Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,084 --> 00:00:02,711
Previously on Ally McBeal.
2
00:00:02,794 --> 00:00:04,629
I have a son. What?
3
00:00:04,713 --> 00:00:06,214
You're Sam Adams? Hello.
4
00:00:06,297 --> 00:00:09,134
Isn't this, uh, salsa?
You're actually very good.
5
00:00:09,217 --> 00:00:10,510
Am I? Yeah.
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,470
I'm really a man.
7
00:00:12,554 --> 00:00:14,222
Talk about a woman with stones of her own.
8
00:00:14,305 --> 00:00:15,890
♪♪ Mr. Big Stuff ♪♪
9
00:00:15,974 --> 00:00:18,852
As flaws go... she has a penis!
10
00:00:18,935 --> 00:00:20,603
I'm influenced by the way others see us.
11
00:00:20,687 --> 00:00:22,981
Well, then let's
just be adults about this.
12
00:00:23,064 --> 00:00:24,274
Good-bye, Mark.
13
00:00:24,357 --> 00:00:25,567
Ally, when you do have a child,
14
00:00:25,650 --> 00:00:28,278
no matter how much you think
you're prepared for it,
15
00:00:28,361 --> 00:00:32,866
you'll be stunned by the capacity
you have to love somebody.
16
00:00:36,036 --> 00:00:41,041
[ Vonda ] ♪♪ When a man loves a woman ♪♪
17
00:00:41,124 --> 00:00:43,793
♪♪ He can't keep his mind
on nothin' else ♪♪♪♪
18
00:00:43,877 --> 00:00:47,589
[ Vonda ] ♪♪ Ain't it funny how
you're walking through life ♪♪
19
00:00:47,672 --> 00:00:50,800
♪♪ And it turns on a dime ♪♪♪♪
20
00:00:50,884 --> 00:00:53,720
[ Vonda ] ♪♪ Hey, hey, hey ♪♪♪♪
21
00:00:53,803 --> 00:00:58,058
[ Grunts, Exhales ]
22
00:00:58,141 --> 00:01:00,894
Oh, that's really--
that's really nice, Larry.
23
00:01:00,977 --> 00:01:03,646
Really nice. Really, really,
really nice, you pig!
24
00:01:05,648 --> 00:01:08,735
[ Grunts ] Uh, what?
25
00:01:08,818 --> 00:01:10,445
No, you just-- You never mind "what."
26
00:01:10,528 --> 00:01:12,906
You left me with a note.
27
00:01:12,989 --> 00:01:16,159
You couldn't even be a man
about it, could ya? Pig, pig, pig!
28
00:01:16,242 --> 00:01:18,203
Ally, what--
29
00:01:18,286 --> 00:01:20,622
No, no, no, no. You shush. Now, I--
30
00:01:20,705 --> 00:01:23,750
I had a dream that you left me,
and I didn't like the way you did it.
31
00:01:23,833 --> 00:01:25,710
Okay.
32
00:01:26,753 --> 00:01:28,421
Well, Ally, it was a dream.
33
00:01:28,505 --> 00:01:31,716
Well, I don't care, okay?
Because it felt real.
34
00:01:33,009 --> 00:01:35,929
So-- So, shush! Don't you talk to me.
35
00:01:36,012 --> 00:01:37,764
I'm gonna go back to sleep, I'm
gonna find you in my dream,
36
00:01:37,847 --> 00:01:39,599
and I'm gonna deal
with you there.
37
00:01:43,186 --> 00:01:45,480
Give me the blanket!
38
00:01:47,774 --> 00:01:49,943
{\an8}♪♪ I've been down down, down ♪♪
39
00:01:50,026 --> 00:01:53,238
{\an8}♪♪ I've been down this road ♪♪
40
00:01:53,321 --> 00:01:57,575
{\an8}♪♪ Walkin' the line
that's painted by pride ♪♪
41
00:01:57,659 --> 00:02:00,703
{\an8}♪♪ And I have made mistakes in my life ♪♪
42
00:02:00,787 --> 00:02:04,791
{\an8}♪♪ That I just can't hide ♪♪
43
00:02:04,874 --> 00:02:07,919
{\an8}♪♪ Oh, I believe I am ready ♪♪
44
00:02:08,002 --> 00:02:12,132
{\an8}♪♪ For what love has to bring Yeah ♪♪
45
00:02:12,215 --> 00:02:16,136
{\an8}♪♪ I got myself together, yeah ♪♪
46
00:02:16,219 --> 00:02:20,014
{\an8}♪♪ Now I'm ready to sing ♪♪
47
00:02:20,098 --> 00:02:23,601
{\an8}♪♪ I've been searching my soul tonight ♪♪
48
00:02:23,685 --> 00:02:27,480
{\an8}♪♪ I know there's so much more to life ♪♪
49
00:02:27,564 --> 00:02:30,358
{\an8}♪♪ Now I know I can shine a light ♪♪
50
00:02:30,441 --> 00:02:33,153
{\an8}♪♪ To find my way back home ♪♪
51
00:02:33,236 --> 00:02:35,864
{\an8}♪♪ Oh ♪♪ ♪♪ Hoo, hoo ♪♪
52
00:02:35,947 --> 00:02:38,616
{\an8}♪♪ Baby, yeah ♪♪
53
00:02:38,700 --> 00:02:42,203
{\an8}♪♪ Hoo, hoo ♪♪ ♪♪ Oh, yeah ♪♪♪♪
54
00:02:55,258 --> 00:02:58,845
{\an8}Okay. First up, Sam Adams, intellectual--
55
00:02:58,928 --> 00:03:00,972
{\an8}Now what's this? We don't do intellectual
work here.
56
00:03:01,055 --> 00:03:02,932
{\an8}Intellectual property law.
57
00:03:03,016 --> 00:03:04,434
{\an8}Our client, Sam Adams,
58
00:03:04,517 --> 00:03:06,978
{\an8}had some dance moves
appropriated by a former partner.
59
00:03:07,061 --> 00:03:08,646
{\an8}There's an upcoming ballroom
competition
60
00:03:08,730 --> 00:03:10,440
{\an8}and he wants to
enjoin her from using them.
61
00:03:10,523 --> 00:03:13,359
{\an8}Can you do that,
claim ownership on a dance move?
62
00:03:13,443 --> 00:03:15,486
{\an8}Well, Marcel Marceau copyrighted his mime.
63
00:03:15,570 --> 00:03:18,656
{\an8}It's not a big leap to say that
protection should be extended to dance.
64
00:03:18,740 --> 00:03:22,285
{\an8}So, you and Sam Adams are still in touch?
65
00:03:22,368 --> 00:03:24,162
{\an8}I'm just on this case, Ling. Doing him--
66
00:03:25,830 --> 00:03:28,499
{\an8}Do-- Doing his case.
67
00:03:28,583 --> 00:03:31,628
{\an8}Doing his glutes. That's what she's
probably... doin'.
68
00:03:35,298 --> 00:03:37,634
{\an8}I apologize. I didn't realize
I was audible.
69
00:03:37,717 --> 00:03:39,928
{\an8}Melanie's out of town. He's feeling horny.
70
00:03:40,011 --> 00:03:42,764
{\an8}I said "ornery." Just--
Let's move along, Richard.
71
00:03:42,847 --> 00:03:46,601
{\an8}Uh, Richard? Cindy McCauliff
is here to see you.
72
00:03:46,684 --> 00:03:48,728
{\an8}Why? What did I do now?
73
00:03:48,811 --> 00:03:50,980
{\an8}You haven't done anything.
I want to do something.
74
00:03:51,064 --> 00:03:54,442
{\an8}Oh, what? What? I want to get married.
75
00:03:56,277 --> 00:03:58,529
{\an8}Oh. Oh!
76
00:03:58,613 --> 00:04:00,365
{\an8}Well, that's-- that's great.
77
00:04:00,448 --> 00:04:03,159
{\an8}You found somebody to
love you? All of you?
78
00:04:03,243 --> 00:04:06,788
{\an8}Yes. Uh, and he's a wonderful man.
79
00:04:06,871 --> 00:04:08,957
{\an8}Unfortunately, the commonwealth
considers me
80
00:04:09,040 --> 00:04:10,166
{\an8}to be
a wonderful man as well.
81
00:04:10,250 --> 00:04:11,918
{\an8}We can't get the wedding license.
[ Bangs Desk ]
82
00:04:12,001 --> 00:04:14,379
{\an8}Oh, uh-- So, I want to go to court
and challenge it.
83
00:04:14,462 --> 00:04:17,882
{\an8}And I'd like you to represent us.
Me? Really? Why?
84
00:04:17,966 --> 00:04:20,051
{\an8}Because you're a lawyer. Well--
85
00:04:20,134 --> 00:04:22,929
{\an8}I need someone with a firm grasp
of the bigotry we're gonna be facing.
86
00:04:23,012 --> 00:04:24,305
{\an8}You sprang to mind.
87
00:04:24,389 --> 00:04:26,891
{\an8}Oh, well, thank you. Uh, but, uh--
88
00:04:26,975 --> 00:04:29,060
{\an8}Well, could I bring in a second chair?
89
00:04:29,143 --> 00:04:30,812
{\an8}I'm not always
up to speed on the law.
90
00:04:30,895 --> 00:04:33,523
{\an8}-It's so boring.
-Are you current on your homophobia?
91
00:04:33,606 --> 00:04:36,442
{\an8}Hey. Scout's honor. Or, well--
92
00:04:36,526 --> 00:04:38,236
{\an8}[ Elevator Bell Dings ]
93
00:04:51,165 --> 00:04:54,377
{\an8}Ally. Hey. Everything all right?
94
00:04:54,460 --> 00:04:56,629
{\an8}Fine.
95
00:05:04,971 --> 00:05:07,307
{\an8}[ Sighs, Muttering ]
96
00:05:09,684 --> 00:05:12,562
{\an8}- [ Gasps ]
- Uh, Ms. McBeal?
97
00:05:12,645 --> 00:05:15,064
{\an8}Uh-huh. Sorry to bother you.
98
00:05:15,148 --> 00:05:17,358
{\an8}I-- I need a lawyer.
99
00:05:19,527 --> 00:05:22,864
{\an8}Well, uh, how did you get in here?
100
00:05:22,947 --> 00:05:26,326
{\an8}- I kinda snuck by your secretary.
- Mmm.
101
00:05:26,409 --> 00:05:29,954
{\an8}I am very sneaky. Will you be my lawyer?
102
00:05:33,916 --> 00:05:36,002
{\an8}Well, um-- Well, um--
103
00:05:36,085 --> 00:05:40,298
{\an8}Well, first of all, uh, who are you?
104
00:05:40,381 --> 00:05:45,094
{\an8}And second of all,
um, why do you need a lawyer?
105
00:05:45,178 --> 00:05:50,183
{\an8}Well, I want to sue my parents
for emotional distress.
106
00:05:50,266 --> 00:05:52,769
{\an8}Oh.
107
00:05:52,852 --> 00:05:54,812
{\an8}Well, what did they do?
108
00:05:55,938 --> 00:05:58,149
{\an8}They split up.
109
00:06:00,693 --> 00:06:05,323
{\an8}Okay. There's this new book
that talks all about...
110
00:06:05,406 --> 00:06:10,161
{\an8}how kids get emotionally damaged for life
when their parents break up.
111
00:06:10,244 --> 00:06:12,622
{\an8}I see. And, uh, did you read this book?
112
00:06:12,705 --> 00:06:15,875
No, I heard about it. And I also know...
113
00:06:15,958 --> 00:06:18,669
there's this legal thing
called a third party "beneficie."
114
00:06:18,753 --> 00:06:23,049
Oh, right. Uh, beneficiary.
115
00:06:23,132 --> 00:06:25,468
I'm not sure what it means,
but the law's kind of like,
116
00:06:25,551 --> 00:06:28,513
if two people make an agreement that helps
a third person,
117
00:06:28,596 --> 00:06:30,848
that third person has some rights.
118
00:06:30,932 --> 00:06:33,434
I'm the third person.
119
00:06:33,518 --> 00:06:37,063
Wow. Well, it sounds like
you could be a lawyer yourself.
120
00:06:37,146 --> 00:06:41,526
Well, my dad's one. Ah, really? And, uh,
what-what's your name?
121
00:06:41,609 --> 00:06:45,238
Sam. Sam Paul.
122
00:06:45,321 --> 00:06:47,448
Sam Paul.
123
00:06:49,158 --> 00:06:51,661
Sam-- Sam Paul. Sam Paul?
124
00:06:51,744 --> 00:06:55,706
[ Arguing In Spanish ]
125
00:06:55,790 --> 00:06:58,918
All right! All right!
126
00:06:59,001 --> 00:07:01,921
- It's salsa. Salsa.
- [ Both Arguing In Spanish ]
127
00:07:02,004 --> 00:07:04,465
Come on, you guys. Okay--
128
00:07:04,549 --> 00:07:07,927
- You guys--
- [ Yelling In Spanish ]
129
00:07:10,596 --> 00:07:13,599
- You want to ride a little pony?
- I apologize.
130
00:07:13,683 --> 00:07:18,855
It's the only Spanish I know. I learned it
from a nanny. Let's just--
131
00:07:18,938 --> 00:07:22,859
Ms. Cortez, do you really deny
that Mr. Adams taught you these moves?
132
00:07:22,942 --> 00:07:25,445
- Of course I deny it.
- [ Spanish ]
133
00:07:25,528 --> 00:07:27,363
Please?
134
00:07:31,534 --> 00:07:34,412
Look, I don't have to listen to this.
You can't stop me.
135
00:07:34,495 --> 00:07:36,956
And you won't. And I can do whatever
moves I choose.
136
00:07:37,039 --> 00:07:39,542
I'm afraid that's not true, Ms. Cortez.
137
00:07:39,625 --> 00:07:41,794
A court might very well enjoin
you from doing these maneuvers.
138
00:07:44,130 --> 00:07:47,049
Then I guess I will see you in court,
Ms. Porter.
139
00:07:47,133 --> 00:07:50,761
And by the way, you're a fool.
140
00:07:50,845 --> 00:07:53,181
Well, we don't need to get personal here.
141
00:07:53,264 --> 00:07:58,102
Oh, I think things have already
turned a little personal, haven't they?
142
00:07:58,186 --> 00:08:01,397
Trust me. You're a fool.
143
00:08:04,901 --> 00:08:07,862
How did you even get here?
144
00:08:07,945 --> 00:08:10,990
Airplane. Airplane? Airplane? Airplane!
145
00:08:11,073 --> 00:08:13,701
Big steel thing with wings. Flies. Yeah.
146
00:08:13,784 --> 00:08:16,579
I'm familiar with the concept.
How did you get on one?
147
00:08:16,662 --> 00:08:19,207
Uh, I bought a ticket on the computer.
148
00:08:19,290 --> 00:08:21,417
You can even do your own seat assignment.
149
00:08:21,501 --> 00:08:24,128
I took a cab, got on board and took off.
150
00:08:24,212 --> 00:08:26,964
Does your mother know you're here?
Dad, if Mom knew,
151
00:08:27,048 --> 00:08:29,091
wouldn't you suppose
she would have called you?
152
00:08:29,175 --> 00:08:34,096
I called her already. I was afraid that
she would be panicked.
153
00:08:34,180 --> 00:08:37,058
Sammy, why-- I mean--
154
00:08:38,476 --> 00:08:41,812
Why'd you come?
155
00:08:41,896 --> 00:08:43,898
To sue you.
156
00:08:50,571 --> 00:08:53,074
To sue me?
157
00:08:53,157 --> 00:08:55,785
Mmm. Mmm. For emotional distress.
158
00:08:55,868 --> 00:09:00,623
And he would also like treble damages
and attorney fees.
159
00:09:02,667 --> 00:09:06,754
[ Exhales ] Okay, Sammy, buddy, uh--
160
00:09:06,837 --> 00:09:08,881
[ Sighs ] It's okay.
161
00:09:08,965 --> 00:09:13,010
It's not okay. Mom says it is.
162
00:09:13,094 --> 00:09:17,598
Every night she comes in and tucks me in
and says everything's okay.
163
00:09:17,682 --> 00:09:19,892
How you and her are good friends.
164
00:09:19,976 --> 00:09:23,729
How everything's better this way.
But it's not better.
165
00:09:23,813 --> 00:09:26,816
She goes in her room and she cries.
166
00:09:26,899 --> 00:09:29,569
I hear it.
167
00:09:29,652 --> 00:09:31,737
I cry, too, Dad.
168
00:09:33,322 --> 00:09:36,534
I know I'm supposed to be a big boy,
and I shouldn't cry,
169
00:09:36,617 --> 00:09:40,746
and I'm supposed to be strong,
170
00:09:40,830 --> 00:09:42,832
but I can't help it.
171
00:09:42,915 --> 00:09:44,959
It just hurts too much.
172
00:09:50,214 --> 00:09:52,300
So, um--
173
00:09:53,384 --> 00:09:55,219
[ Cleaning Glasses ]
174
00:09:56,721 --> 00:09:59,473
You're suing me?
175
00:09:59,557 --> 00:10:01,767
I think it's time for you to cry.
176
00:10:20,411 --> 00:10:22,413
They're probably having one
of their big fights.
177
00:10:22,496 --> 00:10:24,707
Why do you say that?
178
00:10:24,790 --> 00:10:27,376
Well, he didn't have
to call on his cell phone.
179
00:10:27,460 --> 00:10:30,463
He has a phone right there.
180
00:10:30,546 --> 00:10:32,423
They just don't want me to hear.
181
00:10:34,884 --> 00:10:37,595
Well-- I expected you to be younger.
182
00:10:37,678 --> 00:10:40,890
Sorry? Than my mom.
183
00:10:40,973 --> 00:10:44,685
They say fathers end up with women younger
than the mothers.
184
00:10:44,769 --> 00:10:49,315
But you seem way older than her.
Hmph. Well, you know--
185
00:10:49,398 --> 00:10:51,317
What are you, 50?
186
00:10:51,400 --> 00:10:54,445
I-- Well, no, I'm not-not--
187
00:10:54,528 --> 00:10:56,781
Do you love my father?
188
00:10:59,367 --> 00:11:01,577
Very much. And he loves you?
189
00:11:01,661 --> 00:11:04,622
Well-- Do you have kids?
190
00:11:05,956 --> 00:11:09,627
No. Is your biological clock
all ticked out?
191
00:11:12,171 --> 00:11:16,008
My question is, can a judge even overrule
the legislature on same-sex unions?
192
00:11:16,092 --> 00:11:18,386
Well, they can if they think the law is,
uh, you know,
193
00:11:18,469 --> 00:11:20,221
against the, uh--what is it?
194
00:11:20,304 --> 00:11:21,764
- Constitution.
- Yes, that.
195
00:11:21,847 --> 00:11:24,433
They can declare
the law null and Freud.
196
00:11:24,517 --> 00:11:25,685
Void.
197
00:11:25,768 --> 00:11:28,062
This will be a long shot.
You do know that?
198
00:11:28,145 --> 00:11:29,522
Well, isn't the law changing?
199
00:11:29,605 --> 00:11:31,774
Vermont now recognizes
same-sex partnerships.
200
00:11:31,857 --> 00:11:34,026
Massachusetts--
Well, that's very different.
201
00:11:34,110 --> 00:11:36,445
- Why?
- You have to understand,
202
00:11:36,529 --> 00:11:38,864
even homophobes like me
endorsed same-sex unions in Vermont.
203
00:11:38,948 --> 00:11:41,992
- Why?
- We want all the gays to move there.
204
00:11:42,076 --> 00:11:45,705
- Really?
- Yes. If they're going to, uh--
205
00:11:45,788 --> 00:11:49,792
Better in thick, wooded
areas where, you know--
206
00:11:49,875 --> 00:11:53,504
Did you think I was kidding?
He gets worse.
207
00:11:53,587 --> 00:11:57,258
- Then why are you choosing him to--
- He won my last case.
208
00:11:57,341 --> 00:11:59,969
- I figure if we can convert him--
- Exactly.
209
00:12:00,052 --> 00:12:02,888
Convert me into what? What?
210
00:12:02,972 --> 00:12:05,766
I don't deny that I discovered
the move while dancing with Inez.
211
00:12:05,850 --> 00:12:09,395
- But it was I who discovered them.
- She says you were a team.
212
00:12:09,478 --> 00:12:13,149
So were Simon and Garfunkel.
We know which one wrote the music.
213
00:12:13,232 --> 00:12:15,443
All right, but that's music.
This is dance.
214
00:12:15,526 --> 00:12:18,821
And like the expression goes,
"It takes two to tango."
215
00:12:18,904 --> 00:12:20,906
Yes. And it takes two to make love.
216
00:12:20,990 --> 00:12:24,201
That doesn't mean one can't be
teaching a little as he goes.
217
00:12:24,285 --> 00:12:26,537
- [ Groans ]
- Uh, yes.
218
00:12:26,620 --> 00:12:29,081
Uh, why does it really
matter if she makes love--
219
00:12:29,165 --> 00:12:33,794
uh, dances the way she once did with you?
220
00:12:33,878 --> 00:12:36,839
Because it's a competition.
The national championship.
221
00:12:36,922 --> 00:12:39,842
And if she and
her new partner use my style,
222
00:12:39,925 --> 00:12:41,260
perform my moves,
223
00:12:41,343 --> 00:12:43,721
then my dance becomes less original.
224
00:12:43,804 --> 00:12:46,932
Even if I perform better,
I will still lose.
225
00:12:48,934 --> 00:12:52,897
You're talking about the mamba,
the salsa-- standardized dances.
226
00:12:52,980 --> 00:12:54,857
Songs use standardized notes.
227
00:12:54,940 --> 00:12:57,359
That doesn't mean the music
can't be original.
228
00:12:57,443 --> 00:13:00,780
The art of dance,
just like the art of song,
229
00:13:00,863 --> 00:13:04,366
the art of making love,
it's about weaving together...
230
00:13:04,450 --> 00:13:08,412
new forms of expression
from your heart, your soul.
231
00:13:08,496 --> 00:13:11,957
You keep liking it to making love.
232
00:13:12,041 --> 00:13:13,667
In fact, you and Ms. Cortez
were more than just dance partners.
233
00:13:13,751 --> 00:13:15,252
You were lovers.
234
00:13:15,336 --> 00:13:16,879
Correct? Correct.
235
00:13:16,962 --> 00:13:18,631
Objection!
236
00:13:18,714 --> 00:13:20,716
Withdrawn.
237
00:13:20,800 --> 00:13:22,051
[ Attorney ] Ever come up
with a new dance move
238
00:13:22,134 --> 00:13:23,677
while you were making love?
239
00:13:23,761 --> 00:13:26,931
There was one, yes. So, you're in here
trying to stop her...
240
00:13:27,014 --> 00:13:28,933
from employing a move
in her dance routine...
241
00:13:29,016 --> 00:13:31,644
that was actually discovered
in a lovemaking session?
242
00:13:31,727 --> 00:13:32,603
Correct.
243
00:13:32,686 --> 00:13:35,523
So, I guess when it
comes to making love even,
244
00:13:35,606 --> 00:13:38,359
you weren't equal partners, in your mind--
you were the teacher.
245
00:13:38,442 --> 00:13:41,946
Very much. And she knows it.
246
00:13:46,325 --> 00:13:48,869
Don't you think it would be helpful
to know she's an ex-lover?
247
00:13:48,953 --> 00:13:51,914
Why? Why? You slept with her.
248
00:13:51,997 --> 00:13:55,876
- John, isn't that relevant?
- Terrible.
249
00:13:55,960 --> 00:13:59,463
Are you upset as my lawyer, or as a woman
who has also slept with me?
250
00:13:59,547 --> 00:14:00,840
[ Nose Whistles ]
251
00:14:00,923 --> 00:14:03,968
I'm talking about the sex--
the-- the case.
252
00:14:04,051 --> 00:14:05,970
John, would you excuse us?
253
00:14:06,053 --> 00:14:08,180
With pleasure.
254
00:14:08,264 --> 00:14:13,227
So, when she, uh, called me
a fool, it's because she, uh-- Nelle--
255
00:14:13,310 --> 00:14:15,271
It's a little difficult to enjoin her
256
00:14:15,354 --> 00:14:17,147
from using a move
you two discovered in bed.
257
00:14:17,231 --> 00:14:20,150
Why? Shouldn't the act of making love...
258
00:14:20,234 --> 00:14:22,570
be able to be as privileged
as a lawyer/client communication?
259
00:14:22,653 --> 00:14:24,864
Well, that isn't the law.
260
00:14:32,162 --> 00:14:34,790
Maybe... you shouldn't be
the lawyer to do this.
261
00:14:34,874 --> 00:14:36,417
No, I-- I can do it.
262
00:14:37,960 --> 00:14:40,838
I'm fine.
263
00:14:40,921 --> 00:14:43,257
[ Elevator Bell Dings ]
264
00:14:52,892 --> 00:14:54,560
[ Larry ] Excuse me, madam.
265
00:14:54,643 --> 00:14:57,271
I'd like to sue the people
who made this bicycle.
266
00:14:57,354 --> 00:15:00,566
[ Clears Throat ] They left out a wheel.
267
00:15:00,649 --> 00:15:03,152
Ms. McBeal, we have
another angry unicyclist.
268
00:15:03,235 --> 00:15:04,945
Are you available?
269
00:15:05,029 --> 00:15:07,740
Another angry what? [ Gasps ]
270
00:15:07,823 --> 00:15:09,074
[ Larry ] Excuse me, madam.
271
00:15:09,158 --> 00:15:11,535
When they said "half price,"
I should have known.
272
00:15:11,619 --> 00:15:13,746
Now wait a minute. Hey,
you guys be careful there.
273
00:15:13,829 --> 00:15:14,914
Whoa!
274
00:15:14,997 --> 00:15:17,082
- No, no. No, no. Larry?
- Whoa, whoa, whoa!
275
00:15:17,166 --> 00:15:20,085
- Whoa! Whoa!
- [ Larry ] Whoa, whoa, whoa.
276
00:15:20,169 --> 00:15:22,087
[ Thud ] Oh. Oh.
277
00:15:22,171 --> 00:15:25,257
- Oh.
- Ah.
278
00:15:25,341 --> 00:15:28,469
- [ Laughs ]
- Ha! Did we get you?
279
00:15:28,552 --> 00:15:30,763
Yes. You got me. So how did
you learn how to do that?
280
00:15:30,846 --> 00:15:33,474
My dad's a circus act.
Don't you know that?
281
00:15:33,557 --> 00:15:37,186
Oh. Oh, yeah.
Yeah, actually, I do know that.
282
00:15:37,269 --> 00:15:42,942
Um, Sam is gonna stay
with me for a day or two.
283
00:15:43,025 --> 00:15:45,361
He came to see my life. Hmm.
284
00:15:45,444 --> 00:15:49,031
That's great.
No, I mean, it-it's terrific.
285
00:15:49,114 --> 00:15:51,533
Do you mind? Do I mind?
286
00:15:51,617 --> 00:15:53,535
- Of course I don't mind. It's-It's--
- Terrific.
287
00:15:53,619 --> 00:15:56,205
Yes. Great. Okay, buddy.
288
00:15:56,288 --> 00:15:58,707
We're off to court. You can help me
juggle my caseload.
289
00:16:03,420 --> 00:16:07,299
[ Laughs ] Ah, Larry.
290
00:16:07,383 --> 00:16:09,510
So, when am I gonna see you again?
291
00:16:09,593 --> 00:16:12,054
What are you talkin' about?
We're sleepin' at your place. You are?
292
00:16:12,137 --> 00:16:16,058
Yeah. I mean, you know,
293
00:16:16,141 --> 00:16:18,560
he came to see my life.
294
00:16:24,024 --> 00:16:25,943
Buddy?
295
00:16:30,864 --> 00:16:33,367
Mark. Hello.
296
00:16:33,450 --> 00:16:35,953
Hi. Gettin' married, huh?
297
00:16:36,036 --> 00:16:37,079
I'm trying to.
298
00:16:37,162 --> 00:16:40,874
As soon as I shake off
the stigma that goes with havin' a penis.
299
00:16:40,958 --> 00:16:43,961
Yeah.
That was kind of a joke.
300
00:16:44,044 --> 00:16:47,297
Oh. Ha-ha.
301
00:16:47,381 --> 00:16:49,842
Tell me about the lucky guy.
302
00:16:49,925 --> 00:16:52,553
Uh, well, he has a lot to offer.
303
00:16:52,636 --> 00:16:55,055
And he loves everything
that I have to offer.
304
00:16:55,139 --> 00:16:58,308
Great. You two should be very happy then.
305
00:17:01,270 --> 00:17:04,189
Who are you kidding?
Coming to this law firm, Cindy?
306
00:17:04,273 --> 00:17:07,151
Richard Fish is
the best attorney you know?
307
00:17:07,234 --> 00:17:10,029
Richard Fish won my last case, yes.
He did quite well.
308
00:17:10,112 --> 00:17:11,613
Why, do you think I'm here because of you?
309
00:17:11,697 --> 00:17:13,323
I have no idea. But if
you're marrying one man
310
00:17:13,407 --> 00:17:14,616
to make another one jealous--
311
00:17:14,700 --> 00:17:16,785
I'm marrying one man because I love him.
The other man is a bigot.
312
00:17:16,869 --> 00:17:20,748
Why? 'Cause he can't
get past you being a guy?
313
00:17:20,831 --> 00:17:24,209
Do you love him?
Yes, I do.
314
00:17:24,293 --> 00:17:27,504
I find the odds of that
to be astronomical.
315
00:17:27,588 --> 00:17:30,674
That you could find a man
out there who could love you...
316
00:17:30,758 --> 00:17:33,635
is a needle in the most enormous
of haystacks.
317
00:17:33,719 --> 00:17:36,972
That it would turn out
that you would also love him.
318
00:17:37,056 --> 00:17:42,269
Maybe his willingness to love me
is reason enough for me to love him.
319
00:17:42,352 --> 00:17:44,730
Things can work out that way.
320
00:17:44,813 --> 00:17:49,109
I don't know. You certainly don't.
321
00:17:56,617 --> 00:17:59,995
♪♪♪♪ [ Salsa ]
322
00:18:06,502 --> 00:18:09,546
[ People Cheering ]
♪♪♪♪ [ Band Singing In Spanish ]
323
00:18:21,934 --> 00:18:25,896
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Singing In Spanish ]
324
00:18:25,979 --> 00:18:28,982
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
325
00:18:29,066 --> 00:18:32,736
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
326
00:18:32,820 --> 00:18:35,697
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
327
00:18:35,781 --> 00:18:39,993
♪♪♪♪ [ Continues In Spanish ]
328
00:18:40,077 --> 00:18:43,914
Do you think she could be falling for him?
He is a salsa dancer.
329
00:18:43,997 --> 00:18:47,292
Well, she fell for a murderer.
But at least he was a doctor.
330
00:18:47,376 --> 00:18:50,003
When I do my Tom Jones thing,
I kinda look like that, don't I?
331
00:18:50,087 --> 00:18:52,756
♪♪♪♪ [ Continues In Spanish ]
332
00:18:52,840 --> 00:18:55,551
You know what, Richard? Exactly.
333
00:18:57,678 --> 00:19:01,473
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
334
00:19:01,557 --> 00:19:05,060
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
335
00:19:05,144 --> 00:19:08,772
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
336
00:19:08,856 --> 00:19:12,109
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
337
00:19:20,617 --> 00:19:22,995
He is pretty hot.
338
00:19:23,078 --> 00:19:26,498
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
339
00:19:26,582 --> 00:19:29,459
Boom, boom! ♪♪♪♪ [ Spanish ]
340
00:19:31,420 --> 00:19:36,675
Hmm. Hmm. Ha. Hmm. Hmm. Mmm! Mmm.
341
00:19:36,758 --> 00:19:41,597
Do you know, uh, this one? Let's see, uh--
342
00:19:41,680 --> 00:19:44,933
♪♪♪♪ [ Piano ] ♪♪ Puff the magic dragon
lived ♪♪
343
00:19:45,017 --> 00:19:47,311
Don't sing that one. Why?
344
00:19:47,394 --> 00:19:49,771
It's sad.
345
00:19:49,855 --> 00:19:53,775
"Puff the Magic Dragon" is sad?
346
00:19:53,859 --> 00:19:56,612
♪♪♪♪ [ Piano ] ♪♪ One gray night
it happened ♪♪
347
00:19:56,695 --> 00:19:59,364
♪♪ Jackie Paper came no more ♪♪
348
00:19:59,448 --> 00:20:02,701
♪♪ And Puff that mighty dragon ♪♪
349
00:20:02,784 --> 00:20:06,121
♪♪ He ceased his fearless roar ♪♪♪♪
350
00:20:11,418 --> 00:20:13,420
Do you miss him? Puff?
351
00:20:14,671 --> 00:20:17,674
Your dad.
352
00:20:17,758 --> 00:20:20,260
Yeah. Do you think he'll ever come back?
353
00:20:20,344 --> 00:20:25,432
Well, uh, Sam, he just went out
to get some ice cream.
354
00:20:25,515 --> 00:20:28,227
I mean home. Oh.
355
00:20:28,310 --> 00:20:31,355
Well, I-I-- I think that
356
00:20:31,438 --> 00:20:33,857
you'll probably have to talk
to him about that.
357
00:20:33,941 --> 00:20:35,859
[ Sam ] He doesn't talk about
stuff like that.
358
00:20:35,943 --> 00:20:41,281
Why not? I don't know. He just can't.
359
00:20:41,365 --> 00:20:44,743
Well, do you talk to him
about your feelings?
360
00:20:44,826 --> 00:20:49,581
He doesn't do stuff like that.
He likes to pretend nothing's ever wrong.
361
00:20:49,665 --> 00:20:52,876
Mmm. I-I-I don't-- I don't know.
362
00:20:52,960 --> 00:20:55,295
Remember when I told him how I cry?
363
00:20:55,379 --> 00:20:58,340
Yeah.
364
00:20:58,423 --> 00:21:02,261
He's already found a way to forget that.
That's what he does.
365
00:21:25,951 --> 00:21:30,789
We'd dance in the studio.
We'd get... I guess a little worked-up.
366
00:21:30,872 --> 00:21:32,499
- And the moves would evolve.
367
00:21:32,582 --> 00:21:34,376
- It's his contention
they evolved from him.
368
00:21:34,459 --> 00:21:37,296
And that is just his male chauvinist
arrogance.
369
00:21:37,379 --> 00:21:39,965
I am just as entitled
to claim ownership as he is.
370
00:21:40,048 --> 00:21:42,718
Ms. Cortez, why did you stop
being Mr. Adams's partner?
371
00:21:42,801 --> 00:21:45,178
I stopped because it was too destructive.
372
00:21:45,262 --> 00:21:48,390
Can you explain that? Sam Adams...
373
00:21:48,473 --> 00:21:51,935
uses his personal relationships
to generate creative spark.
374
00:21:52,019 --> 00:21:54,771
And when our relationship
"normalized" or "plateaued"
375
00:21:54,855 --> 00:21:57,524
to an even keel,
he felt creatively blocked.
376
00:21:57,607 --> 00:21:59,359
So he would break up to
generate want.
377
00:21:59,443 --> 00:22:01,320
That is where
his inspiration comes from.
378
00:22:01,403 --> 00:22:03,488
- Objection!
- Overruled.
379
00:22:03,572 --> 00:22:04,448
He likes it better
380
00:22:04,531 --> 00:22:06,992
if there's something forbidden
about his partner.
381
00:22:07,075 --> 00:22:10,245
Places he shouldn't run
his hands or slide his legs.
382
00:22:10,329 --> 00:22:12,414
This is so far off the point,
Your Honor.
383
00:22:12,497 --> 00:22:15,042
The issue here is,
did she steal his dance moves?
384
00:22:15,125 --> 00:22:18,795
And I still have no idea what moves
we're talking about.
385
00:22:18,879 --> 00:22:22,841
Do they have names? No. Because we
invented them.
386
00:22:22,924 --> 00:22:24,509
I invented them. You stole them!
387
00:22:24,593 --> 00:22:28,013
[ Both Arguing In Spanish ]
388
00:22:28,096 --> 00:22:30,849
Ms. Cortez! Mr. Adams!
389
00:22:30,932 --> 00:22:34,353
I will hold you both in contempt
unless you're quiet!
390
00:22:34,436 --> 00:22:36,271
[ Yelling In Spanish ]
391
00:22:38,648 --> 00:22:42,652
Mr. Cage, my Spanish is limited,
but I believe you just asked for a cookie.
392
00:22:42,736 --> 00:22:45,364
I apologize. I--
393
00:22:45,447 --> 00:22:47,240
Look, I want to see
a sample of this dancing...
394
00:22:47,324 --> 00:22:50,327
so I can understand what
the hell you're talking about.
395
00:22:50,410 --> 00:22:53,163
Do you think you two could
just give me a demonstration without...
396
00:22:53,246 --> 00:22:55,207
biting each other's heads off?
397
00:23:04,716 --> 00:23:06,551
[ Knocks ]
398
00:23:06,635 --> 00:23:11,515
- Hello.
- Hey. Where's Sam?
399
00:23:11,598 --> 00:23:14,101
Oh, he's back in my, uh, uh--
Elaine's got him.
400
00:23:14,184 --> 00:23:19,064
They're doin', uh, uh--
Uh, wait. He's back at your... what?
401
00:23:19,147 --> 00:23:24,277
I was gonna make a joke.
I guess I-- I, uh, couldn't.
402
00:23:24,361 --> 00:23:26,196
That doesn't happen to me very often.
403
00:23:26,279 --> 00:23:27,989
You okay?
404
00:23:28,073 --> 00:23:30,325
Yeah.
405
00:23:30,409 --> 00:23:33,286
Just, uh--
406
00:23:33,370 --> 00:23:35,872
I've been talkin' to his teacher.
407
00:23:35,956 --> 00:23:37,457
He's been gettin'
into a lot of fights.
408
00:23:37,541 --> 00:23:40,669
Well, he's struggling a little, I guess,
you know?
409
00:23:40,752 --> 00:23:42,712
Gee, I wonder what it could be.
410
00:23:44,923 --> 00:23:47,050
Well, he's an incredible kid.
411
00:23:47,134 --> 00:23:49,719
Isn't he? I told you,
he's the most-- He's, uh--
412
00:23:52,222 --> 00:23:55,684
[ Chuckles ] He's incredible.
413
00:23:57,310 --> 00:23:59,729
With an amazing father.
414
00:24:04,276 --> 00:24:08,738
I, um-- I don't know what to do, Ally.
415
00:24:08,822 --> 00:24:11,700
I mean, obviously,
he's hurting... at school.
416
00:24:11,783 --> 00:24:17,122
And that's not all of it. Well--
417
00:24:19,875 --> 00:24:21,751
Larry, you need to go to Detroit.
418
00:24:23,962 --> 00:24:27,215
Be it a month, be it a year.
419
00:24:27,299 --> 00:24:29,676
I--
420
00:24:29,759 --> 00:24:32,345
You can't take him away from his mother,
and he needs his father.
421
00:24:34,723 --> 00:24:38,393
Now, I may be saying something that's not
occurring to you,
422
00:24:38,477 --> 00:24:41,771
but I'm not telling you
anything that you don't know.
423
00:24:47,235 --> 00:24:49,696
You gotta go to Detroit.
424
00:24:52,699 --> 00:24:54,284
Your Honor, I read that Constitution.
425
00:24:54,367 --> 00:24:55,994
I read the Preamble,
the post-amble, the amendments.
426
00:24:56,077 --> 00:24:58,872
Phew! I read it all.
427
00:24:58,955 --> 00:25:02,209
Oh. And nothing in it-- nothing--
428
00:25:02,292 --> 00:25:05,670
says marriage has to be
between a man and a woman.
429
00:25:05,754 --> 00:25:07,797
[ Attorney ] Congress passed the
Defense of Marriage Act.
430
00:25:07,881 --> 00:25:08,715
Maybe Mr. Fish missed that
431
00:25:08,798 --> 00:25:10,175
while so immersed
in the Constitution.
432
00:25:10,258 --> 00:25:11,301
Oh, yes, Congress.
433
00:25:11,384 --> 00:25:14,304
Well, I don't think the court
should question Congress.
434
00:25:14,387 --> 00:25:16,097
I didn't know Congress was against it.
435
00:25:16,181 --> 00:25:18,225
By the way, Congress once said
blacks couldn't marry whites.
436
00:25:18,308 --> 00:25:19,684
Love that Congress.
437
00:25:19,768 --> 00:25:22,521
- Can I finish?
- Sex offenders can marry. Murderers.
438
00:25:22,604 --> 00:25:24,689
Cannibals can take the vows.
But whoa, whoa!
439
00:25:24,773 --> 00:25:27,359
Two gay people?
There's goes the sanctity.
440
00:25:27,442 --> 00:25:30,111
Look, Your Honor,
I read the Book of Virtues. I get it.
441
00:25:30,195 --> 00:25:31,821
And I'll stand up and
defend every person's right
442
00:25:31,905 --> 00:25:33,198
to be an indefensible bigot.
443
00:25:33,281 --> 00:25:35,450
I'm one. But let's at least be honest.
444
00:25:35,534 --> 00:25:37,786
This is bigotry.
Blatant.
445
00:25:37,869 --> 00:25:40,747
It's a government trying
to impose its own sense of morality.
446
00:25:40,830 --> 00:25:43,291
This is exactly what happens
when you have politicians...
447
00:25:43,375 --> 00:25:46,628
who start conforming their views to what
the people think.
448
00:25:46,711 --> 00:25:47,712
Because let's face it.
449
00:25:47,796 --> 00:25:51,007
As for the people in this country,
too many redneck, inbred idiots.
450
00:25:51,091 --> 00:25:52,509
Where else do people
take high-powered rifles
451
00:25:52,592 --> 00:25:53,760
with sophisticated scopes,
452
00:25:53,843 --> 00:25:55,428
walk into the woods, blow the
head off a deer and go "sport!"
453
00:25:55,512 --> 00:25:56,471
Mr. Fish.
454
00:25:56,555 --> 00:25:58,390
He's going to keep talking until you
declare him a winner.
455
00:25:58,473 --> 00:25:59,432
I've seen this.
456
00:25:59,516 --> 00:26:01,184
- Don't fall for this torture.
- Move for cause, Judge.
457
00:26:01,268 --> 00:26:03,353
All right. I've heard enough.
458
00:26:04,062 --> 00:26:06,940
Actually, Your Honor,
could I have a second?
459
00:26:07,023 --> 00:26:09,609
And who the hell are you?
460
00:26:13,196 --> 00:26:15,615
I'm Mark Albert. I'm with Mr. Fish's firm.
461
00:26:15,699 --> 00:26:18,368
Whether or not you support
same-sex marriages or not,
462
00:26:18,451 --> 00:26:20,036
the point is being missed here.
463
00:26:20,120 --> 00:26:23,373
Which is? Sitting next to
Mr. Kattleman is... a woman.
464
00:26:23,456 --> 00:26:25,500
I don't care what
her birth certificate reads.
465
00:26:25,584 --> 00:26:28,753
Oh, and I suppose if she wanted to enter
the Olympics as a woman--
466
00:26:28,837 --> 00:26:32,173
She's not looking to throw a javelin.
She just wants to get married.
467
00:26:32,257 --> 00:26:37,887
Your Honor, I've dated Cindy McCauliff.
468
00:26:37,971 --> 00:26:40,849
And she is one of the finest women
I've ever had the pleasure of knowing.
469
00:26:40,932 --> 00:26:43,810
It's the 21st century.
470
00:26:43,893 --> 00:26:47,105
We should be beyond judging
people by the color of their skin,
471
00:26:47,188 --> 00:26:49,941
their "X" or "Y" chromosomes,
or their anatomical--
472
00:26:50,025 --> 00:26:53,612
Why can't we just look at the person?
Simply judge the person.
473
00:26:53,695 --> 00:26:58,033
Cindy McCauliff is a beautiful woman
who wants to get married.
474
00:26:58,116 --> 00:27:01,411
The only appropriate thing for this court
or any other court to do...
475
00:27:01,494 --> 00:27:03,997
is congratulate the groom.
476
00:27:13,757 --> 00:27:18,094
It's not like I don't agree in theory or--
477
00:27:18,178 --> 00:27:20,347
You know, but how?
My life is here. My work.
478
00:27:20,430 --> 00:27:22,140
I'm not sure I can just uproot everything.
479
00:27:22,223 --> 00:27:23,642
We can keep talking about it,
Larry,
480
00:27:23,725 --> 00:27:26,019
but that presumes
that you have choices.
481
00:27:26,102 --> 00:27:27,520
And you don't.
482
00:27:27,604 --> 00:27:31,316
Your son is in Detroit and he needs you.
483
00:27:31,399 --> 00:27:35,945
Now, you once said to me that...
484
00:27:38,114 --> 00:27:41,117
until you have a child,
485
00:27:41,201 --> 00:27:44,371
you have no idea the capacity
you have to love somebody.
486
00:27:47,082 --> 00:27:50,085
I mean, you're-- you're a lot of things.
487
00:27:52,128 --> 00:27:56,049
You're more... than anybody I've ever met.
488
00:27:56,132 --> 00:27:59,427
You're more--
489
00:27:59,511 --> 00:28:01,680
But what you are the most is a dad.
490
00:28:06,935 --> 00:28:09,688
And would you come with me?
491
00:28:09,771 --> 00:28:13,566
In a second.
492
00:28:13,650 --> 00:28:16,027
But I think that this is
something you have to do alone.
493
00:28:16,111 --> 00:28:17,278
I mean, at least initially.
494
00:28:17,362 --> 00:28:21,449
Now, it's not about him
assimilating into your new life.
495
00:28:21,533 --> 00:28:25,161
This is just about him needing you in his.
496
00:28:27,455 --> 00:28:29,999
I will come back.
497
00:28:30,083 --> 00:28:32,085
I know you will, baby.
498
00:28:33,461 --> 00:28:35,505
Or you'll come to Detroit.
499
00:28:35,588 --> 00:28:37,924
Or I'll come to Detroit.
500
00:28:38,007 --> 00:28:41,344
Hey, this isn't how you
go about dumping guys, is it?
501
00:28:41,428 --> 00:28:43,763
Get their needy kids to
visit, and then pack them both on a plane?
502
00:28:43,847 --> 00:28:46,057
That's not what's happenin' here, is it?
Hey.
503
00:28:46,141 --> 00:28:48,476
Hmm? Mr. Larry?
504
00:28:50,687 --> 00:28:52,814
I love you.
505
00:29:05,160 --> 00:29:07,328
♪♪♪♪ [ Salsa ]
506
00:29:34,522 --> 00:29:36,399
[ Moans ]
507
00:29:57,378 --> 00:29:59,297
♪♪♪♪ [ Ends ]
508
00:30:10,141 --> 00:30:12,143
[ Knocks ]
509
00:30:12,227 --> 00:30:14,354
What'd you do that for?
510
00:30:17,565 --> 00:30:20,902
Because I'm an officer of the court.
511
00:30:20,985 --> 00:30:24,697
And you are an extraordinary woman, Cindy.
512
00:30:28,535 --> 00:30:30,954
And you want me to win?
513
00:30:31,037 --> 00:30:33,915
Only if you truly want to marry him.
514
00:30:35,416 --> 00:30:37,210
I do love him, Mark.
515
00:30:38,503 --> 00:30:40,421
Well, that's all that matters then.
516
00:30:40,505 --> 00:30:42,757
Yeah.
517
00:30:42,841 --> 00:30:45,093
No court could take that away.
518
00:30:49,264 --> 00:30:53,810
Well... thank you, Mark.
519
00:30:53,893 --> 00:30:55,895
Sure.
520
00:31:13,246 --> 00:31:16,708
It is a very sad day in my life,
in this court,
521
00:31:16,791 --> 00:31:19,210
when I find myself agreeing with Mr. Fish.
522
00:31:19,294 --> 00:31:23,631
But today, I do. The law against
same-sex marriages--
523
00:31:23,715 --> 00:31:25,425
Well, it may not be as stupid
524
00:31:25,508 --> 00:31:27,969
as blowin' the head
off a deer and calling it sport,
525
00:31:28,052 --> 00:31:30,388
but it comes damn close.
526
00:31:30,471 --> 00:31:33,975
However, just because
I don't like the law,
527
00:31:34,058 --> 00:31:38,605
it's not up to me to substitute
my judgment for legislative intent.
528
00:31:38,688 --> 00:31:40,481
Petitioner's motion is denied.
529
00:31:40,565 --> 00:31:43,109
Adjourned. [ Gavel Raps ]
530
00:31:43,192 --> 00:31:45,236
I'm sorry.
531
00:31:45,320 --> 00:31:47,906
That's okay. Thank you for trying.
532
00:31:47,989 --> 00:31:50,491
My winning streak, stopped at one. Bugger!
533
00:31:50,575 --> 00:31:52,619
Thank you, Richard.
534
00:31:52,702 --> 00:31:57,248
Cindy, I've always thought of myself as
the captain of my own ship.
535
00:31:57,332 --> 00:32:00,209
I feel something really homophobic coming.
536
00:32:00,293 --> 00:32:02,837
No, no. My firm is sort of my ship.
537
00:32:02,921 --> 00:32:04,380
Though it's not technically legal,
538
00:32:04,464 --> 00:32:06,549
uh, why don't
you let me marry you two?
539
00:32:06,633 --> 00:32:07,634
What are you saying?
540
00:32:07,717 --> 00:32:10,470
Maybe the court has spoken.
Why give it the last word?
541
00:32:16,517 --> 00:32:19,395
Wow. Hey.
542
00:32:19,479 --> 00:32:22,023
You're, uh--
You're, uh, taking everything.
543
00:32:23,149 --> 00:32:27,362
Oh, well, yeah, storage.
You know, it's silly to pay rent.
544
00:32:31,741 --> 00:32:34,160
Oh, I saved, uh--
545
00:32:34,243 --> 00:32:36,162
Hmm. This. [ Clattering ]
546
00:32:39,540 --> 00:32:41,250
Oh.
547
00:32:41,334 --> 00:32:44,253
Hmm.
548
00:32:44,337 --> 00:32:46,255
[ Chuckles ]
549
00:32:46,923 --> 00:32:49,175
[ Beeps ]
550
00:32:49,258 --> 00:32:52,178
Oh, that's blue. Hmm.
551
00:32:53,888 --> 00:32:56,307
Tell me about it.
552
00:32:57,684 --> 00:33:02,355
So, where is the, uh, little home wrecker?
553
00:33:02,438 --> 00:33:05,191
Oh, he's uh-- he's back
with Renee packin' his stuff.
554
00:33:05,274 --> 00:33:06,985
Our flight is at 9:00.
555
00:33:07,068 --> 00:33:11,280
Mmm. So, does that mean
we can have an early dinner?
556
00:33:11,364 --> 00:33:13,408
Well,
557
00:33:14,659 --> 00:33:16,911
I have a problem with good-byes.
558
00:33:16,995 --> 00:33:21,207
I think it would better
if I could just skip ahead to the--
559
00:33:24,961 --> 00:33:28,172
Okay.
560
00:33:28,256 --> 00:33:30,925
That dream you had,
where I left with a note?
561
00:33:31,009 --> 00:33:32,802
That'd be exactly what I'd do.
562
00:33:32,885 --> 00:33:36,389
Okay. So when I drop you
off at the airport,
563
00:33:36,472 --> 00:33:40,226
I just won't watch you get out of the car.
564
00:33:40,309 --> 00:33:44,147
I got us a Town Car to go to the airport.
Larry.
565
00:33:44,230 --> 00:33:46,774
I can't handle good-byes, okay?
566
00:33:46,858 --> 00:33:49,485
So just, if you can bear with me on this.
Just know that...
567
00:33:49,569 --> 00:33:52,488
I love you, and I'll be back.
568
00:33:55,658 --> 00:33:57,910
Okay.
569
00:33:57,994 --> 00:34:00,747
I'll swing by on the way,
and just real quick and-- [ Whistles ]
570
00:34:00,830 --> 00:34:03,791
And then I'll, uh--
Now, I won't say good-bye, but I'll just--
571
00:34:03,875 --> 00:34:07,295
Leave a note. Yeah.
572
00:34:07,378 --> 00:34:12,300
Okay. If I so much as look
at you, I'll never get on the plane.
573
00:34:16,637 --> 00:34:19,474
So, uh-- Hey!
574
00:34:21,350 --> 00:34:23,728
Help me pack, will ya?
575
00:34:23,811 --> 00:34:25,980
Sure. Sure.
576
00:34:27,273 --> 00:34:30,401
[ Vonda ] ♪♪ For once in my life ♪♪
577
00:34:30,485 --> 00:34:35,490
♪♪ I won't let sorrow hurt me ♪♪
578
00:34:35,573 --> 00:34:39,368
♪♪ Not like it's hurt me before ♪♪
579
00:34:41,871 --> 00:34:45,666
♪♪ For once I have something ♪♪
580
00:34:45,750 --> 00:34:50,296
♪♪ That I know won't desert me ♪♪
581
00:34:50,379 --> 00:34:54,300
♪♪ I'm not alone anymore ♪♪
582
00:34:56,344 --> 00:35:00,181
♪♪ For once I can say ♪♪
583
00:35:00,264 --> 00:35:04,102
♪♪ This is mine You can't take it ♪♪
584
00:35:04,185 --> 00:35:07,230
♪♪ As long as I know ♪♪
585
00:35:07,313 --> 00:35:11,609
♪♪ I have love I can make it, yeah ♪♪
586
00:35:11,692 --> 00:35:15,196
♪♪ For once in my life ♪♪
587
00:35:15,279 --> 00:35:20,326
♪♪ I have someone who needs me ♪♪♪♪
588
00:35:25,706 --> 00:35:28,084
You're going to be partners again?
589
00:35:28,167 --> 00:35:29,502
It makes the most sense.
590
00:35:29,585 --> 00:35:32,130
It's our best chance to win
the competition.
591
00:35:32,213 --> 00:35:34,590
Otherwise, we just cancel each other out.
592
00:35:34,674 --> 00:35:36,467
But what if we win the injunction?
593
00:35:36,551 --> 00:35:39,220
Well, she's still the best partner.
594
00:35:39,303 --> 00:35:41,264
I realized that
dancing with her in court.
595
00:35:41,347 --> 00:35:43,641
Yes. What else did you realize?
596
00:35:43,724 --> 00:35:48,146
Nelle, we were just dancing.
We maximize our chances this way.
597
00:35:50,481 --> 00:35:53,901
Yeah. No, uh, you're right. Yeah.
598
00:35:53,985 --> 00:35:58,781
It-- It makes sense.
599
00:35:58,865 --> 00:36:04,078
How about, um, we meet
after for a little...celebration dinner?
600
00:36:04,162 --> 00:36:06,080
Well, Sam, you know, I don't
think it's great
601
00:36:06,164 --> 00:36:08,040
for you and I
to see each other personally.
602
00:36:08,124 --> 00:36:11,127
Why? Well,
603
00:36:11,210 --> 00:36:14,297
without hurting your feelings,
you're a great guy...
604
00:36:14,380 --> 00:36:17,341
and a fabulous...
605
00:36:19,510 --> 00:36:21,596
dancer.
606
00:36:21,679 --> 00:36:25,600
Look, I know you and I
aren't meant to be long-term.
607
00:36:25,683 --> 00:36:29,187
But short-term?
608
00:36:29,270 --> 00:36:33,316
There's so much wonderful sex to be had.
609
00:36:34,692 --> 00:36:36,611
Hmm?
610
00:36:39,864 --> 00:36:45,036
I'll notify the court
we're gonna dismiss the lawsuit.
611
00:36:45,119 --> 00:36:47,038
Okay.
612
00:36:53,211 --> 00:36:55,588
[ Grunts ]
613
00:36:55,671 --> 00:36:57,548
Mm-mmm.
614
00:37:01,844 --> 00:37:04,263
Good-bye.
615
00:37:04,347 --> 00:37:07,058
Yeah.
616
00:37:15,274 --> 00:37:18,611
[ Groans Loudly ]
617
00:37:18,694 --> 00:37:22,531
Do you, Cindy, take Rick
to be your husband?
618
00:37:22,615 --> 00:37:25,451
To love, honor and cherish him
forever more?
619
00:37:25,534 --> 00:37:27,453
I do.
620
00:37:27,536 --> 00:37:29,163
[ Squeals ]
621
00:37:29,247 --> 00:37:31,707
Yeah, uh-- Yeah.
622
00:37:31,791 --> 00:37:33,793
Then by the powers of me,
623
00:37:33,876 --> 00:37:36,087
Richard Fish, rich attorney
with his own firm,
624
00:37:36,170 --> 00:37:37,838
I, in the presence of God,
625
00:37:37,922 --> 00:37:39,799
our friends, and,
uh, everybody who counts,
626
00:37:39,882 --> 00:37:41,592
I pronounce you husband and wife.
627
00:37:41,676 --> 00:37:44,470
You may, uh, kiss the bride.
628
00:37:56,899 --> 00:37:59,944
Thank you, Richard.
Do I get to kiss the bride?
629
00:38:00,027 --> 00:38:02,571
Would you like to? Uh, well, I would.
630
00:38:02,655 --> 00:38:03,948
Okay. No tongue.
631
00:38:04,031 --> 00:38:06,450
No-- No chance. [ Chuckles ]
632
00:38:09,870 --> 00:38:11,914
[ Woman ] That's sweet.
633
00:38:11,998 --> 00:38:14,834
I'm still waiting for my "hello" kiss.
Now?
634
00:38:14,917 --> 00:38:17,003
Well, maybe a little one.
635
00:38:20,589 --> 00:38:23,843
-Is she a bigger slut than me?
-No!
636
00:38:23,926 --> 00:38:26,304
[ Gasps ] [ Richard ] The wedding is over!
637
00:38:26,387 --> 00:38:28,597
Let's have a reception!
638
00:38:28,681 --> 00:38:31,851
♪♪♪♪ [ Harmonica ]
639
00:38:43,070 --> 00:38:46,699
♪♪ I know something about love ♪♪
640
00:38:46,782 --> 00:38:49,410
♪♪ You've got to want it bad ♪♪
641
00:38:49,493 --> 00:38:52,455
♪♪ If that guy's got into your blood ♪♪
642
00:38:52,538 --> 00:38:55,041
♪♪ Go out and get him ♪♪
643
00:38:55,124 --> 00:38:57,251
♪♪ If you want him to be ♪♪
644
00:38:57,335 --> 00:39:01,922
So, he can't say good-bye?
What's up with that?
645
00:39:02,006 --> 00:39:05,176
He writes notes. He's a dream come true,
646
00:39:05,259 --> 00:39:07,762
right till the bitter end.
647
00:39:07,845 --> 00:39:10,765
He'll be back. You know he will.
648
00:39:10,848 --> 00:39:13,684
Wait a minute. This is
my theme song.
649
00:39:13,768 --> 00:39:15,311
Do you think
that she's singing it to me?
650
00:39:15,394 --> 00:39:18,522
Well, it's not to me. [ Mark ] Or me.
651
00:39:18,606 --> 00:39:22,276
Maybe Larry requested it.
Maybe-- Maybe this is his note.
652
00:39:22,360 --> 00:39:25,488
♪♪ Make him see the moon up above ♪♪
653
00:39:25,571 --> 00:39:28,032
I hope.
654
00:39:29,992 --> 00:39:32,620
Ally, he's outside in the car with Sam.
655
00:39:32,703 --> 00:39:35,039
They're on their way to the airport.
Oh, great.
656
00:39:35,122 --> 00:39:37,375
He's leaving you skid marks.
There's enough for ya.
657
00:39:37,458 --> 00:39:39,877
♪♪ Only think of you ♪♪
658
00:39:39,960 --> 00:39:43,214
♪♪ Tell him that
you're never gonna leave him ♪♪
659
00:39:43,297 --> 00:39:46,050
♪♪ Tell him that
you're always gonna love him ♪♪
660
00:39:46,133 --> 00:39:49,637
[ Muffled ] ♪♪ Tell him, tell him,
tell him tell him right now ♪♪♪♪
661
00:39:57,311 --> 00:40:00,689
I thought you were afraid
to make eye contact.
662
00:40:00,773 --> 00:40:03,317
Sam evidently is good at good-byes.
663
00:40:03,401 --> 00:40:05,361
Oh.
664
00:40:06,904 --> 00:40:10,032
Bye, Ally. I had a wonderful time.
665
00:40:10,116 --> 00:40:13,786
Mmm. So did I. And you have
to come visit me, okay?
666
00:40:13,869 --> 00:40:18,374
I will. Now I'll put up my window so you
and Dad can smooch.
667
00:40:18,457 --> 00:40:21,293
What? Bye, buddy.
668
00:40:32,721 --> 00:40:35,099
You still hear music in your head, right?
669
00:40:36,976 --> 00:40:40,646
Okay. Just, um--
670
00:40:40,729 --> 00:40:43,566
Just keep hearin' that song I wrote you.
Okay?
671
00:40:43,649 --> 00:40:45,985
And, uh,
672
00:40:48,529 --> 00:40:50,406
don't forget.
673
00:40:50,489 --> 00:40:52,658
Okay.
674
00:40:56,579 --> 00:40:58,497
And don't you forget.
675
00:41:36,285 --> 00:41:40,039
[ Engine Starts ]
676
00:41:58,098 --> 00:42:01,352
[ Larry ] ♪♪ Chances are you'll find me ♪♪
677
00:42:01,435 --> 00:42:04,730
♪♪ Somewhere on your road tonight ♪♪
678
00:42:06,607 --> 00:42:10,945
♪♪ Seems I always end up driving by ♪♪
679
00:42:14,823 --> 00:42:17,868
[ Vonda ] ♪♪ I remember clearly ♪♪
680
00:42:17,952 --> 00:42:21,163
♪♪ How you looked the night we met ♪♪
681
00:42:23,249 --> 00:42:28,546
♪♪ I recall your laughter
and your smile ♪♪
682
00:42:31,382 --> 00:42:36,053
♪♪ I remember how you made me feel ♪♪
683
00:42:36,136 --> 00:42:38,222
♪♪ So at ease ♪♪
684
00:42:39,682 --> 00:42:43,143
♪♪ I remember all your grace ♪♪
685
00:42:43,227 --> 00:42:45,521
♪♪ And your style ♪♪
686
00:42:48,732 --> 00:42:53,571
♪♪ And now you're all I long to see ♪♪
687
00:42:56,991 --> 00:43:03,038
♪♪ You've come to lean so much on me ♪♪
688
00:43:04,582 --> 00:43:07,376
[ Both ] ♪♪ Chances are I'll see you ♪♪
689
00:43:07,459 --> 00:43:11,255
♪♪ Somewhere in my dreams tonight ♪♪
690
00:43:12,881 --> 00:43:18,679
♪♪ You'll be smiling
like the night we met ♪♪
691
00:43:18,762 --> 00:43:20,764
[ Vonda ] ♪♪ Oh ♪♪
692
00:43:20,848 --> 00:43:24,018
[ Both ] ♪♪ Chances are I'll hold you ♪♪
693
00:43:24,101 --> 00:43:27,771
♪♪ And I'll offer all I have ♪♪
694
00:43:29,273 --> 00:43:34,194
♪♪ You're the only one I can't forget ♪♪
695
00:43:37,448 --> 00:43:39,950
♪♪ Baby, you're the best ♪♪
696
00:43:40,034 --> 00:43:42,328
♪♪ I've ever met ♪♪♪♪
697
00:44:23,577 --> 00:44:24,995
[ Woman ] You stinker!
54386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.