Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,000 --> 00:00:11,700
Subtitle by Vagman
at www.subscene.com
2
00:00:28,000 --> 00:00:33,000
Parents in discussion at the background.
3
00:01:08,417 --> 00:01:10,898
Thomas... How many times I have told you
not to drink the milk
4
00:01:10,922 --> 00:01:12,136
out of the container
like an animal?
5
00:01:12,160 --> 00:01:13,666
And take that thing out of your ear.
6
00:01:14,326 --> 00:01:17,473
Now you are going to drink
your milk, out of the glass.
7
00:01:18,500 --> 00:01:19,691
Tommy, not again.
8
00:01:20,010 --> 00:01:21,813
Drink it!
Come on!
9
00:01:23,013 --> 00:01:25,156
All of it!
Drink it down.
10
00:01:25,576 --> 00:01:27,996
Faster and stop
spilling it on yourself.
11
00:01:28,144 --> 00:01:31,177
What's the matter with you?
Can't remember a simple rule?
12
00:01:31,496 --> 00:01:34,243
Not from the container,
you drink from the glass.
13
00:01:34,762 --> 00:01:37,189
Now you are going to drink your
milk like a human being.
14
00:01:37,469 --> 00:01:38,756
Till you learn.
Drink it!
15
00:01:38,808 --> 00:01:39,862
Come on!
16
00:01:40,494 --> 00:01:42,721
When your dad told you to
do something... you do it!
17
00:01:43,020 --> 00:01:44,034
Drink it!
18
00:01:44,099 --> 00:01:45,628
Don't you dare spit it out.
19
00:01:46,628 --> 00:01:47,645
Alright!!!
20
00:01:48,320 --> 00:01:49,326
Why do you stop?
21
00:01:49,786 --> 00:01:52,346
Now clean it up.
All of it! Clean it up!
22
00:01:58,950 --> 00:02:00,710
Tommy, why are
you make me doing this to you?
23
00:02:01,684 --> 00:02:03,360
It's all your damned fault.
24
00:02:04,430 --> 00:02:07,423
Over and over again,
we've tried to be good...
25
00:02:09,117 --> 00:02:10,360
We have tried so far.
26
00:02:11,070 --> 00:02:12,287
It's for your own good.
27
00:02:12,671 --> 00:02:14,868
Someone got to teach you...
28
00:02:15,765 --> 00:02:17,508
teach you to behave...
29
00:02:18,317 --> 00:02:21,702
Someone got to teach you
what it means to be decent,
30
00:02:21,802 --> 00:02:22,982
and to be clean,
31
00:02:23,979 --> 00:02:25,844
and to be considerate of other people
32
00:02:26,270 --> 00:02:27,423
for the same.
33
00:02:28,027 --> 00:02:30,027
And not disobey your parents,
34
00:02:31,030 --> 00:02:33,030
and simply,
35
00:02:33,907 --> 00:02:35,027
to mature!
36
00:03:00,338 --> 00:03:01,920
Well, what happened to him?
37
00:03:03,086 --> 00:03:05,637
Has Thomas had a
convulsion like this before?
38
00:03:05,894 --> 00:03:07,894
No never!
- Not at all!
39
00:03:08,500 --> 00:03:09,573
Is he allright?
40
00:03:09,840 --> 00:03:10,906
He is resting now.
41
00:03:12,790 --> 00:03:14,520
Did he fall recently?
42
00:03:14,770 --> 00:03:16,563
Off his bike, playing at school?
43
00:03:16,687 --> 00:03:19,273
Let me see a clue that could cause
a concussion.
44
00:03:20,458 --> 00:03:21,467
I don't know.
45
00:03:21,673 --> 00:03:22,927
He didn't mention any.
46
00:03:23,249 --> 00:03:25,185
Maybe it's something he ate.
- Yeah!
47
00:03:25,606 --> 00:03:27,738
He's always eating
between meals, junk food.
48
00:03:29,572 --> 00:03:31,786
Dr. Krapp, please call the operator.
49
00:03:32,309 --> 00:03:34,406
Dr. Krapp, please call the operator.
50
00:03:35,427 --> 00:03:36,712
Okay, thank you.
51
00:03:52,085 --> 00:03:53,418
Mmmm... popcorn bruises...
52
00:03:55,035 --> 00:03:56,222
And the neck is burned.
53
00:03:57,280 --> 00:03:58,572
And junk food marks.
54
00:04:00,962 --> 00:04:02,082
Hey Thomas...
55
00:04:05,629 --> 00:04:06,667
How are you buddy?
56
00:04:07,506 --> 00:04:08,508
Okay.
57
00:04:08,940 --> 00:04:10,147
My name is Dr Bennett.
58
00:04:11,043 --> 00:04:12,063
You are in the hospital.
59
00:04:12,539 --> 00:04:13,567
But don't worry.
60
00:04:13,977 --> 00:04:15,007
Just relax.
61
00:04:15,447 --> 00:04:16,607
Everything will be fine.
62
00:04:16,966 --> 00:04:17,980
They are gone.
63
00:04:18,899 --> 00:04:20,412
I wanne take some X-rays of you.
64
00:04:33,010 --> 00:04:35,350
Horton School of Social
Research, may I help you?
65
00:04:35,860 --> 00:04:38,815
Yes, I have to leave a message for a
student in the film department.
66
00:04:38,842 --> 00:04:39,848
It's quite urgent.
67
00:04:40,415 --> 00:04:42,522
Sorry, I can't take
messages for students.
68
00:04:43,352 --> 00:04:45,333
Well, he's a Master's Degree candidate.
69
00:04:45,540 --> 00:04:48,200
Larry Porter, the
experimental cinema program?
70
00:04:48,633 --> 00:04:50,565
Oh, that guy in the weird T-shirt,
71
00:04:51,269 --> 00:04:52,635
the one who is making the movie?
72
00:04:52,765 --> 00:04:55,418
Right. Could you tell him that Dr. Bennett
73
00:04:55,442 --> 00:04:57,618
said to see him
St. Matthew's Hospital,
74
00:04:57,972 --> 00:04:59,412
Emergency Room, right away?
75
00:05:00,395 --> 00:05:02,344
I think that parents who
misbuse their children
76
00:05:02,368 --> 00:05:03,455
are mentally all screwed up
77
00:05:03,649 --> 00:05:04,809
They need professional help.
78
00:05:04,982 --> 00:05:05,989
They are sick.
79
00:05:06,328 --> 00:05:07,893
I take the children from them.
80
00:05:08,148 --> 00:05:09,796
Lock them up and
throw away the key.
81
00:05:09,820 --> 00:05:11,481
Parents who misbuse their children,
82
00:05:11,741 --> 00:05:13,026
I castrate them.
83
00:05:13,433 --> 00:05:16,286
Sometimes a kid needs
a kick in the ass.
84
00:05:16,727 --> 00:05:18,094
To get you on the right track.
85
00:05:18,801 --> 00:05:21,175
If that's child abuse,
then I'm for it.
86
00:05:21,609 --> 00:05:23,226
Violence breeds violence.
87
00:05:24,712 --> 00:05:27,520
No one has the right
to abuse a child.
88
00:05:28,077 --> 00:05:30,130
Parents have the
primary responsibility.
89
00:05:31,003 --> 00:05:32,983
Children need
direction and limits.
90
00:05:33,903 --> 00:05:34,991
They need discipline.
91
00:05:35,384 --> 00:05:37,304
It is not difficult to raise children.
92
00:05:37,891 --> 00:05:39,667
Some parents just
lose their heads.
93
00:05:40,674 --> 00:05:42,347
But I can't believe that
94
00:05:42,577 --> 00:05:44,388
a mother or father
95
00:05:44,413 --> 00:05:45,853
they would set out
to hurt their son.
96
00:05:45,970 --> 00:05:49,290
I believe that, in the structure
of any institution,
97
00:05:49,314 --> 00:05:51,548
whether government,
family or school,
98
00:05:52,488 --> 00:05:55,887
that there is a tendency for people
in the position of power to abuse it.
99
00:05:56,508 --> 00:05:59,508
The bible teaches honor your father
and your mother. It is a commandment.
100
00:06:00,388 --> 00:06:03,860
A strict father is a
special bird, a test from God.
101
00:06:04,157 --> 00:06:06,864
An abusive parent often
feels powerless.
102
00:06:07,347 --> 00:06:10,297
On the job, in life, in society.
103
00:06:10,860 --> 00:06:13,633
I read in 'The Inquire'
about this couple,
104
00:06:15,160 --> 00:06:17,506
They beat that girl to death.
105
00:06:19,167 --> 00:06:20,679
They broke her back
106
00:06:21,326 --> 00:06:22,923
and they said it was
an accident.
107
00:06:24,689 --> 00:06:25,782
I think they were nuts.
108
00:06:26,116 --> 00:06:27,633
The only way to begin with
109
00:06:27,857 --> 00:06:29,707
to solve the abuse problem is
110
00:06:30,313 --> 00:06:32,236
to make Child Right a reality,
111
00:06:32,550 --> 00:06:35,037
and not just call parents names.
112
00:06:39,671 --> 00:06:42,451
Alright... let's go around once and
113
00:06:42,933 --> 00:06:45,372
get some initial quick
responses to the sequence.
114
00:06:46,079 --> 00:06:48,860
After that, Larry
will react to your reactions.
115
00:06:49,600 --> 00:06:51,374
David, let's begin with you.
116
00:06:52,240 --> 00:06:53,662
Stereotypes, that's all I see.
117
00:06:53,686 --> 00:06:55,022
Every one of them says,
118
00:06:55,082 --> 00:06:56,575
exactly what
you expect them to say.
119
00:06:57,290 --> 00:07:01,107
The common man, the priest,
that young black woman with the baby.
120
00:07:01,635 --> 00:07:03,662
Well, that's what
I really liked about it.
121
00:07:04,222 --> 00:07:08,028
They may seem stereotypes,
but there are people who,
122
00:07:08,279 --> 00:07:10,629
who think and talk
that way in real life.
123
00:07:11,081 --> 00:07:13,343
I mean, these people
were just stating their
124
00:07:13,383 --> 00:07:15,990
honest feelings about
how they feel about child abuse and
125
00:07:16,488 --> 00:07:17,931
Didn't you sensed any of that?
126
00:07:18,043 --> 00:07:21,104
I'm sorry, true Christians
don't feel that way in real life.
127
00:07:21,504 --> 00:07:24,002
Larry has made a plunderer of
religion in his movie.
128
00:07:24,509 --> 00:07:27,602
The Bible teaches love and does not
include the abuse of violence.
129
00:07:27,644 --> 00:07:28,684
Aaron...
130
00:07:28,740 --> 00:07:30,376
Imagine what Jesus said...
- Aaron...
131
00:07:30,460 --> 00:07:32,096
"Let the
children come to me..."
132
00:07:32,277 --> 00:07:35,188
I think you guys are
taking it way out of context here.
133
00:07:35,293 --> 00:07:37,891
Aaron... May the Force
be with you!
134
00:07:38,313 --> 00:07:41,298
I think Larry is trying to
make a point in this film.
135
00:07:41,598 --> 00:07:43,731
I mean, he's trying
to show a wide
136
00:07:43,798 --> 00:07:45,845
range of people and I
agree with you, Sarah.
137
00:07:45,946 --> 00:07:48,026
I really felt these people.
I felt they were real.
138
00:07:48,226 --> 00:07:49,860
I see them on the streets
every day.
139
00:07:50,154 --> 00:07:52,418
If you think that's
too typical, forget it.
140
00:07:52,829 --> 00:07:55,336
I really found it effective
and would rated it four stars.
141
00:07:55,860 --> 00:07:58,235
Thank you Amy for the
TV Guide score.
142
00:07:59,102 --> 00:08:00,860
Anytime, big guy.
143
00:08:01,363 --> 00:08:04,190
Okay, Larry, you've heard
the jury, now it's your turn.
144
00:08:05,965 --> 00:08:08,860
Okay. The only thing that
really counts for...
145
00:08:09,479 --> 00:08:12,216
Excuse me Professor,
urgent message for Larry Porter...
146
00:08:12,708 --> 00:08:14,467
The only thing that really
counts for me
147
00:08:14,683 --> 00:08:16,683
is whether the scene works.
148
00:08:17,983 --> 00:08:18,997
Thank you.
149
00:08:21,381 --> 00:08:23,734
Does it move you,
does it make you think,
150
00:08:23,965 --> 00:08:26,741
feel, laugh, cry, get mad
151
00:08:27,067 --> 00:08:28,081
or fall asleep?
152
00:08:28,319 --> 00:08:29,346
David...
153
00:08:29,729 --> 00:08:32,453
It doesn't matter, if you've seen it
before with Charlie Chaplin
154
00:08:32,539 --> 00:08:34,319
or in 'Los Ángeles de Charlie'.
155
00:08:34,726 --> 00:08:37,375
In the cinema everything is a cliché
until it works again.
156
00:08:38,498 --> 00:08:42,825
Elaine, there are six men and
six women in this scene.
157
00:08:44,279 --> 00:08:45,298
Mark...
158
00:08:46,315 --> 00:08:51,154
If I found seven black
Jewish transsexual dwarfs
159
00:08:51,396 --> 00:08:54,136
with Italian accent wearing only mascara,
160
00:08:54,416 --> 00:08:56,230
and they have something interesting to say
161
00:08:56,254 --> 00:08:58,254
about child abuse, I film it.
162
00:08:58,860 --> 00:09:03,860
And if God did not like it, Aaron,
He or She could love it.
163
00:09:04,467 --> 00:09:08,254
Oh you have a good heart Sarah
and thanks you for the car, Amy.
164
00:09:09,366 --> 00:09:10,853
I got a dash, professor.
165
00:09:12,906 --> 00:09:14,306
Of course Larry.
166
00:09:15,265 --> 00:09:16,642
I hope
it's not something serious.
167
00:09:18,976 --> 00:09:22,029
Allright. Next we will
watch the uncut interview
168
00:09:22,062 --> 00:09:23,945
of the child abuse counselor, Kathy Logan.
169
00:09:24,560 --> 00:09:27,126
And then Larry edited that scene.
170
00:09:28,465 --> 00:09:29,866
When was he admittted?
171
00:09:29,962 --> 00:09:31,411
Two hours ago.
172
00:09:32,539 --> 00:09:33,860
Who brought him in?
173
00:09:34,125 --> 00:09:35,165
His parents.
174
00:09:36,556 --> 00:09:37,590
How bad?
175
00:09:38,517 --> 00:09:40,262
This kid has been through a little bit.
176
00:09:40,670 --> 00:09:41,860
You're going to report it?
177
00:09:42,290 --> 00:09:43,302
No.
178
00:09:44,439 --> 00:09:47,239
Larry... I have got eight
months to go on my internship,
179
00:09:47,589 --> 00:09:50,022
which I don' t intent
to fuckup with a lawsuit.
180
00:09:51,562 --> 00:09:52,860
So why the call?
181
00:09:53,255 --> 00:09:55,781
I mean, it's against the
rules for me to be here.
182
00:09:56,487 --> 00:09:59,280
When I saw this kid,
I just thought of your project.
183
00:09:59,860 --> 00:10:01,346
Yes, there he is.
184
00:10:02,442 --> 00:10:04,860
His name is Thomas Carroll.
The kid is 14.
185
00:10:05,022 --> 00:10:07,389
He lives up at the Upper
West Side on the nineteens..
186
00:10:11,381 --> 00:10:13,187
Now...
Check this out.
187
00:10:14,224 --> 00:10:16,116
This kid's arm has been broken.
188
00:10:16,362 --> 00:10:17,855
It's healed, but no doctor set it.
189
00:10:18,823 --> 00:10:19,860
The parents?
190
00:10:20,249 --> 00:10:21,682
There's no way to tell.
191
00:10:21,873 --> 00:10:23,823
It could have happened
while he was playing
192
00:10:23,848 --> 00:10:24,936
and they didn't even notice it.
193
00:10:24,960 --> 00:10:26,328
What's this one?
194
00:10:26,579 --> 00:10:28,394
That's my friend is the other arm.
195
00:10:28,860 --> 00:10:30,860
Well, they are almost identical.
196
00:10:31,017 --> 00:10:33,510
The same place and the same break.
197
00:10:34,373 --> 00:10:37,020
Now, two accidents,
two coincidences,
198
00:10:38,043 --> 00:10:39,410
but still not enough proof.
199
00:10:41,433 --> 00:10:42,500
What do you think?
200
00:10:42,572 --> 00:10:44,143
I think it would be great for the film.
201
00:10:44,373 --> 00:10:45,760
If only I could get to him.
202
00:10:46,880 --> 00:10:48,273
Mmmm... here is his statistics.
203
00:11:10,216 --> 00:11:11,709
The parents gave me
their statement.
204
00:11:11,810 --> 00:11:13,003
Listen to this.
205
00:11:13,387 --> 00:11:14,860
Tommy had just a convulsion,
206
00:11:14,885 --> 00:11:16,426
like he was trying to threw up.
207
00:11:16,667 --> 00:11:17,750
Out of nowhere...
208
00:11:18,684 --> 00:11:20,753
He was having trouble
catching his breath.
209
00:11:21,120 --> 00:11:22,533
We wrapped him in a blanket
210
00:11:22,760 --> 00:11:24,296
and we brought him up to the hospital.
211
00:11:24,320 --> 00:11:25,410
Goes on like that.
212
00:11:25,434 --> 00:11:26,763
You see where that's end?
213
00:11:27,790 --> 00:11:28,986
He is okay now, but...
214
00:11:30,277 --> 00:11:31,657
He might howl for a little while.
215
00:11:33,950 --> 00:11:36,442
Well, when I brought up, the parents
probably went too far.
216
00:11:37,097 --> 00:11:38,324
They got hysterical and
217
00:11:38,677 --> 00:11:40,123
He freaked out for a minute.
218
00:11:40,539 --> 00:11:42,607
Like I said, I had a funny feeling about
219
00:11:43,014 --> 00:11:44,222
your project and figured...
220
00:11:44,382 --> 00:11:46,755
It would be better to come over.
When do he gets out?
221
00:11:46,779 --> 00:11:47,785
Tomorrow.
222
00:11:47,865 --> 00:11:48,872
Tomorrow?
223
00:11:49,139 --> 00:11:51,289
Larry, I can't keep him
here without a real reason.
224
00:11:51,849 --> 00:11:54,136
And they were even reluctant to
leave him here overnight.
225
00:11:54,442 --> 00:11:55,833
They pick him up tomorrow
226
00:11:55,907 --> 00:11:57,628
and on Monday he will go back
to school.
227
00:11:57,652 --> 00:11:58,727
No questions asked...
228
00:11:58,800 --> 00:12:00,120
It is as if nothing happened.
229
00:12:03,490 --> 00:12:06,076
Okay... Hit the showers.
On the double. Everybody!
230
00:12:07,009 --> 00:12:08,489
That includes you, Carol.
231
00:12:08,786 --> 00:12:09,857
You heard me?
232
00:12:10,379 --> 00:12:12,163
You skipped bathing for the last time.
233
00:12:12,360 --> 00:12:14,000
I am not pulling up with anymore excuses.
234
00:12:14,653 --> 00:12:15,942
Hit the shower with the rest,
235
00:12:15,966 --> 00:12:17,773
or I sending you off to the Dean's office.
236
00:12:31,565 --> 00:12:33,126
Please sit down Thomas.
237
00:12:33,488 --> 00:12:34,866
Mr. Sirmac told me
you don't want
238
00:12:34,914 --> 00:12:36,479
shower after gym class.
239
00:12:36,552 --> 00:12:37,666
Why not?
240
00:12:38,566 --> 00:12:40,373
Your P.E.-grade is high, so,
241
00:12:40,439 --> 00:12:42,828
why this sudden
fear of soap and water?
242
00:12:44,483 --> 00:12:45,761
This is not like you, Thomas.
243
00:12:45,821 --> 00:12:46,860
What is the matter?
244
00:12:49,098 --> 00:12:50,785
Look, I'm going to have to
write a note
245
00:12:50,818 --> 00:12:52,433
your parents and send you
home early.
246
00:12:55,874 --> 00:12:57,200
These student critics...
247
00:12:57,494 --> 00:12:58,514
Not bad
248
00:12:58,746 --> 00:13:00,546
They liked the interview
with the Logan girl.
249
00:13:00,993 --> 00:13:02,793
I'm gonna need them back by Monday,
250
00:13:02,860 --> 00:13:04,147
with written comments.
251
00:13:05,110 --> 00:13:06,110
Larry...
252
00:13:06,566 --> 00:13:08,872
You accepted this scholarship
with your eyes open.
253
00:13:09,738 --> 00:13:12,344
I mean you're not getting a free apartment,
254
00:13:12,559 --> 00:13:16,039
and film, equipment and a
master's degree for nothing.
255
00:13:18,354 --> 00:13:19,367
And remember,
256
00:13:19,392 --> 00:13:20,576
that at the end of the semester,
257
00:13:20,600 --> 00:13:22,007
if these six students,
258
00:13:22,479 --> 00:13:23,861
with their politics,
259
00:13:24,133 --> 00:13:25,806
their rhetoric and their religion.
260
00:13:26,006 --> 00:13:28,113
They gonna vote 'yes' or 'no' on your film.
261
00:13:28,766 --> 00:13:29,927
And if it's ' no'...
262
00:13:30,347 --> 00:13:33,380
Your degree has to go before a
Faculty Commmittee for approval.
263
00:13:33,765 --> 00:13:36,071
So just play the game
you agreed to play.
264
00:13:37,131 --> 00:13:38,131
Okay?
265
00:13:39,870 --> 00:13:41,043
What happened at the hospital
266
00:13:41,068 --> 00:13:42,090
Was it serious?
267
00:13:42,114 --> 00:13:43,158
Very!
268
00:13:43,705 --> 00:13:45,550
I think I found the star for my film.
269
00:13:46,705 --> 00:13:47,752
The star?
270
00:13:47,885 --> 00:13:49,164
When I began this project,
271
00:13:49,202 --> 00:13:51,124
I knew my film was not
going to be like the other
272
00:13:51,148 --> 00:13:52,913
movies about child abuse you know?
273
00:13:53,173 --> 00:13:55,440
Interviews with concerned professionals,
274
00:13:56,359 --> 00:13:57,483
reformed parents,
275
00:13:57,549 --> 00:13:59,153
confessing all their crimes.
276
00:13:59,320 --> 00:14:01,067
Kids telling horror stories of the past...
277
00:14:01,092 --> 00:14:02,836
It has all been done before.
278
00:14:02,860 --> 00:14:04,670
But no one, no one has ever
279
00:14:04,893 --> 00:14:06,615
made a movie with a kid who
280
00:14:06,673 --> 00:14:08,009
is currently being abused.
281
00:14:08,319 --> 00:14:10,622
A child getting kicked around while
282
00:14:10,672 --> 00:14:12,127
the film was actually being made.
283
00:14:12,151 --> 00:14:13,446
And no one can't.
284
00:14:13,600 --> 00:14:16,299
The filmmaker would be liable.
Legal action
285
00:14:17,057 --> 00:14:19,363
and possibly arrested,
depending on the parents.
286
00:14:19,763 --> 00:14:20,860
Besides... it's unethical.
287
00:14:21,843 --> 00:14:23,087
Unethical?
288
00:14:23,533 --> 00:14:24,540
Larry...
289
00:14:24,860 --> 00:14:26,936
This film is being
made under my office.
290
00:14:27,414 --> 00:14:29,023
If you know that a child
is being abused,
291
00:14:29,048 --> 00:14:31,241
you are morally bound to report the parents
292
00:14:31,316 --> 00:14:32,398
and to help the child.
293
00:14:32,785 --> 00:14:33,817
Says you!
294
00:14:33,842 --> 00:14:36,066
But knowing about abuse
and proving it in the courtroom
295
00:14:36,139 --> 00:14:37,513
are worlds apart.
296
00:14:37,639 --> 00:14:39,513
Allright...
Think of the moral question.
297
00:14:39,840 --> 00:14:41,320
How would you find such a child?
298
00:14:41,508 --> 00:14:42,533
A star?
299
00:14:42,860 --> 00:14:44,860
A hospital don't let you cast your film
300
00:14:44,976 --> 00:14:46,860
from a pool of victimized children.
301
00:14:47,306 --> 00:14:49,012
In a way, that has happened.
302
00:14:49,999 --> 00:14:51,119
But I have to figure out
303
00:14:51,286 --> 00:14:52,336
how to meet him.
304
00:14:57,971 --> 00:15:00,579
Okay... Hit the showers.
On the double! Everybody!
305
00:15:01,442 --> 00:15:02,860
That includes you, Carol.
306
00:15:03,025 --> 00:15:05,025
You skipped bathing for the last time.
307
00:15:06,955 --> 00:15:08,045
Sit down Thomas.
308
00:15:08,076 --> 00:15:10,927
Mr. Sirmac says you won't
take a shower after gym class.
309
00:15:11,146 --> 00:15:12,186
Why not?
310
00:15:12,880 --> 00:15:14,210
What is the matter?
311
00:15:31,787 --> 00:15:33,940
Look, I'm gonna to have
to write a note
312
00:15:33,978 --> 00:15:35,757
your parents and send you
home early.
313
00:16:00,345 --> 00:16:02,011
Hi, this is Larry Porter.
314
00:16:02,755 --> 00:16:04,787
I'm making a motion
picture about child abuse
315
00:16:04,894 --> 00:16:07,145
at the Horton School of Social Research.
316
00:16:07,901 --> 00:16:09,467
If you have a story about child abuse
317
00:16:09,614 --> 00:16:11,141
or information on the subject,
318
00:16:11,252 --> 00:16:13,596
and would like to contribute in
some way to my film,
319
00:16:13,964 --> 00:16:15,038
wait for the peep and
320
00:16:15,078 --> 00:16:16,245
then leave your name,
321
00:16:16,347 --> 00:16:18,144
and telephone number and message.
322
00:16:18,748 --> 00:16:20,291
You have up to 3 minutes to tape
323
00:16:20,316 --> 00:16:21,344
if you want.
324
00:16:21,403 --> 00:16:22,471
Thank you.
325
00:16:27,200 --> 00:16:28,233
Hi.
326
00:16:30,158 --> 00:16:31,271
This is Thomas Carroll.
327
00:16:34,255 --> 00:16:37,328
We saw each other at
the hospital the other night.
328
00:16:39,388 --> 00:16:40,395
Remember?
329
00:16:46,193 --> 00:16:47,670
I'd like to meet you.
330
00:16:51,034 --> 00:16:52,584
You can't call me here
331
00:16:53,059 --> 00:16:54,392
so I won't leave you
this number.
332
00:16:57,924 --> 00:16:58,930
But uh..
333
00:17:00,969 --> 00:17:02,349
I'll be down by
334
00:17:03,129 --> 00:17:04,835
the entrance of Riverside Park,
335
00:17:06,329 --> 00:17:07,509
by the tunnel.
336
00:17:10,166 --> 00:17:11,353
Sunday morning.
337
00:17:13,286 --> 00:17:14,306
Nine o'clock.
338
00:17:16,480 --> 00:17:17,698
If you can't
339
00:17:26,040 --> 00:17:27,464
If you can't make it this Sunday,
340
00:17:28,385 --> 00:17:29,824
I'll be there next Sunday too.
341
00:17:38,152 --> 00:17:39,364
Thomas.
342
00:17:47,739 --> 00:17:50,439
Why are you doing home
from school so early?
343
00:18:17,421 --> 00:18:18,519
Look at this room!
344
00:18:18,546 --> 00:18:19,579
It is a mess!
345
00:18:20,047 --> 00:18:21,736
Thomas.
Did you clean up today?
346
00:18:21,760 --> 00:18:22,836
No... but...
347
00:18:23,673 --> 00:18:25,928
Don't answer your mother
with that tone of voice.
348
00:18:27,298 --> 00:18:28,481
Sit down and clean it up.
349
00:18:30,675 --> 00:18:31,708
Now!
350
00:18:33,473 --> 00:18:35,175
All over there are books on the floor.
351
00:18:36,210 --> 00:18:37,291
Your dress is a mess.
352
00:18:37,351 --> 00:18:38,352
Comic books.
353
00:18:38,712 --> 00:18:40,139
Your clothes are
all over the bed.
354
00:18:40,432 --> 00:18:41,460
Your are sacrifice.
355
00:18:41,696 --> 00:18:42,806
I do not know what!
356
00:18:43,233 --> 00:18:46,228
And I do not know who you expect to
clean your bathroom all the time.
357
00:18:46,280 --> 00:18:48,385
I suppose I'm supposed the one to do it?
358
00:18:48,979 --> 00:18:49,992
Thomas...
359
00:18:50,545 --> 00:18:53,566
I thought another one was supposed
to clean your room all the time.
360
00:18:54,367 --> 00:18:56,816
You know enough to know if you're supposed
to pick these up
361
00:18:56,840 --> 00:18:58,813
books and your shoes that
are all over the place.
362
00:18:59,040 --> 00:19:00,273
The closet is a mess.
363
00:19:00,423 --> 00:19:02,403
Your bed is a mess with
clothes all over.
364
00:19:02,626 --> 00:19:04,596
We've been through
this a hundred times, Thomas.
365
00:19:04,657 --> 00:19:06,310
Your books and papers are sloppy.
366
00:19:06,439 --> 00:19:07,829
You didn't make your bed either.
367
00:19:08,126 --> 00:19:10,172
And don't forget to pick up
your socks over there.
368
00:19:10,340 --> 00:19:11,913
You are a man, not a pig.
369
00:19:15,035 --> 00:19:16,302
Stop crying.
370
00:19:16,660 --> 00:19:17,662
Be a man.
371
00:19:17,693 --> 00:19:19,133
You're going to be in real trouble!
372
00:19:19,324 --> 00:19:20,334
Please, dad!
373
00:19:21,733 --> 00:19:23,599
You're going to have problems
all the time...
374
00:19:23,973 --> 00:19:25,582
We talked about how
you hurt your dad.
375
00:19:26,106 --> 00:19:27,135
So shut up!
376
00:19:27,727 --> 00:19:28,740
Shut up!
377
00:20:09,947 --> 00:20:11,054
Three minute limit.
378
00:20:12,646 --> 00:20:13,647
It was terrible.
379
00:20:13,847 --> 00:20:14,860
It made me crazy.
380
00:20:17,240 --> 00:20:18,535
How did he get your number?
381
00:20:20,860 --> 00:20:22,460
What are you going to do with this tape?
382
00:20:22,810 --> 00:20:24,010
Sending it to the cops?
383
00:20:25,150 --> 00:20:27,002
I want to use it in the film somehow.
384
00:20:29,975 --> 00:20:32,546
Why don't you do a nice anti-war film?
385
00:20:32,860 --> 00:20:35,493
Or a film about a dog
which seems to starspankling banging baned.
386
00:20:35,954 --> 00:20:37,760
Or even a film about shopping ladies?
387
00:20:37,802 --> 00:20:38,873
Oh, come on Laura!
388
00:20:38,972 --> 00:20:42,035
I've edited pretty strange
stuff for this project.
389
00:20:45,161 --> 00:20:48,073
My daughter was eight months old.
390
00:20:48,800 --> 00:20:50,872
I couldn't stand it
when she touched me.
391
00:20:53,405 --> 00:20:55,427
Whenever she stepped down at me,
392
00:20:55,451 --> 00:20:56,581
I would tell her...
393
00:20:57,954 --> 00:20:58,980
Stop touch me!
394
00:20:59,961 --> 00:21:01,102
Leave me alone!
395
00:21:01,917 --> 00:21:02,949
So...
396
00:21:02,982 --> 00:21:04,957
I had grabbed her hands to make her stop.
397
00:21:06,096 --> 00:21:09,542
I hit her...
over... and over again.
398
00:21:10,871 --> 00:21:13,342
I saw they were limp and bleeding.
399
00:21:15,827 --> 00:21:17,827
That's why I took her to the doctor.
400
00:21:20,206 --> 00:21:21,783
The Muppets movie is not.
401
00:21:22,316 --> 00:21:23,351
Pretty bizarre...!
402
00:21:23,877 --> 00:21:25,571
But this tape takes the cake.
403
00:21:25,877 --> 00:21:27,493
Can you get in
trouble for using it?
404
00:21:27,601 --> 00:21:28,608
I don't know.
405
00:21:28,726 --> 00:21:29,750
Let's see how.
406
00:21:30,007 --> 00:21:31,651
No way to make an identification.
407
00:21:31,893 --> 00:21:33,191
The quality is not good enough.
408
00:21:33,466 --> 00:21:36,664
Yeah I know.
The telephone sound makes it even creepier.
409
00:21:36,946 --> 00:21:38,195
What about Sunday?
410
00:21:40,033 --> 00:21:41,129
I'm gonna go.
411
00:22:14,306 --> 00:22:15,656
Sorry I am late..
412
00:22:16,460 --> 00:22:17,544
That is okay.
413
00:22:32,682 --> 00:22:33,783
Eight new subscribers.
414
00:22:37,411 --> 00:22:39,197
I deliver paper?
415
00:22:49,689 --> 00:22:51,174
Well, I'm glad you came.
416
00:22:52,405 --> 00:22:53,965
I thought you weren't show up.
417
00:22:54,944 --> 00:22:55,973
Ooohh...
418
00:22:56,038 --> 00:22:58,124
I heard the message.
419
00:22:58,162 --> 00:22:59,191
I had to come.
420
00:23:00,937 --> 00:23:02,253
And my telephone phone number?
421
00:23:03,333 --> 00:23:04,357
Your T-shirt.
422
00:23:09,767 --> 00:23:11,470
And when the tape ran out...
423
00:23:14,266 --> 00:23:15,530
What happened?
424
00:23:19,539 --> 00:23:20,994
It was risky.
425
00:23:30,016 --> 00:23:32,129
Are you playing gum control every Sunday?
426
00:23:34,860 --> 00:23:36,230
Yes, for my deliveries.
427
00:23:37,456 --> 00:23:38,736
Too early for me.
428
00:23:39,536 --> 00:23:41,417
I had to rush like hell to get here.
429
00:23:42,410 --> 00:23:43,477
I did not eat.
430
00:23:44,230 --> 00:23:45,283
And I'm hungry.
431
00:23:46,383 --> 00:23:47,428
Me too.
432
00:23:48,330 --> 00:23:49,387
Coffee shop?
433
00:23:53,272 --> 00:23:54,465
At my place?
434
00:23:56,727 --> 00:23:58,095
Could you tell me about your film?
435
00:23:58,125 --> 00:23:59,181
Sure!
436
00:24:19,582 --> 00:24:21,408
I was trying to figure out
how to meet you
437
00:24:21,668 --> 00:24:23,609
when I got your message
on my machine.
438
00:24:24,993 --> 00:24:26,043
Do you like the omelette?
439
00:24:27,775 --> 00:24:29,174
My dad taught me to cook.
440
00:24:29,894 --> 00:24:30,940
He was in the Navy.
441
00:24:31,614 --> 00:24:32,860
I was a military brat.
442
00:24:34,152 --> 00:24:35,345
Born in Hawaii
443
00:24:36,158 --> 00:24:37,586
Raised in south.
444
00:24:38,673 --> 00:24:40,355
In and out of schools.
445
00:24:41,726 --> 00:24:43,726
My mom died when I was thirteen.
446
00:24:44,752 --> 00:24:46,931
Then I went to college at
that University in Dallas.
447
00:24:47,541 --> 00:24:48,860
That's where I met Bennett.
448
00:24:53,093 --> 00:24:54,157
Oh!
449
00:24:54,917 --> 00:24:57,147
Bennett. He's the intern
who saw you at the hospital.
450
00:24:57,474 --> 00:24:58,501
He is a good friend.
451
00:24:59,886 --> 00:25:01,013
After school,
452
00:25:01,813 --> 00:25:02,860
I went travelling.
453
00:25:03,535 --> 00:25:04,555
Hitchhiking.
454
00:25:04,741 --> 00:25:06,355
Search myself or something.
455
00:25:07,698 --> 00:25:09,403
Yeah, I went back to a lot
of the places
456
00:25:09,718 --> 00:25:10,958
I passed through as a kid.
457
00:25:11,530 --> 00:25:12,530
Checked them out.
458
00:25:13,623 --> 00:25:14,860
They looked small.
459
00:25:16,583 --> 00:25:17,584
You want some more?
460
00:25:19,679 --> 00:25:20,756
Sure?
Cause I do.
461
00:25:22,860 --> 00:25:24,259
How about a beer?
462
00:25:26,652 --> 00:25:27,694
I do not drink.
463
00:25:27,819 --> 00:25:28,840
Oh, hey!
464
00:25:29,053 --> 00:25:30,160
Beer doesn't count!
465
00:25:37,653 --> 00:25:39,726
When you first get in movies?
466
00:25:41,155 --> 00:25:43,162
Well... I was living in San Francisco,
467
00:25:43,248 --> 00:25:44,535
with this guy
468
00:25:45,075 --> 00:25:46,522
who made TV commercials.
469
00:25:47,338 --> 00:25:49,365
I was working as a model.
470
00:25:49,968 --> 00:25:52,428
By day and waiter by night.
471
00:25:52,968 --> 00:25:54,234
Anyway, it was his birthday.
472
00:25:54,292 --> 00:25:56,292
So I decided to give him a film.
473
00:25:56,512 --> 00:25:57,534
As a friend, you know?
474
00:25:59,326 --> 00:26:01,152
So I borrowed
475
00:26:01,712 --> 00:26:02,860
a super 8 camera
476
00:26:03,189 --> 00:26:04,196
and shot it.
477
00:26:04,282 --> 00:26:07,116
Well... the film was the hit of the party.
478
00:26:08,098 --> 00:26:09,574
Yeah... and I was hooked.
479
00:26:10,083 --> 00:26:11,206
Film fever!
480
00:26:12,180 --> 00:26:14,700
Then I started watching two or
three movies a day.
481
00:26:15,410 --> 00:26:16,836
And I decided that
482
00:26:16,860 --> 00:26:19,163
New York was the place to learn film.
483
00:26:19,883 --> 00:26:21,017
So I came here...
484
00:26:21,350 --> 00:26:22,860
and enrolled in the
Horton School,
485
00:26:22,937 --> 00:26:24,597
took a few courses and
486
00:26:24,860 --> 00:26:26,951
then I wrote up a prime project proposal
487
00:26:27,024 --> 00:26:28,131
for my film.
488
00:26:28,659 --> 00:26:30,797
Uh... there's a copy of
it over there on the table.
489
00:26:32,519 --> 00:26:33,527
Well...
490
00:26:35,046 --> 00:26:36,824
They only liked my idea
about child abuse.
491
00:26:37,123 --> 00:26:38,526
Especially Professor Rappaport.
492
00:26:38,551 --> 00:26:39,566
So I got my scholarship,
493
00:26:40,545 --> 00:26:41,595
which includes this place.
494
00:26:44,233 --> 00:26:46,446
Oh, keep it, it's yours.
I got lots of it.
495
00:26:51,870 --> 00:26:52,883
Larry...
496
00:26:54,533 --> 00:26:55,541
Thomas?
497
00:27:01,123 --> 00:27:02,163
Are you gay?
498
00:27:03,935 --> 00:27:04,976
Queer...
Yes.
499
00:27:06,382 --> 00:27:07,403
How about you?
500
00:27:12,044 --> 00:27:13,060
Yeah.
501
00:27:14,004 --> 00:27:15,020
Good.
502
00:27:15,070 --> 00:27:17,571
Now I think if you are going to start
drinking beer seriously.
503
00:27:17,595 --> 00:27:20,014
I mean you should break
in with Miller or Heineken.
504
00:27:20,860 --> 00:27:22,549
You know... They're light and...
505
00:27:22,996 --> 00:27:24,860
they are available at any store.
506
00:27:25,929 --> 00:27:26,929
Get a check!
507
00:27:30,603 --> 00:27:31,623
Could you tell?
508
00:27:32,033 --> 00:27:33,042
How is it?
509
00:27:33,437 --> 00:27:34,444
It's okay.
510
00:27:36,051 --> 00:27:37,057
Tell.
511
00:27:41,213 --> 00:27:42,225
How I look?
512
00:27:45,305 --> 00:27:46,338
You look fine.
513
00:27:52,439 --> 00:27:55,192
I could not tell that
tutor I saw the pictures.
514
00:27:56,130 --> 00:27:57,152
Oh... yeah.
515
00:27:57,193 --> 00:27:58,690
This apartment is dead give-away.
516
00:28:03,122 --> 00:28:04,143
Is that you as a model?
517
00:28:06,660 --> 00:28:07,710
I was very hot.
518
00:28:08,440 --> 00:28:09,490
And vulnerable.
519
00:28:12,860 --> 00:28:13,875
What is vulnerable?
520
00:28:15,435 --> 00:28:17,581
Sensitive, tender,
521
00:28:18,266 --> 00:28:19,476
capable of being hurt,
522
00:28:20,499 --> 00:28:21,526
like you.
523
00:28:23,291 --> 00:28:24,625
In your movie, um
524
00:28:26,340 --> 00:28:27,845
What are you gonna ask the people?
525
00:28:28,439 --> 00:28:30,105
Well, I just let them talk at first.
526
00:28:30,740 --> 00:28:32,253
I like to get their POV.
527
00:28:34,838 --> 00:28:35,863
POV?
528
00:28:36,239 --> 00:28:37,288
What's that?
529
00:28:37,313 --> 00:28:39,585
Movie talk for 'Point of View'.
530
00:28:39,656 --> 00:28:40,669
You now...
531
00:28:40,694 --> 00:28:42,694
What is abuse like from your point POV?
532
00:28:45,706 --> 00:28:46,758
You want tape it?
533
00:28:47,432 --> 00:28:48,484
If you don't mind...
534
00:28:48,619 --> 00:28:50,619
But before I tell you,
you have to know,
535
00:28:51,240 --> 00:28:52,254
believe
536
00:28:52,813 --> 00:28:54,918
that I love my mother and my father.
537
00:28:55,047 --> 00:28:57,541
I mean they are good to me
most of the time,
538
00:28:57,566 --> 00:28:59,265
not just on Christmas
or my birthday.
539
00:28:59,311 --> 00:29:00,846
But every day in lot of ways.
540
00:29:01,185 --> 00:29:02,991
And I don't always like
what they do to me,
541
00:29:03,445 --> 00:29:04,485
and to each other.
542
00:29:05,620 --> 00:29:07,088
But I know that they love me.
543
00:29:09,529 --> 00:29:10,542
Right?
544
00:29:11,289 --> 00:29:12,289
Okay.
545
00:29:15,240 --> 00:29:16,734
It always starts with an argument.
546
00:29:18,746 --> 00:29:19,762
A fight over something.
547
00:29:20,860 --> 00:29:22,183
Me, the money or the house.
548
00:29:22,379 --> 00:29:23,430
Any stupid.
549
00:29:25,775 --> 00:29:28,008
And I begin to get ready inside.
550
00:29:29,580 --> 00:29:31,700
Cause I can feel it coming.
551
00:29:32,679 --> 00:29:33,684
In the kitchen,
552
00:29:34,366 --> 00:29:35,404
in my room,
553
00:29:36,247 --> 00:29:37,887
or in the living room
watching television.
554
00:29:39,087 --> 00:29:40,136
Doing my homework.
555
00:29:43,600 --> 00:29:44,860
I can tell it is close
556
00:29:45,713 --> 00:29:46,991
by the sound of their voices.
557
00:29:47,881 --> 00:29:48,883
Thomas!
558
00:29:48,908 --> 00:29:50,101
Do you want some popcorn?
559
00:29:51,346 --> 00:29:53,548
Look at your father when
he talks to you, Tommy.
560
00:29:55,987 --> 00:29:57,019
No, sir.
561
00:29:57,044 --> 00:29:58,335
I ate enough for dinner.
562
00:29:59,161 --> 00:30:00,467
Here... it's good, have some.
563
00:30:00,492 --> 00:30:01,646
Your mother made it.
564
00:30:02,180 --> 00:30:03,180
Sure dad.
565
00:30:07,778 --> 00:30:08,836
Don't spill it.
566
00:30:08,860 --> 00:30:09,958
Are you spastic?
567
00:30:10,286 --> 00:30:11,317
I'm sorry.
568
00:30:12,626 --> 00:30:13,690
How is it, Tommy?
569
00:30:15,644 --> 00:30:16,650
Good.
570
00:30:17,276 --> 00:30:19,169
What's that you're writing there?
571
00:30:19,387 --> 00:30:20,414
My homework, dad.
572
00:30:21,601 --> 00:30:23,349
How many times I have told you
573
00:30:23,373 --> 00:30:25,153
do you do homework in your room?
574
00:30:25,326 --> 00:30:27,110
TV is only after it's done.
575
00:30:27,407 --> 00:30:28,427
Where you going?
576
00:30:28,860 --> 00:30:29,875
To my room.
577
00:30:30,173 --> 00:30:31,188
I'll finish there.
578
00:30:33,797 --> 00:30:35,511
You know the homework rules, Tommy.
579
00:30:35,536 --> 00:30:36,665
Why don't you go to bed?
580
00:30:37,291 --> 00:30:38,317
I'm sorry.
581
00:30:38,860 --> 00:30:39,911
I forgot.
582
00:30:47,532 --> 00:30:48,836
We have to study hard,
583
00:30:48,860 --> 00:30:50,860
When you're the
last in your class.
584
00:31:07,528 --> 00:31:08,912
Lately I have been loosing it.
585
00:31:10,770 --> 00:31:11,943
It is hard to explain.
586
00:31:14,407 --> 00:31:15,580
Slaps are bad.
587
00:31:15,746 --> 00:31:17,048
Thomas...
Stop it!
588
00:31:17,073 --> 00:31:18,769
I had taken worse.
Come here Tommy!
589
00:31:18,793 --> 00:31:20,097
I'm going to count to ten.
590
00:31:20,233 --> 00:31:21,629
And if you're not here by then,
591
00:31:21,654 --> 00:31:23,302
You gonna wish you were never been born.
592
00:31:23,326 --> 00:31:24,416
How they look...
593
00:31:24,440 --> 00:31:25,720
Honey...
Why are you so stubborn?
594
00:31:26,068 --> 00:31:27,090
The weird act.
595
00:31:27,179 --> 00:31:28,659
That's what scares me.
I mean...
596
00:31:28,753 --> 00:31:30,350
It wants me want to break out and run.
597
00:31:30,507 --> 00:31:31,847
And it's so dumm.
598
00:31:31,872 --> 00:31:33,463
It is if there is no any place to go
599
00:31:33,488 --> 00:31:35,283
to hide or to run to.
600
00:31:35,786 --> 00:31:37,296
What makes the matter.
601
00:31:37,953 --> 00:31:38,962
Three!
602
00:31:38,987 --> 00:31:40,013
That's better, Thomas.
603
00:31:40,499 --> 00:31:41,526
Four!
604
00:31:41,550 --> 00:31:43,399
If you just learn to do
what's you been told.
605
00:31:44,017 --> 00:31:45,035
Five!
606
00:31:45,119 --> 00:31:46,131
Some respect.
607
00:31:46,321 --> 00:31:47,322
Six!
608
00:31:47,346 --> 00:31:48,751
I saw you wanna smile...
609
00:31:48,775 --> 00:31:49,808
Seven!
610
00:31:51,103 --> 00:31:52,122
Eight!
611
00:31:52,146 --> 00:31:53,277
You got to learn to listen.
612
00:31:53,302 --> 00:31:54,312
Nine!
613
00:31:54,336 --> 00:31:55,619
Stop acting like a baby!
614
00:31:55,644 --> 00:31:56,652
Ten!
615
00:31:57,490 --> 00:31:59,570
Never again!
616
00:32:01,117 --> 00:32:02,151
Never!
617
00:32:02,292 --> 00:32:03,297
Do you hear me?
618
00:32:23,152 --> 00:32:24,203
Happy Birthday.
619
00:32:24,266 --> 00:32:25,312
Happy Birthday.
620
00:32:25,518 --> 00:32:26,528
Happy Birthday.
621
00:32:26,553 --> 00:32:27,623
Happy Birthday.
622
00:32:27,666 --> 00:32:28,670
Happy Birthday.
623
00:32:28,899 --> 00:32:29,910
Happy Birthday.
624
00:32:34,047 --> 00:32:35,141
Merry Christmas, son.
625
00:32:35,553 --> 00:32:36,568
Merry Christmas.
626
00:33:01,340 --> 00:33:03,340
How long has this been going on?
627
00:33:08,466 --> 00:33:09,752
Six years.
628
00:33:10,176 --> 00:33:12,176
I wanna go home now.
629
00:33:12,926 --> 00:33:13,996
Yes, but it's only...
630
00:33:14,483 --> 00:33:15,563
I want go home now.
631
00:33:17,980 --> 00:33:19,048
Sure.
632
00:33:22,667 --> 00:33:23,700
Next Sunday?
633
00:33:26,140 --> 00:33:27,147
Sure.
634
00:33:29,820 --> 00:33:30,838
You'll be there?
635
00:33:33,660 --> 00:33:34,743
Sure.
636
00:33:40,140 --> 00:33:41,211
Hey!
Hold it!
637
00:33:41,235 --> 00:33:42,795
Open wide.
638
00:33:44,432 --> 00:33:45,818
The 'Trident' treatment.
639
00:33:46,191 --> 00:33:47,398
Cover the beer on your breath.
640
00:33:48,078 --> 00:33:49,262
And don't forget your folder.
641
00:33:50,145 --> 00:33:51,162
Right.
642
00:35:01,420 --> 00:35:02,503
Good night, son.
643
00:35:42,000 --> 00:35:43,000
Talk to me.
644
00:35:43,200 --> 00:35:44,399
The camera, the light, for as your concern.
645
00:35:44,423 --> 00:35:46,174
You're not even here.
646
00:35:47,189 --> 00:35:48,422
How... how loud should I talk?
647
00:35:49,458 --> 00:35:51,597
Just talk naturally.
The mike will pick up.
648
00:35:51,621 --> 00:35:53,915
Just tell me, like last week.
649
00:35:54,761 --> 00:35:56,772
Suppose I'm making mistakes or I forget...
650
00:35:57,025 --> 00:35:58,190
Don't worry about that.
It's your story.
651
00:35:58,214 --> 00:35:58,840
You're sure?
652
00:35:58,865 --> 00:36:00,669
If you forget or go blank...
653
00:36:00,963 --> 00:36:02,116
We'll cut it out later.
654
00:36:02,901 --> 00:36:04,454
Okay.
655
00:36:04,781 --> 00:36:06,541
Uh...
Just tell when it's running.
656
00:36:06,869 --> 00:36:08,356
It has been on for half a minute.
657
00:36:08,381 --> 00:36:09,204
Larry!
658
00:36:09,229 --> 00:36:12,204
Don't worry.
And you look just fine.
659
00:36:13,311 --> 00:36:16,485
Now, tell me what you remember
about the first time.
660
00:36:17,888 --> 00:36:19,290
The first time they...
661
00:36:19,974 --> 00:36:22,183
The first time
you were abused...
662
00:36:22,933 --> 00:36:25,297
How it was.
How you felt.
663
00:36:27,719 --> 00:36:28,739
Okay.
664
00:36:30,038 --> 00:36:31,272
The first time.
665
00:36:31,815 --> 00:36:35,090
HOUSEWIFE ITCHES HER DAUGHTER'S
HAND FOR STEALING A CENT.
666
00:36:41,689 --> 00:36:42,923
It that for real?
667
00:36:44,767 --> 00:36:47,178
The headline is a bit extreme,
but the story is true.
668
00:36:48,860 --> 00:36:51,235
Here.
Try this one.
669
00:36:55,180 --> 00:36:56,237
Read the capture.
670
00:36:57,542 --> 00:36:58,969
FATHER FRIES HIS SON
IN THE PAN.
671
00:36:58,994 --> 00:36:59,994
Out loud!
672
00:37:00,577 --> 00:37:04,643
Willy Thatcher, thirty-seven, Cleveland Ohio,
real estate broker, in his arrainments...
673
00:37:11,580 --> 00:37:15,850
for he skill him, slaughter
of his six-month-old son, Philip...
674
00:37:16,433 --> 00:37:18,412
"He cried and screamed
all night," explained Thatcher,
675
00:37:18,436 --> 00:37:20,319
Until I was going crazy.
676
00:37:20,733 --> 00:37:22,813
So I picked him up and
took him up to the kitchen and
677
00:37:24,050 --> 00:37:25,093
Oh, God!
678
00:37:26,472 --> 00:37:27,472
Take the shot.
679
00:37:27,497 --> 00:37:29,752
Just press the button on the
front of the camera.
680
00:37:36,670 --> 00:37:38,196
Uh... thanks a lot for the help.
681
00:37:38,220 --> 00:37:39,549
I usually do this alone.
682
00:37:39,836 --> 00:37:41,863
I thought you didn't
like to play dawn patrol.
683
00:37:41,943 --> 00:37:44,890
Well, for myself, I had
much rather sleep late.
684
00:37:45,107 --> 00:37:46,424
But this is for the movie.
685
00:37:47,612 --> 00:37:49,230
What are you going film up here?
686
00:37:49,635 --> 00:37:50,636
Abuse.
687
00:37:51,286 --> 00:37:52,330
Down there...
688
00:37:54,619 --> 00:37:55,653
Take a look.
689
00:37:59,395 --> 00:38:01,757
Hold this lever here,
it is on a free lock.
690
00:38:01,876 --> 00:38:03,524
Now you can pan around.
691
00:38:15,100 --> 00:38:16,129
What?
692
00:38:18,540 --> 00:38:19,564
It's a crime.
693
00:38:20,620 --> 00:38:22,064
Forget it.
Take your shot.
694
00:38:22,650 --> 00:38:24,259
Push the button on the front.
695
00:38:24,700 --> 00:38:25,770
That's it.
696
00:38:30,380 --> 00:38:31,940
How do you know what
is going to happen?
697
00:38:32,329 --> 00:38:33,359
I don't.
698
00:38:33,862 --> 00:38:34,939
I sit up here and watch.
699
00:38:37,229 --> 00:38:38,307
All day?
700
00:38:39,164 --> 00:38:40,387
All day...
701
00:39:40,297 --> 00:39:42,577
You got some great shots.
Thanks.
702
00:39:45,009 --> 00:39:46,276
Talk to me.
703
00:39:46,779 --> 00:39:48,411
The camera, the light, for as your concern.
704
00:39:48,435 --> 00:39:50,267
You are not even here.
705
00:39:50,291 --> 00:39:51,439
I look weird.
706
00:39:51,942 --> 00:39:53,229
How... how loud should I talk?
707
00:39:54,302 --> 00:39:55,436
I sound weird.
708
00:39:56,830 --> 00:39:59,384
First time. You get it.
You are not used hearing your scene.
709
00:40:00,232 --> 00:40:01,991
Suppose I'm making mistakes or I forget...
710
00:40:02,018 --> 00:40:03,593
Don't worry about that.
It's your story
711
00:40:03,618 --> 00:40:04,618
You're sure?
712
00:40:04,738 --> 00:40:06,178
A mistake, we'll cut it out later.
713
00:40:06,756 --> 00:40:08,645
The camera is running.
714
00:40:09,902 --> 00:40:10,933
Wise guy..
715
00:40:10,958 --> 00:40:11,874
Larry!
716
00:40:11,903 --> 00:40:12,934
Don't worry!
717
00:40:12,962 --> 00:40:14,008
I was very nervous.
718
00:40:14,043 --> 00:40:15,164
And you look just fine.
719
00:40:15,740 --> 00:40:19,145
Now, tell me what you remember
about the first time.
720
00:40:19,740 --> 00:40:20,975
The first time they...
721
00:40:21,740 --> 00:40:23,363
The first time you were abused...
722
00:40:23,740 --> 00:40:24,916
How it was.
723
00:40:25,326 --> 00:40:26,343
How you felt?
724
00:40:27,715 --> 00:40:28,746
Okay
725
00:40:30,160 --> 00:40:31,225
The first time.
726
00:40:52,122 --> 00:40:53,782
Well... except for Laura, my editor,
727
00:40:53,806 --> 00:40:55,449
no one has seen much of the film before.
728
00:40:55,473 --> 00:40:56,368
What do you think?
729
00:40:56,393 --> 00:40:57,266
Right.
730
00:40:57,292 --> 00:40:59,579
But don't you think of
anything else besides the movie?
731
00:41:00,060 --> 00:41:01,620
Not much else these days.
732
00:41:05,740 --> 00:41:06,948
What about him and him?
733
00:41:08,895 --> 00:41:10,381
Tim and Richard?
734
00:41:11,606 --> 00:41:13,030
Well, that's Tim.
735
00:41:14,239 --> 00:41:15,251
Farmboy.
736
00:41:15,885 --> 00:41:16,889
Great guy.
737
00:41:17,340 --> 00:41:18,412
Real redneck.
738
00:41:19,619 --> 00:41:20,634
A lot of fun.
739
00:41:21,500 --> 00:41:23,815
We met in Austin,
got our own place.
740
00:41:23,921 --> 00:41:24,975
Year and a half together.
741
00:41:25,452 --> 00:41:26,455
I was happy.
742
00:41:27,220 --> 00:41:28,296
We were very young.
743
00:41:29,312 --> 00:41:30,897
His family stepped in.
744
00:41:31,740 --> 00:41:32,990
They had well-to do
745
00:41:33,353 --> 00:41:35,716
And Tim...
Well, he couldn't let them down.
746
00:41:36,091 --> 00:41:37,511
Found himself a girl.
747
00:41:37,638 --> 00:41:38,658
Got married
748
00:41:38,880 --> 00:41:39,901
Two children so far.
749
00:41:40,326 --> 00:41:41,355
He is okay.
750
00:41:43,439 --> 00:41:44,447
And Richard?
751
00:41:46,893 --> 00:41:47,984
Ah... Richard!
752
00:41:50,545 --> 00:41:51,740
Richard and I met
753
00:41:52,219 --> 00:41:53,512
in San Francisco,
754
00:41:53,740 --> 00:41:54,919
about three years ago.
755
00:41:55,447 --> 00:41:56,935
It was ' love at first fight'.
756
00:41:58,577 --> 00:41:59,740
He is in New York now.
757
00:42:00,210 --> 00:42:01,740
He is a singer-composer.
758
00:42:02,076 --> 00:42:04,136
He is playing piano in a club,
759
00:42:04,161 --> 00:42:05,974
on the East Side, with his
new lover, Frankie.
760
00:42:07,740 --> 00:42:10,212
The two and I were so different.
761
00:42:12,240 --> 00:42:15,740
It was one continuing
boxing match for two years.
762
00:42:17,421 --> 00:42:20,375
We... we hung up the gloves a while back.
763
00:42:21,567 --> 00:42:24,858
Movies and my scholarship
helped me getting over him.
764
00:42:26,047 --> 00:42:27,140
More or less...
765
00:42:28,440 --> 00:42:29,480
How about you?
766
00:42:32,593 --> 00:42:34,593
Lots the same.
767
00:42:35,558 --> 00:42:36,578
School,
768
00:42:37,551 --> 00:42:38,564
movies and home
769
00:42:38,739 --> 00:42:40,598
And I practice guitar
and some music.
770
00:42:41,613 --> 00:42:42,654
Is the same.
771
00:42:45,566 --> 00:42:46,694
Except for Joey Brooks.
772
00:42:48,120 --> 00:42:49,281
I was in my English class.
773
00:42:50,721 --> 00:42:51,740
Joey...
774
00:42:52,322 --> 00:42:54,996
Well, we used to go to his house
almost every day after school.
775
00:42:55,482 --> 00:42:57,159
His parents worked until five.
776
00:42:59,778 --> 00:43:01,338
He was... uh... hot!
777
00:43:02,158 --> 00:43:03,367
And vulnerable.
778
00:43:07,479 --> 00:43:09,440
And uh... then last June
779
00:43:09,919 --> 00:43:11,712
You know. His father got his job..
780
00:43:11,740 --> 00:43:13,407
Switched to Los Angeles, and...
781
00:43:15,873 --> 00:43:17,313
No more Joey Brooks.
782
00:43:18,387 --> 00:43:19,961
A few letters at first, but...
783
00:43:21,086 --> 00:43:23,627
I never know when my
parents are going to open my mail.
784
00:43:24,048 --> 00:43:25,432
I told Joey not to go on.
785
00:43:26,793 --> 00:43:28,408
They would freak out if they found out.
786
00:43:31,100 --> 00:43:32,513
Easy, mate, easy.
787
00:43:32,538 --> 00:43:33,794
You gotta to go home soon.
788
00:43:33,846 --> 00:43:36,326
And that 'Trident treatment'
doesn't cover so much, you know.
789
00:43:40,026 --> 00:43:41,219
What's next in the film?
790
00:43:41,980 --> 00:43:43,480
Aaahhh... music...
791
00:43:43,832 --> 00:43:44,960
for the soundtrack.
792
00:43:54,359 --> 00:43:55,372
How was the level?
793
00:43:56,540 --> 00:43:58,451
Sounds fine in here, Samantha,
794
00:43:58,586 --> 00:43:59,715
Remember.
Take your time.
795
00:43:59,740 --> 00:44:01,134
The longer the line, the better.
796
00:44:01,159 --> 00:44:03,331
Okay, Larry/ Three verses?
797
00:44:04,375 --> 00:44:05,375
Right.
798
00:44:05,420 --> 00:44:07,835
All right.
Whenever you're ready.
799
00:44:10,806 --> 00:44:17,210
Sometimes I feel
800
00:44:18,153 --> 00:44:24,243
like a motherless child.
801
00:44:25,126 --> 00:44:29,896
Sometimes I feel
802
00:44:32,846 --> 00:44:40,728
like a motherless child.
803
00:44:42,785 --> 00:44:46,633
Sometimes
804
00:44:47,239 --> 00:44:49,831
I feel
805
00:44:50,093 --> 00:44:55,271
like a motherless child.
806
00:44:56,806 --> 00:45:01,356
A long way
807
00:45:01,953 --> 00:45:07,395
From home.
808
00:45:08,086 --> 00:45:10,886
A long way
809
00:45:13,620 --> 00:45:18,993
From home.
810
00:45:22,712 --> 00:45:25,607
Sometimes
811
00:45:25,715 --> 00:45:28,196
I feel
812
00:45:28,479 --> 00:45:31,056
I'm alone
813
00:45:31,684 --> 00:45:34,422
in the dark.
814
00:45:35,148 --> 00:45:37,556
Sometimes
815
00:45:37,906 --> 00:45:40,382
I feel
816
00:45:40,807 --> 00:45:43,357
I'm alone
817
00:45:43,439 --> 00:45:46,792
in the dark.
818
00:45:47,425 --> 00:45:49,425
Sometimes
819
00:45:49,593 --> 00:45:52,945
I feel
820
00:45:53,266 --> 00:45:55,510
I' m alone
821
00:45:55,859 --> 00:45:59,844
in the dark.
822
00:46:01,460 --> 00:46:03,460
Very
823
00:46:03,740 --> 00:46:06,838
A long way
824
00:46:07,740 --> 00:46:12,508
From home.
825
00:46:13,740 --> 00:46:16,916
A long way
826
00:46:20,259 --> 00:46:24,979
From home.
827
00:46:30,033 --> 00:46:31,506
When I was nine,
828
00:46:32,833 --> 00:46:35,573
my father started coming into my bedroom.
829
00:46:39,735 --> 00:46:41,740
He takes my pajamas off...
830
00:46:44,619 --> 00:46:45,777
enter me,
831
00:46:48,975 --> 00:46:51,821
and pound me until he climaxed.
832
00:46:52,588 --> 00:46:54,408
Then he takes me to the bathroom
833
00:46:54,974 --> 00:46:56,621
and wash me off.
834
00:46:57,740 --> 00:46:59,340
That was my mother.
835
00:46:59,619 --> 00:47:00,665
She.. uhhh...
836
00:47:02,960 --> 00:47:03,998
Tied me up,
837
00:47:05,093 --> 00:47:06,431
Laid me in the closet,
838
00:47:07,433 --> 00:47:08,526
overnight.
839
00:47:11,180 --> 00:47:13,180
Sometimes for a whole day,
840
00:47:15,740 --> 00:47:17,740
In the dark.
841
00:47:19,213 --> 00:47:20,729
No food or water.
842
00:47:25,000 --> 00:47:26,170
I then..
843
00:47:29,740 --> 00:47:31,740
I end up...
844
00:47:32,474 --> 00:47:35,720
pissing all over my clothes and myself.
845
00:47:36,847 --> 00:47:38,682
I hear her come back in,
846
00:47:38,907 --> 00:47:39,940
and she takes me out,
847
00:47:40,560 --> 00:47:42,848
hug me and give me dinner.
848
00:47:44,386 --> 00:47:46,803
My dad would take me in the basement,
849
00:47:47,740 --> 00:47:49,227
and he used to beat me...
850
00:47:49,740 --> 00:47:51,346
with a belt...
851
00:47:52,020 --> 00:47:53,506
and a wooden clothhanger.
852
00:47:55,173 --> 00:47:56,988
Until I started to bleed
853
00:47:57,513 --> 00:47:58,755
and I have the scars...
854
00:47:58,852 --> 00:48:00,976
There is a time I couldn't
even sitdown or walk.
855
00:48:01,486 --> 00:48:03,150
Last year in America,
856
00:48:03,208 --> 00:48:04,690
four thousands children died,
857
00:48:04,736 --> 00:48:06,096
for parental abuse.
858
00:48:06,640 --> 00:48:08,297
Four thousand children killed.
859
00:48:08,813 --> 00:48:10,678
Two hundred thousand reported beatings,
860
00:48:10,703 --> 00:48:12,805
and sixty-five thousands sexual assaults.
861
00:48:13,231 --> 00:48:15,253
And that's just the
tip of the iceberg.
862
00:48:15,499 --> 00:48:17,739
There are thousands of
incidents that get never reported.
863
00:48:18,250 --> 00:48:19,793
The worst thing they did to me,
864
00:48:19,817 --> 00:48:21,740
have been the cigarette burn.
865
00:48:22,717 --> 00:48:24,307
On my chest and on my aisle.
866
00:48:25,267 --> 00:48:26,690
I... I get in trouble at school,
867
00:48:27,003 --> 00:48:29,072
cause why don't I shower after gym class?
868
00:48:29,327 --> 00:48:30,362
Anyone who is asking
869
00:48:30,398 --> 00:48:31,410
what those marks are?
870
00:48:31,435 --> 00:48:32,443
How I got them.
871
00:48:33,240 --> 00:48:34,979
Even when the kids are scarred,
872
00:48:35,507 --> 00:48:38,247
they loyally swear that they love
their abusive parents.
873
00:48:38,995 --> 00:48:40,118
And those parents say that
874
00:48:40,142 --> 00:48:41,429
they love their abused kids.
875
00:48:41,900 --> 00:48:43,900
Love is part of the abuse fact.
876
00:48:45,553 --> 00:48:46,967
The first time I remember
877
00:48:47,086 --> 00:48:48,433
my mother held me down.
878
00:48:49,740 --> 00:48:50,747
She was stoned.
879
00:48:52,672 --> 00:48:53,928
My father kneel over me
880
00:48:54,792 --> 00:48:55,940
and unbutton my shirt.
881
00:48:57,566 --> 00:48:58,584
His eyes...
882
00:48:59,293 --> 00:49:00,329
are crazy.
883
00:49:01,740 --> 00:49:03,262
Took a drag of a cigarette,
884
00:49:03,606 --> 00:49:05,150
then brought it down upon my chest
885
00:49:05,175 --> 00:49:06,215
my chest and burned me.
886
00:49:06,933 --> 00:49:08,933
I scream and he slap me.
887
00:49:09,613 --> 00:49:10,935
She put her hand on my mouth,
888
00:49:11,220 --> 00:49:13,582
and... he burned me again...
889
00:49:14,108 --> 00:49:15,560
and again.
890
00:49:15,840 --> 00:49:16,887
I close my eyes
891
00:49:17,433 --> 00:49:18,434
tight.
892
00:49:19,533 --> 00:49:20,901
I can never look at them.
893
00:49:23,547 --> 00:49:24,980
But even with my eyes shut,
894
00:49:25,194 --> 00:49:27,822
I can still tell this before
he is going burn me.
895
00:49:29,195 --> 00:49:30,948
My mother holds my arm next to her heart
896
00:49:30,988 --> 00:49:32,448
before he does.
897
00:49:32,480 --> 00:49:34,787
Abuse is not just a moment rage
898
00:49:34,844 --> 00:49:36,277
or an angry outburst.
899
00:49:36,984 --> 00:49:38,104
It's a life-pattern.
900
00:49:38,190 --> 00:49:40,162
Where the parent is violent one minute,
901
00:49:40,549 --> 00:49:41,589
and supportive the next.
902
00:49:42,039 --> 00:49:43,039
I wake up,
903
00:49:44,065 --> 00:49:45,105
and he is putting...
904
00:49:46,365 --> 00:49:47,740
vaseline
905
00:49:48,978 --> 00:49:50,180
or band-aid or something.
906
00:49:50,929 --> 00:49:52,843
The kid learns to take the pain,
907
00:49:52,943 --> 00:49:54,283
to get to the pleasure.
908
00:49:54,969 --> 00:49:56,197
The night I got burned,
909
00:49:56,517 --> 00:49:57,740
I sleep between
910
00:49:58,457 --> 00:50:00,064
my mother and father
in their bed,
911
00:50:00,677 --> 00:50:01,740
In their room.
912
00:50:02,056 --> 00:50:04,136
Abuse and love become blurred.
913
00:50:04,754 --> 00:50:06,134
Two sides of the same coin.
914
00:50:07,021 --> 00:50:08,807
How long this has been going on?
915
00:50:09,609 --> 00:50:11,039
Been six years.
916
00:50:11,790 --> 00:50:12,904
The crisis comes
917
00:50:13,023 --> 00:50:14,569
when the children think
918
00:50:14,776 --> 00:50:16,616
that they are getting into the punishment
919
00:50:17,136 --> 00:50:18,548
to be closer to the parent.
920
00:50:18,949 --> 00:50:20,455
I curled up next to my mom
921
00:50:22,249 --> 00:50:23,389
trying going to sleep.
922
00:50:24,758 --> 00:50:26,451
And when the realization dawns,
923
00:50:27,111 --> 00:50:28,141
it hits him.
924
00:50:28,234 --> 00:50:30,351
Making abused kids hate themselves,
925
00:50:30,664 --> 00:50:32,157
for becoming
926
00:50:32,182 --> 00:50:33,562
a real part of the cycle of abuse.
927
00:50:33,620 --> 00:50:35,620
Accomplises to their own victimization.
928
00:50:36,287 --> 00:50:38,500
I feel like I've done something wrong...
929
00:50:39,559 --> 00:50:40,580
bad...
930
00:50:41,187 --> 00:50:43,450
I guess I am bringing it
on sometimes myself.
931
00:50:44,190 --> 00:50:46,390
But they are my parents and I love them.
932
00:50:46,490 --> 00:50:48,081
And I don't know what makes them do it.
933
00:50:49,520 --> 00:50:50,727
I guess...
934
00:50:51,941 --> 00:50:52,954
It is because
935
00:50:53,373 --> 00:50:55,373
I have never been able
936
00:50:55,740 --> 00:50:57,040
to be what,
937
00:50:58,185 --> 00:50:59,740
they want me to be.
938
00:51:00,791 --> 00:51:02,590
To do what they want me to do.
939
00:51:02,836 --> 00:51:05,009
I had to please them,
940
00:51:06,129 --> 00:51:07,740
I don't wanna to talk anymore, Larry.
941
00:51:08,315 --> 00:51:09,740
I feel insane.
942
00:51:10,829 --> 00:51:12,067
Would you mind
943
00:51:12,754 --> 00:51:13,767
telling us about
944
00:51:14,180 --> 00:51:15,740
the scars on your chest?
945
00:51:50,758 --> 00:51:51,766
Remember...
946
00:51:51,991 --> 00:51:54,056
The father that raped his daughter
947
00:51:54,089 --> 00:51:55,091
on Friday night,
948
00:51:55,116 --> 00:51:56,152
will probably set coffee
949
00:51:56,185 --> 00:51:57,260
for dinner and say:
950
00:51:57,285 --> 00:51:58,532
'More dessert darling?'
951
00:51:58,557 --> 00:51:59,584
Well, is she alright?
952
00:52:00,417 --> 00:52:01,444
Oh Lord!
953
00:52:02,332 --> 00:52:03,364
That's terrible.
954
00:52:07,740 --> 00:52:09,265
Hi, I'm Larry Porter.
955
00:52:09,710 --> 00:52:11,745
I'm making a motion
picture about child abuse
956
00:52:11,773 --> 00:52:13,797
at the Horton School of Social Research.
957
00:52:14,000 --> 00:52:15,451
If you have a story about abuse
958
00:52:15,476 --> 00:52:17,051
or information on the subject,
959
00:52:17,186 --> 00:52:19,888
and would like to contribute in
some way to my film,
960
00:52:19,926 --> 00:52:20,934
wait for the peep and
961
00:52:20,993 --> 00:52:22,240
then leave your name,
962
00:52:22,272 --> 00:52:24,238
and telephone number and message.
963
00:52:24,720 --> 00:52:26,719
You have up to three minutes to tape it.
964
00:52:27,202 --> 00:52:28,242
Thank you.
965
00:52:30,513 --> 00:52:32,564
Hi Larry.
It's Thomas.
966
00:52:33,623 --> 00:52:35,310
Uh... hoped I like the film.
967
00:52:35,740 --> 00:52:37,362
I wish I could have been there.
968
00:52:39,271 --> 00:52:41,271
I finished my homework
for the weekend.
969
00:52:42,852 --> 00:52:44,079
Who are you talking to?
970
00:52:45,033 --> 00:52:46,033
Okay...
On monday?
971
00:52:46,590 --> 00:52:47,608
Great!
972
00:52:47,659 --> 00:52:48,677
Okay...
Thanks!
973
00:52:51,539 --> 00:52:53,275
Um, just a friend from school.
974
00:52:53,513 --> 00:52:56,096
I wonder check out about a competition.
975
00:52:57,031 --> 00:52:59,334
Tommy... Is it not a little late for
976
00:52:59,358 --> 00:53:01,105
be talking to a
man on the telephone?
977
00:53:01,129 --> 00:53:02,544
Uh ...yeah, sorry.
978
00:53:02,568 --> 00:53:03,740
I just wanted to make sure.
979
00:53:04,140 --> 00:53:05,167
OK.
- Well.
980
00:53:05,473 --> 00:53:08,113
You better go to bed
before your dad finds out.
981
00:53:08,861 --> 00:53:09,868
Okay.
982
00:53:09,926 --> 00:53:10,987
Give me a hug.
983
00:53:12,553 --> 00:53:13,554
I love you.
984
00:53:23,717 --> 00:53:26,643
Hi... It's Richard.
Showtime today at nine at midnight.
985
00:53:27,667 --> 00:53:29,667
I come here in the club and
I finished the song for
986
00:53:29,740 --> 00:53:31,794
your new film and I
think you gonna like it.
987
00:53:32,024 --> 00:53:33,490
Then see you later.
Bye bye!
988
00:53:36,403 --> 00:53:38,277
Hi Larry...
It's Thomas.
989
00:53:39,364 --> 00:53:40,991
Hoped you liked film.
990
00:53:41,028 --> 00:53:42,451
I wish I could have been there.
991
00:53:43,397 --> 00:53:45,397
I finished my homework
for the weekend.
992
00:53:47,444 --> 00:53:48,571
Who are you talking to?
993
00:53:48,652 --> 00:53:49,677
Okay...
On Monday?
994
00:53:50,685 --> 00:53:51,887
Great!
Okay!
995
00:53:52,058 --> 00:53:53,062
Thanks!
996
00:53:56,652 --> 00:53:58,291
Larry...
It's Professor Rappaport.
997
00:53:58,363 --> 00:54:00,912
Just a reminder to confirm
our meeting tomorrow.
998
00:54:00,937 --> 00:54:02,270
At twelve noon in my office.
999
00:54:02,331 --> 00:54:05,309
And Larry... bring your copy
of the scholarship award letter with you.
1000
00:54:06,039 --> 00:54:07,779
Larry...
How did you know
1001
00:54:07,812 --> 00:54:10,710
that at the end of the semester your
film has to be shown publicly.
1002
00:54:12,279 --> 00:54:13,665
Not Broadway, but
1003
00:54:13,759 --> 00:54:16,220
at least in the
School Auditorium, for Faculty
1004
00:54:16,520 --> 00:54:18,633
students, guests, etc.
1005
00:54:19,740 --> 00:54:21,989
Now I am not in favor
of any form of censorship.
1006
00:54:22,322 --> 00:54:24,534
And my stomach is a little
stronger than Sarah's.
1007
00:54:24,707 --> 00:54:26,343
So I only have one question for you.
1008
00:54:26,583 --> 00:54:27,740
Did you like the scene?
1009
00:54:28,713 --> 00:54:30,794
I don't think I've ever seen
anything quite like it.
1010
00:54:33,016 --> 00:54:34,023
Is it a 'Yes' or a 'No'?
1011
00:54:34,883 --> 00:54:37,333
Larry... I don't think it
matters if I liked it or not.
1012
00:54:37,919 --> 00:54:38,979
Does to me.
1013
00:54:40,072 --> 00:54:41,605
I liked it.
1014
00:54:42,085 --> 00:54:43,231
And I like you.
1015
00:54:43,626 --> 00:54:46,915
But do you have permission from the
boy's parents to use him in the film?
1016
00:54:46,939 --> 00:54:48,255
No...
How could I?
1017
00:54:48,706 --> 00:54:50,820
Larry...
That boy is a legal time bomb.
1018
00:54:51,326 --> 00:54:53,346
Now, I grant you the right
to have him explode him
1019
00:54:53,372 --> 00:54:55,106
in your face, if you so tute.
1020
00:54:55,573 --> 00:54:56,632
But not mine.
1021
00:54:57,066 --> 00:54:59,254
What he is?
Fifteen?
1022
00:55:02,405 --> 00:55:03,415
Fourteen.
1023
00:55:03,849 --> 00:55:04,876
Larry...
1024
00:55:05,186 --> 00:55:06,709
There are several ways to handle this.
1025
00:55:07,313 --> 00:55:10,230
The simpliest means to cut
the boy out of the picture.
1026
00:55:11,067 --> 00:55:12,269
Find another child and...
1027
00:55:12,366 --> 00:55:14,270
Alright.
Paint a little black square
1028
00:55:14,324 --> 00:55:15,907
over his eyes, frame by frame.
1029
00:55:15,985 --> 00:55:17,684
Anything but what you're doing.
1030
00:55:18,060 --> 00:55:19,740
It's unethical, it's dangerous,
1031
00:55:19,940 --> 00:55:21,640
and it is truly
abusive to the boy.
1032
00:55:23,868 --> 00:55:25,988
What are you doing for brunch tomorrow?
1033
00:55:26,040 --> 00:55:27,098
What?
1034
00:55:27,151 --> 00:55:29,563
Have brunch tomorrow
with me and the boy.
1035
00:55:29,899 --> 00:55:31,612
Larry...
We meet every Sunday.
1036
00:55:31,919 --> 00:55:33,884
Look...
Have you ever met an abused child?
1037
00:55:33,909 --> 00:55:34,996
He is a great kid.
1038
00:55:35,740 --> 00:55:38,046
Oh just for once, step
out of your home world.
1039
00:55:38,606 --> 00:55:39,646
Okay?
1040
00:55:42,147 --> 00:55:43,320
Where...
What time?
1041
00:55:47,299 --> 00:55:48,485
Come on, Thomas.
1042
00:55:49,560 --> 00:55:50,585
You look just great.
1043
00:55:51,740 --> 00:55:52,950
Really knappy.
1044
00:55:54,330 --> 00:55:55,930
And the jacket almost fits.
1045
00:55:58,084 --> 00:55:59,124
Oh, come on, Thomas.
1046
00:55:59,307 --> 00:56:02,427
Don't you worry about anything.
Everything is going to work out just fine.
1047
00:56:02,463 --> 00:56:04,223
And you're like Professor Rappaport.
1048
00:56:04,330 --> 00:56:05,409
He is a great guy.
1049
00:56:05,740 --> 00:56:07,182
Really...
Come on!
1050
00:56:13,466 --> 00:56:14,753
Well, Larry.
What do you suggest?
1051
00:56:15,740 --> 00:56:17,592
A brunch would be wonderful.
1052
00:56:17,740 --> 00:56:19,083
Brunch with an apertising?
1053
00:56:20,047 --> 00:56:22,713
I think the house-taste is very good.
1054
00:56:26,604 --> 00:56:28,044
What you going to have, Thomas?
1055
00:56:28,338 --> 00:56:29,379
What about the...?
1056
00:56:29,403 --> 00:56:30,426
Benedict
1057
00:56:31,127 --> 00:56:32,133
A good choice.
1058
00:56:32,660 --> 00:56:34,319
Oh yeah...
I heard they are very tasty.
1059
00:56:38,659 --> 00:56:40,803
Have uuhh... you seen the film yet, Thomas?
1060
00:56:41,373 --> 00:56:42,454
Some parts.
1061
00:56:43,444 --> 00:56:45,185
We only learn Larry show you.
1062
00:56:45,210 --> 00:56:47,064
So far, it is very unusual.
1063
00:56:48,027 --> 00:56:50,041
Oh sure, anytime time, sure!
1064
00:56:52,624 --> 00:56:53,920
Where is that waiter?
1065
00:56:58,213 --> 00:56:59,289
You uhhh...
1066
00:56:59,566 --> 00:57:00,582
You like it?
1067
00:57:01,933 --> 00:57:02,967
Oh yeah...
It's uhhh...
1068
00:57:03,194 --> 00:57:05,007
It's very unusual.
1069
00:57:06,483 --> 00:57:07,509
You know, Larry?
1070
00:57:07,537 --> 00:57:09,969
I particulary liked how
you used that source,
1071
00:57:10,069 --> 00:57:11,322
that spiritual,
1072
00:57:11,489 --> 00:57:13,067
with the pictures of those children.
1073
00:57:13,091 --> 00:57:14,322
Oh well...
It's an old trick.
1074
00:57:14,600 --> 00:57:15,600
I wanna thank you.
1075
00:57:15,680 --> 00:57:18,447
Especially the playground-sounds
are very pointed.
1076
00:57:18,534 --> 00:57:19,614
Very well done by you.
1077
00:57:19,825 --> 00:57:21,478
And that singer's voice
is very rich.
1078
00:57:21,852 --> 00:57:23,612
Oh, I've known Samantha
for years.
1079
00:57:23,946 --> 00:57:24,992
She is a natural.
1080
00:57:25,199 --> 00:57:27,199
I knew I could put
all those scenes together.
1081
00:57:27,938 --> 00:57:29,874
You know that Pearson was all about.
1082
00:57:30,964 --> 00:57:33,650
You know... the simple use
of a device like those stills,
1083
00:57:33,824 --> 00:57:35,499
can counterevolve all sort of...
1084
00:57:36,521 --> 00:57:37,740
Thomas... what are you doing?
1085
00:57:40,875 --> 00:57:42,348
All sorts of uh...
1086
00:57:43,148 --> 00:57:44,625
feelings and associations.
1087
00:57:44,925 --> 00:57:46,565
And with the right soundtrack.
1088
00:57:47,138 --> 00:57:48,177
Stop it, Thomas.
1089
00:57:48,524 --> 00:57:49,570
Thomas, please.
1090
00:57:50,510 --> 00:57:51,540
Uh... perhaps...
1091
00:57:52,120 --> 00:57:53,134
Thomas is upset.
1092
00:57:54,197 --> 00:57:56,430
We might have a brunch another time.
1093
00:57:57,759 --> 00:57:59,025
Thomas... stop!
1094
00:57:59,740 --> 00:58:00,855
Stop it, Thomas!
1095
00:58:03,433 --> 00:58:04,652
Larry... take it easy.
1096
00:58:06,846 --> 00:58:07,867
Take it easy, Larry.
1097
00:58:07,892 --> 00:58:08,967
It's just a punk.
1098
01:00:19,861 --> 01:00:21,281
If that is all,
1099
01:00:22,123 --> 01:00:23,763
I bet it's still sitting there.
1100
01:00:24,804 --> 01:00:26,311
Many times, chad.
1101
01:00:26,886 --> 01:00:28,512
I don't know, did I say that?
1102
01:00:31,379 --> 01:00:32,683
When did you know?
1103
01:00:37,740 --> 01:00:38,950
At the hospital.
1104
01:00:40,857 --> 01:00:41,920
At the hospital?
1105
01:00:42,284 --> 01:00:43,327
Are you kidding?
1106
01:00:44,533 --> 01:00:46,466
Well, I think
I answered your T-shirt.
1107
01:00:47,740 --> 01:00:49,487
I thought you were
interested in my film.
1108
01:00:50,729 --> 01:00:51,740
I am.
1109
01:00:52,849 --> 01:00:53,869
Now, but...
1110
01:00:55,065 --> 01:00:56,082
then...
1111
01:00:57,632 --> 01:00:58,785
I don't know.
1112
01:00:59,386 --> 01:01:01,151
I just looked into your eyes and...
1113
01:01:05,930 --> 01:01:07,076
When did you know?
1114
01:01:11,646 --> 01:01:12,802
This morning.
1115
01:01:14,795 --> 01:01:15,835
Getting ready.
1116
01:01:18,700 --> 01:01:19,925
I was nervous.
1117
01:01:21,740 --> 01:01:23,057
I didn't wanna admit it.
1118
01:01:25,956 --> 01:01:27,189
And then, at brunch...
1119
01:01:28,584 --> 01:01:29,740
I felt naked.
1120
01:01:29,941 --> 01:01:31,390
The crap of what he might tell...
1121
01:01:31,443 --> 01:01:32,803
Just looking at the ass.
1122
01:01:40,685 --> 01:01:42,085
Hey... what's next in the film?
1123
01:01:42,698 --> 01:01:43,931
Oh... we're done.
1124
01:01:44,130 --> 01:01:45,131
Except one sigh.
1125
01:01:45,215 --> 01:01:47,556
It's okay Thomas.
Put the mike on.
1126
01:01:50,524 --> 01:01:52,952
Are we both going to be seen in
the shot at the same time?
1127
01:01:53,151 --> 01:01:54,725
Just hold this placeboard up.
1128
01:01:56,100 --> 01:01:57,354
Yes, a little bit higher.
1129
01:01:57,680 --> 01:01:59,082
That's a good height...
Perfect.
1130
01:01:59,499 --> 01:02:00,726
Alright, now just hold it.
1131
01:02:01,311 --> 01:02:02,447
Okay.
1132
01:02:03,970 --> 01:02:05,622
It is rolling on the both of us.
1133
01:02:05,740 --> 01:02:06,742
I get it.
1134
01:02:09,000 --> 01:02:10,000
Okay
1135
01:02:10,161 --> 01:02:11,343
You're ready?
1136
01:02:11,367 --> 01:02:12,567
Anytime, chap.
1137
01:02:16,000 --> 01:02:17,948
Last shot.
Take 1.
1138
01:03:42,833 --> 01:03:45,025
And Hitchcock's workform creates it...
1139
01:03:46,265 --> 01:03:47,599
All of Hitchcock
1140
01:03:47,899 --> 01:03:50,127
can be summed up in this formula.
1141
01:03:55,556 --> 01:03:56,656
Brad and Chuck,
1142
01:03:56,762 --> 01:03:59,082
lingered in the showerroom
long after their teammates
1143
01:03:59,213 --> 01:04:01,296
went to the lockers.
1144
01:04:01,320 --> 01:04:02,423
Brad levelled up.
1145
01:04:02,655 --> 01:04:05,939
And Chuck reached for
this slippery bar of soap.
1146
01:04:06,635 --> 01:04:07,804
Chuck turned his bench straighten
1147
01:04:07,828 --> 01:04:09,756
up to its full height.
1148
01:04:10,303 --> 01:04:11,305
He smiled.
1149
01:04:11,740 --> 01:04:14,779
Chuck watched the hotsoap,
1150
01:04:15,246 --> 01:04:17,246
go down his
1151
01:04:17,740 --> 01:04:19,296
muscular chest,
1152
01:04:20,295 --> 01:04:21,602
arms and
1153
01:04:22,242 --> 01:04:23,260
legs.
1154
01:04:24,140 --> 01:04:25,387
Chuck held his breath.
1155
01:04:25,740 --> 01:04:27,453
No sounds from the locker room.
1156
01:04:27,750 --> 01:04:29,017
The team was gone.
1157
01:04:29,300 --> 01:04:31,300
Only Brad's laughter echoed.
1158
01:04:31,853 --> 01:04:33,368
Brad reached over,
1159
01:04:33,809 --> 01:04:36,706
to Chuck's slobby and foxy...
1160
01:04:44,608 --> 01:04:45,932
You scared!
1161
01:05:43,740 --> 01:05:44,889
This is a great gimmick.
1162
01:05:45,479 --> 01:05:48,069
A public selling
by private invitation only.
1163
01:05:48,740 --> 01:05:50,740
Rappaport must have been beaten this up.
1164
01:05:51,485 --> 01:05:52,505
Yeah...
1165
01:05:52,740 --> 01:05:54,114
It got him off the hook.
1166
01:05:55,200 --> 01:05:57,766
Invitations only the people
who cannot cause trouble.
1167
01:05:59,811 --> 01:06:01,944
He had never missed a Sunday before?
Never!
1168
01:06:02,939 --> 01:06:04,356
Maybe he called.
1169
01:06:05,060 --> 01:06:06,660
No call on my answering machine.
1170
01:06:06,973 --> 01:06:08,803
Well...
Anything could have been happened.
1171
01:06:09,740 --> 01:06:10,991
Like what?
1172
01:06:13,234 --> 01:06:16,347
Mr. and Mrs. Macbeth have
decided to have a family out.
1173
01:06:16,740 --> 01:06:19,262
Make a day out... church,
1174
01:06:20,242 --> 01:06:21,569
lunch at McDonald's.
1175
01:06:22,672 --> 01:06:24,107
And a show at Radio City.
1176
01:06:24,285 --> 01:06:25,493
That does not feel right.
1177
01:06:26,420 --> 01:06:27,740
Why don't you call him?
1178
01:06:28,399 --> 01:06:29,418
No way.
1179
01:06:29,480 --> 01:06:32,194
You don't have to tell them
who you are. Say it's from school.
1180
01:06:32,218 --> 01:06:34,236
No, if I call him,
they will kill him.
1181
01:06:34,260 --> 01:06:35,716
No calling at home.
1182
01:06:35,740 --> 01:06:37,810
I call them.
I'll tell them I'm his girlfriend.
1183
01:06:37,876 --> 01:06:39,616
They will never get the scene for that.
1184
01:06:39,740 --> 01:06:41,740
Thanks Laura.
It's a very good idea.
1185
01:06:41,917 --> 01:06:44,348
Everything inside says not to call.
1186
01:06:46,184 --> 01:06:48,511
Well... everything gonna be fine.
1187
01:06:49,264 --> 01:06:51,019
Why don't you go out and
have a few drinks?
1188
01:06:51,132 --> 01:06:52,299
Go to Richard's club.
1189
01:06:52,619 --> 01:06:54,285
You know...
Music has charm.
1190
01:06:54,740 --> 01:06:56,566
And I bet by the time you get home
1191
01:06:56,616 --> 01:06:57,766
there will be a message.
1192
01:06:57,846 --> 01:06:59,259
Or maybe we'll catch the call.
1193
01:06:59,357 --> 01:07:00,930
Okay...
You're probably right.
1194
01:07:07,376 --> 01:07:10,716
By my side.
1195
01:07:10,740 --> 01:07:13,716
By my side.
1196
01:07:13,740 --> 01:07:16,716
I love over
1197
01:07:16,740 --> 01:07:20,716
you by my side.
1198
01:07:20,740 --> 01:07:23,740
By my side.
1199
01:07:27,529 --> 01:07:28,716
Thank you!
1200
01:07:28,740 --> 01:07:31,563
Thank you. That was one of
Frankie's early works.
1201
01:07:31,960 --> 01:07:33,050
Too early.
1202
01:07:34,171 --> 01:07:36,166
I see we have a number of
well-known personalities
1203
01:07:36,190 --> 01:07:37,371
in our audience tonight,
1204
01:07:37,396 --> 01:07:38,937
including a big time film director,
1205
01:07:38,962 --> 01:07:40,322
from the south of the coast,
1206
01:07:40,357 --> 01:07:41,740
working on his latest film.
1207
01:07:44,886 --> 01:07:46,312
So here's my lastest song,
1208
01:07:46,405 --> 01:07:47,605
commissioned by that director,
1209
01:07:47,673 --> 01:07:48,734
for that film.
1210
01:09:13,096 --> 01:09:14,610
I think something's wrong.
1211
01:09:14,729 --> 01:09:15,816
I think he is in trouble.
1212
01:09:16,190 --> 01:09:17,409
Let me tell you something.
1213
01:09:17,629 --> 01:09:18,809
I need your help.
1214
01:09:19,462 --> 01:09:21,542
Dude, starting me feeling sick.
1215
01:09:24,271 --> 01:09:25,364
And I helped you...
1216
01:09:27,652 --> 01:09:30,026
I thought you were serious
about getting your degree man!
1217
01:09:30,067 --> 01:09:31,072
Your film.
1218
01:09:31,097 --> 01:09:31,851
I am.
1219
01:09:31,875 --> 01:09:33,606
A film about child abuse, Larry!
1220
01:09:34,379 --> 01:09:36,219
Sounds like you use children yourself.
1221
01:09:36,637 --> 01:09:37,740
It sounds like some...
1222
01:09:37,948 --> 01:09:39,990
some tv-testing for production, man!
1223
01:09:40,266 --> 01:09:43,013
Dr. Bill, you've been called
four or five times...
1224
01:09:43,350 --> 01:09:44,636
You know...
I called you!
1225
01:09:44,740 --> 01:09:45,763
I trusted you.
1226
01:09:47,576 --> 01:09:49,883
You know. If the parents ever
get any wind of this matter.,
1227
01:09:49,907 --> 01:09:50,907
If they find out.
1228
01:09:51,383 --> 01:09:52,716
They'll be after your ass, man!
1229
01:09:52,740 --> 01:09:53,816
That is child molestation.
1230
01:09:53,840 --> 01:09:54,840
The police!
1231
01:09:55,243 --> 01:09:56,715
You're a piece of cake for jail.
1232
01:09:56,740 --> 01:09:57,717
Listen to me, man!
1233
01:09:57,741 --> 01:09:59,397
It's not my ass that I am worried about.
1234
01:10:00,740 --> 01:10:02,716
Can't you call the other
emergency room for me?
1235
01:10:02,740 --> 01:10:04,441
Maybe they have admitted
him somewhere else.
1236
01:10:04,465 --> 01:10:05,465
No, no, no..
Larry!
1237
01:10:06,146 --> 01:10:07,626
He did not show up.
1238
01:10:07,781 --> 01:10:08,808
He broke the date.
1239
01:10:08,840 --> 01:10:09,840
That's it!
1240
01:10:10,740 --> 01:10:11,909
Every kid wides up.
1241
01:10:13,229 --> 01:10:15,475
Tim...
No matter what you think of me...
1242
01:10:15,535 --> 01:10:16,535
There is..
1243
01:10:16,560 --> 01:10:18,120
I think you're exploiting that kid.
1244
01:10:18,180 --> 01:10:19,180
That is what I think.
1245
01:10:19,740 --> 01:10:22,526
I think you dragged him into your own
homosexual fantasy world, man.
1246
01:10:22,894 --> 01:10:24,099
And I am responsible!
1247
01:10:24,433 --> 01:10:25,433
Okay...
1248
01:10:26,039 --> 01:10:27,717
So I am the 'Boston Strangler'.
1249
01:10:28,105 --> 01:10:29,506
But look, I got this feeling
1250
01:10:29,531 --> 01:10:30,740
in the pit of my stomach
1251
01:10:30,765 --> 01:10:32,091
This kid is in trouble.
1252
01:10:32,512 --> 01:10:33,740
Can't you call his house?
1253
01:10:33,860 --> 01:10:34,860
What I gotta say?
1254
01:10:35,196 --> 01:10:36,746
Man, I can't call the father.
1255
01:10:36,919 --> 01:10:38,672
Call him up and say:
"Hello, Mr. Carroll.
1256
01:10:39,213 --> 01:10:41,373
This is the doctor friend
of your son's lover.
1257
01:10:42,375 --> 01:10:45,156
Is Thomas okay or have you
beat the shit out of him again?"
1258
01:10:45,188 --> 01:10:46,323
Come on!
Just give me a break, man!
1259
01:10:46,347 --> 01:10:47,467
You know better than that...
1260
01:10:48,626 --> 01:10:50,546
That are our asses, man!
1261
01:10:52,166 --> 01:10:53,716
So close to your degree!
1262
01:10:53,740 --> 01:10:55,040
And my internship?
1263
01:10:57,077 --> 01:10:59,050
Tim...
Maybe this time...
1264
01:10:59,924 --> 01:11:01,350
has gone too far.
1265
01:11:04,120 --> 01:11:06,120
You set me up.
1266
01:11:07,708 --> 01:11:09,762
Larry...
I'm way over my break.
1267
01:11:11,026 --> 01:11:12,026
Call me, alright?
1268
01:11:12,089 --> 01:11:13,103
Let me know what happens.
1269
01:11:14,021 --> 01:11:15,021
We are both in on this.
1270
01:11:15,046 --> 01:11:16,374
No matter.
Let me know.
1271
01:11:56,073 --> 01:11:57,233
Larry Porter?
1272
01:11:57,527 --> 01:11:59,472
Yes...
Some questions.
1273
01:12:00,299 --> 01:12:02,112
About what?
Please!
1274
01:12:03,978 --> 01:12:06,518
You were friends, weren't you?
1275
01:12:07,519 --> 01:12:09,740
I knew.
I know him.
1276
01:12:10,859 --> 01:12:11,873
What happened?
1277
01:13:19,445 --> 01:13:20,560
Hi...
This Larry Porter.
1278
01:13:20,753 --> 01:13:22,886
I'm making a movie
picture about child abuse
1279
01:13:23,033 --> 01:13:24,924
at the Horton School of Social Research.
1280
01:13:25,051 --> 01:13:26,879
If you have a story about abuse
1281
01:13:26,904 --> 01:13:28,382
the information...
1282
01:13:29,131 --> 01:13:30,351
Thomas is that you?
1283
01:13:30,926 --> 01:13:32,219
They would not let me out today.
1284
01:13:32,351 --> 01:13:34,026
Not even to deliver my papers.
1285
01:13:35,578 --> 01:13:36,740
A bad... last night.
1286
01:13:37,445 --> 01:13:38,510
What did they do to you?
1287
01:13:45,011 --> 01:13:46,471
Larry, don't talk like that.
1288
01:13:47,107 --> 01:13:48,740
There is nothing you can do.
1289
01:13:49,447 --> 01:13:50,740
Yeah...
I am scared.
1290
01:13:51,316 --> 01:13:53,316
No... There was fighting
nothing out of no place.
1291
01:13:54,386 --> 01:13:56,732
Then tonight, they wanted pizza.
1292
01:13:56,757 --> 01:13:58,514
Too late for delivery.
1293
01:13:58,539 --> 01:13:59,761
So I volunteered.
1294
01:14:00,740 --> 01:14:02,130
Look Larry...
I gottal go.
1295
01:14:02,163 --> 01:14:04,857
I'm going home every day
after school this week.
1296
01:14:04,899 --> 01:14:06,135
See if that helps.
1297
01:14:07,717 --> 01:14:08,740
I'll...
1298
01:14:09,192 --> 01:14:10,715
I'll see you on Sunday.
1299
01:14:11,050 --> 01:14:12,357
Yeah...
Sunday.
1300
01:14:13,240 --> 01:14:14,980
Listen, call when
you get the chance, he.
1301
01:14:15,533 --> 01:14:16,740
And be careful!
1302
01:14:18,740 --> 01:14:19,747
Okay.
1303
01:14:21,613 --> 01:14:22,740
Bye!
1304
01:14:33,042 --> 01:14:35,716
Last year in America...
1305
01:14:35,740 --> 01:14:37,716
4,000 children died from
mistreatment by their parents.
1306
01:14:37,740 --> 01:14:39,716
4,000 children killed.
1307
01:14:39,740 --> 01:14:41,716
200,000 reported beatings,
1308
01:14:41,740 --> 01:14:43,716
and 65,000 sexual assaults.
1309
01:14:43,740 --> 01:14:45,716
And that's just the tip of the iceberg.
1310
01:14:45,740 --> 01:14:48,716
There are thousands of incidents
that never get reported.
1311
01:14:48,740 --> 01:14:52,716
We are all taught that
children are innocent little angels.
1312
01:14:52,740 --> 01:14:54,716
But angels are not people
1313
01:14:54,740 --> 01:14:56,716
and the kids are.
1314
01:14:56,740 --> 01:14:58,716
Human beings with real needs
1315
01:14:58,740 --> 01:15:00,716
and desires, like their parents.
1316
01:15:00,740 --> 01:15:02,716
With weaknesses
and breaking points.
1317
01:15:02,740 --> 01:15:05,716
Look, why do some
abused children run away?
1318
01:15:05,740 --> 01:15:06,717
And others don't?
1319
01:15:06,741 --> 01:15:08,716
Why some ask for help?
1320
01:15:08,740 --> 01:15:10,716
And others keep quiet?
1321
01:15:10,740 --> 01:15:12,740
Keeping the big family secret...
1322
01:15:19,726 --> 01:15:22,726
Look...
Why do some abused children run away?
1323
01:15:30,067 --> 01:15:33,067
Why do some
abused children run away?
1324
01:15:39,740 --> 01:15:41,240
Run away..
1325
01:15:41,264 --> 01:15:43,264
Hi...
This is Larry Porter.
1326
01:16:00,270 --> 01:16:02,801
Can I speak to Kathy Logan, please?
1327
01:16:05,507 --> 01:16:07,162
Kathy Logan...
Can I help you?
1328
01:16:07,805 --> 01:16:08,909
Hi Kathy.
1329
01:16:09,280 --> 01:16:11,388
This is Larry Porter.
Remember the film?
1330
01:16:12,054 --> 01:16:13,088
Of course Larry!
1331
01:16:13,628 --> 01:16:14,628
What can I do for you?
1332
01:16:14,719 --> 01:16:15,881
Something about the film?
1333
01:16:16,236 --> 01:16:17,254
A sort of...
1334
01:16:18,188 --> 01:16:19,604
Can I see you this afternoon?
1335
01:16:20,360 --> 01:16:21,522
Do you get some time?
1336
01:16:22,203 --> 01:16:24,016
How about one o'clock?
1337
01:16:26,402 --> 01:16:27,608
Kidnapping?
1338
01:16:27,995 --> 01:16:30,168
Well after the last episode, I thought...
1339
01:16:30,708 --> 01:16:33,751
Going away with him
would be the best thing to do.
1340
01:16:33,851 --> 01:16:36,340
And what is his opinion
on this get away plan?
1341
01:16:37,081 --> 01:16:38,368
I haven't told him yet.
1342
01:16:40,356 --> 01:16:42,176
You know... you really are something...
1343
01:16:42,304 --> 01:16:43,337
You come here...
1344
01:16:43,363 --> 01:16:46,174
with this fairy tale
about a boy in trouble.
1345
01:16:46,390 --> 01:16:47,820
Slowly becoming his friend...
1346
01:16:47,845 --> 01:16:49,854
And then just a wandering into his pants?
1347
01:16:50,047 --> 01:16:51,275
Have you met his parents?
1348
01:16:51,340 --> 01:16:52,340
No.
1349
01:16:52,513 --> 01:16:54,553
And how do you know he
has not invented all of this?
1350
01:16:55,135 --> 01:16:56,740
The marks on his body.
1351
01:16:57,002 --> 01:16:58,882
Suppose he did it himself.
1352
01:16:58,988 --> 01:17:00,740
His arms... the X-rays.
1353
01:17:01,268 --> 01:17:02,562
Rush hour crowd...
1354
01:17:02,740 --> 01:17:04,835
I don't know, but
neither do you for sure.
1355
01:17:04,915 --> 01:17:06,395
Why would he invented it all?
1356
01:17:06,740 --> 01:17:09,041
Look...
Larry. I was an abused kid.
1357
01:17:09,318 --> 01:17:11,491
I spent four years in
a shelter like this one.
1358
01:17:11,740 --> 01:17:13,225
That's why I got this job.
1359
01:17:13,377 --> 01:17:14,710
Beause I'm harder to con
1360
01:17:14,735 --> 01:17:16,730
than your average
well-being bleeding heart.
1361
01:17:18,070 --> 01:17:19,577
Abused kids are kids..
1362
01:17:19,904 --> 01:17:21,870
They exaggerate...
They stretch the truth.
1363
01:17:22,037 --> 01:17:24,350
They tell stories to
get love and attention.
1364
01:17:24,740 --> 01:17:27,488
If some prince charming had come along
when I was fourten...
1365
01:17:27,681 --> 01:17:30,148
I would have told him
anything to play Snow White.
1366
01:17:31,824 --> 01:17:34,097
But you've got the
traveler's checks and the tickets and
1367
01:17:34,122 --> 01:17:36,590
you are stubborn enough
to take the child and run.
1368
01:17:37,537 --> 01:17:38,835
So why did you come here?
1369
01:17:38,860 --> 01:17:40,764
It's what you said in the film.
You ask...
1370
01:17:40,788 --> 01:17:42,102
Why do some kids run away?
1371
01:17:42,127 --> 01:17:43,216
Why do some stay?
1372
01:17:43,240 --> 01:17:45,100
Why some reach out for help?
And others...
1373
01:17:45,101 --> 01:17:46,740
I remember that vaguely, so...
1374
01:17:48,047 --> 01:17:49,740
I came here because...
1375
01:17:51,550 --> 01:17:53,323
You know about this abuse game.
1376
01:17:53,970 --> 01:17:56,294
I'm asking for the odds
on Thomas and me.
1377
01:17:56,386 --> 01:17:58,160
Hundred to one against.
1378
01:17:59,233 --> 01:18:00,759
Let's get some coffee.
1379
01:18:03,958 --> 01:18:06,225
Larry...
Every kid in this shelter
1380
01:18:06,249 --> 01:18:08,249
has been abused for years.
1381
01:18:09,124 --> 01:18:11,637
A little understanding,
a little tender loving care
1382
01:18:11,740 --> 01:18:13,237
won't make it all there.
1383
01:18:14,184 --> 01:18:15,791
That is why so many
batted kids grow up
1384
01:18:15,815 --> 01:18:17,692
and bat their own children.
1385
01:18:24,436 --> 01:18:26,740
Okay.
You're thinking that Thomas is different.
1386
01:18:29,646 --> 01:18:31,079
They are different.
1387
01:18:32,952 --> 01:18:34,399
This is the boys' dorm.
1388
01:18:35,266 --> 01:18:37,519
This is Michael's bed
and that is Robert's bed.
1389
01:18:39,383 --> 01:18:40,450
He is fifteen.
1390
01:18:41,157 --> 01:18:42,740
His father used to rape him.
1391
01:18:46,235 --> 01:18:48,142
Laying him at the bedroom and rape him.
1392
01:18:48,910 --> 01:18:51,740
It went on for three years
until finally Robert told the teacher
1393
01:18:51,771 --> 01:18:54,745
who had the guts to see
what could be done about it.
1394
01:18:55,412 --> 01:18:56,419
What happened?
1395
01:18:57,712 --> 01:18:59,599
Robert got sent here
by the Court.
1396
01:18:59,747 --> 01:19:02,123
His father agreed to do
group therapy at a City clinic
1397
01:19:02,182 --> 01:19:04,536
which kept the rest of the family together.
1398
01:19:04,561 --> 01:19:06,536
No welfare, no institutionalization
1399
01:19:06,560 --> 01:19:08,560
of Robert's...
1400
01:19:09,363 --> 01:19:10,611
So how is he now?
1401
01:19:11,429 --> 01:19:12,510
Robert is waiting,
1402
01:19:13,303 --> 01:19:14,740
Like most kids here.
1403
01:19:16,203 --> 01:19:17,297
Waiting for a job, or...
1404
01:19:18,081 --> 01:19:20,081
Maybe another foster family placement.
1405
01:19:21,223 --> 01:19:22,997
Although the first one was a wash-up.
1406
01:19:36,740 --> 01:19:39,623
A middle-aged couple from Long Island,
1407
01:19:39,923 --> 01:19:41,503
with four
grown children of their own,
1408
01:19:41,843 --> 01:19:43,616
took Robert on trial.
1409
01:19:44,740 --> 01:19:46,740
In less than six months
he was back here.
1410
01:19:47,923 --> 01:19:50,337
The foster father has
started to loose his temper.
1411
01:19:51,103 --> 01:19:53,458
He even beaten Robert badly once,
1412
01:19:53,482 --> 01:19:55,482
before he realized
he was out of this head.
1413
01:19:55,989 --> 01:19:58,710
After some talks,
it became clear that
1414
01:19:58,757 --> 01:20:01,716
the abusive pattern that Robert
had learned in his own home,
1415
01:20:01,740 --> 01:20:04,740
was being re-enacted in the foster house.
1416
01:20:05,181 --> 01:20:07,740
And even you know, he screamed and warned,
1417
01:20:08,546 --> 01:20:11,964
the foster parents were no
match for Robert's manipulations.
1418
01:20:13,860 --> 01:20:15,413
But what made Robert finally
1419
01:20:15,437 --> 01:20:17,437
decide to tell about his father?
1420
01:20:19,194 --> 01:20:20,687
There's no way to know.
1421
01:20:21,400 --> 01:20:23,501
Whatever it was,
it had to come from Robert.
1422
01:20:26,340 --> 01:20:28,103
You say that you care for Thomas.
1423
01:20:28,906 --> 01:20:30,906
So...
Alright, I believe you.
1424
01:20:31,796 --> 01:20:32,850
Big deal.
1425
01:20:32,936 --> 01:20:34,170
That's hardly a beginning.
1426
01:20:34,596 --> 01:20:36,776
You just can't reach
in and click a kid on.
1427
01:20:37,438 --> 01:20:39,172
I love you. You are transformed.
1428
01:20:39,602 --> 01:20:41,695
That moment...
If it comes for Thomas...
1429
01:20:41,782 --> 01:20:44,255
can only come from Thomas himself.
1430
01:20:44,815 --> 01:20:46,198
And then, there is a chance.
1431
01:20:46,528 --> 01:20:48,740
With love, time and luck.
1432
01:20:49,362 --> 01:20:50,740
He might change.
1433
01:20:58,740 --> 01:21:01,740
What made you finally
decide to get out, Kathy?
1434
01:21:02,032 --> 01:21:03,700
What was your moment?
1435
01:21:05,740 --> 01:21:08,740
My dad... he got me pregnant.
1436
01:21:18,295 --> 01:21:20,068
Well...
I almost did it.
1437
01:21:20,282 --> 01:21:24,182
I almost... almost had the
nerve to split with a kid.
1438
01:21:27,106 --> 01:21:30,913
You know... I know that you
thought it was wrong from the top.
1439
01:21:31,690 --> 01:21:34,179
That I shouldn't even have thought
of taking the kid away.
1440
01:21:35,392 --> 01:21:36,392
Is that right?
1441
01:21:36,858 --> 01:21:38,344
Well, look at all the
problems...
1442
01:21:38,844 --> 01:21:40,502
where would you gone?
1443
01:21:40,911 --> 01:21:42,491
How would you have managed?
1444
01:21:43,354 --> 01:21:45,673
Suppose it hadn't worked out.
1445
01:21:46,433 --> 01:21:47,433
Anyway...
1446
01:21:47,740 --> 01:21:51,115
How are you going to get
to be a big time director,
1447
01:21:51,789 --> 01:21:54,686
and take along a certain
dynamic film editor,
1448
01:21:55,357 --> 01:21:57,443
An editor who is beyond love.
1449
01:21:59,559 --> 01:22:01,570
I mean, if you way out
somewhere far away...
1450
01:22:01,594 --> 01:22:03,943
being chased by the cops and the FBI...
1451
01:22:06,740 --> 01:22:08,740
And then there's the movie...
1452
01:22:11,420 --> 01:22:13,420
I wasn't thinking of the film.
1453
01:22:13,709 --> 01:22:15,142
Well you should think of it.
1454
01:22:16,022 --> 01:22:18,305
That is the best thing
I've worked on.
1455
01:22:18,405 --> 01:22:20,740
Since I've been at
Horton School...
1456
01:22:22,705 --> 01:22:25,382
So dorry.
1457
01:22:28,740 --> 01:22:31,740
I mean, that's for sure for your degree.
1458
01:22:32,506 --> 01:22:35,740
I mean, even if not all
students are happy.
1459
01:22:39,740 --> 01:22:40,740
And besides...
1460
01:22:42,260 --> 01:22:45,260
each Sunday Thomas gets a coffee.
1461
01:22:46,140 --> 01:22:48,140
Oh, I love sweet endings.
1462
01:22:55,740 --> 01:22:57,716
The answer to child abuse
1463
01:22:57,740 --> 01:22:59,147
is a very tuff question.
1464
01:22:59,280 --> 01:23:01,393
I only speak for myself and say...
1465
01:23:02,320 --> 01:23:03,373
therapy,
1466
01:23:04,372 --> 01:23:05,526
family therapy.
1467
01:23:05,550 --> 01:23:06,716
Education.
1468
01:23:06,740 --> 01:23:08,740
Love and understanding.
1469
01:23:08,819 --> 01:23:10,592
Top the laws.
They protect the kids..
1470
01:23:10,740 --> 01:23:12,716
I think that all people
should report,
1471
01:23:12,740 --> 01:23:15,462
any child abuse they know about.
1472
01:23:15,631 --> 01:23:19,244
More real services,
counseling centers
1473
01:23:19,460 --> 01:23:21,104
and the money to back them up.
1474
01:23:24,329 --> 01:23:25,415
Respect their rights.
1475
01:23:25,439 --> 01:23:26,739
Fight back.
1476
01:23:26,740 --> 01:23:29,334
Tell the police or someone at school.
1477
01:23:30,060 --> 01:23:32,347
I was too ashamed to get help.
1478
01:23:32,740 --> 01:23:34,480
I should have told
someone sooner.
1479
01:23:34,999 --> 01:23:36,545
I don't keep a secret.
1480
01:23:37,325 --> 01:23:38,545
I don't hold it in.
1481
01:23:38,740 --> 01:23:40,375
Get out as soon as you can.
1482
01:23:41,222 --> 01:23:42,869
Run away, if you have.
1483
01:23:43,069 --> 01:23:44,465
I... I waited too long.
1484
01:23:44,640 --> 01:23:46,039
There is no one answer.
1485
01:23:46,673 --> 01:23:48,673
I am for more child legal aid services
1486
01:23:48,955 --> 01:23:50,601
More counselors...
1487
01:23:50,740 --> 01:23:53,801
More people getting out
there to help folks and parents.
1488
01:23:54,261 --> 01:23:55,847
But right now there are parents,
1489
01:23:56,142 --> 01:23:57,482
abusing their kids,
1490
01:23:57,666 --> 01:23:59,277
their kids taking that mix
1491
01:23:59,433 --> 01:24:01,433
to be the abusers of the future.
1492
01:24:02,040 --> 01:24:03,453
Parents do not own a child.
1493
01:24:04,059 --> 01:24:06,333
They give life but
it does not belong to them.
1494
01:24:06,719 --> 01:24:08,486
The child belongs to the child.
1495
01:24:09,374 --> 01:24:12,474
Thomas... I need
some more question please.
1496
01:24:13,835 --> 01:24:17,555
What do you think is the
answer to child abuse?
1497
01:24:27,822 --> 01:24:29,136
I don't know.
1498
01:24:29,566 --> 01:24:30,676
I don't know
1499
01:24:39,400 --> 01:24:40,836
If you saw my point of view...
1500
01:24:40,860 --> 01:24:42,380
I understand your point of view.
1501
01:24:42,478 --> 01:24:43,716
Okay.
You're the one who...
1502
01:24:43,740 --> 01:24:46,296
I'm sorry I don't have a college
degree to understand you...
1503
01:24:46,320 --> 01:24:48,714
You're the one who was
raising how about dinner.
1504
01:24:48,839 --> 01:24:49,945
I overlooked at it.
1505
01:24:50,076 --> 01:24:51,341
Okay, okay.
1506
01:24:51,342 --> 01:24:52,715
I'll question it.
1507
01:24:52,904 --> 01:24:54,733
I know, maybe I'm making a fuzz about it.
1508
01:24:54,757 --> 01:24:56,534
But I only think
if the question is asked.
1509
01:24:56,567 --> 01:24:58,770
Who is more responsible,
for the difficulty
1510
01:24:58,795 --> 01:25:01,224
or his tardiness?
Do you see what I'm saying?
1511
01:25:01,284 --> 01:25:02,716
You are his mother, aren't you?
1512
01:25:02,740 --> 01:25:04,253
Well, I guess of course...
1513
01:25:04,332 --> 01:25:05,462
It's your son, isn't it?
1514
01:25:05,487 --> 01:25:07,007
Yes, he is my son, but
1515
01:25:07,120 --> 01:25:08,793
he is your son too.
1516
01:25:08,940 --> 01:25:12,187
And I think it's
up to you to find out,
1517
01:25:12,212 --> 01:25:13,994
Where he has been on a Sunday evening?
1518
01:25:14,201 --> 01:25:16,740
He knows the rules about the homework
1519
01:25:16,840 --> 01:25:20,493
and about restorance and
about getting ready for Monday,
1520
01:25:20,567 --> 01:25:23,089
It cannot be organized only to-morrow.
1521
01:25:23,275 --> 01:25:26,740
Thomas... Thomas...
Come in here!
1522
01:25:35,781 --> 01:25:37,655
Thomas, you're late again.
1523
01:25:38,228 --> 01:25:39,740
Where have you been?
1524
01:25:40,507 --> 01:25:43,013
Thomas, aren't you going to tell us
why you're late?
1525
01:25:45,023 --> 01:25:47,343
Answer your mother when
she asks you a question.
1526
01:26:15,353 --> 01:26:19,385
Don't you have any respect
1527
01:26:19,462 --> 01:26:22,740
for your mother or for me?
1528
01:26:23,413 --> 01:26:24,673
Can you hear me?
1529
01:26:25,497 --> 01:26:26,943
Yeah?
We can't hear you.
1530
01:26:27,441 --> 01:26:28,694
Yes, dad...
1531
01:26:36,413 --> 01:26:38,413
I can't!
1532
01:26:38,740 --> 01:26:40,740
Larry!
1533
01:28:31,221 --> 01:28:33,035
Laura... would you mind telephone Larry?
1534
01:28:33,059 --> 01:28:34,399
It's getting very late.
1535
01:28:34,424 --> 01:28:35,425
Clear.
1536
01:28:38,328 --> 01:28:40,059
Ladies and Gentlemen.
1537
01:28:40,135 --> 01:28:41,740
I am sorry for the delay.
1538
01:28:42,315 --> 01:28:45,007
Film is here, but the filmmaker is late.
1539
01:28:46,404 --> 01:28:48,740
It's allow time for questions afterwards...
1540
01:28:48,977 --> 01:28:50,827
We may have to begin without him.
1541
01:28:56,740 --> 01:28:57,717
I'm sorry...
1542
01:28:57,741 --> 01:28:59,716
The number you have called,
1543
01:28:59,740 --> 01:29:05,716
932-4678
1544
01:29:05,740 --> 01:29:07,716
has been disconnected.
1545
01:29:07,740 --> 01:29:12,740
932-4678
1546
01:29:12,880 --> 01:29:14,447
has been disconnected.
1547
01:29:14,740 --> 01:29:16,740
If you require further attention,
1548
01:29:16,986 --> 01:29:18,986
stay on the line and
an operator will help you.
1549
01:29:20,042 --> 01:29:24,002
Neither I, nor the six
student evaluating students,
1550
01:29:24,208 --> 01:29:25,740
has seen Larry's film.
1551
01:29:26,052 --> 01:29:27,782
And tonight...
1552
01:29:29,740 --> 01:29:31,576
Well, I'm sure that
Larry will be here,
1553
01:29:31,601 --> 01:29:33,269
before the screen is over.
1554
01:29:33,794 --> 01:29:35,516
So...
Lights please.
1555
01:29:36,056 --> 01:29:37,286
And let's begin.
1556
01:29:44,787 --> 01:29:46,530
Okay...
You're ready?
1557
01:29:47,067 --> 01:29:49,067
Anytime, chap.
1558
01:29:51,257 --> 01:29:53,257
Last shot.
Take 1.
1559
01:29:57,053 --> 01:29:58,681
The film you are about to see
1560
01:29:58,706 --> 01:30:00,073
it's not really mine.
1561
01:30:00,596 --> 01:30:03,585
It has my name on it and
with any luck,
1562
01:30:03,611 --> 01:30:05,305
I'll get a
master's degree for it.
1563
01:30:05,494 --> 01:30:07,078
But the truth is
1564
01:30:07,272 --> 01:30:09,723
my movie really belongs to him.
1565
01:30:11,054 --> 01:30:12,458
It's his story.
1566
01:30:13,012 --> 01:30:14,851
And he risked a lot
in telling me...
1567
01:30:15,125 --> 01:30:17,457
To me and now to you.
1568
01:30:19,506 --> 01:30:20,881
Thanks Thomas.
1569
01:30:20,905 --> 01:30:22,905
Subtitle by Vagman
on www.subscene.com
106546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.