All language subtitles for Ally.McBeal.S04E13.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:03,169 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:03,253 --> 00:00:04,671 -How'd you even get here? -Airplane. 3 00:00:04,754 --> 00:00:07,465 -Airplane? -Big steel thing with wings. Flies. 4 00:00:07,549 --> 00:00:09,300 Mm, I don't know what to do, Ally. 5 00:00:09,384 --> 00:00:11,219 Larry, you need to go to Detroit. 6 00:00:11,302 --> 00:00:14,014 You can't take him away from his mother, and he needs his father. 7 00:00:14,097 --> 00:00:16,349 -John? -Yes. 8 00:00:16,433 --> 00:00:19,227 -Do you want to walk me home tonight? -[John] I am enraptured. 9 00:00:19,310 --> 00:00:22,897 It's this tiny little room. Itty-bitty little bed. 10 00:00:22,981 --> 00:00:24,482 Itty-bitty little chair. 11 00:00:24,566 --> 00:00:27,444 I so wanted you to see my apartment. Do you really like it? 12 00:00:27,527 --> 00:00:29,529 Melanie, it's magical. 13 00:00:29,612 --> 00:00:31,197 I have a problem with good-byes. 14 00:00:31,281 --> 00:00:33,324 That dream you had, where I left with a note? 15 00:00:33,408 --> 00:00:35,410 That would be exactly what I'd do. 16 00:00:35,493 --> 00:00:37,495 Now, I won't say good-bye, but I'll just-- 17 00:00:37,579 --> 00:00:40,248 -[Ally] Leave a note. -I will come back. 18 00:00:41,916 --> 00:00:47,338 [Vonda] ♪ Last night I waved good-bye ♪ 19 00:00:47,422 --> 00:00:51,051 ♪ Now it seems years ♪ 20 00:00:51,134 --> 00:00:55,680 ♪ I'm back in the city ♪ 21 00:00:55,764 --> 00:01:00,477 ♪ Where nothing is clear ♪ 22 00:01:00,560 --> 00:01:05,440 ♪ But thoughts of me holding you ♪ 23 00:01:05,523 --> 00:01:09,277 ♪ Bringing us near ♪ 24 00:01:09,360 --> 00:01:15,408 ♪ And tell me when will our eyes meet ♪ 25 00:01:16,993 --> 00:01:19,746 ♪ When can I touch you? ♪♪ 26 00:01:19,829 --> 00:01:21,831 [screaming] 27 00:01:21,915 --> 00:01:24,667 [screaming, babbling] 28 00:01:25,502 --> 00:01:27,087 What's the matter? 29 00:01:27,670 --> 00:01:29,756 -Uh, I-- He-- Um-- -What? 30 00:01:29,839 --> 00:01:32,467 -I-I was hallucinating. -Wh-What? You saw Larry? 31 00:01:34,219 --> 00:01:36,888 -No. -Al Green? 32 00:01:36,971 --> 00:01:39,057 -No. -Gloria Gaynor? 33 00:01:39,140 --> 00:01:42,477 -No. -Then who? Who'd you see? 34 00:01:43,895 --> 00:01:45,980 Barry Manilow. 35 00:01:47,607 --> 00:01:49,150 Call 911. 36 00:01:49,734 --> 00:01:51,861 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 37 00:01:51,945 --> 00:01:55,115 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 38 00:01:55,198 --> 00:01:59,452 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 39 00:01:59,536 --> 00:02:02,413 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 40 00:02:02,497 --> 00:02:06,709 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 41 00:02:06,793 --> 00:02:09,879 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 42 00:02:09,963 --> 00:02:14,050 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 43 00:02:14,134 --> 00:02:18,138 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 44 00:02:18,221 --> 00:02:21,891 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 45 00:02:21,975 --> 00:02:25,562 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 46 00:02:25,645 --> 00:02:29,357 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 47 00:02:29,440 --> 00:02:32,235 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 48 00:02:32,318 --> 00:02:35,071 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 49 00:02:35,155 --> 00:02:37,866 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 50 00:02:37,949 --> 00:02:40,535 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 51 00:02:40,618 --> 00:02:44,289 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 52 00:03:07,061 --> 00:03:09,898 {\an8}Okay, uh, first up, the good news is we're making more money. 53 00:03:09,981 --> 00:03:12,192 {\an8}The bad news is I can never get enough. 54 00:03:12,275 --> 00:03:14,110 {\an8}John and I have hired a new associate. Rainmaker. 55 00:03:14,194 --> 00:03:18,531 {\an8}Big portables. I'd like to introduce you all to him now. Unfortunately, he's late. 56 00:03:18,615 --> 00:03:22,452 {\an8}-Who is this person? -Oh, no-nobody has to feel threatened. 57 00:03:22,535 --> 00:03:28,041 {\an8}I love you all. Nobody's job is in peril as we speak, at 10 past 9:00. 58 00:03:28,124 --> 00:03:31,920 {\an8}And by the way, Nelle, you didn't complain when we brought you in as rainmaker. 59 00:03:32,003 --> 00:03:34,047 {\an8}Light drizzle that you turned out to be. 60 00:03:34,130 --> 00:03:36,216 {\an8}-Move along, Richard. -Yes. 61 00:03:36,299 --> 00:03:39,969 {\an8}Next up, on a more personal note, um-- 62 00:03:40,053 --> 00:03:42,138 {\an8}♪ This one will never sell ♪ 63 00:03:42,222 --> 00:03:45,308 {\an8}♪ They'll never understand ♪♪ 64 00:03:45,391 --> 00:03:48,394 {\an8}What! Ah-- 65 00:03:48,478 --> 00:03:51,481 {\an8}I-- Oh! 66 00:03:51,564 --> 00:03:55,318 {\an8}Oh, sorry. Tickle. 67 00:03:55,401 --> 00:03:58,696 {\an8}You're not gonna get all weird again now that Larry's gone, are you? 68 00:03:58,780 --> 00:04:01,407 Ling, I never stopped being weird. 69 00:04:01,491 --> 00:04:06,079 I-I was just going to extend our support in your time of newfound loneliness, Ally. 70 00:04:06,162 --> 00:04:08,706 And we're all, uh, here for you. 71 00:04:08,790 --> 00:04:11,584 Yeah. And I'm gonna find someplace else to be weird. 72 00:04:17,966 --> 00:04:20,885 -Oh! -[gasps] Uh-- 73 00:04:20,969 --> 00:04:23,096 I beg your pardon. 74 00:04:28,142 --> 00:04:31,354 Uh, I'm Jackson Duper. Today is, uh, my first day at work here. 75 00:04:31,437 --> 00:04:33,648 -Hi. -Hi. 76 00:04:33,731 --> 00:04:36,109 -Welcome! -Thank you. 77 00:04:36,192 --> 00:04:38,945 {\an8}So, actually, everybody is in there waiting for you. 78 00:04:39,028 --> 00:04:41,864 Right. Uh, could you point me to the, uh, facilities? 79 00:04:41,948 --> 00:04:44,033 -I need to-- -Mm-hmm. 80 00:04:44,117 --> 00:04:47,537 -Yeah. -Yeah, yeah. It's-- It's that way. 81 00:04:47,620 --> 00:04:49,247 Thank you. 82 00:04:56,754 --> 00:04:59,507 {\an8}Mmm. 83 00:04:59,590 --> 00:05:01,718 {\an8}-Elaine. -Mmm. 84 00:05:01,801 --> 00:05:04,554 {\an8}-Elaine? -Mmm. 85 00:05:04,637 --> 00:05:07,390 {\an8}Oh. Excuse me. 86 00:05:07,473 --> 00:05:10,393 {\an8}I'm, uh, looking for Mr. John Cage. 87 00:05:10,476 --> 00:05:13,438 {\an8}-John Cage? -Uh-- 88 00:05:13,521 --> 00:05:16,399 {\an8}-Well, he-he's right over there. -Oh, thank you. 89 00:05:16,482 --> 00:05:20,028 Uh, Mr. Cage? 90 00:05:21,529 --> 00:05:23,823 -Yes? -I have a delivery for you. 91 00:05:23,906 --> 00:05:26,826 -Oh. -It's from Melanie West. 92 00:05:26,909 --> 00:05:29,996 Oh, thank you. Oh, that-- 93 00:05:30,830 --> 00:05:32,957 -Oh! -[gasps] 94 00:05:33,041 --> 00:05:36,961 Mmm! Uh, say, I'm-I'm spoken for. 95 00:05:37,045 --> 00:05:39,422 [barks] So am I. 96 00:05:39,505 --> 00:05:42,425 [laughing] 97 00:05:43,968 --> 00:05:45,970 Happy Valentine's Day. 98 00:05:46,054 --> 00:05:48,806 -[laughing continues] -[Richard] All right! 99 00:05:48,890 --> 00:05:51,100 Ca-- Sa-- 100 00:05:53,436 --> 00:05:55,772 Say, could you just, uh, excuse me for one minute? 101 00:05:55,855 --> 00:05:57,815 Uh-- 102 00:06:03,988 --> 00:06:06,324 -Hey. -Hey. 103 00:06:07,867 --> 00:06:10,078 {\an8}-It's tough, huh? -Yeah. 104 00:06:10,161 --> 00:06:14,165 {\an8}Well, I suppose Valentine's Day doesn't make it any easier. 105 00:06:17,460 --> 00:06:19,003 {\an8}[door closes] 106 00:06:19,087 --> 00:06:22,131 {\an8}-Did you hear from him yet today? -Yeah. 107 00:06:22,215 --> 00:06:24,509 {\an8}Yeah, we talked this morning, and we're gonna talk again tonight. 108 00:06:24,592 --> 00:06:26,511 {\an8}You know, I'm-I'm fine, John. 109 00:06:26,594 --> 00:06:29,639 {\an8}Long-distance relationships, well, they've certainly been known to work. 110 00:06:29,722 --> 00:06:31,182 {\an8}Absolutely. 111 00:06:31,265 --> 00:06:33,476 {\an8}I have to concentrate on this silly little annulment case, 112 00:06:33,559 --> 00:06:35,728 {\an8}which I'm late for. 113 00:06:35,812 --> 00:06:39,524 {\an8}-You know, John, could you do it for me? -Uh, doesn't it start today? 114 00:06:39,607 --> 00:06:41,484 {\an8}Ye-Yes. 115 00:06:41,567 --> 00:06:45,696 {\an8}But, um, truthfully, I just don't think that I-I'm going to be able to handle-- 116 00:06:45,780 --> 00:06:48,783 a case about a broken relationship right now. 117 00:06:48,866 --> 00:06:51,452 -So, I-- -I'm in deposition on the Burke matter. 118 00:06:51,536 --> 00:06:52,829 You really don't think that you can do it? 119 00:06:52,912 --> 00:06:54,122 Well, I don't. 120 00:06:54,205 --> 00:06:56,499 I'm-I'm sort of, um-- 121 00:06:58,543 --> 00:07:00,545 I'm hallucinating a little. 122 00:07:00,628 --> 00:07:03,548 -Hallucinating how? -Well, it-it-- That's not important. 123 00:07:03,631 --> 00:07:07,093 Ally, Ally, you're asking another lawyer to take over on the day of trial. 124 00:07:07,176 --> 00:07:10,263 -Well, Ling has been second chairing. -I'm not ready to! 125 00:07:10,346 --> 00:07:12,223 -John? -Oh, look! 126 00:07:12,306 --> 00:07:15,810 I have never, ever, ever once asked for myself to be removed from a case before. 127 00:07:15,893 --> 00:07:18,896 But I'm-- Well, I'm a little fragile. 128 00:07:18,980 --> 00:07:21,649 -And I-- -Wh-What kind of hallucinations? 129 00:07:21,732 --> 00:07:24,110 It's, uh-- I've been-- Barry Manilow. 130 00:07:25,528 --> 00:07:27,613 Ah. You're off the case. Ling? 131 00:07:27,697 --> 00:07:30,074 I'm gonna need backup. This is a tricky one. 132 00:07:30,158 --> 00:07:32,785 I'll put Jackson Duper on it. It'll be good to get him right in the flow. 133 00:07:32,869 --> 00:07:36,372 -Ally, can you bring him up to speed? -Yes, yes, of course. 134 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 And I-- I, um, 135 00:07:40,668 --> 00:07:43,087 completely apologize. 136 00:07:44,464 --> 00:07:47,175 Uh, well, yeah. What-- 137 00:07:47,258 --> 00:07:49,510 -I love Barry Manilow. -You do? 138 00:07:49,594 --> 00:07:51,679 Why wouldn't I? He's written a hundred songs. 139 00:07:51,762 --> 00:07:53,723 Stars today are lucky if they write two. 140 00:07:53,806 --> 00:07:57,560 Well, Melanie, I mean, he's hardly what I would call "hip." 141 00:07:57,643 --> 00:08:00,271 Poop. [barks] Neither am I. 142 00:08:00,354 --> 00:08:02,815 But I love him. 143 00:08:02,899 --> 00:08:05,151 Why are you lookin' at me that way? 144 00:08:06,861 --> 00:08:10,656 Because, well, I love him too. 145 00:08:10,740 --> 00:08:13,159 -Don't make fun of me, Cage. Poop. -I'm not. 146 00:08:13,242 --> 00:08:15,786 -And stop callin' me poop. -I didn't mean to call you poop. 147 00:08:15,870 --> 00:08:17,663 Just cover your mouth. You cover your mouth for a cough. 148 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 -Why can't you do so for a poop? -Poop! 149 00:08:24,545 --> 00:08:26,088 Do you really like Barry Manilow? 150 00:08:26,172 --> 00:08:27,632 I do. 151 00:08:28,341 --> 00:08:32,178 For my sexual persona, I've always gone to Barry White. 152 00:08:32,261 --> 00:08:33,346 Oh. 153 00:08:33,429 --> 00:08:36,349 But for my solitude, it's always been Barry Manilow. 154 00:08:36,432 --> 00:08:38,851 -[barks] -Yeah. 155 00:08:42,480 --> 00:08:45,107 I think I'm ready to share something big with you. 156 00:08:46,734 --> 00:08:48,194 What? 157 00:08:48,277 --> 00:08:52,073 See, no, I assure you, Clayton, that Ling can do this. And with Jackson's backup-- 158 00:08:52,156 --> 00:08:54,909 It's just on the very day of the trial. 159 00:08:54,992 --> 00:08:57,161 Given that, the up-to-speed thing should begin. What's the trial about? 160 00:08:57,245 --> 00:08:59,413 -Well, uh-- -I married a nymphomaniac. 161 00:08:59,497 --> 00:09:02,833 Uh, this, well-- Well, see, we're trying to annul the marriage. 162 00:09:02,917 --> 00:09:05,753 We also sued the minister, and the judge joined the complaints. 163 00:09:05,836 --> 00:09:07,964 Why'd you sue the minister? 164 00:09:08,047 --> 00:09:10,174 My wife was having an affair with him at the time 165 00:09:10,258 --> 00:09:11,717 he joined our hands in holy matrimony. 166 00:09:11,801 --> 00:09:14,887 Your wife was sleeping with the minister? 167 00:09:14,971 --> 00:09:17,723 All right. We'd better get go-- 168 00:09:20,685 --> 00:09:23,229 -What are you doing here? -I-I work here. 169 00:09:25,106 --> 00:09:28,025 -You're Jackson Duper? -What's goin' on? 170 00:09:32,321 --> 00:09:34,448 Excuse me. 171 00:09:34,532 --> 00:09:36,617 Hey, Ling? 172 00:09:36,701 --> 00:09:39,161 So, Jackson Duper, you don't tell a woman your real name? 173 00:09:39,245 --> 00:09:41,289 For all I knew, you could-- 174 00:09:41,372 --> 00:09:42,290 You knew me well enough to go to bed with me. 175 00:09:42,373 --> 00:09:45,001 -Oh, look-- -Why the alias? You wanted? 176 00:09:45,084 --> 00:09:46,794 -No. -Certainly not by me. 177 00:09:46,877 --> 00:09:48,546 Excellent. Do I get to talk? 178 00:09:48,629 --> 00:09:50,840 -Fine. Quick. Think up something. -Look-- 179 00:09:50,923 --> 00:09:51,841 -Back to "look." -Hey. 180 00:09:51,924 --> 00:09:54,176 -We're back to "hey." -Ling? 181 00:09:54,260 --> 00:09:58,431 How'd you know my real name? Oh, that's right. I gave it to you. 182 00:09:58,514 --> 00:10:00,725 What an odd thing to do. 183 00:10:04,353 --> 00:10:06,314 What's the big secret, John? 184 00:10:10,067 --> 00:10:11,652 It's big. 185 00:10:15,948 --> 00:10:18,367 Nobody-- Nobody... 186 00:10:20,620 --> 00:10:21,912 has ever. 187 00:10:21,996 --> 00:10:24,832 When you showed me your apartment a few weeks ago? 188 00:10:28,836 --> 00:10:32,965 I almost showed you then. But even then I-- 189 00:10:33,049 --> 00:10:37,261 Melanie, you must promise never, ever to tell anybody. 190 00:10:37,345 --> 00:10:40,306 My lips are-- [whoops] Whatever. 191 00:10:44,769 --> 00:10:46,687 Well, I've seen your toilet, John. 192 00:10:46,771 --> 00:10:51,192 Shh. 193 00:11:02,370 --> 00:11:06,290 -[beeps] -[wings flapping] 194 00:11:08,918 --> 00:11:10,795 [Melanie] Oh! 195 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 Oh! 196 00:11:16,592 --> 00:11:19,011 -What is this? -[beeps] 197 00:11:22,515 --> 00:11:26,102 Well, I call it my hole in the wall. 198 00:11:26,185 --> 00:11:28,104 [chuckles] 199 00:11:28,187 --> 00:11:31,982 It's, uh, just where I come for solitude. 200 00:11:33,150 --> 00:11:35,111 It's my secret hideaway. 201 00:11:35,194 --> 00:11:37,113 -[hisses] -Oh. 202 00:11:37,780 --> 00:11:40,282 Imagine my surprise when I saw your home. 203 00:11:40,366 --> 00:11:42,076 Uh-huh. 204 00:11:42,159 --> 00:11:46,664 I always thought it was a bit of a miracle to find a beautiful woman-- 205 00:11:46,747 --> 00:11:49,333 -Hmm. -one who has Tourette's, 206 00:11:49,417 --> 00:11:51,127 likes small places. 207 00:11:52,461 --> 00:11:55,172 But one who also loves Barry Manilow. 208 00:11:57,258 --> 00:11:59,260 -Melanie. -Yeah? 209 00:12:06,225 --> 00:12:07,518 Will you marry me? 210 00:12:08,811 --> 00:12:10,187 -[whoops] -[whoops] 211 00:12:13,941 --> 00:12:15,484 Hello? 212 00:12:32,501 --> 00:12:34,044 Are you serious? 213 00:12:34,128 --> 00:12:36,505 Yes, I'm serious. 214 00:12:36,589 --> 00:12:40,176 Don't tell me I'll have to wrestle your father again to get your hand. 215 00:12:42,720 --> 00:12:44,305 -[barks] -[screams] 216 00:12:44,388 --> 00:12:47,349 -[Richard] Hello? Anybody here? -[screams] 217 00:12:56,275 --> 00:12:57,568 Richard? 218 00:12:58,402 --> 00:13:00,988 I keep hearing noises. I hope we don't have rats in the walls. 219 00:13:01,071 --> 00:13:02,656 [Melanie barks] 220 00:13:03,449 --> 00:13:05,451 That sounded like a dog. 221 00:13:09,163 --> 00:13:11,248 ♪ Even now ♪ 222 00:13:13,501 --> 00:13:15,336 -What? -He's-- 223 00:13:15,419 --> 00:13:18,088 He's, um-- H-He's in there. 224 00:13:18,172 --> 00:13:19,882 [sighs] B.M.? 225 00:13:19,965 --> 00:13:22,510 -Mmm. -Ally, you have to confront him. 226 00:13:22,593 --> 00:13:24,804 The way to fight nightmares or demons or hallucinations-- 227 00:13:24,887 --> 00:13:25,721 they say you have to take them on. 228 00:13:25,805 --> 00:13:28,057 Oh, yeah, yeah, yeah. That's what Tracy used to tell me. 229 00:13:28,140 --> 00:13:30,893 Take his head off. That's the only way to deal with ghosts. 230 00:13:30,976 --> 00:13:33,103 -Right. -Okay. 231 00:13:36,315 --> 00:13:37,733 [door closes] 232 00:13:47,868 --> 00:13:50,579 It was watching our wedding videos that I first saw it. 233 00:13:50,663 --> 00:13:51,831 Saw what, sir? 234 00:13:51,914 --> 00:13:55,751 That the woman purporting to be my wife had a problem. 235 00:13:55,835 --> 00:13:59,004 Your Honor, I'd like to now play the video with enhancements. 236 00:13:59,088 --> 00:14:00,089 [people cheering on video] 237 00:14:00,172 --> 00:14:01,882 We pick it up when the ceremony had finished. 238 00:14:01,966 --> 00:14:05,094 Please pay close attention to the bride and the minister, Reverend Compton. 239 00:14:07,346 --> 00:14:10,307 Okay. I'm gonna blow it up even more now. 240 00:14:10,391 --> 00:14:12,601 Watch the mouths. 241 00:14:13,894 --> 00:14:16,480 [gasping] 242 00:14:16,564 --> 00:14:19,191 -[woman] Oh, my goodness! -[pointer whips] 243 00:14:20,025 --> 00:14:22,736 What happened after you saw this, Mr. Hooper? 244 00:14:23,529 --> 00:14:25,406 I confronted Marsha about it. 245 00:14:25,489 --> 00:14:29,743 Finally, she admitted that she and the minister had been having a horrid affair. 246 00:14:29,827 --> 00:14:31,745 -I said "torrid." -Mrs. Hooper. 247 00:14:32,913 --> 00:14:35,749 Mr. Hooper, you're seeking an annulment from Mrs. Hooper, 248 00:14:35,833 --> 00:14:37,793 saying that you were never really married. 249 00:14:37,877 --> 00:14:39,795 -Yes. It was all a fraud. -Yes. 250 00:14:39,879 --> 00:14:44,049 Well, I'm not... clear how you can then be suing my client, Reverend Compton, 251 00:14:44,133 --> 00:14:46,343 for interfering in a marital relationship... 252 00:14:46,427 --> 00:14:48,804 if you claim that no such relationship existed. 253 00:14:48,888 --> 00:14:50,472 Well, maybe there would have been... 254 00:14:50,556 --> 00:14:53,142 if he hadn't inserted his fat, wet, Episcopalian tongue 255 00:14:53,225 --> 00:14:54,268 into the bride's mouth. 256 00:14:54,351 --> 00:14:57,396 Your Honor, I'm not comfortable with the response. I'm gonna go ahead and object. 257 00:14:57,479 --> 00:14:58,814 Overruled. 258 00:14:59,356 --> 00:15:03,903 Granted, Mr. Hooper, it wasn't right for Reverend Compton to buss your wife. 259 00:15:03,986 --> 00:15:07,197 -But how did-- -Buss? You call that a buss? 260 00:15:07,281 --> 00:15:09,617 -Your Honor-- -He practically bussed her tonsils! 261 00:15:09,700 --> 00:15:12,494 I'm not comfortable with that response, Your Honor. 262 00:15:12,578 --> 00:15:16,040 When you confronted my client, she told you she had a disease, 263 00:15:16,123 --> 00:15:17,124 didn't she, Mr. Hooper? 264 00:15:17,207 --> 00:15:20,669 Yeah. It was an infidelity disease. Let's throw her a fund-raiser. 265 00:15:20,753 --> 00:15:22,212 Just answer my question, sir. 266 00:15:22,296 --> 00:15:25,049 Your wife told you she was a nymphomaniac, did she not? 267 00:15:25,132 --> 00:15:27,801 So what? I was there. 268 00:15:27,885 --> 00:15:32,014 I betrothed my penis to her, till death or-or impotence do us part. 269 00:15:32,097 --> 00:15:35,809 Your Honor, my client is a minister. I'm not comfortable with the vulgarity. 270 00:15:35,893 --> 00:15:38,020 Mr. Milter? Sit down. 271 00:15:43,317 --> 00:15:46,236 You still haven't really given me an answer, Melanie. 272 00:15:46,320 --> 00:15:49,281 John, you can't just propose to somebody inside the wall of a bathroom stall... 273 00:15:49,365 --> 00:15:50,908 and expect a quick answer. 274 00:15:51,867 --> 00:15:55,955 -So, you need time to think about-- -Come on. 275 00:15:56,038 --> 00:15:58,082 [bell dings] 276 00:15:58,165 --> 00:16:00,250 I still can't believe it. 277 00:16:00,334 --> 00:16:02,461 Well, I don't know what to tell you. Trust me. 278 00:16:02,544 --> 00:16:04,546 -What's wrong? -He doesn't think this is a real case. 279 00:16:04,630 --> 00:16:06,090 Listen, I get put on this thing 280 00:16:06,173 --> 00:16:08,759 because the lead attorney is hallucinating Barry Manilow. 281 00:16:08,842 --> 00:16:12,554 Then we got the minister who's French-kissing the bride, who's a nymph. 282 00:16:12,638 --> 00:16:15,265 All the while there's this wacky lawyer who keeps saying 283 00:16:15,349 --> 00:16:16,892 how he's "not comfortable." 284 00:16:16,976 --> 00:16:18,769 Now I'm-- Hey, I'm beginning to wonder if-- 285 00:16:18,852 --> 00:16:19,853 [whirring] 286 00:16:28,529 --> 00:16:31,031 It's not that I don't want to marry you per se, John. 287 00:16:31,115 --> 00:16:32,866 That's not it at all. 288 00:16:32,950 --> 00:16:34,660 Then wh-what is it? 289 00:16:35,411 --> 00:16:37,997 I'm not-- I-I just-- I'm, um-- 290 00:16:38,080 --> 00:16:42,376 The idea of being institutionalized is a little repugnant to me, 291 00:16:42,459 --> 00:16:45,254 even-- even if the institution is marriage. 292 00:16:45,337 --> 00:16:49,216 -What are you talking about? -I don't believe in marriage. 293 00:16:50,759 --> 00:16:52,761 You don't believe in marriage? 294 00:16:52,845 --> 00:16:54,096 No. 295 00:16:54,847 --> 00:16:57,641 -Uh, the custom is silly. -Then-- 296 00:16:57,725 --> 00:17:01,145 Okay, well, just-- Would you mind telling me why? 297 00:17:01,228 --> 00:17:04,231 I just don't think that love is something you contract. 298 00:17:05,733 --> 00:17:06,734 Well-- 299 00:17:11,196 --> 00:17:13,741 You've suddenly gone from wanting to be with me forever... 300 00:17:13,824 --> 00:17:15,659 to wondering whether you want to be with me at all? 301 00:17:15,743 --> 00:17:18,829 -I'm just surprised, that's all. -Well, I love you, John. 302 00:17:18,912 --> 00:17:20,164 It's not that. 303 00:17:22,124 --> 00:17:24,376 Oh! Fudge. 304 00:17:24,460 --> 00:17:27,755 [clears throat] Okay. Well. Okay. 305 00:17:34,762 --> 00:17:37,056 Okay. So what else? Oh, how's Sam? 306 00:17:37,139 --> 00:17:40,684 -He's doing great. -Oh. Aw. 307 00:17:40,768 --> 00:17:43,645 -Will you send him my love? -Sure. 308 00:17:43,729 --> 00:17:46,482 -Right. How's Jamie? -Oh, she's doing fine. 309 00:17:46,565 --> 00:17:51,320 Aw. Oh, will you send her the measles? No. No, no. 310 00:17:51,403 --> 00:17:52,780 Don't send her the measles, 311 00:17:52,863 --> 00:17:55,449 because that would mean that you'd have to get too close. 312 00:17:55,532 --> 00:17:58,285 -Ally. -Oh, yeah. 313 00:17:59,661 --> 00:18:02,039 Yeah, I'm really tired. 314 00:18:02,122 --> 00:18:03,499 I miss you. 315 00:18:04,124 --> 00:18:06,210 -Yeah? -Yeah. 316 00:18:07,086 --> 00:18:10,255 -Oh, you know, thanks for the flowers. -You like them? 317 00:18:10,339 --> 00:18:12,716 -Oh, they're cute. -Well, good. 318 00:18:13,092 --> 00:18:15,177 -I love you. -Love you. 319 00:18:15,260 --> 00:18:18,847 -Ciao bella. Ciao bella. -Mmm. 320 00:18:18,931 --> 00:18:20,599 -Bye. -Bye. 321 00:18:20,974 --> 00:18:22,768 Mmm. [clears throat] 322 00:18:40,828 --> 00:18:43,872 ♪♪ [piano] 323 00:18:51,880 --> 00:18:57,344 [Barry Manilow] ♪ We had the right love at the wrong time ♪ 324 00:18:58,971 --> 00:19:03,684 ♪ Guess I always knew inside ♪ 325 00:19:03,767 --> 00:19:09,106 ♪ I wouldn't have you for a long time ♪ 326 00:19:10,274 --> 00:19:13,485 ♪ Those dreams of yours ♪ 327 00:19:13,569 --> 00:19:17,573 ♪ Are shinin' on distant shores ♪ 328 00:19:17,656 --> 00:19:21,660 ♪ And if they're callin' you away ♪ 329 00:19:21,743 --> 00:19:26,081 ♪ I have no right to make you stay ♪ 330 00:19:29,168 --> 00:19:33,005 [Vonda] ♪ But somewhere down the road ♪ 331 00:19:33,088 --> 00:19:35,757 ♪ I know that heart of yours ♪ 332 00:19:35,841 --> 00:19:39,511 ♪ Will come to see ♪ 333 00:19:41,096 --> 00:19:45,934 ♪ That you belong ♪ 334 00:19:47,352 --> 00:19:50,814 ♪ With me ♪♪ 335 00:20:02,326 --> 00:20:05,913 Look, lady. If you've got some big scorn thing goin' on here-- 336 00:20:05,996 --> 00:20:08,999 Don't flatter yourself. I work up more scorn over a pimple. 337 00:20:09,082 --> 00:20:11,835 -Well, you must have one now because-- -Yeah. Tiny. 338 00:20:11,919 --> 00:20:13,921 The size of your integrity. 339 00:20:14,004 --> 00:20:16,340 -That's-- That's funny. -What's goin' on? 340 00:20:17,758 --> 00:20:19,384 Nothing. 341 00:20:19,468 --> 00:20:21,678 Hey, I'm just gonna put it on out here, okay? 342 00:20:21,762 --> 00:20:25,724 Richard, Ling and I got biblical one evening after we met in a bar. 343 00:20:27,809 --> 00:20:29,811 Biblical? You, uh, prayed together? 344 00:20:29,895 --> 00:20:32,856 Well-- Well, if by "pray," you mean on your knees-- 345 00:20:32,940 --> 00:20:34,149 Hey! 346 00:20:35,901 --> 00:20:38,237 -You had sex? -Yes. 347 00:20:40,948 --> 00:20:43,951 -Oh. -Jackson Duper, meet Richard Fish. 348 00:20:44,034 --> 00:20:46,870 -Yeah, I met Richard-- -My boyfriend. 349 00:20:50,791 --> 00:20:53,502 Oh. Hey. 350 00:20:56,505 --> 00:20:59,508 Let's just try to calm down, John, and think things through. 351 00:20:59,591 --> 00:21:02,719 Don't tell me to think, Ally. When I think, it hurts. I feel pain. 352 00:21:02,803 --> 00:21:06,181 It does me no good to distract myself from pain by thinking about it... 353 00:21:06,265 --> 00:21:08,517 if thinking about it brings me more pain! 354 00:21:08,600 --> 00:21:11,019 -Well-Well-- -You think? Feel. Think? Feel! Balls! 355 00:21:11,103 --> 00:21:12,646 Okay. Well, then let's just talk about it. 356 00:21:12,729 --> 00:21:14,147 Talk about what? "It"? 357 00:21:14,231 --> 00:21:17,192 If I talk about it, then I think about it, which brings me back to feeling about it! 358 00:21:17,276 --> 00:21:19,111 Talk, think, feel, pain, balls! 359 00:21:19,194 --> 00:21:21,822 Okay! Well, then I'm gonna talk about it! You are gonna listen. 360 00:21:21,905 --> 00:21:24,074 -She didn't reject you. -Oh! 361 00:21:24,157 --> 00:21:27,160 Oh, no, no, no, no! John, I am talking, and you are gonna listen. 362 00:21:27,244 --> 00:21:31,164 And don't give me any of this "think, talk, feel, pain, balls" thing. 363 00:21:33,875 --> 00:21:35,877 She's afraid of marriage. Okay, who isn't? 364 00:21:35,961 --> 00:21:37,296 -People. -Quiet. 365 00:21:37,379 --> 00:21:38,630 -Poop! -Poop? 366 00:21:38,714 --> 00:21:40,048 That's what she does to me. 367 00:21:40,132 --> 00:21:42,426 She throws it in at the last minute. Blames it on the Tourette's. 368 00:21:42,509 --> 00:21:44,594 But it is intentional. She does it to rattle me. 369 00:21:44,678 --> 00:21:45,637 Okay! All right! 370 00:21:45,721 --> 00:21:49,141 I am talking! I will not have any more interruptions! Are we clear? 371 00:21:49,224 --> 00:21:51,268 I am speaking. 372 00:21:51,351 --> 00:21:54,771 Now, she loves you. She has doubts about marriage. 373 00:21:54,855 --> 00:21:57,691 And if you go and you talk to her, John, you cannot be defensive... 374 00:21:57,774 --> 00:22:00,277 because when you get defensive, you start to attack. 375 00:22:00,360 --> 00:22:01,278 When you attack, 376 00:22:01,361 --> 00:22:03,905 she is not gonna feel that you are entitling her to her feelings. 377 00:22:03,989 --> 00:22:07,534 And if that happens, then you didn't-- No, no! Just don't-- Mmm. 378 00:22:07,617 --> 00:22:09,703 Now, when you go and you talk about it, 379 00:22:09,786 --> 00:22:12,706 you have to keep reminding yourself over and over again that she loves you. 380 00:22:12,789 --> 00:22:14,541 -She loves you. -She slept with him. 381 00:22:14,624 --> 00:22:16,752 -[screams] -What? Who? 382 00:22:16,835 --> 00:22:19,713 What who? The new who. Jackson Super Duper. 383 00:22:19,796 --> 00:22:21,923 -She-She slept with him. -What, Melanie did? 384 00:22:22,007 --> 00:22:24,468 Ling! They met in a bar a couple of years ago. 385 00:22:24,551 --> 00:22:26,553 She went back to his place and concubined. 386 00:22:26,636 --> 00:22:29,973 I want to just beat him up. I want to just take him by the throat and pound him. 387 00:22:30,057 --> 00:22:32,476 Oh, who you tryin' to kid, Richard? You couldn't even take Ling. 388 00:22:32,559 --> 00:22:34,478 -You-- -[yelps] 389 00:22:34,561 --> 00:22:35,979 Hey! Hey! 390 00:22:36,063 --> 00:22:38,231 -[gagging] -Stop it! Stop it! Stop it, Richard! 391 00:22:38,315 --> 00:22:42,527 Richard, stop it! You listen, Richard! Richard! 392 00:22:43,862 --> 00:22:46,323 Now, Melanie loves you and you should be grateful, John. 393 00:22:46,406 --> 00:22:49,576 And Ling loves you. And of course she's slept with people before. 394 00:22:49,659 --> 00:22:52,954 Now, what you two are feeling is vulnerable. 395 00:22:53,038 --> 00:22:56,833 And when you feel this way, the best thing to do is communicate. Okay? 396 00:22:56,917 --> 00:22:58,668 You to Melanie. You to Ling. 397 00:22:58,752 --> 00:23:02,506 I want you two to shake hands to make up for that shove too. 398 00:23:06,009 --> 00:23:08,845 -Sorry, John. -Me too. 399 00:23:08,929 --> 00:23:11,348 I, uh-- This is just, uh-- 400 00:23:11,431 --> 00:23:12,933 Excuse me. 401 00:23:14,935 --> 00:23:16,978 [sighs] 402 00:23:17,604 --> 00:23:18,772 Richard in there? 403 00:23:18,855 --> 00:23:20,482 Oh, not a good time, Mark. What's the matter? 404 00:23:22,401 --> 00:23:26,154 -This new guy. I don't like him. -Why? 405 00:23:26,238 --> 00:23:29,241 Well, to be honest, it's Elaine. 406 00:23:29,324 --> 00:23:31,993 She hasn't stopped sweating since he got here. 407 00:23:34,079 --> 00:23:37,207 -Are we exaggerating a little? -I don't know, Ally. 408 00:23:37,290 --> 00:23:38,917 Why don't you tell me? 409 00:23:49,177 --> 00:23:52,139 -It was under duress. -Duress? 410 00:23:52,222 --> 00:23:56,643 Yes. Though I've committed myself to God, he created me as a man... 411 00:23:56,726 --> 00:23:58,937 with... man's urges. 412 00:23:59,020 --> 00:24:02,357 Reverend Compton, why don't you just tell us what happened? 413 00:24:02,441 --> 00:24:06,153 Well, Marsha and I were planning the wedding in my office, 414 00:24:06,236 --> 00:24:09,698 going over the ceremonial options and what for. 415 00:24:09,781 --> 00:24:14,494 And suddenly, I look up from my desk, and there's this areola. 416 00:24:17,289 --> 00:24:18,498 Areola? 417 00:24:18,582 --> 00:24:20,917 The pigmented part of the breast immediately surrounding the nipple. 418 00:24:21,001 --> 00:24:23,587 Yes, I'm familiar with the term. How did this areola come-- 419 00:24:23,670 --> 00:24:28,758 She just opened her blouse, took off her bra, and wham-- plopped it right down. 420 00:24:30,760 --> 00:24:32,429 [clears throat] What happened next, sir? 421 00:24:32,512 --> 00:24:34,264 Well, I'm not proud of what happened next. 422 00:24:34,347 --> 00:24:36,516 Just tell us, Reverend, 423 00:24:36,600 --> 00:24:39,895 what happened after Mrs. Hooper unveiled her breast to you? 424 00:24:44,274 --> 00:24:45,942 I licked it. 425 00:24:46,943 --> 00:24:48,778 Why did you do that, sir? 426 00:24:48,862 --> 00:24:51,615 Well, as I said, I have urges, like any man. 427 00:24:51,698 --> 00:24:54,951 But unlike any man, I had never had access. 428 00:24:55,035 --> 00:24:58,788 Truth be told, the only breasts I'd ever seen before were in National Geographics. 429 00:24:58,872 --> 00:25:00,790 And they were the saggy variety. 430 00:25:00,874 --> 00:25:05,962 But this one was so alive and right before my eyes. 431 00:25:06,880 --> 00:25:09,674 Okay, uh, you're planning the wedding. 432 00:25:09,758 --> 00:25:12,886 The bride's breast falls in front of you. 433 00:25:12,969 --> 00:25:17,390 And you, uh-- you lick it? What type of a minister are you? 434 00:25:17,474 --> 00:25:19,935 -Your Honor, I'm not comfortable-- -And you? 435 00:25:20,018 --> 00:25:21,603 You keep talking about how you're not comfortable. 436 00:25:21,686 --> 00:25:24,397 I have a lawyer over here who can't find comfort, 437 00:25:24,481 --> 00:25:27,734 a nipple-licking minister talkin' about saggy breasts 438 00:25:27,817 --> 00:25:29,486 he saw in National Geographic. 439 00:25:29,569 --> 00:25:33,323 Your Honor, this is wack. And we haven't even gotten to the nymph yet. 440 00:25:33,406 --> 00:25:36,535 -Mr. Duper. -Your defense is duress? 441 00:25:36,618 --> 00:25:38,912 -What, you just had to lick it? -Objection. 442 00:25:38,995 --> 00:25:40,997 -Sustained. -Wh-What were you thinking? 443 00:25:41,081 --> 00:25:44,000 -That's enough, Mr. Duper. -God made man weak, Mr. Duper. 444 00:25:44,084 --> 00:25:48,421 God made man weak? Don't you have rules? 445 00:25:48,505 --> 00:25:50,840 Isn't it written in some minister's handbook, 446 00:25:50,924 --> 00:25:54,010 "Thou shalt not lick the bride's left nipple"? 447 00:25:54,094 --> 00:25:56,012 Mr. Duper! 448 00:26:02,561 --> 00:26:04,646 -Barry Manilow? -Uh, yeah. 449 00:26:04,729 --> 00:26:08,316 -You just see him? -Singing to me ever since Larry left. 450 00:26:08,400 --> 00:26:11,111 Now, Richard says that I should confront him. 451 00:26:11,194 --> 00:26:13,947 Well, he's right. I had some friends who thought their house was haunted. 452 00:26:14,030 --> 00:26:16,575 They went to some ghost specialist. That's what they were told. 453 00:26:16,658 --> 00:26:19,160 -Confront the ghost, aggressively. -Really? 454 00:26:19,244 --> 00:26:22,706 Mmm, ghosts are like men. Unless you're vicious, they just keep haunting you. 455 00:26:22,789 --> 00:26:25,542 -Uh, Ally? Larry's on two. -Oh. Um-- 456 00:26:27,210 --> 00:26:29,879 Well, g-- good. Tell him that, um, I'll be right there. 457 00:26:29,963 --> 00:26:32,048 [bell dings] 458 00:26:32,132 --> 00:26:34,259 -[screams] -[gasps] 459 00:26:46,813 --> 00:26:48,189 John? 460 00:26:48,940 --> 00:26:51,192 May I speak with you? 461 00:26:54,988 --> 00:26:56,406 Upright? 462 00:27:12,839 --> 00:27:13,965 Wow. 463 00:27:15,175 --> 00:27:18,094 -You know, I do gymnastics too. -You do? 464 00:27:18,178 --> 00:27:20,639 Yet another thing we have in c-c-- 465 00:27:21,681 --> 00:27:24,851 [exhales] Richard, could you excuse us? 466 00:27:24,934 --> 00:27:27,228 Uh, I would, but I can't get down. 467 00:27:30,190 --> 00:27:32,776 Oh. Ow, ow. 468 00:27:32,859 --> 00:27:34,569 [grunting] Ow. 469 00:27:35,487 --> 00:27:38,907 Ah. Ow. Oh! [screams] 470 00:27:39,407 --> 00:27:42,327 -[chuckles] Funny. -[zipper zips] 471 00:27:44,162 --> 00:27:45,705 [door opens] 472 00:27:46,498 --> 00:27:47,666 [door closes] 473 00:27:50,835 --> 00:27:54,923 Look, I-I met somebody who tics and stutters and-- and likes gymnastics... 474 00:27:55,006 --> 00:27:56,925 and small tiny spaces... 475 00:27:57,008 --> 00:27:58,593 and Barry Manilow. 476 00:27:58,677 --> 00:28:01,304 -But? -But the longer people are together, 477 00:28:01,388 --> 00:28:03,556 the more they discover all their differences, John. 478 00:28:03,640 --> 00:28:06,351 And eventually those differences outnumber the things that they have in common. 479 00:28:06,434 --> 00:28:09,062 Since the things they have in common have long since been celebrated, 480 00:28:09,145 --> 00:28:11,773 it's the differences that-that-- 481 00:28:12,440 --> 00:28:16,403 The most alone people I know are married. Some happily. 482 00:28:19,656 --> 00:28:21,658 I don't even know how to respond to that... 483 00:28:21,741 --> 00:28:24,411 other than to say, how ridiculous. 484 00:28:24,911 --> 00:28:27,831 Given the complex nature of the human being, 485 00:28:27,914 --> 00:28:29,833 the-the human psyche, 486 00:28:29,916 --> 00:28:33,169 a person could spend a lifetime discovering who he himself is, 487 00:28:33,253 --> 00:28:34,838 let alone who others are. 488 00:28:35,463 --> 00:28:36,965 Given the capacity for change, 489 00:28:37,048 --> 00:28:40,468 the capacity for love to grow, to nurture change? 490 00:28:40,552 --> 00:28:43,096 Given how every single little equation of love... 491 00:28:43,179 --> 00:28:45,515 is infinitely compounded when two people come together. 492 00:28:45,598 --> 00:28:48,101 I mean, the idea that discovery, 493 00:28:48,184 --> 00:28:50,979 whether it be of commonalities or differences, could be finite. 494 00:28:51,062 --> 00:28:55,692 I find that utterly devoid of logic, not to mention hope. 495 00:28:56,943 --> 00:28:57,986 Wow. 496 00:28:59,195 --> 00:29:01,656 That's a lot from somebody who didn't know how to respond. 497 00:29:02,073 --> 00:29:05,243 You know, Melanie, we're at the beginning, 498 00:29:05,326 --> 00:29:08,580 and the only thing you can feel is that all things must end. 499 00:29:09,622 --> 00:29:11,875 -That is not what I'm saying. -Oh, it is. 500 00:29:11,958 --> 00:29:13,835 -Poop. -Poop yourself. 501 00:29:17,881 --> 00:29:20,133 If you want to turn me down, do it. 502 00:29:20,216 --> 00:29:23,219 If you want to condemn the institution of marriage, fine. 503 00:29:23,303 --> 00:29:26,097 But please, for your own sake, 504 00:29:26,765 --> 00:29:29,184 don't reject the idea... 505 00:29:29,267 --> 00:29:31,853 that somehow, someplace, 506 00:29:32,937 --> 00:29:35,690 two people can make it work... 507 00:29:35,774 --> 00:29:37,859 and be happy in the process. 508 00:29:38,943 --> 00:29:40,987 I've just never seen it. 509 00:29:49,120 --> 00:29:51,289 Oh! Whoa. Sorry, Richard. 510 00:29:51,372 --> 00:29:54,709 -[toilet flushing] -I don't wanna talk about it. 511 00:29:59,047 --> 00:30:01,132 Hi. Nelle Porter. We haven't officially met. 512 00:30:01,216 --> 00:30:02,342 Uh, Jackson Duper. 513 00:30:02,425 --> 00:30:04,719 -You're-You're in the men's bathroom. -It's a unisex. 514 00:30:04,803 --> 00:30:07,430 -It's a what? -We all go together here. 515 00:30:11,434 --> 00:30:13,770 [flushing] 516 00:30:14,437 --> 00:30:16,231 I like a fresh bowl. 517 00:30:19,108 --> 00:30:20,777 Hello again. 518 00:30:21,152 --> 00:30:22,904 -[beeps] -[whirring] 519 00:30:27,700 --> 00:30:28,952 Oh. 520 00:30:34,123 --> 00:30:37,210 -Sorry. -[barks, whoops, squeals] 521 00:30:54,769 --> 00:30:57,063 I wasn't really in control. 522 00:30:57,146 --> 00:31:00,817 I get this urge for gratification, and it overwhelms me. 523 00:31:00,900 --> 00:31:03,486 I was as shocked as anybody when he started licking. 524 00:31:04,112 --> 00:31:08,408 The question I have: Did this affliction prevent you from loving Mr. Hooper? 525 00:31:08,491 --> 00:31:11,953 Absolutely not. This was not fraud. 526 00:31:12,036 --> 00:31:14,581 When I walked down that aisle, I loved him. 527 00:31:14,664 --> 00:31:16,958 I intended to spend the rest of my life with him, 528 00:31:17,041 --> 00:31:19,252 as... I would still like to do. 529 00:31:19,961 --> 00:31:21,421 Thank you, Mrs. Hooper. 530 00:31:23,506 --> 00:31:25,341 As you planned to marry my client, 531 00:31:25,425 --> 00:31:29,971 as you shared the mutual intent of spending the rest of your life with him, 532 00:31:30,054 --> 00:31:33,725 did it ever occur to you to say, "By the way, honey, I'm a nymphomaniac"? 533 00:31:34,100 --> 00:31:36,519 -Perhaps in hindsight. -And this isn't fraud? 534 00:31:36,603 --> 00:31:38,980 I was afraid if he knew, he wouldn't marry me. 535 00:31:39,063 --> 00:31:41,524 -Well, gee, whatever made you think that? -Objection. 536 00:31:41,608 --> 00:31:43,776 I don't understand. How could you not tell him? 537 00:31:43,860 --> 00:31:46,863 -You have a medical problem. -I was afraid he would judge me. 538 00:31:46,946 --> 00:31:50,116 Well, perhaps he'd approve. Did that ever occur to you? 539 00:31:50,199 --> 00:31:52,410 -Reverend Compton did. -I'm not comfortable-- 540 00:31:52,493 --> 00:31:54,704 You're actually here because you want alimony. 541 00:31:54,787 --> 00:31:56,748 You don't have the integrity to just walk away. 542 00:31:56,831 --> 00:31:59,125 You've destroyed this man. Now you want his money? 543 00:31:59,208 --> 00:32:01,544 What diagnosis do you have to defend your indecency? 544 00:32:01,628 --> 00:32:03,630 Your Honor, this is badgering now. It must stop. 545 00:32:03,713 --> 00:32:07,216 Well, your client was quite the little badger, now, wasn't he? 546 00:32:07,300 --> 00:32:10,219 -I'm again not comfortable. -All right, Mr. Duper. 547 00:32:10,303 --> 00:32:14,390 Yes, I was unfaithful. Infidelity does not annul a marriage, Mr. Duper. 548 00:32:14,474 --> 00:32:17,936 Infidelity? Your marriage lasted three years, ma'am. 549 00:32:18,019 --> 00:32:20,063 You were unfaithful a hundred and six times. 550 00:32:20,146 --> 00:32:21,522 It's a sickness! 551 00:32:29,113 --> 00:32:31,240 [pigeon cooing] 552 00:32:31,324 --> 00:32:33,743 [Melanie] John? John, I know you're in there. 553 00:32:33,826 --> 00:32:34,994 Let me in. 554 00:32:35,828 --> 00:32:38,539 John, let me in before somebody else comes in here! 555 00:32:38,957 --> 00:32:39,999 [beeps] 556 00:32:50,093 --> 00:32:51,761 Do you still want to get married? 557 00:32:52,845 --> 00:32:55,181 Melanie, I don't want to be engaged to a person 558 00:32:55,264 --> 00:32:57,558 who can't conceive of happily ever after. 559 00:32:58,184 --> 00:32:59,978 I'm willin' to work on it. 560 00:33:01,646 --> 00:33:04,691 -If ever there was a man-- -Well, uh, that's not enough. 561 00:33:04,774 --> 00:33:08,695 -I mean, you have to believe. -Well, I said I'm willin' to work on it. 562 00:33:10,947 --> 00:33:12,156 Hey. 563 00:33:13,199 --> 00:33:18,496 I never believed that I would find somebody to love for a year, 564 00:33:19,622 --> 00:33:21,582 much less a... 565 00:33:27,296 --> 00:33:29,632 Can we continue our courtship? 566 00:33:32,135 --> 00:33:35,096 -I have a surprise for you. -What? 567 00:33:35,179 --> 00:33:36,973 Well, I can't give it to you in here. 568 00:33:38,224 --> 00:33:39,892 John. 569 00:33:42,854 --> 00:33:44,522 I love you. 570 00:33:45,314 --> 00:33:50,028 I'm willing to compound that equation with nurturing infinites... 571 00:33:50,111 --> 00:33:54,574 or, um, you know, that-- 572 00:33:54,657 --> 00:33:56,659 all that stuff that you said. 573 00:33:59,120 --> 00:34:00,997 Did I mention that I love you? 574 00:34:08,421 --> 00:34:11,674 I am embarrassed to have pulled you away from your busy lives, 575 00:34:11,758 --> 00:34:13,134 'cause this here is ridiculous. 576 00:34:13,217 --> 00:34:15,970 We have a nymphomaniac who's holding out for alimony... 577 00:34:16,054 --> 00:34:17,805 after having slept with-- 578 00:34:17,889 --> 00:34:20,266 -How many? -A hundred and six. 579 00:34:20,349 --> 00:34:24,020 We have a reverend who claims to have slept with the nymph under duress, 580 00:34:24,103 --> 00:34:28,232 which reverend is being sued by the wounded husband for emotional distress. 581 00:34:28,316 --> 00:34:31,652 This is silly. And I'm sorry for taking up your time. 582 00:34:31,736 --> 00:34:35,364 I won't take up any more of it except to say that you know what you know. 583 00:34:35,448 --> 00:34:37,533 There never was a marriage here. 584 00:34:37,617 --> 00:34:42,622 My client never knew he was saying "I do" to a compulsive sexaholic. 585 00:34:43,247 --> 00:34:45,041 There was no meeting of the minds. 586 00:34:45,124 --> 00:34:48,002 Just annul the thing and let that be that. 587 00:34:48,711 --> 00:34:50,546 Why isn't there a marriage? 588 00:34:51,130 --> 00:34:55,218 They took vows for better or worse. 589 00:34:55,301 --> 00:34:57,470 Granted, nymphomania would be "worse." 590 00:34:57,553 --> 00:35:00,890 But that is what a marital union is about-- 591 00:35:00,973 --> 00:35:05,061 accepting your spouse for strengths as well as flaws. 592 00:35:06,270 --> 00:35:08,981 Since she is a nymphomaniac... 593 00:35:09,065 --> 00:35:11,734 and all sides are agreeing that she is, 594 00:35:11,818 --> 00:35:15,863 how can you really hold the reverend responsible for breaking up this union? 595 00:35:15,947 --> 00:35:18,116 It was going to end anyway. 596 00:35:18,199 --> 00:35:22,078 Now, this is not to defend my client's tongue insertion into the bride's mouth... 597 00:35:22,161 --> 00:35:23,412 during the ceremony, 598 00:35:23,496 --> 00:35:27,083 nor am I condoning the extracurricular activity with the-- 599 00:35:29,210 --> 00:35:32,046 with the breast in the planning stages. 600 00:35:32,130 --> 00:35:34,841 But the reverend didn't cause anything to come apart... 601 00:35:34,924 --> 00:35:37,635 that wasn't destined to break apart. 602 00:35:37,718 --> 00:35:39,137 If it is meant to break apart, 603 00:35:39,220 --> 00:35:41,514 then it probably has nothing to do with Jackson Duper. 604 00:35:41,597 --> 00:35:43,558 Oh, you can't know that. 605 00:35:44,308 --> 00:35:46,185 What is it that you love the most about her? 606 00:35:46,269 --> 00:35:47,979 Oh. 607 00:35:48,062 --> 00:35:50,106 Well, there-- You know, there are so many things. 608 00:35:50,189 --> 00:35:52,525 No, no. But what is it that you love the most? 609 00:35:52,608 --> 00:35:54,944 Well, I guess it would-- 610 00:35:55,027 --> 00:35:57,446 It would have to be her soft, smooth skin. 611 00:35:57,530 --> 00:35:58,823 Ah. 612 00:36:00,408 --> 00:36:02,618 Deep down, what do you love about her? 613 00:36:03,536 --> 00:36:04,704 Oh. 614 00:36:05,621 --> 00:36:07,582 Deep down. Her hair. 615 00:36:09,750 --> 00:36:13,296 Do you have a sense of what Ling most loves about you? 616 00:36:13,379 --> 00:36:15,590 Well, I hope it's, you know, my money. 617 00:36:15,673 --> 00:36:17,800 Mmm. Mmm. Yeah. 618 00:36:17,884 --> 00:36:21,345 Well, that seems like a pretty tough bond for Jackson Duper to crack, 619 00:36:21,429 --> 00:36:22,597 don't you think? 620 00:36:22,680 --> 00:36:24,765 Soft skin, uh, hair... 621 00:36:24,849 --> 00:36:27,768 and, um, money. 622 00:36:27,852 --> 00:36:30,146 Ally? Ally? 623 00:36:30,229 --> 00:36:33,691 You know, we're supposed to be taking care of you this week with, uh, Larry gone. 624 00:36:33,774 --> 00:36:35,943 But yet you're taking care of all of us. 625 00:36:36,027 --> 00:36:38,237 Larry is not gone. 626 00:36:39,071 --> 00:36:41,657 -He's in Detroit. -Ye-- 627 00:36:45,536 --> 00:36:46,704 Yeah. 628 00:36:47,747 --> 00:36:49,749 Hooper versus Hooper, count one. 629 00:36:49,832 --> 00:36:52,627 We, the jury, find that the marriage shall be dissolved. 630 00:36:53,085 --> 00:36:56,464 Count two, Hooper versus Compton. 631 00:36:56,547 --> 00:36:58,591 We find in favor of the defendant. 632 00:36:59,467 --> 00:37:02,136 Ladies and gentlemen of the jury, this concludes your service. 633 00:37:02,220 --> 00:37:05,056 -Thank you. We're adjourned. -[gavel bangs] 634 00:37:06,015 --> 00:37:08,059 Well, one out of two. 635 00:37:08,893 --> 00:37:10,770 I would have liked to have nailed that minister. 636 00:37:10,853 --> 00:37:12,104 Your former wife did that. 637 00:37:12,188 --> 00:37:14,649 It's a good result, Clayton. 638 00:37:14,732 --> 00:37:17,568 Yeah. Yeah, it is. Thank you. 639 00:37:18,819 --> 00:37:20,905 -Thank you both. -Hmm. 640 00:37:21,948 --> 00:37:23,282 Uh, Ling? 641 00:37:24,116 --> 00:37:25,618 Considering the circumstances, 642 00:37:25,701 --> 00:37:27,995 maybe I should no longer work at Cage & Fish. 643 00:37:28,996 --> 00:37:31,624 It won't bother me, Jackson. Really. 644 00:37:32,333 --> 00:37:33,793 Oh. Okay. 645 00:37:33,876 --> 00:37:37,380 But you are with-- with Richard Fish, right? 646 00:37:37,463 --> 00:37:40,549 Yes. I am. 647 00:37:40,633 --> 00:37:43,094 -Okay. Cool. I'll respect that then. -Thank you. 648 00:37:43,177 --> 00:37:45,596 Did you come to work here because of me? 649 00:37:46,347 --> 00:37:48,224 I don't remember. 650 00:37:48,975 --> 00:37:50,184 But, Ling? 651 00:37:53,271 --> 00:37:54,855 I'm sorry. 652 00:37:57,108 --> 00:37:59,360 -I'm sorry for-- -Yeah. 653 00:37:59,443 --> 00:38:03,406 Well, to your first victory at Cage & Fish. 654 00:38:07,785 --> 00:38:10,413 And my first defeat. 655 00:38:10,496 --> 00:38:13,916 -[rhythmic clapping] -♪♪ [pop music] 656 00:38:17,003 --> 00:38:19,380 -[woman] Yeah! -[man whooping] 657 00:38:21,257 --> 00:38:23,592 -What's going on? -It's thrilling! It's thrilling! 658 00:38:23,676 --> 00:38:24,510 Sit down! 659 00:38:24,593 --> 00:38:26,679 -Why's the stage dark? -It's coming. 660 00:38:26,762 --> 00:38:28,681 What are you up to? 661 00:38:28,764 --> 00:38:30,725 -Do you know? -I don't. 662 00:38:38,441 --> 00:38:41,402 [crowd cheering] 663 00:38:43,070 --> 00:38:45,698 ♪ You wouldn't believe where I've been ♪ 664 00:38:45,781 --> 00:38:47,742 [squeals] Surprise! 665 00:38:47,825 --> 00:38:50,036 ♪ The cities and towns I've been in ♪ 666 00:38:50,119 --> 00:38:53,622 ♪ From Boston to Denver and every town in between ♪ 667 00:38:53,706 --> 00:38:55,333 How did you-- 668 00:38:55,416 --> 00:38:58,461 -Um, Ling helped me. -I can do anything. 669 00:38:58,544 --> 00:39:00,129 I got Barry White. 670 00:39:00,212 --> 00:39:01,756 ♪ Whoa, only the names have been changed ♪ 671 00:39:01,839 --> 00:39:03,549 Let's dance. 672 00:39:04,550 --> 00:39:06,969 -♪ But now that I'm home again ♪ -Come on, Richard. 673 00:39:07,053 --> 00:39:09,805 ♪ I'll tell you what I believe ♪ 674 00:39:09,889 --> 00:39:11,974 -♪ It's a miracle ♪ -♪ Miracle ♪ 675 00:39:12,058 --> 00:39:13,851 ♪ A true blue spectacle ♪ 676 00:39:13,934 --> 00:39:17,772 -♪ A miracle come true ♪ -♪ Oh-oh-oh ♪ 677 00:39:17,855 --> 00:39:20,941 ♪ We're together, baby I've been goin' crazy ♪ 678 00:39:21,025 --> 00:39:24,320 ♪ Till the miracle came through ♪ 679 00:39:24,403 --> 00:39:26,405 ♪ Now you're here and my arms are around you ♪ 680 00:39:26,489 --> 00:39:28,449 This has gone far enough. 681 00:39:28,532 --> 00:39:29,617 Ally. 682 00:39:29,700 --> 00:39:30,993 ♪ Baby, they'll be dancing in the street ♪ 683 00:39:31,077 --> 00:39:33,454 -Ally? -I'm gonna knock... 684 00:39:33,537 --> 00:39:35,831 him... out. 685 00:39:35,915 --> 00:39:38,209 ♪ The miracle is you ♪ 686 00:39:40,002 --> 00:39:42,296 ♪ Hoo-hoo-hoo, hoo ♪ 687 00:39:44,256 --> 00:39:45,341 [gasps] 688 00:39:49,929 --> 00:39:53,974 Well, uh-- Ooh. Oh. Oh, oopsie. 689 00:39:54,058 --> 00:39:56,727 Um, are-are you for real? 690 00:39:56,811 --> 00:40:00,773 Are you? Lady, you want the mike that badly, ask for it. Here. 691 00:40:00,856 --> 00:40:02,983 -Oh. -Come on, let's go. 692 00:40:03,067 --> 00:40:07,488 One, two, three, go! Come on! Show us what you got! 693 00:40:07,571 --> 00:40:09,865 -Come on. They're waiting! -I really don't want to sing. 694 00:40:09,949 --> 00:40:13,577 No, I don't. No. Really, no. No, I can't. 695 00:40:16,580 --> 00:40:19,792 -[laughing] -[cheering] 696 00:40:19,875 --> 00:40:23,546 ♪ I almost forgot what it's like ♪ 697 00:40:23,629 --> 00:40:26,841 ♪ Holdin' you near me at night ♪ 698 00:40:26,924 --> 00:40:29,468 ♪ But now that I'm home again ♪ 699 00:40:29,552 --> 00:40:34,181 -♪ You know that I'm home to stay ♪ -♪ 'Cause it's a miracle ♪ 700 00:40:34,265 --> 00:40:36,684 -♪ Miracle ♪ -♪ A true blue spectacle ♪ 701 00:40:36,767 --> 00:40:39,979 -♪ A miracle come true ♪ -♪ Oh-oh-oh-oh ♪ 702 00:40:40,062 --> 00:40:43,607 ♪ We're together, baby I was goin' crazy ♪ 703 00:40:43,691 --> 00:40:47,027 -♪ Till the miracle came through ♪ -♪ Oh-oh-oh ♪ 704 00:40:47,111 --> 00:40:49,989 ♪ Now you're here and I'm feelin' so good ♪ 705 00:40:50,072 --> 00:40:53,242 ♪ Baby, they'll be dancin' in the street ♪ 706 00:40:53,325 --> 00:40:56,579 -♪ Everybody's gonna be dancin' ♪ -♪ Dancin' in the street ♪ 707 00:40:56,662 --> 00:41:01,333 ♪ Dancin' Dancin' in the street ♪ 708 00:41:01,417 --> 00:41:03,043 ♪ For the miracle ♪♪ 709 00:41:03,127 --> 00:41:05,379 -Well, I thought that he was a ghost. -[Larry] A ghost? 710 00:41:05,463 --> 00:41:09,425 Yes, a ghost. So, I went up to the bar and the next thing I know, 711 00:41:09,508 --> 00:41:12,136 I was singing "It's A Miracle" with Barry Manilow. 712 00:41:12,219 --> 00:41:14,889 Really? Wow. I wish I could have been there. 713 00:41:14,972 --> 00:41:18,893 Ah. Yeah, I wish you could have been there too. 714 00:41:18,976 --> 00:41:22,480 -Did he hit on you? -No, he did not hit on me. 715 00:41:22,563 --> 00:41:23,856 He was a perfect gentleman. 716 00:41:23,939 --> 00:41:27,067 I mean, you know, considering that he could have had me arrested. 717 00:41:27,151 --> 00:41:31,780 -[laughing] -Yeah. Yeah. Okay. 718 00:41:31,864 --> 00:41:34,450 -Okay. I love you. -Oh? 719 00:41:34,533 --> 00:41:35,701 I do. 720 00:41:37,453 --> 00:41:39,205 -Night. -Night. 721 00:41:40,706 --> 00:41:42,333 -Bye. -Bye. 722 00:41:44,460 --> 00:41:45,961 What'd he say? 723 00:41:48,631 --> 00:41:53,135 [sighs] Um-- You know, he, uh-- he-- he couldn't believe it. 724 00:41:53,219 --> 00:41:57,139 He laughed. You know, it's-it's, uh-- it's funny. 725 00:41:59,850 --> 00:42:03,979 -Is it harder than you thought? -Well, yeah. 726 00:42:05,064 --> 00:42:07,358 -Well-- -I've got you. 727 00:42:08,359 --> 00:42:11,237 That's all I need. Thank you. 728 00:42:11,320 --> 00:42:14,073 I'd rather be with Jackson Duper. 729 00:42:14,156 --> 00:42:17,076 You bide your time, Renee. 730 00:42:18,494 --> 00:42:20,412 Goin' to bed. [clears throat] 731 00:42:30,881 --> 00:42:36,345 [Vonda] ♪ Sometimes good-byes are not forever ♪ 732 00:42:37,763 --> 00:42:42,726 ♪ It doesn't matter if you're gone ♪ 733 00:42:42,810 --> 00:42:47,106 ♪ I still believe in us together ♪ 734 00:42:49,358 --> 00:42:52,319 ♪ I understand ♪ 735 00:42:52,403 --> 00:42:55,447 ♪ More than you think I can ♪ 736 00:42:56,532 --> 00:43:00,244 ♪ You have to go out on your own ♪ 737 00:43:00,327 --> 00:43:04,832 ♪ So you can find your way back home ♪ 738 00:43:07,209 --> 00:43:10,796 ♪ But somewhere down the road ♪ 739 00:43:10,879 --> 00:43:14,758 ♪ Our roads are gonna cross again ♪ 740 00:43:14,842 --> 00:43:18,846 ♪ It doesn't really matter when ♪ 741 00:43:18,929 --> 00:43:22,683 ♪ But somewhere down the road ♪ 742 00:43:22,766 --> 00:43:29,023 ♪ I know that heart of yours will come to see ♪ 743 00:43:30,316 --> 00:43:35,946 ♪ That you belong ♪ 744 00:43:36,030 --> 00:43:39,366 ♪ With me ♪♪ 745 00:44:18,405 --> 00:44:19,782 {\an8}[woman] You stinker! 59389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.