All language subtitles for Ally.McBeal.S04E04.2000.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,209 --> 00:00:02,794 Previously on Ally McBeal. 2 00:00:02,877 --> 00:00:05,005 -Would you like to get dinner? -Sure. 3 00:00:05,088 --> 00:00:09,467 [Ally] I accepted my very first date with an "old" person. 4 00:00:09,551 --> 00:00:11,219 Aren't you afraid of giving him a heart attack? 5 00:00:11,302 --> 00:00:12,762 He is in good shape, Renee. 6 00:00:12,846 --> 00:00:14,723 Mid-50s is not that old. 7 00:00:14,806 --> 00:00:16,182 Who are you kidding? He's a fossil. 8 00:00:16,266 --> 00:00:17,809 I'm looking for Tracy. 9 00:00:17,892 --> 00:00:18,977 Oh, she doesn't work here anymore. 10 00:00:19,060 --> 00:00:19,894 She moved to Foxborough. 11 00:00:20,603 --> 00:00:21,938 Foxborough? 12 00:00:22,022 --> 00:00:23,440 You wouldn't be Ally McBeal, would you? 13 00:00:23,523 --> 00:00:24,858 All your life you've been 14 00:00:24,941 --> 00:00:27,027 attracted to people who make you crazy. 15 00:00:27,110 --> 00:00:28,403 What's your point? 16 00:00:28,486 --> 00:00:29,863 Stay away from the therapist. 17 00:00:29,946 --> 00:00:33,158 I'm not a therapist. I'm a lawyer. 18 00:00:33,241 --> 00:00:34,868 It says "attorney-at-law" right on the door. 19 00:00:34,951 --> 00:00:36,661 -You're a lawyer? -Mmm. 20 00:00:36,745 --> 00:00:38,747 I know I shouldn't be hitting on you. 21 00:00:38,830 --> 00:00:40,248 But you're just so cute. 22 00:00:40,331 --> 00:00:42,042 And what can I say? I'm a man. 23 00:00:42,125 --> 00:00:44,252 I'm really a man. 24 00:00:44,335 --> 00:00:47,547 -Hold me close. -[Renee] ♪ Mr. Big Stuff ♪ 25 00:00:47,630 --> 00:00:49,674 [Record Needle Scratches] 26 00:00:49,758 --> 00:00:51,426 [Ally Narrating] It's always the case. 27 00:00:51,509 --> 00:00:53,178 As soon as you meet one man, they all come out. 28 00:00:53,261 --> 00:00:56,222 -I'm Jonathan. -Ally, uh, McBeal. 29 00:00:56,306 --> 00:00:58,683 -Would you like to get dinner? -I'd love to. 30 00:00:58,767 --> 00:01:00,101 What are you saying? 31 00:01:00,185 --> 00:01:03,980 What I'm saying is I can't see you... 32 00:01:05,315 --> 00:01:08,443 as anything other than a woman. 33 00:01:10,570 --> 00:01:13,281 A woman I want to continue to see. 34 00:01:13,364 --> 00:01:15,909 Ally, my son, Jonathan. 35 00:01:17,660 --> 00:01:19,245 Hi. 36 00:01:19,329 --> 00:01:21,456 [Ally Narrating] I never got his last name. 37 00:01:22,957 --> 00:01:24,918 Your son? 38 00:01:25,001 --> 00:01:27,712 Uh--Uh--Dad? 39 00:01:27,796 --> 00:01:31,466 Well, um--What? 40 00:01:31,549 --> 00:01:34,928 Oh, my God. 41 00:01:35,011 --> 00:01:36,596 [Ally Narrating] This is where I wish 42 00:01:36,679 --> 00:01:38,181 I had one of those remotes... 43 00:01:38,264 --> 00:01:41,059 that could reset time about 15 seconds. 44 00:01:41,142 --> 00:01:43,228 The poised delay. 45 00:01:43,311 --> 00:01:46,064 [Voices Distorted] 46 00:01:46,147 --> 00:01:48,358 Ah. Here's your brother. 47 00:01:48,441 --> 00:01:51,653 Ally, this is my son, Jonathan. 48 00:01:51,736 --> 00:01:53,780 -I think we've met. -Met? 49 00:01:53,863 --> 00:01:55,240 We've been on a date together. 50 00:01:55,323 --> 00:01:58,409 -Hello again. -[Chuckles] You what? 51 00:01:58,493 --> 00:02:00,328 Well, now it makes sense. See, I've been thinking-- 52 00:02:00,411 --> 00:02:02,413 How could I have possibly met two men... 53 00:02:02,497 --> 00:02:04,082 in the same week who actually resemble each other 54 00:02:04,165 --> 00:02:05,583 in such flattering ways? 55 00:02:05,667 --> 00:02:08,920 And now I understand. How... funny. 56 00:02:09,003 --> 00:02:12,340 [Ally Narrating] But not having one of those remotes-- 57 00:02:12,423 --> 00:02:16,761 Oh. I totally have to pee. 58 00:02:18,179 --> 00:02:20,140 {\an8}♪ I've been down down, down ♪ 59 00:02:20,223 --> 00:02:23,643 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 60 00:02:23,726 --> 00:02:27,981 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 61 00:02:28,064 --> 00:02:30,942 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 62 00:02:31,025 --> 00:02:34,821 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 63 00:02:34,904 --> 00:02:38,324 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 64 00:02:38,408 --> 00:02:42,328 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah ♪ 65 00:02:42,412 --> 00:02:46,499 {\an8}♪ I got myself together, yeah ♪ 66 00:02:46,583 --> 00:02:50,253 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 67 00:02:50,336 --> 00:02:53,506 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 68 00:02:53,590 --> 00:02:57,760 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 69 00:02:57,844 --> 00:03:00,763 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 70 00:03:00,847 --> 00:03:03,516 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 71 00:03:03,600 --> 00:03:06,019 {\an8}-♪ Oh ♪ -♪ Hoo, hoo ♪ 72 00:03:06,102 --> 00:03:09,022 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 73 00:03:09,105 --> 00:03:12,817 {\an8}-♪ Hoo, hoo ♪ -♪ Oh, yeah ♪♪ 74 00:03:28,958 --> 00:03:30,376 {\an8}[Ally Narrating] One day I will look back 75 00:03:30,460 --> 00:03:32,170 {\an8}at this and laugh. 76 00:03:32,253 --> 00:03:35,048 {\an8}Or cry. 77 00:03:35,131 --> 00:03:37,550 {\an8}One or the other. I'm sure of it. 78 00:03:37,634 --> 00:03:39,636 -[Woman] Ally? -[Gasps] 79 00:03:39,719 --> 00:03:41,387 Kimmy! 80 00:03:41,471 --> 00:03:43,473 -Kimmy Bishop! -Kimmy! 81 00:03:43,556 --> 00:03:46,517 -Hi. -How are you? 82 00:03:46,601 --> 00:03:49,896 -I'm great. -Ally McBeal, the girls. 83 00:03:49,979 --> 00:03:52,690 Girls, Ally. This is such a coincidence. 84 00:03:52,774 --> 00:03:54,317 {\an8}I am here with the officers 85 00:03:54,400 --> 00:03:56,402 {\an8}of the Women of Virtue Bar Chapter of Massachusetts. 86 00:03:56,486 --> 00:03:58,529 {\an8}Of which I'm president, thank you very much. 87 00:03:58,613 --> 00:04:01,741 {\an8}That's fantastic. God, after all these years. 88 00:04:01,824 --> 00:04:06,162 {\an8}Ally was voted "Biggest Prude" three years running. 89 00:04:06,246 --> 00:04:08,915 {\an8}-Actually, two. -I was so jealous. 90 00:04:08,998 --> 00:04:10,541 {\an8}I tried to recruit her-- 91 00:04:10,625 --> 00:04:11,668 {\an8}you know, for our Christian Coalition. 92 00:04:11,751 --> 00:04:13,127 {\an8}But she would never commit. 93 00:04:13,211 --> 00:04:14,504 {\an8}And I thought, "We have got to get this girl! 94 00:04:14,587 --> 00:04:17,090 {\an8}She is poster material." Am I wrong? 95 00:04:17,173 --> 00:04:19,842 {\an8}Well, you know, I almost joined, Kimmy. 96 00:04:19,926 --> 00:04:21,302 Especially when you promised me 97 00:04:21,386 --> 00:04:24,180 that free spermicide underneath the table. 98 00:04:24,264 --> 00:04:25,473 But when I went down there to get it, 99 00:04:25,556 --> 00:04:27,767 I found you munching away on my boyfriend. 100 00:04:27,850 --> 00:04:31,020 [Gasping] 101 00:04:31,104 --> 00:04:33,856 [Forced Laugh] Ally was always such a little kidder. 102 00:04:33,940 --> 00:04:36,859 Yeah. I would love to stay and chat, but... 103 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 I'm on a date with a father-and-son team, 104 00:04:39,112 --> 00:04:42,448 and tonight they brought the sister, which-- 105 00:04:42,532 --> 00:04:44,450 Well, things could get really wild. 106 00:04:44,534 --> 00:04:47,078 [Gasps] 107 00:04:47,161 --> 00:04:50,290 {\an8}[Sighs] Hi. 108 00:04:50,373 --> 00:04:52,292 {\an8}What did I miss? 109 00:04:52,375 --> 00:04:56,963 Well, obviously we have a rather impossible situation, 110 00:04:57,046 --> 00:04:58,923 but I, uh-- 111 00:04:59,007 --> 00:05:02,468 {\an8}I'm going to remove myself from the equation. 112 00:05:02,552 --> 00:05:05,263 {\an8}-Dad, I'm opting out, okay? -Jonathan, 113 00:05:05,346 --> 00:05:08,599 {\an8}I'm not gonna date a woman who harbors interest in my son. 114 00:05:08,683 --> 00:05:11,394 {\an8}Like I want a girl who's got the hots for my dad? 115 00:05:11,477 --> 00:05:14,564 -Men my age don't get "hots." -Come on, Dad. 116 00:05:14,647 --> 00:05:15,940 You sang Neil Diamond to her. 117 00:05:16,024 --> 00:05:17,317 Jonathan, forget it. 118 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 Do I get an opinion in all of this? 119 00:05:19,902 --> 00:05:22,613 -Of course. -Like you say, 120 00:05:22,697 --> 00:05:27,618 {\an8}obviously we have some pretty... unusual circumstances. 121 00:05:27,702 --> 00:05:30,204 I'm sorry. I've gotta go. 122 00:05:30,288 --> 00:05:32,457 {\an8}[Sighs] I'm sorry, Ally. 123 00:05:32,540 --> 00:05:35,752 {\an8}Maybe some guys could get past this, but-- 124 00:05:35,835 --> 00:05:39,172 {\an8}He is my son, and-- 125 00:05:39,255 --> 00:05:43,634 I'm sorry. I think I need some time too. I apologize. 126 00:05:53,269 --> 00:05:55,855 {\an8}-So, they both dumped you? -Well, sort of. 127 00:05:55,938 --> 00:05:58,316 {\an8}It's not that I blame them. I wouldn't want to go out... 128 00:05:58,399 --> 00:06:00,193 {\an8}with a guy who was interested in my mother. 129 00:06:00,276 --> 00:06:01,527 {\an8}That's different. 130 00:06:01,611 --> 00:06:02,528 Your mother's an old, wrinkly thing. 131 00:06:02,612 --> 00:06:04,614 Michael's at least half-cute. 132 00:06:04,697 --> 00:06:06,949 I mean, for a relic. 133 00:06:07,033 --> 00:06:08,534 {\an8}You know, I think these slumber parties 134 00:06:08,618 --> 00:06:10,119 {\an8}have pretty much served their purpose. 135 00:06:10,203 --> 00:06:12,163 {\an8}I don't see why you can't date both. 136 00:06:12,246 --> 00:06:14,207 {\an8}-Excuse me? -[Nelle] Oh, I agree. 137 00:06:14,290 --> 00:06:16,709 {\an8}We've all sat in this room belaboring 138 00:06:16,793 --> 00:06:18,378 {\an8}the dearth of good men. 139 00:06:18,461 --> 00:06:20,004 {\an8}You've seemingly met two, neither of which are married. 140 00:06:20,088 --> 00:06:22,799 {\an8}I mean, admittedly, the relationship poses... 141 00:06:22,882 --> 00:06:24,967 {\an8}obstacles to you having a relationship with either, 142 00:06:25,051 --> 00:06:26,928 {\an8}but it certainly isn't prohibitive-- 143 00:06:27,011 --> 00:06:28,679 {\an8}in-in light of the dearth. 144 00:06:28,763 --> 00:06:30,848 {\an8}[Doorbell Rings] 145 00:06:33,976 --> 00:06:36,104 {\an8}[Shivers] 146 00:06:37,647 --> 00:06:39,649 {\an8}[Groans] 147 00:06:42,902 --> 00:06:45,279 -Jonathan. -Please, don't say anything. 148 00:06:45,363 --> 00:06:47,407 I apologize for walking out. 149 00:06:47,490 --> 00:06:51,911 But I was pretty, well, devastated. 150 00:06:51,994 --> 00:06:53,830 I-I've never met somebody 151 00:06:53,913 --> 00:06:55,706 where I've felt such an innate connection. 152 00:06:55,790 --> 00:06:58,835 I mean, and the truth is, I-- I wanted to make love to you... 153 00:06:58,918 --> 00:07:01,170 as soon as I saw you sitting at that table there. 154 00:07:01,254 --> 00:07:02,422 I mean, even looking at you now, I-- 155 00:07:02,505 --> 00:07:04,048 Jonathan-- 156 00:07:04,132 --> 00:07:05,758 No, please. I need to say this. I just came here... 157 00:07:05,842 --> 00:07:08,177 to make sure that you know that me walking away... 158 00:07:08,261 --> 00:07:11,597 had nothing to do with being indifferent or-- 159 00:07:11,681 --> 00:07:14,600 Can-Can I-- Can I ask you one thing? 160 00:07:14,684 --> 00:07:17,353 -Before you do-- -No, just let me ask. 161 00:07:17,437 --> 00:07:20,106 Do you like my father... 162 00:07:20,189 --> 00:07:22,567 because he's a great guy, 163 00:07:22,650 --> 00:07:26,279 or are you really attracted to him sexually? 164 00:07:26,362 --> 00:07:29,949 [Shudders, Muttering] 165 00:07:30,032 --> 00:07:31,200 Um--Um-- 166 00:07:33,202 --> 00:07:35,204 Can I get back to you on that? 167 00:07:36,664 --> 00:07:38,791 Yeah. Um-- 168 00:07:38,875 --> 00:07:41,752 I wish you would. 169 00:07:56,017 --> 00:07:57,935 [Ally Narrating] It brings me comfort... 170 00:07:58,019 --> 00:08:00,271 knowing that everything in life happens for a reason. 171 00:08:00,354 --> 00:08:02,732 It would just be nice once to be let in on it. 172 00:08:02,815 --> 00:08:04,525 -[Horn Honks] -[Man] Hey! 173 00:08:04,609 --> 00:08:07,361 I'm walkin' here. 174 00:08:07,445 --> 00:08:10,364 -You! -[Tires Screech] 175 00:08:12,742 --> 00:08:13,951 Kimmy. 176 00:08:14,035 --> 00:08:16,454 You humiliated me in front of my friends-- 177 00:08:16,537 --> 00:08:18,456 people who look up to me. 178 00:08:18,539 --> 00:08:21,459 Oh. Oh, Kimmy, I'm so sorry. 179 00:08:21,542 --> 00:08:23,961 I had no idea that they looked up to you. 180 00:08:24,045 --> 00:08:25,296 I'm really disappointed 181 00:08:25,379 --> 00:08:27,173 you've become such a coarse person. 182 00:08:27,256 --> 00:08:29,133 I can't believe I could even say 183 00:08:29,217 --> 00:08:30,968 what I'm about to say, but... 184 00:08:31,052 --> 00:08:33,846 may you never find a man. 185 00:08:38,267 --> 00:08:41,854 Oh. The reason we're crossing paths--it isn't coincidence. 186 00:08:41,938 --> 00:08:43,606 I've just left your office, 187 00:08:43,689 --> 00:08:45,650 where I dropped off a complaint and a summons. 188 00:08:45,733 --> 00:08:47,652 E-Excuse me? 189 00:08:47,735 --> 00:08:50,112 I'm suing you for defamation, you total bitch! 190 00:08:50,196 --> 00:08:53,533 [Gasps] I am so sorry, Sister. I didn't mean it. 191 00:08:53,616 --> 00:08:55,451 She's-She's put on a little weight, 192 00:08:55,535 --> 00:08:57,828 and her diaphragm is pinching. 193 00:09:00,915 --> 00:09:03,125 Add that to your complaint, you witch. 194 00:09:05,920 --> 00:09:08,339 [Groans] Come on! It's-- 195 00:09:08,422 --> 00:09:11,717 Sorry. If I'd seen ya, I'd have lowered my shoulder. 196 00:09:11,801 --> 00:09:14,387 Larry. Hey. 197 00:09:14,470 --> 00:09:15,721 Hey. How's it goin'? 198 00:09:15,805 --> 00:09:17,014 Good. Good. Just on my way to work, 199 00:09:17,098 --> 00:09:18,307 plowing down pedestrians, you know. 200 00:09:18,391 --> 00:09:19,225 Mm-hmm. 201 00:09:19,308 --> 00:09:20,476 Until you've had that first cup of coffee. 202 00:09:20,560 --> 00:09:21,769 Exactly. 203 00:09:21,852 --> 00:09:23,437 -Mmm. -How are you doing? 204 00:09:23,521 --> 00:09:25,523 Pretty good. Still duping people, making them think... 205 00:09:25,606 --> 00:09:27,900 I'm a therapist by putting "attorney-at-law" on my door. 206 00:09:27,984 --> 00:09:32,363 -It gets old. -♪♪ [Intro: "My Girl"] 207 00:09:34,323 --> 00:09:36,075 -Ally? -Hi. 208 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 -♪♪ [Ends] -Hi. How's Brian? 209 00:09:37,827 --> 00:09:41,122 Oh, he's, uh, past tense. 210 00:09:41,205 --> 00:09:43,332 I'm dating a father and son now. 211 00:09:43,416 --> 00:09:45,751 It's a long story. I met the father. 212 00:09:45,835 --> 00:09:47,003 He was nice. I started dating him. 213 00:09:47,086 --> 00:09:49,005 I met the son--also nice. Started dating him. 214 00:09:49,088 --> 00:09:50,506 I didn't know, and now-- 215 00:09:50,590 --> 00:09:52,216 -It happens. -Mmm. 216 00:09:52,300 --> 00:09:54,885 Well, if you need a sympathetic ear, I can fake it. 217 00:09:54,969 --> 00:09:57,555 -Thank you. -Okay. Good to see you again. 218 00:09:57,638 --> 00:09:59,473 You too. 219 00:09:59,557 --> 00:10:02,560 ♪♪ [Intro: "My Girl"] 220 00:10:07,023 --> 00:10:08,816 ♪♪ [Continues] 221 00:10:08,899 --> 00:10:10,860 Ow! [Stammers] 222 00:10:23,289 --> 00:10:25,583 ♪♪ [Ends] 223 00:10:25,666 --> 00:10:28,085 First up, Ally, what's this about you being sued? 224 00:10:28,169 --> 00:10:29,253 Oh. Kimmy Bishop. 225 00:10:29,337 --> 00:10:32,131 Remember her from law school? 226 00:10:32,214 --> 00:10:34,425 Remember her? Androgynous beast. 227 00:10:34,508 --> 00:10:36,427 Talk about a woman with stones of her own. 228 00:10:38,012 --> 00:10:40,640 Oh. Hi, Mark. No, we weren't talking... 229 00:10:40,723 --> 00:10:42,433 about your girlfriend, I promise. 230 00:10:42,516 --> 00:10:43,893 -Why's she suing you, Ally? 231 00:10:43,976 --> 00:10:45,645 [Scoffs] Defamation. Libel. 232 00:10:45,728 --> 00:10:47,730 It's ridiculous. 233 00:10:47,813 --> 00:10:49,273 Can I bring up an issue? 234 00:10:49,357 --> 00:10:51,901 This is going to sound very coldhearted, but-- 235 00:10:51,984 --> 00:10:54,820 Coming from you, Nelle, I can't believe that. 236 00:10:54,904 --> 00:10:58,658 While I consider myself to be a very tolerant person, 237 00:10:58,741 --> 00:11:00,660 Mark's dating a person who-- 238 00:11:00,743 --> 00:11:02,620 Yuck. It's disgusting. 239 00:11:02,703 --> 00:11:04,038 And when word gets out-- 240 00:11:04,121 --> 00:11:05,081 and it eventually does on these things, 241 00:11:05,164 --> 00:11:08,084 because it's such a good story-- 242 00:11:08,167 --> 00:11:11,170 it'll not only embarrass you, Mark, but the entire firm. 243 00:11:11,253 --> 00:11:14,090 -How so? -Well, you're a litigator. 244 00:11:14,173 --> 00:11:17,176 You stand up in front of judges and juries. 245 00:11:17,259 --> 00:11:18,761 How much credibility 246 00:11:18,844 --> 00:11:20,012 do you think you'll have in the courtroom... 247 00:11:20,096 --> 00:11:21,222 when your brethren find out your girlfriend 248 00:11:21,305 --> 00:11:24,016 has a... man missile? 249 00:11:24,100 --> 00:11:25,601 [Snorts] 250 00:11:26,686 --> 00:11:28,604 It's not gay rights. 251 00:11:28,688 --> 00:11:32,650 It's... a circus act. And it's disgusting. 252 00:11:32,733 --> 00:11:37,113 It's my private life, it doesn't involve this firm, 253 00:11:37,196 --> 00:11:40,324 and this conversation is over. 254 00:11:41,951 --> 00:11:44,578 Okay. Next up-- 255 00:11:44,662 --> 00:11:46,914 Michaels versus Henderson, I believe-- 256 00:11:46,997 --> 00:11:49,208 [Clears Throat] Ally? 257 00:11:50,459 --> 00:11:52,670 Michael Bassett is here. 258 00:11:55,756 --> 00:11:57,758 Michael. 259 00:11:59,093 --> 00:12:01,011 I, uh, came to apologize... 260 00:12:01,095 --> 00:12:03,097 for fleeing the scene last night. 261 00:12:03,180 --> 00:12:06,684 I was--I guess I came rather undone. 262 00:12:06,767 --> 00:12:10,187 -Well, I can understand. -Truth is, uh-- 263 00:12:10,271 --> 00:12:11,856 You had high hopes for me, 264 00:12:11,939 --> 00:12:13,649 and they were a little dashed at the sight of your son? 265 00:12:15,192 --> 00:12:20,239 Look, I'm not going to compete with Jonathan. 266 00:12:20,322 --> 00:12:23,075 But that's why you're here. Aren't you? 267 00:12:24,076 --> 00:12:26,245 What are your feelings for Jonathan? 268 00:12:26,328 --> 00:12:28,831 I only ask because-- 269 00:12:28,914 --> 00:12:30,958 I-I just met you and I just met him, 270 00:12:31,041 --> 00:12:33,711 and-and you both seem like really nice guys, 271 00:12:33,794 --> 00:12:38,340 but it's just too early for me to know anything, really. 272 00:12:38,424 --> 00:12:41,093 Yeah. Uh--I guess-- 273 00:12:41,177 --> 00:12:43,220 Well, why don't I just say it. 274 00:12:43,304 --> 00:12:46,849 Jonathan and I both agree that you might be... 275 00:12:46,932 --> 00:12:49,435 the most amazing woman on earth. 276 00:12:49,518 --> 00:12:53,272 And it would be a tragedy if at least one of us didn't get you. 277 00:12:53,355 --> 00:12:55,900 Now that was a good answer. 278 00:12:55,983 --> 00:12:59,278 And I'm here now to say we won't compete. 279 00:12:59,361 --> 00:13:01,447 This has to be your choice. 280 00:13:01,530 --> 00:13:04,408 But I am not equipped to make that choice. 281 00:13:04,492 --> 00:13:06,410 And if you're asking me to flip a coin, 282 00:13:06,494 --> 00:13:07,870 I-I just won't do it. 283 00:13:07,953 --> 00:13:10,915 I-If you really want me to make an informed decision, 284 00:13:10,998 --> 00:13:12,792 then I have to continue seeing both of you. 285 00:13:12,875 --> 00:13:15,711 [Thinking] Did I just say that? 286 00:13:15,795 --> 00:13:18,964 Hmm. It's a little strange, Ally. 287 00:13:20,341 --> 00:13:22,384 I won't exchange saliva 288 00:13:22,468 --> 00:13:24,595 or bodily fluids with either one of you. 289 00:13:26,180 --> 00:13:28,808 Not until I narrow the field to one. 290 00:13:28,891 --> 00:13:32,269 Now, uh, go. [Chuckles] 291 00:13:32,353 --> 00:13:35,898 Go and-and take your son to a ball game. [Laughs] 292 00:13:35,981 --> 00:13:39,652 And, um, I will give you the first date tonight. 293 00:13:43,781 --> 00:13:45,699 I'll look back and laugh. 294 00:13:45,783 --> 00:13:49,787 I'll look back and laugh. I'll look back and laugh. 295 00:13:58,712 --> 00:14:00,506 What? You're going to date them both? 296 00:14:00,589 --> 00:14:01,674 Am I crazy? 297 00:14:01,757 --> 00:14:03,092 Well, that's beside the point. 298 00:14:03,175 --> 00:14:04,552 Well, like Nelle said, 299 00:14:04,635 --> 00:14:06,220 it's so hard to meet a nice, normal guy... 300 00:14:06,303 --> 00:14:07,346 who doesn't turn out to be an escaped prisoner loony, 301 00:14:07,429 --> 00:14:08,889 if not a woman. 302 00:14:08,973 --> 00:14:11,725 Hey, lay off it. Could you do that, please? 303 00:14:11,809 --> 00:14:12,893 Sorry. 304 00:14:12,977 --> 00:14:14,353 What if it works out with one? 305 00:14:14,436 --> 00:14:15,646 You think about that? You could get married. 306 00:14:15,729 --> 00:14:17,231 You got the in-law coming for Thanksgiving wanting 307 00:14:17,314 --> 00:14:18,482 your thigh over the turkey's. 308 00:14:18,566 --> 00:14:19,859 There are hidden issues here. 309 00:14:19,942 --> 00:14:21,360 This is private, Richard. 310 00:14:21,443 --> 00:14:23,612 Fine. Your wages have been garnished. 311 00:14:23,696 --> 00:14:25,072 I beg your pardon? 312 00:14:25,155 --> 00:14:26,282 I got the notice from the court right here. 313 00:14:26,365 --> 00:14:27,783 Kimmy Bishop went in ex parte. 314 00:14:27,867 --> 00:14:29,702 -What? -A court order. 315 00:14:29,785 --> 00:14:32,538 I have to start withholding wages, uh, put them in escrow. 316 00:14:32,621 --> 00:14:37,293 Elaine! I want to respond to this. 317 00:14:37,376 --> 00:14:40,296 [Elevator Bell Dings] 318 00:14:40,379 --> 00:14:43,465 -[Gasps] -[Chuckles] Are you okay? 319 00:14:43,549 --> 00:14:45,926 Fine. Uh, I was just startled. 320 00:14:47,803 --> 00:14:49,722 -Cindy, hi. -Mark, hi. 321 00:14:49,805 --> 00:14:51,682 -What's up? -I, uh-- 322 00:14:51,765 --> 00:14:52,975 I had some business across the street, 323 00:14:53,058 --> 00:14:54,310 so I thought I'd stop by and say hello. 324 00:14:54,393 --> 00:14:58,480 [Elevator Bell Buzzing] 325 00:14:58,564 --> 00:15:01,317 Anyway, um, I'm gonna be done around noon. 326 00:15:01,400 --> 00:15:03,360 You want to have some lunch? 327 00:15:03,444 --> 00:15:04,570 -Sure. -Great. 328 00:15:04,653 --> 00:15:05,905 I'll come by when I'm done. 329 00:15:05,988 --> 00:15:07,907 Great. 330 00:15:11,452 --> 00:15:13,287 -[Mutters] -Yeah. Okay. 331 00:15:13,370 --> 00:15:14,580 Ow. 332 00:15:21,629 --> 00:15:23,172 [Gasps] 333 00:15:23,255 --> 00:15:25,174 Hello again. 334 00:15:25,257 --> 00:15:27,259 [Sighs] Hello. 335 00:15:29,762 --> 00:15:31,805 My penis makes you nervous. 336 00:15:45,569 --> 00:15:47,696 Hey! 337 00:15:47,780 --> 00:15:50,658 Ally. Don't tell me. 338 00:15:50,741 --> 00:15:54,078 -The son has a twin. -Funny. 339 00:15:55,454 --> 00:15:57,581 I'm here to hire you. 340 00:15:57,665 --> 00:15:59,458 Hire me? 341 00:15:59,541 --> 00:16:02,378 I've been sued. Now, I could have... 342 00:16:02,461 --> 00:16:04,672 a member of my own firm to represent me, 343 00:16:04,755 --> 00:16:06,048 but I think it probably makes sense... 344 00:16:06,131 --> 00:16:07,591 to hire outside counsel. 345 00:16:07,675 --> 00:16:10,010 And I assume you checked me out? 346 00:16:10,094 --> 00:16:12,304 ♪♪ [Intro: "My Girl"] 347 00:16:15,391 --> 00:16:16,642 -[Record Needle Scratches] -[Clears Throat] 348 00:16:16,725 --> 00:16:17,685 Well, you seem smart. 349 00:16:17,768 --> 00:16:19,520 And since you're a solo practitioner, 350 00:16:19,603 --> 00:16:20,854 I figure that you must be a decent litigator. 351 00:16:20,938 --> 00:16:23,065 Now, if you don't want to do the case-- 352 00:16:23,148 --> 00:16:24,525 I want it. 353 00:16:24,608 --> 00:16:27,152 Oh. Well, good. Excellent. Great. 354 00:16:27,236 --> 00:16:28,737 Great. 355 00:16:28,821 --> 00:16:30,906 Okay then. 356 00:16:34,159 --> 00:16:35,411 Ally, I could be wrong, 357 00:16:35,494 --> 00:16:37,329 but is there something you'd like to talk about? 358 00:16:37,413 --> 00:16:39,498 What? No. No. No. Why? No-- 359 00:16:39,581 --> 00:16:41,709 [Scoffs] Wh-What would I have to talk about? 360 00:16:41,792 --> 00:16:44,253 -The case. -Oh. 361 00:16:45,379 --> 00:16:49,133 Oh. [Chuckles] That's--I forgot. 362 00:16:49,216 --> 00:16:51,802 [Laughs] Oh, that's... funny. 363 00:16:51,885 --> 00:16:53,804 Um, yeah. Well, um, 364 00:16:53,887 --> 00:16:56,223 while having dinner with the father and son, 365 00:16:56,306 --> 00:16:59,852 I passed this puritanical witch I knew in law school. 366 00:16:59,935 --> 00:17:01,311 She was out with her friends 367 00:17:01,395 --> 00:17:02,563 wearing their little Gucci chastity belts. 368 00:17:02,646 --> 00:17:03,856 And I mentioned something 369 00:17:03,939 --> 00:17:06,233 about her slipping me spermicide. 370 00:17:06,316 --> 00:17:08,902 She claims it impugned her, she filed suit, 371 00:17:08,986 --> 00:17:10,612 and then she amended the complaint 372 00:17:10,696 --> 00:17:12,406 after I said something completely in passing... 373 00:17:12,489 --> 00:17:14,450 about a pinching diaphragm 374 00:17:14,533 --> 00:17:16,577 within the earshot of a by-standing nun. 375 00:17:16,660 --> 00:17:20,622 And now I sit before you, garnished. 376 00:17:20,706 --> 00:17:23,792 So, um, do you have any thoughts? 377 00:17:23,876 --> 00:17:26,378 Are you wealthy? 378 00:17:26,462 --> 00:17:27,629 I don't really think 379 00:17:27,713 --> 00:17:29,298 that that's an appropriate question. 380 00:17:29,381 --> 00:17:32,134 I'm sorry. It's just in order to garnish a defendant's wages, 381 00:17:32,217 --> 00:17:33,886 you have to make a showing that he or she 382 00:17:33,969 --> 00:17:35,387 has no obvious means... 383 00:17:35,471 --> 00:17:36,513 of settling a judgment should one be rendered 384 00:17:36,597 --> 00:17:38,140 against him or her. 385 00:17:38,223 --> 00:17:39,600 If you were wealthy, and we could demonstrate that, 386 00:17:39,683 --> 00:17:40,976 we could dissolve the garnishment 387 00:17:41,060 --> 00:17:42,811 with little argument. 388 00:17:42,895 --> 00:17:44,104 That was my reason for asking. 389 00:17:44,188 --> 00:17:45,564 I didn't mean to be inappropriate. 390 00:17:45,647 --> 00:17:50,569 Oh. I--I make my rent and I can buy nice outfits, 391 00:17:50,652 --> 00:17:52,780 but it's not like I'm wealthy. 392 00:17:52,863 --> 00:17:56,283 Okay. Single. Ever been married? 393 00:17:57,284 --> 00:18:00,913 No. How is that relevant? 394 00:18:00,996 --> 00:18:02,831 It isn't. On that, I was just curious. 395 00:18:02,915 --> 00:18:06,210 I'm not wealthy. I need my paycheck. 396 00:18:06,293 --> 00:18:08,504 How do we lift the garnishment? 397 00:18:08,587 --> 00:18:10,547 Let's go right into court immediately. 398 00:18:10,631 --> 00:18:11,840 Challenge libel law. 399 00:18:11,924 --> 00:18:13,258 I happen to think it's gender-biased. 400 00:18:13,342 --> 00:18:14,927 At a minimum, we'll demonstrate to the witch 401 00:18:15,010 --> 00:18:17,012 that we're not gonna fool around. 402 00:18:17,096 --> 00:18:19,681 By the way, did she slip you spermicide? 403 00:18:19,765 --> 00:18:21,975 No. I was being caustic. 404 00:18:22,059 --> 00:18:23,977 Hmm. I'll mark up 405 00:18:24,061 --> 00:18:25,813 the motion for 3:00. Can you meet me here? 406 00:18:25,896 --> 00:18:28,816 -I can. -Good. Good. 407 00:18:28,899 --> 00:18:31,068 -omplaint? -No, no. Good. 408 00:18:31,151 --> 00:18:32,444 Everything sounds great. 409 00:18:32,528 --> 00:18:33,987 The complaint-- Did you bring it? 410 00:18:34,071 --> 00:18:35,697 Oh, uh, yeah, I did. 411 00:18:35,781 --> 00:18:38,909 -Um-- -Ah. 412 00:18:40,953 --> 00:18:43,038 Oh, good. I'll see you in court. 413 00:18:43,122 --> 00:18:45,374 Good. Is there anything else I need to know? 414 00:18:45,457 --> 00:18:47,543 The son'll probably live longer. 415 00:18:57,219 --> 00:19:00,305 -[Phone Rings] John? 416 00:19:02,099 --> 00:19:04,810 -Yes? -What are you doing? 417 00:19:04,893 --> 00:19:06,687 Well, I'm either playing Ping-Pong 418 00:19:06,770 --> 00:19:08,188 or I'm hanging upside down. 419 00:19:08,272 --> 00:19:09,439 Would you like to guess, 420 00:19:09,523 --> 00:19:10,941 or use up one of your lifelines? 421 00:19:11,024 --> 00:19:13,360 -May I speak to you? -Certainly. 422 00:19:14,570 --> 00:19:17,322 Could I do it upright? It's kind of sensitive. 423 00:19:17,406 --> 00:19:19,825 Does this involve your girlfriend's genitalia? 424 00:19:19,908 --> 00:19:22,411 Yes, actually. How'd you know? 425 00:19:22,494 --> 00:19:25,080 Well, there could only be so many things on your mind, Mark. 426 00:19:25,164 --> 00:19:27,291 [Groans] All right. 427 00:19:32,421 --> 00:19:35,716 I need an honest, open-minded, grounded opinion. 428 00:19:35,799 --> 00:19:38,218 -Dump it. -Dump it? 429 00:19:38,302 --> 00:19:40,846 He, she--whatever. Dump it. 430 00:19:40,929 --> 00:19:43,390 Look, I know I can never have sex with her. 431 00:19:43,473 --> 00:19:45,017 Of course not. Can you imagine? 432 00:19:45,100 --> 00:19:47,936 Well, I would certainly prefer not to. 433 00:19:48,020 --> 00:19:50,063 Look, Mark, platonic love affairs 434 00:19:50,147 --> 00:19:51,857 have been known to exist. 435 00:19:51,940 --> 00:19:55,736 There are perhaps countless reasons to pursue this woman, 436 00:19:55,819 --> 00:19:58,530 and only one not to. 437 00:19:58,614 --> 00:20:00,365 But as flaws go-- 438 00:20:00,449 --> 00:20:02,826 She has a penis! 439 00:20:05,287 --> 00:20:07,080 So, what Nelle said is true? 440 00:20:07,164 --> 00:20:09,374 You draw a negative conclusion about any man who-- 441 00:20:09,458 --> 00:20:10,667 Look, I wish I could say 442 00:20:10,751 --> 00:20:12,628 I was tolerant enough to support this, 443 00:20:12,711 --> 00:20:15,839 but... I can't say it. 444 00:20:28,644 --> 00:20:29,686 [Clears Throat] 445 00:20:29,770 --> 00:20:30,854 Don't think I don't know what you're doing. 446 00:20:30,938 --> 00:20:32,689 What am I doing, Kimmy? 447 00:20:32,773 --> 00:20:34,733 Trying to schedule a lot of motions, 448 00:20:34,816 --> 00:20:36,026 send a message that this is 449 00:20:36,109 --> 00:20:37,486 gonna cost me big time to prosecute this case. 450 00:20:37,569 --> 00:20:39,780 Well, let me tell you something, missy. 451 00:20:39,863 --> 00:20:41,490 I am in it for the long haul. 452 00:20:41,573 --> 00:20:43,992 -And do you want to know why? -She impugned you? 453 00:20:45,327 --> 00:20:48,205 Off the record, I'm smitten. 454 00:20:48,288 --> 00:20:50,666 What are you, snide? 455 00:20:50,749 --> 00:20:52,125 I would expect her to go out 456 00:20:52,209 --> 00:20:54,211 and hire a snide lawyer. That is just like her. 457 00:20:54,294 --> 00:20:56,505 Kim? 458 00:20:56,588 --> 00:20:58,757 [Woman] All rise. 459 00:20:58,840 --> 00:21:01,093 Never mind rise. You can all sit. 460 00:21:01,176 --> 00:21:03,262 I'm not a fan of cowboy motion practice. 461 00:21:03,345 --> 00:21:04,972 On what basis do you move 462 00:21:05,055 --> 00:21:07,266 to dismiss a claim on the very day it's filed? 463 00:21:07,349 --> 00:21:09,476 Your Honor, the plaintiff's claim... 464 00:21:09,559 --> 00:21:11,478 is predicated on common law principles... 465 00:21:11,561 --> 00:21:12,938 which consider an attack 466 00:21:13,021 --> 00:21:14,523 on a woman's chastity to be libel per se. 467 00:21:14,606 --> 00:21:16,191 This law, I would submit-- 468 00:21:16,275 --> 00:21:17,943 It's not only archaic, it's gender-biased. 469 00:21:18,026 --> 00:21:20,862 Why is it illegal to call a woman unchaste but not a man? 470 00:21:20,946 --> 00:21:23,031 The implication was that she's promiscuous. 471 00:21:23,115 --> 00:21:24,950 And most girls would say "Thanks for the compliment." 472 00:21:25,033 --> 00:21:26,994 If anything, today we make fun of the virgins. 473 00:21:27,077 --> 00:21:29,454 "Promiscuous" isn't derogatory in today's society. 474 00:21:29,538 --> 00:21:30,872 It is to my client. 475 00:21:30,956 --> 00:21:32,666 And even if Ms. McBeal's words... 476 00:21:32,749 --> 00:21:35,335 offended Ms. Bishop, the test for liability is whether... 477 00:21:35,419 --> 00:21:37,170 these statements would reasonably cause her 478 00:21:37,254 --> 00:21:38,672 to be held in disrepute by others. 479 00:21:38,755 --> 00:21:41,425 Exactly. And the others at the table... 480 00:21:41,508 --> 00:21:43,343 were all members of the Massachusetts 481 00:21:43,427 --> 00:21:46,138 Women of Virtue Bar Chapter. 482 00:21:46,221 --> 00:21:48,348 Ms. McBeal accused her of passing spermicide... 483 00:21:48,432 --> 00:21:50,600 and of performing a vile, disgusting... 484 00:21:50,684 --> 00:21:55,022 oral sexual act on her boyfriend under the table. 485 00:21:55,105 --> 00:21:57,816 One second, Your Honor. 486 00:21:59,318 --> 00:22:01,653 Ally, did we forget to tell me something? 487 00:22:01,737 --> 00:22:03,405 Whatever. 488 00:22:05,324 --> 00:22:06,825 I would again remind the court 489 00:22:06,908 --> 00:22:09,119 these laws were passed in a day not only where... 490 00:22:09,202 --> 00:22:10,495 both Congress and the public considered 491 00:22:10,579 --> 00:22:11,705 premarital sex shameful, 492 00:22:11,788 --> 00:22:14,082 but where oral sex was actually 493 00:22:14,166 --> 00:22:16,084 a criminal offense in most states. 494 00:22:17,836 --> 00:22:19,838 These are more enlightened times. 495 00:22:19,921 --> 00:22:22,299 Your client made these remarks to a group 496 00:22:22,382 --> 00:22:24,134 where she knew it would cause embarrassment. 497 00:22:25,802 --> 00:22:28,430 -Your motion to dismiss denied. -[Gavel Raps] 498 00:22:31,350 --> 00:22:33,560 Ally, I don't like being surprised in court. 499 00:22:33,643 --> 00:22:35,687 It's a peeve. If I am to continue representing you, 500 00:22:35,771 --> 00:22:37,981 you will fill me in on all the incidental little tidbits. 501 00:22:38,065 --> 00:22:39,691 Do we have an understanding? 502 00:22:39,775 --> 00:22:41,401 [Ally Narrating] It's when he got strict with me 503 00:22:41,485 --> 00:22:42,736 I knew I liked him. 504 00:22:42,819 --> 00:22:46,448 I hope this doesn't mean deep down I want to be spanked. 505 00:22:46,531 --> 00:22:49,618 -Satisfied? -Kimmy, this is for you. 506 00:22:49,701 --> 00:22:52,371 -What's this? -A notice of your deposition. 507 00:22:52,454 --> 00:22:54,331 You and I are going to have a little conversation... 508 00:22:54,414 --> 00:22:57,292 with a nice court reporter writing everything down. 509 00:22:57,376 --> 00:22:58,710 Ally. 510 00:23:07,928 --> 00:23:09,262 I owe you an apology. 511 00:23:09,346 --> 00:23:12,599 I shouldn't have imposed my bigotry. 512 00:23:12,682 --> 00:23:14,976 You're hardly the only one. 513 00:23:19,398 --> 00:23:24,653 I, uh, had a bad experience once as a teenager. 514 00:23:24,736 --> 00:23:27,280 I asked this beautiful boy 515 00:23:27,364 --> 00:23:29,825 who I thought was a girl out on a date. 516 00:23:29,908 --> 00:23:33,495 When he accepted, I of course became suspicious. 517 00:23:33,578 --> 00:23:36,706 I checked around. The mistake was caught. 518 00:23:36,790 --> 00:23:39,835 But to this day, if a woman is beautiful... 519 00:23:39,918 --> 00:23:43,338 and wants to date me, I immediately ask myself, 520 00:23:43,422 --> 00:23:45,340 "Has she got one?" 521 00:23:45,424 --> 00:23:46,716 John-- 522 00:23:46,800 --> 00:23:48,135 Look, I'm heading somewhere with this. 523 00:23:48,218 --> 00:23:49,970 I'd appreciate your patience. [Clears Throat] 524 00:23:50,053 --> 00:23:51,179 Several years ago, 525 00:23:51,263 --> 00:23:54,057 I dated a lovely woman with a mustache. 526 00:23:54,141 --> 00:23:56,351 It was dyed, hard to see, 527 00:23:56,435 --> 00:23:58,687 but when I kissed her, I felt the bristle. 528 00:23:58,770 --> 00:24:00,689 It was there. 529 00:24:04,985 --> 00:24:07,070 Yeah. I developed that twitch you just saw. 530 00:24:07,154 --> 00:24:09,573 Just thinking of the bristle brings it back. 531 00:24:09,656 --> 00:24:12,492 This is where you were headed? 532 00:24:12,576 --> 00:24:14,953 We, uh, went to see this therapist who specializes... 533 00:24:15,036 --> 00:24:17,164 in couples facing unique challenges, 534 00:24:17,247 --> 00:24:18,874 be it the disparity of backgrounds, 535 00:24:18,957 --> 00:24:22,002 religion, lip bristle. 536 00:24:22,085 --> 00:24:24,671 And, uh, his expertise is not only... 537 00:24:24,754 --> 00:24:26,756 getting the individuals to accept each other, 538 00:24:26,840 --> 00:24:28,592 but gaining acceptance for them 539 00:24:28,675 --> 00:24:30,677 as a couple from society at large. 540 00:24:30,760 --> 00:24:33,680 And I think it would behoove you to see him, 541 00:24:33,763 --> 00:24:36,099 if for no other reason than to see whether your 542 00:24:36,183 --> 00:24:38,768 hurdles are surmountable. 543 00:24:45,275 --> 00:24:48,403 [Michael With Crowd] ♪ I am, I said ♪ 544 00:24:50,572 --> 00:24:54,075 ♪ To no one there ♪ 545 00:24:55,911 --> 00:24:59,289 ♪ And no one heard at all ♪ 546 00:24:59,372 --> 00:25:03,460 ♪ Not even the chair ♪ 547 00:25:05,462 --> 00:25:06,671 ♪ I am, I said ♪ 548 00:25:06,755 --> 00:25:08,298 [Thinking] Okay, the thrill is gone. 549 00:25:08,381 --> 00:25:10,800 He's singing Neil Diamond, and it's doing nothing. 550 00:25:10,884 --> 00:25:13,720 I'm not even fantasizing over his son. 551 00:25:16,223 --> 00:25:19,476 ♪ And no one heard at all ♪ 552 00:25:19,559 --> 00:25:25,023 ♪ Not even the chair ♪♪ 553 00:25:33,573 --> 00:25:35,575 Did you break up with him? 554 00:25:35,659 --> 00:25:38,745 Not yet. But I think I'm getting the "ick" on him. 555 00:25:38,828 --> 00:25:41,581 Did he sing "You Don't Bring Me Flowers"? 556 00:25:41,665 --> 00:25:45,502 No. I think he's saving it. 557 00:25:45,585 --> 00:25:47,295 What did you tell him? 558 00:25:47,379 --> 00:25:49,047 Well, I told him that I needed more space on this lawsuit. 559 00:25:49,130 --> 00:25:51,550 You know, evidently, Renee, I could really get nailed... 560 00:25:51,633 --> 00:25:53,051 because the group that I made those remarks to 561 00:25:53,134 --> 00:25:54,719 are so virtuous and pure... 562 00:25:54,803 --> 00:25:57,180 that with libel per se, they don't have to show damages. 563 00:25:57,264 --> 00:26:00,934 Why'd you hire Larry Paul to defend you? 564 00:26:01,017 --> 00:26:02,185 Well, be-because I thought 565 00:26:02,269 --> 00:26:03,645 it made sense to get outside counsel. 566 00:26:03,728 --> 00:26:06,731 -I'm outside counsel. -Oh. 567 00:26:06,815 --> 00:26:09,150 Well, but you and I are roommates. 568 00:26:09,234 --> 00:26:11,027 We have a personal relationship. 569 00:26:11,111 --> 00:26:14,072 I see. [Chuckles] 570 00:26:14,155 --> 00:26:16,199 Anything personal with Larry Paul? 571 00:26:16,283 --> 00:26:19,077 What? No. Please. Him? Right. 572 00:26:19,160 --> 00:26:22,831 He-He's just--He's just-- He's just, you know, 573 00:26:22,914 --> 00:26:25,041 so... 574 00:26:25,125 --> 00:26:27,085 yummy. 575 00:26:27,168 --> 00:26:30,380 [Teeth Clacking] 576 00:26:33,925 --> 00:26:37,178 Did you check up on him... 577 00:26:37,262 --> 00:26:40,140 to see if he's even capable of defending you? 578 00:26:40,223 --> 00:26:42,517 Oh, you should have seen how smart he was in court. 579 00:26:42,601 --> 00:26:44,603 This guy is a litigator. 580 00:26:44,686 --> 00:26:47,355 Well, I checked up on him just the same. 581 00:26:47,439 --> 00:26:49,441 He's married. 582 00:26:52,611 --> 00:26:55,030 He... is? 583 00:26:55,113 --> 00:26:56,615 Yeah. 584 00:26:58,241 --> 00:27:00,702 Well, there's-there's-- He's just my lawyer, Renee. 585 00:27:00,785 --> 00:27:02,704 -There's nothing between us. -Okay. 586 00:27:02,787 --> 00:27:04,956 It doesn't mean he can't defend me just because he's married. 587 00:27:05,040 --> 00:27:07,125 Hey, I have a lot of guys comin' at me right now 588 00:27:07,208 --> 00:27:10,086 of all ages--related even. 589 00:27:11,671 --> 00:27:14,591 [Chuckles] 590 00:27:14,674 --> 00:27:17,552 Well, I have a really big day tomorrow. 591 00:27:17,636 --> 00:27:19,262 We're gonna depose Kimmy, 592 00:27:19,346 --> 00:27:20,430 and then I might get deposed, so I should 593 00:27:20,513 --> 00:27:21,973 probably go kill myself. 594 00:27:22,057 --> 00:27:24,517 Um, prepare... 595 00:27:24,601 --> 00:27:28,438 my... self. [Chuckles] 596 00:27:57,550 --> 00:27:59,386 [Sighs] 597 00:27:59,469 --> 00:28:00,970 Ally. Hey. What brings you here? 598 00:28:01,054 --> 00:28:05,475 What brings me here? The deposition. Remember? 599 00:28:05,558 --> 00:28:07,519 Oh, I scheduled it for your place 600 00:28:07,602 --> 00:28:09,729 since my conference room seems to be missing. 601 00:28:09,813 --> 00:28:12,190 Oh. You know, I don't know how the hell you plan 602 00:28:12,273 --> 00:28:14,234 to practice law without a conference room. 603 00:28:14,317 --> 00:28:16,403 Okay. Something's the matter. Have a seat. 604 00:28:16,486 --> 00:28:19,489 I'm not gonna sit. I bet you just love that, don't you? 605 00:28:19,572 --> 00:28:21,408 Getting all the girls to come in and sit-- 606 00:28:21,491 --> 00:28:22,826 That's not the way it goes here. 607 00:28:22,909 --> 00:28:25,120 If it's not about the case, I don't sit. 608 00:28:25,203 --> 00:28:27,372 All right. I've been meaning to ask you 609 00:28:27,455 --> 00:28:29,874 something for a while now, 610 00:28:29,958 --> 00:28:32,168 and it seems this would be a good time. 611 00:28:34,921 --> 00:28:37,549 Ally, are you nuts? What's wrong? 612 00:28:37,632 --> 00:28:40,218 I'm erratic, okay? It's my right. 613 00:28:40,301 --> 00:28:41,845 I've got a lawsuit right now 614 00:28:41,928 --> 00:28:43,847 that my homeowner's policy probably doesn't cover. 615 00:28:43,930 --> 00:28:46,224 And from what I've been told, I'm gonna lose. 616 00:28:46,307 --> 00:28:48,017 And I've got two guys chasing me, 617 00:28:48,101 --> 00:28:49,352 both of which I sort of like, 618 00:28:49,436 --> 00:28:52,063 but it would be rude, if not sick, to juggle them. 619 00:28:52,147 --> 00:28:53,606 Because one of them comes from the other's seed. 620 00:28:53,690 --> 00:28:54,899 And then there's-- 621 00:28:54,983 --> 00:28:57,110 There's what? 622 00:28:57,193 --> 00:28:58,862 Nothing. That's it. 623 00:29:03,032 --> 00:29:04,951 The lawsuit I will handle. 624 00:29:05,034 --> 00:29:06,327 As for the father-and-son outings, 625 00:29:06,411 --> 00:29:07,495 it's not that big a deal. 626 00:29:07,579 --> 00:29:09,122 You hear about women dating a man, 627 00:29:09,205 --> 00:29:10,707 only to end up with the brother. 628 00:29:10,790 --> 00:29:12,375 Same thing for guys with girlfriends 629 00:29:12,459 --> 00:29:13,835 who eventually end up with the sisters. It happens. 630 00:29:13,918 --> 00:29:16,129 Is it a little more unusual with a father and son? 631 00:29:16,212 --> 00:29:17,881 Yes, but so what? 632 00:29:17,964 --> 00:29:19,758 If you like 'em both, date 'em both. The world won't end. 633 00:29:19,841 --> 00:29:23,344 -Certainly not yours. -What am I missin' here? 634 00:29:23,428 --> 00:29:25,555 Nothing, Larry. You've got it all. 635 00:29:33,062 --> 00:29:37,609 The thing is, we're all different. 636 00:29:37,692 --> 00:29:41,529 Some dissimilarities are latent. Some are obvious. 637 00:29:41,613 --> 00:29:44,949 The physical ones-- Well, they're easy. 638 00:29:45,033 --> 00:29:48,953 Those gaps are bridged simply by acceptance. 639 00:29:49,037 --> 00:29:53,583 It's the mental or emotional disparities... 640 00:29:53,666 --> 00:29:56,127 that prove to be much more malignant, 641 00:29:56,211 --> 00:29:59,130 especially when these disparities are internalized. 642 00:29:59,214 --> 00:30:02,759 You're all fragile creatures with feelings. 643 00:30:02,842 --> 00:30:07,430 And as a couple, those fragilities compound. 644 00:30:10,975 --> 00:30:12,894 Taxi! 645 00:30:12,977 --> 00:30:15,146 [Mark] Cindy! 646 00:30:15,230 --> 00:30:18,733 That was humiliating. I am not a freak. 647 00:30:18,817 --> 00:30:20,109 I'm not saying you are. 648 00:30:20,193 --> 00:30:21,277 Well, then what the hell was that? 649 00:30:21,361 --> 00:30:23,696 A blob, a midget, a two-headed man? 650 00:30:23,780 --> 00:30:26,157 And a woman with a penis. 651 00:30:27,534 --> 00:30:29,536 I'm not a freak. 652 00:30:31,371 --> 00:30:35,041 And if that's how you think of me, Mark, 653 00:30:35,124 --> 00:30:37,043 then let's just forget this. 654 00:30:45,718 --> 00:30:47,720 [Elevator Bell Dings] 655 00:30:51,516 --> 00:30:53,017 Kim Bishop is in there with her lawyer 656 00:30:53,101 --> 00:30:54,477 and the steno. It's all set to go. 657 00:30:54,561 --> 00:30:57,063 -Who's he? -Uh, my lawyer. 658 00:30:57,146 --> 00:30:59,274 Larry Paul, my assistant, Elaine Vassal. 659 00:30:59,357 --> 00:31:01,276 -It's nice to meet you. -Mmm. 660 00:31:02,360 --> 00:31:04,112 [Sniffs] 661 00:31:05,572 --> 00:31:07,407 Ally, before we go in, very important-- 662 00:31:07,490 --> 00:31:09,117 You cannot antagonize her. 663 00:31:09,200 --> 00:31:11,411 I will make this go away, but you have to behave. 664 00:31:11,494 --> 00:31:12,787 I'd like you to be quiet. 665 00:31:12,871 --> 00:31:14,747 Okay. 666 00:31:14,831 --> 00:31:16,541 Who's that? 667 00:31:16,624 --> 00:31:18,293 -Remember, you stay quiet. -[Ling] I don't know. 668 00:31:18,376 --> 00:31:19,460 Some guy who has yet to drool over me? 669 00:31:19,544 --> 00:31:20,712 Ling, 670 00:31:20,795 --> 00:31:23,256 do you think every man wants you? 671 00:31:23,339 --> 00:31:25,341 Yes. 672 00:31:25,425 --> 00:31:27,677 Sorry. We're a little late. 673 00:31:27,760 --> 00:31:29,304 Let's get right on the record, shall we? 674 00:31:29,387 --> 00:31:31,055 I'm assuming we'll waive any objections 675 00:31:31,139 --> 00:31:32,974 until trial, except as to the form of the question? 676 00:31:33,057 --> 00:31:34,434 Fine. 677 00:31:34,517 --> 00:31:36,019 Okay. Kimmy, I'll be asking you... 678 00:31:36,102 --> 00:31:37,562 a series of questions, 679 00:31:37,645 --> 00:31:38,980 as I'm sure your lawyer has explained. 680 00:31:39,063 --> 00:31:40,982 If you don't understand the question, 681 00:31:41,065 --> 00:31:43,318 please let me know, and I'll try to be more clear. 682 00:31:43,401 --> 00:31:46,738 [Clears Throat] Okay, Kimmy. 683 00:31:46,821 --> 00:31:48,656 I think the statements made by Ms. McBeal 684 00:31:48,740 --> 00:31:50,241 are on record, as is your umbrage. 685 00:31:50,325 --> 00:31:54,579 And my question to you is, why? 686 00:31:54,662 --> 00:31:56,039 Why are you so upset? 687 00:31:56,122 --> 00:31:57,457 How could you possibly ask me-- 688 00:31:57,540 --> 00:31:59,834 But before you answer that, let me ask you this-- 689 00:31:59,918 --> 00:32:05,214 Do people truly--truly-- think of you as a chaste person? 690 00:32:05,298 --> 00:32:06,549 They most certainly do. 691 00:32:06,633 --> 00:32:08,551 I-I mean, the people who know you. 692 00:32:08,635 --> 00:32:11,304 The people who know me know I'm chaste, Mr. Paul. 693 00:32:11,387 --> 00:32:12,555 Couldn't one be mistaken though? 694 00:32:12,639 --> 00:32:14,307 Couldn't Ally have been mistaken? 695 00:32:14,390 --> 00:32:17,477 About me passing her spermicide? 696 00:32:17,560 --> 00:32:20,438 About me munching her boyfriend? 697 00:32:20,521 --> 00:32:23,399 Well, assuming these things did happen to Ally, 698 00:32:23,483 --> 00:32:25,735 couldn't she mistakenly have thought you were the one? 699 00:32:25,818 --> 00:32:28,905 Oh, please. She knows I could never do those things. 700 00:32:28,988 --> 00:32:30,531 What about the people in the virtue club? 701 00:32:30,615 --> 00:32:32,033 They could have easily... 702 00:32:32,116 --> 00:32:33,284 made the mistake that Ally made and thought-- 703 00:32:33,368 --> 00:32:35,954 Those people especially know me. 704 00:32:36,037 --> 00:32:38,915 They couldn't have confused you for a spermicide vendor? 705 00:32:38,998 --> 00:32:41,876 -Not in a million years. -They didn't believe her? 706 00:32:41,960 --> 00:32:43,336 -Not for a second. -Kim. 707 00:32:43,419 --> 00:32:46,547 -You're sure about that? -Absolutely! 708 00:32:46,631 --> 00:32:47,674 Okay, Kimmy, we're done. 709 00:32:47,757 --> 00:32:50,551 That didn't hurt too much, did it? 710 00:32:54,889 --> 00:32:56,808 What did I say? 711 00:32:56,891 --> 00:33:00,019 ♪♪ [Up-tempo Pop] 712 00:33:04,607 --> 00:33:06,526 ♪ Chains ♪ 713 00:33:06,609 --> 00:33:11,114 ♪ My baby's got me locked up in chains ♪ 714 00:33:11,197 --> 00:33:13,866 ♪ And they ain't the kind ♪ 715 00:33:15,159 --> 00:33:17,829 ♪ That you can see ♪ 716 00:33:17,912 --> 00:33:19,831 He was so smooth. 717 00:33:19,914 --> 00:33:21,582 She was admitting things 718 00:33:21,666 --> 00:33:23,209 before she even had time to realize what she was saying. 719 00:33:23,292 --> 00:33:25,503 So, is the case over? 720 00:33:25,586 --> 00:33:28,006 No, because it's still possible that those women did believe me, 721 00:33:28,089 --> 00:33:29,799 even though Kimmy doesn't think they did, 722 00:33:29,882 --> 00:33:30,800 so we have a settlement conference tomorrow, 723 00:33:30,883 --> 00:33:31,676 and hopefully we'll just get rid of it. 724 00:33:31,759 --> 00:33:33,428 You'll be lucky if you do. 725 00:33:33,511 --> 00:33:34,846 A woman's chastity? 726 00:33:34,929 --> 00:33:35,972 That's libel per se. You don't even have to-- 727 00:33:36,055 --> 00:33:38,016 -[Both] Show damages. -I know. 728 00:33:39,475 --> 00:33:42,145 How's your dad? 729 00:33:42,228 --> 00:33:44,355 He's better. He said, uh, 730 00:33:44,439 --> 00:33:45,815 that he had the whole room singing last night, 731 00:33:45,898 --> 00:33:47,817 and you just sat there. 732 00:33:47,900 --> 00:33:51,404 Well, Jonathan, it's a little conspicuous. 733 00:33:52,864 --> 00:33:55,491 [Vonda] ♪ Now believe me when I tell you ♪ 734 00:33:55,575 --> 00:33:57,952 -What's wrong? -Oh, it-- 735 00:33:58,036 --> 00:34:01,622 It's just my lawyer with somebody from my firm. 736 00:34:01,706 --> 00:34:04,375 -Small world, I guess. -Itsy-bitsy. 737 00:34:04,459 --> 00:34:07,670 Could you excuse me for one second? 738 00:34:07,754 --> 00:34:09,172 Sure. 739 00:34:09,255 --> 00:34:10,882 -[Vonda With Ikettes] ♪ Chains ♪ 740 00:34:10,965 --> 00:34:14,802 ♪ My baby's got me locked up in chains ♪ 741 00:34:14,886 --> 00:34:19,223 ♪ And they ain't the kind ♪ 742 00:34:19,307 --> 00:34:20,975 ♪ That you can see ♪ 743 00:34:21,059 --> 00:34:23,895 Hi. Ally. You know Larry. 744 00:34:23,978 --> 00:34:26,898 Yes. I do. Larry, do you mind... 745 00:34:26,981 --> 00:34:29,358 if I talk to you a minute about our settlement conference? 746 00:34:34,989 --> 00:34:38,117 [Chuckles] You, uh, know Nelle? 747 00:34:38,201 --> 00:34:39,660 I met her in your office today, 748 00:34:39,744 --> 00:34:42,038 and she invited me for a drink. She seems nice. 749 00:34:44,791 --> 00:34:46,626 Good hair. 750 00:34:46,709 --> 00:34:51,172 Do--Do--[Stammering] You're married, Larry. 751 00:34:51,255 --> 00:34:54,133 Don't you think that that's a little inappropriate? 752 00:34:54,217 --> 00:34:55,551 -No. -No? 753 00:34:55,635 --> 00:34:58,137 I'm divorced. 754 00:34:58,221 --> 00:35:00,139 Oh. [Laughs] 755 00:35:00,223 --> 00:35:03,434 Well, good. I mean, no. I mean-- Well, never mind, I guess. 756 00:35:05,353 --> 00:35:06,813 Hate to interrupt, Ally, 757 00:35:06,896 --> 00:35:09,816 but your date looks a little insecure over there. 758 00:35:09,899 --> 00:35:12,944 Elaine's putting out the pheromones. 759 00:35:13,027 --> 00:35:15,780 Thank you, Nelle. 760 00:35:15,863 --> 00:35:17,949 -See you tomorrow. -I'll be there. 761 00:35:19,617 --> 00:35:22,078 ♪ And they ain't the kind ♪ 762 00:35:23,204 --> 00:35:26,999 ♪ That you can see ♪ 763 00:35:27,083 --> 00:35:30,461 ♪ Whoa, oh These chains of love ♪ 764 00:35:30,545 --> 00:35:33,464 -Everything okay? -Fine. 765 00:35:33,548 --> 00:35:34,715 [Ikettes] ♪ Yeah, yeah ♪ 766 00:35:34,799 --> 00:35:37,343 [Vonda] ♪ Yeah, yeah, chains ♪ 767 00:35:37,426 --> 00:35:40,304 -♪ Yeah, yeah, yeah ♪ -♪ My baby's got me ♪ 768 00:35:40,388 --> 00:35:42,515 [Vonda] ♪ He's got me locked up in chains ♪ 769 00:35:51,107 --> 00:35:52,984 It's really all for the best, Mark. 770 00:35:53,067 --> 00:35:54,485 I mean, I have nothing 771 00:35:54,569 --> 00:35:56,028 against transgender people. I really don't. 772 00:35:56,112 --> 00:35:57,530 But nobody should ever touch one, 773 00:35:57,613 --> 00:35:59,282 much less-- you know. 774 00:35:59,365 --> 00:36:01,284 Why can't you just be friends? 775 00:36:01,367 --> 00:36:03,744 Well, maybe that's the way it'll have to be. 776 00:36:03,828 --> 00:36:05,204 It's just she's the first woman 777 00:36:05,288 --> 00:36:07,456 I've been able to really talk to in so-- 778 00:36:07,540 --> 00:36:09,750 Yeah, let me tell you something about women, Mark. 779 00:36:09,834 --> 00:36:13,004 Don't talk to them. They'll talk back. 780 00:36:13,087 --> 00:36:16,549 Women should be obscene and not heard. Fishism. 781 00:36:16,632 --> 00:36:18,593 And Cindy-- She is obscene. Hi. 782 00:36:18,676 --> 00:36:20,928 She'll never be the mother-- [Gasps, Exclaims] 783 00:36:21,012 --> 00:36:25,099 Cindy, hi. Hey. Hi. We were just talkin' about ya. 784 00:36:25,183 --> 00:36:27,852 Yeah. I heard you, Richard. 785 00:36:27,935 --> 00:36:29,353 Yeah, I was just trying to 786 00:36:29,437 --> 00:36:30,813 represent the homophobic point of view, 787 00:36:30,897 --> 00:36:32,440 'cause I know it's out there. 788 00:36:32,523 --> 00:36:33,858 Can I have a moment alone with Mark? 789 00:36:33,941 --> 00:36:35,359 Yeah. Yeah. Absolutely. 790 00:36:35,443 --> 00:36:39,071 I was just on my way. I'm sorry. Excuse me. 791 00:36:49,582 --> 00:36:51,584 Do you think of me as a freak? 792 00:36:52,543 --> 00:36:56,130 I think of you as... aberrant. 793 00:36:56,214 --> 00:37:00,760 The other night, you told me that you saw me as a woman-- 794 00:37:00,843 --> 00:37:03,095 one that you wanted to continue seeing. 795 00:37:04,263 --> 00:37:06,641 I could never be sexual with you, Cindy. 796 00:37:06,724 --> 00:37:08,267 I think you're a great person, 797 00:37:08,351 --> 00:37:12,146 but maybe I'm influenced by the way others see us. 798 00:37:12,230 --> 00:37:14,315 Well, then let's just be adult about this... 799 00:37:14,398 --> 00:37:17,944 and admit that it's not gonna work. 800 00:37:23,282 --> 00:37:25,326 Good-bye, Mark. 801 00:37:25,409 --> 00:37:27,328 Bye. 802 00:37:27,411 --> 00:37:29,830 [Shudders] 803 00:37:29,914 --> 00:37:32,208 -Hi. -Richard. 804 00:37:32,291 --> 00:37:36,712 -For all your support. -Ah--[Muffled Gasp] 805 00:37:36,796 --> 00:37:39,090 [Growling] 806 00:37:40,258 --> 00:37:43,177 -[Groans] -[Slurping, Pop] 807 00:37:43,261 --> 00:37:48,099 [Sucking Lip, Gasping] 808 00:37:48,182 --> 00:37:50,935 [Squealing] 809 00:37:51,018 --> 00:37:53,187 Ally. 810 00:37:53,271 --> 00:37:55,898 -Nelle. -Is Larry here yet? 811 00:37:55,982 --> 00:37:58,818 No. We're still waiting for him. 812 00:37:58,901 --> 00:38:02,029 You two stay out late last night? 813 00:38:02,113 --> 00:38:04,365 I didn't check my watch. 814 00:38:04,448 --> 00:38:06,325 I rarely do when I'm having fun. 815 00:38:06,409 --> 00:38:09,954 Mmm. [Chomps, Spits] 816 00:38:10,037 --> 00:38:13,708 -So, you two... hit it off? -[Elevator Bell Dings] 817 00:38:13,791 --> 00:38:15,751 Well-- 818 00:38:15,835 --> 00:38:19,922 -You're late. -Sorry. Hey, Nelle. 819 00:38:20,006 --> 00:38:21,841 Larry. 820 00:38:24,135 --> 00:38:26,053 Let's go. 821 00:38:27,763 --> 00:38:30,599 The fact that Miss Bishop thinks that the women at that table... 822 00:38:30,683 --> 00:38:32,059 would fail to attach credibility 823 00:38:32,143 --> 00:38:34,645 to the defamatory remarks tendered by Ms. McBeal-- 824 00:38:34,729 --> 00:38:36,981 that is not dispositive to the issue. 825 00:38:37,064 --> 00:38:38,691 If they did in fact believe those statements, 826 00:38:38,774 --> 00:38:39,900 or if they even made room... 827 00:38:39,984 --> 00:38:41,736 for the possibility that Ms. McBeal's comments 828 00:38:41,819 --> 00:38:43,738 might have some basis in truth, 829 00:38:43,821 --> 00:38:47,742 -the action is still colorable. -Kimmy? 830 00:38:47,825 --> 00:38:49,744 I checked around. 831 00:38:49,827 --> 00:38:51,245 You are very much respected within your peer group. 832 00:38:51,329 --> 00:38:53,289 And personally, I myself admire virgins. 833 00:38:53,372 --> 00:38:55,666 Privately, I collect them. I'm sure you do. 834 00:38:55,750 --> 00:38:58,169 -Snide. -Here's my point. 835 00:38:58,252 --> 00:39:00,880 You called Ally the poster child for "prudeness." 836 00:39:00,963 --> 00:39:02,298 As I was saying in court, 837 00:39:02,381 --> 00:39:04,008 that can be considered as an insult-- 838 00:39:04,091 --> 00:39:06,552 You said "My point is this." You're not getting to it. 839 00:39:10,681 --> 00:39:12,683 The women at the table 840 00:39:12,767 --> 00:39:14,852 probably considered it nothing more than a catty fight. 841 00:39:14,935 --> 00:39:16,520 And like you said, I'm sure they didn't think 842 00:39:16,604 --> 00:39:18,814 for a second what she said was true. 843 00:39:18,898 --> 00:39:22,693 But when you sue over it, when you go to trial, 844 00:39:22,777 --> 00:39:24,070 you might occasion them to think, 845 00:39:24,153 --> 00:39:26,197 well, maybe there is something to it. 846 00:39:26,280 --> 00:39:29,325 You don't want to do that. You're angry. 847 00:39:29,408 --> 00:39:31,494 And I think what you're really looking for here 848 00:39:31,577 --> 00:39:32,745 is an apology. 849 00:39:32,828 --> 00:39:35,956 And you deserve one. Ally insulted a woman... 850 00:39:36,040 --> 00:39:39,043 who she probably deep down wishes she could be. 851 00:39:39,126 --> 00:39:42,963 Let her apologize, and let us all move on. 852 00:39:43,047 --> 00:39:45,091 Forgiveness is a virtue, too, you know? 853 00:39:45,174 --> 00:39:48,552 Even more divine than chastity. 854 00:39:51,972 --> 00:39:54,308 If she apologizes. 855 00:39:55,518 --> 00:39:56,560 Ally? 856 00:40:01,273 --> 00:40:05,444 [Stilted Voice] I'm... sorry, Kimmy. 857 00:40:07,029 --> 00:40:12,451 I was wrong. I hope you accept my apology. 858 00:40:16,455 --> 00:40:19,083 -Okay. With attorney fees. -Oh, if you think that-- 859 00:40:19,166 --> 00:40:22,920 That would be acceptable. I think we have a deal. 860 00:40:23,003 --> 00:40:24,755 Yes. Bravo. 861 00:40:27,967 --> 00:40:30,136 How dare you make me apologize 862 00:40:30,219 --> 00:40:33,389 to that vile, rabid yak! Talk about groveling. 863 00:40:33,472 --> 00:40:35,724 I was looking to make a lawsuit go away, which it did. 864 00:40:35,808 --> 00:40:37,643 -Well, it wasn't worth-- -Yes, it was. 865 00:40:37,726 --> 00:40:39,603 To have to suck up to her and pay her legal fees? 866 00:40:39,687 --> 00:40:41,188 This was a stupid case. 867 00:40:41,272 --> 00:40:43,149 -Which you started. -And any half-assed lawyer-- 868 00:40:43,232 --> 00:40:44,775 -That would be me. -Would have declared it 869 00:40:44,859 --> 00:40:46,485 Nelle and void with one motion. 870 00:40:46,569 --> 00:40:48,654 Null and void. Nelle's your colleague. 871 00:40:48,737 --> 00:40:50,072 Who you're dating. 872 00:40:50,156 --> 00:40:51,323 And I find that completely inappropriate. 873 00:40:51,407 --> 00:40:52,450 I suppose you're seeing her tonight. 874 00:40:52,533 --> 00:40:54,410 Actually, no. I'll be with her mother. 875 00:40:54,493 --> 00:40:57,163 This case is over. You can go now. 876 00:40:59,623 --> 00:41:01,125 I don't want to go. 877 00:41:01,208 --> 00:41:03,335 I want you to ditch the father-and-son act. 878 00:41:03,419 --> 00:41:05,129 I'll declare Nelle void. We can have dinner tonight. 879 00:41:05,212 --> 00:41:06,714 Done. 880 00:41:06,797 --> 00:41:09,967 [Ally Narrating] It happened that fast. 881 00:41:10,050 --> 00:41:12,845 It wasn't hard ending things with the boys. 882 00:41:12,928 --> 00:41:15,097 I didn't want to be Michael's daughter, and I certainly... 883 00:41:15,181 --> 00:41:18,726 wasn't up for Jonathan calling me "Mom." 884 00:41:18,809 --> 00:41:21,145 They were both relieved, actually. 885 00:41:21,228 --> 00:41:23,355 Though Michael headed right for the piano 886 00:41:23,439 --> 00:41:26,150 and started singing "September Morn." 887 00:41:26,233 --> 00:41:28,194 And me? 888 00:41:28,277 --> 00:41:30,905 I finally felt that wonderful feeling of terror. 889 00:41:30,988 --> 00:41:32,364 You know, that-that feeling that you get 890 00:41:32,448 --> 00:41:34,074 when you're up there without a net. 891 00:41:34,158 --> 00:41:36,952 ♪ Every minute every hour ♪ 892 00:41:37,036 --> 00:41:39,121 ♪ I'm gonna shower you ♪ 893 00:41:39,205 --> 00:41:41,916 ♪ With love and affection ♪ 894 00:41:41,999 --> 00:41:44,460 ♪ Look out, baby I'm comin' your direction ♪ 895 00:41:44,543 --> 00:41:48,464 [Both] ♪ I'm gonna make you love me ♪ 896 00:41:48,547 --> 00:41:51,800 -♪ Ooh ♪ -[Both] ♪ Yes, I will ♪ 897 00:41:51,884 --> 00:41:54,303 ♪ Yes, I will ♪ 898 00:41:54,386 --> 00:41:56,722 ♪ I'm gonna make you love me ♪ 899 00:41:56,805 --> 00:42:00,267 I can't believe he chose her over you. 900 00:42:00,351 --> 00:42:01,727 Oh, please. 901 00:42:01,810 --> 00:42:04,063 He's just more comfortable in his own league. 902 00:42:04,146 --> 00:42:06,232 He could do better than that. 903 00:42:06,315 --> 00:42:08,776 But she went out with... him. 904 00:42:08,859 --> 00:42:11,612 I don't appreciate you bringing that candy-ass in this bar. 905 00:42:11,695 --> 00:42:12,947 I'll tell ya that. 906 00:42:13,030 --> 00:42:14,657 Bad enough Ally hires him. 907 00:42:14,740 --> 00:42:17,076 For you to bring him into this establishment-- 908 00:42:17,159 --> 00:42:20,246 A lawyer likes to mark his own turf. 909 00:42:20,329 --> 00:42:22,248 I've marked all over this room. 910 00:42:22,331 --> 00:42:24,833 I'll keep that in mind. 911 00:42:24,917 --> 00:42:27,461 Will you stop? I'm not kissing you tonight anyway. 912 00:42:27,545 --> 00:42:29,171 I have a canker. 913 00:42:29,255 --> 00:42:31,340 It isn't about that. Trust me. 914 00:42:32,341 --> 00:42:34,385 [Gargling] 915 00:42:34,468 --> 00:42:35,886 Look at them. 916 00:42:37,972 --> 00:42:39,807 I think they like each other. 917 00:42:39,890 --> 00:42:42,768 ♪ Yes, I will Yes, I will ♪ 918 00:42:42,851 --> 00:42:45,271 -♪♪ [Continues] -[Hissing] 919 00:42:45,354 --> 00:42:50,150 -♪ Baby, baby Baby, baby ♪ -♪ Oh, yes, I will ♪ 920 00:42:50,234 --> 00:42:52,403 -♪ Yes, I will ♪ -So, if you were interested, 921 00:42:52,486 --> 00:42:55,197 why did you encourage me to date the father and son? 922 00:42:55,281 --> 00:42:56,740 I didn't know you were interested. 923 00:42:56,824 --> 00:42:58,117 Plus, it would be unethical 924 00:42:58,200 --> 00:42:59,326 for a therapist to hit on his patient. 925 00:42:59,410 --> 00:43:01,370 What about a lawyer hitting on his client? 926 00:43:01,453 --> 00:43:03,205 I can only be so ethical. 927 00:43:03,289 --> 00:43:04,623 -Larry? -Hmm? 928 00:43:04,707 --> 00:43:06,917 -Shut up. -Done. 929 00:43:13,757 --> 00:43:16,343 [Vonda] ♪ Yeah, yeah ♪ 930 00:43:16,427 --> 00:43:18,470 [Ally Narrating] The thing about walking alone? 931 00:43:18,554 --> 00:43:20,848 It allows you to reflect on the day. 932 00:43:20,931 --> 00:43:24,184 And I couldn't wait to reflect on this one. 933 00:43:24,268 --> 00:43:27,688 But I guess that'll have to wait. 934 00:43:27,771 --> 00:43:31,859 ♪ Ain't it funny how you're walkin' through life ♪ 935 00:43:31,942 --> 00:43:34,862 ♪ And it turns on a dime ♪ 936 00:43:34,945 --> 00:43:38,449 ♪ Oh, yeah ♪ 937 00:43:38,532 --> 00:43:42,911 ♪ I was missin' you crazy baby ♪ 938 00:43:42,995 --> 00:43:48,208 -♪ Are you really mine ♪ -♪ Hey, hey, hey ♪♪ 939 00:44:23,661 --> 00:44:25,037 {\an8}[Woman] You stinker! 70886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.