All language subtitles for Ally.McBeal.S04E12.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,711 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:02,794 --> 00:00:04,629 I have a son. What? 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,214 You're Sam Adams? Hello. 4 00:00:06,297 --> 00:00:09,134 Isn't this, uh, salsa? You're actually very good. 5 00:00:09,217 --> 00:00:10,510 Am I? Yeah. 6 00:00:10,593 --> 00:00:12,470 I'm really a man. 7 00:00:12,554 --> 00:00:14,222 Talk about a woman with stones of her own. 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,890 ♪♪ Mr. Big Stuff ♪♪ 9 00:00:15,974 --> 00:00:18,852 As flaws go... she has a penis! 10 00:00:18,935 --> 00:00:20,603 I'm influenced by the way others see us. 11 00:00:20,687 --> 00:00:22,981 Well, then let's just be adults about this. 12 00:00:23,064 --> 00:00:24,274 Good-bye, Mark. 13 00:00:24,357 --> 00:00:25,567 Ally, when you do have a child, 14 00:00:25,650 --> 00:00:28,278 no matter how much you think you're prepared for it, 15 00:00:28,361 --> 00:00:32,866 you'll be stunned by the capacity you have to love somebody. 16 00:00:36,036 --> 00:00:41,041 [ Vonda ] ♪♪ When a man loves a woman ♪♪ 17 00:00:41,124 --> 00:00:43,793 ♪♪ He can't keep his mind on nothin' else ♪♪♪♪ 18 00:00:43,877 --> 00:00:47,589 [ Vonda ] ♪♪ Ain't it funny how you're walking through life ♪♪ 19 00:00:47,672 --> 00:00:50,800 ♪♪ And it turns on a dime ♪♪♪♪ 20 00:00:50,884 --> 00:00:53,720 [ Vonda ] ♪♪ Hey, hey, hey ♪♪♪♪ 21 00:00:53,803 --> 00:00:58,058 [ Grunts, Exhales ] 22 00:00:58,141 --> 00:01:00,894 Oh, that's really-- that's really nice, Larry. 23 00:01:00,977 --> 00:01:03,646 Really nice. Really, really, really nice, you pig! 24 00:01:05,648 --> 00:01:08,735 [ Grunts ] Uh, what? 25 00:01:08,818 --> 00:01:10,445 No, you just-- You never mind "what." 26 00:01:10,528 --> 00:01:12,906 You left me with a note. 27 00:01:12,989 --> 00:01:16,159 You couldn't even be a man about it, could ya? Pig, pig, pig! 28 00:01:16,242 --> 00:01:18,203 Ally, what-- 29 00:01:18,286 --> 00:01:20,622 No, no, no, no. You shush. Now, I-- 30 00:01:20,705 --> 00:01:23,750 I had a dream that you left me, and I didn't like the way you did it. 31 00:01:23,833 --> 00:01:25,710 Okay. 32 00:01:26,753 --> 00:01:28,421 Well, Ally, it was a dream. 33 00:01:28,505 --> 00:01:31,716 Well, I don't care, okay? Because it felt real. 34 00:01:33,009 --> 00:01:35,929 So-- So, shush! Don't you talk to me. 35 00:01:36,012 --> 00:01:37,764 I'm gonna go back to sleep, I'm gonna find you in my dream, 36 00:01:37,847 --> 00:01:39,599 and I'm gonna deal with you there. 37 00:01:43,186 --> 00:01:45,480 Give me the blanket! 38 00:01:47,774 --> 00:01:49,943 {\an8}♪♪ I've been down down, down ♪♪ 39 00:01:50,026 --> 00:01:53,238 {\an8}♪♪ I've been down this road ♪♪ 40 00:01:53,321 --> 00:01:57,575 {\an8}♪♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪♪ 41 00:01:57,659 --> 00:02:00,703 {\an8}♪♪ And I have made mistakes in my life ♪♪ 42 00:02:00,787 --> 00:02:04,791 {\an8}♪♪ That I just can't hide ♪♪ 43 00:02:04,874 --> 00:02:07,919 {\an8}♪♪ Oh, I believe I am ready ♪♪ 44 00:02:08,002 --> 00:02:12,132 {\an8}♪♪ For what love has to bring Yeah ♪♪ 45 00:02:12,215 --> 00:02:16,136 {\an8}♪♪ I got myself together, yeah ♪♪ 46 00:02:16,219 --> 00:02:20,014 {\an8}♪♪ Now I'm ready to sing ♪♪ 47 00:02:20,098 --> 00:02:23,601 {\an8}♪♪ I've been searching my soul tonight ♪♪ 48 00:02:23,685 --> 00:02:27,480 {\an8}♪♪ I know there's so much more to life ♪♪ 49 00:02:27,564 --> 00:02:30,358 {\an8}♪♪ Now I know I can shine a light ♪♪ 50 00:02:30,441 --> 00:02:33,153 {\an8}♪♪ To find my way back home ♪♪ 51 00:02:33,236 --> 00:02:35,864 {\an8}♪♪ Oh ♪♪ ♪♪ Hoo, hoo ♪♪ 52 00:02:35,947 --> 00:02:38,616 {\an8}♪♪ Baby, yeah ♪♪ 53 00:02:38,700 --> 00:02:42,203 {\an8}♪♪ Hoo, hoo ♪♪ ♪♪ Oh, yeah ♪♪♪♪ 54 00:02:55,258 --> 00:02:58,845 {\an8}Okay. First up, Sam Adams, intellectual-- 55 00:02:58,928 --> 00:03:00,972 {\an8}Now what's this? We don't do intellectual work here. 56 00:03:01,055 --> 00:03:02,932 {\an8}Intellectual property law. 57 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 {\an8}Our client, Sam Adams, 58 00:03:04,517 --> 00:03:06,978 {\an8}had some dance moves appropriated by a former partner. 59 00:03:07,061 --> 00:03:08,646 {\an8}There's an upcoming ballroom competition 60 00:03:08,730 --> 00:03:10,440 {\an8}and he wants to enjoin her from using them. 61 00:03:10,523 --> 00:03:13,359 {\an8}Can you do that, claim ownership on a dance move? 62 00:03:13,443 --> 00:03:15,486 {\an8}Well, Marcel Marceau copyrighted his mime. 63 00:03:15,570 --> 00:03:18,656 {\an8}It's not a big leap to say that protection should be extended to dance. 64 00:03:18,740 --> 00:03:22,285 {\an8}So, you and Sam Adams are still in touch? 65 00:03:22,368 --> 00:03:24,162 {\an8}I'm just on this case, Ling. Doing him-- 66 00:03:25,830 --> 00:03:28,499 {\an8}Do-- Doing his case. 67 00:03:28,583 --> 00:03:31,628 {\an8}Doing his glutes. That's what she's probably... doin'. 68 00:03:35,298 --> 00:03:37,634 {\an8}I apologize. I didn't realize I was audible. 69 00:03:37,717 --> 00:03:39,928 {\an8}Melanie's out of town. He's feeling horny. 70 00:03:40,011 --> 00:03:42,764 {\an8}I said "ornery." Just-- Let's move along, Richard. 71 00:03:42,847 --> 00:03:46,601 {\an8}Uh, Richard? Cindy McCauliff is here to see you. 72 00:03:46,684 --> 00:03:48,728 {\an8}Why? What did I do now? 73 00:03:48,811 --> 00:03:50,980 {\an8}You haven't done anything. I want to do something. 74 00:03:51,064 --> 00:03:54,442 {\an8}Oh, what? What? I want to get married. 75 00:03:56,277 --> 00:03:58,529 {\an8}Oh. Oh! 76 00:03:58,613 --> 00:04:00,365 {\an8}Well, that's-- that's great. 77 00:04:00,448 --> 00:04:03,159 {\an8}You found somebody to love you? All of you? 78 00:04:03,243 --> 00:04:06,788 {\an8}Yes. Uh, and he's a wonderful man. 79 00:04:06,871 --> 00:04:08,957 {\an8}Unfortunately, the commonwealth considers me 80 00:04:09,040 --> 00:04:10,166 {\an8}to be a wonderful man as well. 81 00:04:10,250 --> 00:04:11,918 {\an8}We can't get the wedding license. [ Bangs Desk ] 82 00:04:12,001 --> 00:04:14,379 {\an8}Oh, uh-- So, I want to go to court and challenge it. 83 00:04:14,462 --> 00:04:17,882 {\an8}And I'd like you to represent us. Me? Really? Why? 84 00:04:17,966 --> 00:04:20,051 {\an8}Because you're a lawyer. Well-- 85 00:04:20,134 --> 00:04:22,929 {\an8}I need someone with a firm grasp of the bigotry we're gonna be facing. 86 00:04:23,012 --> 00:04:24,305 {\an8}You sprang to mind. 87 00:04:24,389 --> 00:04:26,891 {\an8}Oh, well, thank you. Uh, but, uh-- 88 00:04:26,975 --> 00:04:29,060 {\an8}Well, could I bring in a second chair? 89 00:04:29,143 --> 00:04:30,812 {\an8}I'm not always up to speed on the law. 90 00:04:30,895 --> 00:04:33,523 {\an8}-It's so boring. -Are you current on your homophobia? 91 00:04:33,606 --> 00:04:36,442 {\an8}Hey. Scout's honor. Or, well-- 92 00:04:36,526 --> 00:04:38,236 {\an8}[ Elevator Bell Dings ] 93 00:04:51,165 --> 00:04:54,377 {\an8}Ally. Hey. Everything all right? 94 00:04:54,460 --> 00:04:56,629 {\an8}Fine. 95 00:05:04,971 --> 00:05:07,307 {\an8}[ Sighs, Muttering ] 96 00:05:09,684 --> 00:05:12,562 {\an8}- [ Gasps ] - Uh, Ms. McBeal? 97 00:05:12,645 --> 00:05:15,064 {\an8}Uh-huh. Sorry to bother you. 98 00:05:15,148 --> 00:05:17,358 {\an8}I-- I need a lawyer. 99 00:05:19,527 --> 00:05:22,864 {\an8}Well, uh, how did you get in here? 100 00:05:22,947 --> 00:05:26,326 {\an8}- I kinda snuck by your secretary. - Mmm. 101 00:05:26,409 --> 00:05:29,954 {\an8}I am very sneaky. Will you be my lawyer? 102 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 {\an8}Well, um-- Well, um-- 103 00:05:36,085 --> 00:05:40,298 {\an8}Well, first of all, uh, who are you? 104 00:05:40,381 --> 00:05:45,094 {\an8}And second of all, um, why do you need a lawyer? 105 00:05:45,178 --> 00:05:50,183 {\an8}Well, I want to sue my parents for emotional distress. 106 00:05:50,266 --> 00:05:52,769 {\an8}Oh. 107 00:05:52,852 --> 00:05:54,812 {\an8}Well, what did they do? 108 00:05:55,938 --> 00:05:58,149 {\an8}They split up. 109 00:06:00,693 --> 00:06:05,323 {\an8}Okay. There's this new book that talks all about... 110 00:06:05,406 --> 00:06:10,161 {\an8}how kids get emotionally damaged for life when their parents break up. 111 00:06:10,244 --> 00:06:12,622 {\an8}I see. And, uh, did you read this book? 112 00:06:12,705 --> 00:06:15,875 No, I heard about it. And I also know... 113 00:06:15,958 --> 00:06:18,669 there's this legal thing called a third party "beneficie." 114 00:06:18,753 --> 00:06:23,049 Oh, right. Uh, beneficiary. 115 00:06:23,132 --> 00:06:25,468 I'm not sure what it means, but the law's kind of like, 116 00:06:25,551 --> 00:06:28,513 if two people make an agreement that helps a third person, 117 00:06:28,596 --> 00:06:30,848 that third person has some rights. 118 00:06:30,932 --> 00:06:33,434 I'm the third person. 119 00:06:33,518 --> 00:06:37,063 Wow. Well, it sounds like you could be a lawyer yourself. 120 00:06:37,146 --> 00:06:41,526 Well, my dad's one. Ah, really? And, uh, what-what's your name? 121 00:06:41,609 --> 00:06:45,238 Sam. Sam Paul. 122 00:06:45,321 --> 00:06:47,448 Sam Paul. 123 00:06:49,158 --> 00:06:51,661 Sam-- Sam Paul. Sam Paul? 124 00:06:51,744 --> 00:06:55,706 [ Arguing In Spanish ] 125 00:06:55,790 --> 00:06:58,918 All right! All right! 126 00:06:59,001 --> 00:07:01,921 - It's salsa. Salsa. - [ Both Arguing In Spanish ] 127 00:07:02,004 --> 00:07:04,465 Come on, you guys. Okay-- 128 00:07:04,549 --> 00:07:07,927 - You guys-- - [ Yelling In Spanish ] 129 00:07:10,596 --> 00:07:13,599 - You want to ride a little pony? - I apologize. 130 00:07:13,683 --> 00:07:18,855 It's the only Spanish I know. I learned it from a nanny. Let's just-- 131 00:07:18,938 --> 00:07:22,859 Ms. Cortez, do you really deny that Mr. Adams taught you these moves? 132 00:07:22,942 --> 00:07:25,445 - Of course I deny it. - [ Spanish ] 133 00:07:25,528 --> 00:07:27,363 Please? 134 00:07:31,534 --> 00:07:34,412 Look, I don't have to listen to this. You can't stop me. 135 00:07:34,495 --> 00:07:36,956 And you won't. And I can do whatever moves I choose. 136 00:07:37,039 --> 00:07:39,542 I'm afraid that's not true, Ms. Cortez. 137 00:07:39,625 --> 00:07:41,794 A court might very well enjoin you from doing these maneuvers. 138 00:07:44,130 --> 00:07:47,049 Then I guess I will see you in court, Ms. Porter. 139 00:07:47,133 --> 00:07:50,761 And by the way, you're a fool. 140 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 Well, we don't need to get personal here. 141 00:07:53,264 --> 00:07:58,102 Oh, I think things have already turned a little personal, haven't they? 142 00:07:58,186 --> 00:08:01,397 Trust me. You're a fool. 143 00:08:04,901 --> 00:08:07,862 How did you even get here? 144 00:08:07,945 --> 00:08:10,990 Airplane. Airplane? Airplane? Airplane! 145 00:08:11,073 --> 00:08:13,701 Big steel thing with wings. Flies. Yeah. 146 00:08:13,784 --> 00:08:16,579 I'm familiar with the concept. How did you get on one? 147 00:08:16,662 --> 00:08:19,207 Uh, I bought a ticket on the computer. 148 00:08:19,290 --> 00:08:21,417 You can even do your own seat assignment. 149 00:08:21,501 --> 00:08:24,128 I took a cab, got on board and took off. 150 00:08:24,212 --> 00:08:26,964 Does your mother know you're here? Dad, if Mom knew, 151 00:08:27,048 --> 00:08:29,091 wouldn't you suppose she would have called you? 152 00:08:29,175 --> 00:08:34,096 I called her already. I was afraid that she would be panicked. 153 00:08:34,180 --> 00:08:37,058 Sammy, why-- I mean-- 154 00:08:38,476 --> 00:08:41,812 Why'd you come? 155 00:08:41,896 --> 00:08:43,898 To sue you. 156 00:08:50,571 --> 00:08:53,074 To sue me? 157 00:08:53,157 --> 00:08:55,785 Mmm. Mmm. For emotional distress. 158 00:08:55,868 --> 00:09:00,623 And he would also like treble damages and attorney fees. 159 00:09:02,667 --> 00:09:06,754 [ Exhales ] Okay, Sammy, buddy, uh-- 160 00:09:06,837 --> 00:09:08,881 [ Sighs ] It's okay. 161 00:09:08,965 --> 00:09:13,010 It's not okay. Mom says it is. 162 00:09:13,094 --> 00:09:17,598 Every night she comes in and tucks me in and says everything's okay. 163 00:09:17,682 --> 00:09:19,892 How you and her are good friends. 164 00:09:19,976 --> 00:09:23,729 How everything's better this way. But it's not better. 165 00:09:23,813 --> 00:09:26,816 She goes in her room and she cries. 166 00:09:26,899 --> 00:09:29,569 I hear it. 167 00:09:29,652 --> 00:09:31,737 I cry, too, Dad. 168 00:09:33,322 --> 00:09:36,534 I know I'm supposed to be a big boy, and I shouldn't cry, 169 00:09:36,617 --> 00:09:40,746 and I'm supposed to be strong, 170 00:09:40,830 --> 00:09:42,832 but I can't help it. 171 00:09:42,915 --> 00:09:44,959 It just hurts too much. 172 00:09:50,214 --> 00:09:52,300 So, um-- 173 00:09:53,384 --> 00:09:55,219 [ Cleaning Glasses ] 174 00:09:56,721 --> 00:09:59,473 You're suing me? 175 00:09:59,557 --> 00:10:01,767 I think it's time for you to cry. 176 00:10:20,411 --> 00:10:22,413 They're probably having one of their big fights. 177 00:10:22,496 --> 00:10:24,707 Why do you say that? 178 00:10:24,790 --> 00:10:27,376 Well, he didn't have to call on his cell phone. 179 00:10:27,460 --> 00:10:30,463 He has a phone right there. 180 00:10:30,546 --> 00:10:32,423 They just don't want me to hear. 181 00:10:34,884 --> 00:10:37,595 Well-- I expected you to be younger. 182 00:10:37,678 --> 00:10:40,890 Sorry? Than my mom. 183 00:10:40,973 --> 00:10:44,685 They say fathers end up with women younger than the mothers. 184 00:10:44,769 --> 00:10:49,315 But you seem way older than her. Hmph. Well, you know-- 185 00:10:49,398 --> 00:10:51,317 What are you, 50? 186 00:10:51,400 --> 00:10:54,445 I-- Well, no, I'm not-not-- 187 00:10:54,528 --> 00:10:56,781 Do you love my father? 188 00:10:59,367 --> 00:11:01,577 Very much. And he loves you? 189 00:11:01,661 --> 00:11:04,622 Well-- Do you have kids? 190 00:11:05,956 --> 00:11:09,627 No. Is your biological clock all ticked out? 191 00:11:12,171 --> 00:11:16,008 My question is, can a judge even overrule the legislature on same-sex unions? 192 00:11:16,092 --> 00:11:18,386 Well, they can if they think the law is, uh, you know, 193 00:11:18,469 --> 00:11:20,221 against the, uh--what is it? 194 00:11:20,304 --> 00:11:21,764 - Constitution. - Yes, that. 195 00:11:21,847 --> 00:11:24,433 They can declare the law null and Freud. 196 00:11:24,517 --> 00:11:25,685 Void. 197 00:11:25,768 --> 00:11:28,062 This will be a long shot. You do know that? 198 00:11:28,145 --> 00:11:29,522 Well, isn't the law changing? 199 00:11:29,605 --> 00:11:31,774 Vermont now recognizes same-sex partnerships. 200 00:11:31,857 --> 00:11:34,026 Massachusetts-- Well, that's very different. 201 00:11:34,110 --> 00:11:36,445 - Why? - You have to understand, 202 00:11:36,529 --> 00:11:38,864 even homophobes like me endorsed same-sex unions in Vermont. 203 00:11:38,948 --> 00:11:41,992 - Why? - We want all the gays to move there. 204 00:11:42,076 --> 00:11:45,705 - Really? - Yes. If they're going to, uh-- 205 00:11:45,788 --> 00:11:49,792 Better in thick, wooded areas where, you know-- 206 00:11:49,875 --> 00:11:53,504 Did you think I was kidding? He gets worse. 207 00:11:53,587 --> 00:11:57,258 - Then why are you choosing him to-- - He won my last case. 208 00:11:57,341 --> 00:11:59,969 - I figure if we can convert him-- - Exactly. 209 00:12:00,052 --> 00:12:02,888 Convert me into what? What? 210 00:12:02,972 --> 00:12:05,766 I don't deny that I discovered the move while dancing with Inez. 211 00:12:05,850 --> 00:12:09,395 - But it was I who discovered them. - She says you were a team. 212 00:12:09,478 --> 00:12:13,149 So were Simon and Garfunkel. We know which one wrote the music. 213 00:12:13,232 --> 00:12:15,443 All right, but that's music. This is dance. 214 00:12:15,526 --> 00:12:18,821 And like the expression goes, "It takes two to tango." 215 00:12:18,904 --> 00:12:20,906 Yes. And it takes two to make love. 216 00:12:20,990 --> 00:12:24,201 That doesn't mean one can't be teaching a little as he goes. 217 00:12:24,285 --> 00:12:26,537 - [ Groans ] - Uh, yes. 218 00:12:26,620 --> 00:12:29,081 Uh, why does it really matter if she makes love-- 219 00:12:29,165 --> 00:12:33,794 uh, dances the way she once did with you? 220 00:12:33,878 --> 00:12:36,839 Because it's a competition. The national championship. 221 00:12:36,922 --> 00:12:39,842 And if she and her new partner use my style, 222 00:12:39,925 --> 00:12:41,260 perform my moves, 223 00:12:41,343 --> 00:12:43,721 then my dance becomes less original. 224 00:12:43,804 --> 00:12:46,932 Even if I perform better, I will still lose. 225 00:12:48,934 --> 00:12:52,897 You're talking about the mamba, the salsa-- standardized dances. 226 00:12:52,980 --> 00:12:54,857 Songs use standardized notes. 227 00:12:54,940 --> 00:12:57,359 That doesn't mean the music can't be original. 228 00:12:57,443 --> 00:13:00,780 The art of dance, just like the art of song, 229 00:13:00,863 --> 00:13:04,366 the art of making love, it's about weaving together... 230 00:13:04,450 --> 00:13:08,412 new forms of expression from your heart, your soul. 231 00:13:08,496 --> 00:13:11,957 You keep liking it to making love. 232 00:13:12,041 --> 00:13:13,667 In fact, you and Ms. Cortez were more than just dance partners. 233 00:13:13,751 --> 00:13:15,252 You were lovers. 234 00:13:15,336 --> 00:13:16,879 Correct? Correct. 235 00:13:16,962 --> 00:13:18,631 Objection! 236 00:13:18,714 --> 00:13:20,716 Withdrawn. 237 00:13:20,800 --> 00:13:22,051 [ Attorney ] Ever come up with a new dance move 238 00:13:22,134 --> 00:13:23,677 while you were making love? 239 00:13:23,761 --> 00:13:26,931 There was one, yes. So, you're in here trying to stop her... 240 00:13:27,014 --> 00:13:28,933 from employing a move in her dance routine... 241 00:13:29,016 --> 00:13:31,644 that was actually discovered in a lovemaking session? 242 00:13:31,727 --> 00:13:32,603 Correct. 243 00:13:32,686 --> 00:13:35,523 So, I guess when it comes to making love even, 244 00:13:35,606 --> 00:13:38,359 you weren't equal partners, in your mind-- you were the teacher. 245 00:13:38,442 --> 00:13:41,946 Very much. And she knows it. 246 00:13:46,325 --> 00:13:48,869 Don't you think it would be helpful to know she's an ex-lover? 247 00:13:48,953 --> 00:13:51,914 Why? Why? You slept with her. 248 00:13:51,997 --> 00:13:55,876 - John, isn't that relevant? - Terrible. 249 00:13:55,960 --> 00:13:59,463 Are you upset as my lawyer, or as a woman who has also slept with me? 250 00:13:59,547 --> 00:14:00,840 [ Nose Whistles ] 251 00:14:00,923 --> 00:14:03,968 I'm talking about the sex-- the-- the case. 252 00:14:04,051 --> 00:14:05,970 John, would you excuse us? 253 00:14:06,053 --> 00:14:08,180 With pleasure. 254 00:14:08,264 --> 00:14:13,227 So, when she, uh, called me a fool, it's because she, uh-- Nelle-- 255 00:14:13,310 --> 00:14:15,271 It's a little difficult to enjoin her 256 00:14:15,354 --> 00:14:17,147 from using a move you two discovered in bed. 257 00:14:17,231 --> 00:14:20,150 Why? Shouldn't the act of making love... 258 00:14:20,234 --> 00:14:22,570 be able to be as privileged as a lawyer/client communication? 259 00:14:22,653 --> 00:14:24,864 Well, that isn't the law. 260 00:14:32,162 --> 00:14:34,790 Maybe... you shouldn't be the lawyer to do this. 261 00:14:34,874 --> 00:14:36,417 No, I-- I can do it. 262 00:14:37,960 --> 00:14:40,838 I'm fine. 263 00:14:40,921 --> 00:14:43,257 [ Elevator Bell Dings ] 264 00:14:52,892 --> 00:14:54,560 [ Larry ] Excuse me, madam. 265 00:14:54,643 --> 00:14:57,271 I'd like to sue the people who made this bicycle. 266 00:14:57,354 --> 00:15:00,566 [ Clears Throat ] They left out a wheel. 267 00:15:00,649 --> 00:15:03,152 Ms. McBeal, we have another angry unicyclist. 268 00:15:03,235 --> 00:15:04,945 Are you available? 269 00:15:05,029 --> 00:15:07,740 Another angry what? [ Gasps ] 270 00:15:07,823 --> 00:15:09,074 [ Larry ] Excuse me, madam. 271 00:15:09,158 --> 00:15:11,535 When they said "half price," I should have known. 272 00:15:11,619 --> 00:15:13,746 Now wait a minute. Hey, you guys be careful there. 273 00:15:13,829 --> 00:15:14,914 Whoa! 274 00:15:14,997 --> 00:15:17,082 - No, no. No, no. Larry? - Whoa, whoa, whoa! 275 00:15:17,166 --> 00:15:20,085 - Whoa! Whoa! - [ Larry ] Whoa, whoa, whoa. 276 00:15:20,169 --> 00:15:22,087 [ Thud ] Oh. Oh. 277 00:15:22,171 --> 00:15:25,257 - Oh. - Ah. 278 00:15:25,341 --> 00:15:28,469 - [ Laughs ] - Ha! Did we get you? 279 00:15:28,552 --> 00:15:30,763 Yes. You got me. So how did you learn how to do that? 280 00:15:30,846 --> 00:15:33,474 My dad's a circus act. Don't you know that? 281 00:15:33,557 --> 00:15:37,186 Oh. Oh, yeah. Yeah, actually, I do know that. 282 00:15:37,269 --> 00:15:42,942 Um, Sam is gonna stay with me for a day or two. 283 00:15:43,025 --> 00:15:45,361 He came to see my life. Hmm. 284 00:15:45,444 --> 00:15:49,031 That's great. No, I mean, it-it's terrific. 285 00:15:49,114 --> 00:15:51,533 Do you mind? Do I mind? 286 00:15:51,617 --> 00:15:53,535 - Of course I don't mind. It's-It's-- - Terrific. 287 00:15:53,619 --> 00:15:56,205 Yes. Great. Okay, buddy. 288 00:15:56,288 --> 00:15:58,707 We're off to court. You can help me juggle my caseload. 289 00:16:03,420 --> 00:16:07,299 [ Laughs ] Ah, Larry. 290 00:16:07,383 --> 00:16:09,510 So, when am I gonna see you again? 291 00:16:09,593 --> 00:16:12,054 What are you talkin' about? We're sleepin' at your place. You are? 292 00:16:12,137 --> 00:16:16,058 Yeah. I mean, you know, 293 00:16:16,141 --> 00:16:18,560 he came to see my life. 294 00:16:24,024 --> 00:16:25,943 Buddy? 295 00:16:30,864 --> 00:16:33,367 Mark. Hello. 296 00:16:33,450 --> 00:16:35,953 Hi. Gettin' married, huh? 297 00:16:36,036 --> 00:16:37,079 I'm trying to. 298 00:16:37,162 --> 00:16:40,874 As soon as I shake off the stigma that goes with havin' a penis. 299 00:16:40,958 --> 00:16:43,961 Yeah. That was kind of a joke. 300 00:16:44,044 --> 00:16:47,297 Oh. Ha-ha. 301 00:16:47,381 --> 00:16:49,842 Tell me about the lucky guy. 302 00:16:49,925 --> 00:16:52,553 Uh, well, he has a lot to offer. 303 00:16:52,636 --> 00:16:55,055 And he loves everything that I have to offer. 304 00:16:55,139 --> 00:16:58,308 Great. You two should be very happy then. 305 00:17:01,270 --> 00:17:04,189 Who are you kidding? Coming to this law firm, Cindy? 306 00:17:04,273 --> 00:17:07,151 Richard Fish is the best attorney you know? 307 00:17:07,234 --> 00:17:10,029 Richard Fish won my last case, yes. He did quite well. 308 00:17:10,112 --> 00:17:11,613 Why, do you think I'm here because of you? 309 00:17:11,697 --> 00:17:13,323 I have no idea. But if you're marrying one man 310 00:17:13,407 --> 00:17:14,616 to make another one jealous-- 311 00:17:14,700 --> 00:17:16,785 I'm marrying one man because I love him. The other man is a bigot. 312 00:17:16,869 --> 00:17:20,748 Why? 'Cause he can't get past you being a guy? 313 00:17:20,831 --> 00:17:24,209 Do you love him? Yes, I do. 314 00:17:24,293 --> 00:17:27,504 I find the odds of that to be astronomical. 315 00:17:27,588 --> 00:17:30,674 That you could find a man out there who could love you... 316 00:17:30,758 --> 00:17:33,635 is a needle in the most enormous of haystacks. 317 00:17:33,719 --> 00:17:36,972 That it would turn out that you would also love him. 318 00:17:37,056 --> 00:17:42,269 Maybe his willingness to love me is reason enough for me to love him. 319 00:17:42,352 --> 00:17:44,730 Things can work out that way. 320 00:17:44,813 --> 00:17:49,109 I don't know. You certainly don't. 321 00:17:56,617 --> 00:17:59,995 ♪♪♪♪ [ Salsa ] 322 00:18:06,502 --> 00:18:09,546 [ People Cheering ] ♪♪♪♪ [ Band Singing In Spanish ] 323 00:18:21,934 --> 00:18:25,896 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Singing In Spanish ] 324 00:18:25,979 --> 00:18:28,982 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 325 00:18:29,066 --> 00:18:32,736 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 326 00:18:32,820 --> 00:18:35,697 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 327 00:18:35,781 --> 00:18:39,993 ♪♪♪♪ [ Continues In Spanish ] 328 00:18:40,077 --> 00:18:43,914 Do you think she could be falling for him? He is a salsa dancer. 329 00:18:43,997 --> 00:18:47,292 Well, she fell for a murderer. But at least he was a doctor. 330 00:18:47,376 --> 00:18:50,003 When I do my Tom Jones thing, I kinda look like that, don't I? 331 00:18:50,087 --> 00:18:52,756 ♪♪♪♪ [ Continues In Spanish ] 332 00:18:52,840 --> 00:18:55,551 You know what, Richard? Exactly. 333 00:18:57,678 --> 00:19:01,473 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 334 00:19:01,557 --> 00:19:05,060 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 335 00:19:05,144 --> 00:19:08,772 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 336 00:19:08,856 --> 00:19:12,109 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 337 00:19:20,617 --> 00:19:22,995 He is pretty hot. 338 00:19:23,078 --> 00:19:26,498 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 339 00:19:26,582 --> 00:19:29,459 Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ] 340 00:19:31,420 --> 00:19:36,675 Hmm. Hmm. Ha. Hmm. Hmm. Mmm! Mmm. 341 00:19:36,758 --> 00:19:41,597 Do you know, uh, this one? Let's see, uh-- 342 00:19:41,680 --> 00:19:44,933 ♪♪♪♪ [ Piano ] ♪♪ Puff the magic dragon lived ♪♪ 343 00:19:45,017 --> 00:19:47,311 Don't sing that one. Why? 344 00:19:47,394 --> 00:19:49,771 It's sad. 345 00:19:49,855 --> 00:19:53,775 "Puff the Magic Dragon" is sad? 346 00:19:53,859 --> 00:19:56,612 ♪♪♪♪ [ Piano ] ♪♪ One gray night it happened ♪♪ 347 00:19:56,695 --> 00:19:59,364 ♪♪ Jackie Paper came no more ♪♪ 348 00:19:59,448 --> 00:20:02,701 ♪♪ And Puff that mighty dragon ♪♪ 349 00:20:02,784 --> 00:20:06,121 ♪♪ He ceased his fearless roar ♪♪♪♪ 350 00:20:11,418 --> 00:20:13,420 Do you miss him? Puff? 351 00:20:14,671 --> 00:20:17,674 Your dad. 352 00:20:17,758 --> 00:20:20,260 Yeah. Do you think he'll ever come back? 353 00:20:20,344 --> 00:20:25,432 Well, uh, Sam, he just went out to get some ice cream. 354 00:20:25,515 --> 00:20:28,227 I mean home. Oh. 355 00:20:28,310 --> 00:20:31,355 Well, I-I-- I think that 356 00:20:31,438 --> 00:20:33,857 you'll probably have to talk to him about that. 357 00:20:33,941 --> 00:20:35,859 [ Sam ] He doesn't talk about stuff like that. 358 00:20:35,943 --> 00:20:41,281 Why not? I don't know. He just can't. 359 00:20:41,365 --> 00:20:44,743 Well, do you talk to him about your feelings? 360 00:20:44,826 --> 00:20:49,581 He doesn't do stuff like that. He likes to pretend nothing's ever wrong. 361 00:20:49,665 --> 00:20:52,876 Mmm. I-I-I don't-- I don't know. 362 00:20:52,960 --> 00:20:55,295 Remember when I told him how I cry? 363 00:20:55,379 --> 00:20:58,340 Yeah. 364 00:20:58,423 --> 00:21:02,261 He's already found a way to forget that. That's what he does. 365 00:21:25,951 --> 00:21:30,789 We'd dance in the studio. We'd get... I guess a little worked-up. 366 00:21:30,872 --> 00:21:32,499 - And the moves would evolve. 367 00:21:32,582 --> 00:21:34,376 - It's his contention they evolved from him. 368 00:21:34,459 --> 00:21:37,296 And that is just his male chauvinist arrogance. 369 00:21:37,379 --> 00:21:39,965 I am just as entitled to claim ownership as he is. 370 00:21:40,048 --> 00:21:42,718 Ms. Cortez, why did you stop being Mr. Adams's partner? 371 00:21:42,801 --> 00:21:45,178 I stopped because it was too destructive. 372 00:21:45,262 --> 00:21:48,390 Can you explain that? Sam Adams... 373 00:21:48,473 --> 00:21:51,935 uses his personal relationships to generate creative spark. 374 00:21:52,019 --> 00:21:54,771 And when our relationship "normalized" or "plateaued" 375 00:21:54,855 --> 00:21:57,524 to an even keel, he felt creatively blocked. 376 00:21:57,607 --> 00:21:59,359 So he would break up to generate want. 377 00:21:59,443 --> 00:22:01,320 That is where his inspiration comes from. 378 00:22:01,403 --> 00:22:03,488 - Objection! - Overruled. 379 00:22:03,572 --> 00:22:04,448 He likes it better 380 00:22:04,531 --> 00:22:06,992 if there's something forbidden about his partner. 381 00:22:07,075 --> 00:22:10,245 Places he shouldn't run his hands or slide his legs. 382 00:22:10,329 --> 00:22:12,414 This is so far off the point, Your Honor. 383 00:22:12,497 --> 00:22:15,042 The issue here is, did she steal his dance moves? 384 00:22:15,125 --> 00:22:18,795 And I still have no idea what moves we're talking about. 385 00:22:18,879 --> 00:22:22,841 Do they have names? No. Because we invented them. 386 00:22:22,924 --> 00:22:24,509 I invented them. You stole them! 387 00:22:24,593 --> 00:22:28,013 [ Both Arguing In Spanish ] 388 00:22:28,096 --> 00:22:30,849 Ms. Cortez! Mr. Adams! 389 00:22:30,932 --> 00:22:34,353 I will hold you both in contempt unless you're quiet! 390 00:22:34,436 --> 00:22:36,271 [ Yelling In Spanish ] 391 00:22:38,648 --> 00:22:42,652 Mr. Cage, my Spanish is limited, but I believe you just asked for a cookie. 392 00:22:42,736 --> 00:22:45,364 I apologize. I-- 393 00:22:45,447 --> 00:22:47,240 Look, I want to see a sample of this dancing... 394 00:22:47,324 --> 00:22:50,327 so I can understand what the hell you're talking about. 395 00:22:50,410 --> 00:22:53,163 Do you think you two could just give me a demonstration without... 396 00:22:53,246 --> 00:22:55,207 biting each other's heads off? 397 00:23:04,716 --> 00:23:06,551 [ Knocks ] 398 00:23:06,635 --> 00:23:11,515 - Hello. - Hey. Where's Sam? 399 00:23:11,598 --> 00:23:14,101 Oh, he's back in my, uh, uh-- Elaine's got him. 400 00:23:14,184 --> 00:23:19,064 They're doin', uh, uh-- Uh, wait. He's back at your... what? 401 00:23:19,147 --> 00:23:24,277 I was gonna make a joke. I guess I-- I, uh, couldn't. 402 00:23:24,361 --> 00:23:26,196 That doesn't happen to me very often. 403 00:23:26,279 --> 00:23:27,989 You okay? 404 00:23:28,073 --> 00:23:30,325 Yeah. 405 00:23:30,409 --> 00:23:33,286 Just, uh-- 406 00:23:33,370 --> 00:23:35,872 I've been talkin' to his teacher. 407 00:23:35,956 --> 00:23:37,457 He's been gettin' into a lot of fights. 408 00:23:37,541 --> 00:23:40,669 Well, he's struggling a little, I guess, you know? 409 00:23:40,752 --> 00:23:42,712 Gee, I wonder what it could be. 410 00:23:44,923 --> 00:23:47,050 Well, he's an incredible kid. 411 00:23:47,134 --> 00:23:49,719 Isn't he? I told you, he's the most-- He's, uh-- 412 00:23:52,222 --> 00:23:55,684 [ Chuckles ] He's incredible. 413 00:23:57,310 --> 00:23:59,729 With an amazing father. 414 00:24:04,276 --> 00:24:08,738 I, um-- I don't know what to do, Ally. 415 00:24:08,822 --> 00:24:11,700 I mean, obviously, he's hurting... at school. 416 00:24:11,783 --> 00:24:17,122 And that's not all of it. Well-- 417 00:24:19,875 --> 00:24:21,751 Larry, you need to go to Detroit. 418 00:24:23,962 --> 00:24:27,215 Be it a month, be it a year. 419 00:24:27,299 --> 00:24:29,676 I-- 420 00:24:29,759 --> 00:24:32,345 You can't take him away from his mother, and he needs his father. 421 00:24:34,723 --> 00:24:38,393 Now, I may be saying something that's not occurring to you, 422 00:24:38,477 --> 00:24:41,771 but I'm not telling you anything that you don't know. 423 00:24:47,235 --> 00:24:49,696 You gotta go to Detroit. 424 00:24:52,699 --> 00:24:54,284 Your Honor, I read that Constitution. 425 00:24:54,367 --> 00:24:55,994 I read the Preamble, the post-amble, the amendments. 426 00:24:56,077 --> 00:24:58,872 Phew! I read it all. 427 00:24:58,955 --> 00:25:02,209 Oh. And nothing in it-- nothing-- 428 00:25:02,292 --> 00:25:05,670 says marriage has to be between a man and a woman. 429 00:25:05,754 --> 00:25:07,797 [ Attorney ] Congress passed the Defense of Marriage Act. 430 00:25:07,881 --> 00:25:08,715 Maybe Mr. Fish missed that 431 00:25:08,798 --> 00:25:10,175 while so immersed in the Constitution. 432 00:25:10,258 --> 00:25:11,301 Oh, yes, Congress. 433 00:25:11,384 --> 00:25:14,304 Well, I don't think the court should question Congress. 434 00:25:14,387 --> 00:25:16,097 I didn't know Congress was against it. 435 00:25:16,181 --> 00:25:18,225 By the way, Congress once said blacks couldn't marry whites. 436 00:25:18,308 --> 00:25:19,684 Love that Congress. 437 00:25:19,768 --> 00:25:22,521 - Can I finish? - Sex offenders can marry. Murderers. 438 00:25:22,604 --> 00:25:24,689 Cannibals can take the vows. But whoa, whoa! 439 00:25:24,773 --> 00:25:27,359 Two gay people? There's goes the sanctity. 440 00:25:27,442 --> 00:25:30,111 Look, Your Honor, I read the Book of Virtues. I get it. 441 00:25:30,195 --> 00:25:31,821 And I'll stand up and defend every person's right 442 00:25:31,905 --> 00:25:33,198 to be an indefensible bigot. 443 00:25:33,281 --> 00:25:35,450 I'm one. But let's at least be honest. 444 00:25:35,534 --> 00:25:37,786 This is bigotry. Blatant. 445 00:25:37,869 --> 00:25:40,747 It's a government trying to impose its own sense of morality. 446 00:25:40,830 --> 00:25:43,291 This is exactly what happens when you have politicians... 447 00:25:43,375 --> 00:25:46,628 who start conforming their views to what the people think. 448 00:25:46,711 --> 00:25:47,712 Because let's face it. 449 00:25:47,796 --> 00:25:51,007 As for the people in this country, too many redneck, inbred idiots. 450 00:25:51,091 --> 00:25:52,509 Where else do people take high-powered rifles 451 00:25:52,592 --> 00:25:53,760 with sophisticated scopes, 452 00:25:53,843 --> 00:25:55,428 walk into the woods, blow the head off a deer and go "sport!" 453 00:25:55,512 --> 00:25:56,471 Mr. Fish. 454 00:25:56,555 --> 00:25:58,390 He's going to keep talking until you declare him a winner. 455 00:25:58,473 --> 00:25:59,432 I've seen this. 456 00:25:59,516 --> 00:26:01,184 - Don't fall for this torture. - Move for cause, Judge. 457 00:26:01,268 --> 00:26:03,353 All right. I've heard enough. 458 00:26:04,062 --> 00:26:06,940 Actually, Your Honor, could I have a second? 459 00:26:07,023 --> 00:26:09,609 And who the hell are you? 460 00:26:13,196 --> 00:26:15,615 I'm Mark Albert. I'm with Mr. Fish's firm. 461 00:26:15,699 --> 00:26:18,368 Whether or not you support same-sex marriages or not, 462 00:26:18,451 --> 00:26:20,036 the point is being missed here. 463 00:26:20,120 --> 00:26:23,373 Which is? Sitting next to Mr. Kattleman is... a woman. 464 00:26:23,456 --> 00:26:25,500 I don't care what her birth certificate reads. 465 00:26:25,584 --> 00:26:28,753 Oh, and I suppose if she wanted to enter the Olympics as a woman-- 466 00:26:28,837 --> 00:26:32,173 She's not looking to throw a javelin. She just wants to get married. 467 00:26:32,257 --> 00:26:37,887 Your Honor, I've dated Cindy McCauliff. 468 00:26:37,971 --> 00:26:40,849 And she is one of the finest women I've ever had the pleasure of knowing. 469 00:26:40,932 --> 00:26:43,810 It's the 21st century. 470 00:26:43,893 --> 00:26:47,105 We should be beyond judging people by the color of their skin, 471 00:26:47,188 --> 00:26:49,941 their "X" or "Y" chromosomes, or their anatomical-- 472 00:26:50,025 --> 00:26:53,612 Why can't we just look at the person? Simply judge the person. 473 00:26:53,695 --> 00:26:58,033 Cindy McCauliff is a beautiful woman who wants to get married. 474 00:26:58,116 --> 00:27:01,411 The only appropriate thing for this court or any other court to do... 475 00:27:01,494 --> 00:27:03,997 is congratulate the groom. 476 00:27:13,757 --> 00:27:18,094 It's not like I don't agree in theory or-- 477 00:27:18,178 --> 00:27:20,347 You know, but how? My life is here. My work. 478 00:27:20,430 --> 00:27:22,140 I'm not sure I can just uproot everything. 479 00:27:22,223 --> 00:27:23,642 We can keep talking about it, Larry, 480 00:27:23,725 --> 00:27:26,019 but that presumes that you have choices. 481 00:27:26,102 --> 00:27:27,520 And you don't. 482 00:27:27,604 --> 00:27:31,316 Your son is in Detroit and he needs you. 483 00:27:31,399 --> 00:27:35,945 Now, you once said to me that... 484 00:27:38,114 --> 00:27:41,117 until you have a child, 485 00:27:41,201 --> 00:27:44,371 you have no idea the capacity you have to love somebody. 486 00:27:47,082 --> 00:27:50,085 I mean, you're-- you're a lot of things. 487 00:27:52,128 --> 00:27:56,049 You're more... than anybody I've ever met. 488 00:27:56,132 --> 00:27:59,427 You're more-- 489 00:27:59,511 --> 00:28:01,680 But what you are the most is a dad. 490 00:28:06,935 --> 00:28:09,688 And would you come with me? 491 00:28:09,771 --> 00:28:13,566 In a second. 492 00:28:13,650 --> 00:28:16,027 But I think that this is something you have to do alone. 493 00:28:16,111 --> 00:28:17,278 I mean, at least initially. 494 00:28:17,362 --> 00:28:21,449 Now, it's not about him assimilating into your new life. 495 00:28:21,533 --> 00:28:25,161 This is just about him needing you in his. 496 00:28:27,455 --> 00:28:29,999 I will come back. 497 00:28:30,083 --> 00:28:32,085 I know you will, baby. 498 00:28:33,461 --> 00:28:35,505 Or you'll come to Detroit. 499 00:28:35,588 --> 00:28:37,924 Or I'll come to Detroit. 500 00:28:38,007 --> 00:28:41,344 Hey, this isn't how you go about dumping guys, is it? 501 00:28:41,428 --> 00:28:43,763 Get their needy kids to visit, and then pack them both on a plane? 502 00:28:43,847 --> 00:28:46,057 That's not what's happenin' here, is it? Hey. 503 00:28:46,141 --> 00:28:48,476 Hmm? Mr. Larry? 504 00:28:50,687 --> 00:28:52,814 I love you. 505 00:29:05,160 --> 00:29:07,328 ♪♪♪♪ [ Salsa ] 506 00:29:34,522 --> 00:29:36,399 [ Moans ] 507 00:29:57,378 --> 00:29:59,297 ♪♪♪♪ [ Ends ] 508 00:30:10,141 --> 00:30:12,143 [ Knocks ] 509 00:30:12,227 --> 00:30:14,354 What'd you do that for? 510 00:30:17,565 --> 00:30:20,902 Because I'm an officer of the court. 511 00:30:20,985 --> 00:30:24,697 And you are an extraordinary woman, Cindy. 512 00:30:28,535 --> 00:30:30,954 And you want me to win? 513 00:30:31,037 --> 00:30:33,915 Only if you truly want to marry him. 514 00:30:35,416 --> 00:30:37,210 I do love him, Mark. 515 00:30:38,503 --> 00:30:40,421 Well, that's all that matters then. 516 00:30:40,505 --> 00:30:42,757 Yeah. 517 00:30:42,841 --> 00:30:45,093 No court could take that away. 518 00:30:49,264 --> 00:30:53,810 Well... thank you, Mark. 519 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 Sure. 520 00:31:13,246 --> 00:31:16,708 It is a very sad day in my life, in this court, 521 00:31:16,791 --> 00:31:19,210 when I find myself agreeing with Mr. Fish. 522 00:31:19,294 --> 00:31:23,631 But today, I do. The law against same-sex marriages-- 523 00:31:23,715 --> 00:31:25,425 Well, it may not be as stupid 524 00:31:25,508 --> 00:31:27,969 as blowin' the head off a deer and calling it sport, 525 00:31:28,052 --> 00:31:30,388 but it comes damn close. 526 00:31:30,471 --> 00:31:33,975 However, just because I don't like the law, 527 00:31:34,058 --> 00:31:38,605 it's not up to me to substitute my judgment for legislative intent. 528 00:31:38,688 --> 00:31:40,481 Petitioner's motion is denied. 529 00:31:40,565 --> 00:31:43,109 Adjourned. [ Gavel Raps ] 530 00:31:43,192 --> 00:31:45,236 I'm sorry. 531 00:31:45,320 --> 00:31:47,906 That's okay. Thank you for trying. 532 00:31:47,989 --> 00:31:50,491 My winning streak, stopped at one. Bugger! 533 00:31:50,575 --> 00:31:52,619 Thank you, Richard. 534 00:31:52,702 --> 00:31:57,248 Cindy, I've always thought of myself as the captain of my own ship. 535 00:31:57,332 --> 00:32:00,209 I feel something really homophobic coming. 536 00:32:00,293 --> 00:32:02,837 No, no. My firm is sort of my ship. 537 00:32:02,921 --> 00:32:04,380 Though it's not technically legal, 538 00:32:04,464 --> 00:32:06,549 uh, why don't you let me marry you two? 539 00:32:06,633 --> 00:32:07,634 What are you saying? 540 00:32:07,717 --> 00:32:10,470 Maybe the court has spoken. Why give it the last word? 541 00:32:16,517 --> 00:32:19,395 Wow. Hey. 542 00:32:19,479 --> 00:32:22,023 You're, uh-- You're, uh, taking everything. 543 00:32:23,149 --> 00:32:27,362 Oh, well, yeah, storage. You know, it's silly to pay rent. 544 00:32:31,741 --> 00:32:34,160 Oh, I saved, uh-- 545 00:32:34,243 --> 00:32:36,162 Hmm. This. [ Clattering ] 546 00:32:39,540 --> 00:32:41,250 Oh. 547 00:32:41,334 --> 00:32:44,253 Hmm. 548 00:32:44,337 --> 00:32:46,255 [ Chuckles ] 549 00:32:46,923 --> 00:32:49,175 [ Beeps ] 550 00:32:49,258 --> 00:32:52,178 Oh, that's blue. Hmm. 551 00:32:53,888 --> 00:32:56,307 Tell me about it. 552 00:32:57,684 --> 00:33:02,355 So, where is the, uh, little home wrecker? 553 00:33:02,438 --> 00:33:05,191 Oh, he's uh-- he's back with Renee packin' his stuff. 554 00:33:05,274 --> 00:33:06,985 Our flight is at 9:00. 555 00:33:07,068 --> 00:33:11,280 Mmm. So, does that mean we can have an early dinner? 556 00:33:11,364 --> 00:33:13,408 Well, 557 00:33:14,659 --> 00:33:16,911 I have a problem with good-byes. 558 00:33:16,995 --> 00:33:21,207 I think it would better if I could just skip ahead to the-- 559 00:33:24,961 --> 00:33:28,172 Okay. 560 00:33:28,256 --> 00:33:30,925 That dream you had, where I left with a note? 561 00:33:31,009 --> 00:33:32,802 That'd be exactly what I'd do. 562 00:33:32,885 --> 00:33:36,389 Okay. So when I drop you off at the airport, 563 00:33:36,472 --> 00:33:40,226 I just won't watch you get out of the car. 564 00:33:40,309 --> 00:33:44,147 I got us a Town Car to go to the airport. Larry. 565 00:33:44,230 --> 00:33:46,774 I can't handle good-byes, okay? 566 00:33:46,858 --> 00:33:49,485 So just, if you can bear with me on this. Just know that... 567 00:33:49,569 --> 00:33:52,488 I love you, and I'll be back. 568 00:33:55,658 --> 00:33:57,910 Okay. 569 00:33:57,994 --> 00:34:00,747 I'll swing by on the way, and just real quick and-- [ Whistles ] 570 00:34:00,830 --> 00:34:03,791 And then I'll, uh-- Now, I won't say good-bye, but I'll just-- 571 00:34:03,875 --> 00:34:07,295 Leave a note. Yeah. 572 00:34:07,378 --> 00:34:12,300 Okay. If I so much as look at you, I'll never get on the plane. 573 00:34:16,637 --> 00:34:19,474 So, uh-- Hey! 574 00:34:21,350 --> 00:34:23,728 Help me pack, will ya? 575 00:34:23,811 --> 00:34:25,980 Sure. Sure. 576 00:34:27,273 --> 00:34:30,401 [ Vonda ] ♪♪ For once in my life ♪♪ 577 00:34:30,485 --> 00:34:35,490 ♪♪ I won't let sorrow hurt me ♪♪ 578 00:34:35,573 --> 00:34:39,368 ♪♪ Not like it's hurt me before ♪♪ 579 00:34:41,871 --> 00:34:45,666 ♪♪ For once I have something ♪♪ 580 00:34:45,750 --> 00:34:50,296 ♪♪ That I know won't desert me ♪♪ 581 00:34:50,379 --> 00:34:54,300 ♪♪ I'm not alone anymore ♪♪ 582 00:34:56,344 --> 00:35:00,181 ♪♪ For once I can say ♪♪ 583 00:35:00,264 --> 00:35:04,102 ♪♪ This is mine You can't take it ♪♪ 584 00:35:04,185 --> 00:35:07,230 ♪♪ As long as I know ♪♪ 585 00:35:07,313 --> 00:35:11,609 ♪♪ I have love I can make it, yeah ♪♪ 586 00:35:11,692 --> 00:35:15,196 ♪♪ For once in my life ♪♪ 587 00:35:15,279 --> 00:35:20,326 ♪♪ I have someone who needs me ♪♪♪♪ 588 00:35:25,706 --> 00:35:28,084 You're going to be partners again? 589 00:35:28,167 --> 00:35:29,502 It makes the most sense. 590 00:35:29,585 --> 00:35:32,130 It's our best chance to win the competition. 591 00:35:32,213 --> 00:35:34,590 Otherwise, we just cancel each other out. 592 00:35:34,674 --> 00:35:36,467 But what if we win the injunction? 593 00:35:36,551 --> 00:35:39,220 Well, she's still the best partner. 594 00:35:39,303 --> 00:35:41,264 I realized that dancing with her in court. 595 00:35:41,347 --> 00:35:43,641 Yes. What else did you realize? 596 00:35:43,724 --> 00:35:48,146 Nelle, we were just dancing. We maximize our chances this way. 597 00:35:50,481 --> 00:35:53,901 Yeah. No, uh, you're right. Yeah. 598 00:35:53,985 --> 00:35:58,781 It-- It makes sense. 599 00:35:58,865 --> 00:36:04,078 How about, um, we meet after for a little...celebration dinner? 600 00:36:04,162 --> 00:36:06,080 Well, Sam, you know, I don't think it's great 601 00:36:06,164 --> 00:36:08,040 for you and I to see each other personally. 602 00:36:08,124 --> 00:36:11,127 Why? Well, 603 00:36:11,210 --> 00:36:14,297 without hurting your feelings, you're a great guy... 604 00:36:14,380 --> 00:36:17,341 and a fabulous... 605 00:36:19,510 --> 00:36:21,596 dancer. 606 00:36:21,679 --> 00:36:25,600 Look, I know you and I aren't meant to be long-term. 607 00:36:25,683 --> 00:36:29,187 But short-term? 608 00:36:29,270 --> 00:36:33,316 There's so much wonderful sex to be had. 609 00:36:34,692 --> 00:36:36,611 Hmm? 610 00:36:39,864 --> 00:36:45,036 I'll notify the court we're gonna dismiss the lawsuit. 611 00:36:45,119 --> 00:36:47,038 Okay. 612 00:36:53,211 --> 00:36:55,588 [ Grunts ] 613 00:36:55,671 --> 00:36:57,548 Mm-mmm. 614 00:37:01,844 --> 00:37:04,263 Good-bye. 615 00:37:04,347 --> 00:37:07,058 Yeah. 616 00:37:15,274 --> 00:37:18,611 [ Groans Loudly ] 617 00:37:18,694 --> 00:37:22,531 Do you, Cindy, take Rick to be your husband? 618 00:37:22,615 --> 00:37:25,451 To love, honor and cherish him forever more? 619 00:37:25,534 --> 00:37:27,453 I do. 620 00:37:27,536 --> 00:37:29,163 [ Squeals ] 621 00:37:29,247 --> 00:37:31,707 Yeah, uh-- Yeah. 622 00:37:31,791 --> 00:37:33,793 Then by the powers of me, 623 00:37:33,876 --> 00:37:36,087 Richard Fish, rich attorney with his own firm, 624 00:37:36,170 --> 00:37:37,838 I, in the presence of God, 625 00:37:37,922 --> 00:37:39,799 our friends, and, uh, everybody who counts, 626 00:37:39,882 --> 00:37:41,592 I pronounce you husband and wife. 627 00:37:41,676 --> 00:37:44,470 You may, uh, kiss the bride. 628 00:37:56,899 --> 00:37:59,944 Thank you, Richard. Do I get to kiss the bride? 629 00:38:00,027 --> 00:38:02,571 Would you like to? Uh, well, I would. 630 00:38:02,655 --> 00:38:03,948 Okay. No tongue. 631 00:38:04,031 --> 00:38:06,450 No-- No chance. [ Chuckles ] 632 00:38:09,870 --> 00:38:11,914 [ Woman ] That's sweet. 633 00:38:11,998 --> 00:38:14,834 I'm still waiting for my "hello" kiss. Now? 634 00:38:14,917 --> 00:38:17,003 Well, maybe a little one. 635 00:38:20,589 --> 00:38:23,843 -Is she a bigger slut than me? -No! 636 00:38:23,926 --> 00:38:26,304 [ Gasps ] [ Richard ] The wedding is over! 637 00:38:26,387 --> 00:38:28,597 Let's have a reception! 638 00:38:28,681 --> 00:38:31,851 ♪♪♪♪ [ Harmonica ] 639 00:38:43,070 --> 00:38:46,699 ♪♪ I know something about love ♪♪ 640 00:38:46,782 --> 00:38:49,410 ♪♪ You've got to want it bad ♪♪ 641 00:38:49,493 --> 00:38:52,455 ♪♪ If that guy's got into your blood ♪♪ 642 00:38:52,538 --> 00:38:55,041 ♪♪ Go out and get him ♪♪ 643 00:38:55,124 --> 00:38:57,251 ♪♪ If you want him to be ♪♪ 644 00:38:57,335 --> 00:39:01,922 So, he can't say good-bye? What's up with that? 645 00:39:02,006 --> 00:39:05,176 He writes notes. He's a dream come true, 646 00:39:05,259 --> 00:39:07,762 right till the bitter end. 647 00:39:07,845 --> 00:39:10,765 He'll be back. You know he will. 648 00:39:10,848 --> 00:39:13,684 Wait a minute. This is my theme song. 649 00:39:13,768 --> 00:39:15,311 Do you think that she's singing it to me? 650 00:39:15,394 --> 00:39:18,522 Well, it's not to me. [ Mark ] Or me. 651 00:39:18,606 --> 00:39:22,276 Maybe Larry requested it. Maybe-- Maybe this is his note. 652 00:39:22,360 --> 00:39:25,488 ♪♪ Make him see the moon up above ♪♪ 653 00:39:25,571 --> 00:39:28,032 I hope. 654 00:39:29,992 --> 00:39:32,620 Ally, he's outside in the car with Sam. 655 00:39:32,703 --> 00:39:35,039 They're on their way to the airport. Oh, great. 656 00:39:35,122 --> 00:39:37,375 He's leaving you skid marks. There's enough for ya. 657 00:39:37,458 --> 00:39:39,877 ♪♪ Only think of you ♪♪ 658 00:39:39,960 --> 00:39:43,214 ♪♪ Tell him that you're never gonna leave him ♪♪ 659 00:39:43,297 --> 00:39:46,050 ♪♪ Tell him that you're always gonna love him ♪♪ 660 00:39:46,133 --> 00:39:49,637 [ Muffled ] ♪♪ Tell him, tell him, tell him tell him right now ♪♪♪♪ 661 00:39:57,311 --> 00:40:00,689 I thought you were afraid to make eye contact. 662 00:40:00,773 --> 00:40:03,317 Sam evidently is good at good-byes. 663 00:40:03,401 --> 00:40:05,361 Oh. 664 00:40:06,904 --> 00:40:10,032 Bye, Ally. I had a wonderful time. 665 00:40:10,116 --> 00:40:13,786 Mmm. So did I. And you have to come visit me, okay? 666 00:40:13,869 --> 00:40:18,374 I will. Now I'll put up my window so you and Dad can smooch. 667 00:40:18,457 --> 00:40:21,293 What? Bye, buddy. 668 00:40:32,721 --> 00:40:35,099 You still hear music in your head, right? 669 00:40:36,976 --> 00:40:40,646 Okay. Just, um-- 670 00:40:40,729 --> 00:40:43,566 Just keep hearin' that song I wrote you. Okay? 671 00:40:43,649 --> 00:40:45,985 And, uh, 672 00:40:48,529 --> 00:40:50,406 don't forget. 673 00:40:50,489 --> 00:40:52,658 Okay. 674 00:40:56,579 --> 00:40:58,497 And don't you forget. 675 00:41:36,285 --> 00:41:40,039 [ Engine Starts ] 676 00:41:58,098 --> 00:42:01,352 [ Larry ] ♪♪ Chances are you'll find me ♪♪ 677 00:42:01,435 --> 00:42:04,730 ♪♪ Somewhere on your road tonight ♪♪ 678 00:42:06,607 --> 00:42:10,945 ♪♪ Seems I always end up driving by ♪♪ 679 00:42:14,823 --> 00:42:17,868 [ Vonda ] ♪♪ I remember clearly ♪♪ 680 00:42:17,952 --> 00:42:21,163 ♪♪ How you looked the night we met ♪♪ 681 00:42:23,249 --> 00:42:28,546 ♪♪ I recall your laughter and your smile ♪♪ 682 00:42:31,382 --> 00:42:36,053 ♪♪ I remember how you made me feel ♪♪ 683 00:42:36,136 --> 00:42:38,222 ♪♪ So at ease ♪♪ 684 00:42:39,682 --> 00:42:43,143 ♪♪ I remember all your grace ♪♪ 685 00:42:43,227 --> 00:42:45,521 ♪♪ And your style ♪♪ 686 00:42:48,732 --> 00:42:53,571 ♪♪ And now you're all I long to see ♪♪ 687 00:42:56,991 --> 00:43:03,038 ♪♪ You've come to lean so much on me ♪♪ 688 00:43:04,582 --> 00:43:07,376 [ Both ] ♪♪ Chances are I'll see you ♪♪ 689 00:43:07,459 --> 00:43:11,255 ♪♪ Somewhere in my dreams tonight ♪♪ 690 00:43:12,881 --> 00:43:18,679 ♪♪ You'll be smiling like the night we met ♪♪ 691 00:43:18,762 --> 00:43:20,764 [ Vonda ] ♪♪ Oh ♪♪ 692 00:43:20,848 --> 00:43:24,018 [ Both ] ♪♪ Chances are I'll hold you ♪♪ 693 00:43:24,101 --> 00:43:27,771 ♪♪ And I'll offer all I have ♪♪ 694 00:43:29,273 --> 00:43:34,194 ♪♪ You're the only one I can't forget ♪♪ 695 00:43:37,448 --> 00:43:39,950 ♪♪ Baby, you're the best ♪♪ 696 00:43:40,034 --> 00:43:42,328 ♪♪ I've ever met ♪♪♪♪ 697 00:44:23,577 --> 00:44:24,995 [ Woman ] You stinker! 54386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.