All language subtitles for Ally.McBeal.S04E09.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,255 --> 00:00:09,676 [Vonda] ♪ If I listen long enough to you ♪ 2 00:00:10,927 --> 00:00:14,014 ♪ I'd find a way ♪ 3 00:00:14,097 --> 00:00:17,142 ♪ To believe that it's all true ♪ 4 00:00:20,186 --> 00:00:22,731 ♪ Knowing ♪ 5 00:00:22,814 --> 00:00:25,316 ♪ That you lied ♪ 6 00:00:25,400 --> 00:00:28,862 ♪ Straight-faced while I cried ♪ 7 00:00:30,238 --> 00:00:34,534 ♪ Still I look to find a reason ♪ 8 00:00:34,617 --> 00:00:36,369 -♪ To believe ♪ -John? 9 00:00:36,453 --> 00:00:39,873 -♪♪ [Ends] -Oh! 10 00:00:39,956 --> 00:00:41,499 [Screams] 11 00:00:44,085 --> 00:00:46,796 -Hello. -Whatcha doin'? 12 00:00:46,880 --> 00:00:49,758 Oh, I just came in to work on a closing. 13 00:00:49,841 --> 00:00:53,344 I was--Ate some bad pastrami. I got some gas pains. 14 00:00:53,428 --> 00:00:55,555 That's why I loosened my trousers. When you, uh-- 15 00:00:55,638 --> 00:00:58,516 I turned and then-- Yeah. I apologize. 16 00:00:58,600 --> 00:01:03,521 Well, it-it's okay. So, what are you working on? You're not even in trial? 17 00:01:03,605 --> 00:01:06,733 -You know, my generic, uh-- -John? 18 00:01:07,984 --> 00:01:10,945 -What's up? -[Sighs] 19 00:01:12,739 --> 00:01:15,408 -It's too beautiful. -Excuse me? 20 00:01:15,492 --> 00:01:17,535 That light snow falling. 21 00:01:17,619 --> 00:01:21,998 Sometimes it's hard to walk home... 22 00:01:22,082 --> 00:01:25,418 on a beautiful night when you, uh-- 23 00:01:25,502 --> 00:01:27,670 when you have gas. 24 00:01:30,548 --> 00:01:32,634 When you're alone? 25 00:01:32,717 --> 00:01:35,386 [Chuckles] You know, lately I've been getting the feeling... 26 00:01:35,470 --> 00:01:37,847 that I'm gonna be alone all my life. 27 00:01:37,931 --> 00:01:38,973 Oh, John. 28 00:01:39,057 --> 00:01:41,518 Well, I don't mean to sound like I'm feeling sorry for myself. 29 00:01:41,601 --> 00:01:46,106 I-I have a great life. I love my job, make tons and tons of money, and... 30 00:01:46,189 --> 00:01:48,858 I just see myself 30 years from now... 31 00:01:48,942 --> 00:01:53,404 a lonely, old man with nothing to call his own but a worn-out trial bag. 32 00:01:53,488 --> 00:01:55,657 I-- [Screams] 33 00:01:55,740 --> 00:01:57,784 -[Screams] -[All Screaming] 34 00:01:59,327 --> 00:02:02,705 -Nicholas? What-- -I need your help, John. 35 00:02:02,789 --> 00:02:06,459 -Nicholas Engblume. Ally McBeal. -The Nicholas Engblume? 36 00:02:06,543 --> 00:02:09,629 I grew up two houses away-- What--What's the matter? 37 00:02:09,712 --> 00:02:13,591 Well, I--I have this case, and we go to trial tomorrow. 38 00:02:13,675 --> 00:02:14,968 And my client, she-- 39 00:02:15,051 --> 00:02:16,094 You have a case? I thought you were retired. 40 00:02:16,177 --> 00:02:20,140 I came out of retirement for one last trial. So I took this one murder case. 41 00:02:20,223 --> 00:02:24,602 The problem is, my client won't really talk to me, and the trial begins tomorrow. 42 00:02:24,686 --> 00:02:28,106 -Why won't your client talk to you? -She doesn't trust me. 43 00:02:28,189 --> 00:02:31,234 Or anybody else, for that matter. She has Tourette's syndrome. 44 00:02:32,569 --> 00:02:35,655 -I need your help. -You sound a little low. 45 00:02:35,738 --> 00:02:38,575 -Is everything else okay? -Oh, sure. 46 00:02:38,658 --> 00:02:41,161 It's just--I want to help this girl out. 47 00:02:41,244 --> 00:02:43,454 She seems like a... really nice person. 48 00:02:43,538 --> 00:02:46,457 How did she, um, commit the murder? 49 00:02:46,541 --> 00:02:49,919 She ran over her lover with an S.U.V. 50 00:02:50,003 --> 00:02:51,588 -Oh. -Ah. 51 00:02:51,671 --> 00:02:53,673 And then she backed up over him. 52 00:02:53,756 --> 00:02:55,341 -Ooh. -Oh. 53 00:02:55,425 --> 00:02:59,137 -Tough case. -[Both] Mmm. 54 00:02:59,220 --> 00:03:01,389 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 55 00:03:01,472 --> 00:03:04,642 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 56 00:03:04,726 --> 00:03:08,980 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 57 00:03:09,063 --> 00:03:11,941 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 58 00:03:12,025 --> 00:03:16,362 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 59 00:03:16,446 --> 00:03:19,365 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 60 00:03:19,449 --> 00:03:23,328 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 61 00:03:23,411 --> 00:03:27,582 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 62 00:03:27,665 --> 00:03:31,544 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 63 00:03:31,628 --> 00:03:35,215 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 64 00:03:35,298 --> 00:03:38,801 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 65 00:03:38,885 --> 00:03:41,804 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 66 00:03:41,888 --> 00:03:44,557 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 67 00:03:44,641 --> 00:03:47,644 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 68 00:03:47,727 --> 00:03:50,063 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 69 00:03:50,146 --> 00:03:53,816 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 70 00:04:12,835 --> 00:04:14,337 Murder? 71 00:04:14,420 --> 00:04:16,798 That's the charge. Yes. She drove over her boyfriend. 72 00:04:16,881 --> 00:04:19,217 Well, what's the defense? Bad tires? 73 00:04:19,300 --> 00:04:20,718 She drove right over him? 74 00:04:20,802 --> 00:04:23,304 Why does she need you? She's got Nicholas Engblume. 75 00:04:23,388 --> 00:04:27,350 {\an8}She and--She and her current lawyer are having some communication problems. 76 00:04:27,433 --> 00:04:28,726 {\an8}She suffers from Tourette's syndrome. 77 00:04:28,810 --> 00:04:31,312 {\an8}Oh, Tourette's. She has that. 78 00:04:31,396 --> 00:04:34,357 {\an8}-Do you even know what that is, Richard? -Thank you, John. 79 00:04:34,440 --> 00:04:36,734 {\an8}I'll have you know I was once honored by the American Tourette's Society... 80 00:04:36,818 --> 00:04:40,154 {\an8}for my considerable charitable work in that field. 81 00:04:40,238 --> 00:04:43,491 {\an8}That's where they whoop and tic and run around like monkeys, right? 82 00:04:43,574 --> 00:04:46,411 {\an8}John, there's a woman here to see you. 83 00:04:46,494 --> 00:04:48,371 {\an8}Well, is she cute? 84 00:04:48,454 --> 00:04:51,791 {\an8}Oh, yes, Richard. She's your type. Wattle for days. 85 00:04:54,961 --> 00:04:56,462 {\an8}Just asking. I-- 86 00:04:58,715 --> 00:05:00,008 {\an8}Brandy? 87 00:05:00,091 --> 00:05:04,387 {\an8}Oh, I'm sorry to barge in like this, John. I know how busy you must be. 88 00:05:04,470 --> 00:05:07,223 {\an8}-Uh, Nicholas and I are-- -Just on my way to meet him now. 89 00:05:07,307 --> 00:05:10,560 {\an8}-I beg your pardon? -He's asked me to second chair his trial. 90 00:05:12,020 --> 00:05:15,273 {\an8}Oh. 91 00:05:15,356 --> 00:05:19,319 {\an8}-What's the matter? -Well, I guess under the circumstances, 92 00:05:19,402 --> 00:05:22,196 {\an8}What's wrong, Brandy? 93 00:05:22,280 --> 00:05:24,782 {\an8}I came in here, actually, to ask you to be my lawyer. 94 00:05:26,576 --> 00:05:28,661 {\an8}Well, what do you need a lawyer for? 95 00:05:28,745 --> 00:05:30,913 {\an8}I want to divorce him, John. 96 00:05:30,997 --> 00:05:35,043 {\an8}Wattle? Uh--[Stammering] What? Why? 97 00:05:35,126 --> 00:05:37,754 {\an8}Because of this trial, actually. 98 00:05:37,837 --> 00:05:39,339 {\an8}You know that he's supposed to be retired? 99 00:05:39,422 --> 00:05:43,301 {\an8}-And? -And he promised me that he would retire, 100 00:05:43,384 --> 00:05:45,887 {\an8}and now he's not, and he'll never be, and I won't take it. 101 00:05:45,970 --> 00:05:49,474 {\an8}-I can't. -Just--[Chuckles] 102 00:05:49,557 --> 00:05:52,393 {\an8}Of all the couples in the world--the-the happy couples-- 103 00:05:52,477 --> 00:05:55,980 {\an8}He's been happy. I've been... waiting. 104 00:05:56,064 --> 00:06:00,526 {\an8}Well, I won't wait anymore. I won't. 105 00:06:00,610 --> 00:06:04,197 {\an8}Well, uh, as I said, under the circumstances, 106 00:06:04,280 --> 00:06:07,784 {\an8}I guess if you're going to be representing anybody, you'll be representing him. 107 00:06:07,867 --> 00:06:10,536 {\an8}-Brandy, you can't do this. -John, I am doing it. 108 00:06:10,620 --> 00:06:13,623 {\an8}Well, just wait, wait. Just at least let me set you up 109 00:06:13,706 --> 00:06:15,208 {\an8}with decent counsel then, all right? 110 00:06:15,291 --> 00:06:18,711 {\an8}I can certainly do that. [Sighs] 111 00:06:18,795 --> 00:06:21,547 {\an8}-Me? Uh-uh. -I figure if I represent him, 112 00:06:21,631 --> 00:06:23,758 {\an8}you represent her, we could broker this back together. 113 00:06:23,841 --> 00:06:27,345 {\an8}It's supposed to be adversary, John, just like marriage itself. 114 00:06:27,428 --> 00:06:31,265 Oh, balls. This is the most in-love couple I've ever known. 115 00:06:31,349 --> 00:06:34,227 For them to be divorcing at age 70, it's outrageous. 116 00:06:34,310 --> 00:06:37,313 -I'm not gonna let this happen. -[Scoffs] 117 00:06:37,397 --> 00:06:40,858 Look, I know how you massage people. You make their worries go away. 118 00:06:40,942 --> 00:06:43,319 You did it with Kimmy, you did it with Elaine, 119 00:06:43,403 --> 00:06:44,195 and Lord knows how you massage Ally. 120 00:06:44,278 --> 00:06:45,196 Steady. 121 00:06:45,279 --> 00:06:47,490 I need your help on this. Have I ever asked you for much? 122 00:06:47,573 --> 00:06:52,328 He'll do it, John. These are the kinds of things that he just can't say no to. 123 00:06:53,955 --> 00:06:57,500 Thank you. Ally, let's go. We're late for court. 124 00:07:08,970 --> 00:07:10,721 Why didn't you tell me she threw you out? 125 00:07:10,805 --> 00:07:12,056 I was embarrassed. 126 00:07:12,140 --> 00:07:13,724 Plus, I thought she'd take me back. 127 00:07:13,808 --> 00:07:15,893 Well, it's serious, Nicholas. 128 00:07:18,729 --> 00:07:23,568 Hello, Melanie. This is the extent of our relationship. 129 00:07:23,651 --> 00:07:26,446 Melanie, I'm Jonathan Cage. 130 00:07:26,529 --> 00:07:30,491 And, well, actually, it's Jonathan--Uh, John. 131 00:07:30,575 --> 00:07:35,037 Uh, sometimes, uh, when I'm nervous, I add extra syllables to fill dead air. 132 00:07:35,121 --> 00:07:37,707 Uh, I apologize. It-- [Nose Whistles] 133 00:07:37,790 --> 00:07:41,002 Okay, uh, this is my brother, Ally McBeal. 134 00:07:41,085 --> 00:07:44,755 Uh, uh, uh, sister. [Laughs] 135 00:07:44,839 --> 00:07:46,716 Neither. 136 00:07:46,799 --> 00:07:50,219 I meant "brother" as a legal term. Lawyers sometimes refer to each other as brothers. 137 00:07:50,303 --> 00:07:51,596 -It's archaic. -Whoo! 138 00:07:51,679 --> 00:07:53,681 Whoo! 139 00:07:56,184 --> 00:07:58,186 Okay. Therein lies the cause of my nervousness. 140 00:07:58,269 --> 00:08:01,689 I, uh--It's possible I have Tourette's syndrome, 141 00:08:01,772 --> 00:08:04,609 though I'm not very symptomatic. 142 00:08:04,692 --> 00:08:07,236 But, uh, one of my symptoms is, uh, I sometimes-- 143 00:08:07,320 --> 00:08:09,906 I pick up on the-the tics of others, and I mimic them. 144 00:08:09,989 --> 00:08:12,200 But, uh, it's entirely involuntary, as are your-- 145 00:08:12,283 --> 00:08:14,952 It seems to be most pronounced when I'm nervous, 146 00:08:15,036 --> 00:08:16,496 but I wasn't mocking you, I promise. 147 00:08:16,579 --> 00:08:17,747 I believe you. 148 00:08:17,830 --> 00:08:19,665 Okay. Let's just get down to business here. 149 00:08:19,749 --> 00:08:23,920 Uh, temporary insanity seems to be our best option. 150 00:08:24,003 --> 00:08:26,422 -I'm sorry, Mr. Cage. I can't do that. -Okay. 151 00:08:26,506 --> 00:08:28,466 You want to tell me why not? 152 00:08:28,549 --> 00:08:30,801 Because people have looked at me my entire life like I'm insane. 153 00:08:30,885 --> 00:08:34,222 -Do you have any idea what that's like? -Uh, perhaps not. 154 00:08:34,305 --> 00:08:36,807 But their thinking that at the moment could come in quite handy. 155 00:08:36,891 --> 00:08:39,602 I'd rather be thought of as a cold-blooded murderer than crazy. 156 00:08:39,685 --> 00:08:42,772 And if that makes me insane, I still don't want to plead it. 157 00:08:42,855 --> 00:08:45,316 -[Bangs Table] -Sorry. 158 00:08:45,399 --> 00:08:48,277 It's just another tic of mine. Some of them are physical. Jonathan! 159 00:08:51,614 --> 00:08:53,533 In your confession, you said... 160 00:08:53,616 --> 00:08:56,202 that you went over to his house for the express purpose of killing him. 161 00:08:56,285 --> 00:08:57,745 -Is that true? -Yes. 162 00:08:57,828 --> 00:08:59,664 Okay, I'm just curious here. 163 00:08:59,747 --> 00:09:03,292 We-We-We--Why didn't-- Why didn't you kill him inside the house? 164 00:09:03,376 --> 00:09:06,212 -I beg your pardon, midget? -That's what she did to me. 165 00:09:06,295 --> 00:09:10,007 Nicholas, these utterances are involuntary. That's what Tourette's is. 166 00:09:10,091 --> 00:09:11,926 Pip-squeak. 167 00:09:14,345 --> 00:09:18,808 Okay. Uh, now, you left the house with him still quite alive. 168 00:09:18,891 --> 00:09:21,143 In fact, if, uh, he hadn't followed you outside... 169 00:09:21,227 --> 00:09:23,854 and stood in front of your car, you never would have been able to kill him. 170 00:09:23,938 --> 00:09:26,524 -What's your point? -Well, my point is, uh, 171 00:09:26,607 --> 00:09:29,277 it sounds like you got angry and just snapped, in which case-- 172 00:09:29,360 --> 00:09:31,529 I'm not pleading temporary insanity. I've told it to him. 173 00:09:31,612 --> 00:09:35,074 Now I'm gonna tell it to you. Can we just go in and start the trial? 174 00:09:36,617 --> 00:09:39,287 Okay, that's all right. We start after lunch. 175 00:09:39,370 --> 00:09:41,414 Fine. Poop! 176 00:09:48,713 --> 00:09:50,172 Hey, Richard. 177 00:09:50,256 --> 00:09:51,841 Hey, Mark. Oh, uh, listen. 178 00:09:51,924 --> 00:09:54,552 I've been meaning to ask. How's Elaine in bed? 179 00:09:54,635 --> 00:09:57,388 It's just, uh, you know, I've always wanted to find out. 180 00:09:57,471 --> 00:09:59,307 I've just been too afraid of catching something. 181 00:09:59,390 --> 00:10:02,018 Richard, you're talking about the woman that I'm seeing. 182 00:10:02,101 --> 00:10:03,561 I know. That's why I'm asking. 183 00:10:03,644 --> 00:10:07,398 -[Phones Ringing] -[Elevator Bell Dings] 184 00:10:07,481 --> 00:10:10,026 That was amazing, John. 185 00:10:10,109 --> 00:10:13,029 You connected more with her in 10 minutes than I have in three months. 186 00:10:13,112 --> 00:10:14,614 Mrs. Engblume's in the conference room with Larry. 187 00:10:14,697 --> 00:10:15,531 Excellent. 188 00:10:15,615 --> 00:10:16,449 What's going on? 189 00:10:16,532 --> 00:10:18,200 I've arranged to have a settlement conference. 190 00:10:18,284 --> 00:10:19,201 No, no, forget it. 191 00:10:19,285 --> 00:10:20,911 If you don't want to wind up divorced, you will do this. 192 00:10:20,995 --> 00:10:22,872 Come on, Nicholas. 193 00:10:24,248 --> 00:10:25,833 Wow. Nicholas Engblume in my law firm. 194 00:10:25,916 --> 00:10:26,751 Yeah. 195 00:10:26,834 --> 00:10:30,212 We should find some way to memorialize it. Hey, by the way, Elaine, 196 00:10:30,296 --> 00:10:32,298 everything okay with you and Mark sexually? 197 00:10:32,381 --> 00:10:35,092 -Why do you ask me that? -Well, he doesn't want to talk about it, 198 00:10:35,176 --> 00:10:39,722 which, since he's a guy, there must be nothing to talk about. 199 00:10:39,805 --> 00:10:41,724 What-- 200 00:10:41,807 --> 00:10:45,061 You don't have the decency to tell me you're going to hire a lawyer? 201 00:10:45,144 --> 00:10:48,397 Did you have the decency to check with me when you came out of retirement? 202 00:10:48,481 --> 00:10:51,901 Hold on. Let's start off in nice, civil tones, and then build toward the anger. 203 00:10:51,984 --> 00:10:54,737 Is this the only issue? Retirement? 204 00:10:54,820 --> 00:10:57,114 -Can you believe it? -You better believe it. 205 00:10:57,198 --> 00:11:01,035 I have never cheated. Forty years, I've never so much as looked at another woman. 206 00:11:01,118 --> 00:11:02,995 I come home to you every damn night! 207 00:11:03,079 --> 00:11:05,289 Nicholas, you have a heart condition. 208 00:11:05,373 --> 00:11:07,458 The doctors told you to retire. 209 00:11:07,541 --> 00:11:09,669 They did not. That was your idea. 210 00:11:09,752 --> 00:11:12,797 -No, it was your promise. -Hold on. 211 00:11:12,880 --> 00:11:15,007 -It's one lousy case. -Why did you take it? 212 00:11:15,091 --> 00:11:18,511 We can't put our big retirement plans on hold for one month? 213 00:11:18,594 --> 00:11:21,972 -What's so dammed important? -I am the one who is being put on hold! 214 00:11:22,056 --> 00:11:26,852 I have been on hold for 43 years, and I'm sick of it! 215 00:11:26,936 --> 00:11:30,314 I am sick of being the one you "come home to." 216 00:11:30,398 --> 00:11:34,985 I want to be the one you wake up to. I-- 217 00:11:45,705 --> 00:11:48,833 I'm afraid of retirement, 218 00:11:48,916 --> 00:11:51,377 more than you could ever know. 219 00:11:51,460 --> 00:11:54,130 I'm just scared of... going dead inside. 220 00:11:55,381 --> 00:11:59,385 It's not that I don't love you. 221 00:11:59,468 --> 00:12:01,470 But it's not enough. 222 00:12:10,604 --> 00:12:13,691 I guess that's the problem then. 223 00:12:13,774 --> 00:12:16,819 It's always been enough for me. 224 00:12:35,254 --> 00:12:37,089 Nothing happened? 225 00:12:37,173 --> 00:12:38,674 Is there something wrong with your little thingy? 226 00:12:38,758 --> 00:12:39,967 No. 227 00:12:40,050 --> 00:12:42,052 We both just seemed nervous. 228 00:12:42,136 --> 00:12:46,056 -About what? -Truth be told, all this talk of her... 229 00:12:46,140 --> 00:12:48,726 -experience-- -Oh, say no more. 230 00:12:48,809 --> 00:12:50,478 You're worried about how you'll stack up 231 00:12:50,561 --> 00:12:51,854 against the thousand or so men she's been with. 232 00:12:51,937 --> 00:12:53,898 -Richard. -You need a sex song. 233 00:12:53,981 --> 00:12:55,357 A sex song? 234 00:12:55,441 --> 00:12:57,443 Yeah. John uses Barry White. I use Tom Jones. 235 00:12:57,526 --> 00:12:59,320 -Does it help me, Lingo? -Amazing. 236 00:12:59,403 --> 00:13:01,822 Ah. 237 00:13:01,906 --> 00:13:06,535 Not all guys rush, Elaine. Now, Larry and I, we dated for almost a month before we-- 238 00:13:06,619 --> 00:13:09,497 -You know. -But that's you, Ally. 239 00:13:09,580 --> 00:13:11,874 I'm more, you know, in heat. 240 00:13:11,957 --> 00:13:15,211 Well, now, when guys think that it could be right, they slow down. 241 00:13:15,294 --> 00:13:18,881 This could be good. 242 00:13:18,964 --> 00:13:23,052 How was it with Larry, you know, the first? 243 00:13:23,135 --> 00:13:27,890 Mmm. It was so incredibly... 244 00:13:27,973 --> 00:13:29,975 private. 245 00:13:37,149 --> 00:13:39,235 They were having some sort of argument. 246 00:13:39,318 --> 00:13:41,737 -Could you hear what they were saying? -No, not really. 247 00:13:41,821 --> 00:13:43,739 I was inside my house. 248 00:13:43,823 --> 00:13:45,741 I could see that they were screaming, 249 00:13:45,825 --> 00:13:48,619 and he was waving his arms as she got into her car. 250 00:13:48,702 --> 00:13:50,913 -Big girl! Hippo! -[Chair Squeaks] 251 00:13:50,996 --> 00:13:54,416 -Hippo! -She started her car, 252 00:13:54,500 --> 00:13:58,462 and as soon as he moved in front of the car, boom, she crushed him. 253 00:13:58,546 --> 00:14:01,257 Boom. Boom. Boom. 254 00:14:03,592 --> 00:14:05,511 She just gunned it. 255 00:14:05,594 --> 00:14:08,097 Mrs. Gale, you couldn't actually hear what was being said, could you? 256 00:14:08,180 --> 00:14:10,766 No. No, I couldn't. 257 00:14:10,850 --> 00:14:13,269 All right. Nothing further, Your Honor. 258 00:14:13,352 --> 00:14:15,813 The witness may step down. 259 00:14:15,896 --> 00:14:19,066 Your Honor, the prosecution enters the signed confession of the defendant. 260 00:14:19,149 --> 00:14:23,487 -Otherwise, we rest. -Um-- 261 00:14:23,571 --> 00:14:25,990 Your Honor, I must move to dismiss. 262 00:14:26,073 --> 00:14:29,827 The prosecution's entire case lasted less than 20 minutes. 263 00:14:29,910 --> 00:14:33,414 Now, I would submit if you're going to ask a jury to take away a woman's freedom, 264 00:14:33,497 --> 00:14:37,001 if you're gonna charge somebody with first-degree murder, then by God, 265 00:14:37,084 --> 00:14:39,128 you'd better have a case exceeding 20 minutes in length. 266 00:14:39,211 --> 00:14:41,171 This is the height of expedience. 267 00:14:41,255 --> 00:14:44,258 I'm sure they got the electric chair warming up to simmer as we speak. 268 00:14:44,341 --> 00:14:46,677 Well, in this country, we call for evidence first. 269 00:14:46,760 --> 00:14:48,721 We call for a trial. A fair trial. 270 00:14:48,804 --> 00:14:51,140 Not an 18-minute presentation. So, send a message, Judge. 271 00:14:51,223 --> 00:14:54,393 Use your gavel, right here, right now, to say, "Enough!" 272 00:14:54,476 --> 00:14:56,437 -Denied. -Defense calls Melanie West. 273 00:14:56,520 --> 00:14:59,481 We'll reconvene tomorrow. Adjourned. 274 00:15:07,615 --> 00:15:09,658 You want to tell me why you're smiling? 275 00:15:09,742 --> 00:15:12,870 You're quite funny. 276 00:15:12,953 --> 00:15:15,122 We need to talk. 277 00:15:16,540 --> 00:15:20,002 I don't want to talk. I just want you to take care of this. 278 00:15:20,085 --> 00:15:22,004 Do you love this man? 279 00:15:22,087 --> 00:15:26,884 No. I just devoted my entire adult life to him because it was something to do. 280 00:15:26,967 --> 00:15:29,261 Then why divorce him? 281 00:15:29,345 --> 00:15:31,972 Because I want to. 282 00:15:32,056 --> 00:15:35,601 Larry, he is going to die. He has a heart condition. 283 00:15:35,684 --> 00:15:38,062 I don't care if the doctors gave him some kind of green light. 284 00:15:38,145 --> 00:15:40,648 He promised me that-- 285 00:15:43,150 --> 00:15:45,152 You know, we never had children, 286 00:15:45,235 --> 00:15:48,656 uh, in part because we wanted to be together, but-- 287 00:15:48,739 --> 00:15:52,409 Mm-hmm. Uh, when he retires, what do you want to do with him the most? 288 00:15:53,786 --> 00:15:56,246 Keep it clean. 289 00:15:57,414 --> 00:16:01,210 I suppose I'd like to dance. We used to dance all the time. 290 00:16:01,293 --> 00:16:04,171 Every Friday night, at the end of the week, 291 00:16:04,254 --> 00:16:09,218 he would make me a Sea Breeze, and we'd dance to Johnny Mathis. 292 00:16:09,301 --> 00:16:11,762 [Sighs] I love Johnny Mathis. 293 00:16:13,722 --> 00:16:18,143 I used to think I was Johnny Mathis in a prior life. 294 00:16:18,227 --> 00:16:21,230 -Until I found out he's not dead. -[Machine Humming] 295 00:16:21,313 --> 00:16:22,606 What's that noise? 296 00:16:22,690 --> 00:16:24,441 Oh, I'm loading Johnny. Would you like to dance with me? 297 00:16:24,525 --> 00:16:26,568 -♪♪ [Begins] -Listen, I-- 298 00:16:26,652 --> 00:16:29,405 [Johnny Mathis] ♪ Kiss me each morning ♪ 299 00:16:29,488 --> 00:16:33,742 -Please? -Well, I think this is a silly idea. 300 00:16:33,826 --> 00:16:38,580 But I suppose at my age I should never refuse a young man. 301 00:16:38,664 --> 00:16:41,667 ♪ Hold me each evening at your side ♪ 302 00:16:43,544 --> 00:16:47,756 I could be wrong, but I bet there's plenty of these dances left. 303 00:16:47,840 --> 00:16:51,093 -Are you single? -No, I meant with Nicholas. 304 00:16:52,928 --> 00:16:56,515 ♪ If it don't work out ♪ 305 00:16:56,598 --> 00:16:58,851 ♪ If it don't work out ♪ 306 00:16:58,934 --> 00:17:01,437 -Hey. -Uh, hey! 307 00:17:01,520 --> 00:17:05,566 Ally. Uh, it's nothing. I promise. Just cheap sex. 308 00:17:06,358 --> 00:17:08,318 -♪♪ [Stops] -Right, Brandy? 309 00:17:08,402 --> 00:17:10,237 I'm a thrill ride. 310 00:17:10,320 --> 00:17:13,073 John and Nicholas are still in court. 311 00:17:13,157 --> 00:17:18,287 But we are hoping to schedule another settlement conference for this evening. 312 00:17:18,370 --> 00:17:20,456 -Oh, that's a great idea. -Mm-hmm. 313 00:17:20,539 --> 00:17:24,126 When he retires for good, and forever, then I'll talk. Maybe. 314 00:17:24,209 --> 00:17:28,255 Well, Brandy, that is something that we can discuss, okay? 315 00:17:28,338 --> 00:17:31,467 And in the meantime, you stay away from my man. 316 00:17:35,137 --> 00:17:38,098 Sorry. 317 00:17:38,182 --> 00:17:40,142 See, my problem here, Melanie, 318 00:17:40,225 --> 00:17:43,437 is that if I know you're about to lie, I can't put you on the stand. 319 00:17:43,520 --> 00:17:46,523 -Well, I--I'm not gonna lie. -Well, I think you are. 320 00:17:46,607 --> 00:17:50,444 I don't think you went over there to kill him. You would have done it inside. 321 00:17:50,527 --> 00:17:52,446 I think you just snapped. 322 00:17:52,529 --> 00:17:54,782 Which means it was either temporary insanity or heat of passion. 323 00:17:54,865 --> 00:17:57,993 Now, it's truth time. 324 00:17:58,077 --> 00:18:00,329 It's also time for you to trust me. 325 00:18:02,998 --> 00:18:05,334 -[Screams] -[Screams] Okay. 326 00:18:07,878 --> 00:18:11,423 -It was an accident. -An accident? 327 00:18:12,758 --> 00:18:14,885 We were arguing. Yelling. 328 00:18:14,968 --> 00:18:20,808 My foot, it never meant to hit the accelerator. 329 00:18:20,891 --> 00:18:23,227 My Tourette's--like my hand-- it happened with my foot. 330 00:18:23,310 --> 00:18:28,315 So I didn't realize that I had gone completely over him. 331 00:18:28,398 --> 00:18:30,776 I thought maybe I was on him. 332 00:18:30,859 --> 00:18:33,654 So I backed up to back off him. Not back up over him. 333 00:18:35,614 --> 00:18:37,616 Why didn't you just say that? 334 00:18:37,699 --> 00:18:40,786 Because it's so humiliating. 335 00:18:40,869 --> 00:18:44,665 My foot shoots out and I-- I run over a person with my car? 336 00:18:44,748 --> 00:18:49,169 I mean, I have been laughed at and ridiculed my entire life. 337 00:18:49,253 --> 00:18:52,047 I mean, can you imagine the laughter over-- 338 00:18:53,882 --> 00:18:57,136 Well, I would just prefer if people thought of me as angry. 339 00:18:57,219 --> 00:19:00,806 So you're willing to spend the rest of your life in prison 340 00:19:00,889 --> 00:19:02,683 rather than face ridicule? 341 00:19:02,766 --> 00:19:05,769 I get asked to leave movie theaters because of the noises I make. 342 00:19:05,853 --> 00:19:10,232 Parents usher their children away from me because they think that I'm-- 343 00:19:11,859 --> 00:19:15,654 because my body does things that I can't control. 344 00:19:15,737 --> 00:19:18,574 And now my foot shoots out, and I-- 345 00:19:20,784 --> 00:19:24,246 I guess a crime of passion just makes me seem more human. 346 00:19:24,329 --> 00:19:26,874 No, it doesn't. 347 00:19:26,957 --> 00:19:30,252 Well, you're a kind man. 348 00:19:31,962 --> 00:19:33,964 Have you considered medication? 349 00:19:34,047 --> 00:19:37,926 Oh, I'm on it. You should see me without it. 350 00:19:38,010 --> 00:19:42,848 Melanie, I won't presume to know the depth of your embarrassment here, 351 00:19:42,931 --> 00:19:45,726 but I will presume prison is not the answer. 352 00:19:45,809 --> 00:19:50,022 I think I'm just... willing to be only so pathetic. 353 00:19:50,105 --> 00:19:54,610 Pathetic is having your life over, which it will be if you're convicted of murder. 354 00:19:54,693 --> 00:19:58,530 Now tomorrow, I want you to take the stand, and I want you to tell the truth. 355 00:20:01,200 --> 00:20:04,119 You did that on purpose. 356 00:20:04,203 --> 00:20:07,080 I most certainly did. 357 00:20:10,459 --> 00:20:12,836 ♪♪ [Pop] 358 00:20:20,802 --> 00:20:25,766 [Tom Jones] ♪ It's not unusual to be loved by anyone ♪ 359 00:20:27,142 --> 00:20:31,021 ♪ It's not unusual to have fun with anyone ♪ 360 00:20:32,522 --> 00:20:34,858 -Mark? -Am I doin' it wrong? 361 00:20:34,942 --> 00:20:38,779 -No, no, no. This looks, uh, uh, perfect. -What's the problem? 362 00:20:38,862 --> 00:20:41,865 I don't think that Nelle, uh, likes it. 363 00:20:41,949 --> 00:20:44,618 -What is this? -Uh, a sex dance. 364 00:20:44,701 --> 00:20:47,663 It makes us better lovers. Remember, your idea, Nelle. 365 00:20:47,746 --> 00:20:49,915 Oh, yeah. Listen. 366 00:20:49,998 --> 00:20:55,170 If you really, really want to turn a woman on--Do you? 367 00:20:55,254 --> 00:20:57,631 -[Both] Yes! -Respect her. 368 00:20:57,714 --> 00:21:01,176 -Where's the fun in that? -If she thinks you respect her, 369 00:21:01,260 --> 00:21:04,721 if you really, really respect her, she'll do whatever you want. 370 00:21:04,805 --> 00:21:06,765 -Yeah? -Men think it's money, 371 00:21:06,848 --> 00:21:07,975 it's flowers, it's sweet talk. 372 00:21:08,058 --> 00:21:10,602 It's none of those things. It's respect. 373 00:21:12,312 --> 00:21:15,732 ♪ R-E-S-P-E-C-T Find out what it means to me ♪ 374 00:21:15,816 --> 00:21:18,568 ♪ R-E-S-P-E-C-T ♪♪ 375 00:21:18,652 --> 00:21:22,698 I never lied. I did plan to retire, but-- 376 00:21:22,781 --> 00:21:24,783 -But what? -Brandy, 377 00:21:24,866 --> 00:21:27,202 let me start with the questions, okay? 378 00:21:27,286 --> 00:21:29,162 But what? 379 00:21:29,246 --> 00:21:32,165 You know, I did almost kill myself. 380 00:21:32,249 --> 00:21:36,169 At that, uh, party the firm gave-- 381 00:21:36,253 --> 00:21:38,505 the big retirement bash. 382 00:21:38,588 --> 00:21:41,842 -♪ I've been cryin' ♪ -[Backup Singers] ♪ For you ♪ 383 00:21:41,925 --> 00:21:45,137 -♪ 'Cause I'm lonely ♪ -♪ Without you ♪ 384 00:21:45,220 --> 00:21:49,808 -♪ Smiles have all turned ♪ -♪ To tears ♪ 385 00:21:49,891 --> 00:21:52,644 [Nicholas] It was supposed to be a big celebration. 386 00:21:52,728 --> 00:21:56,231 And I went there to celebrate. I really did. 387 00:21:56,315 --> 00:22:00,193 But then I went into my office, and I looked around, and... 388 00:22:00,277 --> 00:22:04,823 suddenly I was faced with having to say good-bye to my life. 389 00:22:04,906 --> 00:22:09,411 The next thing I knew, I'm on the ledge... 390 00:22:09,494 --> 00:22:12,372 -looking down. -[Car Horns Honking] 391 00:22:15,584 --> 00:22:18,545 You have no idea how close I came to jumping. 392 00:22:20,964 --> 00:22:23,633 Well, that just says it all, doesn't it? 393 00:22:25,218 --> 00:22:27,220 What are we supposed to do, Brandy? 394 00:22:27,304 --> 00:22:30,349 Go to Florida? Sip Milk of Magnesia daiquiris... 395 00:22:30,432 --> 00:22:32,726 and play hide-and-seek with our teeth? 396 00:22:32,809 --> 00:22:35,187 What's wrong with that if we're together? 397 00:22:35,270 --> 00:22:37,606 -You're asking me to be old. -Well, you are old! 398 00:22:37,689 --> 00:22:41,860 At home, maybe. On the golf course, yes. 399 00:22:41,943 --> 00:22:44,363 But in that courtroom, I'm still powerful. 400 00:22:44,446 --> 00:22:48,033 I'm not old in there. I'm not weak. 401 00:22:49,326 --> 00:22:51,995 Fine. 402 00:22:52,079 --> 00:22:54,373 Just go to your courtroom then. 403 00:22:54,456 --> 00:22:56,750 -Hold on, Brandy. -No. 404 00:22:58,460 --> 00:23:02,214 What a fool I am. 405 00:23:27,030 --> 00:23:30,700 Do you love your job? 406 00:23:30,784 --> 00:23:34,246 Meaning is it gonna come first in my life? 407 00:23:34,329 --> 00:23:36,748 No. 408 00:23:38,125 --> 00:23:43,004 -Yeah. -Uh, I hope not. 409 00:23:43,088 --> 00:23:45,048 But no man sets out with that as a goal, Ally. 410 00:23:45,132 --> 00:23:48,051 "I want to live life with my work as the number-one priority." 411 00:23:48,135 --> 00:23:51,471 I don't think anybody ever says that to himself. 412 00:23:51,555 --> 00:23:53,890 -So, what happens? -I don't know. 413 00:23:53,974 --> 00:23:57,018 I guess... it just happens. 414 00:23:59,604 --> 00:24:02,858 Well, not to get ahead of ourselves, 415 00:24:02,941 --> 00:24:07,404 but if we do stay together, I don't want that to happen. 416 00:24:09,448 --> 00:24:12,075 Me neither. 417 00:24:27,132 --> 00:24:29,092 How long had you and the victim been together? 418 00:24:29,176 --> 00:24:30,010 Six months. 419 00:24:30,093 --> 00:24:32,012 He was my boss at work. 420 00:24:32,095 --> 00:24:36,224 And the day that you-- that you, uh-- 421 00:24:36,308 --> 00:24:39,227 -Ran over him with my truck? -Yes. 422 00:24:39,311 --> 00:24:42,647 Um, well, could-could you describe what happened? 423 00:24:42,731 --> 00:24:46,651 Sure. Um, we were fighting. 424 00:24:46,735 --> 00:24:50,155 I was in my car getting ready to leave, and he was yelling at me... 425 00:24:50,238 --> 00:24:52,532 because I was leaving in the middle of a fight. 426 00:24:52,616 --> 00:24:55,494 And all of a sudden, my foot--Splat! 427 00:24:55,577 --> 00:24:58,371 It was completely involuntary. 428 00:24:58,455 --> 00:25:01,541 I didn't mean to do it. Pancake! 429 00:25:04,127 --> 00:25:07,214 The truth is you loved Mr. Gallum very much, didn't you? 430 00:25:07,297 --> 00:25:10,342 -Yes. -And the truth is... 431 00:25:10,425 --> 00:25:13,428 you hadn't just gotten into a fight that day. 432 00:25:13,512 --> 00:25:15,889 He broke up with you. Isn't that the truth, Ms. West? 433 00:25:15,972 --> 00:25:17,682 Yes. I've never denied that. 434 00:25:17,766 --> 00:25:21,686 No, you haven't. In fact, prior to today, 435 00:25:21,770 --> 00:25:25,607 you've never denied trying to kill him intentionally, have you? 436 00:25:25,690 --> 00:25:30,028 That's, uh--That's because I was humiliated. 437 00:25:30,111 --> 00:25:32,531 Bald hair! Ha! 438 00:25:37,619 --> 00:25:41,623 I still don't understand why I have to come in person to file divorce papers. 439 00:25:41,706 --> 00:25:44,876 They changed the rules. The clerks, they want to look you in the eyes now. 440 00:25:44,960 --> 00:25:47,837 Oh, uh, Division Two. That's where Nicholas's trial is. 441 00:25:47,921 --> 00:25:50,507 Shall we, uh, take a peek? 442 00:25:50,590 --> 00:25:55,220 Is that why you brought me down here? Larry, do I look stupid? 443 00:25:55,303 --> 00:25:58,014 Brandy, you're angry because you want someone to share your life with. 444 00:25:58,098 --> 00:26:02,894 My question is, have you truly tried to share in his? 445 00:26:02,978 --> 00:26:05,730 Motor tics of lower limbs are not uncommon at all. 446 00:26:05,814 --> 00:26:09,150 But, Doctor, there is no evidence of, uh, Melanie West's leg shooting out... 447 00:26:09,234 --> 00:26:11,152 as she described, before the incident? 448 00:26:11,236 --> 00:26:14,531 Actually, that's not quite true. She's exhibited twirling, squatting. 449 00:26:14,614 --> 00:26:16,866 That does have to do with her legs. 450 00:26:16,950 --> 00:26:18,577 Plus, under extreme stress, 451 00:26:18,660 --> 00:26:20,537 she could experience a completely new tic altogether. 452 00:26:20,620 --> 00:26:22,664 Aah! 453 00:26:22,747 --> 00:26:25,375 [Nicholas] Okay. Now, Doctor, 454 00:26:25,458 --> 00:26:27,544 and this is what I don't understand. 455 00:26:27,627 --> 00:26:31,881 -This tic is, uh, neurological? -Correct. 456 00:26:31,965 --> 00:26:35,010 -Nothing psychological about it? -Correct. 457 00:26:35,093 --> 00:26:39,055 Yet these tics, these utterances seem to have some cognitive component. 458 00:26:39,139 --> 00:26:42,559 She calls Mr. Cage a pip-squeak. He happens not to be tall. 459 00:26:42,642 --> 00:26:46,896 She runs over a man she's angry at. She says "pancake." 460 00:26:46,980 --> 00:26:48,982 There's always been a psychological... 461 00:26:49,065 --> 00:26:51,151 or mental connection that we can't explain. 462 00:26:51,234 --> 00:26:54,696 Nevertheless, these utterances are completely involuntary. 463 00:26:54,779 --> 00:26:56,698 They're caused by a neurological pathology. 464 00:26:56,781 --> 00:26:58,658 The question, Doctor, then is this: 465 00:26:58,742 --> 00:27:04,497 Is it possible she involuntarily hit that accelerator? 466 00:27:04,581 --> 00:27:07,417 Extremely possible. 467 00:27:12,047 --> 00:27:14,591 I have nothing further. 468 00:27:16,635 --> 00:27:19,012 No, I thought you held up very well. So did the doctor. 469 00:27:19,095 --> 00:27:21,014 What do you think my chances are? 470 00:27:21,097 --> 00:27:23,725 Well, all we need is reasonable doubt and, uh-- 471 00:27:23,808 --> 00:27:26,394 -Whoo! -Whoo! Uh, yeah. 472 00:27:26,478 --> 00:27:28,813 And remember, Nicholas Engblume, 473 00:27:28,897 --> 00:27:30,815 he has no equal when it comes to delivering a summation. 474 00:27:30,899 --> 00:27:33,818 When I was a little boy, I used to go in there just to listen to him. 475 00:27:33,902 --> 00:27:37,238 He's why I became a lawyer. And now you've got him as yours. 476 00:27:39,074 --> 00:27:42,452 I also... have you. 477 00:27:43,995 --> 00:27:47,749 Yes. Yes, you do. And, uh--And Ally. 478 00:27:47,832 --> 00:27:51,878 -You know, she's been, uh, excellent. -Thank you, John. 479 00:27:51,961 --> 00:27:55,882 Thank you for... making me try. 480 00:27:57,759 --> 00:28:00,887 Yes. 481 00:28:00,970 --> 00:28:02,847 All right. Well, I'd better-- 482 00:28:02,931 --> 00:28:05,225 Well, I probably should, uh, go check on Nicholas. 483 00:28:06,601 --> 00:28:08,603 Okay. 484 00:28:11,106 --> 00:28:12,482 -Yes. -Yes. 485 00:28:23,118 --> 00:28:25,578 -John? -Yes? 486 00:28:25,662 --> 00:28:28,206 -She likes you. -Oh, that-- 487 00:28:28,289 --> 00:28:29,833 Oh, uh--[Stammering] I don't know. 488 00:28:29,916 --> 00:28:31,668 No, she does. Do you like her? 489 00:28:31,751 --> 00:28:35,046 -Well, Ally, she's a client-- -Well, I understand that. 490 00:28:35,130 --> 00:28:38,216 But suppose we win this trial? You two could go out. 491 00:28:38,299 --> 00:28:40,927 -That, uh, uh-- -John. John. 492 00:28:41,010 --> 00:28:42,554 I think she gets you. 493 00:28:42,637 --> 00:28:44,556 Yeah, but even if there were some, uh-- 494 00:28:44,639 --> 00:28:48,059 With her syndrome, and perhaps mine, that would be a very dangerous combination. 495 00:28:48,143 --> 00:28:49,060 Why? 496 00:28:49,144 --> 00:28:51,396 Well, I, uh--What if we had to call 911? 497 00:28:51,479 --> 00:28:53,148 You know, I start "poughkeeping" away, then she barks. 498 00:28:53,231 --> 00:28:54,357 No, this could be very dangerous. 499 00:28:54,441 --> 00:28:58,069 Come on! Let's move it! Out of the way! Out of the way! Let's go! 500 00:28:59,529 --> 00:29:02,031 Hey, right here. 501 00:29:03,324 --> 00:29:05,952 [Man] Let 'em through! 502 00:29:06,035 --> 00:29:08,747 Nicholas? 503 00:29:10,331 --> 00:29:12,208 [Nicholas] No, let me go! 504 00:29:16,629 --> 00:29:19,591 Brandy? Brandy? Brandy! 505 00:29:21,676 --> 00:29:24,304 -[John] What's going on? -She just went down. 506 00:29:32,645 --> 00:29:34,939 [Woman On P.A.] Trauma team to O.R. 2. 507 00:29:35,023 --> 00:29:37,650 Trauma team to O.R. 2. 508 00:29:44,491 --> 00:29:46,743 -I think she'll make it. -[Sighs] 509 00:29:46,826 --> 00:29:49,204 -She suffered a massive coronary. -Can I see her? 510 00:29:49,287 --> 00:29:52,373 -She's still unconscious. -I want to see her. 511 00:29:52,457 --> 00:29:54,375 -Sure. -So, she's gonna be all right? 512 00:29:54,459 --> 00:29:56,377 We think so. Yes. 513 00:29:58,129 --> 00:30:00,131 This is God telling me. 514 00:30:01,508 --> 00:30:05,595 I wouldn't listen to her. Perhaps I should listen to him. 515 00:30:18,942 --> 00:30:22,028 ♪♪ [Soul] 516 00:30:28,117 --> 00:30:30,537 [Aretha Franklin] ♪ What you want ♪ 517 00:30:30,620 --> 00:30:32,205 -♪ Baby, I got it ♪ -Ooh. 518 00:30:32,288 --> 00:30:34,415 -♪ What you need ♪ -Ooh. 519 00:30:34,499 --> 00:30:37,043 -♪ You know I got it ♪ -Ooh. 520 00:30:37,126 --> 00:30:40,421 ♪ All I'm asking is for a little respect when you get home ♪ 521 00:30:40,505 --> 00:30:44,759 [Singing Along] ♪ Just a little bit Just a little bit ♪ 522 00:30:44,843 --> 00:30:47,095 -Wow! -♪♪ [Ends] 523 00:30:47,178 --> 00:30:49,722 Hi. Uh, what do you think? 524 00:30:49,806 --> 00:30:52,225 I think... you two are ready. 525 00:30:52,308 --> 00:30:54,102 Yeah. 526 00:30:54,185 --> 00:30:58,231 ♪♪ [Soul] 527 00:30:58,314 --> 00:31:00,608 -♪ Ooh ♪ -♪ What you want ♪ 528 00:31:00,692 --> 00:31:02,694 -♪ Ooh ♪ -♪ Baby, I got it ♪ 529 00:31:02,777 --> 00:31:04,571 -♪ Ooh ♪ -♪ All I'm asking ♪ 530 00:31:04,654 --> 00:31:05,864 ♪ Ooh ♪ 531 00:31:05,947 --> 00:31:07,824 ♪ Is for a little respect when you come home ♪ 532 00:31:07,907 --> 00:31:09,909 -♪ Just a little bit ♪ -♪ Hey, baby ♪ 533 00:31:09,993 --> 00:31:11,953 -♪ Just a little bit ♪ -♪ When you come home ♪ 534 00:31:12,036 --> 00:31:15,540 ♪ Just a little bit Just a little bit ♪ 535 00:31:15,623 --> 00:31:19,210 Yeah, yeah. No, no, no, no. That's great. 536 00:31:19,294 --> 00:31:23,464 Um, okay. Uh, no. I'm--I'm here. 537 00:31:23,548 --> 00:31:27,510 -Okay. Bye. -[Phone Beeps Off] 538 00:31:27,594 --> 00:31:30,054 -Is she going to live? -Yeah. 539 00:31:30,138 --> 00:31:33,224 Yeah, John's with them. 540 00:31:33,308 --> 00:31:36,811 -Where's Larry? -He's on his way over. 541 00:31:36,895 --> 00:31:39,063 You know, life is short, Nelle. 542 00:31:39,147 --> 00:31:41,190 It really is. 543 00:31:41,274 --> 00:31:42,901 Thank you. 544 00:31:44,569 --> 00:31:47,614 Do you ever feel like you're wasting yours? 545 00:31:47,697 --> 00:31:53,369 Ally, I'm happy for you and Larry, but I like my life just fine. Thank you. 546 00:31:53,453 --> 00:31:55,872 -♪ R-E-S-P-E-C-T ♪ -Okay. 547 00:31:55,955 --> 00:32:00,126 ♪ Find out what it means to me R-E-S-P-E-C-T ♪ 548 00:32:00,209 --> 00:32:02,921 ♪ Take care TCB ♪ 549 00:32:03,004 --> 00:32:04,631 ♪ Sock it to me, sock it to me sock it to me ♪ 550 00:32:04,714 --> 00:32:05,924 ♪ Ooh, a little respect ♪ 551 00:32:06,007 --> 00:32:07,425 ♪ Sock it to me, sock it to me sock it to me ♪ 552 00:32:07,508 --> 00:32:08,426 ♪ Oh ♪ 553 00:32:08,509 --> 00:32:11,971 -♪ A little respect ♪ -♪ Just a little bit ♪♪ 554 00:32:14,807 --> 00:32:17,769 -[Monitor Beeping] -[Sighs] 555 00:32:19,771 --> 00:32:22,523 Forty-six years ago, I was in a bar. 556 00:32:22,607 --> 00:32:24,901 I ordered a brandy. 557 00:32:24,984 --> 00:32:27,362 They sent a waitress over whose name was Brandy. 558 00:32:27,445 --> 00:32:31,032 It's a case of communication breakdown that resulted in a marriage... 559 00:32:31,115 --> 00:32:33,409 instead of breaking one up. 560 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 I get a laugh every time I tell it. 561 00:32:36,955 --> 00:32:39,749 Yeah, well, that could be construed as funny. 562 00:32:39,832 --> 00:32:42,293 [Exhales] 563 00:32:42,377 --> 00:32:45,129 This is my real fear, John. 564 00:32:45,213 --> 00:32:48,549 If I'm at home all day, 565 00:32:48,633 --> 00:32:51,761 she'll finally figure out that I'm not good enough for her. 566 00:32:51,844 --> 00:32:55,306 -Oh, you don't believe that. -Women love power, you know. 567 00:32:55,390 --> 00:32:57,433 She was attracted to my power. 568 00:33:00,353 --> 00:33:02,397 What if she doesn't love me anymore? 569 00:33:02,480 --> 00:33:06,192 She's not gonna stop loving you, Nicholas. 570 00:33:06,275 --> 00:33:08,569 Every trial I ever won, I won for the client, 571 00:33:08,653 --> 00:33:13,199 but... I also won for her. 572 00:33:13,282 --> 00:33:16,411 Well, why don't you tell her that when she wakes up? 573 00:33:24,377 --> 00:33:26,963 I'm not sure I can close tomorrow. 574 00:33:27,046 --> 00:33:29,048 Can you close? 575 00:33:30,466 --> 00:33:32,802 I'll close. 576 00:33:44,564 --> 00:33:47,191 [Vonda] ♪ Someone like you ♪ 577 00:33:47,275 --> 00:33:51,571 ♪ Makes it hard to live without ♪ 578 00:33:51,654 --> 00:33:57,243 ♪ Somebody else Someone like you ♪ 579 00:33:57,326 --> 00:34:03,332 ♪ Makes it easy to give and never think about myself ♪♪ 580 00:34:03,416 --> 00:34:06,044 -You ready? -No, actually. 581 00:34:06,127 --> 00:34:09,547 How do I make the jury believe she didn't mean it when she ran over him... 582 00:34:09,630 --> 00:34:11,549 without so much as an "oops"? 583 00:34:11,632 --> 00:34:14,427 It's very hard to make any sense of this without, 584 00:34:14,510 --> 00:34:17,221 well, at least with any degree of persuasion. 585 00:34:17,305 --> 00:34:20,391 Well, does it have to make sense? 586 00:34:20,475 --> 00:34:24,395 I mean, the best things don't. Do they? 587 00:34:24,479 --> 00:34:26,606 Well, such as? 588 00:34:26,689 --> 00:34:29,233 Love. 589 00:34:29,317 --> 00:34:31,235 Beauty is another. It's in the eye of the beholder. 590 00:34:31,319 --> 00:34:33,404 Even humor doesn't make sense when you think about it. Sense of humor. 591 00:34:33,488 --> 00:34:37,033 Who can explain what people find funny? I mean, to me, it's the insistence... 592 00:34:37,116 --> 00:34:39,077 on making sense that doesn't make sense. 593 00:34:39,160 --> 00:34:42,413 And the people who do, they-- they often end up alone. 594 00:34:44,707 --> 00:34:47,043 Ally, she barks. 595 00:34:47,126 --> 00:34:49,587 She squeals. She makes me squeal. 596 00:34:49,670 --> 00:34:52,924 Her little hand fires out and whacks things. 597 00:34:53,007 --> 00:34:56,552 When I go to a movie, I like the action to stay on the screen. 598 00:34:56,636 --> 00:34:59,764 Mmm. You're right. 599 00:34:59,847 --> 00:35:02,475 Wouldn't make sense. 600 00:35:02,558 --> 00:35:05,812 Hmm. Hmm. Hmm. 601 00:35:07,647 --> 00:35:09,565 What a relief. 602 00:35:09,649 --> 00:35:11,984 The beginning of a relationship is tough. 603 00:35:12,068 --> 00:35:14,862 Once you get over that first hump-- 604 00:35:14,946 --> 00:35:18,866 -The song helped, didn't it? -Well, it didn't hurt. 605 00:35:18,950 --> 00:35:20,868 Ling couldn't get enough of me last night. 606 00:35:20,952 --> 00:35:24,288 And there was plenty to go around, I can tell you that. 607 00:35:24,372 --> 00:35:27,542 -I took the big "V." -Viagra? 608 00:35:27,625 --> 00:35:29,710 Respect only gets you so far, Mark. 609 00:35:29,794 --> 00:35:32,213 True love? Chemicals. 610 00:35:32,296 --> 00:35:35,049 -Does everybody take Viagra now? -Pretty much. 611 00:35:35,133 --> 00:35:38,052 Hey, your last girlfriend did. That's how you found out the truth. 612 00:35:38,136 --> 00:35:41,472 Hey, Elaine. Not that it's my business, but, uh, how was he? 613 00:35:41,556 --> 00:35:44,767 Richard! [Gasps] 614 00:35:44,851 --> 00:35:46,435 [Objects Squeaking] 615 00:35:47,562 --> 00:35:50,106 -It's the song. -[Elaine Moans] 616 00:35:50,189 --> 00:35:51,858 She's angry with Peter Gallum. 617 00:35:51,941 --> 00:35:54,735 They're fighting. She runs him over. 618 00:35:54,819 --> 00:35:58,239 Backs up over him again. Confesses. 619 00:35:58,322 --> 00:36:03,578 And now, for the first time in trial, she suddenly claims accident. 620 00:36:03,661 --> 00:36:06,122 Right. 621 00:36:08,332 --> 00:36:12,378 She's looking to get away with murder, ladies and gentlemen. 622 00:36:12,461 --> 00:36:14,255 She killed her lover. 623 00:36:14,338 --> 00:36:17,967 And now, she's exploiting her disease to try to get away with it. 624 00:36:18,050 --> 00:36:20,678 I suppose you could fall for it. 625 00:36:21,888 --> 00:36:23,931 But I think you all know better. 626 00:36:25,766 --> 00:36:28,895 It's a disorder. It's not a disease. 627 00:36:28,978 --> 00:36:31,105 Little consolation to Mr. Gallum, no doubt. 628 00:36:31,189 --> 00:36:34,400 But the distinction does mean something to Melanie West... 629 00:36:34,483 --> 00:36:38,613 because she's been stared at her entire life. 630 00:36:38,696 --> 00:36:43,451 Gawked at, if you will. Thought of as diseased, deranged. 631 00:36:44,410 --> 00:36:50,249 You know, when a person suffering from Tourette's blurts something out, 632 00:36:50,333 --> 00:36:52,710 when their hand jerks or their foot, 633 00:36:52,793 --> 00:36:57,506 it's no more voluntary than a heart attack, and no more welcome. 634 00:36:57,590 --> 00:37:01,969 Oliver Sacks once likened Tourette's to being possessed. 635 00:37:02,053 --> 00:37:05,932 He also spoke of it as "the missing link between body and mind." 636 00:37:06,015 --> 00:37:09,602 Now the truth is, we don't fully understand this syndrome. 637 00:37:09,685 --> 00:37:14,523 And the folly here would be presuming that any of us ever could. 638 00:37:16,943 --> 00:37:20,446 Imagine, a word coming out of your mouth that you didn't intend to say. 639 00:37:20,529 --> 00:37:22,740 And I'll ask you this. 640 00:37:22,823 --> 00:37:26,160 Imagine trying to maintain your dignity... 641 00:37:26,244 --> 00:37:29,789 and self-respect as you bark at people, 642 00:37:29,872 --> 00:37:31,958 as you squeal in a church. 643 00:37:32,041 --> 00:37:35,086 Now, Melanie West has managed to hold on to her dignity 644 00:37:35,169 --> 00:37:37,588 in the face of unrelenting ridicule. 645 00:37:37,672 --> 00:37:39,757 But when she ran over Peter Gallum, 646 00:37:39,840 --> 00:37:43,469 the only way that she could cling to any self-respect... 647 00:37:43,552 --> 00:37:48,599 to avoid being dismissed as pathetic was to make up a lie. 648 00:37:48,683 --> 00:37:50,977 She said she did it on purpose. 649 00:37:51,060 --> 00:37:55,022 It's better to be condemned than pitied. 650 00:37:55,106 --> 00:37:58,067 The district attorney here can't make any room for that possibility. 651 00:37:58,150 --> 00:38:00,778 He can't make any sense of it. 652 00:38:00,861 --> 00:38:03,155 Unless you've walked in her shoes-- 653 00:38:03,239 --> 00:38:06,117 No, no, check that. Her body-- 654 00:38:06,200 --> 00:38:08,786 her "ticking," twitching body-- 655 00:38:08,869 --> 00:38:10,788 perhaps you can't make any sense of it. 656 00:38:10,871 --> 00:38:15,668 Which means you can't be sure. 657 00:38:15,751 --> 00:38:18,421 If you're looking to latch on to something tangible, 658 00:38:18,504 --> 00:38:22,758 something reasonable, it's right in front of you. 659 00:38:22,842 --> 00:38:25,177 It's called doubt. 660 00:38:40,443 --> 00:38:43,404 Ta-da! 661 00:38:43,487 --> 00:38:45,239 Murphys? 662 00:38:45,323 --> 00:38:47,575 -That's a proper. -It's a regular word. 663 00:38:47,658 --> 00:38:49,577 -Murphys? -It's slang. 664 00:38:49,660 --> 00:38:52,413 Slang for what? Do you know this word, "Murphys"? 665 00:38:52,496 --> 00:38:53,331 Yeah, yeah. 666 00:38:53,414 --> 00:38:56,417 It's, uh, the, uh, uh--[Whistles] Tune in, Tokyo. 667 00:38:56,500 --> 00:39:00,588 It is? You can't use a word like that. 668 00:39:00,671 --> 00:39:03,257 You used "bumhole." You don't think I know what that is? 669 00:39:03,341 --> 00:39:05,593 Yeah, I was gonna challenge that myself. 670 00:39:05,676 --> 00:39:06,927 Why are you here? 671 00:39:07,011 --> 00:39:10,598 Because, uh, she's represented by counsel. I can't let-- 672 00:39:10,681 --> 00:39:12,641 -Oh, balls. -That's a 10 pointer. 673 00:39:12,725 --> 00:39:16,103 Quiet. Listen, the case is over. You're discharged. 674 00:39:16,187 --> 00:39:19,482 Uh, I haven't heard that from my client yet. 675 00:39:20,775 --> 00:39:24,612 Brandy, is the case over? 676 00:39:24,695 --> 00:39:28,741 I don't like the word "over." I prefer the word "retired." 677 00:39:30,493 --> 00:39:33,954 There's big points in that word, too, Nicholas. 678 00:39:35,206 --> 00:39:37,833 Yes, there are. 679 00:39:46,675 --> 00:39:49,678 Larry, the case is over. 680 00:39:53,182 --> 00:39:55,142 [Sighs] 681 00:39:58,854 --> 00:40:01,315 Mr. Foreman, the jury has reached a verdict? 682 00:40:01,399 --> 00:40:02,775 We have, Your Honor. 683 00:40:02,858 --> 00:40:03,734 [Judge] What say you? 684 00:40:03,818 --> 00:40:06,237 The Commonwealth versus Melanie West... 685 00:40:06,320 --> 00:40:08,280 on the charge of second-degree murder, 686 00:40:08,364 --> 00:40:10,074 we find the defendant, Melanie West-- 687 00:40:10,157 --> 00:40:11,492 [Gasps] 688 00:40:11,575 --> 00:40:14,578 -Not guilty. -Ha! 689 00:40:14,662 --> 00:40:16,705 [Judge] Members of the jury, this completes your service. 690 00:40:16,789 --> 00:40:17,832 John, Ally, thank you. 691 00:40:17,915 --> 00:40:20,000 -You're dismissed. We're adjourned. -Thank you. 692 00:40:21,585 --> 00:40:23,921 So, I'm free. 693 00:40:24,004 --> 00:40:25,798 And single. Single and free. 694 00:40:25,881 --> 00:40:28,426 [Stammering] Sure. 695 00:40:28,509 --> 00:40:31,554 I'm gonna go, uh, wait out in the corridor. 696 00:40:31,637 --> 00:40:36,350 And I'll let you two... discuss the bill. 697 00:40:41,564 --> 00:40:43,941 She's a bit of an odd duck. 698 00:40:44,024 --> 00:40:46,193 You like odd ducks, don't you? 699 00:40:46,277 --> 00:40:49,238 Well-- 700 00:40:49,321 --> 00:40:50,990 Can we appeal? 701 00:40:51,073 --> 00:40:53,742 -Melanie, we won. -Yeah, I know. 702 00:40:53,826 --> 00:40:56,412 I thought that maybe if we appeal, 703 00:40:56,495 --> 00:40:59,248 I could have some more meetings with my lawyer. 704 00:40:59,331 --> 00:41:03,085 Well, there--Oh, that's-- that's an overture. 705 00:41:03,169 --> 00:41:06,213 -Yes, it was. -Oh. 706 00:41:06,297 --> 00:41:08,549 John, I know I come with a few quirks, 707 00:41:08,632 --> 00:41:12,928 but I have this feeling, which something tells me that you share. 708 00:41:13,012 --> 00:41:15,389 [Nose Whistles] 709 00:41:15,473 --> 00:41:19,101 What if we agree up-front that I'll never drive? 710 00:41:19,185 --> 00:41:20,978 Well, the thing is, I-I would love to go out with you. 711 00:41:21,061 --> 00:41:23,439 [Stifled Laughter] 712 00:41:23,522 --> 00:41:26,233 [Clears Throat] 713 00:41:28,777 --> 00:41:32,698 Um, let's go. I know this quiet little bar we can go-- 714 00:41:32,781 --> 00:41:35,284 I am so grateful for everything that you've done for me, John. 715 00:41:35,367 --> 00:41:37,745 It's, uh-- 716 00:41:37,828 --> 00:41:39,747 We-We could go to-- 717 00:41:41,832 --> 00:41:44,084 -Okay. -Yeah. 718 00:41:46,504 --> 00:41:48,797 [Vonda] ♪ Kiss me each morning ♪ 719 00:41:48,881 --> 00:41:53,260 ♪ For a million years ♪ 720 00:41:53,344 --> 00:41:56,430 ♪ Hold me each evening ♪ 721 00:41:56,514 --> 00:41:59,642 ♪ By your side ♪ 722 00:42:01,185 --> 00:42:04,271 ♪ Tell me you love me ♪ 723 00:42:04,355 --> 00:42:09,527 ♪ For a million years ♪ 724 00:42:09,610 --> 00:42:13,572 ♪ And if it don't work out ♪ 725 00:42:13,656 --> 00:42:17,451 ♪ If it don't work out ♪ 726 00:42:17,535 --> 00:42:20,579 ♪ Then you can tell me ♪ 727 00:42:20,663 --> 00:42:23,707 ♪ Good-bye ♪ 728 00:42:23,791 --> 00:42:27,586 If this keeps up, you and I are gonna have to be friends. 729 00:42:27,670 --> 00:42:31,799 -It'll never come to that. -Promise? 730 00:42:31,882 --> 00:42:34,927 You don't fool me. 731 00:42:35,010 --> 00:42:37,137 If I offered you some of my jelly roll, you'd step right up. 732 00:42:38,597 --> 00:42:41,809 How would you know? You've never offered. 733 00:42:41,892 --> 00:42:46,939 [Vonda] ♪ Before you leave ♪ 734 00:42:47,022 --> 00:42:49,817 ♪ But if you must go ♪ 735 00:42:49,900 --> 00:42:53,028 ♪ I won't say no ♪ 736 00:42:54,905 --> 00:42:59,868 ♪ Just so that we can say we tried ♪ 737 00:43:00,869 --> 00:43:02,746 ♪ Yeah ♪ 738 00:43:02,830 --> 00:43:05,082 ♪ Tell me you love me ♪ 739 00:43:05,165 --> 00:43:08,377 Was--Was I too pushy to ask you out? 740 00:43:08,460 --> 00:43:11,338 -I only date pushy women. -Why is that? 741 00:43:11,422 --> 00:43:13,299 Well, I-- 742 00:43:13,382 --> 00:43:15,426 Because you're too chicken to make the move yourself? 743 00:43:15,509 --> 00:43:18,846 Uh, yes, exactly. You know me already. 744 00:43:18,929 --> 00:43:20,472 Oh, I-- 745 00:43:20,556 --> 00:43:22,391 Oh, I knew you the minute you walked in the door. 746 00:43:22,474 --> 00:43:24,602 You had me on "I'm Jonathan Cage. 747 00:43:24,685 --> 00:43:26,270 No, actually, it's John. Sometimes when I'm nervous"-- 748 00:43:26,353 --> 00:43:28,480 All right, listen. Dancing is a quiet thing. 749 00:43:28,564 --> 00:43:31,692 If you're going to speak, let it be involuntary. 750 00:43:31,775 --> 00:43:34,194 [Growls] 751 00:43:34,278 --> 00:43:36,947 ♪ Then you can tell me ♪ 752 00:43:37,031 --> 00:43:41,118 ♪ Good-bye ♪♪ 753 00:44:17,905 --> 00:44:19,239 {\an8}[Woman] You stinker! 63024

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.