All language subtitles for Ally.McBeal.S02E19.1998.Disney+.WEB-DL.1080p.H264.AAC-HDCTV_track6_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,253 --> 00:00:06,631 [Barry White] You know, everybody's talking about-- 2 00:00:06,715 --> 00:00:09,217 about how different I am. 3 00:00:11,886 --> 00:00:14,681 I guess they can notice-- [Chuckles] 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,850 the change. 5 00:00:18,560 --> 00:00:21,396 The way I walk. 6 00:00:21,479 --> 00:00:24,065 The way I talk. 7 00:00:24,149 --> 00:00:28,319 Believe it or not, baby, I can feel it here inside of me. 8 00:00:30,071 --> 00:00:34,242 ♪ You turned my whole world ♪ 9 00:00:34,325 --> 00:00:37,328 ♪ Around ♪ 10 00:00:37,412 --> 00:00:39,039 ♪ Yes, darling ♪ 11 00:00:39,122 --> 00:00:44,836 ♪ It's true love I've found ♪♪ 12 00:00:44,919 --> 00:00:47,505 John, come to fetch me for the staff meeting? 13 00:00:48,715 --> 00:00:50,925 The gift you gave me-- getting Barry White to appear. 14 00:00:51,009 --> 00:00:53,928 -How'd you do that? -Oh, a few strings. 15 00:00:54,012 --> 00:00:57,348 -With a little help from Ling. -Ling? 16 00:00:57,432 --> 00:01:00,268 Oh, Ling has a way of making things happen. 17 00:01:00,351 --> 00:01:04,189 Well, I just want you to know, that was the high point of my life. 18 00:01:04,272 --> 00:01:06,858 I'm not sure you want to share that with people, John. 19 00:01:06,941 --> 00:01:11,321 Before, when I said I could never fall for you, perhaps I was wrong. 20 00:01:11,404 --> 00:01:14,491 John. Oh, no. I've reconsidered my position. 21 00:01:14,574 --> 00:01:17,786 Listen. Of all the ways to win a man's heart--and I know there are many-- 22 00:01:17,869 --> 00:01:20,371 delivering Barry White is not the way I want to get there. 23 00:01:20,455 --> 00:01:23,374 -Could we just, uh-- -♪♪ [Disco] 24 00:01:23,458 --> 00:01:25,376 go out on a date? 25 00:01:25,460 --> 00:01:27,462 Uh, I have a very big case to try. 26 00:01:27,545 --> 00:01:30,757 My romantic muscle doesn't really engage when I'm in trial. 27 00:01:30,840 --> 00:01:33,718 ♪♪ [Recording Winding Down] 28 00:01:37,430 --> 00:01:39,432 She didn't notice the change. 29 00:01:42,143 --> 00:01:45,438 {\an8}♪ I've been down this road ♪ 30 00:01:45,522 --> 00:01:50,568 {\an8}♪ Walkin' the line that's painted by pride ♪ 31 00:01:50,652 --> 00:01:53,238 {\an8}♪ And I have made mistakes in my life ♪ 32 00:01:53,321 --> 00:01:57,283 {\an8}♪ That I just can't hide ♪ 33 00:01:57,367 --> 00:02:01,162 {\an8}♪ Oh, I believe I am ready ♪ 34 00:02:01,246 --> 00:02:05,542 {\an8}♪ For what love has to bring Yeah, yeah ♪ 35 00:02:05,625 --> 00:02:09,712 {\an8}♪ I got myself together ♪ 36 00:02:09,796 --> 00:02:12,632 {\an8}♪ Now I'm ready to sing ♪ 37 00:02:12,715 --> 00:02:16,261 {\an8}♪ I've been searching my soul tonight ♪ 38 00:02:16,344 --> 00:02:20,223 {\an8}♪ I know there's so much more to life ♪ 39 00:02:20,306 --> 00:02:23,434 {\an8}♪ Now I know I can shine a light ♪ 40 00:02:23,518 --> 00:02:26,938 {\an8}♪ To find my way back home ♪ 41 00:02:27,021 --> 00:02:28,106 {\an8}♪ Oh ♪ 42 00:02:28,189 --> 00:02:31,943 {\an8}♪ Baby, yeah ♪ 43 00:02:32,026 --> 00:02:34,195 {\an8}♪ Oh, yeah ♪♪ 44 00:03:04,225 --> 00:03:05,310 -No! -Yes! 45 00:03:05,393 --> 00:03:06,561 -Yes! -No! 46 00:03:06,644 --> 00:03:08,479 I am not gonna sit at trial as window dressing. 47 00:03:08,563 --> 00:03:10,231 We'll give you something to do, right, Nelle? 48 00:03:10,315 --> 00:03:12,400 I don't want anything to do. This case offends me. 49 00:03:12,483 --> 00:03:15,320 I don't want any part of it. And--And, Nelle, you-- 50 00:03:15,403 --> 00:03:16,988 I'm a little disappointed in you. 51 00:03:17,071 --> 00:03:20,158 {\an8}Oh, there goes my self-esteem. I so live for your approval. 52 00:03:21,242 --> 00:03:23,745 {\an8}-Kidding. -Ally, this is high profile. 53 00:03:23,828 --> 00:03:25,538 {\an8}When you defend another law firm, the prestige factor alone-- 54 00:03:25,622 --> 00:03:27,165 {\an8}We are defending a firm that discriminates against women! 55 00:03:27,248 --> 00:03:28,666 {\an8}Look, I love women. 56 00:03:28,750 --> 00:03:30,335 {\an8}I think we all do. 57 00:03:30,418 --> 00:03:33,338 {\an8}But if you're starting a law firm and hiring associates, 58 00:03:33,421 --> 00:03:36,549 {\an8}and you could choose between a man and a woman, seriously, come on. 59 00:03:36,633 --> 00:03:38,676 {\an8}"Come on" what? 60 00:03:38,760 --> 00:03:41,512 {\an8}-Ally, come on. -"Come on" what? 61 00:03:41,596 --> 00:03:44,224 {\an8}Well, women-- The period once a month-- 62 00:03:44,307 --> 00:03:47,310 {\an8}That's good for three days sub performance. P.M.S.? Tack on another day. 63 00:03:47,393 --> 00:03:51,022 {\an8}Add the 3.2 more hours per month women spend in the bathroom doing either 64 00:03:51,105 --> 00:03:52,440 {\an8}makeup, hair-- 65 00:03:52,523 --> 00:03:55,443 {\an8}And the single ones--forget it. All they want is to meet a man, and-- 66 00:03:55,526 --> 00:04:00,114 {\an8}Actually, Ally, maybe we should introduce you as an exhibit. 67 00:04:00,198 --> 00:04:04,285 {\an8}[Chuckles] What about Georgia? 68 00:04:04,369 --> 00:04:07,288 {\an8}-She could sit at your table. -Georgia's busy. 69 00:04:07,372 --> 00:04:10,291 {\an8}We wouldn't want to impose on Georgia, would we? 70 00:04:10,375 --> 00:04:13,795 -I love this. -I can do it. 71 00:04:13,878 --> 00:04:16,881 You're not a woman. Is there something I don't know? 72 00:04:16,965 --> 00:04:19,050 We have a defense that's out there. 73 00:04:19,133 --> 00:04:23,554 {\an8}Now, I'm the best lawyer for couching bizarre arguments within-- 74 00:04:23,638 --> 00:04:25,890 -[Billy] What's your defense? -Ah, that women are inferior. 75 00:04:25,974 --> 00:04:28,393 -Made that way by God. -Ah. 76 00:04:28,476 --> 00:04:30,270 Oh, God. 77 00:04:30,353 --> 00:04:33,273 -[Clattering] -[Moans, Speaks Chinese] 78 00:04:33,356 --> 00:04:35,984 Bygones. Off we go. 79 00:04:42,865 --> 00:04:45,243 {\an8}-[Sighs] Any messages? -No. 80 00:04:45,326 --> 00:04:47,662 {\an8}-Elaine? -I said no. 81 00:04:48,871 --> 00:04:51,082 {\an8}Could you look at me, please? 82 00:04:56,838 --> 00:04:59,257 {\an8}-What's wrong? -Nothing. 83 00:04:59,340 --> 00:05:01,926 {\an8}-Elaine. -It's--It's stupid. 84 00:05:02,010 --> 00:05:03,553 {\an8}Tell me. 85 00:05:03,636 --> 00:05:06,431 {\an8}I've been training for this dance contest. The final round is tomorrow. 86 00:05:06,514 --> 00:05:09,726 {\an8}My partner just called. He has a slight tear in his Achilles tendon, so he's out. 87 00:05:09,809 --> 00:05:12,145 {\an8}It's no big deal, but I-- 88 00:05:12,228 --> 00:05:15,064 {\an8}Well, um--Well, c-can't we get you another partner? 89 00:05:15,148 --> 00:05:18,276 {\an8}By tomorrow? I'm embarrassed to even be crying about it. 90 00:05:18,359 --> 00:05:20,028 {\an8}It's silly. I'm sorry. 91 00:05:20,111 --> 00:05:22,155 {\an8}Stupid. 92 00:05:24,657 --> 00:05:28,119 [Sobs, Cries] 93 00:05:30,538 --> 00:05:33,875 I had worked there about five years when I became pregnant. 94 00:05:33,958 --> 00:05:37,253 And did you continue to work for the defendant's firm after you got pregnant? 95 00:05:37,337 --> 00:05:40,131 Till my eighth month. Then I took maternity. 96 00:05:40,214 --> 00:05:42,759 -And returned-- -Four months after I gave birth. 97 00:05:42,842 --> 00:05:45,094 And when you returned to the practice? 98 00:05:45,178 --> 00:05:47,096 I assumed I would be reinstated to the partnership track 99 00:05:47,180 --> 00:05:48,765 that I had been on when I left. 100 00:05:48,848 --> 00:05:52,935 But about six months later I was told that a partnership was not in my future. 101 00:05:53,019 --> 00:05:56,272 And you don't believe this was related to your work performance? 102 00:05:56,356 --> 00:05:58,316 I believe it was related to my being a mother. 103 00:05:58,399 --> 00:06:00,902 Yes, I'm sorry, Your Honor. I'm just trying to follow. 104 00:06:00,985 --> 00:06:04,822 -Are you a bad mother? -I most certainly am not. How dare you. 105 00:06:04,906 --> 00:06:06,824 All right. Mr. Cage, you'll get your turn. 106 00:06:06,908 --> 00:06:09,202 -To be a mother? -Sit! 107 00:06:10,661 --> 00:06:13,956 The decision to withhold a partnership offer was punitive. 108 00:06:14,040 --> 00:06:16,000 One day they tell me that I'll make it. 109 00:06:16,084 --> 00:06:18,461 After I have a child, they say that I won't. 110 00:06:18,544 --> 00:06:20,296 There weren't any other variables to the equation, 111 00:06:20,380 --> 00:06:23,674 and this has happened to six other women attorneys at the firm. 112 00:06:23,758 --> 00:06:26,969 When my colleague asked whether you were a bad mother, 113 00:06:27,053 --> 00:06:29,514 you kind of shot that down quickly, didn't you? 114 00:06:29,597 --> 00:06:30,932 Because it isn't true. 115 00:06:31,015 --> 00:06:32,350 You're there in the morning to make your daughter breakfast? 116 00:06:32,433 --> 00:06:33,518 Yes. 117 00:06:33,601 --> 00:06:35,311 -You drive her to school? -I do. 118 00:06:35,395 --> 00:06:39,023 -You're home by 6:00 to fix dinner? -Yes. 119 00:06:39,107 --> 00:06:40,149 You even get home for lunch three days a week. 120 00:06:40,233 --> 00:06:41,484 Yes. 121 00:06:41,567 --> 00:06:44,487 But before having this child, you were in the office by 7:00 a.m., 122 00:06:44,570 --> 00:06:49,033 you'd work through lunch, you'd stay till 9:00 in the evenings on average. 123 00:06:49,117 --> 00:06:49,909 Am I right? 124 00:06:49,992 --> 00:06:53,162 Things are different once you have children, Ms. Porter. 125 00:06:53,246 --> 00:06:54,455 Exactly. Things are different 126 00:06:54,539 --> 00:06:57,834 from the time my client said partnership was in your future. 127 00:06:57,917 --> 00:07:00,670 I still worked very hard. 128 00:07:00,753 --> 00:07:02,672 But you did put in less hours? 129 00:07:03,881 --> 00:07:05,800 I'm a parent. 130 00:07:05,883 --> 00:07:08,886 You can't disqualify someone from a partnership because she's a mother. 131 00:07:08,970 --> 00:07:11,180 That's discrimination. 132 00:07:11,264 --> 00:07:15,685 How about basing the decision simply on the amount of hours put in on the job? 133 00:07:15,768 --> 00:07:17,728 Is that discrimination too? 134 00:07:22,817 --> 00:07:24,277 I am not defending kissing Ally. 135 00:07:24,360 --> 00:07:27,238 I am just saying-- I am saying--I'm saying-- 136 00:07:27,321 --> 00:07:30,032 -Did he say it? -You guys make me out to be a criminal! 137 00:07:30,116 --> 00:07:32,368 Forty percent of all married men cheat. 138 00:07:32,452 --> 00:07:34,537 Completely cheat. I just kissed. I didn't-- 139 00:07:34,620 --> 00:07:37,582 -You are still defending yourself. -I am mitigating! 140 00:07:37,665 --> 00:07:39,834 I am not defending! I am mitigating! 141 00:07:39,917 --> 00:07:42,420 Males are more genetically driven to want sex. It's a scientific fact. 142 00:07:42,503 --> 00:07:45,006 -Are you ever gonna jump in? -Do you want me to? 143 00:07:45,089 --> 00:07:45,590 Yes. 144 00:07:45,673 --> 00:07:47,049 If you were my husband, I'd kick your ass. 145 00:07:47,133 --> 00:07:48,885 You are supposed to be neutral. 146 00:07:48,968 --> 00:07:50,470 This is me neutral. Imagine me taking sides. 147 00:07:50,553 --> 00:07:52,346 You are an awful person. 148 00:07:52,430 --> 00:07:53,598 All right. 149 00:07:53,681 --> 00:07:55,391 And not just to Georgia, but to this Ally person too. 150 00:07:55,475 --> 00:07:59,312 And then to come back confessing, after, like some little wimp-- 151 00:07:59,395 --> 00:08:02,273 Please, do not get me started. 152 00:08:02,356 --> 00:08:05,443 Am I gonna get a fair trial with this person? 153 00:08:08,821 --> 00:08:12,909 I have called every swing class in town. I-I did--Maybe there's an instructor. 154 00:08:12,992 --> 00:08:15,953 Ally, anybody good enough is probably already in the competition. 155 00:08:16,037 --> 00:08:18,039 But thank you. Well, there's gotta be somebody. 156 00:08:19,457 --> 00:08:21,459 I can swing. 157 00:08:21,542 --> 00:08:25,963 -I used to do it with my dad. -You can swing dance? 158 00:08:26,047 --> 00:08:28,257 Don't you people know by now I can do anything? 159 00:08:28,341 --> 00:08:31,427 Well, can-can you enter with two women? 160 00:08:31,511 --> 00:08:35,598 It's supposed to be couples, though a transvestite danced last year. 161 00:08:35,681 --> 00:08:37,725 Have you ever dressed up as a man? 162 00:08:37,808 --> 00:08:39,727 Ew! Oh, God, no. 163 00:08:39,810 --> 00:08:42,772 That--That's just--Uh, well, that's-- You know, you've got nothing to lose. 164 00:08:42,855 --> 00:08:44,815 I could coach you. 165 00:08:44,899 --> 00:08:49,278 If you've danced before, we--Oh, what am I talking about? I can't dance with-- 166 00:08:49,362 --> 00:08:52,615 Elaine! Just the idea sent your spirits shooting up. 167 00:08:52,698 --> 00:08:55,952 Did you not hear your voice? Why not give it a try? 168 00:08:56,035 --> 00:08:57,995 If you don't win, you can at least qualify. 169 00:08:58,079 --> 00:09:00,665 And when a competition comes around, your partner will be back. 170 00:09:04,752 --> 00:09:06,379 I'm sorry, but seven women, 171 00:09:06,462 --> 00:09:09,173 all disqualified from partnership once they became pregnant-- 172 00:09:09,257 --> 00:09:11,634 How can we possibly want this to go to verdict? 173 00:09:11,717 --> 00:09:15,137 John, they were disqualified because they could no longer do the work. 174 00:09:15,221 --> 00:09:17,390 -Because they were mothers? -Yes. 175 00:09:17,473 --> 00:09:19,725 And you find this acceptable as a woman? 176 00:09:19,809 --> 00:09:22,436 Why wouldn't I? 177 00:09:22,520 --> 00:09:25,773 Well, don't you worry, one day when you-- 178 00:09:25,856 --> 00:09:27,441 When I what? 179 00:09:28,901 --> 00:09:31,946 Don't you ever plan to be with child? 180 00:09:33,614 --> 00:09:35,616 Is that just a given to you? 181 00:09:35,700 --> 00:09:37,952 Every woman one day wants to get pregnant. 182 00:09:39,161 --> 00:09:41,080 [Together] Yes. 183 00:09:41,163 --> 00:09:44,125 Well, here's a flash. Not all of us do. 184 00:09:47,837 --> 00:09:50,464 -What? -Not ever? 185 00:09:50,548 --> 00:09:53,009 No. 186 00:09:53,092 --> 00:09:54,760 What? 187 00:09:54,844 --> 00:09:57,722 It's just, Nelle, the first time I saw you, 188 00:09:57,805 --> 00:10:00,933 all I could think about was rushing right over to perpetuate your genes. 189 00:10:02,643 --> 00:10:05,938 I don't want kids. Sorry. 190 00:10:08,691 --> 00:10:11,068 I need to take a moment. 191 00:10:11,152 --> 00:10:13,362 Me too. 192 00:10:21,454 --> 00:10:24,081 [Barry White] Oh, yeah, baby. Where you goin'? 193 00:10:24,165 --> 00:10:28,294 No, no, no, no, no, no, no, no, no. [Blubbering] 194 00:10:28,377 --> 00:10:31,964 Oh, you got me doing it. You got me doing it. 195 00:10:32,048 --> 00:10:35,134 You got me doing it. You got me doing it, baby. You got me doing it. 196 00:10:35,217 --> 00:10:37,303 You got me doing it. I'm doing it. 197 00:10:37,386 --> 00:10:40,389 ♪ Oh, baby, sweet baby ♪ 198 00:10:40,473 --> 00:10:43,476 ♪ What am I gonna do ♪ 199 00:10:43,559 --> 00:10:46,687 -What's he doing? -He's just getting ready for trial. 200 00:10:46,771 --> 00:10:48,814 He's probably hearing bells or something. 201 00:10:48,898 --> 00:10:50,941 -John? -♪ What am I gonna do with you ♪ 202 00:10:51,025 --> 00:10:53,152 -Bells? -♪ Yeah ♪ 203 00:10:53,235 --> 00:10:55,196 -I'm sure it's bells. -[Elevator Bell Dings] 204 00:10:55,279 --> 00:10:57,573 See? I heard 'em. 205 00:10:57,657 --> 00:11:00,409 ♪ Baby, with you going strong ♪♪ 206 00:11:02,662 --> 00:11:04,664 -John. -Renee? 207 00:11:06,332 --> 00:11:09,585 -What? -Nothing. You look different. 208 00:11:09,669 --> 00:11:11,587 Maybe it's turning 35. 209 00:11:11,671 --> 00:11:14,882 -You've noticed the change. -The change? What change? 210 00:11:16,509 --> 00:11:18,928 Perhaps we should go out-- you and me. 211 00:11:19,011 --> 00:11:21,722 If you think you're woman enough. Woman enough for what? 212 00:11:23,099 --> 00:11:25,935 So, is it a date or not? 213 00:11:27,311 --> 00:11:30,106 Well, yes, it is. 214 00:11:30,189 --> 00:11:33,859 -[Door Closes] -I'm in trial. I'll confirm later. 215 00:11:38,197 --> 00:11:41,075 -So, how's the sex? -Excuse me? 216 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 Between the two of you. How's it been? 217 00:11:43,035 --> 00:11:44,453 What is this? Every therapist wants to talk about sex. 218 00:11:44,537 --> 00:11:45,955 Freud was a perv. 219 00:11:46,038 --> 00:11:49,625 Listen, it's not such a tough question, okay? I just asked, "How is the sex?" 220 00:11:49,709 --> 00:11:52,378 Sex is very symptomatic of a lot of other stuff. 221 00:11:52,461 --> 00:11:53,629 You don't have to go into graphic details. 222 00:11:53,713 --> 00:11:56,132 You can just say good, bad, indifferent, whatever. 223 00:11:58,050 --> 00:11:59,969 I'd call it "indifferent." 224 00:12:00,052 --> 00:12:02,179 Hmm. Georgia? 225 00:12:02,263 --> 00:12:05,182 I'd call it "whatever." 226 00:12:05,266 --> 00:12:09,353 Okay, so we do have a little problem here. Billy, you first. Let's dish. 227 00:12:09,437 --> 00:12:11,689 Something a little off with your male genetic penis? 228 00:12:16,026 --> 00:12:17,528 It's every woman's right to have children. 229 00:12:17,611 --> 00:12:18,821 But? 230 00:12:18,904 --> 00:12:19,989 But I find that once they do, their priorities change, 231 00:12:20,072 --> 00:12:22,867 and not for the benefit of the firm. 232 00:12:22,950 --> 00:12:26,996 But, Mr. Biblico, certainly you can appreciate the demands of motherhood. 233 00:12:27,079 --> 00:12:30,499 Yes, as I can appreciate the demands of writing a novel, 234 00:12:30,583 --> 00:12:33,502 or, uh, combating a terminal disease, 235 00:12:33,586 --> 00:12:36,547 or, uh, building a house from scratch. 236 00:12:36,630 --> 00:12:39,341 There's lots of things my employees could be doing at home. 237 00:12:39,425 --> 00:12:41,260 But I only care about their performance at work. 238 00:12:41,343 --> 00:12:44,221 And do you find that once a woman becomes a mother-- 239 00:12:44,305 --> 00:12:47,892 They put in shorter hours-- less productive hours. 240 00:12:47,975 --> 00:12:49,935 And they become less reliable. 241 00:12:50,019 --> 00:12:52,772 I've had leverage buyout closings held up by croupy coughs. 242 00:12:52,855 --> 00:12:55,983 Their priorities shift. Hers did. 243 00:12:56,066 --> 00:12:57,860 And you can't accommodate this shift? 244 00:12:57,943 --> 00:13:00,738 I'd love to be able to. 245 00:13:00,821 --> 00:13:04,158 But do you know how hard it is to compete as a law firm these days? 246 00:13:04,241 --> 00:13:05,284 Why don't you tell us? 247 00:13:05,367 --> 00:13:07,870 Those that are making it are those with associates... 248 00:13:07,953 --> 00:13:12,082 billing 2,000 hours a year, with partners working weekends. 249 00:13:12,166 --> 00:13:16,003 If I started making exceptions for pregnancies or-or mothers, 250 00:13:16,086 --> 00:13:18,798 the men could then sue me for discrimination against them. 251 00:13:18,881 --> 00:13:22,092 Well, what about the fathers who want to scale back their time? 252 00:13:22,176 --> 00:13:25,513 They're free to do so, but they won't become partners either. 253 00:13:25,596 --> 00:13:27,264 Look, it's a life choice. 254 00:13:27,348 --> 00:13:30,100 If they want to be mothers, fine. I get it. 255 00:13:30,184 --> 00:13:33,604 I even admire it. It's certainly time better spent. 256 00:13:33,687 --> 00:13:37,107 But I have to run my business based on a meritocracy. 257 00:13:37,191 --> 00:13:42,071 Why should I have to say, "Uh-oh, woman--mother, special treatment"? 258 00:13:42,154 --> 00:13:45,366 Well, when you interviewed Ms. Harper, 259 00:13:45,449 --> 00:13:47,409 did you ask her if she had plans to start a family? 260 00:13:47,493 --> 00:13:51,247 Actually, no, because the law doesn't allow me to ask that question. 261 00:13:51,330 --> 00:13:53,457 So, to be safe, you favor hiring men, 262 00:13:53,541 --> 00:13:55,251 'cause you're sure they won't get pregnant? 263 00:13:55,334 --> 00:13:57,002 If a woman is smarter, I'll hire her. 264 00:13:57,086 --> 00:14:00,589 But all things being equal, I'll probably take the man, yes, and that isn't-- 265 00:14:00,673 --> 00:14:03,175 Thank you. You answered my question. 266 00:14:03,259 --> 00:14:06,637 Your Honor, I object to these sneaky attempts to twist my client's words. 267 00:14:06,720 --> 00:14:10,307 This woman is a sneaky, wily word twister, and she's known for it. 268 00:14:10,391 --> 00:14:12,977 -Objection! -[Hoots] 269 00:14:16,730 --> 00:14:20,442 Sorry, Your Honor. It's just one of those noise-activated novelty items. 270 00:14:20,526 --> 00:14:22,862 -Evidently that booming objection-- -Mr. Cage! 271 00:14:22,945 --> 00:14:25,197 Yeah. I-- 272 00:14:25,281 --> 00:14:27,616 [Chair Scraping On Floor] 273 00:14:28,909 --> 00:14:31,996 Could I make one small suggestion with respect to the plaintiff? 274 00:14:32,079 --> 00:14:33,998 -What? -Throw money at her. 275 00:14:34,081 --> 00:14:35,791 I don't want to settle. 276 00:14:35,875 --> 00:14:38,460 Mr. Biblico, your testimony went against women, in general. 277 00:14:38,544 --> 00:14:40,713 Now, in strict legal analysis, you're a dead duck. 278 00:14:40,796 --> 00:14:43,340 He is not, because they still haven't made their burden 279 00:14:43,424 --> 00:14:44,884 that she deserved to be made partner. 280 00:14:44,967 --> 00:14:48,053 -Did you listen to his testimony? -Yes. Did you? 281 00:14:48,137 --> 00:14:50,014 They've got their feminist home run hitter up next. 282 00:14:50,097 --> 00:14:51,682 See how we do with her, then make a decision. 283 00:14:51,765 --> 00:14:53,058 Fine. 284 00:14:53,142 --> 00:14:55,394 Fine. 285 00:14:56,729 --> 00:14:59,523 [Barry White] We got it together, didn't we? 286 00:15:02,526 --> 00:15:04,361 -We've definitely got our thing together. -[Needle Scratches Record] 287 00:15:04,445 --> 00:15:05,821 ♪♪ [Stereo: Swing] 288 00:15:05,905 --> 00:15:07,990 Uh, five, six-- Uh, five, six, seven, eight. 289 00:15:08,073 --> 00:15:09,700 Are we supposed to just free wing this, 290 00:15:09,783 --> 00:15:11,702 or are we supposed to be doing this in unison? 291 00:15:11,785 --> 00:15:14,747 -A little bit of both. -She's good! Ling, Ling, you're good! 292 00:15:14,830 --> 00:15:17,917 I told you I was good. 293 00:15:18,000 --> 00:15:20,836 [Sighs] But I'm getting tired. 294 00:15:20,920 --> 00:15:22,713 My wind could be a problem. 295 00:15:22,796 --> 00:15:25,549 But you have to be in shape. Big Bad Voodoo Daddy is the band. 296 00:15:25,633 --> 00:15:27,927 It's gonna be up tempo. 297 00:15:28,010 --> 00:15:30,220 -I've changed my mind. -What? 298 00:15:30,304 --> 00:15:33,557 I forgot this kind of dancing involves sweating. 299 00:15:33,641 --> 00:15:36,769 Ling, you are good enough. With me leading, we might-- 300 00:15:36,852 --> 00:15:39,063 It's too risky. 301 00:15:39,146 --> 00:15:40,731 I wanted to help, but I'm getting lung burn, 302 00:15:40,814 --> 00:15:42,733 and I feel a blister starting to bubble. 303 00:15:44,318 --> 00:15:47,529 [Sighs] I was wrong. I can't do everything. 304 00:15:47,613 --> 00:15:49,531 Uh-- 305 00:15:50,866 --> 00:15:55,079 I know it's natural for married couples for the passion to wane, 306 00:15:55,162 --> 00:15:58,332 but your passion for me, Georgia, it just ended. 307 00:15:58,415 --> 00:15:59,333 My pa-- 308 00:15:59,416 --> 00:16:01,543 When was the last time we had sex anywhere but in the bed? 309 00:16:01,627 --> 00:16:04,797 When was the last time we had sex three times in the same week? 310 00:16:04,880 --> 00:16:07,758 When was the last time we had sex when I didn't initiate it? 311 00:16:07,841 --> 00:16:10,386 Well, why all of a sudden is it a problem to initiate? 312 00:16:10,469 --> 00:16:12,596 -You've always-- -I get tired of it, Georgia. 313 00:16:12,680 --> 00:16:15,015 You don't like it when I'm always grabbing your ass. 314 00:16:15,099 --> 00:16:17,017 I don't like it that you never grab mine. 315 00:16:17,101 --> 00:16:20,187 I know, in your mind, this is all connected to you kissing Ally, 316 00:16:20,270 --> 00:16:21,814 but for what it's worth, I'm lost. 317 00:16:23,899 --> 00:16:26,610 I-I think there's been an erosion between Georgia and me, 318 00:16:26,694 --> 00:16:31,073 and I ask myself, does it happen with all couples? 319 00:16:31,156 --> 00:16:35,911 And Ally and me, that's the only other I can compare to. 320 00:16:35,995 --> 00:16:38,372 And you and I, and-- She was-- 321 00:16:38,455 --> 00:16:42,918 I probably thought or I wondered whether there would be an erosion, and maybe... 322 00:16:43,002 --> 00:16:45,462 I think, or I wonder, 323 00:16:45,546 --> 00:16:50,968 whether my kissing her had something to do with my fear of losing you. 324 00:16:51,051 --> 00:16:52,761 [Loud Pop] 325 00:16:54,972 --> 00:16:57,141 Sorry. [Chuckles] 326 00:16:57,224 --> 00:16:59,309 I need to meet this Ally person. 327 00:16:59,393 --> 00:17:00,644 -What? -Why? 328 00:17:00,728 --> 00:17:02,855 Well, I have a theory I'm working on. 329 00:17:02,938 --> 00:17:06,442 I think it would really help me... a lot. 330 00:17:08,193 --> 00:17:10,654 Her name is Margaret Camaro. 331 00:17:10,738 --> 00:17:13,532 -And she is? -Their next witness. 332 00:17:13,615 --> 00:17:16,201 She's also one of the best women's rights advocates in this country. 333 00:17:16,285 --> 00:17:18,787 And my suspicion is she'll do a very good job... 334 00:17:18,871 --> 00:17:20,998 of painting our client as the poster boy of chauvinism. 335 00:17:21,081 --> 00:17:22,249 How is she even relevant? 336 00:17:22,332 --> 00:17:25,669 They're slipping her in on his employment patterns. 337 00:17:25,753 --> 00:17:28,964 -I'll poke check. Not to worry. -Read my lips. 338 00:17:29,048 --> 00:17:31,550 Poughkeep--Poughkeep-- Settle. 339 00:17:31,633 --> 00:17:34,386 John, if you're not gonna be very productive-- 340 00:17:34,470 --> 00:17:36,847 Part of being productive, Nelle, is seeing straight. 341 00:17:36,930 --> 00:17:39,975 I am seeing straight. Thank you. 342 00:17:40,059 --> 00:17:42,728 -Well, why are you being so dogmatic? -I'm not being dogmatic! 343 00:17:42,811 --> 00:17:45,355 John, our client doesn't want to settle anyway. 344 00:17:45,439 --> 00:17:48,192 Look, I'm not afraid of this witness. 345 00:17:48,275 --> 00:17:50,611 I'm good with tough women. 346 00:17:58,285 --> 00:17:59,828 You've come to beg me. 347 00:17:59,912 --> 00:18:02,706 You have to realize how much it hurts for me to do it. 348 00:18:02,790 --> 00:18:04,374 Yes. 349 00:18:04,458 --> 00:18:06,794 But this contest is so important to her. 350 00:18:06,877 --> 00:18:08,545 And don't ask me why, but it is. 351 00:18:08,629 --> 00:18:13,592 -She bugs me. -Oh, everybody bugs you. 352 00:18:13,675 --> 00:18:17,429 Listen, we-- We're--We're lawyers. 353 00:18:17,513 --> 00:18:20,724 We get to go to court and do important things on occasion. 354 00:18:20,808 --> 00:18:23,143 And think of Elaine's life. 355 00:18:23,227 --> 00:18:28,065 There is a reason why she's out there inventing face bras... 356 00:18:28,148 --> 00:18:31,693 and--and glow-in-the-dark condoms. 357 00:18:31,777 --> 00:18:34,947 The face bra could be a hit. I'm producing her infomercial. 358 00:18:35,030 --> 00:18:38,200 You know what I mean, Ling. 359 00:18:38,283 --> 00:18:40,244 I mean, it's Elaine. 360 00:18:40,327 --> 00:18:44,164 Th-There's something a little pathetic there, 361 00:18:44,248 --> 00:18:48,252 and-and if this contest can help her-- 362 00:18:48,335 --> 00:18:50,420 I don't know, I don't know, uh-- 363 00:18:50,504 --> 00:18:52,297 feel good about herself-- 364 00:18:52,381 --> 00:18:54,591 [Toilet Flushing] 365 00:18:54,675 --> 00:18:56,927 Elaine. 366 00:18:59,972 --> 00:19:02,891 I checked. No feet. 367 00:19:02,975 --> 00:19:06,937 Yes, well, pathetic Elaine just keeps her legs hoisted all the time. 368 00:19:08,188 --> 00:19:10,190 [Door Slams] 369 00:19:11,775 --> 00:19:14,987 She's just feeling lucky to have you as a friend. 370 00:19:28,709 --> 00:19:33,755 Richard, I'm nervous about you cross-examining this witness. 371 00:19:33,839 --> 00:19:36,758 Why does everybody doubt me? I'm a senior partner. 372 00:19:36,842 --> 00:19:40,554 All I will tell you is, an angry feminist usually has a heightened acuity. 373 00:19:40,637 --> 00:19:43,932 Oh, I'm used to handling vicious women. Look at Ling. She's putty in my hands now. 374 00:19:44,016 --> 00:19:46,643 Well, actually, while on that subject-- 375 00:19:46,727 --> 00:19:49,313 This knee pit thing that you do-- What about it? 376 00:19:49,396 --> 00:19:51,982 Well, I-I have a date tonight with Renee. 377 00:19:52,065 --> 00:19:54,902 What? 378 00:19:54,985 --> 00:19:57,404 -You and Renee? -Never mind. 379 00:19:57,487 --> 00:19:58,906 Could you teach me the maneuver? 380 00:19:58,989 --> 00:20:01,909 John, the pit maneuver can be dangerous in the wrong hands. 381 00:20:01,992 --> 00:20:03,994 Just show me, damn it! 382 00:20:06,914 --> 00:20:10,459 I was simply trying to convince Ling to dance. 383 00:20:10,542 --> 00:20:12,961 You were very persuasive. 384 00:20:13,045 --> 00:20:15,964 -Elaine, I--I-- -I'll tell you this, Ally. 385 00:20:16,048 --> 00:20:18,008 I have never asked for your pity. 386 00:20:18,091 --> 00:20:23,013 I won't accept your pity, and I won't tolerate it either. 387 00:20:23,096 --> 00:20:26,099 I don't pity you. 388 00:20:26,183 --> 00:20:29,186 Don't insult me further by lying. 389 00:20:32,022 --> 00:20:34,274 You know what your problem is? 390 00:20:34,358 --> 00:20:37,611 You're an elitist snob. 391 00:20:37,694 --> 00:20:40,322 Do you really believe that? 392 00:20:41,823 --> 00:20:43,909 Do I believe that you're malicious? No. 393 00:20:43,992 --> 00:20:46,286 I realize you were actually trying to help me. 394 00:20:46,370 --> 00:20:49,831 I realize you were even acting out of compassion. 395 00:20:49,915 --> 00:20:54,419 But what you don't realize is that not everybody wants to be a lawyer... 396 00:20:54,503 --> 00:20:56,421 or a professional. 397 00:20:56,505 --> 00:20:59,883 I like my job. I like being a secretary. 398 00:20:59,967 --> 00:21:03,136 And I like that it gives me free time to do other things-- 399 00:21:03,220 --> 00:21:07,557 to dance, to invent my stupid face bras. 400 00:21:07,641 --> 00:21:11,853 And I'm really sorry to disappoint you, Ally, 401 00:21:11,937 --> 00:21:15,232 but I like my life. 402 00:21:19,403 --> 00:21:23,782 [Door Opens, Closes] 403 00:21:28,412 --> 00:21:30,747 If that's true, and Ling is willing, 404 00:21:33,709 --> 00:21:35,711 you should dance. 405 00:21:45,429 --> 00:21:49,683 It's easy to conclude a mother can't compete equally in terms of hours, 406 00:21:49,766 --> 00:21:53,395 but the question goes to the underlying assumption... 407 00:21:53,478 --> 00:21:58,025 that one must put in 14-hour days to succeed in the modern workplace. 408 00:21:58,108 --> 00:22:00,736 Well, the defense contends that's just a reality. 409 00:22:00,819 --> 00:22:03,613 Yes. A reality cultivated by men... 410 00:22:03,697 --> 00:22:06,283 in a male-dominated workplace. 411 00:22:06,366 --> 00:22:09,619 The fact is, women do become mothers. 412 00:22:09,703 --> 00:22:12,789 So you're saying that the mere requirement of a 14-hour day itself... 413 00:22:12,873 --> 00:22:15,292 is a form of gender bias. 414 00:22:15,375 --> 00:22:19,087 Absolutely. It's de facto discrimination. 415 00:22:19,171 --> 00:22:22,132 It used to be people balanced two worlds-- 416 00:22:22,215 --> 00:22:24,343 work and home. 417 00:22:24,426 --> 00:22:27,179 Now we've seen a dramatic shift to an imbalance... 418 00:22:27,262 --> 00:22:30,766 that works to exclude women who also want to be mothers. 419 00:22:30,849 --> 00:22:34,478 And that imbalance has been propagated by men. 420 00:22:34,561 --> 00:22:38,065 Ms. Camaro, you do well in the workplace, do you not? 421 00:22:38,148 --> 00:22:41,443 Yes, but I don't have children. 422 00:22:41,526 --> 00:22:44,946 And in truth, you do, in part, look like a man, do you not? 423 00:22:45,030 --> 00:22:47,824 -Excuse me? -Ah, skip it. Are you a lesbian? 424 00:22:47,908 --> 00:22:49,826 Objection! 425 00:22:49,910 --> 00:22:52,329 I have nothing against lesbians. In fact, put two of them together-- 426 00:22:52,412 --> 00:22:55,290 -Counsel! -The point is, a lot of lesbians, 427 00:22:55,374 --> 00:22:57,084 in early attempts to deny their homosexuality, 428 00:22:57,167 --> 00:22:58,794 or in part to account for it, 429 00:22:58,877 --> 00:23:01,338 attribute their not liking men to the misguided notion... 430 00:23:01,421 --> 00:23:03,632 that men are bad-- evil even. 431 00:23:03,715 --> 00:23:05,634 These women tend to grow up hating them. 432 00:23:05,717 --> 00:23:06,968 It colors their outlook, their opinions. 433 00:23:07,052 --> 00:23:09,262 It could be coloring the testimony of the witness. 434 00:23:09,346 --> 00:23:11,848 This bears on her credibility, Judge. 435 00:23:11,932 --> 00:23:13,683 She could be a man-hating, vicious lesbian. 436 00:23:13,767 --> 00:23:16,478 -The court certainly has a right to know. -Mr. Fish. 437 00:23:16,561 --> 00:23:21,024 The court is not going to even dignify that blatant bigotry. 438 00:23:22,734 --> 00:23:25,153 -Ever been married, Ms. Camaro? -Objection! 439 00:23:25,237 --> 00:23:27,030 Oh, come on! She's throwing around a lot of stuff about men, 440 00:23:27,114 --> 00:23:28,990 male-cultivated society. 441 00:23:29,074 --> 00:23:31,827 Is it all scientific? Is it anecdotal? Have you ever been with a man? 442 00:23:31,910 --> 00:23:34,162 Does this testimony come from ever being with a man, 443 00:23:34,246 --> 00:23:36,665 or does it more have to do with never being with one? 444 00:23:36,748 --> 00:23:39,876 -Mr. Fish! -What's with the name Camaro, by the way? 445 00:23:39,960 --> 00:23:42,838 -That's a muscle car. -[John] Uh, Your Honor. 446 00:23:42,921 --> 00:23:45,882 I believe cocounsel has been driven wayward. May I take over? 447 00:23:45,966 --> 00:23:47,717 The court would be delighted. 448 00:23:56,476 --> 00:23:58,395 Ms. Camaro, your testimony against my client-- 449 00:23:58,478 --> 00:23:59,312 [Shoes Squeaking] 450 00:23:59,396 --> 00:24:02,357 You seem to be blaming him for perpetuating a 14-hour work day. 451 00:24:02,441 --> 00:24:03,942 Is that right? 452 00:24:04,025 --> 00:24:08,363 My testimony is, that as law firms and companies and businesses... 453 00:24:08,447 --> 00:24:10,490 have evolved into institutions... 454 00:24:10,574 --> 00:24:13,577 where one can succeed only by putting in those kinds of hours, 455 00:24:13,660 --> 00:24:15,370 the working mother-- 456 00:24:15,454 --> 00:24:17,581 I'm sorry. I've lost interest in my own question. 457 00:24:17,664 --> 00:24:19,416 -I apologize. -Objection! 458 00:24:19,499 --> 00:24:21,960 Uh, sustained. Have you ever met the plaintiff, Ms. Camaro? 459 00:24:22,043 --> 00:24:23,545 I met her briefly. 460 00:24:23,628 --> 00:24:25,964 Have you had opportunity to observe her competency... 461 00:24:26,047 --> 00:24:28,675 -or productivity as a lawyer? -No. 462 00:24:28,758 --> 00:24:31,761 And yet here you are sitting in court today saying she should be made partner. 463 00:24:31,845 --> 00:24:35,390 I'm saying she shouldn't be disqualified for becoming a mother. 464 00:24:35,474 --> 00:24:39,436 Yeah, I see. Uh, and to repeat, you're not a mother, are you, Ms. Camaro? 465 00:24:39,519 --> 00:24:41,521 No, I am not. 466 00:24:41,605 --> 00:24:43,857 Ever been called one, to your knowledge? 467 00:24:50,489 --> 00:24:53,033 Me? She wants to see me? 468 00:24:53,116 --> 00:24:56,286 -She says she has some theory that-- -What theory? 469 00:24:56,369 --> 00:24:58,747 She says she's got many clients who don't really want relationships, 470 00:24:58,830 --> 00:25:00,790 that they gravitate towards married people, 471 00:25:00,874 --> 00:25:02,709 where there's safety in the prohibition. 472 00:25:02,792 --> 00:25:06,254 -She thinks you're like that. -Ah. Really. 473 00:25:06,338 --> 00:25:08,256 -Would you come, at least-- -It's a bad idea for-- 474 00:25:08,340 --> 00:25:10,050 I went to your therapist. The least you could do is-- 475 00:25:10,133 --> 00:25:11,092 Well, even so-- 476 00:25:11,176 --> 00:25:13,094 -Ally. -No! 477 00:25:13,178 --> 00:25:16,556 You helped to ruin my marriage. You can't be bothered to help repair it? 478 00:25:21,269 --> 00:25:25,482 Uh, that-that's a terrible thing to say. 479 00:25:27,984 --> 00:25:29,986 Look, I, uh-- 480 00:25:31,821 --> 00:25:34,324 I'm trying to fix things with Georgia. 481 00:25:34,407 --> 00:25:37,911 I-I think the idea of you coming to-- 482 00:25:38,870 --> 00:25:40,956 I agree. It's probably a crazy idea. 483 00:25:41,039 --> 00:25:43,166 I don't really even like this woman anyway. 484 00:25:43,250 --> 00:25:47,003 She keeps saying she wants to kick my ass. Would you at least try it? 485 00:25:47,087 --> 00:25:49,297 I did go to Tracy when you asked me to. 486 00:25:51,258 --> 00:25:54,803 It just doesn't sound... smart. 487 00:25:54,886 --> 00:25:59,683 Well, we haven't exactly been living by "smart," have we? 488 00:26:05,146 --> 00:26:08,984 I'll run it by Tracy and see what she thinks. 489 00:26:14,072 --> 00:26:15,865 [Bell Dings] 490 00:26:19,869 --> 00:26:22,455 May I help you? 491 00:26:23,456 --> 00:26:26,376 Ling? Is that you? 492 00:26:26,459 --> 00:26:29,504 Tell me this. Do we really have a chance? Be honest. 493 00:26:29,588 --> 00:26:33,133 Because I have no interest in doing anything unless I can win at it. 494 00:26:33,216 --> 00:26:37,137 -You don't have to do this. -I want to do it. But I want to win. 495 00:26:37,220 --> 00:26:40,223 Well, then we should start practicing now. Let's go to my place. 496 00:26:40,307 --> 00:26:42,392 Hurry up then. 497 00:26:47,439 --> 00:26:49,357 [Growling] 498 00:26:54,946 --> 00:26:57,741 ♪♪ [Pop] 499 00:27:03,288 --> 00:27:05,832 ♪ As the midnight moon ♪ 500 00:27:05,915 --> 00:27:08,126 ♪ Was drifting through ♪ 501 00:27:08,209 --> 00:27:12,088 ♪ The lazy sway of the trees ♪ 502 00:27:12,172 --> 00:27:14,591 You said that? "Have you ever been called a mother?" 503 00:27:14,674 --> 00:27:16,092 She was a mean witness. 504 00:27:16,176 --> 00:27:19,888 Well, I think you both crossed the line. You came off unsympathetic. 505 00:27:19,971 --> 00:27:22,849 A bus crossed the center divider line and hit that woman in the face. 506 00:27:22,932 --> 00:27:24,934 -Nice. -Richard, perhaps you and Nelle... 507 00:27:25,018 --> 00:27:27,103 should review our closing on the dance floor. 508 00:27:27,187 --> 00:27:29,689 Excellent. Young blonde wattle. 509 00:27:29,773 --> 00:27:31,483 -What? -Let's go. 510 00:27:31,566 --> 00:27:35,737 -♪ And the fast moves got a slow groove ♪ -[Chuckling] 511 00:27:35,820 --> 00:27:38,323 So, this is our date. The bar? 512 00:27:38,406 --> 00:27:40,325 Not exciting enough for you, Renee? 513 00:27:40,408 --> 00:27:42,535 I just hope I'm woman enough to handle it. 514 00:27:42,619 --> 00:27:44,579 Me too. 515 00:27:44,663 --> 00:27:49,125 ♪ I want a lover with an easy touch ♪ 516 00:27:49,209 --> 00:27:51,419 ♪ I want somebody who will spend some time ♪ 517 00:27:51,503 --> 00:27:54,589 What are you doing? What is this? 518 00:27:54,673 --> 00:27:58,593 What is this, or what's that? 519 00:27:58,677 --> 00:28:00,512 John. 520 00:28:00,595 --> 00:28:03,473 ♪ I want somebody who will understand ♪ 521 00:28:03,556 --> 00:28:07,769 ♪ When it comes to love I want a slow hand ♪ 522 00:28:07,852 --> 00:28:09,938 What's he doing? 523 00:28:10,021 --> 00:28:11,981 John? Little knee-pit action. 524 00:28:12,065 --> 00:28:14,734 You should give him another try, Nelle. Notice the change. 525 00:28:14,818 --> 00:28:16,569 -♪ I'm on shallow ground ♪ -[Gasps] 526 00:28:16,653 --> 00:28:19,739 We're still in trial. None of us should even be at the bar tonight. 527 00:28:19,823 --> 00:28:21,449 We should be home preparing. 528 00:28:21,533 --> 00:28:23,410 Oh, come on. That would be like real life. 529 00:28:23,493 --> 00:28:25,954 ♪ We are drifting free ♪ 530 00:28:26,037 --> 00:28:28,123 ♪ Like two lost leaves ♪ 531 00:28:28,206 --> 00:28:30,834 ♪ On the crazy wind of the night ♪ 532 00:28:30,917 --> 00:28:33,378 -Oh, God. -Perhaps I should stop. 533 00:28:33,461 --> 00:28:36,005 No. [Inhales] 534 00:28:36,089 --> 00:28:40,677 Stop, and I'll kill you. Oh, my God! 535 00:28:40,760 --> 00:28:45,098 -Look at me when you say that, Renee. -Oh, my God. 536 00:28:45,181 --> 00:28:47,434 Pull me into your bosom. 537 00:28:48,435 --> 00:28:51,563 ♪ If you've got the time ♪ 538 00:28:51,646 --> 00:28:56,067 -Oh! -♪ 'Cause I got a man with a slow hand ♪♪ 539 00:28:58,653 --> 00:29:01,030 ♪♪ [Band: Swing] 540 00:29:03,116 --> 00:29:06,578 [Crowd Clapping, Shouting] 541 00:29:06,661 --> 00:29:09,706 ♪ Hey, Jack I know what you're thinkin' ♪ 542 00:29:11,624 --> 00:29:15,378 ♪ That now's as good as any to start drinkin' ♪ 543 00:29:15,462 --> 00:29:16,880 -[Band] ♪ Hey, Scottie ♪ -♪ Yeah ♪ 544 00:29:16,963 --> 00:29:19,507 ♪ What's it gonna be ♪ 545 00:29:19,591 --> 00:29:23,553 ♪ A gin and tonic sounds mighty, mighty good to me ♪ 546 00:29:23,636 --> 00:29:26,765 We're Group "D," so we don't come up for at least an hour. 547 00:29:26,848 --> 00:29:28,767 -An hour? -Maybe two. 548 00:29:28,850 --> 00:29:30,435 Maybe we should go someplace and practice. 549 00:29:30,518 --> 00:29:31,895 We're here. 550 00:29:31,978 --> 00:29:37,108 Uh, look. I-I have to go see a--uh--uh-- 551 00:29:37,192 --> 00:29:41,446 I have an appointment. With Billy and Georgia's therapist. I know. 552 00:29:41,529 --> 00:29:44,032 I'll be back before you go on. 553 00:29:44,115 --> 00:29:46,367 Whoo! 554 00:29:50,872 --> 00:29:53,666 -Are you okay? -Yeah. Fine. 555 00:29:53,750 --> 00:29:56,503 You don't look great. 556 00:29:56,586 --> 00:29:58,421 I'm fine. 557 00:29:58,505 --> 00:30:00,089 ♪ Well, I know this cat named Mo ♪ 558 00:30:00,173 --> 00:30:03,092 -♪ He wanders to and fro ♪ -[Growling] 559 00:30:03,176 --> 00:30:05,011 ♪ He's in my old favorite watering hole ♪♪ 560 00:30:06,679 --> 00:30:08,389 Seven women on partnership track. 561 00:30:08,473 --> 00:30:11,518 They get pregnant. They don't become partners. 562 00:30:11,601 --> 00:30:16,940 The pattern is clear, as was the defendant's own testimony, was it not? 563 00:30:17,023 --> 00:30:20,401 A clear and negative presumption against women. 564 00:30:20,485 --> 00:30:25,782 Marianne Harper put in six years there at Biblico Hutchings & Gold, 565 00:30:25,865 --> 00:30:29,285 and they punished her for becoming a mother. 566 00:30:29,369 --> 00:30:31,454 You all heard it. 567 00:30:34,791 --> 00:30:36,793 Women want to have it all these days, 568 00:30:36,876 --> 00:30:39,754 and having it all means career plus a family. 569 00:30:39,838 --> 00:30:42,882 But when you look at the men who rise to the top of their fields, 570 00:30:42,966 --> 00:30:46,302 most of them have sacrificed a little on the family side. 571 00:30:46,386 --> 00:30:48,346 But women? We can't do that. 572 00:30:48,429 --> 00:30:50,932 That's just unthinkable. 573 00:30:51,015 --> 00:30:53,643 We have to be there for the children. 574 00:30:53,726 --> 00:30:56,938 If a woman puts in 14, 16-hour days while she has kids, 575 00:30:57,021 --> 00:30:59,274 well, she's a bad mother. 576 00:30:59,357 --> 00:31:02,902 And that's why their star witness, Ms. Camaro, 577 00:31:02,986 --> 00:31:06,155 simply concludes that the institution of the 14-hour day... 578 00:31:06,239 --> 00:31:08,449 is a de facto discrimination against women. 579 00:31:11,244 --> 00:31:15,540 But where the gender bias really lies... 580 00:31:15,623 --> 00:31:19,460 is in this automatic assumption that every woman wants to be a mother. 581 00:31:19,544 --> 00:31:21,838 There's the bigotry. 582 00:31:21,921 --> 00:31:24,507 Not all of us want to get pregnant. 583 00:31:24,591 --> 00:31:27,677 And what about the women willing to put in those 14-hour days? 584 00:31:27,760 --> 00:31:32,098 Should they concede advantages to their colleagues who choose motherhood? 585 00:31:32,181 --> 00:31:34,642 Is that fairness? 586 00:31:34,726 --> 00:31:37,478 The plaintiff isn't in here asking for equal treatment. 587 00:31:37,562 --> 00:31:40,356 She's asking for special consideration. 588 00:31:40,440 --> 00:31:43,067 And with all due respect... 589 00:31:43,151 --> 00:31:47,488 to the women who want to give birth and start raising families, 590 00:31:47,572 --> 00:31:50,491 there are women like me who want to earn their partnerships... 591 00:31:50,575 --> 00:31:52,327 under the same standards the men do. 592 00:31:59,000 --> 00:32:02,795 You chose to cut back your work to become a mother. 593 00:32:02,879 --> 00:32:06,382 You probably know joys I can't even imagine. 594 00:32:06,466 --> 00:32:09,510 I chose to concentrate on work in lieu of a family. 595 00:32:10,803 --> 00:32:14,182 Now, I suppose... 596 00:32:14,265 --> 00:32:16,351 you could bestow upon her... 597 00:32:16,434 --> 00:32:22,023 the same rewards and privileges at work that I enjoy. 598 00:32:22,106 --> 00:32:25,652 But you can't do it under the heading of fairness. 599 00:32:36,496 --> 00:32:38,915 God, you're so much smaller than I expected. 600 00:32:38,998 --> 00:32:42,877 Look, I-I am not terribly comfortable with this. 601 00:32:42,961 --> 00:32:46,172 -Hmm. Why should you be, home wrecker? -All right. 602 00:32:46,255 --> 00:32:47,924 You knew he was married. Why'd you kiss him? 603 00:32:48,007 --> 00:32:50,176 Am I under attack here? 604 00:32:50,259 --> 00:32:52,679 Oh, that's right. You're the victim. 605 00:32:52,762 --> 00:32:53,763 Little Miss Sucky-Face here thinks she's the victim. 606 00:32:53,846 --> 00:32:55,181 That's enough. 607 00:32:55,264 --> 00:32:57,767 -Go ahead. Take her side. -I am not taking her side. 608 00:32:57,850 --> 00:32:59,435 -You're protecting her. -I am not! 609 00:32:59,519 --> 00:33:01,229 Hmm. I've had enough. You can go now, Abby. 610 00:33:01,312 --> 00:33:02,689 I-I just got here. 611 00:33:02,772 --> 00:33:05,358 You don't want to dawdle. There are plenty of married fish in the sea. 612 00:33:05,441 --> 00:33:07,694 -Hey! -You see? This is exactly what I thought. 613 00:33:07,777 --> 00:33:11,781 Your husband is drawn to weaklings so that he can feel stronger. 614 00:33:11,864 --> 00:33:13,366 -What? -Weakling? 615 00:33:13,449 --> 00:33:15,493 In some ways, you must have subordinated him at home. 616 00:33:15,576 --> 00:33:17,578 Sent him right into the weak, sad arms of Abby. 617 00:33:17,662 --> 00:33:19,998 -Ally. -Are you still here? This is private. 618 00:33:20,081 --> 00:33:23,126 I don't care. You don't just invite somebody over, mispronounce their name, 619 00:33:23,209 --> 00:33:25,211 call them a weakling, and then expect them to leave. 620 00:33:25,294 --> 00:33:27,422 What kind of a therapist are you? 621 00:33:27,505 --> 00:33:31,384 -Listen, Abby. Can I call you Annie? -Ally. My name is Ally. 622 00:33:31,467 --> 00:33:34,929 Hmm. And you were jealous of that. Don't we feel foolish? 623 00:33:38,057 --> 00:33:40,393 Oh! 624 00:33:40,476 --> 00:33:42,812 [Whimpers] Broken. 625 00:33:42,895 --> 00:33:45,565 -Broken. -Are you okay? 626 00:33:45,648 --> 00:33:47,942 Mm-hmm. Fine. Broken. 627 00:33:48,026 --> 00:33:49,944 Oh, sorry. 628 00:33:50,028 --> 00:33:52,739 I--I really am sorry. 629 00:33:52,822 --> 00:33:55,616 Time heals. Time heals. 630 00:33:55,700 --> 00:33:57,744 Mm-hmm. 631 00:33:59,537 --> 00:34:02,040 You broke her foot. 632 00:34:06,377 --> 00:34:09,881 I didn't think we had a chance, but your closing-- 633 00:34:09,964 --> 00:34:12,759 I fell for it. Thank you, Richard. 634 00:34:12,842 --> 00:34:15,094 John. Hey. 635 00:34:16,804 --> 00:34:18,723 Yeah. 636 00:34:21,225 --> 00:34:25,938 -I had a great time last night. -Oh. As did I. 637 00:34:27,690 --> 00:34:29,484 Maybe we could go out again sometime. 638 00:34:29,567 --> 00:34:31,903 Yeah, that'd be nice. 639 00:34:31,986 --> 00:34:33,988 [Barry White] We got it together, didn't we? 640 00:34:36,699 --> 00:34:38,242 John? Jury's back. 641 00:34:38,326 --> 00:34:40,578 We definitely got our thing together, don't we? 642 00:34:40,661 --> 00:34:42,747 Come on. 643 00:34:42,830 --> 00:34:46,417 -Um, jury's back. -Yeah. I heard. 644 00:34:46,501 --> 00:34:48,419 Call me. 645 00:34:48,503 --> 00:34:50,463 I will. 646 00:35:00,973 --> 00:35:03,059 -What exactly did he do to her? -Sorry? 647 00:35:03,142 --> 00:35:08,064 John. What--What did he do to Renee last night? 648 00:35:08,147 --> 00:35:12,568 Oh. I could show you real quick. Just a little. 649 00:35:12,652 --> 00:35:15,321 Uh--All--All right. 650 00:35:15,404 --> 00:35:17,448 [Blows] 651 00:35:26,249 --> 00:35:28,918 [Knuckles Crack] That. 652 00:35:29,001 --> 00:35:30,795 Only better. 653 00:35:33,047 --> 00:35:35,550 -Has the jury reached its verdict? -We have. 654 00:35:35,633 --> 00:35:37,385 What say you? 655 00:35:37,468 --> 00:35:40,888 In the matter of Harper versus Biblico Hutchings & Gold, 656 00:35:40,972 --> 00:35:43,391 we find in favor of the plaintiff... 657 00:35:43,474 --> 00:35:47,770 and order the defendant to pay damages in the amount of $642,000. 658 00:35:47,854 --> 00:35:48,980 Bugger. 659 00:35:49,063 --> 00:35:50,940 Ladies and gentlemen of the jury, thank you. 660 00:35:51,023 --> 00:35:52,942 -You are dismissed. -[Gavel Raps] 661 00:35:53,025 --> 00:35:56,320 I--I'm sorry. What happened? 662 00:35:56,404 --> 00:35:59,073 It was a tough case. I'm really sorry. 663 00:36:01,617 --> 00:36:03,119 -Yeah! -Swing! 664 00:36:03,202 --> 00:36:05,163 ♪♪ [Swing] 665 00:36:16,132 --> 00:36:18,718 -I feel like a circus act. -And you look like a-- 666 00:36:18,801 --> 00:36:22,138 Oh, Ri-Ri-Richard! Group "D" is next. That's us. 667 00:36:22,221 --> 00:36:25,224 Okay, you're gonna--You're gonna be great. What's the matter? 668 00:36:25,308 --> 00:36:27,018 You know how you want a moment to get here, 669 00:36:27,101 --> 00:36:28,895 but you hope that it never really does? 670 00:36:28,978 --> 00:36:31,564 No. What does that mean? 671 00:36:31,647 --> 00:36:35,443 -♪♪ [Ends] -[Cheering] 672 00:36:35,526 --> 00:36:37,904 Let's hear it for Group "C." Thank you, Group "C." 673 00:36:37,987 --> 00:36:39,197 You were great! 674 00:36:39,280 --> 00:36:40,907 I'm scared. I'm not sure I can even move my feet. 675 00:36:40,990 --> 00:36:43,409 -Elaine, you are gonna be great. -Maybe this was a bad idea. 676 00:36:43,492 --> 00:36:45,411 Ling has only had one day of rehearsal. This is crazy. 677 00:36:45,494 --> 00:36:47,580 Elaine, you'll move your feet because you're ready, 678 00:36:47,663 --> 00:36:50,291 and because you have waited for this moment, and because if you don't-- 679 00:36:50,374 --> 00:36:53,252 [Growling] Let's just do it. 680 00:36:53,336 --> 00:36:56,255 [Man] Group "D" to the floor, please. That's Group "D." 681 00:36:56,339 --> 00:36:58,549 Here we go. Don't hold back. 682 00:36:58,633 --> 00:37:01,719 She won't. Let's dance, Elaine. 683 00:37:01,802 --> 00:37:04,096 -[Singer] Come on. -♪♪ [Swing] 684 00:37:05,223 --> 00:37:07,892 Five, six, uh, five, six, seven, eight. 685 00:37:14,982 --> 00:37:16,943 Yeah! 686 00:37:53,854 --> 00:37:56,649 Wow! It all looks dangerous. 687 00:38:03,197 --> 00:38:06,158 ♪♪ [Continues, Fades] 688 00:38:07,785 --> 00:38:12,206 [Sighs] Are you sure she's coming back? 689 00:38:12,290 --> 00:38:15,751 Said she was. She just went to ice it down. 690 00:38:21,048 --> 00:38:23,884 Listen. 691 00:38:23,968 --> 00:38:27,847 Without renouncing our need for therapy, she's terrible. 692 00:38:32,184 --> 00:38:34,186 Georgia. 693 00:38:34,270 --> 00:38:36,272 It comes down to me and you. 694 00:38:36,355 --> 00:38:39,317 If we make it, we make it as me and you. 695 00:38:42,320 --> 00:38:45,406 How about instead of talking about what we need to talk about here, 696 00:38:45,489 --> 00:38:46,866 we do it at lunch? 697 00:38:51,912 --> 00:38:53,873 I suppose it's cheaper. 698 00:38:55,041 --> 00:38:57,126 And without saying all's forgiven, 699 00:38:57,209 --> 00:39:00,546 how about, as I walk you to lunch, 700 00:39:00,629 --> 00:39:02,882 you let me take your hand? 701 00:39:05,885 --> 00:39:08,220 [Clicks Tongue] 702 00:39:23,444 --> 00:39:26,072 [Door Opens] 703 00:39:26,155 --> 00:39:28,115 [Door Closes] 704 00:39:30,451 --> 00:39:32,912 We tried a good case. 705 00:39:32,995 --> 00:39:36,624 The client buried himself with that admission--presumption against women. 706 00:39:36,707 --> 00:39:40,169 -We tried a good case. -Yeah. 707 00:39:41,587 --> 00:39:45,007 How old were you when your parents divorced? 708 00:39:45,091 --> 00:39:47,259 What makes you think my parents divorced? 709 00:39:48,302 --> 00:39:50,304 How old? 710 00:39:55,309 --> 00:39:57,436 Six. 711 00:39:59,146 --> 00:40:01,065 Hurt a lot, huh? 712 00:40:01,148 --> 00:40:05,152 John, if this is a weak attempt to try and get me to open up, 713 00:40:05,236 --> 00:40:07,196 I don't do that. 714 00:40:08,239 --> 00:40:10,116 Yeah, it hurt a lot. 715 00:40:13,619 --> 00:40:16,580 I had a pretty great childhood actually. 716 00:40:17,957 --> 00:40:22,169 Two houses, two rooms, two sets of clothes. 717 00:40:22,253 --> 00:40:24,547 I even had two favorite teddy bears. 718 00:40:25,673 --> 00:40:28,426 One for each bed. 719 00:40:29,468 --> 00:40:32,054 How many kids get that? 720 00:40:32,138 --> 00:40:33,806 Well, too many, I suppose. 721 00:40:36,517 --> 00:40:39,728 -[Bell Dings] -We qualified! 722 00:40:39,812 --> 00:40:42,189 Wow! You did? 723 00:40:42,273 --> 00:40:44,525 I made the competition. We made it. 724 00:40:44,608 --> 00:40:45,985 [Ally] Oh, my God! You made it? 725 00:40:46,068 --> 00:40:47,820 We made it. Regionals in June. 726 00:40:47,903 --> 00:40:50,906 -To the bar we go! Cocktails. -Ally. Ling. 727 00:40:50,990 --> 00:40:55,453 If you're gonna break into some big emotional thank you, I'm leaving. 728 00:40:55,536 --> 00:40:59,623 I love that outfit. My little cracker. Nugget. 729 00:40:59,707 --> 00:41:03,711 -Thank you. -Oh. You were great, Elaine. 730 00:41:03,794 --> 00:41:08,507 And, you know, by the way, when-when I was watching you, 731 00:41:08,591 --> 00:41:12,094 I, uh-- well, it was with envy. 732 00:41:12,178 --> 00:41:14,930 You've got dance in your life. 733 00:41:15,014 --> 00:41:17,600 Yeah. And friends. 734 00:41:17,683 --> 00:41:19,643 [Chuckles] 735 00:41:24,064 --> 00:41:28,235 ♪ I like the way you wanted me ♪ 736 00:41:28,319 --> 00:41:34,283 ♪ Every night for so long, baby ♪ 737 00:41:34,366 --> 00:41:37,870 ♪ And I like the way you needed me ♪ 738 00:41:37,953 --> 00:41:42,791 -So, you actually broke her foot? -Ju-Just the big toe. 739 00:41:42,875 --> 00:41:45,211 You don't do very well in therapy, do you? 740 00:41:45,294 --> 00:41:49,381 Well, I went with an open mind. I really did. 741 00:41:49,465 --> 00:41:54,345 Oh, look. Maybe violence works. 742 00:41:54,428 --> 00:41:56,347 Yeah. 743 00:41:57,556 --> 00:42:00,017 What's with Renee and the Biscuit? 744 00:42:01,393 --> 00:42:03,479 I think it's just a dance. 745 00:42:05,689 --> 00:42:08,734 Oh, God. 746 00:42:08,817 --> 00:42:12,279 -Here comes ours. -I guess. 747 00:42:12,363 --> 00:42:15,407 ♪ And have to say good-bye ♪ 748 00:42:15,491 --> 00:42:17,576 ♪ I'd rather take a blow ♪ 749 00:42:17,660 --> 00:42:20,120 ♪ At least then I would know ♪ 750 00:42:20,204 --> 00:42:25,000 ♪ But, baby, don't you break my heart slow ♪ 751 00:42:27,586 --> 00:42:30,589 ♪ No ♪ 752 00:42:33,175 --> 00:42:36,345 ♪ I'd rather you believe ♪ 753 00:42:36,428 --> 00:42:38,556 ♪ Than love and lie ♪ 754 00:42:38,639 --> 00:42:40,724 ♪ I'd rather hear the truth ♪ 755 00:42:40,808 --> 00:42:43,727 ♪ Than have to say good-bye ♪ ♪ Say good-bye ♪ 756 00:42:43,811 --> 00:42:46,063 ♪ I'd rather take a blow ♪ 757 00:42:46,146 --> 00:42:48,524 ♪ At least then I would know ♪ 758 00:42:48,607 --> 00:42:54,154 ♪ But, baby, don't you break my heart slow ♪ 759 00:42:54,238 --> 00:42:59,076 ♪ Baby, don't you break my heart ♪ 760 00:43:01,579 --> 00:43:06,083 ♪ Slow ♪♪ 761 00:43:48,542 --> 00:43:49,418 {\an8}[Woman] You stinker! 62777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.