 317 00:28:59,206 --> 00:29:00,908 and I just, I wanna give you the morning off, 318 00:29:00,941 --> 00:29:04,211 but first I need to find the spatula, which? 319 00:29:06,981 --> 00:29:08,849 Ha, sunny-side up, right? 320 00:29:09,817 --> 00:29:10,518 - You know I could do this, right? 321 00:29:10,552 --> 00:29:12,052 - No, no. No. 322 00:29:12,086 --> 00:29:15,155 No, mister, you are getting a morning off from cooking. 323 00:29:50,824 --> 00:29:52,459 - I'm still with you, I'm still with you. 324 00:29:52,493 --> 00:29:53,994 There you go, there you go. 325 00:30:06,173 --> 00:30:06,907 - Hey, you. 326 00:30:23,824 --> 00:30:24,925 Oh my gosh. Look at that. 327 00:30:28,862 --> 00:30:30,799 - Oh, wow. - Where? 328 00:30:30,831 --> 00:30:32,333 - Over there. - Oh. 329 00:30:39,340 --> 00:30:41,008 - What's going on? 330 00:30:41,041 --> 00:30:42,744 - What do you mean? 331 00:30:42,777 --> 00:30:46,980 - I mean, what's going on with you? 332 00:30:49,483 --> 00:30:50,685 You're being lax on the rules. 333 00:30:50,719 --> 00:30:53,588 You're making me eggs. 334 00:30:54,855 --> 00:30:55,889 The Perseids. 335 00:30:57,358 --> 00:30:59,026 You have been complaining about having to come here 336 00:30:59,059 --> 00:31:00,894 ever since Riley said that this is what she wanted to do. 337 00:31:01,796 --> 00:31:04,398 "Who wants to spend their birthday 338 00:31:04,431 --> 00:31:06,534 freezing on the side of a mountain?" 339 00:31:06,568 --> 00:31:07,401 Direct quote. 340 00:31:08,302 --> 00:31:09,604 "Meteor shower? 341 00:31:09,637 --> 00:31:12,406 That sounds so boring." 342 00:31:15,175 --> 00:31:16,544 - Well, it's not that cold. 343 00:31:19,179 --> 00:31:20,347 - This is not like you. 344 00:31:22,584 --> 00:31:23,450 - I'm happy. 345 00:31:24,586 --> 00:31:26,987 I'm just happier than I've been in so long. 346 00:31:28,155 --> 00:31:30,457 - What is the catch? 347 00:31:31,726 --> 00:31:33,093 What's the catch? 348 00:31:33,127 --> 00:31:34,829 - There is no catch. 349 00:31:34,863 --> 00:31:36,564 You're just an incredible husband. 350 00:31:37,699 --> 00:31:38,767 You're an amazing dad 351 00:31:38,800 --> 00:31:40,434 and I don't tell you that enough. 352 00:31:49,009 --> 00:31:50,010 - You're sweet. 353 00:31:51,245 --> 00:31:52,614 - You make it easy. 354 00:32:05,092 --> 00:32:07,094 - Doctor Kent, 33. 355 00:32:07,127 --> 00:32:07,961 Hi. 356 00:32:19,173 --> 00:32:20,809 - Oh, hey. - Hi. 357 00:32:20,842 --> 00:32:21,910 - Thanks for the chess tip. 358 00:32:21,942 --> 00:32:22,844 I picked it up. 359 00:32:22,877 --> 00:32:24,344 Greg is already beating me. 360 00:32:25,446 --> 00:32:27,381 - That's great. 361 00:32:28,115 --> 00:32:30,384 That's great. Um. 362 00:32:30,417 --> 00:32:32,419 I think I got the wrong shift notes. 363 00:32:34,121 --> 00:32:35,088 - Looks right to me. 364 00:32:37,826 --> 00:32:39,828 - Well, these, um. 365 00:32:39,861 --> 00:32:42,396 These are for the, the hospice unit. 366 00:32:43,263 --> 00:32:45,032 And I'm in long-term care. 367 00:32:47,635 --> 00:32:48,703 - Is everything okay, Sophie? 368 00:32:54,975 --> 00:32:55,976 - Yeah. 369 00:32:57,679 --> 00:32:59,681 Yeah, don't mind me. I'm sorry. 370 00:32:59,714 --> 00:33:00,882 Ignore me. 371 00:33:00,915 --> 00:33:02,550 I don't know what I was thinking. 372 00:33:54,936 --> 00:33:55,770 Hey! 373 00:33:59,874 --> 00:34:04,077 - When I was a kid, I, um, I dreamt to being an inventor. 374 00:34:04,111 --> 00:34:06,014 - Obviously. 375 00:34:06,046 --> 00:34:07,815 - I dreamt of building flying cars 376 00:34:07,849 --> 00:34:10,484 and rockets to outer space. 377 00:34:10,518 --> 00:34:13,053 - I know, you promised me a hover board, remember? 378 00:34:13,086 --> 00:34:14,321 - Yeah. 379 00:34:14,354 --> 00:34:14,989 - Like from "Back To The Future." 380 00:34:15,023 --> 00:34:15,623 - Exactly. 381 00:34:21,194 --> 00:34:24,164 After the accident, 382 00:34:26,099 --> 00:34:28,002 that dream died, right? 383 00:34:28,036 --> 00:34:29,202 No one would hire me. 384 00:34:30,237 --> 00:34:31,806 My brain stagnated. 385 00:34:32,974 --> 00:34:36,310 I just felt like I didn't matter at all. 386 00:34:36,343 --> 00:34:37,477 Right? - You did matter. 387 00:34:37,512 --> 00:34:38,680 You do matter. 388 00:34:38,713 --> 00:34:40,949 You matter so much, Mal, to me and to Riley. 389 00:34:40,982 --> 00:34:42,149 - No, I know, that's, 390 00:34:42,182 --> 00:34:43,350 that's actually not what I'm talking about. 391 00:34:47,989 --> 00:34:48,823 - Okay. 392 00:34:49,958 --> 00:34:52,727 Okay, what are you? What is it? 393 00:34:57,865 --> 00:35:02,804 - Okay, so. 394 00:35:07,742 --> 00:35:09,176 About three years ago, 395 00:35:10,678 --> 00:35:15,617 Jabir approached me for an idea for a time machine. 396 00:35:21,388 --> 00:35:23,223 I know it sounds stupid as fuck. 397 00:35:23,256 --> 00:35:24,157 - No, I'm listening. - Listen. 398 00:35:24,191 --> 00:35:26,527 - I'm listening. 399 00:35:26,561 --> 00:35:27,394 - Okay, well. 400 00:35:30,865 --> 00:35:32,432 It just made me feel so alive. 401 00:35:33,568 --> 00:35:34,569 Just the idea. 402 00:35:36,169 --> 00:35:37,371 So we started building it 403 00:35:37,404 --> 00:35:39,107 and the more that we started working on it, 404 00:35:39,139 --> 00:35:40,541 the more we realized 405 00:35:40,575 --> 00:35:41,709 that this thing would actually never be a time machine, 406 00:35:41,743 --> 00:35:44,779 but it could be something. 407 00:35:44,812 --> 00:35:46,313 - Why are you telling me this? 408 00:35:51,184 --> 00:35:53,420 - I was embarrassed. 409 00:35:53,453 --> 00:35:56,524 I've been working on this thing for three years 410 00:35:56,557 --> 00:35:59,761 and you've just been so nice to me. 411 00:35:59,794 --> 00:36:02,897 And I just think that there should be no secrets between us. 412 00:36:04,231 --> 00:36:05,667 - I know about the machine. 413 00:36:09,070 --> 00:36:10,337 Jabir told me. 414 00:36:10,370 --> 00:36:12,907 - But why? - I got thirty touches jugg- 415 00:36:12,940 --> 00:36:13,741 - Riley, not now. 416 00:36:16,176 --> 00:36:18,112 - Are you guys okay? 417 00:36:18,146 --> 00:36:19,047 - Can you go play in your room 418 00:36:19,080 --> 00:36:20,347 and we'll talk at dinner. 419 00:36:26,554 --> 00:36:27,421 Okay. 420 00:36:32,225 --> 00:36:35,395 - Why would Jabir tell you about the machine? 421 00:36:38,298 --> 00:36:39,801 Why would he say something to you? 422 00:36:44,271 --> 00:36:46,406 - Because he wanted to help me. 423 00:36:48,810 --> 00:36:49,711 - Help you how? 424 00:36:57,217 --> 00:37:00,420 - You were killed by a drunk driver 425 00:37:03,356 --> 00:37:06,928 and we, and we killed him. 426 00:37:27,048 --> 00:37:27,915 Please say something. 427 00:37:31,485 --> 00:37:33,855 It was the longest eight months of my life. 428 00:37:38,391 --> 00:37:41,629 I didn't know what I was gonna do. 429 00:37:41,662 --> 00:37:43,865 Our daughter was unrecognizable 430 00:37:43,898 --> 00:37:44,932 and, oh my God, she, 431 00:37:48,202 --> 00:37:49,302 she quit everything. 432 00:37:50,138 --> 00:37:51,639 She quit her rocket club 433 00:37:53,107 --> 00:37:54,374 and she barely spoke to me. 434 00:37:54,407 --> 00:37:56,511 I was drowning. We both were. 435 00:38:10,057 --> 00:38:12,325 - You saved me. 436 00:38:12,359 --> 00:38:14,394 - It just wasn't our family without you. 437 00:38:48,162 --> 00:38:49,263 Wait, wait, wait, wait. 438 00:38:49,297 --> 00:38:50,731 What are you doing? 439 00:38:52,934 --> 00:38:54,334 - Uh, we are, uh. 440 00:38:57,839 --> 00:39:02,342 There is this man, Yacqub Adabi, okay? 441 00:39:02,375 --> 00:39:05,847 This guy drove his car into a crowd 442 00:39:05,880 --> 00:39:09,884 and he murdered three people, maimed 17 others. 443 00:39:11,118 --> 00:39:11,786 We can save them. 444 00:39:13,888 --> 00:39:15,156 - We saved Mal. 445 00:39:15,189 --> 00:39:16,456 Why do we have to kill someone else? 446 00:39:16,489 --> 00:39:17,892 - A radical terrorist. 447 00:39:18,860 --> 00:39:20,761 - Whoever he is, we're killing him. 448 00:39:20,795 --> 00:39:23,097 - Maybe it's not about who we kill. 449 00:39:23,130 --> 00:39:24,599 Maybe it's about who we save. 450 00:39:25,800 --> 00:39:28,736 - So it's one bad life for three good ones. 451 00:39:28,769 --> 00:39:29,737 - Now, of course, we don't know 452 00:39:29,770 --> 00:39:31,572 if these lives are good lives. 453 00:39:31,606 --> 00:39:34,175 - We do know that Mal, there are kids. 454 00:39:34,208 --> 00:39:35,776 All kids are worth saving. 455 00:39:35,810 --> 00:39:37,712 - It's way more complicated than that. 456 00:39:37,745 --> 00:39:39,513 - And that's exactly why we're having this conversation. 457 00:39:39,547 --> 00:39:41,749 - No, it screws with your memory. 458 00:39:43,483 --> 00:39:44,852 - What do you mean? 459 00:39:44,886 --> 00:39:47,521 - It's akin to the quantum theory. 460 00:39:47,555 --> 00:39:50,490 The observer determines the reality, right? 461 00:39:50,524 --> 00:39:52,425 So we, being in this room, 462 00:39:52,459 --> 00:39:55,897 using this machine, makes us observers to the change 463 00:39:55,930 --> 00:39:57,899 to the timeline. - We used the machine. 464 00:39:57,932 --> 00:40:00,735 So we remember the world 465 00:40:00,768 --> 00:40:03,771 like it was not the new one we created. 466 00:40:05,106 --> 00:40:06,274 - Are you telling me 467 00:40:06,307 --> 00:40:08,042 you don't remember the last eight months? 468 00:40:08,075 --> 00:40:09,644 - No, I- I do. 469 00:40:09,677 --> 00:40:11,679 I just, I remember a different eight months. 470 00:40:11,712 --> 00:40:15,415 I remember the eight months where I lost you. 471 00:40:15,448 --> 00:40:18,653 I remember coming home and telling Riley. 472 00:40:18,686 --> 00:40:20,955 I remember, when I closed my eyes, 473 00:40:20,988 --> 00:40:22,590 I could see your body. 474 00:40:23,658 --> 00:40:25,893 - I'm here now and I'm not going anywhere. 475 00:40:32,566 --> 00:40:35,269 - Uh, so don't you guys 476 00:40:35,303 --> 00:40:38,906 want to spare someone that grief? 477 00:40:40,808 --> 00:40:43,678 Two boys and a mother of three were killed in this attack. 478 00:40:44,845 --> 00:40:45,780 We can save them. 479 00:40:47,048 --> 00:40:50,751 Sophie, save their parents, their children, their husband, 480 00:40:50,785 --> 00:40:54,388 their wives from all the pains and the suffering, 481 00:40:54,422 --> 00:40:55,957 from everything we've been through. 482 00:40:57,325 --> 00:41:00,161 We have this power. Why shouldn't we use it? 483 00:41:01,395 --> 00:41:02,697 - It's too risky. 484 00:41:02,730 --> 00:41:06,133 We saved Mal and now I work in the hospice unit 485 00:41:06,167 --> 00:41:07,601 and not long-term care. 486 00:41:07,635 --> 00:41:10,838 I don't remember my patients and the ones I do know, 487 00:41:11,973 --> 00:41:13,040 they don't know who I. 488 00:41:13,074 --> 00:41:14,342 - That's 'cause of me. 489 00:41:14,375 --> 00:41:16,744 We switched your schedule to make picking up Riley easier. 490 00:41:16,777 --> 00:41:19,213 - Okay, the small changes to the house, the furniture. 491 00:41:19,246 --> 00:41:19,880 - It's also me. 492 00:41:21,315 --> 00:41:22,817 The real question is, 493 00:41:22,850 --> 00:41:25,920 are there any changes that cannot be tied back to me? 494 00:41:25,953 --> 00:41:26,887 - Or Darby? 495 00:41:30,291 --> 00:41:30,891 - Who's that? 496 00:41:33,561 --> 00:41:35,696 - Mal, he's the drunk driver who, who. 497 00:41:49,010 --> 00:41:50,544 - You guys left me. 498 00:41:50,578 --> 00:41:53,180 - Oh my gosh, it's already dark. 499 00:41:53,214 --> 00:41:54,682 Sorry, you must be starving. 500 00:41:54,715 --> 00:41:56,484 Well, good things come to those who wait. 501 00:41:56,517 --> 00:41:57,852 What do you want? 502 00:41:59,020 --> 00:42:01,655 - Hm? Chicken nuggets. 503 00:42:01,689 --> 00:42:02,957 - I'll see what I can do. 504 00:42:03,758 --> 00:42:05,493 Race you home? - Sure. 505 00:42:05,526 --> 00:42:07,762 Wait! No! 506 00:42:07,795 --> 00:42:11,365 - Oh, oh, wait, wait, you're too fast. 507 00:42:11,399 --> 00:42:12,867 Slow down. 508 00:42:12,900 --> 00:42:14,101 - You think I'm selfish that I don't wanna use it, 509 00:42:14,135 --> 00:42:14,969 but I'm not. 510 00:42:16,203 --> 00:42:17,038 I'm scared. 511 00:42:19,240 --> 00:42:20,241 - You can be both. 512 00:44:26,467 --> 00:44:28,502 - I'm sorry, what did, what did you say the name was? 513 00:44:28,537 --> 00:44:30,404 - Brinkley. Kara Brinkley. 514 00:44:32,239 --> 00:44:34,141 She used to live here? 515 00:44:34,175 --> 00:44:35,442 - Yeah, no, I don't. 516 00:44:35,476 --> 00:44:37,077 Sorry, I don't know who that is. 517 00:44:39,713 --> 00:44:41,182 - Who did you buy the house from? 518 00:44:42,683 --> 00:44:43,951 - I bought the, the house from the bank. 519 00:44:43,984 --> 00:44:45,753 It was a foreclosure. So. 520 00:44:53,761 --> 00:44:54,728 - Yo, you ever hear, 521 00:44:54,762 --> 00:44:56,230 if it ain't broke, don't fix it? 522 00:44:56,263 --> 00:44:58,866 - Yeah, there's always room for improvement, brother. 523 00:45:05,406 --> 00:45:07,441 - Come on. 524 00:45:08,375 --> 00:45:09,376 - Let me. - No, man, 525 00:45:09,410 --> 00:45:10,177 I got it, I got it. 526 00:45:11,546 --> 00:45:13,414 Ow. Fuck! 527 00:45:14,381 --> 00:45:16,717 - Here. Done. 528 00:45:18,152 --> 00:45:18,986 You okay? 529 00:45:27,194 --> 00:45:28,028 Mal. 530 00:45:30,130 --> 00:45:33,801 Why did we build this machine if we are not going to use it? 531 00:45:38,105 --> 00:45:41,875 - I never said that we're not gonna use it. 532 00:45:45,145 --> 00:45:49,083 - Okay, we are sitting on this incredible creation. 533 00:45:49,116 --> 00:45:51,686 Something no one has built before. 534 00:45:51,720 --> 00:45:52,920 Something that- 535 00:45:52,953 --> 00:45:54,623 - That has the ability to change the world. 536 00:45:54,656 --> 00:45:56,190 You don't have to tell me, Jabir. 537 00:45:56,223 --> 00:45:57,057 I know this. 538 00:46:02,129 --> 00:46:05,766 It was so much easier when it was theory, 539 00:46:08,035 --> 00:46:10,505 when it was just you and me spitballing ideas. 540 00:46:12,206 --> 00:46:12,840 - Mm-hmm. 541 00:46:15,042 --> 00:46:18,345 Maybe it's because we did it over baklava. 542 00:46:19,581 --> 00:46:20,749 - Maybe. - Huh? 543 00:46:20,781 --> 00:46:22,783 Everything is easier over baklava my friend. 544 00:46:24,485 --> 00:46:26,987 - There might be some truth to that, Jabir. 545 00:46:30,457 --> 00:46:31,526 We're gonna figure this out. 546 00:46:32,860 --> 00:46:33,762 It's gonna take some time, 547 00:46:33,794 --> 00:46:34,962 but we're gonna figure it out. 548 00:46:36,631 --> 00:46:37,965 - It's our fault. 549 00:46:38,832 --> 00:46:40,901 - That seems overly simplistic. 550 00:46:40,934 --> 00:46:44,204 - A woman went bankrupt because we used the machine. 551 00:46:44,238 --> 00:46:47,676 - Or she may have been going bankrupt anyway, 552 00:46:47,709 --> 00:46:50,244 and all we did was increase the speed of the- 553 00:46:50,277 --> 00:46:51,912 - I don't know about that theory, Jabir. 554 00:46:51,945 --> 00:46:54,448 - Now listen, whatever happened, if we were held. 555 00:46:57,851 --> 00:47:00,287 If we were held responsible for the byproduct 556 00:47:00,321 --> 00:47:04,058 of every choice we made, we'd all be in jail. 557 00:47:04,091 --> 00:47:05,660 - You just don't care. 558 00:47:05,694 --> 00:47:07,828 - I do care, Sophie. 559 00:47:07,861 --> 00:47:10,297 I told you there's no undo button. 560 00:47:12,600 --> 00:47:14,935 - Well, I wanna do something. 561 00:47:14,968 --> 00:47:17,338 - Hey, you saved my life. 562 00:47:17,371 --> 00:47:19,039 You saved our family. Don't forget that. 563 00:47:19,073 --> 00:47:21,875 - No, I- I don't, and I wouldn't trade you for anything, 564 00:47:21,909 --> 00:47:23,511 but I can't. 565 00:47:23,545 --> 00:47:26,013 We hurt an innocent woman and I can't let it go. 566 00:48:56,571 --> 00:48:57,672 - All right, guys, here we go. 567 00:49:00,040 --> 00:49:01,475 - Thanks. 568 00:49:01,509 --> 00:49:04,178 - And I will be back to check on you in just a bit, okay? 569 00:49:07,849 --> 00:49:08,982 Hey, here you go. 570 00:49:13,888 --> 00:49:14,955 Ready? 571 00:49:16,490 --> 00:49:17,357 - Kara? 572 00:49:18,292 --> 00:49:20,994 - That's, uh, what it says. 573 00:49:21,028 --> 00:49:21,663 - It's Sophie. 574 00:49:22,864 --> 00:49:24,431 I'm an old friend of Darby's. 575 00:49:36,376 --> 00:49:38,646 - Mine's a baseball nut. - Mm. 576 00:49:38,680 --> 00:49:39,980 - She's obsessed with, um. 577 00:49:41,549 --> 00:49:43,016 Ah, God, what's his name? 578 00:49:43,885 --> 00:49:45,753 The guy with the chin. 579 00:49:45,787 --> 00:49:47,488 - Kershaw? - Kershaw. 580 00:49:47,522 --> 00:49:49,323 Yeah. You know baseball. 581 00:49:49,356 --> 00:49:50,792 That's why you and Darby were friends. 582 00:49:50,825 --> 00:49:51,659 - Yeah. 583 00:49:54,127 --> 00:49:55,028 - He used to take Aggie 584 00:49:55,062 --> 00:49:59,366 to at least two games a month. 585 00:50:01,468 --> 00:50:03,771 - Wow, that's really sweet of him. 586 00:50:05,305 --> 00:50:08,275 - She wasn't even his. My ex's. 587 00:50:10,077 --> 00:50:10,678 Didn't matter. 588 00:50:12,379 --> 00:50:13,681 Darby was just that kinda guy. 589 00:50:17,519 --> 00:50:20,187 - How are you doing with everything? 590 00:50:20,220 --> 00:50:22,422 It must be so hard on you and Aggie. 591 00:50:26,594 --> 00:50:28,428 - When was the last time you saw him? 592 00:50:29,329 --> 00:50:31,933 - Uh, I can't remember exactly. 593 00:50:31,966 --> 00:50:34,334 We were pretty drunk. 594 00:50:34,368 --> 00:50:37,204 - Drunk? Wow. - Yeah. 595 00:50:37,237 --> 00:50:39,807 - Mm, Darby barely ever drank. 596 00:50:42,944 --> 00:50:43,811 - But when he did. 597 00:50:45,013 --> 00:50:48,448 - Maybe. High school, you know, people change. 598 00:50:50,450 --> 00:50:52,687 He wasn't a saint, or anything. So. 599 00:51:20,815 --> 00:51:23,751 - So she leaps up and traps the ball with her chest, right? 600 00:51:23,785 --> 00:51:24,986 - Yeah. Yes, yes. 601 00:51:25,019 --> 00:51:25,653 - Like it drops right at her feet. 602 00:51:25,687 --> 00:51:27,087 - Right. 603 00:51:27,120 --> 00:51:28,790 - She cuts around the first offender, and whoosh! 604 00:51:28,823 --> 00:51:30,490 - All right, don't split the pole. - Bread and butter. 605 00:51:30,525 --> 00:51:32,026 - Butter. 606 00:51:37,364 --> 00:51:38,533 - The goalie charges out. - Okay. 607 00:51:38,566 --> 00:51:40,367 - She taps it with her left foot. 608 00:51:40,400 --> 00:51:42,436 - Goal! - Goal! Come on! 609 00:51:42,469 --> 00:51:44,204 I love it. I love it, I love it. 610 00:51:44,237 --> 00:51:45,773 - Oh, check it out. 611 00:52:19,941 --> 00:52:20,775 - Yes. 612 00:52:25,445 --> 00:52:26,279 Yes! 613 00:53:13,460 --> 00:53:16,664 - Hey, Kara, it's Sophie from the other night. 614 00:53:16,698 --> 00:53:19,567 - But classical physics and common sense 615 00:53:19,600 --> 00:53:23,638 dictated that the energy of the. 616 00:53:23,671 --> 00:53:25,372 - Hey. - Hey. 617 00:53:25,405 --> 00:53:27,608 What did I say about using your phone while we're eating? 618 00:53:27,642 --> 00:53:29,276 - We're watching TV. - We are watching TV. 619 00:53:29,309 --> 00:53:30,778 This is a family activity, kiddo. 620 00:53:31,979 --> 00:53:33,181 - Uh, can I? 621 00:53:33,213 --> 00:53:34,381 - There's chicken in the kitchen. 622 00:53:34,414 --> 00:53:36,818 - Talk to you outside first? - Yeah. 623 00:53:42,957 --> 00:53:46,594 - I invited Kara Brinkley for dinner on Wednesday night. 624 00:53:48,495 --> 00:53:50,198 - Why would, why'd you do that? 625 00:53:50,230 --> 00:53:52,800 - Because I know what it's like to lose your husband. 626 00:54:05,546 --> 00:54:07,515 - It's like one of those math problems 627 00:54:07,548 --> 00:54:10,151 that you just can't stop trying to solve. 628 00:54:10,184 --> 00:54:13,654 How do we use what we created but without the moral cost? 629 00:54:13,688 --> 00:54:15,156 - Mm-hmm. 630 00:54:15,189 --> 00:54:17,225 - So this woman that I went to grad school with, 631 00:54:18,425 --> 00:54:20,595 she's an editor at Science Academy, but- 632 00:54:20,628 --> 00:54:23,664 - It's not seriously thinking of calling her? 633 00:54:23,698 --> 00:54:25,933 - I'm just going to float some theories out there, right? 634 00:54:25,967 --> 00:54:29,771 If someone were to transmit abstract particles through time, 635 00:54:29,804 --> 00:54:32,305 that's something that they would be interested in. 636 00:54:33,708 --> 00:54:35,843 - But we are speaking hypothetically, aren't we? 637 00:54:37,879 --> 00:54:38,813 - Totally. - Yeah. 638 00:54:38,846 --> 00:54:39,680 - Yeah. 639 00:54:41,883 --> 00:54:42,884 Nah bro, I called, dude. 640 00:54:44,317 --> 00:54:45,452 - Mal, what? - Okay. 641 00:54:45,485 --> 00:54:46,353 Okay, I need you just to listen to me. 642 00:54:46,386 --> 00:54:47,622 - Mal! - I'm not going to talk 643 00:54:47,655 --> 00:54:48,523 about the machine. - No, listen, what? 644 00:54:48,556 --> 00:54:49,757 - Okay? I'm going to... 645 00:54:49,791 --> 00:54:50,892 - What the hell were you thinking. 646 00:54:50,925 --> 00:54:51,491 - Talk about the science. 647 00:54:51,526 --> 00:54:52,693 - No, listen to me. 648 00:54:52,727 --> 00:54:53,694 - The science, dude. - When this woman calls- 649 00:54:53,728 --> 00:54:54,862 - The science! - You cannot. 650 00:54:54,896 --> 00:54:55,797 - We sent- - Oh my God. 651 00:54:55,830 --> 00:54:57,932 - An abstract particle through time. 652 00:54:57,965 --> 00:54:59,366 And we did it without CERN. 653 00:55:00,902 --> 00:55:02,737 We did it without a government grant. 654 00:55:04,806 --> 00:55:08,910 We did something that no one has ever done before 655 00:55:08,943 --> 00:55:11,078 and we did it in your spare bedroom, Jabir. 656 00:55:12,613 --> 00:55:14,949 That's, that's like a miracle. 657 00:55:14,982 --> 00:55:16,517 Okay? And it's huge. 658 00:55:16,551 --> 00:55:18,886 And that has scientific value beyond ki... 659 00:55:21,689 --> 00:55:25,293 This is a breakthrough that can literally redefine 660 00:55:25,325 --> 00:55:27,862 our very understanding of quantum physics. 661 00:55:29,329 --> 00:55:30,665 Okay, if you wanna change the world, 662 00:55:30,698 --> 00:55:32,399 like I know you wanna change the world. 663 00:55:32,432 --> 00:55:33,868 I wanna change the world. 664 00:55:36,070 --> 00:55:37,404 We do it as scientists. 665 00:55:41,075 --> 00:55:41,976 - So when do we eat? 666 00:55:42,009 --> 00:55:44,411 - Aggie. Uh, manners, please. 667 00:55:44,444 --> 00:55:45,580 - What? I'm hungry. 668 00:55:48,448 --> 00:55:50,585 - This looks amazing. 669 00:55:50,618 --> 00:55:52,854 - Uh, homemade, so. - Really? 670 00:55:52,887 --> 00:55:53,486 - Yes. - No. 671 00:55:53,521 --> 00:55:55,056 - Uh, thank you. It is. 672 00:55:55,089 --> 00:55:55,957 Thank you for having us. 673 00:55:55,990 --> 00:55:57,658 - Oh. Hi, honey. 674 00:55:57,692 --> 00:55:59,927 - Hey. - Hi, uh, Kara Brinkley. 675 00:55:59,961 --> 00:56:02,362 Nice to meet you. This is my daughter, Aggie. 676 00:56:08,501 --> 00:56:10,738 - Hey! Why didn't you tell me? 677 00:56:11,772 --> 00:56:13,307 - 'Cause you wouldn't have come. 678 00:56:13,341 --> 00:56:15,343 - Of course. We killed her husband. 679 00:56:15,375 --> 00:56:17,178 - I know that. 680 00:56:17,211 --> 00:56:19,247 That's why I invited her. 681 00:56:19,280 --> 00:56:20,681 When I lost Mal, 682 00:56:20,715 --> 00:56:23,985 I felt like I- I fell into quicksand 683 00:56:24,018 --> 00:56:26,921 and I just kept getting sucked deeper and deeper. 684 00:56:26,954 --> 00:56:28,923 I couldn't have done it without you. 685 00:56:28,956 --> 00:56:30,558 - Sophie, that is totally different. 686 00:56:30,591 --> 00:56:33,060 - No. - Mal was my best friend. 687 00:56:33,094 --> 00:56:34,629 I would do anything for Mal. 688 00:56:34,662 --> 00:56:37,464 - Look, Jabir, you are our lifeline. 689 00:56:44,038 --> 00:56:45,539 - I'm gonna sit next to you. 690 00:56:45,573 --> 00:56:49,644 - Actually, your mom wants you to sit next to Aggie. 691 00:56:49,677 --> 00:56:51,112 - Do I have to? - Yes. 692 00:56:57,718 --> 00:56:59,921 - My mom made me sit here. 693 00:56:59,954 --> 00:57:00,922 - Blackmail or bribe? 694 00:57:02,089 --> 00:57:03,858 - What? - How's she making you? 695 00:57:04,992 --> 00:57:05,793 Kara bribes me. 696 00:57:07,228 --> 00:57:09,563 Come here tonight, then I can watch Dodgers tomorrow. 697 00:57:16,436 --> 00:57:18,606 - You really didn't have to do all this. 698 00:57:18,639 --> 00:57:20,374 - Oh, it was our pleasure. 699 00:57:20,408 --> 00:57:21,809 - It looks delicious. 700 00:57:22,944 --> 00:57:24,111 - Well, Mal's the one with the skills 701 00:57:24,145 --> 00:57:25,313 in the kitchen. 702 00:57:25,346 --> 00:57:27,014 - Mm, it was a team effort. 703 00:57:27,048 --> 00:57:28,149 - Is it? 704 00:57:28,182 --> 00:57:30,584 No. 705 00:57:30,618 --> 00:57:33,020 - Well, thank you. I know how hard it can be. 706 00:57:35,056 --> 00:57:37,925 - So, have you always worked in restaurants? 707 00:57:37,959 --> 00:57:41,395 - Oh, well, I wouldn't call the Star Diner a restaurant. 708 00:57:41,429 --> 00:57:43,331 What were you doing there? 709 00:57:43,364 --> 00:57:44,598 That was so random. 710 00:57:44,632 --> 00:57:47,401 Just running into you there, of all places. 711 00:57:47,435 --> 00:57:50,604 - Hmm. I know, it was so random. 712 00:57:50,638 --> 00:57:53,908 Um. I just wanted a cup of coffee. 713 00:57:55,276 --> 00:57:56,978 - What were you doing in Bell? 714 00:57:57,011 --> 00:57:58,813 - Um. 715 00:57:58,846 --> 00:58:01,782 - Uh, they have the best bakeries in Bell. 716 00:58:03,150 --> 00:58:04,518 - Do they? - Yes, they do. 717 00:58:04,552 --> 00:58:06,887 Never been in Del Bosque's? 718 00:58:06,921 --> 00:58:07,989 No? You should. 719 00:58:09,123 --> 00:58:10,891 I go every time I'm around. 720 00:58:12,226 --> 00:58:13,694 - Yeah, no, I've never been. 721 00:58:13,728 --> 00:58:16,364 But I- I really like to make my own desert, so. 722 00:58:16,397 --> 00:58:18,199 - Yeah, I can tell. 723 00:58:18,232 --> 00:58:19,867 - You really cook with one arm? 724 00:58:19,900 --> 00:58:20,968 - Agatha! 725 00:58:21,002 --> 00:58:21,836 - Kara. 726 00:58:22,937 --> 00:58:23,704 - I'm so sorry. 727 00:58:23,738 --> 00:58:25,740 Uh, she definitely knows better. 728 00:58:26,574 --> 00:58:27,975 - It's okay, really. 729 00:58:28,009 --> 00:58:29,810 You get used to it. 730 00:58:29,844 --> 00:58:31,946 So you wanna know how I cook with one arm? 731 00:58:32,913 --> 00:58:37,184 Very slowly and very carefully. 732 00:58:37,218 --> 00:58:38,152 - My dad's the best. 733 00:58:40,388 --> 00:58:42,156 - What happened to your arm? 734 00:58:42,189 --> 00:58:45,793 - Riley, did you tell Aggie about your rocket club? 735 00:58:47,028 --> 00:58:49,263 They're, they're competing in the section champion- 736 00:58:49,296 --> 00:58:50,164 - I can tell her. 737 00:58:51,565 --> 00:58:55,136 Uh, I used to work for Lockheed 738 00:58:55,169 --> 00:58:57,104 and we were testing the engine 739 00:58:57,138 --> 00:59:01,675 for the F-22 Raptor and it was a beautiful, 740 00:59:01,709 --> 00:59:03,077 sleek piece of engineering. 741 00:59:03,110 --> 00:59:04,478 Everybody was very excited about it, 742 00:59:04,513 --> 00:59:07,548 including Danny Albert, who was, uh, 743 00:59:09,216 --> 00:59:11,986 bit of an idiot, 744 00:59:12,019 --> 00:59:15,156 because he forgot to tighten the strap on the fuel tank. 745 00:59:15,189 --> 00:59:20,027 And I was, uh, 746 00:59:21,195 --> 00:59:22,930 I was underneath it when it came crashing down. 747 00:59:24,231 --> 00:59:25,766 - Oh my God. 748 00:59:25,800 --> 00:59:27,902 - I was in and out of the hospitals. 749 00:59:31,772 --> 00:59:34,375 Doctors said that there wasn't much that they could do, so. 750 00:59:34,408 --> 00:59:35,743 - Well that doesn't surprise me. 751 00:59:35,776 --> 00:59:37,278 - Well, the silver lining is 752 00:59:37,311 --> 00:59:39,847 that Riley got to grow up with her dad around a lot. 753 00:59:46,754 --> 00:59:47,788 - Wanna hear a secret? 754 00:59:47,822 --> 00:59:48,856 - Is that a trick question? 755 00:59:50,624 --> 00:59:51,792 - I'm a cripple too. 756 00:59:53,627 --> 00:59:56,297 - Oh, Aggie, don't, don't say that, sweetie. 757 00:59:56,330 --> 00:59:57,698 - It's true. I have MS. 758 00:59:57,731 --> 00:59:59,867 - You can still do everything other kids do. 759 00:59:59,900 --> 01:00:01,001 - For now. 760 01:00:01,035 --> 01:00:02,269 - Aggie, please. 761 01:00:03,838 --> 01:00:05,339 - We lost our house 'cause of me. 762 01:00:05,372 --> 01:00:07,808 - No, no, we lost our house 763 01:00:07,842 --> 01:00:09,310 because of doctors and hospitals. 764 01:00:09,343 --> 01:00:11,912 - And we only had to go to those doctors 'cause of me. 765 01:00:24,758 --> 01:00:26,794 - Well, thank you again for having us over. 766 01:00:26,827 --> 01:00:29,964 It was really kind of you and I just. 767 01:00:30,931 --> 01:00:33,167 - Kara! - I'm so sorry. 768 01:00:33,200 --> 01:00:35,269 Give me just one second, babe, okay? 769 01:00:45,246 --> 01:00:48,482 - Didn't your mom ever teach you not to sneak up on people? 770 01:00:48,517 --> 01:00:50,217 - No. 771 01:00:50,251 --> 01:00:50,918 - Well, don't. 772 01:00:53,354 --> 01:00:56,090 - Is she still gonna let you watch the game tomorrow? 773 01:00:56,123 --> 01:00:57,224 - Why wouldn't she? 774 01:00:57,258 --> 01:00:58,659 I didn't do anything wrong. 775 01:00:58,692 --> 01:01:00,361 - Well, if she won't, 776 01:01:00,394 --> 01:01:01,996 maybe I can stream it to you. 777 01:01:05,634 --> 01:01:06,667 - Cool. 778 01:01:24,919 --> 01:01:28,956 - It's, it's an awful feeling to lose those you love. 779 01:01:31,593 --> 01:01:32,860 - We owe her. 780 01:01:34,663 --> 01:01:37,097 - We will find a way to help. 781 01:01:38,265 --> 01:01:39,099 - Okay. 782 01:02:41,630 --> 01:02:42,930 - Kara used to be a baker. 783 01:02:44,131 --> 01:02:47,034 13 years ago she owned a very successful cafe 784 01:02:47,067 --> 01:02:50,304 until she got her money tied up with this guy. 785 01:02:50,337 --> 01:02:53,240 He's considered to be Arizona's Bernie Madoff. 786 01:02:57,111 --> 01:02:59,581 - You wanna use the machine again? 787 01:02:59,614 --> 01:03:02,717 - This guy is a convicted embezzler. 788 01:03:02,751 --> 01:03:04,852 He took her for everything that she had. 789 01:03:04,885 --> 01:03:06,820 She lost the bakery, she went bankrupt. 790 01:03:07,855 --> 01:03:09,691 We kill him, she has the money 791 01:03:09,724 --> 01:03:11,091 to pay the doctor bills 792 01:03:11,125 --> 01:03:12,459 and get Aggie the medication that she needs. 793 01:03:12,493 --> 01:03:13,762 - Uh, wait a moment. 794 01:03:13,794 --> 01:03:16,830 Uh, we're killing someone for stealing? 795 01:03:16,864 --> 01:03:19,266 I- I don't think. 796 01:03:19,300 --> 01:03:21,302 - The thing is, this guy died in jail, 797 01:03:21,335 --> 01:03:24,572 so we'd just be shortening his life 798 01:03:24,606 --> 01:03:26,040 by two, two-and-a-half years. 799 01:03:26,073 --> 01:03:27,174 - That's a long time. 800 01:03:29,511 --> 01:03:30,811 - You wanted to help Kara. 801 01:03:31,546 --> 01:03:32,980 This can help Kara. 802 01:03:35,349 --> 01:03:39,887 - Okay, but doesn't, doesn't changing Kara's life 803 01:03:39,920 --> 01:03:41,889 also change Darby's life? 804 01:03:44,892 --> 01:03:46,093 I'm not losing you again. 805 01:03:49,531 --> 01:03:52,366 - I will do some diggings. 806 01:04:01,776 --> 01:04:03,377 Okay, I don't think it will be a problem. 807 01:04:03,410 --> 01:04:06,614 Darby has worked at Erimos since he was 22. 808 01:04:08,015 --> 01:04:09,216 - I don't know. 809 01:04:10,384 --> 01:04:12,152 - Honestly, it might not even be possible. 810 01:04:12,186 --> 01:04:13,153 Still have to figure out a way 811 01:04:13,187 --> 01:04:14,922 to extend the machine's range. 812 01:04:16,056 --> 01:04:17,958 - There's the plasma idea. 813 01:04:17,991 --> 01:04:20,427 - Uh-uh, our upper limit is five years. 814 01:04:20,461 --> 01:04:21,596 That maybe doubles it. 815 01:04:21,629 --> 01:04:22,496 It's not enough. - No, actually 816 01:04:22,530 --> 01:04:24,298 it's eight years, the range. 817 01:04:24,331 --> 01:04:25,700 - Actually it's five years. - No, no, no. 818 01:04:25,734 --> 01:04:26,934 I can assure you, 819 01:04:26,967 --> 01:04:29,370 the engine can affect eight years in the past. 820 01:04:30,705 --> 01:04:31,939 - You can assure us, how? 821 01:04:34,341 --> 01:04:36,544 - Do you remember the Mirror Hill shooting? 822 01:04:40,648 --> 01:04:41,482 No? 823 01:04:44,418 --> 01:04:46,353 - You used the machine without us? 824 01:04:46,387 --> 01:04:48,389 - And saved 26 children. 825 01:04:48,422 --> 01:04:49,657 - That's not the point. 826 01:04:49,691 --> 01:04:52,761 - We are considering killing a person for stealing. 827 01:04:52,794 --> 01:04:54,863 I stopped a mass shooting. 828 01:04:54,895 --> 01:04:56,531 - Considering, not actually killing. 829 01:04:56,564 --> 01:04:59,500 - Jabir, we are partners, right? 830 01:04:59,534 --> 01:05:01,569 You didn't think for one second to consult with me 831 01:05:01,603 --> 01:05:02,837 about these kinds of decisions? 832 01:05:02,871 --> 01:05:04,338 - No, brother. 833 01:05:04,371 --> 01:05:06,775 You know I've always been honest about my intentions. 834 01:05:06,808 --> 01:05:08,543 - You used the machine behind our back. 835 01:05:08,576 --> 01:05:09,711 How many times? 836 01:05:09,744 --> 01:05:11,011 - Only once. - How many times? 837 01:05:11,044 --> 01:05:12,913 - Come on, I'm telling you, only one time. 838 01:05:12,946 --> 01:05:14,047 - Really? - Yes. 839 01:05:14,081 --> 01:05:15,583 - I wish I could believe that. 840 01:05:20,320 --> 01:05:24,893 - Listen, I cannot save my family. 841 01:05:24,958 --> 01:05:26,861 No matter how powerful we make this machine, 842 01:05:26,895 --> 01:05:29,531 I cannot get them back, okay? 843 01:05:31,999 --> 01:05:34,803 - You made the machine to save your family. 844 01:05:34,836 --> 01:05:38,972 - Yes, but if I save them, everything resets. 845 01:05:43,545 --> 01:05:46,413 - Everything resets. Everything he's done is undone. 846 01:05:46,447 --> 01:05:48,683 If he saves his family, he doesn't move to America. 847 01:05:48,716 --> 01:05:49,684 We don't build the machine. 848 01:05:49,717 --> 01:05:51,285 You don't use it to kill Darby. 849 01:05:53,888 --> 01:05:54,988 - And you're dead. 850 01:05:57,491 --> 01:05:58,325 - Possibly. 851 01:06:03,197 --> 01:06:08,202 - Listen, I cannot help my family, 852 01:06:08,937 --> 01:06:09,970 so I help others. 853 01:06:11,371 --> 01:06:14,509 If we want to use this machine to help Kara, 854 01:06:15,743 --> 01:06:18,378 we can use it to help Kara. 855 01:06:56,784 --> 01:06:58,018 - You're always missing- 856 01:06:58,051 --> 01:06:59,453 - Did you hear about David got detention? 857 01:06:59,486 --> 01:07:01,255 - Yeah, that's what we're just talking about. 858 01:07:01,288 --> 01:07:04,526 It's so weird. - I know, it's so weird. 859 01:07:04,559 --> 01:07:05,560 - Mom? - Hey. 860 01:07:06,961 --> 01:07:08,863 - Shouldn't you be be at work? 861 01:07:08,897 --> 01:07:11,064 - Well, um, I thought maybe 862 01:07:11,098 --> 01:07:14,034 you might wanna skip soccer practice 863 01:07:14,067 --> 01:07:15,770 and we do something instead. 864 01:07:15,803 --> 01:07:17,070 - Like what? 865 01:07:17,104 --> 01:07:18,038 - Whatever we want. 866 01:07:22,376 --> 01:07:24,612 - If I say yes, can we invite Aggie? 867 01:07:35,924 --> 01:07:39,259 - Yay! 868 01:07:39,293 --> 01:07:41,696 Goal! - I had that. 869 01:07:50,103 --> 01:07:51,839 - Oh! - It was so close. 870 01:07:55,142 --> 01:07:58,312 It was this close. 871 01:08:01,415 --> 01:08:04,484 - Hey, you guys want some milkshakes? 872 01:08:05,319 --> 01:08:06,788 - I just wanna have fun. 873 01:08:06,821 --> 01:08:08,322 - Yeah. Thank you. 874 01:08:12,727 --> 01:08:15,730 I mean, that one made, made me really irritated. 875 01:08:15,763 --> 01:08:17,164 Oh yeah. - Yeah. 876 01:08:17,197 --> 01:08:19,701 - That one, um. - Are you okay? 877 01:08:21,268 --> 01:08:23,538 What's going on? 878 01:08:23,571 --> 01:08:24,639 - Aggie? Mom! 879 01:08:26,040 --> 01:08:27,240 Mom! - Aggie! 880 01:08:55,903 --> 01:08:58,940 - Doctor Robert, please head to ortho. 881 01:08:58,973 --> 01:09:01,308 Doctor Robert, please head to ortho. 882 01:09:01,341 --> 01:09:02,510 - What's wrong with her? 883 01:09:02,543 --> 01:09:06,380 - I dunno, sweetie. I'm sorry, I don't know. 884 01:09:06,413 --> 01:09:09,784 Your dad's here. 885 01:09:58,032 --> 01:10:00,333 - There's no guarantee it will work. 886 01:10:06,339 --> 01:10:08,643 - Well, then we will find something that does. 887 01:10:27,995 --> 01:10:30,631 - So the radius times two. 888 01:10:30,665 --> 01:10:32,432 So that's. I don't wanna use my own handwriting. 889 01:10:32,466 --> 01:10:34,769 I don't want you to get in trouble. 890 01:10:58,391 --> 01:10:59,359 - All right, Aggie, time 891 01:10:59,392 --> 01:11:00,327 to get something in your belly. 892 01:11:00,360 --> 01:11:01,763 - Mom, I'm not hungry. 893 01:11:01,796 --> 01:11:02,964 - Soup, how about soup? 894 01:11:02,997 --> 01:11:03,831 - Hey. 895 01:11:47,440 --> 01:11:49,277 - Aggie gets to go home today. 896 01:11:49,309 --> 01:11:50,511 - That's great. 897 01:11:51,679 --> 01:11:53,080 - She has to go back in a few weeks. 898 01:11:53,114 --> 01:11:54,849 Some kind of follow-up surgery. 899 01:11:55,983 --> 01:11:56,918 - God, that poor girl. 900 01:11:58,686 --> 01:12:00,288 - I was wondering if I can skip my launch meeting 901 01:12:00,320 --> 01:12:01,488 so I could be there. 902 01:12:03,224 --> 01:12:04,025 Would that be okay? 903 01:12:06,194 --> 01:12:08,863 - Yeah. I think that'd be really sweet. 904 01:12:10,898 --> 01:12:11,866 - Mom? - Hmm? 905 01:12:13,234 --> 01:12:15,402 - I'm glad you invited her over for dinner. 906 01:12:17,305 --> 01:12:18,338 - Me too. 907 01:12:37,258 --> 01:12:38,926 I'll do it. 908 01:12:38,960 --> 01:12:40,328 - You sure? 909 01:12:40,360 --> 01:12:41,696 - I owe it to her. 910 01:12:43,164 --> 01:12:44,966 - Should we say something? 911 01:12:44,999 --> 01:12:46,767 - Like what? 912 01:12:46,801 --> 01:12:48,368 - I don't know. 913 01:12:48,401 --> 01:12:50,872 My dad used to apologize before killing a spider. 914 01:12:53,574 --> 01:12:55,042 We're about to kill a human being. 915 01:13:00,380 --> 01:13:02,850 - For the animals and the plants 916 01:13:02,884 --> 01:13:05,385 and all the good things, we thank you, Lord. 917 01:13:06,754 --> 01:13:09,790 For all things great and all things small 918 01:13:09,824 --> 01:13:12,860 and all of our good days and all of our bad days, 919 01:13:13,895 --> 01:13:16,998 for the birds in the sky and the fish in the sea, 920 01:13:17,031 --> 01:13:20,635 our family and our friends and all the love that we share. 921 01:13:23,938 --> 01:13:24,739 Amen. 922 01:13:29,476 --> 01:13:32,980 - Hey, Riley. What you got today? 923 01:13:33,014 --> 01:13:35,316 - Welcome home present, peanut butter cups. 924 01:13:35,349 --> 01:13:36,684 - Ah, be careful. 925 01:13:37,484 --> 01:13:38,819 You're gonna spoil her. 926 01:13:43,124 --> 01:13:44,759 Second floor. Room 216. 927 01:14:06,280 --> 01:14:07,480 - Okay. And here you go. 928 01:14:07,515 --> 01:14:08,783 Bring it right out. 929 01:14:12,485 --> 01:14:14,555 Welcome. Uh, we'll be right with you. 930 01:14:19,961 --> 01:14:21,629 - I don't see Aggie. 931 01:14:24,031 --> 01:14:24,865 - There's photos. 932 01:14:26,968 --> 01:14:27,802 It's her. 933 01:14:30,671 --> 01:14:32,807 - Hi, guys. Sorry for the wait. 934 01:14:32,840 --> 01:14:36,243 We have our new Caprice prosciutto sandwich on ciabatta, 935 01:14:36,277 --> 01:14:37,712 if you would like that. 936 01:14:37,745 --> 01:14:39,513 And then we also have our coffee menu up there. 937 01:14:44,452 --> 01:14:45,485 Hello? 938 01:14:46,454 --> 01:14:48,856 - I'll take some baklava. - Yeah. 939 01:14:55,429 --> 01:14:57,631 We have to find a way to reintroduce them. 940 01:14:58,366 --> 01:14:59,367 - Well, you did it before. 941 01:14:59,400 --> 01:15:00,668 You can do it again. 942 01:15:00,701 --> 01:15:02,236 - Wish you were there this morning. 943 01:15:04,071 --> 01:15:05,639 Riley really likes her. 944 01:15:06,707 --> 01:15:08,776 - My wife, the matchmaker. - Matchmaker. 945 01:15:10,711 --> 01:15:11,712 I hate to tell you this, my friend, 946 01:15:11,746 --> 01:15:15,216 but you have some competition. 947 01:15:15,249 --> 01:15:18,119 - No, I don't. - Yeah, you do. 948 01:15:18,152 --> 01:15:20,354 I know. - Oh my God. 949 01:15:20,388 --> 01:15:21,555 - Come on. - I swear. 950 01:15:21,589 --> 01:15:23,557 - Okay, I know. - This is incredible. 951 01:15:23,591 --> 01:15:25,926 - Mm-hmm. - Okay, stop exaggerating. 952 01:15:29,130 --> 01:15:29,764 Okay. 953 01:15:33,601 --> 01:15:35,169 - Yeah. 954 01:15:35,202 --> 01:15:36,103 - Outstanding. 955 01:15:36,137 --> 01:15:38,305 Outstanding. - Yeah. 956 01:15:38,339 --> 01:15:39,573 - It's a close second. 957 01:15:39,607 --> 01:15:42,376 - A close second? - You are a liar. 958 01:15:42,410 --> 01:15:43,611 - It's 1:30, we have to go, 959 01:15:43,644 --> 01:15:44,745 if we're gonna make it to Riley's launch. 960 01:15:44,779 --> 01:15:47,048 - I'll stay. You guys go. 961 01:15:47,081 --> 01:15:48,916 I wanna enjoy our coffee. 962 01:15:48,949 --> 01:15:50,484 - Hey, bring these for me, okay? 963 01:15:50,519 --> 01:15:51,552 - Okay. 964 01:15:52,686 --> 01:15:53,754 - Sure? 965 01:15:53,788 --> 01:15:54,855 - Sure. - Lying ass. My God. 966 01:16:07,868 --> 01:16:08,702 - Mm. 967 01:16:29,457 --> 01:16:31,560 - Her launch is at 3:00, right? 968 01:16:31,592 --> 01:16:33,027 - On the dot. 969 01:16:33,060 --> 01:16:34,462 - Can you check? 970 01:16:34,495 --> 01:16:35,564 - I'm sure it's fine. - Please? 971 01:16:35,596 --> 01:16:36,497 - Probably just mixed up the location. 972 01:16:36,531 --> 01:16:37,498 - I'm gonna try her cell phone. 973 01:16:37,532 --> 01:16:38,432 - She's got a launch. 974 01:16:38,466 --> 01:16:39,233 She's not gonna pick it up. 975 01:16:39,266 --> 01:16:40,101 - Maybe. 976 01:16:46,874 --> 01:16:48,476 - Your call has been forwarded. 977 01:16:48,510 --> 01:16:49,276 - Went to voicemail. 978 01:16:49,310 --> 01:16:50,411 I'm gonna try the house. 979 01:16:50,444 --> 01:16:52,279 - Wrong location. Eldon Park. 980 01:16:53,414 --> 01:16:55,916 - Don't. 981 01:17:07,628 --> 01:17:09,296 - Maybe we should have brought some more snacks. 982 01:17:09,330 --> 01:17:10,698 - Oh my gosh, 983 01:17:10,731 --> 01:17:13,767 you know the other parents would kill us. 984 01:17:16,337 --> 01:17:17,171 - Here. 985 01:17:18,439 --> 01:17:20,174 Mary-Lou, we brought some snacks. 986 01:17:20,207 --> 01:17:21,442 - Hey. 987 01:17:21,475 --> 01:17:23,444 Oh, uh, this is the table for Virgil. 988 01:17:23,477 --> 01:17:24,778 Rio Arroyo is over there. 989 01:17:26,180 --> 01:17:26,981 - Mary-Lou, it's me. 990 01:17:28,916 --> 01:17:31,852 - Oh, pardon, uh, who are you again? 991 01:17:33,354 --> 01:17:38,392 - I'm Mal. Riley's dad? 992 01:17:42,796 --> 01:17:45,099 - Uh. Who's Riley? 993 01:17:51,506 --> 01:17:52,406 - I'm here. - Should be pulling up 994 01:17:52,439 --> 01:17:53,608 to her school any minute, okay? 995 01:17:53,642 --> 01:17:54,675 - Okay. 996 01:17:59,180 --> 01:17:59,880 Riley? 997 01:18:01,415 --> 01:18:03,150 Riley. - Is she there? 998 01:18:06,387 --> 01:18:07,988 - Oh my God. - What? 999 01:18:10,525 --> 01:18:14,328 Sophie? 1000 01:18:14,361 --> 01:18:15,930 Sophie, talk to me. 1001 01:18:17,198 --> 01:18:19,967 Talk, talk to me, Sophie, please. 1002 01:18:22,102 --> 01:18:23,304 Sophie. 1003 01:18:27,308 --> 01:18:28,809 - She's in a show. 1004 01:18:30,010 --> 01:18:32,346 - What? - She's in a show! 1005 01:18:32,379 --> 01:18:33,214 - Where? 1006 01:18:39,588 --> 01:18:40,955 - Hello? 1007 01:18:55,202 --> 01:18:56,036 - Mal? 1008 01:18:58,072 --> 01:18:59,406 Mal? 1009 01:18:59,440 --> 01:19:01,008 Mal! Is she here? 1010 01:19:03,277 --> 01:19:05,446 - Lisa's mom had a crown. Solid metal too. 1011 01:19:06,548 --> 01:19:07,381 Told you, Mom. 1012 01:19:16,757 --> 01:19:18,892 Mom, are you okay? 1013 01:19:21,462 --> 01:19:22,296 - Riley? 1014 01:19:25,734 --> 01:19:27,167 - We don't have time. We're late. 1015 01:19:38,680 --> 01:19:40,414 Terry and Leo think it's gonna suck. 1016 01:19:40,447 --> 01:19:42,717 They love to be haters. 1017 01:19:42,751 --> 01:19:43,718 Hi, Mr. Abante! 1018 01:19:43,752 --> 01:19:44,952 - Hey, Riley. 1019 01:19:44,985 --> 01:19:46,487 When are we getting that dinner scheduled? 1020 01:19:52,661 --> 01:19:53,961 - What's up, Mal? 1021 01:19:55,129 --> 01:19:57,231 - Thursday. Right? - Okay. 1022 01:20:01,736 --> 01:20:02,637 - You know how you said 1023 01:20:02,671 --> 01:20:04,539 that I shouldn't be scared? 1024 01:20:04,572 --> 01:20:05,774 That people like me 1025 01:20:05,806 --> 01:20:07,408 and will be excited to see what I do? 1026 01:20:10,779 --> 01:20:12,446 Thanks for always having my back. 1027 01:20:16,317 --> 01:20:16,984 - You're welcome. 1028 01:20:21,556 --> 01:20:23,257 - There's Lisa. BRB! 1029 01:20:31,633 --> 01:20:34,001 - This just doesn't make any sense. 1030 01:20:34,034 --> 01:20:35,670 Don't give me that look. 1031 01:20:35,704 --> 01:20:37,938 There's no way this should've happened. 1032 01:20:37,971 --> 01:20:40,941 Hank Montclair should've had nothing to do with this. 1033 01:20:40,974 --> 01:20:42,142 - It doesn't matter. 1034 01:20:42,176 --> 01:20:44,311 - Of course it matters. - No, it doesn't. 1035 01:20:44,345 --> 01:20:45,814 It doesn't. 1036 01:20:45,846 --> 01:20:48,082 That boy is gonna walk outta here to his parents. 1037 01:20:48,115 --> 01:20:49,751 Us and he's gonna be holding a crown. 1038 01:20:49,784 --> 01:20:51,185 - I don't know, I just- - And we're gonna need- 1039 01:20:51,218 --> 01:20:52,721 to pull our shit together Mal. - It doesn't make any sense. 1040 01:20:52,754 --> 01:20:54,321 This guy's from Arizona, he's a stockbroker from Arizona. 1041 01:20:54,355 --> 01:20:56,457 - I know. I know. - We've never been 1042 01:20:56,490 --> 01:20:58,025 to Arizona. - Mal? 1043 01:20:58,058 --> 01:20:59,493 - I don't. It- it. 1044 01:20:59,527 --> 01:21:00,795 There's gotta be some kind of correlation or something. 1045 01:21:00,829 --> 01:21:02,229 - Honey, I don't know, maybe we had sex 1046 01:21:02,262 --> 01:21:03,531 on a different day or a different hour, 1047 01:21:03,565 --> 01:21:04,766 a different sperm won, 1048 01:21:04,799 --> 01:21:07,201 but we have a son. - Isn't it awesome? 1049 01:21:10,437 --> 01:21:11,506 - It's great. 1050 01:21:14,007 --> 01:21:16,009 - Yeah, it's, it's perfect. 1051 01:21:16,043 --> 01:21:17,878 - Mom's gonna look so good in it. 1052 01:21:19,146 --> 01:21:19,980 - What? 1053 01:21:20,615 --> 01:21:21,516 - Try it on. 1054 01:21:34,161 --> 01:21:36,263 Awesome. We better get backstage. 1055 01:21:36,296 --> 01:21:37,131 We're first. 1056 01:21:42,936 --> 01:21:44,639 - Hamlet? - Yes, mother. 1057 01:21:44,672 --> 01:21:46,373 - Do you have the script? 1058 01:21:46,407 --> 01:21:48,676 - We've only practiced this like a thousand times. 1059 01:21:59,987 --> 01:22:01,021 - Thank you all for coming tonight 1060 01:22:01,054 --> 01:22:03,858 for our Winter Acting Showcase. 1061 01:22:03,892 --> 01:22:06,493 First up, a new twist on an old classic. 1062 01:22:06,528 --> 01:22:09,831 Riley Rice will be performing a scene from "Hamlet," 1063 01:22:09,864 --> 01:22:12,166 and he has cast his mother Sophie 1064 01:22:12,199 --> 01:22:14,569 as Hamlet's mother Gertrude. 1065 01:22:27,147 --> 01:22:28,949 - Now Mother, what's the matter? 1066 01:22:40,762 --> 01:22:42,429 Dost it regard my father? 1067 01:22:59,681 --> 01:23:01,014 - I'm sorry. I. 1068 01:23:05,954 --> 01:23:07,020 I'm so sorry. 1069 01:23:58,973 --> 01:24:00,107 - I'm back! 1070 01:24:00,140 --> 01:24:03,678 I thought we could celebrate with my best. 1071 01:24:14,889 --> 01:24:18,793 Hello? Sophie? 1072 01:24:21,996 --> 01:24:22,830 Mal? 1073 01:24:29,904 --> 01:24:31,005 - Get out! 1074 01:24:31,039 --> 01:24:32,674 - Hey! Come on, stop! 1075 01:24:32,707 --> 01:24:33,875 What? Hey! - Get out! 1076 01:24:33,908 --> 01:24:35,375 - Stop. - Call the police! 1077 01:24:35,409 --> 01:24:37,477 - Stop. Stop, stop, honey. - Put the sword down, Riley. 1078 01:24:37,512 --> 01:24:38,412 - Riley? 1079 01:24:38,445 --> 01:24:39,614 - This guy broke into our house! 1080 01:24:39,647 --> 01:24:41,049 - No, no, no, no, he's- - No, this is Jabir. 1081 01:24:41,081 --> 01:24:43,283 He's our friend. - He's our friend. 1082 01:24:44,217 --> 01:24:45,252 - You know him? 1083 01:24:47,522 --> 01:24:48,355 - Yes. 1084 01:25:10,210 --> 01:25:11,613 We have to go talk to him. 1085 01:25:12,412 --> 01:25:14,616 - We don't even know who he is. 1086 01:25:14,649 --> 01:25:15,783 - He's our son. 1087 01:25:35,903 --> 01:25:37,270 Riley, it's me. 1088 01:25:38,740 --> 01:25:39,707 Can I come in? 1089 01:25:47,280 --> 01:25:49,416 Or I can stay out here. 1090 01:25:53,186 --> 01:25:54,622 I just wanted to. 1091 01:25:56,591 --> 01:25:58,726 I just wanted to say I'm sorry about today. 1092 01:26:01,361 --> 01:26:03,463 I can really suck sometimes, 1093 01:26:05,667 --> 01:26:07,735 but I'd love to make it up to you. 1094 01:26:10,303 --> 01:26:14,809 Maybe you wanna get some ice cream? 1095 01:26:20,447 --> 01:26:21,849 Or go to the movies, maybe? 1096 01:26:21,883 --> 01:26:25,252 We could go to the arcade 1097 01:26:27,922 --> 01:26:28,856 or the park? 1098 01:29:36,611 --> 01:29:37,477 What if, 1099 01:29:39,479 --> 01:29:41,816 what if Jabir saves this family? 1100 01:29:46,921 --> 01:29:47,855 - You're joking, right? 1101 01:29:49,790 --> 01:29:53,661 - I was wrong before. We're not his parents. 1102 01:29:55,930 --> 01:29:58,733 His parents are the ones that took him to plays. 1103 01:29:59,734 --> 01:30:01,602 They played with him and they laughed with him. 1104 01:30:01,636 --> 01:30:03,638 And his parents held him when he cried 1105 01:30:03,671 --> 01:30:05,640 and they nursed him when he was sick. 1106 01:30:07,241 --> 01:30:11,012 We are imposters and we will only ever disappoint him. 1107 01:30:15,549 --> 01:30:16,884 - There's gotta be another way. 1108 01:30:20,121 --> 01:30:21,122 - Mal could die. 1109 01:30:24,125 --> 01:30:29,130 - I know that. 1110 01:30:30,731 --> 01:30:32,767 - You told me the stories. 1111 01:30:32,800 --> 01:30:35,703 You cried so hard you couldn't even move. 1112 01:30:35,736 --> 01:30:38,205 Picking up the phone and having nobody to call. 1113 01:30:39,607 --> 01:30:41,008 I'm not gonna do that to you again. 1114 01:30:43,177 --> 01:30:44,512 - Maybe you don't. 1115 01:30:46,681 --> 01:30:49,250 Maybe without Jabir you don't cross the street 1116 01:30:49,283 --> 01:30:50,685 in that exact moment. 1117 01:30:50,718 --> 01:30:52,353 - And maybe I still do cross the street 1118 01:30:52,386 --> 01:30:53,354 at that exact same moment. - All I know, 1119 01:30:53,387 --> 01:30:54,789 the only thing I know 1120 01:30:56,023 --> 01:30:58,458 is that whatever life we end up with, 1121 01:31:00,328 --> 01:31:02,163 it will be the same as our child. 1122 01:31:06,300 --> 01:31:09,537 - No. Oh no. 1123 01:31:09,570 --> 01:31:10,705 Is that even true? 1124 01:31:14,875 --> 01:31:16,610 - As long as you're not in the room 1125 01:31:16,644 --> 01:31:18,879 when I use the machine, your memories will align. 1126 01:31:21,649 --> 01:31:23,718 - And you're on board with this, Jabir? 1127 01:31:24,852 --> 01:31:26,620 - Yeah, I am. 1128 01:31:26,654 --> 01:31:28,823 - But you have no idea where you're gonna be. 1129 01:31:28,856 --> 01:31:31,491 You have no idea what your life is gonna be like. 1130 01:31:31,525 --> 01:31:33,493 You'll have no memories of anything. 1131 01:31:33,527 --> 01:31:35,162 - But my family will be alive. 1132 01:31:36,797 --> 01:31:39,066 - Maybe. Been 10 years, a lot could have happened. 1133 01:31:39,100 --> 01:31:41,869 - Then I will have given us more time. 1134 01:31:55,950 --> 01:31:59,854 - Nah. No, we have no idea what's gonna happen. 1135 01:32:00,788 --> 01:32:03,457 The risk is way too high. 1136 01:32:03,491 --> 01:32:04,859 - Not for our child. 1137 01:32:07,495 --> 01:32:08,896 Riley needs a parent. 1138 01:32:35,122 --> 01:32:35,956 - Okay. 1139 01:32:37,158 --> 01:32:37,825 Okay. 1140 01:32:46,901 --> 01:32:49,770 Something that we need to do first. 1141 01:34:04,912 --> 01:34:08,048 - Uh, okay. 1142 01:34:08,082 --> 01:34:11,285 You should probably go 'cause, uh, 1143 01:34:12,386 --> 01:34:13,721 you cannot know when I, 1144 01:34:14,688 --> 01:34:16,423 when I activate the engine. 1145 01:34:24,633 --> 01:34:26,800 - I just couldn't have, 1146 01:34:26,834 --> 01:34:29,336 I couldn't have gone through all this without you. 1147 01:34:31,438 --> 01:34:32,873 - I doubt that. 1148 01:34:40,515 --> 01:34:41,348 - Hey. - Einstein, come here. 1149 01:34:44,218 --> 01:34:45,052 My friend. 1150 01:34:50,257 --> 01:34:51,859 I'll miss you guys. 1151 01:34:53,394 --> 01:34:54,028 - We'll miss you. 1152 01:34:56,497 --> 01:34:58,432 - You'll have no idea who I am. 1153 01:35:04,371 --> 01:35:05,206 Okay, go. 1154 01:36:02,196 --> 01:36:03,030 - Mal? 1155 01:36:12,072 --> 01:36:15,109 Whatever I say to you could be the last thing. 1156 01:36:15,142 --> 01:36:15,909 - Just say it. 1157 01:36:18,812 --> 01:36:19,847 Say it. 1158 01:36:20,814 --> 01:36:21,949 - I'm sorry. 1159 01:36:23,484 --> 01:36:25,687 - Sorry? - I'm sorry. 1160 01:36:25,720 --> 01:36:27,722 - What do you have to be sorry for? 1161 01:36:27,756 --> 01:36:30,558 You have absolutely nothing to be sorry for. 1162 01:36:30,592 --> 01:36:31,458 Nothing. 1163 01:36:36,897 --> 01:36:37,931 - You are the greatest thing 1164 01:36:37,965 --> 01:36:39,333 that's ever happened to me. 1165 01:36:41,736 --> 01:36:42,570 - Sophie. 1166 01:36:44,004 --> 01:36:48,042 Whatever happens, you'll work it out. 1167 01:36:50,344 --> 01:36:52,012 You are the rock that keeps this family together. 1168 01:36:52,046 --> 01:36:53,047 You understand that? 1169 01:36:54,948 --> 01:36:56,917 Me and, me and Riley, we're just. 1170 01:36:59,119 --> 01:36:59,953 Christ. 1171 01:37:02,489 --> 01:37:03,457 I don't wanna lose you. 1172 01:37:05,492 --> 01:37:06,561 I wanna see Riley grow up. 1173 01:37:06,594 --> 01:37:08,228 I wanna see her go to college. 1174 01:37:09,664 --> 01:37:11,265 I wanna see her get married. 1175 01:37:11,298 --> 01:37:12,032 - I think you will. 1176 01:37:15,402 --> 01:37:16,403 I know you will. 1177 01:37:18,439 --> 01:37:21,543 It's, hm, it's six o'clock. 1178 01:37:23,210 --> 01:37:24,978 I'm gonna come home from work soon. 1179 01:37:26,447 --> 01:37:29,083 My feet are gonna hurt and my arms are gonna be sore. 1180 01:37:31,485 --> 01:37:32,853 I'm gonna walk in the front door 1181 01:37:32,886 --> 01:37:34,522 and you guys are gonna be sitting there. 1182 01:37:34,556 --> 01:37:38,359 With all your rocket, crap spread all over the living room. 1183 01:37:40,528 --> 01:37:41,462 - There's gonna be glue and pieces everywhere. 1184 01:37:41,495 --> 01:37:42,329 - Yeah. 1185 01:37:43,997 --> 01:37:46,200 I'm gonna tell her to clean it up, 'cause we gotta eat. 1186 01:37:46,233 --> 01:37:47,901 - And she'll say, "One minute, one minute. 1187 01:37:47,935 --> 01:37:48,936 I'm busy." 1188 01:37:50,672 --> 01:37:52,106 - I'm gonna sit down on the couch 1189 01:37:53,340 --> 01:37:54,875 just for a little peace and quiet. 1190 01:37:54,908 --> 01:37:56,243 Just for one minute. 1191 01:37:57,911 --> 01:38:01,915 I'm gonna sit there with you guys. Okay? 1192 01:38:08,922 --> 01:38:09,990 - I love you. 1193 01:38:15,162 --> 01:38:15,996 - I L... 82387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.