All language subtitles for Amazon.Jail.1982.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,667 --> 00:01:24,585 -Let's go. 4 00:01:27,879 --> 00:01:29,172 -How are you? 5 00:01:29,506 --> 00:01:30,799 -Good. You can get in. 6 00:01:31,091 --> 00:01:31,925 Get in. 7 00:02:44,539 --> 00:02:45,540 -Well. 8 00:02:46,750 --> 00:02:48,126 Please make yourselves comfortable. 9 00:02:48,752 --> 00:02:52,214 An aperitif is always good to start negotiations. 10 00:02:55,133 --> 00:02:56,051 Hey. 11 00:02:57,344 --> 00:02:58,845 Go, go, go, go. -Who, me? 12 00:02:59,471 --> 00:03:00,222 -No, 13 00:03:00,555 --> 00:03:01,348 me. 14 00:03:01,973 --> 00:03:02,891 Go away, boy. 15 00:03:09,356 --> 00:03:11,316 How many this time? 16 00:03:11,942 --> 00:03:15,153 -It depends on the price and merchandise, because last time I had a loss. 17 00:03:15,487 --> 00:03:16,655 -Not with me. 18 00:03:17,989 --> 00:03:20,283 I've always worked with top material. 19 00:03:22,285 --> 00:03:24,371 I'm always transparent, 20 00:03:25,122 --> 00:03:26,665 and I don't accept liquidation. 21 00:03:27,082 --> 00:03:27,999 I want cash. 22 00:03:28,750 --> 00:03:29,668 -There's a lot. 23 00:03:30,794 --> 00:03:32,462 -Great. Great. 24 00:03:35,841 --> 00:03:36,675 -Doctor Edgar, 25 00:03:37,008 --> 00:03:37,843 as you know, 26 00:03:38,176 --> 00:03:40,679 there's no shortage of merchandise out there. 27 00:03:42,139 --> 00:03:43,515 I don't want to risk my life. 28 00:03:44,224 --> 00:03:46,643 I have a tradition in this business and I want to preserve it. 29 00:03:48,311 --> 00:03:49,229 How many do you have this time? 30 00:03:56,403 --> 00:03:57,612 -The corral is full. 31 00:04:02,659 --> 00:04:03,618 -Wait here. 32 00:04:12,169 --> 00:04:13,211 Everyone stand up. 33 00:04:18,258 --> 00:04:19,843 Perhaps you will leave tomorrow. 34 00:04:21,595 --> 00:04:25,348 Just please the buyers, and you will have a luxurious life, 35 00:04:25,724 --> 00:04:26,975 lots of jewelry. 36 00:04:28,143 --> 00:04:30,645 Maybe you will even find the man of your life. 37 00:04:32,606 --> 00:04:33,940 What do you think? 38 00:04:34,775 --> 00:04:35,650 It's a good deal, right? 39 00:04:35,984 --> 00:04:36,902 -I will do -You crazy woman. 40 00:04:37,235 --> 00:04:38,862 -Everything possible. 41 00:04:39,196 --> 00:04:41,615 -I'm not a commodity to be sold by the kilo. 42 00:04:42,199 --> 00:04:45,202 You promised me honest work and then you brought me 43 00:04:45,535 --> 00:04:46,912 to this backwater. -Shut up. 44 00:04:48,079 --> 00:04:49,581 We can do this the easy way 45 00:04:50,874 --> 00:04:52,209 or the hard way. 46 00:04:53,585 --> 00:04:55,295 Everyone go take a bath. -There's no way I'm going. 47 00:04:55,629 --> 00:04:57,464 -Then I'll give you the touch-ups and perfumes. 48 00:04:59,090 --> 00:05:02,552 You have to please the men for the business to go well. 49 00:05:03,261 --> 00:05:05,263 Got it? -Over my dead body. 50 00:05:05,680 --> 00:05:07,474 You do it, you filthy, dirty 51 00:05:07,808 --> 00:05:08,475 bitch. 52 00:05:14,898 --> 00:05:15,982 -You witch. 53 00:05:16,316 --> 00:05:17,442 Go away. -You'll pay for this. 54 00:05:21,321 --> 00:05:22,364 -You witch. 55 00:07:26,905 --> 00:07:28,406 -Only these women came? 56 00:07:28,990 --> 00:07:32,202 -Three of them are angry and didn't want to come at all. 57 00:07:32,911 --> 00:07:33,787 -Angry? 58 00:07:34,120 --> 00:07:36,247 And you didn't do anything? -What did you want me to do? 59 00:07:36,581 --> 00:07:37,540 There was nothing I could do. 60 00:07:38,458 --> 00:07:39,542 -Where is my nephew? 61 00:07:40,627 --> 00:07:41,670 -He must be sleeping. 62 00:07:42,003 --> 00:07:42,963 -Sleeping. 63 00:07:45,131 --> 00:07:45,715 Sleeping. 64 00:07:46,049 --> 00:07:48,468 -Please, you need to help me escape from here. 65 00:07:48,802 --> 00:07:50,512 -Relax. -Help me. 66 00:07:50,845 --> 00:07:52,389 -Relax. Kiss me. 67 00:07:54,265 --> 00:07:57,060 Be patient. Helena controls everything. 68 00:07:57,936 --> 00:08:00,480 -You promised to help me and so far you have done nothing. 69 00:08:00,814 --> 00:08:03,775 -I'll help you, I promise, but you need to be patient. 70 00:08:04,359 --> 00:08:05,986 I'm crazy for you. 71 00:08:54,909 --> 00:08:56,119 - I didn't see that coming. 72 00:09:10,633 --> 00:09:12,177 -No, Edgar, not now. 73 00:09:14,804 --> 00:09:15,930 -Come here. 74 00:09:17,682 --> 00:09:19,184 -Oh, get out of here. 75 00:10:20,120 --> 00:10:21,121 -Help me get away from here. 76 00:10:22,038 --> 00:10:23,540 I want to be all yours. 77 00:10:24,207 --> 00:10:26,167 -I'll talk to my uncle. 78 00:10:26,668 --> 00:10:27,585 Be patient. 79 00:10:47,230 --> 00:10:48,648 -Let's go. Let's go. 80 00:10:48,982 --> 00:10:49,774 Come, gentlemen. 81 00:10:50,108 --> 00:10:50,942 Let's go. 82 00:11:28,897 --> 00:11:30,356 -Another battle won. 83 00:11:30,690 --> 00:11:31,900 -Hi, Uncle. Everything is in order. 84 00:11:32,400 --> 00:11:34,235 The girls have traveled and the men too. 85 00:11:34,944 --> 00:11:35,778 The payment was in cash. 86 00:11:36,112 --> 00:11:36,905 That's good, right? 87 00:11:38,823 --> 00:11:41,618 - I want to know what you were doing last night 88 00:11:41,951 --> 00:11:43,411 around the corral. 89 00:11:43,786 --> 00:11:44,704 -What? 90 00:11:45,538 --> 00:11:46,289 Nothing. 91 00:11:46,623 --> 00:11:49,959 I heard someone crying, and I went to see what it was. 92 00:11:51,211 --> 00:11:55,089 -So you heard someone crying? 93 00:11:59,219 --> 00:12:02,180 Yes, boy, you have very sharp ears, 94 00:12:02,513 --> 00:12:03,348 right? 95 00:12:04,349 --> 00:12:05,683 Try to keep them that way. 96 00:12:06,726 --> 00:12:09,145 Soon, another batch of girls should arrive. 97 00:12:10,563 --> 00:12:13,608 See that nothing goes wrong, okay? 98 00:12:14,692 --> 00:12:15,318 Good? 99 00:12:16,611 --> 00:12:17,528 Now, 100 00:12:17,862 --> 00:12:19,113 you can go, 101 00:12:19,989 --> 00:12:22,325 but to your room, okay? 102 00:12:23,743 --> 00:12:24,661 -Yes, sir. 103 00:12:30,833 --> 00:12:32,293 -Naughty boy. 104 00:12:33,586 --> 00:12:34,754 What are you waiting for? 105 00:12:36,965 --> 00:12:39,217 -The things that happen in this house. 106 00:12:40,343 --> 00:12:43,221 - I can accept honest work, but never prostitution. 107 00:12:44,681 --> 00:12:45,765 -What did you do before? 108 00:12:46,224 --> 00:12:47,308 Did it change names? 109 00:12:48,643 --> 00:12:51,688 -Sleeping around for pleasure Is one thing, 110 00:12:52,021 --> 00:12:54,190 doing it by force or for money is another, and I'll never do it. 111 00:12:54,774 --> 00:12:56,651 -Hmm, so fancy. 112 00:12:57,527 --> 00:12:58,444 -I've been thinking, 113 00:12:59,028 --> 00:13:00,905 next time I'll go too. 114 00:13:01,531 --> 00:13:02,865 We don't even know where we are. 115 00:13:03,449 --> 00:13:06,744 If they drop us in the middle of the woods, what will become of us? 116 00:13:08,162 --> 00:13:11,582 -Don't worry, I'm working on a way to get us out of here. 117 00:13:12,417 --> 00:13:14,377 The young man who was here last night promised me. 118 00:13:14,711 --> 00:13:16,421 He's dying to get me. 119 00:13:17,714 --> 00:13:21,092 The only problem is that we may get lost in the bush. 120 00:13:22,427 --> 00:13:26,556 -You can leave it to me, since I was a child I have always lived on a farm. 121 00:13:27,181 --> 00:13:29,142 I know the woods well. 122 00:13:29,767 --> 00:13:32,395 You can count on me, because I want to get out of here. 123 00:13:35,398 --> 00:13:38,484 -We've been here for a long time, it's dangerous. 124 00:13:39,152 --> 00:13:41,237 We need to leave, change places. 125 00:13:41,738 --> 00:13:42,947 -You are getting into heat. 126 00:13:43,990 --> 00:13:46,451 Isn't it enough that my nephew Is trying to give me a hard time? 127 00:13:47,452 --> 00:13:49,537 Have all of this forged, 128 00:13:50,496 --> 00:13:51,331 as usual. 129 00:13:51,664 --> 00:13:54,417 -There's another thing, they want more money 130 00:13:54,751 --> 00:13:56,377 for each forged document. 131 00:13:56,794 --> 00:13:58,546 We need to figure this out. 132 00:13:59,297 --> 00:14:00,840 What if someone spills the beans? 133 00:14:02,967 --> 00:14:04,427 -Have you had the corral cleaned yet? 134 00:14:05,762 --> 00:14:09,599 -Don't worry, only I have the key to the corral, 135 00:14:10,141 --> 00:14:14,645 and only those rebels that you should drop in the woods are still there. 136 00:14:17,231 --> 00:14:18,691 -Helena, 137 00:14:22,987 --> 00:14:23,905 you know, 138 00:14:25,114 --> 00:14:27,325 I don't think that's a bad idea, 139 00:14:28,659 --> 00:14:32,080 but let's wait until another time, do you understand? 140 00:14:32,413 --> 00:14:35,166 Then if they don't go the easy way, 141 00:14:36,376 --> 00:14:37,835 they'll go the hard way. 142 00:14:39,128 --> 00:14:40,713 They'll go the hard way, Helena. 143 00:14:41,047 --> 00:14:41,839 -No, Edgar. 144 00:14:42,173 --> 00:14:43,549 -Do you like it? -Don't do that to me. 145 00:14:43,883 --> 00:14:44,717 -Do you like it, Helena? 146 00:14:45,843 --> 00:14:47,678 -You make me stop thinking clearly. 147 00:14:48,054 --> 00:14:50,473 -Do you like it? -No, Edgar. 148 00:14:51,432 --> 00:14:53,518 -They're going to be treated just like you say, Helena. 149 00:14:53,851 --> 00:14:55,812 -No, no, please don't do that to me. 150 00:14:56,145 --> 00:14:58,147 - like this. 151 00:14:58,523 --> 00:15:01,234 - All of them. 152 00:15:11,661 --> 00:15:12,578 -Go, go. 153 00:15:12,912 --> 00:15:13,746 That's right. 154 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 Go. 155 00:15:15,498 --> 00:15:16,499 Go, hurry up, hurry up. 156 00:15:16,833 --> 00:15:18,418 Quick, quick, go. 157 00:15:19,127 --> 00:15:20,294 That's it. Go. 158 00:15:26,050 --> 00:15:28,344 Oh my God, get up, go. 159 00:15:34,976 --> 00:15:36,227 -What is this? 160 00:15:37,395 --> 00:15:38,312 -No more slacking off. 161 00:15:39,147 --> 00:15:41,107 Everyone go take a bath and then there's a medical examination. 162 00:15:42,316 --> 00:15:44,944 -You got me really lost. 163 00:15:45,653 --> 00:15:48,197 Where is the excursion we were going to? 164 00:15:49,115 --> 00:15:52,118 Who are you to examine us? 165 00:15:54,412 --> 00:15:56,038 -Why, sweetie? 166 00:15:56,664 --> 00:15:58,416 Do you have anything weird? 167 00:15:59,417 --> 00:16:01,043 -You're smart, huh? 168 00:16:01,794 --> 00:16:05,339 I want to be thoroughly examined. 169 00:16:20,771 --> 00:16:21,856 -Well, 170 00:16:22,940 --> 00:16:26,527 Since we all know each other, let's show our butts. 171 00:16:27,153 --> 00:16:28,571 That'll make the examination easier. 172 00:16:30,156 --> 00:16:31,741 - I should drop you in the bush, 173 00:16:32,742 --> 00:16:33,826 to teach you a lesson. 174 00:16:35,369 --> 00:16:36,662 -We will see about that. 175 00:16:39,916 --> 00:16:41,042 -Look, Ms. Helena. 176 00:16:41,501 --> 00:16:42,335 Look. 177 00:16:42,668 --> 00:16:43,628 -Insolent. 178 00:17:02,730 --> 00:17:04,857 -Keep going. Go. 179 00:17:15,159 --> 00:17:15,868 -The key. 180 00:17:16,202 --> 00:17:17,578 You need to get the key. 181 00:17:17,912 --> 00:17:18,579 -It's hard. 182 00:17:18,913 --> 00:17:20,414 My uncle knows I was here. 183 00:17:21,374 --> 00:17:23,626 -They shouldn't be selling people as merchandise. 184 00:17:24,293 --> 00:17:26,712 Why don't you report all this? 185 00:17:27,046 --> 00:17:27,922 How? 186 00:17:28,256 --> 00:17:29,465 I am also in danger. 187 00:17:29,840 --> 00:17:31,551 -Come on, dance. Dance. 188 00:17:31,884 --> 00:17:34,178 Go. Keep going. 189 00:17:36,347 --> 00:17:37,348 Keep going. 190 00:17:45,815 --> 00:17:48,025 -Hide, that bastard is coming this way. 191 00:17:48,568 --> 00:17:49,485 -Hide. 192 00:17:49,819 --> 00:17:50,861 -Whoever says anything dies. 193 00:17:51,195 --> 00:17:53,030 -Everybody stand there, do it. 194 00:17:53,364 --> 00:17:54,031 Everybody quiet. 195 00:17:54,365 --> 00:17:55,616 Hurry up, she's coming. 196 00:17:58,369 --> 00:17:59,287 -Everyone gather around. 197 00:18:07,878 --> 00:18:08,921 Not you three. 198 00:18:37,408 --> 00:18:37,908 You. 199 00:18:38,242 --> 00:18:38,951 -Me? 200 00:18:39,285 --> 00:18:40,244 -Come with me. Come. 201 00:18:48,085 --> 00:18:49,295 Sit, sit, sit. 202 00:18:49,962 --> 00:18:50,880 -She is not feeling well. 203 00:18:51,255 --> 00:18:52,381 She needs a doctor. 204 00:18:53,674 --> 00:18:54,717 -It's none of your business. 205 00:18:55,426 --> 00:18:56,427 I'll figure it out later. 206 00:18:56,969 --> 00:18:57,887 Let's go. 207 00:18:58,346 --> 00:18:59,972 -She always makes up an excuse. 208 00:19:02,850 --> 00:19:03,768 -Did you see that? 209 00:19:04,435 --> 00:19:05,436 There's no way. 210 00:19:06,145 --> 00:19:07,480 We can't stay here anymore. 211 00:19:08,272 --> 00:19:09,398 You have to help us. 212 00:19:10,024 --> 00:19:11,400 -I'll see what I can do. 213 00:19:11,734 --> 00:19:14,278 Stay calm, otherwise things could get worse. 214 00:19:14,820 --> 00:19:16,155 - I think you better leave now. 215 00:19:18,491 --> 00:19:19,408 -There. 216 00:19:19,742 --> 00:19:20,660 Here she is. 217 00:19:21,661 --> 00:19:23,037 Bathed and perfumed. 218 00:19:23,954 --> 00:19:24,914 Just the way you like it. 219 00:19:25,581 --> 00:19:27,249 I have another matter to attend to. 220 00:19:30,002 --> 00:19:31,337 -Do you know why you're here? 221 00:19:31,921 --> 00:19:33,631 - I thought I was going to be a tour guide 222 00:19:33,964 --> 00:19:36,258 and cash in on some men. 223 00:19:36,967 --> 00:19:38,135 But they threw me in the corral. 224 00:19:38,594 --> 00:19:39,512 -No, my angel. 225 00:19:41,764 --> 00:19:42,682 It's not a corral. 226 00:19:45,393 --> 00:19:47,687 It's a temporary place 227 00:19:48,813 --> 00:19:50,314 for us to sort you out. 228 00:19:51,691 --> 00:19:53,025 -Since I'm here, 229 00:19:54,318 --> 00:19:55,945 you can let me in on it. 230 00:19:56,987 --> 00:19:57,905 -We'll see. 231 00:19:58,572 --> 00:19:59,490 We'll see. 232 00:20:10,584 --> 00:20:11,502 Now, 233 00:20:12,753 --> 00:20:14,130 take your clothes off. 234 00:20:14,588 --> 00:20:16,048 Yes, all of it. 235 00:20:18,300 --> 00:20:19,093 Do you know why? 236 00:20:19,427 --> 00:20:21,095 Some friends of mine are coming here. 237 00:20:21,887 --> 00:20:26,392 These friends of mine who are coming here are filthy rich. 238 00:20:26,726 --> 00:20:28,978 They have a lot of money, a lot of money. 239 00:20:30,187 --> 00:20:31,439 It's my birthday. 240 00:20:32,940 --> 00:20:36,610 Whoever contributes to my birthday will get a lot of money. 241 00:20:37,903 --> 00:20:39,947 A lot of money, they're going to be rich. 242 00:20:40,531 --> 00:20:42,783 With only good things, good things. 243 00:20:51,250 --> 00:20:52,710 -Cupid fantasy. 244 00:20:53,210 --> 00:20:55,463 Are you being sincere, really sincere? 245 00:20:56,714 --> 00:20:59,133 So after the party we'll be free 246 00:20:59,467 --> 00:21:00,968 and full of money? 247 00:21:01,844 --> 00:21:03,179 -Of course, my love. 248 00:21:04,096 --> 00:21:05,014 Of course. 249 00:22:14,708 --> 00:22:21,757 -Please, I can't take it anymore. 250 00:22:22,341 --> 00:22:23,634 -Relax. 251 00:22:24,093 --> 00:22:25,344 Enjoy it. 252 00:22:26,011 --> 00:22:28,597 Relax. 253 00:22:30,057 --> 00:22:31,141 Relax. 254 00:22:42,862 --> 00:22:43,571 -Hey, Jorge. 255 00:22:43,904 --> 00:22:44,905 Let's do a little business on the side. 256 00:22:45,239 --> 00:22:46,156 -Tell me, boy. 257 00:22:46,615 --> 00:22:47,408 - I need your help. 258 00:22:47,741 --> 00:22:48,492 -Cut it out. 259 00:22:48,826 --> 00:22:50,160 You don't mess with Mr. Edgar. 260 00:22:50,494 --> 00:22:52,621 Besides, I have a share in the business. 261 00:22:53,122 --> 00:22:56,041 It's not like certain relatives who settle for a fixed salary, 262 00:22:56,375 --> 00:22:57,835 a bed and a kitchen. 263 00:22:58,168 --> 00:23:00,170 -Boy, this is no time to play. 264 00:23:00,504 --> 00:23:02,506 -Are you scared? If you play with fire, you get burned. 265 00:23:06,552 --> 00:23:07,553 -Oh, so good. 266 00:23:13,267 --> 00:23:15,895 -Look, girls, I already talked to him. 267 00:23:16,228 --> 00:23:18,188 This party is going to be really good. 268 00:23:18,606 --> 00:23:20,900 We're going to leave here with a lot of money. 269 00:23:32,077 --> 00:23:35,247 All of us. We really have to collaborate, girls. 270 00:23:36,290 --> 00:23:39,710 -They're up to something, and I don't think it's good. 271 00:23:40,044 --> 00:23:41,587 -They're not going to ruin our plans. 272 00:23:43,756 --> 00:23:44,590 -So let's do it, girls. 273 00:23:44,924 --> 00:23:47,426 -What are you up to, you bitch? 274 00:23:47,801 --> 00:23:48,969 -Stay out of it. 275 00:23:49,428 --> 00:23:50,262 This is my group and here-- 276 00:23:50,596 --> 00:23:51,388 -I'm going to show you. 277 00:23:52,556 --> 00:23:54,183 I'm going to show you who's in charge here. 278 00:23:54,516 --> 00:23:55,476 -Stop it. Let me go. 279 00:24:05,736 --> 00:24:06,820 -We have to break them up, 280 00:24:07,154 --> 00:24:09,281 otherwise the guards will come and things could get worse. 281 00:24:14,954 --> 00:24:16,121 -Let me go. -Let her go. 282 00:25:08,549 --> 00:25:11,093 -Hmm. My dear boy. 283 00:25:17,850 --> 00:25:19,226 -Make yourselves comfortable. 284 00:25:19,560 --> 00:25:21,186 -Ms. Helena, good afternoon. -Good afternoon. 285 00:25:21,520 --> 00:25:22,354 Make yourself at home. 286 00:25:23,480 --> 00:25:24,982 -Good afternoon. -Listen. 287 00:25:26,650 --> 00:25:27,776 There, my dear Helena, 288 00:25:28,610 --> 00:25:31,530 now we just need the girls to do their part for us to close the deal. 289 00:25:32,114 --> 00:25:34,783 -More business, but today is your birthday, Edgar. 290 00:25:35,117 --> 00:25:36,118 -What birthday? 291 00:25:36,452 --> 00:25:39,663 There's no birthday, I didn't even shave my beard. 292 00:25:40,080 --> 00:25:41,957 What I care about is money. 293 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Money in my pocket. 294 00:25:44,293 --> 00:25:45,127 Do you know what will happen, Helena? 295 00:25:45,461 --> 00:25:48,047 Suddenly there will be a mess and we won't do business. 296 00:25:48,881 --> 00:25:52,593 I want to see hot women with their tits out. 297 00:25:52,926 --> 00:25:54,928 -Beautiful women. 298 00:25:55,262 --> 00:25:59,850 Now we have to do everything right, because with the money that is at stake, 299 00:26:00,392 --> 00:26:04,354 if we don't get everything right, we're going to lose 300 00:26:04,688 --> 00:26:06,148 a lot of money. 301 00:26:06,482 --> 00:26:08,609 Everything has to work out. 302 00:26:09,068 --> 00:26:11,570 -Rest assured, everything is already arranged. 303 00:26:12,029 --> 00:26:12,821 What about your nephew? 304 00:26:13,155 --> 00:26:14,490 -My nephew? Stop that. 305 00:26:14,823 --> 00:26:15,824 He's a goofball. 306 00:26:17,534 --> 00:26:20,496 You think my nephew is getting dangerous, do you? 307 00:26:21,789 --> 00:26:23,832 He is getting dangerous, Is that what you think? 308 00:26:24,875 --> 00:26:25,793 -Very dangerous. 309 00:26:26,251 --> 00:26:28,837 You need to take care of him and those three girls. 310 00:26:29,880 --> 00:26:32,508 -That's your problem, you solve it. 311 00:26:32,841 --> 00:26:34,134 You solve it. 312 00:26:35,928 --> 00:26:37,221 Okay, everybody. Let's drink. 313 00:26:37,554 --> 00:26:38,722 Let's get wasted. 314 00:26:52,152 --> 00:26:56,115 -Gentlemen, the long-awaited moment has arrived. 315 00:26:57,533 --> 00:26:59,076 -Popcorn for everyone. 316 00:26:59,910 --> 00:27:01,245 Popcorn. 317 00:27:03,539 --> 00:27:05,624 Rain of popcorn. 318 00:27:05,999 --> 00:27:08,836 Today is my birthday. 319 00:27:10,087 --> 00:27:12,256 We're going to have lots of popcorn. 320 00:27:13,132 --> 00:27:14,049 Women. 321 00:27:48,834 --> 00:27:53,964 -Women. Women. 322 00:27:54,298 --> 00:27:56,216 -I'm going to make high prices. 323 00:27:56,884 --> 00:28:00,179 I want you to show me more beautiful women than these. 324 00:28:00,721 --> 00:28:02,931 There is nothing like it. 325 00:28:06,727 --> 00:28:09,771 Aren't you cannibals? Then eat. 326 00:28:12,191 --> 00:28:14,735 That's right, everyone, look at the material. 327 00:28:18,822 --> 00:28:19,740 Good life. 328 00:28:28,916 --> 00:28:29,875 Come. 329 00:28:37,841 --> 00:28:39,509 -Now you can come in. 330 00:28:40,719 --> 00:28:43,347 I think you've had enough time to calm down. 331 00:28:45,182 --> 00:28:46,183 -No, Helena, 332 00:28:47,893 --> 00:28:49,519 I'd rather stay with you. 333 00:28:52,898 --> 00:28:53,815 -Come with me. 334 00:29:08,163 --> 00:29:08,997 Today is the day. 335 00:29:14,086 --> 00:29:15,003 Fuck. 336 00:29:16,380 --> 00:29:17,756 This is Jorge's doing. 337 00:29:28,558 --> 00:29:29,893 Fucking hell. 338 00:29:30,227 --> 00:29:31,103 Today of all days. 339 00:29:31,436 --> 00:29:32,688 Crap. 340 00:30:01,258 --> 00:30:02,926 -Let's play cat and mouse. 341 00:30:03,260 --> 00:30:06,054 Then be quiet, I'm going to hide. 342 00:30:06,555 --> 00:30:07,973 -Hide, hide well. 343 00:30:17,774 --> 00:30:18,859 -Attack. 344 00:30:22,404 --> 00:30:23,363 -Do you want it? 345 00:30:24,114 --> 00:30:25,657 -Is that what you want? 346 00:30:25,991 --> 00:30:26,867 -Don't do that to me. 347 00:30:29,995 --> 00:30:31,580 -What a joy. 348 00:30:41,381 --> 00:30:42,632 -Where is she? 349 00:30:42,924 --> 00:30:43,759 Where is she? 350 00:30:44,217 --> 00:30:45,719 She hid here. 351 00:30:46,511 --> 00:30:48,555 She hid here. 352 00:30:49,056 --> 00:30:50,390 Where is she? 353 00:30:51,266 --> 00:30:52,309 She is around here. 354 00:31:14,790 --> 00:31:16,166 -Get out of here. 355 00:31:19,753 --> 00:31:20,670 -Get out of here. 356 00:31:21,004 --> 00:31:22,130 Go away. 357 00:31:26,760 --> 00:31:28,678 -Meow. -Meow? 358 00:31:29,012 --> 00:31:30,514 Screw you, you idiot. 359 00:31:30,847 --> 00:31:31,723 -Come, my king. 360 00:31:39,815 --> 00:31:44,778 -Oh, I'm going crazy, crazy, crazy. 361 00:32:05,173 --> 00:32:06,466 -Why are you crying? 362 00:32:07,926 --> 00:32:09,094 What happened? 363 00:32:10,429 --> 00:32:11,721 No, wait. 364 00:32:12,139 --> 00:32:16,685 You come here, grab me like crazy, and now you want to leave. 365 00:32:17,561 --> 00:32:18,687 Why are you crying? 366 00:32:19,104 --> 00:32:22,107 -I can't take it anymore, it's all a setup. 367 00:32:22,441 --> 00:32:24,526 It's a farce for one of the girls to escape. 368 00:32:24,860 --> 00:32:25,777 -Oh, yeah? 369 00:32:26,111 --> 00:32:30,073 You slutty, shameless bitch. 370 00:32:30,574 --> 00:32:32,117 Tramp. 371 00:32:40,000 --> 00:32:41,460 Stop it, Edgar. 372 00:32:41,793 --> 00:32:42,502 -No. -What is it? 373 00:32:42,836 --> 00:32:44,129 -One of the girls ran away. 374 00:32:44,463 --> 00:32:46,423 -Stay here with me. -How did you let it happen, you idiot? 375 00:32:46,756 --> 00:32:47,799 -It wasn't my fault. 376 00:32:48,133 --> 00:32:49,050 -How is it not your fault? 377 00:32:49,384 --> 00:32:50,510 -Stay, stay. 378 00:32:51,011 --> 00:32:51,928 -Stop it. 379 00:32:52,262 --> 00:32:53,013 -Let me go. 380 00:32:53,346 --> 00:32:54,306 Go, go, go, go, go. 381 00:32:56,558 --> 00:32:57,809 One of the girls ran away. 382 00:32:58,226 --> 00:32:59,519 -It's not possible, we didn't see anything. 383 00:32:59,853 --> 00:33:00,937 -Let the dogs out. 384 00:33:01,396 --> 00:33:03,190 I want her back dead or alive. 385 00:33:03,523 --> 00:33:04,065 -Okay. 386 00:33:04,399 --> 00:33:05,275 -What about my nephew, Helena? 387 00:33:05,567 --> 00:33:06,526 What about my nephew? 388 00:33:07,068 --> 00:33:07,986 -Come with me. 389 00:33:13,533 --> 00:33:15,202 -What kind of joke was that, Uncle? 390 00:33:16,953 --> 00:33:18,371 - I don't know anything about that. 391 00:33:19,080 --> 00:33:22,959 All I know is that one of the girls ran away, but the good news is, 392 00:33:23,293 --> 00:33:25,003 I've already taken the necessary measures. 393 00:33:25,337 --> 00:33:26,588 -But it was her, it was her. 394 00:33:27,047 --> 00:33:27,881 -Me? 395 00:33:28,215 --> 00:33:29,174 He's going crazy. 396 00:33:30,884 --> 00:33:31,760 -Wait. 397 00:33:32,552 --> 00:33:33,470 What was that? 398 00:33:34,513 --> 00:33:35,722 I don't-- 399 00:33:36,181 --> 00:33:39,559 Let's put this discussion behind us and let's go back home, 400 00:33:39,893 --> 00:33:43,271 because, after all, today is my birthday, 401 00:33:43,855 --> 00:33:44,773 right? 402 00:33:45,357 --> 00:33:46,274 Let's go. 403 00:34:51,006 --> 00:34:53,008 -Only you could have such an idea, 404 00:34:53,341 --> 00:34:56,845 to have a picnic in such a remote place like this. 405 00:34:57,721 --> 00:35:00,098 Do you always come here? -Yes. 406 00:35:00,432 --> 00:35:04,227 But I usually come with the foreman from the neighboring farm. 407 00:35:04,936 --> 00:35:07,272 -Why didn't you invite him as usual? 408 00:35:07,689 --> 00:35:09,399 Would he be able to handle the three of us? 409 00:35:11,484 --> 00:35:15,488 -Very much so, just thinking about it, I get goose bumps all over. 410 00:35:15,822 --> 00:35:16,615 -Don't say that. 411 00:35:16,948 --> 00:35:19,242 If Mauri finds out, I don't even want to think about it. 412 00:35:39,679 --> 00:35:41,056 -Poor thing. 413 00:35:42,182 --> 00:35:43,433 -Where did she come from? 414 00:35:44,392 --> 00:35:45,644 She's passed out. 415 00:35:46,227 --> 00:35:46,895 -Poor thing. 416 00:35:47,228 --> 00:35:49,064 She must have gotten lost at sea. 417 00:35:49,397 --> 00:35:50,649 -We need to revive her. 418 00:35:52,108 --> 00:35:53,193 -Is she a fugitive? 419 00:35:54,486 --> 00:35:56,738 -I can't believe what you did, telling on the poor girl. 420 00:35:57,072 --> 00:35:57,989 At this point who knows what could have happened to her? 421 00:35:58,323 --> 00:35:59,699 Because of you, I ended up staying here. 422 00:36:01,117 --> 00:36:02,202 - I took it as long as I could. 423 00:36:02,702 --> 00:36:04,663 That woman was madly grabbing me. 424 00:36:05,330 --> 00:36:06,581 Then I couldn't control myself. 425 00:36:07,707 --> 00:36:08,750 Besides, 426 00:36:11,920 --> 00:36:13,922 she was going to find out anyway. 427 00:36:14,339 --> 00:36:17,258 -You're such a weakling, but I'm not giving up 428 00:36:17,592 --> 00:36:18,760 after everything I've been through. 429 00:36:19,469 --> 00:36:22,555 We need to find a way to get out of here as soon as possible. 430 00:36:25,475 --> 00:36:26,434 -Someone is coming. 431 00:36:28,395 --> 00:36:29,854 -It's a guard, it's a guard. 432 00:36:32,899 --> 00:36:33,817 -Let's get out of here. 433 00:36:34,150 --> 00:36:37,070 If they've been chasing her all night, they'll be here soon. 434 00:36:37,362 --> 00:36:38,780 -Let's go while there's still time. 435 00:36:46,496 --> 00:36:47,414 -Stop right there. 436 00:36:48,164 --> 00:36:49,082 -Someone is coming. 437 00:36:52,210 --> 00:36:53,294 -Nobody moves. 438 00:37:14,315 --> 00:37:15,483 -Come here. 439 00:37:33,376 --> 00:37:35,628 -Aren't they back yet? 440 00:37:35,962 --> 00:37:36,755 -Not yet. 441 00:37:37,714 --> 00:37:39,007 And this delay is worrying me. 442 00:37:40,258 --> 00:37:41,801 -You don't have to worry. 443 00:37:43,261 --> 00:37:48,683 My employees are very loyal and earn very well. 444 00:37:49,017 --> 00:37:49,893 You know very well 445 00:37:50,560 --> 00:37:56,399 that here on the farm I have the best woodsmen of the whole region, 446 00:37:56,733 --> 00:37:57,734 there are no better ones around here. 447 00:37:59,027 --> 00:38:00,820 Besides, you were the culprit. 448 00:38:02,781 --> 00:38:03,698 What do you say? 449 00:38:05,909 --> 00:38:06,701 Would you like something to drink? 450 00:38:07,786 --> 00:38:09,579 -Everything was going great, 451 00:38:10,246 --> 00:38:12,415 until you brought that nephew of yours. 452 00:38:12,874 --> 00:38:14,501 This wasn't our deal. 453 00:38:15,001 --> 00:38:18,129 Now if he spills the beans, we're done for. 454 00:38:18,463 --> 00:38:19,923 It all goes down the drain. 455 00:38:22,300 --> 00:38:25,970 -Helena, shut your mouth and stop talking nonsense. 456 00:38:26,304 --> 00:38:28,097 Let me tell you something, as for my nephew, 457 00:38:28,431 --> 00:38:32,393 I've already found the solution for him and I don't want to hear about it anymore. 458 00:38:34,270 --> 00:38:35,188 Now, 459 00:38:36,147 --> 00:38:38,233 as for you, my little darling? 460 00:38:57,377 --> 00:38:58,670 It's not possible. 461 00:38:59,879 --> 00:39:00,797 -What is it, Edgar? 462 00:39:08,805 --> 00:39:10,098 Talk to me, Edgar. 463 00:39:11,140 --> 00:39:12,892 -Nothing, it was nothing, Helena. 464 00:39:13,226 --> 00:39:15,103 -But you seem a little nervous. 465 00:39:16,479 --> 00:39:18,982 -Yes, Helena, I'm actually a little nervous, 466 00:39:19,315 --> 00:39:20,275 but that'll pass. 467 00:39:20,650 --> 00:39:22,110 I can handle this situation. 468 00:39:22,944 --> 00:39:25,446 In fact, only I can handle this situation at the moment. 469 00:39:27,907 --> 00:39:29,117 Don't forget, Helena, that we still have 470 00:39:29,450 --> 00:39:31,286 to send two batches of women, two batches. 471 00:39:33,454 --> 00:39:36,291 But first I need to clear the way. 472 00:39:43,506 --> 00:39:44,674 -A drink? -Yes. 473 00:39:51,264 --> 00:39:52,473 -Can I have a sip? 474 00:39:53,850 --> 00:39:54,767 -Yes. 475 00:40:06,529 --> 00:40:07,530 -Look. 476 00:40:16,748 --> 00:40:18,166 -Will you untie my hands? 477 00:40:25,882 --> 00:40:29,135 -Stop it, Edgar, you're hurting my arm. 478 00:40:29,469 --> 00:40:31,638 Let go of me, let go of me. -Now you'll see 479 00:40:31,971 --> 00:40:34,098 who you're dealing with, you bitch. -Drunk, that's what you are, a drunk. 480 00:40:34,432 --> 00:40:35,391 -Who is drunk? 481 00:40:35,725 --> 00:40:36,517 I'm going to show you. -You slob. 482 00:40:36,809 --> 00:40:38,186 -Let go of me. 483 00:40:38,478 --> 00:40:40,521 Stop it, Edgar. Stop, stop, Edgar, I don't want it. 484 00:40:40,855 --> 00:40:44,192 -Right. Right. Hit me. -Let go of me. Stop it. 485 00:40:44,525 --> 00:40:45,735 -I'm going to break you all. 486 00:40:46,653 --> 00:40:49,113 Yes, I like it. 487 00:40:49,739 --> 00:40:52,367 I love you. Yes, I like it. 488 00:40:58,915 --> 00:41:02,001 -You slob, you dog. 489 00:41:02,335 --> 00:41:03,503 I hate you. 490 00:41:06,756 --> 00:41:07,674 I don't want it. 491 00:41:08,466 --> 00:41:09,467 Let go of me. 492 00:41:18,601 --> 00:41:20,895 Stop it. -I love it. 493 00:41:22,146 --> 00:41:23,856 Hit me, hit me. 494 00:41:24,273 --> 00:41:25,733 I like it when you hit me. 495 00:41:26,025 --> 00:41:26,985 Hit me. 496 00:42:55,990 --> 00:42:57,575 -This is where she used to bathe. 497 00:42:59,660 --> 00:43:01,412 With the delay, I decided to let you know. 498 00:43:02,371 --> 00:43:03,623 -There's no doubt. 499 00:43:03,956 --> 00:43:05,208 They were taken by force. 500 00:43:05,541 --> 00:43:06,459 Perhaps they were beaten. 501 00:43:07,168 --> 00:43:08,336 -Don't say that, Mauri. 502 00:43:09,045 --> 00:43:10,004 Paula is your fiancรฉe. 503 00:43:11,964 --> 00:43:14,634 -But she's a girl, and this is really weird. 504 00:43:14,967 --> 00:43:17,470 Some time ago around these parts a few girls went missing, 505 00:43:18,346 --> 00:43:19,472 and without leaving a trace. 506 00:43:20,264 --> 00:43:21,224 -True, 507 00:43:21,933 --> 00:43:23,309 but the police are already investigating. 508 00:43:24,477 --> 00:43:25,895 -Do you come here with my fiancรฉe? 509 00:43:26,229 --> 00:43:28,523 -No, Mr. Mauri, never with her, don't even think about it. 510 00:43:28,940 --> 00:43:31,109 I just fooled around with Cleuza. 511 00:43:31,442 --> 00:43:32,693 -We're not going to find anything if we just stand here. 512 00:43:33,027 --> 00:43:35,071 Let's go, we still have a long way to go. 513 00:43:40,493 --> 00:43:41,911 -Let's go straight to the Santa Cruz police. 514 00:43:42,245 --> 00:43:43,871 We need to find them as soon as possible. 515 00:43:44,205 --> 00:43:45,039 -Yes, let's go. 516 00:43:55,800 --> 00:43:57,051 -Tell us, how did it go? 517 00:43:57,426 --> 00:44:00,054 -She tried to escape, and they killed her. 518 00:44:00,346 --> 00:44:02,140 It's terrible, they're animals. 519 00:44:02,515 --> 00:44:03,975 -The time is coming. 520 00:44:04,684 --> 00:44:07,270 If we don't get away from here, that's what's going to happen. 521 00:44:07,812 --> 00:44:09,856 It has to be today. -That's right, 522 00:44:10,356 --> 00:44:12,024 we have to find a way. 523 00:44:16,154 --> 00:44:17,071 -Hey, 524 00:44:18,823 --> 00:44:19,991 what's wrong with you? 525 00:44:20,992 --> 00:44:22,201 Don't cry like that. 526 00:44:25,496 --> 00:44:26,581 Don't be sad. 527 00:44:26,956 --> 00:44:28,624 Don't cry like that, okay? 528 00:45:23,596 --> 00:45:25,097 -Here is Captain Teodoro's note. 529 00:45:25,640 --> 00:45:26,557 -You can go. 530 00:45:33,022 --> 00:45:34,065 Damn it. 531 00:45:36,150 --> 00:45:38,945 Everyone is already looking for those girls. 532 00:45:41,239 --> 00:45:42,448 Just what I needed, 533 00:45:43,074 --> 00:45:45,076 losing the support of Captain Teodoro. 534 00:45:46,244 --> 00:45:48,162 That can't happen. 535 00:45:48,496 --> 00:45:52,750 Those guards are crazy, they brought an underage girl here. 536 00:45:53,084 --> 00:45:55,670 I always gave orders not to pick up anyone 537 00:45:56,003 --> 00:45:57,505 who lived nearby. 538 00:45:59,340 --> 00:46:01,217 But I'm not losing this money. 539 00:46:01,717 --> 00:46:05,638 There's no way I'm losing this money 540 00:46:06,555 --> 00:46:08,140 that is here in my pocket. 541 00:46:09,058 --> 00:46:09,976 -Excuse me. 542 00:46:10,851 --> 00:46:13,229 - I think it's time for us to fly to the other side. 543 00:46:13,562 --> 00:46:15,731 If the police find us, we'll spend the rest 544 00:46:16,065 --> 00:46:18,985 of our lives rotting away in a cell somewhere. 545 00:46:24,699 --> 00:46:25,950 -Yes, I'll think about it. 546 00:46:27,660 --> 00:46:29,537 -Oh, Edgar. 547 00:46:51,100 --> 00:46:52,018 -It's not possible. 548 00:46:53,019 --> 00:46:54,061 Did I lose it? 549 00:47:01,944 --> 00:47:02,945 -Mr. Edgar. 550 00:47:05,406 --> 00:47:06,490 Mr. Edgar, 551 00:47:06,824 --> 00:47:08,993 someone searched my closet, my gun is gone. 552 00:47:11,620 --> 00:47:15,082 -I'm on it. I'll look into it later, okay? 553 00:47:16,167 --> 00:47:19,378 Now I have many problems to solve with Helena. 554 00:47:21,505 --> 00:47:22,423 You can go. 555 00:47:22,882 --> 00:47:23,799 Leave. 556 00:47:26,761 --> 00:47:28,554 -Tell me the truth, they found out everything, didn't they? 557 00:47:30,514 --> 00:47:31,432 -What did they find out? 558 00:47:31,891 --> 00:47:33,351 Are you scared, big boy? 559 00:47:35,978 --> 00:47:39,148 You thought you were in heaven and now you realize you're in hell? 560 00:47:39,732 --> 00:47:42,860 -Those guards are fools, why did they bring those girls? 561 00:47:43,194 --> 00:47:44,153 -Flip the cigarette. 562 00:47:44,653 --> 00:47:46,822 -Now we are knee deep in trouble. 563 00:47:47,740 --> 00:47:49,241 -Don't worry. 564 00:47:49,742 --> 00:47:54,038 When they find out where we are now, we'll be far from here, 565 00:47:55,414 --> 00:47:57,917 or have you forgotten what end of the world we are in? 566 00:47:58,334 --> 00:47:59,668 You don't need to worry, 567 00:48:00,002 --> 00:48:02,421 whatever happens to you, 568 00:48:02,755 --> 00:48:03,923 your uncle will get you out of here. 569 00:48:04,548 --> 00:48:05,549 Are you not part of the group? 570 00:48:07,468 --> 00:48:09,804 Another thing, did you go through my closet? 571 00:48:10,137 --> 00:48:11,263 -You're crazy. 572 00:48:12,640 --> 00:48:13,557 Damn it. 573 00:48:38,666 --> 00:48:40,167 -Are you alone? -Yes. 574 00:48:40,751 --> 00:48:41,919 What are you doing here? 575 00:48:42,294 --> 00:48:43,504 Couldn't you wait until tonight? 576 00:48:44,004 --> 00:48:45,297 What if someone sees you coming in here? 577 00:48:46,799 --> 00:48:48,008 -At night there would be no time. 578 00:48:49,718 --> 00:48:50,928 Fuel the plane, 579 00:48:51,345 --> 00:48:52,513 get everything ready, 580 00:48:53,681 --> 00:48:56,100 and at dawn we'll get out of this hell. 581 00:48:56,392 --> 00:48:57,560 -You're out of your mind. 582 00:48:58,018 --> 00:48:58,978 What if Mr. Edgar finds out? 583 00:48:59,520 --> 00:49:00,938 -What matters is the two of us. 584 00:49:02,565 --> 00:49:04,066 Leave Edgar to me. 585 00:49:04,525 --> 00:49:06,777 -With no money it's pointless. 586 00:49:07,361 --> 00:49:08,362 -I'll figure it out, okay? 587 00:49:48,944 --> 00:49:50,029 -Are you nervous, Helena? 588 00:49:56,452 --> 00:49:57,536 -You scared me. 589 00:49:58,621 --> 00:50:00,289 With all these things going on. 590 00:50:02,541 --> 00:50:03,667 It's nothing. 591 00:50:23,729 --> 00:50:24,939 -You look sexier 592 00:50:26,482 --> 00:50:27,900 when you're nervous. 593 00:50:31,612 --> 00:50:33,113 Way sexier. 594 00:50:52,216 --> 00:50:53,467 -Want a drink? -Yes. 595 00:50:56,762 --> 00:50:58,430 -Here. -It's nice. 596 00:51:25,207 --> 00:51:26,792 -Did you get everything we need? 597 00:51:27,126 --> 00:51:30,129 -Yes, I even got a bottle of cane for you to get the guards drunk. 598 00:51:30,629 --> 00:51:31,463 Do you understand? 599 00:51:31,797 --> 00:51:32,715 -I got it. 600 00:51:33,757 --> 00:51:34,967 This is going to be easy. 601 00:51:35,509 --> 00:51:37,720 They've been drooling over us for a while now. 602 00:51:50,316 --> 00:51:51,483 Do it in the early hours. 603 00:51:51,984 --> 00:51:53,777 They won't know what to do. 604 00:51:54,069 --> 00:51:58,324 In the morning go into the woods and then towards the sun. 605 00:51:58,657 --> 00:52:00,409 I'll try to call the police, okay? 606 00:52:00,743 --> 00:52:01,660 -Everything will work out fine. 607 00:52:02,411 --> 00:52:03,370 I love you. 608 00:52:03,704 --> 00:52:04,496 I want you. 609 00:52:06,206 --> 00:52:07,041 Now let me go. 610 00:52:07,374 --> 00:52:08,500 This is getting dangerous. 611 00:52:28,604 --> 00:52:29,521 -Edgar. 612 00:52:30,272 --> 00:52:31,940 - I came to sleep with you. 613 00:53:10,104 --> 00:53:10,938 -What were you doing in the corral? 614 00:53:11,271 --> 00:53:12,272 -I wasn't in the corral. 615 00:53:35,003 --> 00:53:36,463 -The dogs are barking. 616 00:53:38,173 --> 00:53:39,883 Something must have happened. 617 00:53:40,175 --> 00:53:41,135 -No. 618 00:53:41,635 --> 00:53:44,763 They're just hungry, like you. 619 00:54:27,264 --> 00:54:29,099 -Come. -Drink more. 620 00:54:29,433 --> 00:54:30,225 Drink. 621 00:54:30,559 --> 00:54:33,020 Drink, drink more, baby. 622 00:54:34,104 --> 00:54:35,397 Right. 623 00:54:35,731 --> 00:54:37,232 A little bit more, go. 624 00:54:37,566 --> 00:54:38,400 A little bit more. 625 00:54:39,443 --> 00:54:41,111 A little bit more. 626 00:55:07,095 --> 00:55:08,013 -So good. 627 00:55:08,639 --> 00:55:10,015 -Come here, cutie. 628 00:55:10,349 --> 00:55:11,016 Right. That's it. 629 00:55:11,350 --> 00:55:12,226 Drink, drink. 630 00:55:12,684 --> 00:55:14,937 A little bit more. Yes, drink. That's it. 631 00:55:16,980 --> 00:55:18,565 -More, more, more. -More. That's it. 632 00:55:20,442 --> 00:55:21,360 -Drink. 633 00:55:24,905 --> 00:55:26,365 -That's it. A little bit more. 634 00:55:26,698 --> 00:55:28,492 Drink that. -Drink. Drink this water. 635 00:55:28,909 --> 00:55:29,993 -I'm not thirsty. 636 00:55:30,619 --> 00:55:32,788 -That's it, that's it. Like that, like that. 637 00:55:33,121 --> 00:55:33,956 Drink. Drink. 638 00:55:34,289 --> 00:55:34,957 A little bit more. 639 00:55:35,290 --> 00:55:36,083 That's it. 640 00:55:37,501 --> 00:55:39,127 -I'm going to get more booze. 641 00:55:39,586 --> 00:55:40,879 -Come here, come. 642 00:55:41,964 --> 00:55:43,298 -Cutie. 643 00:55:44,466 --> 00:55:45,425 -Oh. 644 00:55:46,260 --> 00:55:47,845 -Come, babies. 645 00:55:48,303 --> 00:55:50,597 I want you all to myself. 646 00:55:51,890 --> 00:55:53,058 -Now. 647 00:55:57,396 --> 00:55:58,647 -What was that? -My God. 648 00:55:59,231 --> 00:56:00,148 The police. 649 00:56:00,691 --> 00:56:02,025 -The police? -We're doomed. 650 00:56:02,484 --> 00:56:03,402 Let's run away. 651 00:56:15,831 --> 00:56:16,582 -This is crazy. 652 00:56:17,124 --> 00:56:18,041 -Hurry up. 653 00:56:25,465 --> 00:56:26,383 -No. 654 00:56:27,134 --> 00:56:27,926 No. 655 00:56:28,260 --> 00:56:29,386 This damn thing won't start. 656 00:56:29,720 --> 00:56:31,430 -Go. Hurry up. Go. 657 00:56:35,559 --> 00:56:36,518 -Let's go. Now. 658 00:56:37,519 --> 00:56:38,353 Hurry up. 659 00:56:38,687 --> 00:56:39,563 -Oh. 660 00:56:40,480 --> 00:56:41,982 -Go, go, go. 661 00:56:42,316 --> 00:56:43,525 -Start. -Let me try. 662 00:56:43,859 --> 00:56:44,401 -Take your hand off. 663 00:56:44,735 --> 00:56:45,277 You don't know anything about this. 664 00:56:45,611 --> 00:56:46,653 Let go, you bitch. 665 00:56:46,987 --> 00:56:47,738 Let it go. 666 00:56:48,071 --> 00:56:48,906 -Do you know anything about it? 667 00:56:49,239 --> 00:56:51,074 How long are we going to stay here? -It has to start. 668 00:56:51,408 --> 00:56:52,701 -Let me see, for God's sake. 669 00:56:53,035 --> 00:56:54,620 -Start. -Oh, my God. 670 00:56:55,078 --> 00:56:57,331 Move, Edgar, let me try, it will start. 671 00:56:57,664 --> 00:56:58,498 Look. 672 00:56:58,832 --> 00:56:59,583 For God's sake. 673 00:56:59,917 --> 00:57:01,418 Edgar. -You're just a pain in my ass. 674 00:57:01,752 --> 00:57:04,838 No. Take your hands off. -Let go. 675 00:57:06,882 --> 00:57:07,966 Oh, my God. 676 00:57:30,697 --> 00:57:31,615 -Oh. 677 00:57:49,091 --> 00:57:50,926 -Isabel, do you know where we're going? 678 00:57:51,468 --> 00:57:53,387 -We're going towards the sun. 679 00:57:53,971 --> 00:57:55,889 - I feel like we're going in circles. 680 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 -I'm hungry. 681 00:57:57,766 --> 00:57:58,892 -We can't stop. 682 00:57:59,226 --> 00:58:01,395 There's no lack of food in the woods. 683 00:58:07,651 --> 00:58:09,194 -It's imperative you come with us. 684 00:58:09,653 --> 00:58:10,988 You know the jungle better than we do. 685 00:58:11,321 --> 00:58:12,489 Without your help, there's no way we'll be able to find them. 686 00:58:12,823 --> 00:58:13,824 -Of course, I'll come with you. 687 00:58:14,324 --> 00:58:15,534 I gave Betty my word on it. 688 00:58:16,743 --> 00:58:18,662 Let's not forget, your fiancรฉ is with her. 689 00:58:22,749 --> 00:58:25,377 Let's see, the first place we take a look at is this area right here. 690 00:58:26,712 --> 00:58:27,504 If they follow the instructions, 691 00:58:27,838 --> 00:58:29,339 they should be somewhere within this circle. 692 00:58:32,384 --> 00:58:34,553 I told Betty to always walk with their eyes in the sun. 693 00:58:35,095 --> 00:58:36,263 -But this is mining land. 694 00:58:36,722 --> 00:58:39,391 If they get caught by the miners, we'll never see them again. 695 00:58:40,600 --> 00:58:41,518 -Stick to the river. 696 00:58:41,935 --> 00:58:43,270 We'll reach them a lot faster. 697 00:58:51,987 --> 00:58:52,863 -Wait. 698 00:58:53,196 --> 00:58:54,031 We have to stop. 699 00:58:54,364 --> 00:58:55,782 Paula can't stand the cramps anymore. 700 00:58:56,116 --> 00:58:58,076 -Stop? Are you going crazy? 701 00:58:58,452 --> 00:59:00,662 We're not just running away, we need to find 702 00:59:00,996 --> 00:59:02,748 a safe place to spend the night. 703 00:59:03,373 --> 00:59:05,417 We're not going to stop because of cramps. 704 00:59:05,792 --> 00:59:07,794 She has endured worse things and didn't complain. 705 00:59:08,128 --> 00:59:08,962 -But she's a virgin. 706 00:59:09,296 --> 00:59:10,630 The cramps hurt more. 707 00:59:11,006 --> 00:59:11,965 -Now of all times. 708 00:59:12,299 --> 00:59:13,216 There is fresh water right there. 709 00:59:13,550 --> 00:59:15,719 Tell her to freshen up a bit, maybe it will get better. 710 00:59:16,094 --> 00:59:17,262 Morena, give me the machete. 711 00:59:19,431 --> 00:59:21,683 I'll see if I can find something for us to eat. 712 00:59:22,142 --> 00:59:24,227 -Let's wait for Isabel further on. 713 00:59:31,401 --> 00:59:32,444 -Sit there. 714 00:59:33,403 --> 00:59:35,155 Sit down and I'll wash it. 715 00:59:36,698 --> 00:59:37,407 -Oh. 716 00:59:37,741 --> 00:59:38,492 Oh. 717 00:59:38,825 --> 00:59:40,118 -It'll get better. 718 00:59:40,494 --> 00:59:42,329 -Oh. Oh. 719 01:00:31,294 --> 01:00:32,963 -I missed it here. 720 01:00:33,296 --> 01:00:35,882 So delicious, today's the day. 721 01:00:36,216 --> 01:00:37,384 -Salt it right, I'm hungry. 722 01:00:37,717 --> 01:00:38,260 -Sure, sure. 723 01:00:38,593 --> 01:00:39,636 Give me the bottle there, damn it. 724 01:00:45,809 --> 01:00:48,562 -Today I'm going to get wasted. 725 01:00:50,021 --> 01:00:52,357 Get drunk all night. 726 01:00:53,066 --> 01:00:53,817 -Girls. 727 01:00:54,151 --> 01:00:54,901 -What took you so long? 728 01:00:55,235 --> 01:00:57,195 I was getting worried. -Give it to me. 729 01:00:57,696 --> 01:00:59,197 -There's a camp nearby. 730 01:00:59,531 --> 01:01:00,907 I saw some men. -What? 731 01:01:01,283 --> 01:01:02,742 -It's them. We're doomed. 732 01:01:03,076 --> 01:01:06,538 -No. I took a good look and didn't recognize any of them. 733 01:01:06,913 --> 01:01:08,748 -They were very carefree. 734 01:01:09,916 --> 01:01:11,001 -So let's get away fast. 735 01:01:11,543 --> 01:01:12,335 -No. 736 01:01:12,669 --> 01:01:14,754 Let's wait until late at night, and go there. 737 01:01:15,505 --> 01:01:16,381 I have a plan. 738 01:01:16,715 --> 01:01:17,632 -Take that. 739 01:01:52,083 --> 01:01:53,210 -Huh? No. 740 01:01:53,543 --> 01:01:56,838 No. 741 01:02:00,508 --> 01:02:01,384 -What's that? 742 01:02:01,718 --> 01:02:02,469 Wow. 743 01:02:05,513 --> 01:02:06,431 -Women. 744 01:02:06,765 --> 01:02:08,433 No way. 745 01:02:29,871 --> 01:02:30,956 -No way. 746 01:02:32,666 --> 01:02:34,542 It's real. 747 01:02:40,632 --> 01:02:42,717 It's a miracle. -No, it's not a miracle. 748 01:02:43,051 --> 01:02:44,678 We are hungry and we want to eat. 749 01:02:45,136 --> 01:02:50,684 -Caetano, give them all food and lots of booze. 750 01:02:51,017 --> 01:02:55,146 Let them eat as much as they want, and then we'll be the ones to eat. 751 01:02:59,192 --> 01:03:05,615 -Those fools are waiting for the hunt, and here we are being hunted. 752 01:03:10,287 --> 01:03:11,121 -Turn that off. 753 01:03:12,789 --> 01:03:15,667 -With this moon, it's no use waiting for game. 754 01:03:17,168 --> 01:03:18,086 -Be patient, man. 755 01:03:18,461 --> 01:03:19,379 Give me a sip. 756 01:03:21,881 --> 01:03:22,799 -Whoa, 757 01:03:23,258 --> 01:03:24,342 holy shit. 758 01:03:30,640 --> 01:03:31,474 -Come. 759 01:03:32,183 --> 01:03:33,560 -I want to die. 760 01:03:34,311 --> 01:03:35,979 I want to die. 761 01:03:36,396 --> 01:03:38,690 Holy shit. -Come. 762 01:03:39,065 --> 01:03:40,734 Didn't you want to eat? 763 01:03:41,651 --> 01:03:42,944 Now you're going to eat. 764 01:04:09,804 --> 01:04:12,849 -Guys, let's wake up, it's already dawn. 765 01:04:13,308 --> 01:04:14,225 Let's go back. 766 01:04:18,938 --> 01:04:20,940 -I'm so tired. 767 01:04:23,818 --> 01:04:25,528 -Look. 768 01:04:38,875 --> 01:04:41,044 Damn women. 769 01:04:41,378 --> 01:04:42,337 -Get off me. 770 01:04:42,670 --> 01:04:43,588 Damn it. 771 01:04:52,597 --> 01:04:54,015 -Hurry up, girls. 772 01:04:54,349 --> 01:04:55,934 -Oh, my God. Let's stop. 773 01:04:57,018 --> 01:04:57,936 I can't walk anymore. 774 01:04:59,479 --> 01:05:00,397 I'm tired. 775 01:05:03,108 --> 01:05:05,318 -Let's stop for a while. 776 01:05:44,482 --> 01:05:46,609 -Morena, I have an idea. 777 01:05:47,026 --> 01:05:48,736 Where there are birds, there are nests. 778 01:05:49,070 --> 01:05:50,363 -There are nests, so what? 779 01:05:50,697 --> 01:05:52,949 -So where there are birds, there are nests, 780 01:05:54,576 --> 01:05:55,910 and there are eggs, Morena. 781 01:05:56,453 --> 01:05:58,621 Girls, let's go egg picking. 782 01:05:58,955 --> 01:05:59,747 -Let's go. 783 01:06:00,748 --> 01:06:03,877 -Eggs, let's go. 784 01:06:16,764 --> 01:06:17,932 -So cute. 785 01:06:45,460 --> 01:06:46,377 -I want it. 786 01:06:54,928 --> 01:06:56,971 A snake bit me. 787 01:06:57,305 --> 01:06:58,181 A snake. 788 01:06:58,515 --> 01:06:59,974 A snake bit me. 789 01:07:00,308 --> 01:07:03,144 A snake, a snake. 790 01:07:55,154 --> 01:07:56,823 -She's suffering a lot. 791 01:07:58,074 --> 01:08:00,326 -The worst part is there's nothing we can do. 792 01:08:01,536 --> 01:08:02,245 -There's only one thing. 793 01:08:02,870 --> 01:08:03,788 -What? 794 01:08:05,498 --> 01:08:06,416 -A sacrifice. 795 01:08:08,293 --> 01:08:09,210 -No, no. 796 01:08:11,629 --> 01:08:12,630 - I don't have the courage. 797 01:08:13,214 --> 01:08:14,257 - I do. 798 01:08:21,139 --> 01:08:22,056 Give me the gun. 799 01:08:48,374 --> 01:08:50,335 -No, don't do that. 800 01:08:51,586 --> 01:08:54,922 -No. No. 801 01:08:59,052 --> 01:09:00,011 -No. 802 01:09:00,428 --> 01:09:01,346 -No. 803 01:09:05,683 --> 01:09:07,477 No. 804 01:09:24,952 --> 01:09:26,621 -We're going to spend the night here and hire someone 805 01:09:26,954 --> 01:09:29,374 who knows the region well to guide us through these mining lands. 806 01:09:29,707 --> 01:09:32,669 -Based on the time we've been sailing, we must be on the right track. 807 01:09:33,002 --> 01:09:35,630 -Yes, doubt and uncertainty drive us to do crazy things. 808 01:09:37,548 --> 01:09:38,341 -I'll help you. 809 01:09:38,675 --> 01:09:40,551 -There is good booze in that bar. 810 01:09:41,219 --> 01:09:42,595 -Are there women too? 811 01:10:07,328 --> 01:10:09,414 -Look at that. 812 01:10:10,164 --> 01:10:12,166 Solange. 813 01:10:12,500 --> 01:10:13,543 What are you doing here? 814 01:10:13,876 --> 01:10:15,002 -It's so nice to see a familiar face. 815 01:10:18,673 --> 01:10:21,050 -You know how it is, where there's money, there's Solange. 816 01:10:21,384 --> 01:10:21,884 -Hmm. 817 01:10:22,218 --> 01:10:22,635 Nice. 818 01:10:24,762 --> 01:10:27,890 -But it's only for a little while, then I'm off. 819 01:10:29,392 --> 01:10:31,352 What about you? Are you still kicking ass? 820 01:10:31,894 --> 01:10:33,020 -Take a look. What do you think? 821 01:10:33,354 --> 01:10:34,021 -Hmm. 822 01:10:34,355 --> 01:10:35,148 Nice. 823 01:10:35,565 --> 01:10:37,734 So let's enjoy while there's still time. 824 01:10:38,067 --> 01:10:39,068 -Sure. Let's go. 825 01:10:39,444 --> 01:10:42,113 -Oh, you are so crazy. 826 01:10:44,741 --> 01:10:48,369 -From what you've told me, they can only be in this region. 827 01:10:51,456 --> 01:10:53,499 There are many mining holes here, 828 01:10:54,584 --> 01:10:55,501 and if you fall into one, 829 01:10:56,294 --> 01:10:57,378 you stay there forever. 830 01:10:58,713 --> 01:11:02,300 But for enough money, I can take you there. 831 01:12:18,376 --> 01:12:21,045 -It's funny how fate works, I used to dance in a cabaret. 832 01:12:21,879 --> 01:12:22,922 -Oh, I know. 833 01:12:23,256 --> 01:12:24,674 You used to be a hooker, right? 834 01:12:25,466 --> 01:12:28,177 -No, I just danced and earned pay that way. 835 01:12:30,054 --> 01:12:32,348 I've always dreamed of being very famous. 836 01:12:33,891 --> 01:12:37,061 Then some guys showed up offering me a great contract, 837 01:12:38,229 --> 01:12:39,856 and look where I ended up. 838 01:12:40,398 --> 01:12:43,609 I used to do such a nice act. 839 01:12:44,485 --> 01:12:45,862 It was all flowers. 840 01:12:47,488 --> 01:12:48,698 Paper flowers, 841 01:12:49,407 --> 01:12:50,992 like those from a marsh 842 01:12:51,826 --> 01:12:56,038 that have a big leaf and a thing in the middle like 843 01:13:00,209 --> 01:13:01,752 a phallic symbol. 844 01:13:03,087 --> 01:13:10,428 I would rub myself against it and the men would go crazy. 845 01:13:57,892 --> 01:13:58,643 -Drink. 846 01:13:59,560 --> 01:14:00,937 -I don't want to. -Drink. 847 01:14:01,562 --> 01:14:02,980 - I don't like it. -Drink. 848 01:14:03,314 --> 01:14:05,107 But I want you to drink. 849 01:14:05,441 --> 01:14:08,069 No. 850 01:14:08,444 --> 01:14:09,320 -What are you doing? 851 01:14:09,654 --> 01:14:11,155 Let go of her, you wretch. 852 01:14:11,614 --> 01:14:13,407 -Stop meddling in my life. 853 01:14:13,741 --> 01:14:14,700 -You disgusting thing. 854 01:14:15,284 --> 01:14:16,535 I'm going to kill you. 855 01:14:16,869 --> 01:14:18,579 -Let go of me. 856 01:14:20,581 --> 01:14:23,250 -Now you're going to see. 857 01:14:31,217 --> 01:14:32,134 -You wretch. 858 01:14:32,468 --> 01:14:33,511 You bitch. -Let go of me. 859 01:14:33,844 --> 01:14:35,262 -I'm going to kill you. Let go of me. 860 01:14:35,596 --> 01:14:37,640 I want to kill that girl. 861 01:14:37,974 --> 01:14:38,808 I'm going to kill you. 862 01:14:40,101 --> 01:14:42,228 I'm going to kill the first one who comes close. 863 01:14:44,522 --> 01:14:45,439 Give me that knife. 864 01:14:45,773 --> 01:14:47,650 We have to stick together if we want to save ourselves. 865 01:14:49,276 --> 01:14:52,113 -The other girl was a mercy killing, 866 01:14:53,406 --> 01:14:57,243 but you will be sacrificed. 867 01:14:59,954 --> 01:15:00,746 -Let go of me. 868 01:15:03,541 --> 01:15:04,375 -I'm going to kill you. 869 01:15:04,917 --> 01:15:06,127 -I hate you. 870 01:15:07,461 --> 01:15:08,379 -Let go of me. 871 01:15:37,658 --> 01:15:38,451 -Stop that. 872 01:15:41,579 --> 01:15:43,247 Stop it. 873 01:16:03,142 --> 01:16:04,185 -Who are you? 874 01:16:04,810 --> 01:16:06,353 What do you want? 875 01:16:07,271 --> 01:16:08,397 Who are you? 876 01:16:08,731 --> 01:16:09,899 -I'll ask the questions. 877 01:16:10,232 --> 01:16:11,108 Let's go. 878 01:16:12,234 --> 01:16:13,360 Move. 879 01:16:54,944 --> 01:16:57,863 -We have to find a way to get these women out of here. 880 01:16:59,031 --> 01:17:00,241 -No way, pastor. 881 01:17:00,533 --> 01:17:01,700 They fell from heaven. 882 01:17:02,034 --> 01:17:04,787 For months now, these people don't even know what a woman smells like. 883 01:17:05,121 --> 01:17:06,664 -But we can't have women here. 884 01:17:07,414 --> 01:17:09,834 It's going to be hell here and no one 885 01:17:10,167 --> 01:17:11,252 will care about working anymore. 886 01:17:11,627 --> 01:17:14,880 -Pastor, today we have fun, tomorrow we'll take care 887 01:17:15,214 --> 01:17:17,091 of all these women. 888 01:17:17,383 --> 01:17:18,634 -We need to maintain order. 889 01:17:19,927 --> 01:17:20,719 Now back to work. 890 01:17:21,053 --> 01:17:21,846 -Yes, sir. 891 01:17:22,805 --> 01:17:24,515 -Then I'll solve this problem. 892 01:17:26,767 --> 01:17:27,685 Pureza. 893 01:17:28,144 --> 01:17:28,811 Pureza. 894 01:17:29,145 --> 01:17:30,271 -Again? 895 01:17:30,771 --> 01:17:32,731 So distressing. 896 01:17:34,316 --> 01:17:35,359 What a drag. 897 01:17:37,736 --> 01:17:38,612 -Change my collar. 898 01:17:38,946 --> 01:17:40,614 -Yes, Sir. -I'm already getting irritated. 899 01:18:26,035 --> 01:18:27,870 -What is it? What's wrong with you? 900 01:18:28,454 --> 01:18:29,371 -It was awful. 901 01:18:29,788 --> 01:18:32,082 There were bat men trying to attack me. 902 01:18:32,458 --> 01:18:33,417 -Here, drink a little. 903 01:18:33,751 --> 01:18:34,543 Calm down. 904 01:18:35,753 --> 01:18:38,797 - I felt like they wanted to punish me. 905 01:18:39,298 --> 01:18:40,466 -What are we going to do? 906 01:18:40,799 --> 01:18:42,551 -We must have fallen into hell again. 907 01:18:43,010 --> 01:18:43,928 -I am scared. 908 01:18:47,097 --> 01:18:48,891 -So good. -Nice. 909 01:18:53,979 --> 01:18:56,315 -Hunter, how long do you think it will be 910 01:18:56,649 --> 01:18:57,775 before we get to that mining land? 911 01:18:58,150 --> 01:18:59,360 -A long walk. 912 01:18:59,735 --> 01:19:03,781 By evening we'll be there, and that's if none of you stops to pee. 913 01:19:10,162 --> 01:19:11,455 (indiscernible chattering) 914 01:19:15,209 --> 01:19:17,127 - I think we're on the right track. 915 01:19:17,711 --> 01:19:21,048 I can already smell my quail. 916 01:19:25,803 --> 01:19:27,096 -There's gold here. 917 01:19:40,401 --> 01:19:43,112 It's time to change the pastor's collar. 918 01:19:48,701 --> 01:19:49,660 -Put some dirt here. 919 01:19:55,291 --> 01:19:57,042 -The pastor wants to speak with one of you. 920 01:20:00,004 --> 01:20:01,338 - I will face the beast. 921 01:20:02,089 --> 01:20:03,215 -Let me handle this. 922 01:20:03,924 --> 01:20:06,010 -No, you are not well yet. Take a rest. 923 01:20:06,343 --> 01:20:07,177 I'll be right back. 924 01:20:10,347 --> 01:20:11,265 -Where is it? 925 01:20:31,577 --> 01:20:32,077 -Get out. 926 01:20:52,765 --> 01:20:53,932 I'm the one in charge here. 927 01:20:56,810 --> 01:20:58,270 This mining land is mine. 928 01:21:01,648 --> 01:21:02,566 Around here, 929 01:21:03,275 --> 01:21:04,193 there are no laws. 930 01:21:06,779 --> 01:21:07,696 Do you know 931 01:21:08,864 --> 01:21:10,741 how dangerous that is to you girls? 932 01:21:11,367 --> 01:21:12,242 - I do. 933 01:21:12,576 --> 01:21:13,952 Only you can save us. 934 01:21:15,329 --> 01:21:16,246 -Drink. 935 01:21:24,755 --> 01:21:25,672 -Is this gold? 936 01:21:27,091 --> 01:21:28,425 -What a stupid question. Can't you see it? 937 01:21:29,093 --> 01:21:31,428 - I have never seen anything so beautiful. 938 01:21:32,846 --> 01:21:33,764 -You can touch it. 939 01:21:38,102 --> 01:21:41,814 It'll be all yours if you behave well. 940 01:21:59,206 --> 01:22:00,332 -Come. 941 01:22:02,126 --> 01:22:03,127 - I hate women. 942 01:22:07,381 --> 01:22:09,174 After so long in the woods, 943 01:22:10,050 --> 01:22:11,760 I got used to men, 944 01:22:14,513 --> 01:22:15,722 I built my empire, 945 01:22:17,558 --> 01:22:20,394 and I'm not going to let you women destroy it. 946 01:22:21,603 --> 01:22:23,897 -Are you going to let them kill us? 947 01:22:25,858 --> 01:22:26,775 -There are many of them, 948 01:22:27,776 --> 01:22:29,486 and at night they are all drunk. 949 01:22:30,904 --> 01:22:32,156 I pay them to work. 950 01:22:33,991 --> 01:22:34,908 Off the clock, 951 01:22:36,577 --> 01:22:37,453 they do 952 01:22:37,786 --> 01:22:38,704 whatever they want. 953 01:22:40,164 --> 01:22:42,040 -You're the boss here, and-- 954 01:22:43,208 --> 01:22:44,209 -They 955 01:22:48,338 --> 01:22:49,631 are my lovers. 956 01:23:03,854 --> 01:23:05,689 -If you get me what I asked for, 957 01:23:06,648 --> 01:23:07,566 I can try. 958 01:23:09,526 --> 01:23:10,777 -You can leave it to me. 959 01:23:11,612 --> 01:23:12,905 I'll see what I can get. 960 01:23:22,623 --> 01:23:24,458 -How much further? -We're almost there. 961 01:23:25,709 --> 01:23:27,085 We have to be careful 962 01:23:28,003 --> 01:23:32,382 not to be met with bullets, and only one of you should talk to them. 963 01:23:32,883 --> 01:23:34,551 We don't know if they are there. 964 01:23:37,638 --> 01:23:39,598 -The time is coming. 965 01:23:40,432 --> 01:23:42,059 It's going to be an every girl for herself battle. 966 01:23:42,601 --> 01:23:44,937 -If we manage to deceive the men, 967 01:23:45,312 --> 01:23:46,730 there is always hope. 968 01:23:47,064 --> 01:23:48,565 -The worst part is that we can't even choose. 969 01:23:48,941 --> 01:23:51,276 Dying under a man will not be easy. 970 01:23:52,986 --> 01:23:53,904 -Do you want it? 971 01:23:55,948 --> 01:23:57,241 -There's a man coming. 972 01:23:58,242 --> 01:24:01,703 -The pastor told me to give this to Morena, that hottie. 973 01:24:05,165 --> 01:24:07,626 -He sent everything you asked for and fruits to make the paints. 974 01:24:07,960 --> 01:24:08,752 -Help me. 975 01:24:12,214 --> 01:24:13,131 Hurry up. 976 01:24:17,803 --> 01:24:18,720 -Let's get to work. 977 01:24:22,182 --> 01:24:23,850 -This is it. He and I will stay here. 978 01:24:24,184 --> 01:24:25,686 We'll cover you if you need us. 979 01:24:26,019 --> 01:24:26,853 -Okay. 980 01:24:36,530 --> 01:24:38,865 -Finally I'm going to get some action. 981 01:24:39,908 --> 01:24:46,665 Lots of cologne, hmm, that Morena girl, what fresh meat. 982 01:24:48,208 --> 01:24:49,960 -Do you think the pastor will let you? 983 01:24:51,295 --> 01:24:53,088 He's the boss here. -I will do it 984 01:24:53,422 --> 01:24:54,590 whether he lets me or not. 985 01:24:55,340 --> 01:24:58,760 Even if I have to die, at least I'll sleep with a woman. 986 01:25:04,850 --> 01:25:06,810 -Hi there. 987 01:25:07,227 --> 01:25:08,353 We come in peace. 988 01:25:09,980 --> 01:25:12,274 -More men. 989 01:25:17,529 --> 01:25:18,488 -Is it them? 990 01:25:18,947 --> 01:25:20,407 -If it is, we're dead. 991 01:25:21,658 --> 01:25:23,285 -Have you come a long way? -Yes. 992 01:25:26,747 --> 01:25:27,664 -Drink this. 993 01:25:32,669 --> 01:25:34,087 The way you are armed, 994 01:25:35,213 --> 01:25:36,381 it looks like you're going to war 995 01:25:37,841 --> 01:25:39,635 or hunting elephants. 996 01:25:40,385 --> 01:25:41,720 -We are hunting women. 997 01:25:42,179 --> 01:25:43,805 This guy is crazy. 998 01:25:59,196 --> 01:26:02,407 -Just what we needed, more men here. 999 01:26:04,951 --> 01:26:07,412 -It can't get any worse than it already is. 1000 01:26:08,580 --> 01:26:09,665 -Keep painting. 1001 01:26:10,415 --> 01:26:11,375 I trust the pastor. 1002 01:26:12,668 --> 01:26:17,214 I will take all that gold. 1003 01:26:20,092 --> 01:26:23,095 -We'd better take advantage of the fact that the Pastor is busy 1004 01:26:23,428 --> 01:26:25,013 and break into the girls' tent. 1005 01:26:25,389 --> 01:26:26,348 -Relax, man. 1006 01:26:26,848 --> 01:26:29,351 If that's the police that just got here, we're toast. 1007 01:26:29,976 --> 01:26:31,061 Let's wait a little longer. 1008 01:26:31,728 --> 01:26:33,313 -When are we going to eat? 1009 01:26:33,647 --> 01:26:35,023 -Relax, the meat is not ready. 1010 01:26:35,357 --> 01:26:37,150 -Give us the meat. We want to fuck the women. 1011 01:26:37,567 --> 01:26:38,985 -Hurry up. -Put salt on the chicken. 1012 01:26:39,319 --> 01:26:41,905 -What is he doing? -You don't need to take our weapons. 1013 01:26:42,406 --> 01:26:44,658 -What am I doing here? 1014 01:26:46,368 --> 01:26:47,452 I'm the law here. 1015 01:26:49,287 --> 01:26:51,289 My men have no weapons. 1016 01:26:52,958 --> 01:26:56,294 I'm not going to lose my business over a bunch of women. 1017 01:26:57,003 --> 01:26:58,171 -But they belong to us. 1018 01:26:58,505 --> 01:26:59,756 -And to my men, too. 1019 01:27:00,632 --> 01:27:01,633 They found them in the bush. 1020 01:27:04,428 --> 01:27:07,264 Like animals, they have no owner. 1021 01:27:07,597 --> 01:27:12,728 -If Mr. Pastor doesn't bring them, we'll go get them, we'll go get them. 1022 01:27:15,188 --> 01:27:16,106 -Did you hear that? 1023 01:27:18,483 --> 01:27:20,402 Satan's party is about to begin. 1024 01:27:22,154 --> 01:27:23,822 -Let's go. -This man is really crazy. 1025 01:27:28,034 --> 01:27:30,328 Bring a woman who will make everyone happy. 1026 01:27:31,121 --> 01:27:32,122 -This is going to be dangerous. 1027 01:27:32,622 --> 01:27:34,958 -It has to be fast, you can't waste any time. 1028 01:27:35,459 --> 01:27:36,835 I don't know how much I can take. 1029 01:27:40,130 --> 01:27:40,922 -Hurry up. 1030 01:27:44,718 --> 01:27:46,511 -Play the guitar. 1031 01:27:59,691 --> 01:28:00,734 -This is it. 1032 01:28:02,486 --> 01:28:03,403 -Let's go. 1033 01:28:12,037 --> 01:28:12,954 -You stay here on the watch. 1034 01:28:13,288 --> 01:28:14,289 -But isn't it dangerous? -Hurry up, hurry up. 1035 01:28:14,623 --> 01:28:15,373 -If anything happens, scream. 1036 01:28:15,707 --> 01:28:16,958 -You're so spoiled. 1037 01:29:04,840 --> 01:29:07,801 I'm so scared. Is this going to work? 1038 01:29:16,434 --> 01:29:17,352 -Let's go. 1039 01:29:59,769 --> 01:30:01,813 -Let's go get the other women. 1040 01:30:02,147 --> 01:30:04,399 -No. No. 1041 01:30:04,691 --> 01:30:05,734 Let go of me. 1042 01:30:06,151 --> 01:30:07,360 -This way. Let's go. 1043 01:30:08,737 --> 01:30:10,113 -Let go of me. 1044 01:30:10,447 --> 01:30:11,531 Let go of me. 1045 01:30:11,865 --> 01:30:14,701 No. No, no. 1046 01:30:15,035 --> 01:30:15,911 Please. 1047 01:30:24,628 --> 01:30:26,463 -Please. -We have to set everything on fire. 1048 01:30:28,214 --> 01:30:29,257 -No. 1049 01:30:30,216 --> 01:30:32,052 Please, no. 1050 01:30:32,344 --> 01:30:33,678 -Stop that now. 1051 01:30:34,137 --> 01:30:35,555 -Please. 1052 01:30:37,057 --> 01:30:38,099 Let go of me. 1053 01:30:38,642 --> 01:30:40,268 -Stop it. 1054 01:30:41,895 --> 01:30:44,022 -No. -No. 1055 01:30:48,443 --> 01:30:50,904 No, let go of me. 1056 01:30:51,237 --> 01:30:52,155 Let go of me. 1057 01:30:52,614 --> 01:30:54,032 No. 1058 01:30:58,078 --> 01:30:59,537 -Stop that. 1059 01:31:00,121 --> 01:31:01,498 -Help. Let go of me. 1060 01:31:04,292 --> 01:31:05,210 Let go of me. 1061 01:31:13,176 --> 01:31:14,010 No. 1062 01:31:14,344 --> 01:31:15,345 No, let go of me. 1063 01:31:17,222 --> 01:31:17,847 -Let's go. 1064 01:31:18,181 --> 01:31:18,556 Run this way. 1065 01:31:18,890 --> 01:31:19,808 Let's go, let's go. 1066 01:31:26,731 --> 01:31:27,399 -Please. 1067 01:31:27,732 --> 01:31:28,233 No. 1068 01:31:28,566 --> 01:31:29,609 No. 1069 01:31:37,826 --> 01:31:38,952 -No. 1070 01:31:39,661 --> 01:31:41,329 No. No. 1071 01:31:41,663 --> 01:31:42,747 No. 1072 01:31:54,592 --> 01:31:56,845 -Take this booze so you don't forget about us. 1073 01:31:57,178 --> 01:31:58,013 -Thank you. -Let's go, foreman. 1074 01:31:58,346 --> 01:32:00,056 -You go, Mr. Flavio. 1075 01:32:00,390 --> 01:32:01,266 He's not going. 1076 01:32:01,558 --> 01:32:02,267 He's mine. 1077 01:32:02,600 --> 01:32:04,519 Go in peace, you guys. 1078 01:32:04,978 --> 01:32:06,438 -This woman is worth gold. 1079 01:32:06,771 --> 01:32:09,274 She has a lot of gold that I need to spend. 1080 01:32:11,067 --> 01:32:13,570 -Caesar, let's go, the journey is long. 1081 01:32:14,237 --> 01:32:15,488 -Have a nice trip, everyone. 1082 01:32:15,947 --> 01:32:17,240 We're also going to stay here. 1083 01:32:17,782 --> 01:32:19,242 We're going to start a new life. 1084 01:32:19,659 --> 01:32:20,577 -Go with God. 1085 01:32:21,119 --> 01:32:22,370 Now I have found peace. 1086 01:32:22,871 --> 01:32:24,748 But I already miss you all. 1087 01:32:25,457 --> 01:32:26,916 -Bye. -Bye. 1088 01:32:27,250 --> 01:32:30,336 -Bye. Bye. 1089 01:32:38,011 --> 01:32:38,928 -It's how progress works. 1090 01:32:40,847 --> 01:32:42,390 It's going to start all over again. 67534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.