All language subtitles for Animal.Control.S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,602 --> 00:00:02,642 ♪ 2 00:00:02,736 --> 00:00:04,806 Hey. How was your big date night with Maya? 3 00:00:04,805 --> 00:00:05,805 Didn't happen. 4 00:00:05,806 --> 00:00:06,936 Oh, what? 5 00:00:06,940 --> 00:00:08,780 You were so excited for the full sensory experience 6 00:00:08,776 --> 00:00:10,136 of unprotected sex. 7 00:00:10,144 --> 00:00:12,784 Yeah. I was very excited to test drive my new vasectomy. 8 00:00:12,780 --> 00:00:16,180 Unfortunately, my son Danny, AKA the libido killer, 9 00:00:16,184 --> 00:00:18,294 came in with a, "soy elbow." 10 00:00:18,286 --> 00:00:21,116 You guys should just get a hotel room and go nuts. 11 00:00:21,122 --> 00:00:22,322 Is that a real suggestion? 12 00:00:22,323 --> 00:00:23,193 That's something that you think 13 00:00:23,191 --> 00:00:24,431 is in the realm of reality for me? 14 00:00:24,425 --> 00:00:27,325 Okay. God, you're so cranky. Just have sex already. 15 00:00:27,328 --> 00:00:28,528 - I'm not cranky, I'm just... - You are cranky! 16 00:00:28,529 --> 00:00:29,999 No, I'm just telling you what the reality is. 17 00:00:29,997 --> 00:00:31,467 That is what that is, is cranky. 18 00:00:31,465 --> 00:00:33,165 All available trucks respond. 19 00:00:33,167 --> 00:00:34,337 Report of a loose goose. 20 00:00:34,335 --> 00:00:35,465 Loose goose. 21 00:00:35,469 --> 00:00:36,939 The bird just arrived in port from Hong Kong 22 00:00:36,937 --> 00:00:39,837 and needs to be quarantined for possible avian flu. 23 00:00:39,840 --> 00:00:40,870 So this call is... 24 00:00:40,874 --> 00:00:42,014 A wild goose chase. 25 00:00:43,811 --> 00:00:45,451 The address is... 26 00:00:48,449 --> 00:00:50,479 1414 Hollingshead Avenue. 27 00:00:50,484 --> 00:00:51,394 Truck 12 responding. 28 00:00:51,385 --> 00:00:52,385 Truck 8 responding. 29 00:00:52,386 --> 00:00:53,686 We got dibs. 30 00:00:53,687 --> 00:00:54,857 No. Actually, we have dibs. 31 00:00:54,855 --> 00:00:56,155 You guys got the last animal metaphor. 32 00:00:56,157 --> 00:00:58,627 Remember the elephant in the room at the crazy bar mitzvah? 33 00:00:58,626 --> 00:00:59,826 Mmhmm. 34 00:00:59,827 --> 00:01:01,327 You guys got the one down by the docks, the red herring. 35 00:01:01,329 --> 00:01:03,029 No, no, no. That turned out to be nothing. 36 00:01:03,030 --> 00:01:04,730 Go! Go, go, go, go, go! Go! Go! 37 00:01:04,732 --> 00:01:06,072 - There's a car in front of me. - Go around! 38 00:01:06,066 --> 00:01:07,536 I'm gonna take Highland, we're just around the corner. 39 00:01:07,535 --> 00:01:08,665 I was gonna say take Highland. 40 00:01:09,337 --> 00:01:10,497 Hey everyone. 41 00:01:10,504 --> 00:01:12,014 Just a reminder, we're doing our animal adoption today 42 00:01:12,005 --> 00:01:14,805 so I'll need at least one team back at the office. 43 00:01:14,808 --> 00:01:15,708 Get out of the way! 44 00:01:15,709 --> 00:01:16,909 Move! We're gonna miss this. 45 00:01:16,910 --> 00:01:19,210 Please do not cross over the midline of the seat. 46 00:01:22,683 --> 00:01:25,323 Truck 8 at the scene. We have eyes on the goose. 47 00:01:25,319 --> 00:01:26,889 Repeat, we have eyes on the goose. 48 00:01:27,655 --> 00:01:29,055 Yeehaw! 49 00:01:29,056 --> 00:01:33,426 Truck 12 returning to precinct for animal adoption day. 50 00:01:33,427 --> 00:01:35,097 Okay. Please don't say it like that, Frank. 51 00:01:35,095 --> 00:01:36,755 It's a big community event. 52 00:01:38,232 --> 00:01:41,102 Oh my God, that honk just gave me goosebumps. 53 00:01:41,101 --> 00:01:44,271 We really got your goose on this one. 54 00:01:44,272 --> 00:01:45,372 That's a lot of puns. 55 00:01:45,373 --> 00:01:48,783 Frank, this goose is officially cooked. 56 00:01:48,776 --> 00:01:49,836 Nice. 57 00:01:50,411 --> 00:01:51,251 Hey! 58 00:01:51,245 --> 00:01:52,505 Come here, buddy. It's okay. 59 00:01:52,513 --> 00:01:54,083 Come here. 60 00:01:54,782 --> 00:01:55,922 - Whoa. - Whoa. 61 00:01:59,887 --> 00:02:14,867 ♪ 62 00:02:14,868 --> 00:02:24,108 ♪ 63 00:02:27,881 --> 00:02:29,881 Today only, free spay and neuter 64 00:02:29,883 --> 00:02:31,323 with any adoption. 65 00:02:31,319 --> 00:02:32,289 Hey. 66 00:02:32,286 --> 00:02:34,146 Hi. I really like this rooster. 67 00:02:34,154 --> 00:02:36,124 They are a big responsibility if they're a pet. 68 00:02:36,123 --> 00:02:36,823 Where do you live? 69 00:02:36,824 --> 00:02:37,894 I'm in the dorms. 70 00:02:37,891 --> 00:02:39,391 Ooh. Could I interest you in something else? 71 00:02:39,393 --> 00:02:41,093 Maybe a turtle or a long novel? 72 00:02:41,094 --> 00:02:41,934 Um... 73 00:02:41,929 --> 00:02:43,559 What's up Precinct 22? 74 00:02:43,564 --> 00:02:46,174 Hey Rick! How you doing, buddy? 75 00:02:46,166 --> 00:02:48,836 Better now. I love adoption day. 76 00:02:48,836 --> 00:02:50,296 Wait a minute. 77 00:02:50,304 --> 00:02:51,274 There's something different about you. 78 00:02:51,272 --> 00:02:52,612 Oh, is there? 79 00:02:52,606 --> 00:02:54,106 Whoop! 80 00:02:54,107 --> 00:02:55,107 You got a new ear! 81 00:02:55,108 --> 00:02:56,178 This one's from Denmark. 82 00:02:56,176 --> 00:02:58,146 It was waiting on my doorstep this morning, 83 00:02:58,145 --> 00:03:00,105 snapped right into place. 84 00:03:00,113 --> 00:03:00,953 Who's this guy? 85 00:03:00,948 --> 00:03:02,948 Oh, this is Toby. Fresh out of a bath. 86 00:03:02,950 --> 00:03:05,020 I brushed his teeth with liver-flavored toothpaste, 87 00:03:05,018 --> 00:03:07,358 which feels like a lateral move breath-wise. 88 00:03:07,355 --> 00:03:08,485 Let's find this boy a home. 89 00:03:08,489 --> 00:03:09,959 This is the best dog in the house. 90 00:03:09,957 --> 00:03:11,957 Toby and I actually started here the same week. 91 00:03:11,959 --> 00:03:13,589 Oh, that's great. Where's Emily? 92 00:03:13,594 --> 00:03:14,664 Ah, in her office. 93 00:03:14,662 --> 00:03:16,802 Don't you wanna hear more stories about the dog? 94 00:03:17,965 --> 00:03:19,265 They're boring as hell. 95 00:03:21,001 --> 00:03:23,141 Good morning. Just wanted to pop my head in 96 00:03:23,136 --> 00:03:24,936 and say hi on the big day. 97 00:03:26,840 --> 00:03:29,180 Okay. You just say "hey" whenever you're ready. 98 00:03:29,176 --> 00:03:30,806 Oh, hi. Uh, sorry, sorry. 99 00:03:30,811 --> 00:03:32,051 Thanks for stopping by. 100 00:03:32,045 --> 00:03:36,515 I'm just... I'm kind of alarmed right now just because of... 101 00:03:36,517 --> 00:03:37,617 Hey, is that a new...? 102 00:03:37,618 --> 00:03:39,048 Ear? Yeah. 103 00:03:39,052 --> 00:03:39,892 It's nice. 104 00:03:39,887 --> 00:03:41,457 Thank you. It was not cheap. 105 00:03:41,455 --> 00:03:42,185 Oh. 106 00:03:42,189 --> 00:03:43,789 So, uh... what's so alarming? 107 00:03:43,791 --> 00:03:45,531 I just... 108 00:03:45,526 --> 00:03:48,856 Um... the inventory is off. Something is missing. 109 00:03:48,862 --> 00:03:49,732 Don't sweat it. 110 00:03:49,730 --> 00:03:51,830 Most of the big stuff is insured. 111 00:03:51,832 --> 00:03:54,002 The smaller stuff often times shows up. 112 00:03:54,001 --> 00:03:55,571 It's a tranquilizer dart. 113 00:03:55,569 --> 00:03:57,739 Got it. You will have to have that back today. 114 00:03:57,738 --> 00:04:00,308 It's a dart full of a federally regulated drug. 115 00:04:00,308 --> 00:04:02,408 I could totally get fired for this, right? 116 00:04:02,410 --> 00:04:04,380 You got this. You're gonna track it down. 117 00:04:04,378 --> 00:04:05,378 And if you want, 118 00:04:05,379 --> 00:04:08,049 I can stay and help out with adoption day. 119 00:04:08,048 --> 00:04:09,918 That would be amazing. Thank you. 120 00:04:09,917 --> 00:04:11,847 You think it's possible that someone on staff took it? 121 00:04:11,852 --> 00:04:14,252 Take a tranquilizer dart filled with ketamine? 122 00:04:14,254 --> 00:04:15,394 No. 123 00:04:15,389 --> 00:04:19,859 Wait. Yes. There is one incredibly logical person. 124 00:04:20,861 --> 00:04:21,931 Oh yeah, here we go. 125 00:04:22,730 --> 00:04:23,660 Emily. 126 00:04:23,664 --> 00:04:26,104 Hey. Do you have a sec? 127 00:04:26,099 --> 00:04:27,569 You can't outrun me, goose! 128 00:04:27,568 --> 00:04:28,698 Yeah. 129 00:04:28,702 --> 00:04:31,372 I don't really know how to get into this so, um... 130 00:04:31,372 --> 00:04:33,612 do you know anything about a missing tranquilizer dart? 131 00:04:35,075 --> 00:04:37,875 Uh... no I don't. Why? 132 00:04:37,878 --> 00:04:41,718 I did my inventory early and it's off 133 00:04:41,715 --> 00:04:44,175 and I know with your recreational drug use... 134 00:04:44,184 --> 00:04:46,524 Are you accusing me of mainlining a dart? 135 00:04:46,520 --> 00:04:48,190 No! 136 00:04:48,188 --> 00:04:51,428 It's just I've heard you mention ketamine specifically before. 137 00:04:51,425 --> 00:04:53,525 I don't think that's accurate. 138 00:04:53,527 --> 00:04:54,757 Are you kidding me?! 139 00:04:54,762 --> 00:04:57,572 You said sex on ketamine is like boinking on a cloud. 140 00:04:57,565 --> 00:05:00,065 No, that doesn't sound like something I would say. 141 00:05:00,067 --> 00:05:01,467 And then when you went to Idaho, 142 00:05:01,469 --> 00:05:02,699 you came back and you said, 143 00:05:02,703 --> 00:05:06,243 you know what the best thing about Boise is... ketamine. 144 00:05:06,239 --> 00:05:08,479 Might I remind you, you stole drugs from me. 145 00:05:08,476 --> 00:05:10,406 Because I thought they were chocolates. 146 00:05:10,411 --> 00:05:11,581 So you claim. 147 00:05:11,579 --> 00:05:13,209 But maybe you should put yourself on the suspect list. 148 00:05:13,213 --> 00:05:14,313 Okay, this is not constructive. 149 00:05:14,314 --> 00:05:16,224 Let's just forget this conversation happened. 150 00:05:17,551 --> 00:05:18,751 So close! 151 00:05:18,752 --> 00:05:22,062 Not sure you can unring that bell but, yeah, I'll try. 152 00:05:24,157 --> 00:05:25,487 How'd your call go? Did you have a nice chat? 153 00:05:25,493 --> 00:05:27,233 Yeah, great. I just need to make one more. 154 00:05:27,227 --> 00:05:28,257 Keep him cornered. 155 00:05:28,261 --> 00:05:29,161 Take your time. 156 00:05:29,162 --> 00:05:30,332 I'll keep chasing the goose by myself. 157 00:05:34,468 --> 00:05:35,168 Hello? 158 00:05:35,168 --> 00:05:36,268 We have a problem. 159 00:05:36,269 --> 00:05:37,639 Emily knows about the missing tranquilizer dart. 160 00:05:38,672 --> 00:05:39,772 Just one second. 161 00:05:39,773 --> 00:05:41,013 Okay. 162 00:05:41,008 --> 00:05:42,938 How? She doesn't do inventory until the end of the month. 163 00:05:42,943 --> 00:05:45,113 I thought we had a few more weeks to find a replacement. 164 00:05:45,112 --> 00:05:46,482 Yeah, well she did it early. 165 00:05:46,480 --> 00:05:49,280 Why? Does that nerd think she's going to get extra credit? 166 00:05:49,282 --> 00:05:51,652 Ah, Darlene. Just one more sec. 167 00:05:52,753 --> 00:05:53,953 Does she suspect us? 168 00:05:53,954 --> 00:05:54,794 No, not yet. 169 00:05:54,788 --> 00:05:55,918 But it's only a matter of time 170 00:05:55,923 --> 00:05:58,133 before she finds out we used it on the mountain lion. 171 00:05:58,125 --> 00:05:59,425 You do know it has a name, right? 172 00:05:59,427 --> 00:06:02,327 C-38. Man, you're so weird about him. 173 00:06:02,329 --> 00:06:04,629 Yeah, well if this goes up the chain, he gets euthanized. 174 00:06:04,632 --> 00:06:06,372 Yeah, and I will get deported, 175 00:06:06,366 --> 00:06:08,266 which is even more tragic because I'm human. 176 00:06:08,268 --> 00:06:09,468 Okay. I thought your guy at the zoo 177 00:06:09,470 --> 00:06:10,440 was gonna steal us a dart. 178 00:06:10,438 --> 00:06:12,138 He's not responding to my messages. 179 00:06:12,139 --> 00:06:14,779 Shocker that your black market ketamine connection is a flake. 180 00:06:14,775 --> 00:06:16,275 And why did you have to tranq him? 181 00:06:16,276 --> 00:06:19,146 He was lunging at us. We'd both be dead if I didn't. 182 00:06:19,146 --> 00:06:21,476 Man, Emily's all over this thing. 183 00:06:21,482 --> 00:06:22,682 I'm gonna have to find a way 184 00:06:22,683 --> 00:06:23,683 to distract her at the office. 185 00:06:23,684 --> 00:06:25,654 Maybe send her on a wild goose chase of her own. 186 00:06:26,854 --> 00:06:28,624 It's a real shame you said that, Frank. 187 00:06:28,622 --> 00:06:30,022 Do you think you could track down a dart 188 00:06:30,023 --> 00:06:30,963 by the end of the day? 189 00:06:30,958 --> 00:06:32,788 Yeah. Sure. I'm on it. 190 00:06:32,793 --> 00:06:33,363 Okay. 191 00:06:33,360 --> 00:06:33,890 Bye. 192 00:06:34,895 --> 00:06:35,795 Victoria! 193 00:06:35,796 --> 00:06:36,696 What!!! 194 00:06:36,697 --> 00:06:38,467 Emily... can I talk to you for a second? 195 00:06:38,466 --> 00:06:40,026 Yeah. Um, just one sec. 196 00:06:41,034 --> 00:06:42,144 Hey. 197 00:06:42,135 --> 00:06:43,695 Hey, uh, Victoria told me all about the missing dart 198 00:06:43,704 --> 00:06:45,514 and I'm sure you are all over it 199 00:06:45,506 --> 00:06:46,866 but I just wanna let you know 200 00:06:46,874 --> 00:06:48,384 that I'm here if you need any help. 201 00:06:48,375 --> 00:06:50,905 Thanks. You're gesturing a lot with that turtle. 202 00:06:50,911 --> 00:06:52,351 Oh. Right. 203 00:06:52,345 --> 00:06:55,175 Darlene, hey. Congratulations on your adoption. 204 00:06:55,182 --> 00:06:57,152 And remember, they live 80 years. 205 00:06:58,986 --> 00:07:01,046 So, are you gonna run some kind of investigation? 206 00:07:01,054 --> 00:07:02,164 Probably. 207 00:07:02,155 --> 00:07:03,915 Yeah. Do you have any interrogation experience? 208 00:07:03,924 --> 00:07:07,094 No. I actually hate making people feel uncomfortable. 209 00:07:07,094 --> 00:07:09,104 I love making people uncomfortable. 210 00:07:09,096 --> 00:07:11,696 So we should team up. A little good cop, nervous cop? 211 00:07:11,699 --> 00:07:14,999 Uh... yeah, okay. Yeah, sure, thanks. 212 00:07:15,002 --> 00:07:17,072 Yeah, I can already see the flop sweat. 213 00:07:17,070 --> 00:07:18,370 You are a natural at this. 214 00:07:18,371 --> 00:07:19,111 What? 215 00:07:20,407 --> 00:07:20,937 No. 216 00:07:26,179 --> 00:07:27,379 He sure does seem affectionate. 217 00:07:27,380 --> 00:07:28,580 Oh yeah, he's a great dog. 218 00:07:28,582 --> 00:07:31,892 He's very loving, smart, house broken, had all his shots. 219 00:07:31,885 --> 00:07:33,215 He is the full package. 220 00:07:33,220 --> 00:07:35,790 Well... maybe not full. He's fixed. 221 00:07:35,789 --> 00:07:37,729 We've got a big yard for him to run around in. 222 00:07:37,725 --> 00:07:39,425 Three acres, all fenced. 223 00:07:39,426 --> 00:07:41,226 Three acres? Take me home. 224 00:07:43,597 --> 00:07:45,097 Well, we'd love to fill out an application. 225 00:07:45,098 --> 00:07:46,028 Oh yeah? Absolutely. 226 00:07:46,033 --> 00:07:47,943 But first we should talk anal glands. 227 00:07:48,969 --> 00:07:50,569 His need to be expressed regularly 228 00:07:50,571 --> 00:07:52,571 and he is not a big fan of the process. 229 00:07:52,573 --> 00:07:53,713 Okay. Sure. 230 00:07:53,707 --> 00:07:55,077 It's a full sensory experience 231 00:07:55,075 --> 00:07:57,405 and you gotta wear clothes you're not afraid to throw away. 232 00:07:57,410 --> 00:07:59,310 And that has to happen weekly. 233 00:08:02,883 --> 00:08:04,723 Yeah. We're, um... 234 00:08:04,718 --> 00:08:06,988 we're gonna take a lap and think about it. 235 00:08:06,987 --> 00:08:08,987 Oh. Are you sure? 236 00:08:08,989 --> 00:08:11,389 Okay. I know it's a big decision, 237 00:08:11,391 --> 00:08:13,961 I'm just not sure he'll be here when you come to your senses. 238 00:08:14,895 --> 00:08:15,955 Thought you had 'em. 239 00:08:15,963 --> 00:08:16,903 Yeah. 240 00:08:16,897 --> 00:08:18,327 Gotta work on your closing game. 241 00:08:20,734 --> 00:08:21,774 Hey. 242 00:08:21,769 --> 00:08:22,769 Hey guys. What's up? 243 00:08:22,770 --> 00:08:24,000 Unfortunately there's a situation. 244 00:08:24,004 --> 00:08:25,674 There's a tranq dart missing. 245 00:08:25,673 --> 00:08:26,613 Oh my God. 246 00:08:26,607 --> 00:08:28,077 Frank] Yeah, and considering the fact 247 00:08:28,075 --> 00:08:30,775 that we keep the darts in here, we came to see you. 248 00:08:30,778 --> 00:08:32,978 If you're trying to find out who's been in the exam room 249 00:08:32,980 --> 00:08:35,580 can't you just look through the video footage? 250 00:08:35,583 --> 00:08:36,953 What? What? 251 00:08:36,950 --> 00:08:38,750 The bear is a camera. 252 00:08:38,752 --> 00:08:39,792 It is? 253 00:08:39,787 --> 00:08:41,447 Yeah. I have to record everything that happens here 254 00:08:41,454 --> 00:08:43,264 per the State Board of Veterinary Medicine. 255 00:08:43,256 --> 00:08:45,026 Yeah, but a toy bear? 256 00:08:45,025 --> 00:08:46,255 Talk to the City. 257 00:08:46,259 --> 00:08:47,829 I've been trying to get a new camera for over a year now. 258 00:08:47,828 --> 00:08:49,498 It's definitely on my to-do list. 259 00:08:49,496 --> 00:08:51,926 Unfortunately watching any of this footage 260 00:08:51,932 --> 00:08:53,832 is a real can of worms, privacy-wise. 261 00:08:53,834 --> 00:08:56,474 There's First Amendment issues, Third Amendment issues. 262 00:08:56,469 --> 00:08:58,339 Isn't Third Amendment no soldier shall be quartered 263 00:08:58,338 --> 00:08:59,668 in a house during peacetime? 264 00:08:59,673 --> 00:09:00,543 Yeah. 265 00:09:00,540 --> 00:09:01,710 Look, it just all goes to privacy. 266 00:09:01,709 --> 00:09:03,009 Am I being overly cautious? Perhaps. 267 00:09:03,010 --> 00:09:04,280 Now, I'm gonna go to the bathroom 268 00:09:04,277 --> 00:09:07,347 and then we'll dive right in and start violating some rights. 269 00:09:08,949 --> 00:09:09,979 There's a video. 270 00:09:09,983 --> 00:09:10,883 What? 271 00:09:10,884 --> 00:09:12,294 Colette's got a teddy bear cam. 272 00:09:12,285 --> 00:09:14,145 So, there's footage of me taking the tranq dart? 273 00:09:14,154 --> 00:09:15,494 Yeah, unless you wore a disguise. 274 00:09:15,488 --> 00:09:16,318 Where are you? 275 00:09:16,323 --> 00:09:17,323 I'm on the toilet. 276 00:09:18,291 --> 00:09:19,531 'Kay. 277 00:09:19,526 --> 00:09:20,826 Look, I'm gonna have to find a way to delete that footage. 278 00:09:20,828 --> 00:09:21,828 Did you get the dart? 279 00:09:21,829 --> 00:09:22,899 Not yet, I've struck out everywhere. 280 00:09:22,896 --> 00:09:24,456 But I have one more card to play. 281 00:09:24,464 --> 00:09:25,404 Bye. 282 00:09:25,398 --> 00:09:26,568 We need to get back into sync here. 283 00:09:26,566 --> 00:09:27,526 Victoria! 284 00:09:28,669 --> 00:09:30,339 Victoria! 285 00:09:30,337 --> 00:09:32,567 And if you get to my rank you don't have to do this. 286 00:09:34,474 --> 00:09:36,214 Oh, hello Kiwi. 287 00:09:36,209 --> 00:09:37,809 I'm cashing in my favor. 288 00:09:37,811 --> 00:09:38,981 Really? 289 00:09:38,979 --> 00:09:41,209 Yeah. I need a tranquilizer dart and I need it today. 290 00:09:41,214 --> 00:09:42,554 Yeah, I can't possibly... 291 00:09:42,549 --> 00:09:44,479 Really? You said you'd do anything. 292 00:09:44,484 --> 00:09:46,194 Hey, I'm still trying to figure out what you were doing 293 00:09:46,186 --> 00:09:47,856 in that Tacoma dinner theater that night. 294 00:09:47,855 --> 00:09:49,355 Yeah, and I still don't know what you were doing 295 00:09:49,356 --> 00:09:50,916 in an amateur production of Hair. 296 00:09:50,924 --> 00:09:53,194 But in exchange for handing over the full-frontal footage, 297 00:09:53,193 --> 00:09:55,763 you gave me a check, and I'm cashing it in. 298 00:09:55,763 --> 00:09:58,333 Alright. I see your little game. I'll play. 299 00:09:58,331 --> 00:09:59,571 I'll see what I can do. 300 00:09:59,566 --> 00:10:00,866 That's what I thought. 301 00:10:02,903 --> 00:10:03,773 You all good? 302 00:10:05,505 --> 00:10:06,535 I see you've met Toby. 303 00:10:06,539 --> 00:10:07,679 He's so friendly. 304 00:10:07,675 --> 00:10:09,605 I know. He's the greatest dog. 305 00:10:09,609 --> 00:10:12,509 Looks like he's border collie and some cattle dog. 306 00:10:12,512 --> 00:10:14,112 Sounds like you really know your dogs. 307 00:10:14,114 --> 00:10:15,084 Yeah, I used to train them 308 00:10:15,082 --> 00:10:17,082 in my Special Ops unit in Afghanistan. 309 00:10:17,084 --> 00:10:18,124 Cool. 310 00:10:18,118 --> 00:10:19,548 Toby seems great. Can we start an application? 311 00:10:19,552 --> 00:10:22,262 Absolutely. Yeah. Just sit right here for me. 312 00:10:23,590 --> 00:10:25,390 I just have a few questions for you. 313 00:10:25,392 --> 00:10:26,592 In case of deployment, 314 00:10:26,593 --> 00:10:28,633 who would be Toby's primary caretaker? 315 00:10:28,628 --> 00:10:29,428 My wife. 316 00:10:29,429 --> 00:10:30,959 Your wife. And where is she today? 317 00:10:30,964 --> 00:10:31,874 She's at work. 318 00:10:31,865 --> 00:10:32,795 And work is? 319 00:10:32,800 --> 00:10:34,470 - Real estate. - Real estate. 320 00:10:34,467 --> 00:10:35,567 Mmhmm. 321 00:10:35,568 --> 00:10:36,738 Volatile. 322 00:10:38,238 --> 00:10:40,738 Okay, let's talk alcohol consumption. 323 00:10:40,741 --> 00:10:43,211 How many glasses would you say you have a week? 324 00:10:43,210 --> 00:10:45,610 We'll start with you and then we'll get to your wife. 325 00:10:46,646 --> 00:10:49,476 We're gonna keep looking. Let's go, Otis. 326 00:10:49,482 --> 00:10:50,582 No! 327 00:10:51,251 --> 00:10:53,051 I only had a few questions left. 328 00:10:54,955 --> 00:10:56,785 He clearly has a drinking problem. 329 00:10:57,958 --> 00:11:00,128 Okay. Nothing, nothing, nothing. 330 00:11:00,127 --> 00:11:01,657 There's Kyle the tech wearing headphones, 331 00:11:01,661 --> 00:11:02,731 doing a little dance. 332 00:11:02,730 --> 00:11:04,460 That's embarrassing for him. 333 00:11:04,464 --> 00:11:06,134 Nothing. Nothing. 334 00:11:06,133 --> 00:11:09,143 Oh, me coming in for a second. Zipping through that. 335 00:11:09,136 --> 00:11:10,666 Wait, wait. What are you doing? 336 00:11:11,638 --> 00:11:13,608 Oh. I was just getting supplies. 337 00:11:13,606 --> 00:11:14,936 Moving along, that's boring. 338 00:11:14,942 --> 00:11:16,812 Ooh. No, no, no. Frank, stop. 339 00:11:16,810 --> 00:11:18,850 Are you doing formaldehyde curls? 340 00:11:18,846 --> 00:11:21,746 No, I'm just checking the... Yes, I was. 341 00:11:21,749 --> 00:11:23,019 We have a gym on site. 342 00:11:23,016 --> 00:11:25,146 Those are exactly 27 pounds apiece. 343 00:11:25,152 --> 00:11:26,452 It's a very specific workout for vascularity. 344 00:11:26,453 --> 00:11:27,863 Wait. You're not gonna take off your... wow. 345 00:11:27,855 --> 00:11:28,985 Oh... Frank, come on. 346 00:11:28,989 --> 00:11:30,019 You know what? 347 00:11:30,023 --> 00:11:31,423 No. You know what? I was just fast-forwarding. 348 00:11:31,424 --> 00:11:32,664 It's a very warm room. 349 00:11:32,659 --> 00:11:34,689 It's like a hot yoga room practically. 350 00:11:34,694 --> 00:11:36,604 You know, I feel like my rights have been violated. 351 00:11:36,596 --> 00:11:38,166 Okay. I... I'm taking over. 352 00:11:38,165 --> 00:11:39,995 You've lost keyboard privileges. 353 00:11:40,000 --> 00:11:40,930 Yeah. I don't even want it. 354 00:11:40,934 --> 00:11:41,804 Go. 355 00:11:42,269 --> 00:11:45,009 Probably lost exam room privileges as well. 356 00:11:45,005 --> 00:11:46,305 Definitely. 357 00:11:46,306 --> 00:11:48,606 Okay, moving on from that. 358 00:12:10,630 --> 00:12:12,070 What the hell is that? 359 00:12:17,237 --> 00:12:18,307 Oh no! 360 00:12:26,814 --> 00:12:28,084 Where are you? 361 00:12:30,250 --> 00:12:33,420 There you are. And... delete. 362 00:12:34,988 --> 00:12:37,388 And there I am. 363 00:12:37,390 --> 00:12:38,530 You're a monster, Frank. 364 00:12:38,525 --> 00:12:42,925 A swole, fully jacked... monster. 365 00:12:42,930 --> 00:12:44,360 Save. 366 00:12:48,401 --> 00:12:50,441 We got him cornered. Okay. You go that way. 367 00:12:50,437 --> 00:12:51,837 Ready. Set. 368 00:12:52,705 --> 00:12:53,705 - Go! - Be right back. 369 00:12:54,574 --> 00:12:55,444 Where are you going? 370 00:12:55,442 --> 00:12:57,612 We had the son of a bitch cornered! 371 00:13:01,748 --> 00:13:02,718 Here you are. 372 00:13:02,715 --> 00:13:03,715 A newspaper. 373 00:13:03,716 --> 00:13:05,586 Where did you even get that, a newsie? 374 00:13:05,585 --> 00:13:06,745 Okay, we're square now. Got it? 375 00:13:06,753 --> 00:13:07,793 Yeah. We're square. 376 00:13:07,787 --> 00:13:10,387 What, what, what... shht! What's it for? 377 00:13:10,390 --> 00:13:11,260 None of your... 378 00:13:11,258 --> 00:13:12,788 Shht! You can tell me, you can tell me. 379 00:13:12,792 --> 00:13:14,632 - Please, go now. - You can tell me. 380 00:13:14,627 --> 00:13:15,627 A leopard? 381 00:13:15,628 --> 00:13:16,528 Seriously? 382 00:13:16,529 --> 00:13:18,029 A leopard? A leopard? 383 00:13:22,402 --> 00:13:23,202 Okay. 384 00:13:25,038 --> 00:13:26,408 We did it! 385 00:13:26,406 --> 00:13:27,606 We got the goose! 386 00:13:27,607 --> 00:13:29,107 No. I... I did it. You did nothing. 387 00:13:29,109 --> 00:13:30,579 Now make yourself useful, 388 00:13:30,577 --> 00:13:32,077 take a picture of me with my bounty. 389 00:13:32,079 --> 00:13:33,809 - Here. Look at that. - You got him? 390 00:13:33,813 --> 00:13:35,053 We're like best friends. 391 00:14:06,313 --> 00:14:10,083 Hey. Um... I found something. 392 00:14:10,083 --> 00:14:11,423 It's bad. 393 00:14:16,957 --> 00:14:18,087 I told you it doesn't look good. 394 00:14:18,091 --> 00:14:19,291 No, it doesn't. 395 00:14:24,497 --> 00:14:25,167 Hey, Patel. 396 00:14:25,165 --> 00:14:25,995 Frank! 397 00:14:26,699 --> 00:14:27,829 Can we talk for a sec? 398 00:14:27,834 --> 00:14:30,474 Oh, I'm very popular today. Emily wants to chat too. 399 00:14:30,470 --> 00:14:33,470 There's footage of you covering the camera in the exam room. 400 00:14:35,608 --> 00:14:36,708 Please tell me it stayed covered. 401 00:14:36,709 --> 00:14:37,839 It did. 402 00:14:37,844 --> 00:14:39,284 What were you doing in there? 403 00:14:39,279 --> 00:14:41,509 Ah... I can't say it out loud. 404 00:14:49,856 --> 00:14:52,286 I masturbated in the exam room. 405 00:14:52,292 --> 00:14:53,132 What? 406 00:14:53,126 --> 00:14:53,986 Shh! 407 00:14:53,994 --> 00:14:56,634 Uh... please explain. 408 00:14:56,629 --> 00:14:58,229 When someone gets a vasectomy, the chamber, 409 00:14:58,231 --> 00:14:59,831 it has to be cleared no less than 40 times 410 00:14:59,832 --> 00:15:02,572 prior to having unprotected sex. 411 00:15:02,569 --> 00:15:05,139 Now as you know, last night was a very special date night 412 00:15:05,138 --> 00:15:06,308 for me, but I got to work 413 00:15:06,306 --> 00:15:09,136 and I realized I was one shy on my count. 414 00:15:09,142 --> 00:15:11,342 And you have that heightened fertility, right? 415 00:15:11,344 --> 00:15:12,814 Exactly. I couldn't risk it. 416 00:15:12,812 --> 00:15:15,252 So I went to the exam room where I know there are locks 417 00:15:15,248 --> 00:15:16,678 and that's where I... 418 00:15:16,683 --> 00:15:17,383 Okay. 419 00:15:17,384 --> 00:15:18,694 Of course, it was all for naught 420 00:15:18,685 --> 00:15:21,085 'cause Danny stormed in on us last night like the vice squad. 421 00:15:21,088 --> 00:15:22,318 So what am I supposed to do? 422 00:15:22,322 --> 00:15:24,492 Should I just, like... do I need to confess to Emily? 423 00:15:24,491 --> 00:15:25,161 No. 424 00:15:25,158 --> 00:15:26,058 No. 425 00:15:26,059 --> 00:15:27,089 Don't. That's a tough one to spin. 426 00:15:27,094 --> 00:15:28,734 So what, am I gonna get fired? 427 00:15:28,728 --> 00:15:29,598 It's not great. 428 00:15:29,596 --> 00:15:30,926 What, 'cause I love my wife? 429 00:15:30,930 --> 00:15:32,530 No. 430 00:15:32,532 --> 00:15:33,232 You had a wank. 431 00:15:33,233 --> 00:15:33,933 At work. 432 00:15:33,933 --> 00:15:34,903 But we won't let that happen. 433 00:15:34,901 --> 00:15:35,741 Nuh-uh. 434 00:15:35,735 --> 00:15:37,195 Why was she even looking at the footage? 435 00:15:37,204 --> 00:15:38,744 Because there's a missing tranq dart. 436 00:15:38,738 --> 00:15:39,868 And she thinks I took it? 437 00:15:39,872 --> 00:15:41,372 But you didn't because we know who did. 438 00:15:41,374 --> 00:15:42,114 Who? 439 00:15:42,109 --> 00:15:43,179 It doesn't matter who took it. 440 00:15:43,176 --> 00:15:44,776 Just know that it was done for the most heroic 441 00:15:44,777 --> 00:15:48,447 and noble reasons and he, or she... 442 00:15:48,448 --> 00:15:51,448 Or they... will go down as legends. 443 00:15:51,451 --> 00:15:52,951 One day the tale will be told. 444 00:15:52,952 --> 00:15:55,392 But for now, I actually think there's a way 445 00:15:55,388 --> 00:15:58,388 that this could work for you and that other party. 446 00:15:58,391 --> 00:15:59,631 Other party... you mean you guys? 447 00:15:59,626 --> 00:16:00,286 No. 448 00:16:00,293 --> 00:16:01,093 It's not us. 449 00:16:01,094 --> 00:16:02,064 Yeah, you guys are the other party. 450 00:16:02,062 --> 00:16:02,462 Nuh-uh. 451 00:16:02,462 --> 00:16:03,132 Nope. 452 00:16:03,130 --> 00:16:03,600 Sounds like you. 453 00:16:03,596 --> 00:16:04,226 No. 454 00:16:04,231 --> 00:16:05,471 It's not. 455 00:16:05,465 --> 00:16:07,395 Well, whoever it is, I'm in. And I know it's you guys. 456 00:16:09,069 --> 00:16:10,439 He's a special guy, isn't he? 457 00:16:10,437 --> 00:16:11,537 He really is. 458 00:16:11,538 --> 00:16:13,268 I can't believe nobody wanted him. 459 00:16:13,273 --> 00:16:15,943 Is that really accurate? That no one wanted him? 460 00:16:15,942 --> 00:16:16,982 What do you mean? 461 00:16:16,976 --> 00:16:18,706 I wanna play you something. 462 00:16:20,047 --> 00:16:24,617 Wassup! Wassup! 463 00:16:25,918 --> 00:16:28,088 Did you, like, record the commercial? 464 00:16:28,088 --> 00:16:29,718 Wassup! 465 00:16:29,722 --> 00:16:32,892 No. That's a bird. My bird, Emilio. 466 00:16:32,892 --> 00:16:34,962 He has said that phrase every time 467 00:16:34,961 --> 00:16:37,461 I've walked in the door for the past 16 years. 468 00:16:39,499 --> 00:16:40,599 Wassup! 469 00:16:40,600 --> 00:16:43,070 Emilio was here in the shelter when I was a rookie 470 00:16:43,070 --> 00:16:44,800 and I became attached. 471 00:16:44,804 --> 00:16:46,114 There were some people who wanted him 472 00:16:46,106 --> 00:16:49,406 but I kept finding ways to sabotage it. 473 00:16:49,409 --> 00:16:51,839 So, you think I ruined things for Toby on purpose? 474 00:16:51,844 --> 00:16:53,614 I think you have a huge heart, 475 00:16:53,613 --> 00:16:55,623 and you just need some guardrails. 476 00:16:55,615 --> 00:16:58,285 This job will eat you up if you get too invested in the animals. 477 00:16:59,086 --> 00:17:00,586 Wassup! 478 00:17:01,521 --> 00:17:02,621 That's the last one. 479 00:17:04,124 --> 00:17:05,194 Who's this guy? 480 00:17:05,192 --> 00:17:06,992 Careful, he sleep bites. 481 00:17:07,527 --> 00:17:08,657 Shred. 482 00:17:09,129 --> 00:17:12,099 Sorry. Disregard. Do you wanna say hi? 483 00:17:12,099 --> 00:17:12,599 Yeah. 484 00:17:12,599 --> 00:17:14,199 His name's Toby. 485 00:17:14,201 --> 00:17:15,771 Hi Toby. 486 00:17:17,537 --> 00:17:19,437 Would you like to fill out an application? 487 00:17:19,439 --> 00:17:19,969 Yeah. 488 00:17:19,972 --> 00:17:22,012 Yeah, yeah. Thanks. 489 00:17:22,008 --> 00:17:23,678 He's a really good boy. 490 00:17:26,979 --> 00:17:29,119 Patel has something he wants to say. 491 00:17:29,116 --> 00:17:30,346 Go ahead. 492 00:17:31,351 --> 00:17:33,021 I took the tranq from the closet. 493 00:17:33,019 --> 00:17:34,389 Oh, Patel. 494 00:17:34,387 --> 00:17:35,287 Tell her everything, 495 00:17:35,288 --> 00:17:36,888 it's nothing to be embarrassed about. 496 00:17:38,325 --> 00:17:39,785 It was last week. 497 00:17:39,792 --> 00:17:40,892 Victoria was sick, 498 00:17:40,893 --> 00:17:43,363 and I wish to God it weren't true, but... 499 00:17:43,363 --> 00:17:47,903 I hit the sauce, Emily. Both Arby's and horsey. 500 00:17:47,900 --> 00:17:49,740 I was three beef and cheddars deep 501 00:17:49,736 --> 00:17:53,666 and between all the extra sauces and melted cheese... 502 00:17:53,673 --> 00:17:55,073 I sauced my gun. 503 00:17:55,074 --> 00:17:57,314 So, of course, then I took it apart to clean it, 504 00:17:57,310 --> 00:18:00,050 and forgot to put the dart back in. 505 00:18:00,046 --> 00:18:02,546 When I realized my mistake, I ran back to the park 506 00:18:02,549 --> 00:18:04,149 but there's no dart. 507 00:18:04,151 --> 00:18:05,821 So, the dart is still missing? 508 00:18:05,818 --> 00:18:07,548 Or is it? 509 00:18:07,554 --> 00:18:09,394 I heard that story and I followed a hunch. 510 00:18:09,389 --> 00:18:12,389 And as I suspected, it rained on the night of the 23rd. 511 00:18:12,392 --> 00:18:13,692 A real downpour. 512 00:18:13,693 --> 00:18:16,203 Okay. It's Seattle, it's not that unusual. 513 00:18:16,196 --> 00:18:18,226 I sent Victoria back to the scene of the crime 514 00:18:18,231 --> 00:18:19,431 where she discovered... 515 00:18:20,700 --> 00:18:21,700 The dart. 516 00:18:22,269 --> 00:18:25,539 Bullseye. Just like in darts. 517 00:18:25,538 --> 00:18:26,738 It was in the storm drain. 518 00:18:26,739 --> 00:18:28,609 Where it had been washed away by the rain. 519 00:18:28,608 --> 00:18:29,578 Case closed. 520 00:18:29,576 --> 00:18:33,376 Emily, your witness. So... case reopened. 521 00:18:33,380 --> 00:18:34,380 Yeah. 522 00:18:35,548 --> 00:18:37,278 Okay. 523 00:18:37,284 --> 00:18:40,194 Well, the dart is back so the inventory will be reconciled 524 00:18:40,187 --> 00:18:43,417 and I guess that is the most important thing. 525 00:18:43,423 --> 00:18:45,293 Yeah! A real happy ending. 526 00:18:45,292 --> 00:18:46,592 I'm so sorry. 527 00:18:46,593 --> 00:18:48,203 Yeah, I appreciate that. 528 00:18:48,195 --> 00:18:52,565 But I am still obligated to take disciplinary action. 529 00:18:52,565 --> 00:18:55,435 So you are suspended for a week. 530 00:18:57,370 --> 00:18:58,540 Well, that's harsh. 531 00:18:59,606 --> 00:19:01,306 Didn't see that coming. 532 00:19:01,541 --> 00:19:02,741 I'm sorry, buddy. 533 00:19:02,742 --> 00:19:04,812 But as your union representative, 534 00:19:04,811 --> 00:19:06,581 I think the collective bargaining agreement 535 00:19:06,579 --> 00:19:08,149 is pretty clear. 536 00:19:08,147 --> 00:19:10,447 That suspension's with pay, correct? 537 00:19:10,450 --> 00:19:11,480 That is correct. 538 00:19:11,484 --> 00:19:15,224 He just is not allowed to come into work at all. 539 00:19:15,222 --> 00:19:18,062 Not even to catch up on paperwork? 540 00:19:18,057 --> 00:19:19,287 Okay, we're done here. 541 00:19:20,660 --> 00:19:21,790 Okay. 542 00:19:38,678 --> 00:19:39,478 Rough day? 543 00:19:39,479 --> 00:19:40,949 Very rough day. 544 00:19:41,681 --> 00:19:44,281 Did I ever tell you about my amazing air vent? 545 00:19:44,284 --> 00:19:45,354 I don't think so. 546 00:19:45,352 --> 00:19:46,322 No? 547 00:19:49,289 --> 00:19:51,319 Just to sterilize dog bites obviously. 548 00:19:51,324 --> 00:19:52,994 That was here the whole time? 549 00:19:54,461 --> 00:19:57,701 Thank you, uh, by the way for today. 550 00:19:57,697 --> 00:20:00,827 You were like a superhero out there. 551 00:20:00,833 --> 00:20:03,043 You got, like, eight dogs adopted. 552 00:20:03,035 --> 00:20:05,095 Yeah. Sometimes I miss this job. 553 00:20:05,104 --> 00:20:06,044 I mean, don't get me wrong, 554 00:20:06,038 --> 00:20:07,808 I also like being independently wealthy. 555 00:20:07,807 --> 00:20:09,707 But I love the camaraderie. 556 00:20:12,612 --> 00:20:13,612 So... 557 00:20:14,981 --> 00:20:16,981 Did you get your situation resolved? 558 00:20:16,983 --> 00:20:18,493 You still look a little haunted. 559 00:20:18,485 --> 00:20:19,545 Can I ask you a question? 560 00:20:19,552 --> 00:20:20,522 Sure. 561 00:20:20,520 --> 00:20:21,620 What do you do when you're pretty sure 562 00:20:21,621 --> 00:20:22,861 a couple of your employees 563 00:20:22,855 --> 00:20:24,485 are feeding you a complete load of bull, 564 00:20:24,491 --> 00:20:26,061 but you're scared to call them on it, 565 00:20:26,058 --> 00:20:27,188 'cause if you do 566 00:20:27,193 --> 00:20:29,203 they could actually get in pretty serious trouble? 567 00:20:29,195 --> 00:20:30,955 Well this seems very hypothetical. 568 00:20:32,064 --> 00:20:33,004 Yeah. 569 00:20:32,999 --> 00:20:34,169 It's not always black and white, 570 00:20:34,166 --> 00:20:36,236 sometimes what's technically the right thing to do 571 00:20:36,235 --> 00:20:38,705 isn't what's best for the precinct. 572 00:20:38,705 --> 00:20:39,665 It's a tough one. 573 00:20:39,672 --> 00:20:40,972 Yeah. 574 00:20:40,973 --> 00:20:43,313 And it's not like I can talk to anyone on the staff about it. 575 00:20:43,310 --> 00:20:44,340 No. 576 00:20:46,313 --> 00:20:49,183 It's kinda lonely being the boss. 577 00:20:50,383 --> 00:20:51,583 I know exactly how you're feeling. 578 00:20:51,584 --> 00:20:54,694 Yeah, it seems like you do. Like, a lot. 579 00:20:59,158 --> 00:21:01,158 Wassup? 580 00:21:01,160 --> 00:21:02,900 Remember? 'Cause your bird. 581 00:21:02,895 --> 00:21:04,025 I remember. 582 00:21:04,030 --> 00:21:06,730 Yeah. Anyway, I found Toby a home. 583 00:21:06,733 --> 00:21:07,603 He's about to leave. 584 00:21:07,600 --> 00:21:09,940 Do you guys wanna come say goodbye? 585 00:21:09,936 --> 00:21:11,066 Yeah, yeah. 586 00:21:11,070 --> 00:21:12,000 Totally. 587 00:21:12,004 --> 00:21:13,274 Yes. 588 00:21:13,272 --> 00:21:16,382 The family's a little sketchy but I'm learning to let go. 589 00:21:17,844 --> 00:21:21,354 ♪ Let the midnight special 590 00:21:21,348 --> 00:21:25,078 ♪ shine the light on me. 591 00:21:25,084 --> 00:21:28,394 ♪ Let the midnight special 592 00:21:28,388 --> 00:21:31,758 ♪ shine the ever-loving light on me. ♪ 593 00:21:31,758 --> 00:21:32,958 Go Amit. 594 00:21:32,959 --> 00:21:34,959 Baby, block out your calendar for the next seven minutes, 595 00:21:34,961 --> 00:21:37,701 'cause there's a storm coming Ahhh! 596 00:21:43,269 --> 00:21:44,369 The new comedy, "Animal Control" 41525

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.