Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,087 --> 00:00:07,507
[Teakettle Hissing]
2
00:00:12,470 --> 00:00:14,472
[Ally Squeals]
3
00:00:18,935 --> 00:00:22,647
[Ally Giggling, Squealing]
4
00:00:22,731 --> 00:00:24,899
[Teakettle Whistling]
5
00:00:26,276 --> 00:00:27,861
Hi.
6
00:00:31,865 --> 00:00:35,201
-You just had sex.
-What?
7
00:00:35,285 --> 00:00:37,537
Renee, are you crazy?
8
00:00:37,620 --> 00:00:40,498
-Where is he?
-There is nobody here.
9
00:00:42,042 --> 00:00:45,628
Ally, your face gets a certain look
when you've just had sex.
10
00:00:45,712 --> 00:00:47,714
There is nobody here.
11
00:00:49,090 --> 00:00:50,508
Oh.
12
00:00:52,135 --> 00:00:54,679
Anybody I know in mind?
13
00:00:54,763 --> 00:00:56,556
Just get out.
14
00:00:56,639 --> 00:00:59,184
Fine.
15
00:01:01,603 --> 00:01:05,023
Ah, no, no, no, no,
no, no, no, no.
16
00:01:05,106 --> 00:01:07,984
That--
That is, uh, private.
17
00:01:08,068 --> 00:01:09,569
It's my journal.
18
00:01:09,652 --> 00:01:11,404
-Journal?
-Yes.
19
00:01:11,488 --> 00:01:12,947
Turn back a few pages,
20
00:01:13,031 --> 00:01:16,868
back to the time when you and I used
to tell each other everything.
21
00:01:20,163 --> 00:01:21,706
Okay.
22
00:01:22,791 --> 00:01:24,250
I, um--
23
00:01:27,837 --> 00:01:31,257
I just had computer sex.
24
00:01:32,634 --> 00:01:34,594
Computer sex.
25
00:01:36,596 --> 00:01:39,099
It was amazing.
26
00:01:43,770 --> 00:01:46,773
{\an8}♪ I've been down this road ♪
27
00:01:46,856 --> 00:01:51,861
{\an8}♪ Walkin' the line
that's painted by pride ♪
28
00:01:51,945 --> 00:01:55,073
{\an8}♪ And I have made mistakes
in my life ♪
29
00:01:55,156 --> 00:01:58,785
{\an8}♪ That I just can't hide ♪
30
00:01:58,868 --> 00:02:01,830
{\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪
31
00:02:01,913 --> 00:02:07,001
{\an8}♪ For what love has to bring
Yeah, yeah ♪
32
00:02:07,085 --> 00:02:11,256
{\an8}♪ I got myself together ♪
33
00:02:11,339 --> 00:02:14,300
{\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪
34
00:02:14,384 --> 00:02:17,720
{\an8}♪ I've been searching
my soul tonight ♪
35
00:02:17,804 --> 00:02:21,724
{\an8}♪ I know there's
so much more to life ♪
36
00:02:21,808 --> 00:02:25,019
{\an8}♪ Now I know
I can shine a light ♪
37
00:02:25,103 --> 00:02:28,231
{\an8}♪ To find my way back home ♪
38
00:02:28,314 --> 00:02:30,400
{\an8}♪ Oh ♪
39
00:02:30,483 --> 00:02:33,695
{\an8}♪ Baby, yeah ♪
40
00:02:33,778 --> 00:02:35,738
{\an8}♪ Oh, yeah ♪♪
41
00:02:54,257 --> 00:02:57,844
{\an8}[Sighs] We've been
e-mailing back and forth...
42
00:02:57,927 --> 00:03:00,346
{\an8}for about four months now,
43
00:03:00,430 --> 00:03:04,350
{\an8}and... it's been great.
44
00:03:04,434 --> 00:03:06,853
{\an8}And you talk sex?
To get each other--
45
00:03:06,936 --> 00:03:09,898
{\an8}Oh, no. It was--That--
No. That was the first time.
46
00:03:09,981 --> 00:03:12,567
{\an8}You're having a relationship
on the Internet.
47
00:03:13,151 --> 00:03:14,360
{\an8}Well, there are worse things.
48
00:03:14,444 --> 00:03:18,156
{\an8}You realize this guy's probably got
two heads and a criminal record.
49
00:03:18,239 --> 00:03:19,407
{\an8}No, he doesn't.
50
00:03:19,490 --> 00:03:20,950
{\an8}Then why haven't you met him in person?
51
00:03:21,034 --> 00:03:25,788
{\an8}Well, I think that the anonymity of it all
makes it a little more exciting.
52
00:03:25,872 --> 00:03:28,124
{\an8}-And plus I think he's married.
-Ally!
53
00:03:28,208 --> 00:03:31,002
{\an8}-Oh, it is just e-mail.
-You just had sex--
54
00:03:31,085 --> 00:03:32,420
{\an8}I did not have sex.
55
00:03:32,503 --> 00:03:34,756
{\an8}A fantasy with you
is just like the real thing.
56
00:03:34,839 --> 00:03:38,509
{\an8}-You had sex with a married man.
-I did not have sex.
57
00:03:38,593 --> 00:03:41,262
{\an8}And there's nothing wrong
with fantasizing about a married man.
58
00:03:41,346 --> 00:03:43,306
{\an8}Plus, I don't even know that he's married.
I just think it...
59
00:03:43,389 --> 00:03:45,391
{\an8}because he is the one
who's resisting meeting me.
60
00:03:45,475 --> 00:03:47,769
{\an8}I would do it in a second.
61
00:03:47,852 --> 00:03:50,188
{\an8}He's--
62
00:03:50,271 --> 00:03:52,774
{\an8}Well, he just seems so great.
63
00:03:52,857 --> 00:03:56,569
{\an8}And when Billy died, he-he was so--
64
00:03:56,653 --> 00:03:58,279
{\an8}Well, he just knew
the right things to say.
65
00:03:58,363 --> 00:03:59,280
{\an8}He's a priest.
66
00:03:59,364 --> 00:04:01,032
{\an8}-Oh, he isn't a priest.
-They love to get online.
67
00:04:01,115 --> 00:04:03,493
{\an8}-He is just a guy.
-He's not just a guy.
68
00:04:06,996 --> 00:04:10,166
{\an8}If this guy's normal and unmarried,
69
00:04:10,250 --> 00:04:12,293
{\an8}then he'd agree to meet you.
70
00:04:14,754 --> 00:04:16,339
{\an8}You're right.
71
00:04:18,091 --> 00:04:21,803
{\an8}Okay, I will meet him then.
I will.
72
00:04:24,889 --> 00:04:27,558
{\an8}Moving along, uh,
Bender versus Hanks?
73
00:04:27,642 --> 00:04:29,435
{\an8}Mark? Ally?
74
00:04:29,519 --> 00:04:32,480
{\an8}-Murder?
-[Mark] Sorry. Civil case this time.
75
00:04:32,563 --> 00:04:35,900
{\an8}Jimmy Bender is suing his best friend,
Peter Hanks, for emotional distress.
76
00:04:35,984 --> 00:04:39,195
{\an8}-[Richard] What did he do?
-He slept with his wife.
77
00:04:39,279 --> 00:04:42,156
{\an8}He can sue for that?
How can he sue for that?
78
00:04:42,240 --> 00:04:45,702
{\an8}Because it caused emotional distress,
Richard. It was his wife.
79
00:04:45,785 --> 00:04:48,162
{\an8}But you're talking about love.
That's based on pain.
80
00:04:48,246 --> 00:04:50,999
{\an8}You're talking about sex. That can be
based on pain sometimes too.
81
00:04:51,082 --> 00:04:53,001
Ouch. It hurts. Do it again.
Ouch. It hurts. Do it again.
82
00:04:53,084 --> 00:04:53,918
[John] Richard.
83
00:04:54,002 --> 00:04:56,087
If we can move along.
I have a busy day.
84
00:04:56,170 --> 00:04:58,589
Oh! Well, then let's
by all means speed it up.
85
00:04:58,673 --> 00:05:01,634
Frosty the Snowgirl has plans.
86
00:05:01,718 --> 00:05:04,429
-What did you call me?
-Frosty the Snowgirl.
87
00:05:04,512 --> 00:05:07,390
Yes. Without the warmth.
88
00:05:07,473 --> 00:05:09,559
You shouldn't get
to talk to me like that...
89
00:05:09,642 --> 00:05:11,894
just because you're
senior pipsqueak.
90
00:05:11,978 --> 00:05:13,938
[Gasps]
I mean partner.
91
00:05:14,022 --> 00:05:16,357
All right, this isn't necessary.
92
00:05:16,441 --> 00:05:18,985
Speaking of which,
I'd like to be made partner.
93
00:05:19,068 --> 00:05:20,778
I believe I generate most
of the business here.
94
00:05:20,862 --> 00:05:22,280
I'd like to be compensated accordingly.
95
00:05:22,363 --> 00:05:25,825
Over my dead body, which would still be
a few degrees warmer than yours,
96
00:05:25,908 --> 00:05:28,119
you rich bitch elitist ice queen.
97
00:05:41,007 --> 00:05:42,550
You can't talk like that.
98
00:05:42,633 --> 00:05:44,385
Of course I can. You heard me.
I didn't even stutter.
99
00:05:44,469 --> 00:05:47,138
John, she is an associate
that you had sex with.
100
00:05:47,221 --> 00:05:48,639
She could sue you for--
101
00:05:48,723 --> 00:05:51,142
Let her try.
You know what she is, Ally?
102
00:05:51,225 --> 00:05:53,644
And I never used this word
describing any woman before.
103
00:05:53,728 --> 00:05:56,147
But with her, it's what she is.
104
00:05:56,230 --> 00:05:59,942
Obviously, you have
a little residual hostility here.
105
00:06:00,026 --> 00:06:03,154
And she works for you.
You better be careful.
106
00:06:03,237 --> 00:06:05,406
She ended it to my buttocks.
107
00:06:05,490 --> 00:06:06,949
I was stuck in an elevator.
108
00:06:07,033 --> 00:06:10,370
She looked me right in the ass
and then dumped it.
109
00:06:10,453 --> 00:06:14,832
It was cowardly, I agree, but you
cannot-cannot-cannot act out like this.
110
00:06:14,916 --> 00:06:19,045
-It's-It's against the law.
-Balls the law.
111
00:06:23,508 --> 00:06:25,385
We went to high school together.
College.
112
00:06:25,468 --> 00:06:27,970
He was even best man
in my wedding.
113
00:06:28,054 --> 00:06:31,432
Turns out he was best man
with your wife, I guess, too.
114
00:06:31,516 --> 00:06:33,643
Do we really need to get cheap
and gratuitous about this?
115
00:06:33,726 --> 00:06:36,562
Mr. Albert, keep it about the case.
116
00:06:38,940 --> 00:06:41,776
Mr. Bender, you divorced your wife.
117
00:06:41,859 --> 00:06:45,238
That's done.
Why sue this man?
118
00:06:45,321 --> 00:06:46,948
He was my best friend.
119
00:06:47,031 --> 00:06:49,992
This is not just about an affair
that broke up a marriage.
120
00:06:50,076 --> 00:06:51,661
This is about an affair
that happened
121
00:06:51,744 --> 00:06:54,372
expressly because
he and I were best friends.
122
00:06:54,455 --> 00:06:56,541
-Could you explain that?
-Yes.
123
00:06:56,624 --> 00:06:59,752
We moved to Boston
because my job brought me here.
124
00:06:59,836 --> 00:07:02,130
Susan's from St. Louis.
She has no friends here.
125
00:07:02,213 --> 00:07:05,091
So I asked Peter if he could help her
get involved in things here.
126
00:07:05,174 --> 00:07:08,803
Um, new friendships,
tennis league, anything.
127
00:07:08,886 --> 00:07:14,016
Basically, I asked my best friend
to help me look after my wife.
128
00:07:14,100 --> 00:07:16,811
And he certainly did that, didn't he?
129
00:07:16,894 --> 00:07:19,981
For two years. He lied to me.
130
00:07:20,064 --> 00:07:22,275
He was sleeping with her...
131
00:07:22,358 --> 00:07:25,236
and continuing to present himself
as my best friend.
132
00:07:25,319 --> 00:07:29,449
That's betrayal. Forget about me being
able to trust another woman.
133
00:07:29,532 --> 00:07:34,579
This has rendered me unable to...
♪ You see this guy ♪
134
00:07:34,662 --> 00:07:40,960
♪ This guy's in love with you ♪
135
00:07:41,043 --> 00:07:44,755
♪ Yes, I'm in love ♪
136
00:07:46,883 --> 00:07:50,595
♪ Who looks at you the way I do ♪♪
137
00:07:50,678 --> 00:07:53,264
[Record Scratches, Song Stops]
138
00:07:53,347 --> 00:07:58,936
You've told many people you blame yourself
for the demise of the marriage.
139
00:07:59,020 --> 00:08:01,063
Yes. I blame myself
140
00:08:01,147 --> 00:08:04,150
for misplacing my trust in someone
who I thought was loyal.
141
00:08:04,233 --> 00:08:07,028
Did you tell people you were guilty
of neglecting your wife?
142
00:08:07,111 --> 00:08:10,615
Which is why I asked Peter
to help me look after her.
143
00:08:10,698 --> 00:08:14,619
-How many hours a week did you work, sir?
-I wasn't home a lot.
144
00:08:14,702 --> 00:08:17,747
I admitted that, which, again,
is why I turned to Peter.
145
00:08:17,830 --> 00:08:21,792
In truth, you'd stopped being her lover,
hadn't you, sir?
146
00:08:21,876 --> 00:08:24,962
We-We-We were
going through some things.
147
00:08:25,046 --> 00:08:30,468
You'd gone months
without kissing her even.
148
00:08:30,551 --> 00:08:33,221
Your lips never touched hers.
149
00:08:34,430 --> 00:08:35,890
[Ally]
It's him.
150
00:08:35,973 --> 00:08:38,893
-The computer guy?
-I just have this feeling.
151
00:08:38,976 --> 00:08:41,812
I swear, there was something--
152
00:08:41,896 --> 00:08:44,899
And the way he looked at me,
I think that he knows it was me.
153
00:08:44,982 --> 00:08:46,859
He, you, what?
154
00:08:46,943 --> 00:08:49,612
Ally had computer sex with someone.
Ow!
155
00:08:49,695 --> 00:08:52,657
I've been corresponding
with a guy on e-mail.
156
00:08:52,740 --> 00:08:55,743
I've never met him--
But they have--Ouch!
157
00:08:55,826 --> 00:08:59,956
He used my e-mail name
in two questions.
158
00:09:00,039 --> 00:09:02,041
He got it into the questions,
159
00:09:02,124 --> 00:09:04,335
and I just have this feeling
that he's the guy.
160
00:09:04,418 --> 00:09:06,629
Why don't you just ask him?
161
00:09:06,712 --> 00:09:09,006
Oh. And what if I'm wrong?
162
00:09:09,090 --> 00:09:12,593
"I beg your pardon, but did you touch
yourself last night with me in mind...
163
00:09:12,677 --> 00:09:13,970
while reading my e-mails?"
164
00:09:14,053 --> 00:09:16,138
I'll ask him. Ow!
165
00:09:16,222 --> 00:09:19,308
I'm just gonna e-mail him again
and demand him to meet me,
166
00:09:19,392 --> 00:09:22,061
and then I'll know for sure.
167
00:09:28,859 --> 00:09:32,613
You promised me I would be considered
for partnership in two years.
168
00:09:32,697 --> 00:09:36,158
We have considered you, Nelle.
I did the analysis. It didn't work out.
169
00:09:36,242 --> 00:09:39,161
-Why not?
-Well, when we examined the numbers,
170
00:09:39,245 --> 00:09:44,166
splitting the pie in half, I get more
money than if I split it in threes.
171
00:09:44,250 --> 00:09:47,003
If you examine this graphic,
172
00:09:47,086 --> 00:09:51,132
here--uh, me and John, I get half.
173
00:09:51,215 --> 00:09:53,968
{\an8}Include you, I get less.
174
00:09:54,051 --> 00:09:57,680
{\an8}More. Less.
175
00:09:57,763 --> 00:09:59,307
You can't ignore the research, Nelle.
176
00:09:59,390 --> 00:10:03,019
Well, obviously, it means you having
to give up some of your piece.
177
00:10:03,102 --> 00:10:06,230
And if I did that, how can I look myself
in the mirror or face others?
178
00:10:06,314 --> 00:10:08,274
Being generous doesn't
earn respect, Nelle.
179
00:10:08,357 --> 00:10:10,568
People may smile and say "thank you,"
but underneath, they're thinking "sap."
180
00:10:10,651 --> 00:10:13,613
Leaders don't give away money.
You keep as much for yourself as you can.
181
00:10:13,696 --> 00:10:15,239
You try to get more
even when you don't need it.
182
00:10:15,323 --> 00:10:18,159
Giving away money makes you a fool
in other people's eyes,
183
00:10:18,242 --> 00:10:20,578
especially
in the business world.
184
00:10:20,661 --> 00:10:24,874
Yeah. I need to be a good leader, Nelle,
not a charitable sap.
185
00:10:24,957 --> 00:10:27,918
I would love to see you get richer, but
not at the cost of my own self-respect.
186
00:10:28,002 --> 00:10:30,880
There will be consequences
for this, Richard.
187
00:10:30,963 --> 00:10:33,090
Well--
188
00:10:40,806 --> 00:10:42,808
John. Hi.
189
00:10:44,894 --> 00:10:47,063
How's it going?
Oh, not bad.
190
00:10:47,146 --> 00:10:51,442
Considering I often have to work
side by side with revolting people,
191
00:10:51,525 --> 00:10:53,903
one of which
I even dated.
192
00:10:53,986 --> 00:10:56,364
It's amazing I didn't lose
my penis to frostbite.
193
00:10:56,447 --> 00:10:59,283
Yeah.
[Clears Throat]
194
00:10:59,367 --> 00:11:01,619
Listen.
195
00:11:01,702 --> 00:11:05,539
I know that you're
best friends with Ally.
196
00:11:05,623 --> 00:11:08,584
Do you think that...
197
00:11:10,920 --> 00:11:14,090
she and I could be--
198
00:11:15,633 --> 00:11:17,593
be a match?
199
00:11:17,677 --> 00:11:18,886
As a couple?
Yeah.
200
00:11:18,969 --> 00:11:22,598
-No.
-Oh. You mind telling me why not?
201
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
[Sighs] Well, Mark, with Ally,
it's the internals that matter the most,
202
00:11:26,727 --> 00:11:28,479
and you have the depth
of a bottle cap.
203
00:11:28,562 --> 00:11:31,732
I apologize.
That was cold of me.
204
00:11:31,816 --> 00:11:34,235
That's what can happen
when you hang out with a Popsicle.
205
00:11:37,238 --> 00:11:40,366
Do you think
she'd say no if I asked her?
206
00:11:40,449 --> 00:11:44,286
It would be folly for me
to speak for Ally McBeal.
207
00:11:44,370 --> 00:11:47,415
But, Mark, if you wanna
go out with her,
208
00:11:47,498 --> 00:11:49,875
I'd just ask her.
209
00:11:56,173 --> 00:11:59,969
-[Renee] What'd he say?
-I'm waiting. Just hold on.
210
00:12:01,929 --> 00:12:03,973
D-Do you mind?
It's private.
211
00:12:04,056 --> 00:12:06,267
[Renee]
Oh, come on. I'm just--
212
00:12:06,350 --> 00:12:09,937
Renee, I asked you
to step back.
213
00:12:10,020 --> 00:12:14,984
Fine. I was just--
"Loverlips"?
214
00:12:15,067 --> 00:12:17,611
Renee, go away.
215
00:12:17,695 --> 00:12:20,823
That's your name on this?
Loverlips?
216
00:12:20,906 --> 00:12:22,950
Never mind.
217
00:12:23,033 --> 00:12:25,661
[Beeps]
[Chuckles] Oh, wait.
218
00:12:25,745 --> 00:12:27,371
It's him.
[Typing]
219
00:12:29,165 --> 00:12:30,583
[Beeps]
Ah.
220
00:12:30,666 --> 00:12:33,335
He's agreeing to meet me.
We're going to meet tonight.
221
00:12:33,419 --> 00:12:36,672
[Typing]
I swear he knows it's me.
222
00:12:36,756 --> 00:12:39,216
"Thunderthighs"?
Oh. Ju--Go away.
223
00:12:39,300 --> 00:12:41,051
Loverlips
and Thunderthighs?
224
00:12:41,135 --> 00:12:43,387
You're supposed to pick
a kind of exotic name, okay?
225
00:12:43,471 --> 00:12:44,680
Fine.
226
00:12:44,764 --> 00:12:47,516
-Fine.
-Oh, shut up.
227
00:12:48,517 --> 00:12:50,394
[Laughs]
228
00:12:50,478 --> 00:12:53,147
I suppose I began
to fall in love with her.
229
00:12:53,230 --> 00:12:56,525
And at some point
you acted on it.
230
00:12:56,609 --> 00:13:01,697
The, uh, three of us
were out at a bar.
231
00:13:01,781 --> 00:13:04,825
There was a piano singer
or something.
232
00:13:04,909 --> 00:13:08,454
And Jimmy got a call from work,
some emergency.
233
00:13:08,537 --> 00:13:10,164
And he had to leave.
234
00:13:10,247 --> 00:13:13,584
So Susan and I were left alone.
235
00:13:13,667 --> 00:13:19,215
And the singer
was singing some song.
236
00:13:19,298 --> 00:13:22,218
♪ Do you wanna dance ♪
We talked about this and that.
237
00:13:22,301 --> 00:13:24,428
Who knows what?
♪ And hold my hand ♪
238
00:13:24,512 --> 00:13:26,597
But the truth--
239
00:13:26,680 --> 00:13:31,852
What we were afraid to confront
seemed to be getting louder,
240
00:13:31,936 --> 00:13:35,564
like a telltale heart or something.
♪ Oh, baby ♪
241
00:13:35,648 --> 00:13:38,526
Finally, I couldn't take it any longer,
242
00:13:38,609 --> 00:13:42,404
and I asked her to dance.
243
00:13:42,488 --> 00:13:45,699
She said yes, and we got up...
244
00:13:45,783 --> 00:13:49,245
and went to the dance floor.
245
00:13:49,328 --> 00:13:52,289
And it was--
♪ Under the moonlight ♪
246
00:13:52,373 --> 00:13:55,751
It was like we'd either
been together our whole lives...
247
00:13:55,835 --> 00:13:57,837
or we should've been.
248
00:13:57,920 --> 00:14:01,882
♪ Baby ♪
It was the dance that, uh--
249
00:14:01,966 --> 00:14:04,093
Then, uh--
♪ Do you wanna dance ♪
250
00:14:04,176 --> 00:14:08,806
I don't know if I went to kiss her
or she went to kiss me.
251
00:14:08,889 --> 00:14:12,101
Suddenly, we were kissing
right there on the dance floor,
252
00:14:12,184 --> 00:14:16,313
and it was magic.
♪ Do you wanna dance ♪
253
00:14:16,397 --> 00:14:21,986
♪ Do you, do you ♪
My God, it was the most tender,
254
00:14:22,069 --> 00:14:26,031
magical kiss that could ever be.
♪ Oh, do you, do you ♪♪
255
00:14:26,115 --> 00:14:30,035
-[Sighs]
-[Song Stops]
256
00:14:35,499 --> 00:14:38,878
Sorry. Ju--
[Clears Throat]
257
00:14:40,004 --> 00:14:42,214
[Clears Throat]
258
00:14:45,718 --> 00:14:47,636
[Ling]
What do you mean "leave"?
259
00:14:47,720 --> 00:14:49,889
Well, I've worked
out the numbers,
260
00:14:49,972 --> 00:14:51,473
and with the clients we have,
261
00:14:51,557 --> 00:14:53,934
if we started our own firm,
we'd make more money.
262
00:14:54,018 --> 00:14:56,186
I'm rich.
I only go to work to wear my outfits.
263
00:14:56,270 --> 00:15:00,149
If it were just you and me--
You've already seen my outfits.
264
00:15:00,232 --> 00:15:03,068
Plus, I'd have
to talk to clients.
265
00:15:04,194 --> 00:15:05,446
I hate clients.
266
00:15:05,529 --> 00:15:08,699
-So you like working for Mutt and Jeff.
-Yes.
267
00:15:08,782 --> 00:15:12,036
They're fun.
Fun maybe, but--
268
00:15:12,119 --> 00:15:15,080
Wouldn't you like to go to work
with real lawyers?
269
00:15:15,164 --> 00:15:16,498
No!
270
00:15:18,042 --> 00:15:20,461
Well--
271
00:15:20,544 --> 00:15:24,340
Between you and me--
[Sighs] I think I might leave.
272
00:15:24,423 --> 00:15:27,217
-Maybe I'll join one of the big firms.
-The big firms?
273
00:15:27,301 --> 00:15:29,678
Do you know how long it takes
to make partner at a big firm?
274
00:15:29,762 --> 00:15:31,055
[Scoffs] Please.
275
00:15:31,138 --> 00:15:35,267
Between my portables, my hair,
the sexual harassment laws?
276
00:15:35,351 --> 00:15:37,811
I'll be partner in a month.
277
00:15:41,357 --> 00:15:42,316
[Sighs]
278
00:15:45,235 --> 00:15:47,696
[Chattering]
279
00:15:51,367 --> 00:15:53,327
Excuse me.
[Gasps]
280
00:15:53,410 --> 00:15:55,329
Oh. Uh, I'm sorry.
281
00:15:55,412 --> 00:15:57,623
Ah.
282
00:15:57,706 --> 00:15:58,832
That's okay. I always--
283
00:15:58,916 --> 00:16:01,919
I always forget to pull up
when I'm finished.
284
00:16:02,002 --> 00:16:05,130
Here. Let me, uh--uh--
285
00:16:09,760 --> 00:16:14,181
♪ For your love ♪
286
00:16:16,225 --> 00:16:19,103
Thank you.
♪ I would do anything ♪
287
00:16:19,186 --> 00:16:22,982
Uh, I know this might sound like rather,
uh, a Neanderthal pick-up line,
288
00:16:23,065 --> 00:16:25,317
but, um, have we met before?
289
00:16:25,401 --> 00:16:29,780
Um--Um-- I don't think so.
290
00:16:29,863 --> 00:16:32,491
It's just that you
were looking at me like, um--
291
00:16:32,574 --> 00:16:36,620
♪ For your kiss ♪
292
00:16:38,163 --> 00:16:41,542
Well, I like to distract opposing counsel.
That's all.
293
00:16:43,085 --> 00:16:46,171
I like to look at 'em
like I wanna tear off their clothes
294
00:16:46,255 --> 00:16:50,384
and lick them from head to toe.
♪ I would go anywhere ♪
295
00:16:52,302 --> 00:16:55,723
♪ For your kiss ♪♪
296
00:16:55,806 --> 00:16:57,599
And here I was hoping
it was genuine.
297
00:16:57,683 --> 00:17:00,436
Well, my tongue is free later.
[Laughs]
298
00:17:00,519 --> 00:17:03,022
[Chuckles]
Kidding.
299
00:17:05,232 --> 00:17:07,443
Maybe we could get a coffee.
300
00:17:07,526 --> 00:17:10,112
I can't today. I have an appointment
after we're done here.
301
00:17:10,195 --> 00:17:12,364
[Song Stops]
But tomorrow?
302
00:17:12,448 --> 00:17:15,367
You have an appointment?
After you're done here?
303
00:17:15,451 --> 00:17:16,410
Yeah. A meeting.
304
00:17:16,493 --> 00:17:19,163
Um, how about
tomorrow night?
305
00:17:19,246 --> 00:17:22,124
A meeting?
A business meeting?
306
00:17:22,207 --> 00:17:23,876
No. It's personal.
307
00:17:23,959 --> 00:17:26,462
Ah.
308
00:17:26,545 --> 00:17:28,589
Tomorrow sounds great.
309
00:17:28,672 --> 00:17:31,091
Great. Great.
310
00:17:31,175 --> 00:17:33,927
You will take it easy
cross-examining my client?
311
00:17:34,011 --> 00:17:37,389
Sorry. I only know
one speed.
312
00:17:39,558 --> 00:17:42,019
Okay, so you fell in love.
313
00:17:42,102 --> 00:17:45,647
Why lie to him for two years?
Why not tell him?
314
00:17:45,731 --> 00:17:48,275
Well, it was a difficult situation.
315
00:17:48,358 --> 00:17:49,651
You're his best friend, Mr. Hanks,
316
00:17:49,735 --> 00:17:52,446
and you continued holding yourself
out as his best friend.
317
00:17:52,529 --> 00:17:55,240
And it was that friendship
I was afraid of losing.
318
00:17:55,324 --> 00:17:59,620
You're afraid of losing his friendship,
but you sleep with his wife?
319
00:17:59,703 --> 00:18:02,372
Objection. Gophering.
320
00:18:02,456 --> 00:18:05,501
Oh, I--
[Clears Throat] I apologize, Your Honor.
321
00:18:05,584 --> 00:18:07,920
In America, you call it "badgering."
In my country, it's "gophering."
322
00:18:08,003 --> 00:18:11,048
-She's gophering the witness, Judge.
-Overruled.
323
00:18:11,131 --> 00:18:14,676
I still can't get past
the two years of deceit.
324
00:18:14,760 --> 00:18:17,763
-Gophering.
-Overruled.
325
00:18:17,846 --> 00:18:22,226
You and Susan ever discuss how to keep
this affair secret from Mr. Bender?
326
00:18:22,309 --> 00:18:24,019
Well, of course.
327
00:18:24,103 --> 00:18:26,355
You, uh--
You made plans.
328
00:18:26,438 --> 00:18:30,692
You, uh, went to great lengths
to preserve the lie.
329
00:18:30,776 --> 00:18:33,070
-Pope Paul!
-Pope Paul?
330
00:18:33,153 --> 00:18:37,574
Once again, I apologize, Your Honor.
In England, in objections to sarcasm,
331
00:18:37,658 --> 00:18:39,701
barristers would often say,
332
00:18:39,785 --> 00:18:41,620
"He's Winston Churchill-ing
the witness."
333
00:18:41,703 --> 00:18:43,872
Over the years, it was
shortened to just "Church."
334
00:18:43,956 --> 00:18:48,418
At some point,
it morphed into "Pope Paul."
335
00:18:48,502 --> 00:18:52,589
I don't know why.
It's rather silly really.
336
00:19:00,139 --> 00:19:03,100
You really think he's the guy
you've been talking to on the computer?
337
00:19:03,183 --> 00:19:06,019
He told me that he had
a meeting right after court,
338
00:19:06,103 --> 00:19:07,771
and he looked right at me.
339
00:19:07,855 --> 00:19:08,939
And the way he said it--
340
00:19:09,022 --> 00:19:11,400
Don't you think that would
be kind of a big coincidence?
341
00:19:11,483 --> 00:19:16,155
He used "lover" and "lips"
in successive questions.
342
00:19:16,238 --> 00:19:17,865
Did he use the words
"thunder" or "thighs"?
343
00:19:17,948 --> 00:19:18,782
Never mind.
344
00:19:20,450 --> 00:19:23,120
[Gasps]
Oh, okay. Ooh. It's time for you to go.
345
00:19:23,203 --> 00:19:24,621
Where do you want me?
346
00:19:24,705 --> 00:19:28,792
Uh--Uh--Okay, okay.
Just go sit over at that café.
347
00:19:28,876 --> 00:19:32,796
Now, if he does turn out
that he is a big weirdo,
348
00:19:32,880 --> 00:19:36,175
I am going to put my purse
on the table like this,
349
00:19:36,258 --> 00:19:38,302
and that is your signal
for you to come join us.
350
00:19:38,385 --> 00:19:40,721
Now, if I don't,
I don't wanna see your face.
351
00:19:40,804 --> 00:19:45,559
And if he's wearing a wedding ring,
put the purse on the table.
352
00:19:45,642 --> 00:19:47,644
Go.
353
00:19:50,230 --> 00:19:51,356
-Ma'am.
-[Coughs]
354
00:19:51,440 --> 00:19:53,984
-You doing okay?
-Fine, fine. Run away.
355
00:20:00,157 --> 00:20:02,784
-[Door Slams]
-[Knocking]
356
00:20:02,868 --> 00:20:05,787
Nelle, how are you? You can get back to me
with your answer on that.
357
00:20:05,871 --> 00:20:08,498
-How you seen the Penal Eskevettes file?
-The which?
358
00:20:08,582 --> 00:20:12,127
-Penal Eskevettes.
-Oh! The Penal Eskevettes.
359
00:20:12,211 --> 00:20:15,339
-Actually, I have that one in here.
-Do you?
360
00:20:15,422 --> 00:20:17,925
And why would you have
the Penal Eskevettes file?
361
00:20:18,008 --> 00:20:20,219
I believe I had to meet
with Mr. Penal Eskevettes
362
00:20:20,302 --> 00:20:22,804
because you were too busy being wedged
into an elevator shaft
363
00:20:22,888 --> 00:20:25,641
with your skinny little legs sticking out
with your unmatching socks.
364
00:20:25,724 --> 00:20:28,560
-I'll take that file now, please.
-Fine.
365
00:20:28,644 --> 00:20:31,188
And I'll have my assistant
notify Mr. Penal Eskevettes
366
00:20:31,271 --> 00:20:33,232
that you're out
of the elevator shaft.
367
00:20:37,861 --> 00:20:40,030
[Door Opens, Slams]
368
00:20:57,005 --> 00:20:58,674
[Lips Popping]
369
00:21:00,050 --> 00:21:02,511
Loverlips?
370
00:21:02,594 --> 00:21:06,265
It's me. Thunderthighs.
371
00:21:08,475 --> 00:21:10,978
-You-You're--
-Thunderthighs.
372
00:21:15,774 --> 00:21:17,526
Oh.
373
00:21:17,609 --> 00:21:19,695
Um--
[Clears Throat]
374
00:21:19,778 --> 00:21:23,699
What a--What a-- a surprise.
[Chuckles]
375
00:21:23,782 --> 00:21:26,118
You expected
something different?
376
00:21:26,201 --> 00:21:28,495
I expected something older.
377
00:21:29,913 --> 00:21:33,083
-How old are you?
-Nineteen.
378
00:21:36,670 --> 00:21:40,007
-You said you were 33.
-You said you were 25.
379
00:21:40,090 --> 00:21:42,217
I did.
380
00:21:42,301 --> 00:21:44,845
But--Well--
Well, it was--
381
00:21:44,928 --> 00:21:47,222
Well, it was--
I prob-prob-probably because I thought
382
00:21:47,306 --> 00:21:51,476
that a 33-year-old guy
would want somebody who was 25.
383
00:21:51,560 --> 00:21:53,562
[Laughing]
384
00:21:53,645 --> 00:21:58,442
Oh, boy. Well, this
is a big bust, huh?
385
00:21:58,525 --> 00:22:01,778
Why? I mean,
the stuff we talked about.
386
00:22:01,862 --> 00:22:04,489
We really connected.
387
00:22:05,699 --> 00:22:07,242
What's your real name?
388
00:22:07,326 --> 00:22:10,954
Uh, Pam.
389
00:22:11,038 --> 00:22:13,248
Pam.
390
00:22:13,332 --> 00:22:15,375
That's a pretty name.
391
00:22:15,459 --> 00:22:16,460
Thunder--
Chris.
392
00:22:16,543 --> 00:22:22,215
Chris. Um, I-I-I-I
don't think that--
393
00:22:23,633 --> 00:22:27,929
[Laughs] Well, what would we
really have in common?
394
00:22:28,013 --> 00:22:30,015
Pam, we have spent
the last four months...
395
00:22:30,098 --> 00:22:33,018
writing back and forth
about everything.
396
00:22:33,101 --> 00:22:37,564
It seems to me
we have a lot in common.
397
00:22:38,982 --> 00:22:40,984
I mean,
398
00:22:41,068 --> 00:22:45,197
you're not gonna let yourself get thrown
by this whole age thing, are you?
399
00:22:47,240 --> 00:22:50,660
Well, I-I was just wondering
400
00:22:50,744 --> 00:22:53,789
if-if we would be that compatible.
401
00:22:56,291 --> 00:22:58,627
[Glass Shatters]
402
00:22:58,710 --> 00:23:01,338
-[Moaning]
-Maybe we should find out.
403
00:23:01,421 --> 00:23:03,673
[Squeals] Sorry.
[Clears Throat] Sorry?
404
00:23:03,757 --> 00:23:06,134
Let's have dinner together.
405
00:23:11,598 --> 00:23:13,600
Okay.
406
00:23:13,683 --> 00:23:16,144
-You wanna eat here?
-Um--Uh, no.
407
00:23:16,228 --> 00:23:19,064
Let's go someplace else.
408
00:23:25,028 --> 00:23:26,154
Excuse me, ma'am. Put your hands
behind your back, please.
409
00:23:26,238 --> 00:23:27,280
What?
410
00:23:27,364 --> 00:23:29,616
-You have the right to remain silent.
-Christopher.
411
00:23:29,699 --> 00:23:30,534
-Mom?
-Mom?
412
00:23:30,617 --> 00:23:33,036
I thought this was happening.
Oh, God.
413
00:23:33,120 --> 00:23:36,873
-Mom--
-Mom? Wha-Wha- What is going on?
414
00:23:36,957 --> 00:23:40,669
This boy's 16 years old, ma'am,
and you are under arrest. Let's go.
415
00:23:44,714 --> 00:23:46,883
I--
416
00:23:54,599 --> 00:23:56,893
-You're now second chair?
-Yes.
417
00:23:56,977 --> 00:23:58,186
Well, where's Ally?
418
00:23:58,270 --> 00:24:00,939
Oh, Ally got arrested
for attempted statutory rape.
419
00:24:01,022 --> 00:24:02,899
But I read the file.
I'm up to speed.
420
00:24:02,983 --> 00:24:05,277
She got arrested
for attempted statutory--
421
00:24:05,360 --> 00:24:08,238
-Rape?
-It was a big mistake.
422
00:24:08,321 --> 00:24:10,991
I thought
that he was 33.
423
00:24:11,074 --> 00:24:13,118
He told me that he was 33
the entire time.
424
00:24:13,201 --> 00:24:16,371
Until the end, when we were
going to have dinner, I thought he was 19,
425
00:24:16,455 --> 00:24:20,459
but I never, ever once knew that he was 16
until his mother jumped out.
426
00:24:20,542 --> 00:24:22,711
Uh--Uh--
427
00:24:22,794 --> 00:24:26,089
-There is an allegation of computer sex.
-Once.
428
00:24:26,173 --> 00:24:30,135
Only once.
Oh, my God.
429
00:24:30,218 --> 00:24:34,222
Oh, my God.
I had computer sex with a 16-year-old.
430
00:24:34,306 --> 00:24:36,141
-What exactly--
-Never mind.
431
00:24:36,224 --> 00:24:37,476
-Oh, forget it.
-Was it a big computer
432
00:24:37,559 --> 00:24:38,393
or one of those PalmPilots?
433
00:24:38,477 --> 00:24:40,812
-Richard.
-I don't want him on this case.
434
00:24:40,896 --> 00:24:42,355
Let's settle down.
We go in for arraignment.
435
00:24:42,439 --> 00:24:43,899
Oh, my God.
436
00:24:43,982 --> 00:24:46,943
I will move for a probable cause.
Hopefully, we can make this go away.
437
00:24:47,027 --> 00:24:50,280
-What was the name of the computer?
-Never mind the computer.
438
00:24:50,363 --> 00:24:52,491
-Or the software? Or was it hardware?
-Oh!
439
00:24:52,574 --> 00:24:55,577
Bygones. We ask the tough questions.
440
00:24:57,245 --> 00:25:00,457
32445. Commonwealthversus Allyson McBeal.
441
00:25:00,540 --> 00:25:02,959
Waive reading!
442
00:25:03,043 --> 00:25:06,588
Uh, John Cage, Richard Fish
and Renee Raddick
443
00:25:06,671 --> 00:25:08,048
for the defendant, Your Honor.
444
00:25:08,131 --> 00:25:10,842
Only three lawyers.
445
00:25:10,926 --> 00:25:12,427
These charges are so outlandish,
Your Honor,
446
00:25:12,511 --> 00:25:15,639
it takes three lawyers to convey
the necessary outrage.
447
00:25:15,722 --> 00:25:17,015
Good one.
448
00:25:20,352 --> 00:25:22,395
How old is the boy?
449
00:25:22,479 --> 00:25:25,815
Sixteen, Your Honor.
Here he is.
450
00:25:28,151 --> 00:25:29,444
Stand up, young man.
451
00:25:35,534 --> 00:25:38,537
Defense seeks an immediate
probable cause hearing.
452
00:25:40,914 --> 00:25:44,292
Yes. Probable cause.
Uh, 2:00?
453
00:25:44,376 --> 00:25:46,586
Adjourned.
[Gavel Raps]
454
00:25:46,670 --> 00:25:51,299
Falling in love, it's-it's not something
you choose to do.
455
00:25:51,383 --> 00:25:54,135
All right, but why not
tell your husband this had happened?
456
00:25:54,219 --> 00:25:57,430
Because at first we didn't know
if it was just gonna be an affair
457
00:25:57,514 --> 00:26:01,268
or if it was going to be
something short.
458
00:26:01,351 --> 00:26:04,980
I didn't want it to destroy my marriage,
I guess.
459
00:26:05,063 --> 00:26:08,567
Falling in love
isn't something you choose to do.
460
00:26:09,901 --> 00:26:12,112
You chose to sleep with him.
461
00:26:12,195 --> 00:26:14,990
Didn't you, Susan?
That was a choice you made.
462
00:26:15,073 --> 00:26:16,992
Yes.
463
00:26:17,075 --> 00:26:20,453
And the decision to lie,
that was a choice too, wasn't it, Susan?
464
00:26:20,537 --> 00:26:22,330
I'm not proud of this.
465
00:26:22,414 --> 00:26:26,501
When you knew that this new true love
was for real, Mrs. Hanks,
466
00:26:26,585 --> 00:26:29,379
-did you then tell your husband?
-No.
467
00:26:29,462 --> 00:26:32,465
-Well, then how did he find out about it?
-He walked in on us.
468
00:26:32,549 --> 00:26:36,678
He walked in on you. Is that when you
decided to be honest about it?
469
00:26:36,761 --> 00:26:39,889
When he walked in and discovered
your legs spread--
470
00:26:39,973 --> 00:26:41,349
-Objection!
-Mr. Albert.
471
00:26:41,433 --> 00:26:43,810
Till death do you part, Mrs. Hanks.
472
00:26:43,893 --> 00:26:45,478
You took a vow with that man,
473
00:26:45,562 --> 00:26:47,397
or were you just lying
at that ceremony too?
474
00:26:47,480 --> 00:26:50,400
Mr. Albert, I said that is enough.
475
00:26:59,075 --> 00:27:01,244
What was up with that, Mark?
476
00:27:01,328 --> 00:27:03,830
You were harder on her than you were
on the guy that we're suing.
477
00:27:03,913 --> 00:27:05,707
We need to have the jury's anger--
478
00:27:05,790 --> 00:27:09,127
-Can we talk about your anger?
-No, we cannot.
479
00:27:10,962 --> 00:27:12,964
I'm bored.
480
00:27:13,048 --> 00:27:15,342
Then go then, Ling.
Ally's back.
481
00:27:17,177 --> 00:27:19,304
That hurt my feelings.
482
00:27:22,307 --> 00:27:24,225
Ally.
483
00:27:26,811 --> 00:27:29,939
Oh. Hey. Hi, Bryan.
484
00:27:30,023 --> 00:27:32,901
Well, the judge has suspended closings
till this afternoon,
485
00:27:32,984 --> 00:27:35,070
so how do you feel
about getting that coffee?
486
00:27:35,153 --> 00:27:37,072
Now?
487
00:27:37,155 --> 00:27:39,574
Oh. Uh--Uh--
488
00:27:39,658 --> 00:27:43,078
Gee. Um, actually,
I have a probable cause hearing.
489
00:27:43,161 --> 00:27:44,913
-Not your own, I hope.
-Oh, who told?
490
00:27:44,996 --> 00:27:46,164
What, does everybody know everything?
491
00:27:46,247 --> 00:27:47,791
I-I was kidding.
492
00:27:50,418 --> 00:27:52,962
-Oh.
-Is it your own?
493
00:27:54,506 --> 00:27:56,966
Well, it's a small, uh--
494
00:27:57,050 --> 00:27:59,219
Kind of like a parking ticket
kind of thing.
495
00:27:59,302 --> 00:28:02,931
Mm-hmm.
Um, what is it exactly?
496
00:28:04,057 --> 00:28:07,477
Oh. [Laughs]
You know. Statu--
497
00:28:07,560 --> 00:28:08,812
Statue?
498
00:28:08,895 --> 00:28:10,146
Tory.
499
00:28:12,816 --> 00:28:14,734
Statutory rape.
500
00:28:16,319 --> 00:28:18,822
Oh, it-it was a big mistake.
501
00:28:18,905 --> 00:28:22,617
I was corresponding with this guy
on the Internet who I thought was 33,
502
00:28:22,701 --> 00:28:26,663
and some of the exchanges
were a little sexual.
503
00:28:26,746 --> 00:28:29,708
"PG," nothing "R."
504
00:28:29,791 --> 00:28:32,377
Well, maybe a little "R,"
but nothing NC-17, which is good.
505
00:28:32,460 --> 00:28:34,796
'Cause he turned out not to be 17.
He was 16.
506
00:28:34,879 --> 00:28:36,589
[Laughs]
Who knew?
507
00:28:36,673 --> 00:28:39,050
I met him for coffee,
and he told me he was 19.
508
00:28:39,134 --> 00:28:41,136
And I was going
to have dinner with him.
509
00:28:41,219 --> 00:28:44,889
Dinner with a 19-year-old
who, as I said, was really 16.
510
00:28:44,973 --> 00:28:47,267
I know. Who can
keep it all straight?
511
00:28:47,350 --> 00:28:50,395
Kids grow up so fast these days,
and I got arrested.
512
00:28:53,857 --> 00:28:55,734
I really am innocent.
513
00:29:02,157 --> 00:29:05,410
You, in fact, discussed your ages
in your e-mails, did you not?
514
00:29:05,493 --> 00:29:08,246
Yes. He told me he was 33.
515
00:29:08,329 --> 00:29:11,207
Okay. How old did you
represent yourself to be?
516
00:29:11,291 --> 00:29:13,960
-Is that important?
-How old?
517
00:29:16,087 --> 00:29:18,757
-[Sighs] Twenty-five.
-Please.
518
00:29:20,300 --> 00:29:23,970
Uh, wha-wha--Okay.
519
00:29:24,053 --> 00:29:27,140
Could you--Ms. McBeal.
520
00:29:27,223 --> 00:29:30,935
What was the nature
of your correspondence?
521
00:29:31,019 --> 00:29:33,313
Um, well, we mostly talked
about everyday stuff--
522
00:29:33,396 --> 00:29:35,482
what movies we liked, what books.
523
00:29:35,565 --> 00:29:38,735
We didn't talk much about sex.
[Mic Squeals]
524
00:29:41,237 --> 00:29:43,406
I'm sorry, but is it just me,
525
00:29:43,490 --> 00:29:45,533
or did this mic
just get loud and squeal?
526
00:29:45,617 --> 00:29:47,660
I'm afraid it's just you.
527
00:29:50,497 --> 00:29:52,290
-Figures.
-Uh, Ms. McBeal,
528
00:29:52,373 --> 00:29:55,084
at any time
during your correspondence,
529
00:29:55,168 --> 00:29:57,837
did you ever know
Mr. Emerson to be underage?
530
00:29:57,921 --> 00:30:00,882
No. Never. Absolutely not.
531
00:30:00,965 --> 00:30:02,884
[Mouths Words]
532
00:30:02,967 --> 00:30:07,013
-Didn't he talk a lot about his parents?
-Yes.
533
00:30:07,096 --> 00:30:08,681
But a lot of people do.
534
00:30:08,765 --> 00:30:11,476
And his favorite movie--
what was it?
535
00:30:12,644 --> 00:30:14,479
The Spy Who Shagged Me.
536
00:30:14,562 --> 00:30:16,648
And his favorite television show?
537
00:30:16,731 --> 00:30:18,775
Dawson's Creek.
538
00:30:18,858 --> 00:30:22,403
But a lot of old men pervs
like to watch nubile teens.
539
00:30:22,487 --> 00:30:23,404
[Mic Squeals]
540
00:30:23,488 --> 00:30:29,035
You did, in fact, engage in rather graphic
sexual dialogue with him, didn't you?
541
00:30:29,118 --> 00:30:31,704
One time we talked about sex.
[Mic Squeals]
542
00:30:31,788 --> 00:30:33,748
One time.
543
00:30:33,832 --> 00:30:36,668
You attempted to arouse
each other sexually by e-mails.
544
00:30:36,751 --> 00:30:39,504
Yes. We talked about sex
for the purpose...
545
00:30:39,587 --> 00:30:41,756
[Mic Squeals]
of arousing each other.
546
00:30:41,840 --> 00:30:43,424
But I never knew that he was 16
when I talked about sex.
547
00:30:43,508 --> 00:30:44,968
[Mic Squeals]
548
00:30:45,051 --> 00:30:49,347
I don't get my jollies
helping young boys get erections.
549
00:30:49,430 --> 00:30:51,057
[Mic Squeals]
Trust me.
550
00:30:57,272 --> 00:30:59,691
[Knocking]
Come in.
551
00:31:03,903 --> 00:31:07,532
-Mark?
-Ally.
552
00:31:07,615 --> 00:31:10,326
How'd it go?
553
00:31:10,410 --> 00:31:14,205
Oh, um, the 16-year-old
is going to testify this afternoon,
554
00:31:14,289 --> 00:31:16,749
and then the judge
will rule from there.
555
00:31:16,833 --> 00:31:18,585
How's it going with you?
556
00:31:18,668 --> 00:31:21,004
Me? I'm just working
on my closing.
557
00:31:23,590 --> 00:31:25,717
Why did you start railing
on that woman like that?
558
00:31:25,800 --> 00:31:28,678
Well, we're going
for a big judgment here.
559
00:31:28,761 --> 00:31:31,264
We need to tap
into the jury's outrage.
560
00:31:31,347 --> 00:31:34,225
I go rough sometimes.
It's a strategy.
561
00:31:34,309 --> 00:31:36,728
Seemed a little
beyond strategy to me.
562
00:31:36,811 --> 00:31:40,899
Well, I think your judgment might be
clouded here. You think about that.
563
00:31:40,982 --> 00:31:44,652
I've heard it happens to people
when they're on trial for statutory rape.
564
00:31:44,736 --> 00:31:47,614
What was the strategy
in that remark?
565
00:31:49,073 --> 00:31:50,825
I'm sorry.
566
00:31:54,662 --> 00:31:56,456
Is everything okay?
567
00:31:58,333 --> 00:32:00,335
Well--
568
00:32:01,794 --> 00:32:04,380
Uh--
569
00:32:04,464 --> 00:32:08,051
Would you ever want to...
570
00:32:16,809 --> 00:32:18,811
do--
571
00:32:19,896 --> 00:32:21,564
do the closing?
572
00:32:21,648 --> 00:32:24,734
-Sorry?
-Never mind.
573
00:32:24,817 --> 00:32:27,779
I was just thinking
maybe you should do the closing.
574
00:32:27,862 --> 00:32:30,698
Then when I think about it again,
it's just ridiculous.
575
00:32:30,782 --> 00:32:32,784
Uh, it should be me.
576
00:32:32,867 --> 00:32:34,869
Never mind.
577
00:32:35,745 --> 00:32:38,414
[Drawer Opens]
Are you really okay, Mark?
578
00:32:38,498 --> 00:32:40,750
Oh, I'm just fine.
I'm just--
579
00:32:40,833 --> 00:32:43,461
I'm gonna...
580
00:32:43,544 --> 00:32:45,505
work on my summation.
581
00:32:45,588 --> 00:32:47,256
I'll see you in court. Okay?
582
00:32:47,340 --> 00:32:49,175
Sure.
583
00:32:56,182 --> 00:32:57,850
[Sighs]
584
00:32:57,934 --> 00:33:00,269
[Door Closes]
585
00:33:05,024 --> 00:33:08,361
-It was my intent to lie.
-Now, why is that, Chris?
586
00:33:08,444 --> 00:33:11,489
Well, I met girls my own age at school.
587
00:33:11,572 --> 00:33:13,783
I wanted to hook up
with an older woman,
588
00:33:13,866 --> 00:33:15,535
someone with real experience.
589
00:33:15,618 --> 00:33:19,038
Uh--
[Stammering]
590
00:33:19,122 --> 00:33:23,251
These e-mails, now, they weren't
sex talk as a rule, were they?
591
00:33:23,334 --> 00:33:25,878
Only the last one. It was awesome.
592
00:33:25,962 --> 00:33:28,923
-Thank you. But the majority--
-And then, when we met--
593
00:33:29,007 --> 00:33:31,300
[Chuckles]
Oh, my God.
594
00:33:31,384 --> 00:33:36,222
Yeah. Uh, what--Wait.
Nothing happened after you met, right?
595
00:33:36,305 --> 00:33:38,933
No. But, you know,
I was wanting to meet an older woman.
596
00:33:39,017 --> 00:33:40,977
And she said she was 25.
597
00:33:41,060 --> 00:33:44,564
Then when I saw her,
she was more like 35.
598
00:33:44,647 --> 00:33:46,899
It was like a dream.
599
00:33:46,983 --> 00:33:49,360
Why was it like a dream?
600
00:33:49,444 --> 00:33:53,656
Well, The Graduate is
one of my favorite films.
601
00:33:53,740 --> 00:33:55,533
Hers too.
602
00:33:55,616 --> 00:33:58,661
She would like to be Anne Bancroft
in an affair like that.
603
00:33:58,745 --> 00:34:02,999
She would say, "Society so accepts
older men going after young girls.
604
00:34:03,082 --> 00:34:05,793
Hooray for the older woman
who pursues the young boy."
605
00:34:05,877 --> 00:34:09,422
Oh, man, I couldn't
wait to meet her.
606
00:34:09,505 --> 00:34:11,591
She turned out to be older
than Anne Bancroft.
607
00:34:11,674 --> 00:34:15,470
Okay, did she ever know
you were a young man?
608
00:34:15,553 --> 00:34:17,096
-No.
-Thank you, Chris,
609
00:34:17,180 --> 00:34:20,975
for your... delightful testimony.
610
00:34:21,059 --> 00:34:22,810
Nice, John.
Really nice.
611
00:34:22,894 --> 00:34:25,480
If I'd have known you idolized
Anne Bancroft, Loverlips.
612
00:34:25,563 --> 00:34:28,191
You should have got in that he never
told me his age and left it at that.
613
00:34:28,274 --> 00:34:31,986
I tried.
The little bastard kept adding things.
614
00:34:32,070 --> 00:34:34,822
Three lawyers. He calls me 35
and not one of you object.
615
00:34:34,906 --> 00:34:37,825
Let's look at the positive side.
She didn't revoke bail.
616
00:34:37,909 --> 00:34:39,869
Oh!
617
00:34:39,952 --> 00:34:42,497
I keep getting hit.
Let's all settle down.
618
00:34:42,580 --> 00:34:44,999
She said she'd rule in an hour.
Let's get some coffee.
619
00:34:45,083 --> 00:34:47,043
I can't. I have to go to trial upstairs.
620
00:34:47,126 --> 00:34:48,711
Maybe the last trial
before I get disbarred.
621
00:34:48,795 --> 00:34:49,754
[Elevator Dings]
622
00:34:58,638 --> 00:35:03,434
There are very few things in life
as precious as friendship.
623
00:35:03,518 --> 00:35:06,646
The best part of marriage even
is friendship.
624
00:35:06,729 --> 00:35:09,941
And if we don't
associate a duty with it--
625
00:35:10,024 --> 00:35:13,402
a duty of loyalty, honesty,
626
00:35:13,486 --> 00:35:16,322
care--
627
00:35:16,405 --> 00:35:17,865
Care.
628
00:35:20,284 --> 00:35:23,579
Then what have we got really?
629
00:35:27,333 --> 00:35:30,711
Is it too much of a burden to ask
that friends be honest with each other?
630
00:35:34,507 --> 00:35:40,263
Nobody here-- nobody-- is suggesting
we devalue friendship.
631
00:35:40,346 --> 00:35:42,431
I would agree
with opposing counsel
632
00:35:42,515 --> 00:35:45,101
there are very few things
in life to cherish more.
633
00:35:45,184 --> 00:35:47,270
He likened it to marriage.
I would agree.
634
00:35:47,353 --> 00:35:49,689
It can have
the same intensity of emotion.
635
00:35:49,772 --> 00:35:52,066
It can be just
as complex sometimes.
636
00:35:52,150 --> 00:35:54,652
It can be predicated on deep
childhood bonds
637
00:35:54,735 --> 00:35:56,946
or in this town,
simply the Red Sox.
638
00:35:57,029 --> 00:36:01,701
And like marriage, a friendship
can be very difficult to quantify.
639
00:36:01,784 --> 00:36:06,372
And like marriage, the courts have
no business trying to assess blame
640
00:36:06,455 --> 00:36:08,708
when one falls apart.
641
00:36:08,791 --> 00:36:13,045
Now, clearly, Peter and Susan Hanks
feel a great deal of contrition
642
00:36:13,129 --> 00:36:14,839
for causing Mr. Bender pain.
643
00:36:14,922 --> 00:36:17,508
And everybody here knows,
including Mr. Bender,
644
00:36:17,592 --> 00:36:20,136
that was not their intent.
645
00:36:27,101 --> 00:36:29,187
[Beeping]
646
00:36:33,024 --> 00:36:35,234
[Thumping]
647
00:36:38,863 --> 00:36:44,160
[Panting, Grunts]
648
00:36:51,834 --> 00:36:55,922
Well, there is absolutely
no evidence whatsoever...
649
00:36:56,005 --> 00:36:58,841
that Ms. McBeal knew
she was communicating with a minor.
650
00:36:58,925 --> 00:37:00,426
The charges are dismissed.
651
00:37:00,509 --> 00:37:02,386
[Ally Sighs]
652
00:37:02,470 --> 00:37:05,765
But before we adjourn,
653
00:37:05,848 --> 00:37:10,603
let me assume the role
of an older-but-wiser Mrs. Solomon.
654
00:37:10,686 --> 00:37:14,106
I imagine
you'd like that.
655
00:37:14,190 --> 00:37:17,860
Now, I don't think
Ms. McBeal is a predator.
656
00:37:17,944 --> 00:37:19,654
But there
are plenty out there.
657
00:37:19,737 --> 00:37:20,947
And meeting up in person
658
00:37:21,030 --> 00:37:25,201
with someone you only know
through e-mail, that's insane.
659
00:37:25,284 --> 00:37:28,788
You're lucky this
is all that happened.
660
00:37:37,588 --> 00:37:40,174
[Gavel Raps]
Now we're adjourned.
661
00:37:40,258 --> 00:37:42,093
[Sighs]
662
00:37:42,176 --> 00:37:46,013
[Sighs]
Well, I hope you learned your lesson.
663
00:37:46,097 --> 00:37:49,225
You were the one pushing me
to meet him, Renee.
664
00:37:49,308 --> 00:37:52,019
Ally? Sorry.
665
00:37:52,103 --> 00:37:56,190
I-I didn't mean for--
I-I know.
666
00:37:56,274 --> 00:37:58,985
I turn 17 next week.
Chris.
667
00:37:59,068 --> 00:38:02,530
What you need to do is go out
and find yourself a nice 17-year-old.
668
00:38:02,613 --> 00:38:05,324
And if she
has a friend--
669
00:38:07,243 --> 00:38:09,203
Bye, Chris.
670
00:38:09,287 --> 00:38:11,664
[Sighs]
Loverlips.
671
00:38:11,747 --> 00:38:13,916
One kiss?
672
00:38:15,793 --> 00:38:17,253
Well--
673
00:38:17,336 --> 00:38:20,256
-On the cheek.
-On the cheek.
674
00:38:31,892 --> 00:38:33,853
How was that?
675
00:38:33,936 --> 00:38:36,063
Totally awesome.
[Laughs]
676
00:38:41,777 --> 00:38:44,071
What?
677
00:38:44,155 --> 00:38:46,365
Mm-hmm.
Mm-hmm.
678
00:38:49,660 --> 00:38:51,287
What happened?
She's a free woman.
679
00:38:51,370 --> 00:38:53,998
Nelle. Just the person
I wanna see.
680
00:38:54,081 --> 00:38:56,250
Oh, if it's naked,
you're out of luck.
681
00:38:58,294 --> 00:39:02,381
I'd sooner puke my intestines
and snorkel in them than see you naked.
682
00:39:02,465 --> 00:39:03,632
This is getting worse.
683
00:39:03,716 --> 00:39:06,802
I talked to Mr. Penal Eskevettes.
684
00:39:06,886 --> 00:39:08,137
You didn't just have
the one meeting
685
00:39:08,220 --> 00:39:10,473
when I was stuck in the elevator
with unmatching socks.
686
00:39:10,556 --> 00:39:12,433
You've been calling him.
687
00:39:12,516 --> 00:39:14,977
You told him it was in his best interest
to let you handle his work.
688
00:39:15,061 --> 00:39:17,938
-Oh, right. I did do that.
-Why?
689
00:39:18,022 --> 00:39:20,608
Because it's the truth,
you little mayor of Munchkinland.
690
00:39:20,691 --> 00:39:23,110
Penal Eskevettes
is kind of a weird name.
691
00:39:23,194 --> 00:39:26,947
He doesn't need to walk into court
with a weird lawyer.
692
00:39:27,031 --> 00:39:29,325
You little imp.
693
00:39:32,161 --> 00:39:35,081
She called me
the mayor of Munchkinland.
694
00:39:35,164 --> 00:39:37,124
And, uh, little imp.
695
00:39:45,216 --> 00:39:48,469
Mr. Foreman, has the jury--
696
00:39:48,552 --> 00:39:50,262
Oh, just read it.
697
00:39:51,722 --> 00:39:53,808
"Bender versus Hanks...
698
00:39:53,891 --> 00:39:55,851
"on the count of negligent infliction
of emotional distress,
699
00:39:55,935 --> 00:39:59,355
"we the jury find
in favor of the plaintiff,
700
00:39:59,438 --> 00:40:02,316
and we order the defendant to pay
damages in the amount of $10,000."
701
00:40:02,400 --> 00:40:05,820
Ladies and gentlemen of the jury,
thank you for your service.
702
00:40:05,903 --> 00:40:07,822
We're dismissed.
[Gavel Raps]
703
00:40:07,905 --> 00:40:11,158
[Murmuring, Chattering]
10,000?
704
00:40:11,242 --> 00:40:13,786
That's the price tag
they put on friendship.
705
00:40:13,869 --> 00:40:16,455
Maybe it's the price tag
they put on love.
706
00:40:16,539 --> 00:40:20,167
Oh, Jimmy, I'm sorry.
I wish I could have done better.
707
00:40:20,251 --> 00:40:22,044
You did great, Mark.
708
00:40:26,632 --> 00:40:29,510
Well, I'm not sure who won,
but I'm glad to see you're still at large.
709
00:40:29,593 --> 00:40:31,720
Thank you.
710
00:40:31,804 --> 00:40:36,183
Listen. If you're still interested in that
coffee-- Um, I realize I'm a bit old.
711
00:40:36,267 --> 00:40:38,352
Funny.
712
00:40:39,687 --> 00:40:43,190
I haven't scared you away
with my near criminal behavior?
713
00:40:43,274 --> 00:40:46,318
Well, I'm daunted,
but I'm addicted to caffeine.
714
00:40:46,402 --> 00:40:48,863
Well, why don't I buy you a drink?
715
00:40:48,946 --> 00:40:50,281
Sounds great.
716
00:40:54,160 --> 00:40:57,746
♪ You had better ♪
717
00:40:57,830 --> 00:41:00,541
♪ Hold on ♪
718
00:41:00,624 --> 00:41:04,170
♪ Hold on to what ♪
719
00:41:04,253 --> 00:41:08,924
♪ You've got ♪
720
00:41:09,008 --> 00:41:12,678
♪ You have better ♪
721
00:41:12,761 --> 00:41:16,474
♪ Hold on ♪
722
00:41:16,557 --> 00:41:19,351
♪ Hold on to what ♪
723
00:41:19,435 --> 00:41:23,981
♪ You've got ♪
724
00:41:24,064 --> 00:41:26,775
That Pope Paul thing?
Do they really do that?
725
00:41:26,859 --> 00:41:28,569
No.
726
00:41:29,862 --> 00:41:31,947
-And the gophering?
-Made it up.
727
00:41:36,869 --> 00:41:39,580
I can see you're hurt,
but, John, we all have to work together.
728
00:41:39,663 --> 00:41:41,707
You don't think
Nelle hurts a little too?
729
00:41:41,790 --> 00:41:44,418
No. She's a rich bitch
cold-hearted ice queen,
730
00:41:44,502 --> 00:41:47,630
elitist snob vicious witch on a good day.
731
00:41:47,713 --> 00:41:50,799
And a tightwad cheap-ass too,
'cause I paid for everything.
732
00:41:50,883 --> 00:41:53,969
Well, I can see you're softening.
733
00:41:54,053 --> 00:41:57,097
So, what happens after the drink?
734
00:41:57,181 --> 00:41:59,225
We go back and hop
onto our computers?
735
00:41:59,308 --> 00:42:01,435
Funny. Again.
736
00:42:01,519 --> 00:42:06,065
Maybe we should dance
before you fall behind.
737
00:42:06,148 --> 00:42:07,733
Uh, I'm not much of a dancer.
738
00:42:07,816 --> 00:42:10,069
Oh, well, that's okay because I am.
739
00:42:11,987 --> 00:42:13,989
Come on.
740
00:42:15,741 --> 00:42:18,244
Come on, Biscuit.
741
00:42:18,327 --> 00:42:20,496
It's been too long.
742
00:42:20,579 --> 00:42:23,249
Indeed.
[Mouths Word]
743
00:42:23,332 --> 00:42:26,085
♪ Hold on ♪
744
00:42:26,168 --> 00:42:29,338
♪ Hold on to what ♪
745
00:42:29,421 --> 00:42:32,424
-♪ You've got ♪
-I think we have something here.
746
00:42:32,508 --> 00:42:36,512
It's about time. Come on.
747
00:42:36,595 --> 00:42:38,097
♪ You had better ♪
748
00:42:38,180 --> 00:42:41,725
♪ Hold on ♪
749
00:42:41,809 --> 00:42:44,311
♪ Hold on to what ♪
750
00:42:44,395 --> 00:42:49,233
♪ You've got ♪
751
00:42:49,316 --> 00:42:50,985
♪ 'Cause if ♪
752
00:42:51,068 --> 00:42:52,861
♪ You think ♪
753
00:42:52,945 --> 00:42:56,740
♪ That nobody wants it ♪
754
00:42:56,824 --> 00:43:00,786
♪ Just throw it away ♪
755
00:43:00,869 --> 00:43:04,039
♪ And you will see ♪
756
00:43:04,123 --> 00:43:08,294
♪ Someone will have it ♪
757
00:43:08,377 --> 00:43:12,339
♪ Before you can count ♪
758
00:43:12,423 --> 00:43:15,634
♪ One, two, three ♪
759
00:43:15,718 --> 00:43:17,469
♪ Yes, she will ♪
760
00:43:17,553 --> 00:43:22,641
♪ Yes, she will ♪♪
761
00:43:57,926 --> 00:43:59,345
{\an8}[Woman]
You stinker!
58499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.