All language subtitles for Abusegvgvvhbhbhb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,000 --> 00:00:11,700 Subtitle by Vagman at www.subscene.com 2 00:00:28,000 --> 00:00:33,000 Parents in discussion at the background. 3 00:01:08,417 --> 00:01:10,898 Thomas... How many times I have told you not to drink the milk 4 00:01:10,922 --> 00:01:12,136 out of the container like an animal? 5 00:01:12,160 --> 00:01:13,666 And take that thing out of your ear. 6 00:01:14,326 --> 00:01:17,473 Now you are going to drink your milk, out of the glass. 7 00:01:18,500 --> 00:01:19,691 Tommy, not again. 8 00:01:20,010 --> 00:01:21,813 Drink it! Come on! 9 00:01:23,013 --> 00:01:25,156 All of it! Drink it down. 10 00:01:25,576 --> 00:01:27,996 Faster and stop spilling it on yourself. 11 00:01:28,144 --> 00:01:31,177 What's the matter with you? Can't remember a simple rule? 12 00:01:31,496 --> 00:01:34,243 Not from the container, you drink from the glass. 13 00:01:34,762 --> 00:01:37,189 Now you are going to drink your milk like a human being. 14 00:01:37,469 --> 00:01:38,756 Till you learn. Drink it! 15 00:01:38,808 --> 00:01:39,862 Come on! 16 00:01:40,494 --> 00:01:42,721 When your dad told you to do something... you do it! 17 00:01:43,020 --> 00:01:44,034 Drink it! 18 00:01:44,099 --> 00:01:45,628 Don't you dare spit it out. 19 00:01:46,628 --> 00:01:47,645 Alright!!! 20 00:01:48,320 --> 00:01:49,326 Why do you stop? 21 00:01:49,786 --> 00:01:52,346 Now clean it up. All of it! Clean it up! 22 00:01:58,950 --> 00:02:00,710 Tommy, why are you make me doing this to you? 23 00:02:01,684 --> 00:02:03,360 It's all your damned fault. 24 00:02:04,430 --> 00:02:07,423 Over and over again, we've tried to be good... 25 00:02:09,117 --> 00:02:10,360 We have tried so far. 26 00:02:11,070 --> 00:02:12,287 It's for your own good. 27 00:02:12,671 --> 00:02:14,868 Someone got to teach you... 28 00:02:15,765 --> 00:02:17,508 teach you to behave... 29 00:02:18,317 --> 00:02:21,702 Someone got to teach you what it means to be decent, 30 00:02:21,802 --> 00:02:22,982 and to be clean, 31 00:02:23,979 --> 00:02:25,844 and to be considerate of other people 32 00:02:26,270 --> 00:02:27,423 for the same. 33 00:02:28,027 --> 00:02:30,027 And not disobey your parents, 34 00:02:31,030 --> 00:02:33,030 and simply, 35 00:02:33,907 --> 00:02:35,027 to mature! 36 00:03:00,338 --> 00:03:01,920 Well, what happened to him? 37 00:03:03,086 --> 00:03:05,637 Has Thomas had a convulsion like this before? 38 00:03:05,894 --> 00:03:07,894 No never! - Not at all! 39 00:03:08,500 --> 00:03:09,573 Is he allright? 40 00:03:09,840 --> 00:03:10,906 He is resting now. 41 00:03:12,790 --> 00:03:14,520 Did he fall recently? 42 00:03:14,770 --> 00:03:16,563 Off his bike, playing at school? 43 00:03:16,687 --> 00:03:19,273 Let me see a clue that could cause a concussion. 44 00:03:20,458 --> 00:03:21,467 I don't know. 45 00:03:21,673 --> 00:03:22,927 He didn't mention any. 46 00:03:23,249 --> 00:03:25,185 Maybe it's something he ate. - Yeah! 47 00:03:25,606 --> 00:03:27,738 He's always eating between meals, junk food. 48 00:03:29,572 --> 00:03:31,786 Dr. Krapp, please call the operator. 49 00:03:32,309 --> 00:03:34,406 Dr. Krapp, please call the operator. 50 00:03:35,427 --> 00:03:36,712 Okay, thank you. 51 00:03:52,085 --> 00:03:53,418 Mmmm... popcorn bruises... 52 00:03:55,035 --> 00:03:56,222 And the neck is burned. 53 00:03:57,280 --> 00:03:58,572 And junk food marks. 54 00:04:00,962 --> 00:04:02,082 Hey Thomas... 55 00:04:05,629 --> 00:04:06,667 How are you buddy? 56 00:04:07,506 --> 00:04:08,508 Okay. 57 00:04:08,940 --> 00:04:10,147 My name is Dr Bennett. 58 00:04:11,043 --> 00:04:12,063 You are in the hospital. 59 00:04:12,539 --> 00:04:13,567 But don't worry. 60 00:04:13,977 --> 00:04:15,007 Just relax. 61 00:04:15,447 --> 00:04:16,607 Everything will be fine. 62 00:04:16,966 --> 00:04:17,980 They are gone. 63 00:04:18,899 --> 00:04:20,412 I wanne take some X-rays of you. 64 00:04:33,010 --> 00:04:35,350 Horton School of Social Research, may I help you? 65 00:04:35,860 --> 00:04:38,815 Yes, I have to leave a message for a student in the film department. 66 00:04:38,842 --> 00:04:39,848 It's quite urgent. 67 00:04:40,415 --> 00:04:42,522 Sorry, I can't take messages for students. 68 00:04:43,352 --> 00:04:45,333 Well, he's a Master's Degree candidate. 69 00:04:45,540 --> 00:04:48,200 Larry Porter, the experimental cinema program? 70 00:04:48,633 --> 00:04:50,565 Oh, that guy in the weird T-shirt, 71 00:04:51,269 --> 00:04:52,635 the one who is making the movie? 72 00:04:52,765 --> 00:04:55,418 Right. Could you tell him that Dr. Bennett 73 00:04:55,442 --> 00:04:57,618 said to see him St. Matthew's Hospital, 74 00:04:57,972 --> 00:04:59,412 Emergency Room, right away? 75 00:05:00,395 --> 00:05:02,344 I think that parents who misbuse their children 76 00:05:02,368 --> 00:05:03,455 are mentally all screwed up 77 00:05:03,649 --> 00:05:04,809 They need professional help. 78 00:05:04,982 --> 00:05:05,989 They are sick. 79 00:05:06,328 --> 00:05:07,893 I take the children from them. 80 00:05:08,148 --> 00:05:09,796 Lock them up and throw away the key. 81 00:05:09,820 --> 00:05:11,481 Parents who misbuse their children, 82 00:05:11,741 --> 00:05:13,026 I castrate them. 83 00:05:13,433 --> 00:05:16,286 Sometimes a kid needs a kick in the ass. 84 00:05:16,727 --> 00:05:18,094 To get you on the right track. 85 00:05:18,801 --> 00:05:21,175 If that's child abuse, then I'm for it. 86 00:05:21,609 --> 00:05:23,226 Violence breeds violence. 87 00:05:24,712 --> 00:05:27,520 No one has the right to abuse a child. 88 00:05:28,077 --> 00:05:30,130 Parents have the primary responsibility. 89 00:05:31,003 --> 00:05:32,983 Children need direction and limits. 90 00:05:33,903 --> 00:05:34,991 They need discipline. 91 00:05:35,384 --> 00:05:37,304 It is not difficult to raise children. 92 00:05:37,891 --> 00:05:39,667 Some parents just lose their heads. 93 00:05:40,674 --> 00:05:42,347 But I can't believe that 94 00:05:42,577 --> 00:05:44,388 a mother or father 95 00:05:44,413 --> 00:05:45,853 they would set out to hurt their son. 96 00:05:45,970 --> 00:05:49,290 I believe that, in the structure of any institution, 97 00:05:49,314 --> 00:05:51,548 whether government, family or school, 98 00:05:52,488 --> 00:05:55,887 that there is a tendency for people in the position of power to abuse it. 99 00:05:56,508 --> 00:05:59,508 The bible teaches honor your father and your mother. It is a commandment. 100 00:06:00,388 --> 00:06:03,860 A strict father is a special bird, a test from God. 101 00:06:04,157 --> 00:06:06,864 An abusive parent often feels powerless. 102 00:06:07,347 --> 00:06:10,297 On the job, in life, in society. 103 00:06:10,860 --> 00:06:13,633 I read in 'The Inquire' about this couple, 104 00:06:15,160 --> 00:06:17,506 They beat that girl to death. 105 00:06:19,167 --> 00:06:20,679 They broke her back 106 00:06:21,326 --> 00:06:22,923 and they said it was an accident. 107 00:06:24,689 --> 00:06:25,782 I think they were nuts. 108 00:06:26,116 --> 00:06:27,633 The only way to begin with 109 00:06:27,857 --> 00:06:29,707 to solve the abuse problem is 110 00:06:30,313 --> 00:06:32,236 to make Child Right a reality, 111 00:06:32,550 --> 00:06:35,037 and not just call parents names. 112 00:06:39,671 --> 00:06:42,451 Alright... let's go around once and 113 00:06:42,933 --> 00:06:45,372 get some initial quick responses to the sequence. 114 00:06:46,079 --> 00:06:48,860 After that, Larry will react to your reactions. 115 00:06:49,600 --> 00:06:51,374 David, let's begin with you. 116 00:06:52,240 --> 00:06:53,662 Stereotypes, that's all I see. 117 00:06:53,686 --> 00:06:55,022 Every one of them says, 118 00:06:55,082 --> 00:06:56,575 exactly what you expect them to say. 119 00:06:57,290 --> 00:07:01,107 The common man, the priest, that young black woman with the baby. 120 00:07:01,635 --> 00:07:03,662 Well, that's what I really liked about it. 121 00:07:04,222 --> 00:07:08,028 They may seem stereotypes, but there are people who, 122 00:07:08,279 --> 00:07:10,629 who think and talk that way in real life. 123 00:07:11,081 --> 00:07:13,343 I mean, these people were just stating their 124 00:07:13,383 --> 00:07:15,990 honest feelings about how they feel about child abuse and 125 00:07:16,488 --> 00:07:17,931 Didn't you sensed any of that? 126 00:07:18,043 --> 00:07:21,104 I'm sorry, true Christians don't feel that way in real life. 127 00:07:21,504 --> 00:07:24,002 Larry has made a plunderer of religion in his movie. 128 00:07:24,509 --> 00:07:27,602 The Bible teaches love and does not include the abuse of violence. 129 00:07:27,644 --> 00:07:28,684 Aaron... 130 00:07:28,740 --> 00:07:30,376 Imagine what Jesus said... - Aaron... 131 00:07:30,460 --> 00:07:32,096 "Let the children come to me..." 132 00:07:32,277 --> 00:07:35,188 I think you guys are taking it way out of context here. 133 00:07:35,293 --> 00:07:37,891 Aaron... May the Force be with you! 134 00:07:38,313 --> 00:07:41,298 I think Larry is trying to make a point in this film. 135 00:07:41,598 --> 00:07:43,731 I mean, he's trying to show a wide 136 00:07:43,798 --> 00:07:45,845 range of people and I agree with you, Sarah. 137 00:07:45,946 --> 00:07:48,026 I really felt these people. I felt they were real. 138 00:07:48,226 --> 00:07:49,860 I see them on the streets every day. 139 00:07:50,154 --> 00:07:52,418 If you think that's too typical, forget it. 140 00:07:52,829 --> 00:07:55,336 I really found it effective and would rated it four stars. 141 00:07:55,860 --> 00:07:58,235 Thank you Amy for the TV Guide score. 142 00:07:59,102 --> 00:08:00,860 Anytime, big guy. 143 00:08:01,363 --> 00:08:04,190 Okay, Larry, you've heard the jury, now it's your turn. 144 00:08:05,965 --> 00:08:08,860 Okay. The only thing that really counts for... 145 00:08:09,479 --> 00:08:12,216 Excuse me Professor, urgent message for Larry Porter... 146 00:08:12,708 --> 00:08:14,467 The only thing that really counts for me 147 00:08:14,683 --> 00:08:16,683 is whether the scene works. 148 00:08:17,983 --> 00:08:18,997 Thank you. 149 00:08:21,381 --> 00:08:23,734 Does it move you, does it make you think, 150 00:08:23,965 --> 00:08:26,741 feel, laugh, cry, get mad 151 00:08:27,067 --> 00:08:28,081 or fall asleep? 152 00:08:28,319 --> 00:08:29,346 David... 153 00:08:29,729 --> 00:08:32,453 It doesn't matter, if you've seen it before with Charlie Chaplin 154 00:08:32,539 --> 00:08:34,319 or in 'Los Ángeles de Charlie'. 155 00:08:34,726 --> 00:08:37,375 In the cinema everything is a cliché until it works again. 156 00:08:38,498 --> 00:08:42,825 Elaine, there are six men and six women in this scene. 157 00:08:44,279 --> 00:08:45,298 Mark... 158 00:08:46,315 --> 00:08:51,154 If I found seven black Jewish transsexual dwarfs 159 00:08:51,396 --> 00:08:54,136 with Italian accent wearing only mascara, 160 00:08:54,416 --> 00:08:56,230 and they have something interesting to say 161 00:08:56,254 --> 00:08:58,254 about child abuse, I film it. 162 00:08:58,860 --> 00:09:03,860 And if God did not like it, Aaron, He or She could love it. 163 00:09:04,467 --> 00:09:08,254 Oh you have a good heart Sarah and thanks you for the car, Amy. 164 00:09:09,366 --> 00:09:10,853 I got a dash, professor. 165 00:09:12,906 --> 00:09:14,306 Of course Larry. 166 00:09:15,265 --> 00:09:16,642 I hope it's not something serious. 167 00:09:18,976 --> 00:09:22,029 Allright. Next we will watch the uncut interview 168 00:09:22,062 --> 00:09:23,945 of the child abuse counselor, Kathy Logan. 169 00:09:24,560 --> 00:09:27,126 And then Larry edited that scene. 170 00:09:28,465 --> 00:09:29,866 When was he admittted? 171 00:09:29,962 --> 00:09:31,411 Two hours ago. 172 00:09:32,539 --> 00:09:33,860 Who brought him in? 173 00:09:34,125 --> 00:09:35,165 His parents. 174 00:09:36,556 --> 00:09:37,590 How bad? 175 00:09:38,517 --> 00:09:40,262 This kid has been through a little bit. 176 00:09:40,670 --> 00:09:41,860 You're going to report it? 177 00:09:42,290 --> 00:09:43,302 No. 178 00:09:44,439 --> 00:09:47,239 Larry... I have got eight months to go on my internship, 179 00:09:47,589 --> 00:09:50,022 which I don' t intent to fuckup with a lawsuit. 180 00:09:51,562 --> 00:09:52,860 So why the call? 181 00:09:53,255 --> 00:09:55,781 I mean, it's against the rules for me to be here. 182 00:09:56,487 --> 00:09:59,280 When I saw this kid, I just thought of your project. 183 00:09:59,860 --> 00:10:01,346 Yes, there he is. 184 00:10:02,442 --> 00:10:04,860 His name is Thomas Carroll. The kid is 14. 185 00:10:05,022 --> 00:10:07,389 He lives up at the Upper West Side on the nineteens.. 186 00:10:11,381 --> 00:10:13,187 Now... Check this out. 187 00:10:14,224 --> 00:10:16,116 This kid's arm has been broken. 188 00:10:16,362 --> 00:10:17,855 It's healed, but no doctor set it. 189 00:10:18,823 --> 00:10:19,860 The parents? 190 00:10:20,249 --> 00:10:21,682 There's no way to tell. 191 00:10:21,873 --> 00:10:23,823 It could have happened while he was playing 192 00:10:23,848 --> 00:10:24,936 and they didn't even notice it. 193 00:10:24,960 --> 00:10:26,328 What's this one? 194 00:10:26,579 --> 00:10:28,394 That's my friend is the other arm. 195 00:10:28,860 --> 00:10:30,860 Well, they are almost identical. 196 00:10:31,017 --> 00:10:33,510 The same place and the same break. 197 00:10:34,373 --> 00:10:37,020 Now, two accidents, two coincidences, 198 00:10:38,043 --> 00:10:39,410 but still not enough proof. 199 00:10:41,433 --> 00:10:42,500 What do you think? 200 00:10:42,572 --> 00:10:44,143 I think it would be great for the film. 201 00:10:44,373 --> 00:10:45,760 If only I could get to him. 202 00:10:46,880 --> 00:10:48,273 Mmmm... here is his statistics. 203 00:11:10,216 --> 00:11:11,709 The parents gave me their statement. 204 00:11:11,810 --> 00:11:13,003 Listen to this. 205 00:11:13,387 --> 00:11:14,860 Tommy had just a convulsion, 206 00:11:14,885 --> 00:11:16,426 like he was trying to threw up. 207 00:11:16,667 --> 00:11:17,750 Out of nowhere... 208 00:11:18,684 --> 00:11:20,753 He was having trouble catching his breath. 209 00:11:21,120 --> 00:11:22,533 We wrapped him in a blanket 210 00:11:22,760 --> 00:11:24,296 and we brought him up to the hospital. 211 00:11:24,320 --> 00:11:25,410 Goes on like that. 212 00:11:25,434 --> 00:11:26,763 You see where that's end? 213 00:11:27,790 --> 00:11:28,986 He is okay now, but... 214 00:11:30,277 --> 00:11:31,657 He might howl for a little while. 215 00:11:33,950 --> 00:11:36,442 Well, when I brought up, the parents probably went too far. 216 00:11:37,097 --> 00:11:38,324 They got hysterical and 217 00:11:38,677 --> 00:11:40,123 He freaked out for a minute. 218 00:11:40,539 --> 00:11:42,607 Like I said, I had a funny feeling about 219 00:11:43,014 --> 00:11:44,222 your project and figured... 220 00:11:44,382 --> 00:11:46,755 It would be better to come over. When do he gets out? 221 00:11:46,779 --> 00:11:47,785 Tomorrow. 222 00:11:47,865 --> 00:11:48,872 Tomorrow? 223 00:11:49,139 --> 00:11:51,289 Larry, I can't keep him here without a real reason. 224 00:11:51,849 --> 00:11:54,136 And they were even reluctant to leave him here overnight. 225 00:11:54,442 --> 00:11:55,833 They pick him up tomorrow 226 00:11:55,907 --> 00:11:57,628 and on Monday he will go back to school. 227 00:11:57,652 --> 00:11:58,727 No questions asked... 228 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 It is as if nothing happened. 229 00:12:03,490 --> 00:12:06,076 Okay... Hit the showers. On the double. Everybody! 230 00:12:07,009 --> 00:12:08,489 That includes you, Carol. 231 00:12:08,786 --> 00:12:09,857 You heard me? 232 00:12:10,379 --> 00:12:12,163 You skipped bathing for the last time. 233 00:12:12,360 --> 00:12:14,000 I am not pulling up with anymore excuses. 234 00:12:14,653 --> 00:12:15,942 Hit the shower with the rest, 235 00:12:15,966 --> 00:12:17,773 or I sending you off to the Dean's office. 236 00:12:31,565 --> 00:12:33,126 Please sit down Thomas. 237 00:12:33,488 --> 00:12:34,866 Mr. Sirmac told me you don't want 238 00:12:34,914 --> 00:12:36,479 shower after gym class. 239 00:12:36,552 --> 00:12:37,666 Why not? 240 00:12:38,566 --> 00:12:40,373 Your P.E.-grade is high, so, 241 00:12:40,439 --> 00:12:42,828 why this sudden fear of soap and water? 242 00:12:44,483 --> 00:12:45,761 This is not like you, Thomas. 243 00:12:45,821 --> 00:12:46,860 What is the matter? 244 00:12:49,098 --> 00:12:50,785 Look, I'm going to have to write a note 245 00:12:50,818 --> 00:12:52,433 your parents and send you home early. 246 00:12:55,874 --> 00:12:57,200 These student critics... 247 00:12:57,494 --> 00:12:58,514 Not bad 248 00:12:58,746 --> 00:13:00,546 They liked the interview with the Logan girl. 249 00:13:00,993 --> 00:13:02,793 I'm gonna need them back by Monday, 250 00:13:02,860 --> 00:13:04,147 with written comments. 251 00:13:05,110 --> 00:13:06,110 Larry... 252 00:13:06,566 --> 00:13:08,872 You accepted this scholarship with your eyes open. 253 00:13:09,738 --> 00:13:12,344 I mean you're not getting a free apartment, 254 00:13:12,559 --> 00:13:16,039 and film, equipment and a master's degree for nothing. 255 00:13:18,354 --> 00:13:19,367 And remember, 256 00:13:19,392 --> 00:13:20,576 that at the end of the semester, 257 00:13:20,600 --> 00:13:22,007 if these six students, 258 00:13:22,479 --> 00:13:23,861 with their politics, 259 00:13:24,133 --> 00:13:25,806 their rhetoric and their religion. 260 00:13:26,006 --> 00:13:28,113 They gonna vote 'yes' or 'no' on your film. 261 00:13:28,766 --> 00:13:29,927 And if it's ' no'... 262 00:13:30,347 --> 00:13:33,380 Your degree has to go before a Faculty Commmittee for approval. 263 00:13:33,765 --> 00:13:36,071 So just play the game you agreed to play. 264 00:13:37,131 --> 00:13:38,131 Okay? 265 00:13:39,870 --> 00:13:41,043 What happened at the hospital 266 00:13:41,068 --> 00:13:42,090 Was it serious? 267 00:13:42,114 --> 00:13:43,158 Very! 268 00:13:43,705 --> 00:13:45,550 I think I found the star for my film. 269 00:13:46,705 --> 00:13:47,752 The star? 270 00:13:47,885 --> 00:13:49,164 When I began this project, 271 00:13:49,202 --> 00:13:51,124 I knew my film was not going to be like the other 272 00:13:51,148 --> 00:13:52,913 movies about child abuse you know? 273 00:13:53,173 --> 00:13:55,440 Interviews with concerned professionals, 274 00:13:56,359 --> 00:13:57,483 reformed parents, 275 00:13:57,549 --> 00:13:59,153 confessing all their crimes. 276 00:13:59,320 --> 00:14:01,067 Kids telling horror stories of the past... 277 00:14:01,092 --> 00:14:02,836 It has all been done before. 278 00:14:02,860 --> 00:14:04,670 But no one, no one has ever 279 00:14:04,893 --> 00:14:06,615 made a movie with a kid who 280 00:14:06,673 --> 00:14:08,009 is currently being abused. 281 00:14:08,319 --> 00:14:10,622 A child getting kicked around while 282 00:14:10,672 --> 00:14:12,127 the film was actually being made. 283 00:14:12,151 --> 00:14:13,446 And no one can't. 284 00:14:13,600 --> 00:14:16,299 The filmmaker would be liable. Legal action 285 00:14:17,057 --> 00:14:19,363 and possibly arrested, depending on the parents. 286 00:14:19,763 --> 00:14:20,860 Besides... it's unethical. 287 00:14:21,843 --> 00:14:23,087 Unethical? 288 00:14:23,533 --> 00:14:24,540 Larry... 289 00:14:24,860 --> 00:14:26,936 This film is being made under my office. 290 00:14:27,414 --> 00:14:29,023 If you know that a child is being abused, 291 00:14:29,048 --> 00:14:31,241 you are morally bound to report the parents 292 00:14:31,316 --> 00:14:32,398 and to help the child. 293 00:14:32,785 --> 00:14:33,817 Says you! 294 00:14:33,842 --> 00:14:36,066 But knowing about abuse and proving it in the courtroom 295 00:14:36,139 --> 00:14:37,513 are worlds apart. 296 00:14:37,639 --> 00:14:39,513 Allright... Think of the moral question. 297 00:14:39,840 --> 00:14:41,320 How would you find such a child? 298 00:14:41,508 --> 00:14:42,533 A star? 299 00:14:42,860 --> 00:14:44,860 A hospital don't let you cast your film 300 00:14:44,976 --> 00:14:46,860 from a pool of victimized children. 301 00:14:47,306 --> 00:14:49,012 In a way, that has happened. 302 00:14:49,999 --> 00:14:51,119 But I have to figure out 303 00:14:51,286 --> 00:14:52,336 how to meet him. 304 00:14:57,971 --> 00:15:00,579 Okay... Hit the showers. On the double! Everybody! 305 00:15:01,442 --> 00:15:02,860 That includes you, Carol. 306 00:15:03,025 --> 00:15:05,025 You skipped bathing for the last time. 307 00:15:06,955 --> 00:15:08,045 Sit down Thomas. 308 00:15:08,076 --> 00:15:10,927 Mr. Sirmac says you won't take a shower after gym class. 309 00:15:11,146 --> 00:15:12,186 Why not? 310 00:15:12,880 --> 00:15:14,210 What is the matter? 311 00:15:31,787 --> 00:15:33,940 Look, I'm gonna to have to write a note 312 00:15:33,978 --> 00:15:35,757 your parents and send you home early. 313 00:16:00,345 --> 00:16:02,011 Hi, this is Larry Porter. 314 00:16:02,755 --> 00:16:04,787 I'm making a motion picture about child abuse 315 00:16:04,894 --> 00:16:07,145 at the Horton School of Social Research. 316 00:16:07,901 --> 00:16:09,467 If you have a story about child abuse 317 00:16:09,614 --> 00:16:11,141 or information on the subject, 318 00:16:11,252 --> 00:16:13,596 and would like to contribute in some way to my film, 319 00:16:13,964 --> 00:16:15,038 wait for the peep and 320 00:16:15,078 --> 00:16:16,245 then leave your name, 321 00:16:16,347 --> 00:16:18,144 and telephone number and message. 322 00:16:18,748 --> 00:16:20,291 You have up to 3 minutes to tape 323 00:16:20,316 --> 00:16:21,344 if you want. 324 00:16:21,403 --> 00:16:22,471 Thank you. 325 00:16:27,200 --> 00:16:28,233 Hi. 326 00:16:30,158 --> 00:16:31,271 This is Thomas Carroll. 327 00:16:34,255 --> 00:16:37,328 We saw each other at the hospital the other night. 328 00:16:39,388 --> 00:16:40,395 Remember? 329 00:16:46,193 --> 00:16:47,670 I'd like to meet you. 330 00:16:51,034 --> 00:16:52,584 You can't call me here 331 00:16:53,059 --> 00:16:54,392 so I won't leave you this number. 332 00:16:57,924 --> 00:16:58,930 But uh.. 333 00:17:00,969 --> 00:17:02,349 I'll be down by 334 00:17:03,129 --> 00:17:04,835 the entrance of Riverside Park, 335 00:17:06,329 --> 00:17:07,509 by the tunnel. 336 00:17:10,166 --> 00:17:11,353 Sunday morning. 337 00:17:13,286 --> 00:17:14,306 Nine o'clock. 338 00:17:16,480 --> 00:17:17,698 If you can't 339 00:17:26,040 --> 00:17:27,464 If you can't make it this Sunday, 340 00:17:28,385 --> 00:17:29,824 I'll be there next Sunday too. 341 00:17:38,152 --> 00:17:39,364 Thomas. 342 00:17:47,739 --> 00:17:50,439 Why are you doing home from school so early? 343 00:18:17,421 --> 00:18:18,519 Look at this room! 344 00:18:18,546 --> 00:18:19,579 It is a mess! 345 00:18:20,047 --> 00:18:21,736 Thomas. Did you clean up today? 346 00:18:21,760 --> 00:18:22,836 No... but... 347 00:18:23,673 --> 00:18:25,928 Don't answer your mother with that tone of voice. 348 00:18:27,298 --> 00:18:28,481 Sit down and clean it up. 349 00:18:30,675 --> 00:18:31,708 Now! 350 00:18:33,473 --> 00:18:35,175 All over there are books on the floor. 351 00:18:36,210 --> 00:18:37,291 Your dress is a mess. 352 00:18:37,351 --> 00:18:38,352 Comic books. 353 00:18:38,712 --> 00:18:40,139 Your clothes are all over the bed. 354 00:18:40,432 --> 00:18:41,460 Your are sacrifice. 355 00:18:41,696 --> 00:18:42,806 I do not know what! 356 00:18:43,233 --> 00:18:46,228 And I do not know who you expect to clean your bathroom all the time. 357 00:18:46,280 --> 00:18:48,385 I suppose I'm supposed the one to do it? 358 00:18:48,979 --> 00:18:49,992 Thomas... 359 00:18:50,545 --> 00:18:53,566 I thought another one was supposed to clean your room all the time. 360 00:18:54,367 --> 00:18:56,816 You know enough to know if you're supposed to pick these up 361 00:18:56,840 --> 00:18:58,813 books and your shoes that are all over the place. 362 00:18:59,040 --> 00:19:00,273 The closet is a mess. 363 00:19:00,423 --> 00:19:02,403 Your bed is a mess with clothes all over. 364 00:19:02,626 --> 00:19:04,596 We've been through this a hundred times, Thomas. 365 00:19:04,657 --> 00:19:06,310 Your books and papers are sloppy. 366 00:19:06,439 --> 00:19:07,829 You didn't make your bed either. 367 00:19:08,126 --> 00:19:10,172 And don't forget to pick up your socks over there. 368 00:19:10,340 --> 00:19:11,913 You are a man, not a pig. 369 00:19:15,035 --> 00:19:16,302 Stop crying. 370 00:19:16,660 --> 00:19:17,662 Be a man. 371 00:19:17,693 --> 00:19:19,133 You're going to be in real trouble! 372 00:19:19,324 --> 00:19:20,334 Please, dad! 373 00:19:21,733 --> 00:19:23,599 You're going to have problems all the time... 374 00:19:23,973 --> 00:19:25,582 We talked about how you hurt your dad. 375 00:19:26,106 --> 00:19:27,135 So shut up! 376 00:19:27,727 --> 00:19:28,740 Shut up! 377 00:20:09,947 --> 00:20:11,054 Three minute limit. 378 00:20:12,646 --> 00:20:13,647 It was terrible. 379 00:20:13,847 --> 00:20:14,860 It made me crazy. 380 00:20:17,240 --> 00:20:18,535 How did he get your number? 381 00:20:20,860 --> 00:20:22,460 What are you going to do with this tape? 382 00:20:22,810 --> 00:20:24,010 Sending it to the cops? 383 00:20:25,150 --> 00:20:27,002 I want to use it in the film somehow. 384 00:20:29,975 --> 00:20:32,546 Why don't you do a nice anti-war film? 385 00:20:32,860 --> 00:20:35,493 Or a film about a dog which seems to starspankling banging baned. 386 00:20:35,954 --> 00:20:37,760 Or even a film about shopping ladies? 387 00:20:37,802 --> 00:20:38,873 Oh, come on Laura! 388 00:20:38,972 --> 00:20:42,035 I've edited pretty strange stuff for this project. 389 00:20:45,161 --> 00:20:48,073 My daughter was eight months old. 390 00:20:48,800 --> 00:20:50,872 I couldn't stand it when she touched me. 391 00:20:53,405 --> 00:20:55,427 Whenever she stepped down at me, 392 00:20:55,451 --> 00:20:56,581 I would tell her... 393 00:20:57,954 --> 00:20:58,980 Stop touch me! 394 00:20:59,961 --> 00:21:01,102 Leave me alone! 395 00:21:01,917 --> 00:21:02,949 So... 396 00:21:02,982 --> 00:21:04,957 I had grabbed her hands to make her stop. 397 00:21:06,096 --> 00:21:09,542 I hit her... over... and over again. 398 00:21:10,871 --> 00:21:13,342 I saw they were limp and bleeding. 399 00:21:15,827 --> 00:21:17,827 That's why I took her to the doctor. 400 00:21:20,206 --> 00:21:21,783 The Muppets movie is not. 401 00:21:22,316 --> 00:21:23,351 Pretty bizarre...! 402 00:21:23,877 --> 00:21:25,571 But this tape takes the cake. 403 00:21:25,877 --> 00:21:27,493 Can you get in trouble for using it? 404 00:21:27,601 --> 00:21:28,608 I don't know. 405 00:21:28,726 --> 00:21:29,750 Let's see how. 406 00:21:30,007 --> 00:21:31,651 No way to make an identification. 407 00:21:31,893 --> 00:21:33,191 The quality is not good enough. 408 00:21:33,466 --> 00:21:36,664 Yeah I know. The telephone sound makes it even creepier. 409 00:21:36,946 --> 00:21:38,195 What about Sunday? 410 00:21:40,033 --> 00:21:41,129 I'm gonna go. 411 00:22:14,306 --> 00:22:15,656 Sorry I am late.. 412 00:22:16,460 --> 00:22:17,544 That is okay. 413 00:22:32,682 --> 00:22:33,783 Eight new subscribers. 414 00:22:37,411 --> 00:22:39,197 I deliver paper? 415 00:22:49,689 --> 00:22:51,174 Well, I'm glad you came. 416 00:22:52,405 --> 00:22:53,965 I thought you weren't show up. 417 00:22:54,944 --> 00:22:55,973 Ooohh... 418 00:22:56,038 --> 00:22:58,124 I heard the message. 419 00:22:58,162 --> 00:22:59,191 I had to come. 420 00:23:00,937 --> 00:23:02,253 And my telephone phone number? 421 00:23:03,333 --> 00:23:04,357 Your T-shirt. 422 00:23:09,767 --> 00:23:11,470 And when the tape ran out... 423 00:23:14,266 --> 00:23:15,530 What happened? 424 00:23:19,539 --> 00:23:20,994 It was risky. 425 00:23:30,016 --> 00:23:32,129 Are you playing gum control every Sunday? 426 00:23:34,860 --> 00:23:36,230 Yes, for my deliveries. 427 00:23:37,456 --> 00:23:38,736 Too early for me. 428 00:23:39,536 --> 00:23:41,417 I had to rush like hell to get here. 429 00:23:42,410 --> 00:23:43,477 I did not eat. 430 00:23:44,230 --> 00:23:45,283 And I'm hungry. 431 00:23:46,383 --> 00:23:47,428 Me too. 432 00:23:48,330 --> 00:23:49,387 Coffee shop? 433 00:23:53,272 --> 00:23:54,465 At my place? 434 00:23:56,727 --> 00:23:58,095 Could you tell me about your film? 435 00:23:58,125 --> 00:23:59,181 Sure! 436 00:24:19,582 --> 00:24:21,408 I was trying to figure out how to meet you 437 00:24:21,668 --> 00:24:23,609 when I got your message on my machine. 438 00:24:24,993 --> 00:24:26,043 Do you like the omelette? 439 00:24:27,775 --> 00:24:29,174 My dad taught me to cook. 440 00:24:29,894 --> 00:24:30,940 He was in the Navy. 441 00:24:31,614 --> 00:24:32,860 I was a military brat. 442 00:24:34,152 --> 00:24:35,345 Born in Hawaii 443 00:24:36,158 --> 00:24:37,586 Raised in south. 444 00:24:38,673 --> 00:24:40,355 In and out of schools. 445 00:24:41,726 --> 00:24:43,726 My mom died when I was thirteen. 446 00:24:44,752 --> 00:24:46,931 Then I went to college at that University in Dallas. 447 00:24:47,541 --> 00:24:48,860 That's where I met Bennett. 448 00:24:53,093 --> 00:24:54,157 Oh! 449 00:24:54,917 --> 00:24:57,147 Bennett. He's the intern who saw you at the hospital. 450 00:24:57,474 --> 00:24:58,501 He is a good friend. 451 00:24:59,886 --> 00:25:01,013 After school, 452 00:25:01,813 --> 00:25:02,860 I went travelling. 453 00:25:03,535 --> 00:25:04,555 Hitchhiking. 454 00:25:04,741 --> 00:25:06,355 Search myself or something. 455 00:25:07,698 --> 00:25:09,403 Yeah, I went back to a lot of the places 456 00:25:09,718 --> 00:25:10,958 I passed through as a kid. 457 00:25:11,530 --> 00:25:12,530 Checked them out. 458 00:25:13,623 --> 00:25:14,860 They looked small. 459 00:25:16,583 --> 00:25:17,584 You want some more? 460 00:25:19,679 --> 00:25:20,756 Sure? Cause I do. 461 00:25:22,860 --> 00:25:24,259 How about a beer? 462 00:25:26,652 --> 00:25:27,694 I do not drink. 463 00:25:27,819 --> 00:25:28,840 Oh, hey! 464 00:25:29,053 --> 00:25:30,160 Beer doesn't count! 465 00:25:37,653 --> 00:25:39,726 When you first get in movies? 466 00:25:41,155 --> 00:25:43,162 Well... I was living in San Francisco, 467 00:25:43,248 --> 00:25:44,535 with this guy 468 00:25:45,075 --> 00:25:46,522 who made TV commercials. 469 00:25:47,338 --> 00:25:49,365 I was working as a model. 470 00:25:49,968 --> 00:25:52,428 By day and waiter by night. 471 00:25:52,968 --> 00:25:54,234 Anyway, it was his birthday. 472 00:25:54,292 --> 00:25:56,292 So I decided to give him a film. 473 00:25:56,512 --> 00:25:57,534 As a friend, you know? 474 00:25:59,326 --> 00:26:01,152 So I borrowed 475 00:26:01,712 --> 00:26:02,860 a super 8 camera 476 00:26:03,189 --> 00:26:04,196 and shot it. 477 00:26:04,282 --> 00:26:07,116 Well... the film was the hit of the party. 478 00:26:08,098 --> 00:26:09,574 Yeah... and I was hooked. 479 00:26:10,083 --> 00:26:11,206 Film fever! 480 00:26:12,180 --> 00:26:14,700 Then I started watching two or three movies a day. 481 00:26:15,410 --> 00:26:16,836 And I decided that 482 00:26:16,860 --> 00:26:19,163 New York was the place to learn film. 483 00:26:19,883 --> 00:26:21,017 So I came here... 484 00:26:21,350 --> 00:26:22,860 and enrolled in the Horton School, 485 00:26:22,937 --> 00:26:24,597 took a few courses and 486 00:26:24,860 --> 00:26:26,951 then I wrote up a prime project proposal 487 00:26:27,024 --> 00:26:28,131 for my film. 488 00:26:28,659 --> 00:26:30,797 Uh... there's a copy of it over there on the table. 489 00:26:32,519 --> 00:26:33,527 Well... 490 00:26:35,046 --> 00:26:36,824 They only liked my idea about child abuse. 491 00:26:37,123 --> 00:26:38,526 Especially Professor Rappaport. 492 00:26:38,551 --> 00:26:39,566 So I got my scholarship, 493 00:26:40,545 --> 00:26:41,595 which includes this place. 494 00:26:44,233 --> 00:26:46,446 Oh, keep it, it's yours. I got lots of it. 495 00:26:51,870 --> 00:26:52,883 Larry... 496 00:26:54,533 --> 00:26:55,541 Thomas? 497 00:27:01,123 --> 00:27:02,163 Are you gay? 498 00:27:03,935 --> 00:27:04,976 Queer... Yes. 499 00:27:06,382 --> 00:27:07,403 How about you? 500 00:27:12,044 --> 00:27:13,060 Yeah. 501 00:27:14,004 --> 00:27:15,020 Good. 502 00:27:15,070 --> 00:27:17,571 Now I think if you are going to start drinking beer seriously. 503 00:27:17,595 --> 00:27:20,014 I mean you should break in with Miller or Heineken. 504 00:27:20,860 --> 00:27:22,549 You know... They're light and... 505 00:27:22,996 --> 00:27:24,860 they are available at any store. 506 00:27:25,929 --> 00:27:26,929 Get a check! 507 00:27:30,603 --> 00:27:31,623 Could you tell? 508 00:27:32,033 --> 00:27:33,042 How is it? 509 00:27:33,437 --> 00:27:34,444 It's okay. 510 00:27:36,051 --> 00:27:37,057 Tell. 511 00:27:41,213 --> 00:27:42,225 How I look? 512 00:27:45,305 --> 00:27:46,338 You look fine. 513 00:27:52,439 --> 00:27:55,192 I could not tell that tutor I saw the pictures. 514 00:27:56,130 --> 00:27:57,152 Oh... yeah. 515 00:27:57,193 --> 00:27:58,690 This apartment is dead give-away. 516 00:28:03,122 --> 00:28:04,143 Is that you as a model? 517 00:28:06,660 --> 00:28:07,710 I was very hot. 518 00:28:08,440 --> 00:28:09,490 And vulnerable. 519 00:28:12,860 --> 00:28:13,875 What is vulnerable? 520 00:28:15,435 --> 00:28:17,581 Sensitive, tender, 521 00:28:18,266 --> 00:28:19,476 capable of being hurt, 522 00:28:20,499 --> 00:28:21,526 like you. 523 00:28:23,291 --> 00:28:24,625 In your movie, um 524 00:28:26,340 --> 00:28:27,845 What are you gonna ask the people? 525 00:28:28,439 --> 00:28:30,105 Well, I just let them talk at first. 526 00:28:30,740 --> 00:28:32,253 I like to get their POV. 527 00:28:34,838 --> 00:28:35,863 POV? 528 00:28:36,239 --> 00:28:37,288 What's that? 529 00:28:37,313 --> 00:28:39,585 Movie talk for 'Point of View'. 530 00:28:39,656 --> 00:28:40,669 You now... 531 00:28:40,694 --> 00:28:42,694 What is abuse like from your point POV? 532 00:28:45,706 --> 00:28:46,758 You want tape it? 533 00:28:47,432 --> 00:28:48,484 If you don't mind... 534 00:28:48,619 --> 00:28:50,619 But before I tell you, you have to know, 535 00:28:51,240 --> 00:28:52,254 believe 536 00:28:52,813 --> 00:28:54,918 that I love my mother and my father. 537 00:28:55,047 --> 00:28:57,541 I mean they are good to me most of the time, 538 00:28:57,566 --> 00:28:59,265 not just on Christmas or my birthday. 539 00:28:59,311 --> 00:29:00,846 But every day in lot of ways. 540 00:29:01,185 --> 00:29:02,991 And I don't always like what they do to me, 541 00:29:03,445 --> 00:29:04,485 and to each other. 542 00:29:05,620 --> 00:29:07,088 But I know that they love me. 543 00:29:09,529 --> 00:29:10,542 Right? 544 00:29:11,289 --> 00:29:12,289 Okay. 545 00:29:15,240 --> 00:29:16,734 It always starts with an argument. 546 00:29:18,746 --> 00:29:19,762 A fight over something. 547 00:29:20,860 --> 00:29:22,183 Me, the money or the house. 548 00:29:22,379 --> 00:29:23,430 Any stupid. 549 00:29:25,775 --> 00:29:28,008 And I begin to get ready inside. 550 00:29:29,580 --> 00:29:31,700 Cause I can feel it coming. 551 00:29:32,679 --> 00:29:33,684 In the kitchen, 552 00:29:34,366 --> 00:29:35,404 in my room, 553 00:29:36,247 --> 00:29:37,887 or in the living room watching television. 554 00:29:39,087 --> 00:29:40,136 Doing my homework. 555 00:29:43,600 --> 00:29:44,860 I can tell it is close 556 00:29:45,713 --> 00:29:46,991 by the sound of their voices. 557 00:29:47,881 --> 00:29:48,883 Thomas! 558 00:29:48,908 --> 00:29:50,101 Do you want some popcorn? 559 00:29:51,346 --> 00:29:53,548 Look at your father when he talks to you, Tommy. 560 00:29:55,987 --> 00:29:57,019 No, sir. 561 00:29:57,044 --> 00:29:58,335 I ate enough for dinner. 562 00:29:59,161 --> 00:30:00,467 Here... it's good, have some. 563 00:30:00,492 --> 00:30:01,646 Your mother made it. 564 00:30:02,180 --> 00:30:03,180 Sure dad. 565 00:30:07,778 --> 00:30:08,836 Don't spill it. 566 00:30:08,860 --> 00:30:09,958 Are you spastic? 567 00:30:10,286 --> 00:30:11,317 I'm sorry. 568 00:30:12,626 --> 00:30:13,690 How is it, Tommy? 569 00:30:15,644 --> 00:30:16,650 Good. 570 00:30:17,276 --> 00:30:19,169 What's that you're writing there? 571 00:30:19,387 --> 00:30:20,414 My homework, dad. 572 00:30:21,601 --> 00:30:23,349 How many times I have told you 573 00:30:23,373 --> 00:30:25,153 do you do homework in your room? 574 00:30:25,326 --> 00:30:27,110 TV is only after it's done. 575 00:30:27,407 --> 00:30:28,427 Where you going? 576 00:30:28,860 --> 00:30:29,875 To my room. 577 00:30:30,173 --> 00:30:31,188 I'll finish there. 578 00:30:33,797 --> 00:30:35,511 You know the homework rules, Tommy. 579 00:30:35,536 --> 00:30:36,665 Why don't you go to bed? 580 00:30:37,291 --> 00:30:38,317 I'm sorry. 581 00:30:38,860 --> 00:30:39,911 I forgot. 582 00:30:47,532 --> 00:30:48,836 We have to study hard, 583 00:30:48,860 --> 00:30:50,860 When you're the last in your class. 584 00:31:07,528 --> 00:31:08,912 Lately I have been loosing it. 585 00:31:10,770 --> 00:31:11,943 It is hard to explain. 586 00:31:14,407 --> 00:31:15,580 Slaps are bad. 587 00:31:15,746 --> 00:31:17,048 Thomas... Stop it! 588 00:31:17,073 --> 00:31:18,769 I had taken worse. Come here Tommy! 589 00:31:18,793 --> 00:31:20,097 I'm going to count to ten. 590 00:31:20,233 --> 00:31:21,629 And if you're not here by then, 591 00:31:21,654 --> 00:31:23,302 You gonna wish you were never been born. 592 00:31:23,326 --> 00:31:24,416 How they look... 593 00:31:24,440 --> 00:31:25,720 Honey... Why are you so stubborn? 594 00:31:26,068 --> 00:31:27,090 The weird act. 595 00:31:27,179 --> 00:31:28,659 That's what scares me. I mean... 596 00:31:28,753 --> 00:31:30,350 It wants me want to break out and run. 597 00:31:30,507 --> 00:31:31,847 And it's so dumm. 598 00:31:31,872 --> 00:31:33,463 It is if there is no any place to go 599 00:31:33,488 --> 00:31:35,283 to hide or to run to. 600 00:31:35,786 --> 00:31:37,296 What makes the matter. 601 00:31:37,953 --> 00:31:38,962 Three! 602 00:31:38,987 --> 00:31:40,013 That's better, Thomas. 603 00:31:40,499 --> 00:31:41,526 Four! 604 00:31:41,550 --> 00:31:43,399 If you just learn to do what's you been told. 605 00:31:44,017 --> 00:31:45,035 Five! 606 00:31:45,119 --> 00:31:46,131 Some respect. 607 00:31:46,321 --> 00:31:47,322 Six! 608 00:31:47,346 --> 00:31:48,751 I saw you wanna smile... 609 00:31:48,775 --> 00:31:49,808 Seven! 610 00:31:51,103 --> 00:31:52,122 Eight! 611 00:31:52,146 --> 00:31:53,277 You got to learn to listen. 612 00:31:53,302 --> 00:31:54,312 Nine! 613 00:31:54,336 --> 00:31:55,619 Stop acting like a baby! 614 00:31:55,644 --> 00:31:56,652 Ten! 615 00:31:57,490 --> 00:31:59,570 Never again! 616 00:32:01,117 --> 00:32:02,151 Never! 617 00:32:02,292 --> 00:32:03,297 Do you hear me? 618 00:32:23,152 --> 00:32:24,203 Happy Birthday. 619 00:32:24,266 --> 00:32:25,312 Happy Birthday. 620 00:32:25,518 --> 00:32:26,528 Happy Birthday. 621 00:32:26,553 --> 00:32:27,623 Happy Birthday. 622 00:32:27,666 --> 00:32:28,670 Happy Birthday. 623 00:32:28,899 --> 00:32:29,910 Happy Birthday. 624 00:32:34,047 --> 00:32:35,141 Merry Christmas, son. 625 00:32:35,553 --> 00:32:36,568 Merry Christmas. 626 00:33:01,340 --> 00:33:03,340 How long has this been going on? 627 00:33:08,466 --> 00:33:09,752 Six years. 628 00:33:10,176 --> 00:33:12,176 I wanna go home now. 629 00:33:12,926 --> 00:33:13,996 Yes, but it's only... 630 00:33:14,483 --> 00:33:15,563 I want go home now. 631 00:33:17,980 --> 00:33:19,048 Sure. 632 00:33:22,667 --> 00:33:23,700 Next Sunday? 633 00:33:26,140 --> 00:33:27,147 Sure. 634 00:33:29,820 --> 00:33:30,838 You'll be there? 635 00:33:33,660 --> 00:33:34,743 Sure. 636 00:33:40,140 --> 00:33:41,211 Hey! Hold it! 637 00:33:41,235 --> 00:33:42,795 Open wide. 638 00:33:44,432 --> 00:33:45,818 The 'Trident' treatment. 639 00:33:46,191 --> 00:33:47,398 Cover the beer on your breath. 640 00:33:48,078 --> 00:33:49,262 And don't forget your folder. 641 00:33:50,145 --> 00:33:51,162 Right. 642 00:35:01,420 --> 00:35:02,503 Good night, son. 643 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Talk to me. 644 00:35:43,200 --> 00:35:44,399 The camera, the light, for as your concern. 645 00:35:44,423 --> 00:35:46,174 You're not even here. 646 00:35:47,189 --> 00:35:48,422 How... how loud should I talk? 647 00:35:49,458 --> 00:35:51,597 Just talk naturally. The mike will pick up. 648 00:35:51,621 --> 00:35:53,915 Just tell me, like last week. 649 00:35:54,761 --> 00:35:56,772 Suppose I'm making mistakes or I forget... 650 00:35:57,025 --> 00:35:58,190 Don't worry about that. It's your story. 651 00:35:58,214 --> 00:35:58,840 You're sure? 652 00:35:58,865 --> 00:36:00,669 If you forget or go blank... 653 00:36:00,963 --> 00:36:02,116 We'll cut it out later. 654 00:36:02,901 --> 00:36:04,454 Okay. 655 00:36:04,781 --> 00:36:06,541 Uh... Just tell when it's running. 656 00:36:06,869 --> 00:36:08,356 It has been on for half a minute. 657 00:36:08,381 --> 00:36:09,204 Larry! 658 00:36:09,229 --> 00:36:12,204 Don't worry. And you look just fine. 659 00:36:13,311 --> 00:36:16,485 Now, tell me what you remember about the first time. 660 00:36:17,888 --> 00:36:19,290 The first time they... 661 00:36:19,974 --> 00:36:22,183 The first time you were abused... 662 00:36:22,933 --> 00:36:25,297 How it was. How you felt. 663 00:36:27,719 --> 00:36:28,739 Okay. 664 00:36:30,038 --> 00:36:31,272 The first time. 665 00:36:31,815 --> 00:36:35,090 HOUSEWIFE ITCHES HER DAUGHTER'S HAND FOR STEALING A CENT. 666 00:36:41,689 --> 00:36:42,923 It that for real? 667 00:36:44,767 --> 00:36:47,178 The headline is a bit extreme, but the story is true. 668 00:36:48,860 --> 00:36:51,235 Here. Try this one. 669 00:36:55,180 --> 00:36:56,237 Read the capture. 670 00:36:57,542 --> 00:36:58,969 FATHER FRIES HIS SON IN THE PAN. 671 00:36:58,994 --> 00:36:59,994 Out loud! 672 00:37:00,577 --> 00:37:04,643 Willy Thatcher, thirty-seven, Cleveland Ohio, real estate broker, in his arrainments... 673 00:37:11,580 --> 00:37:15,850 for he skill him, slaughter of his six-month-old son, Philip... 674 00:37:16,433 --> 00:37:18,412 "He cried and screamed all night," explained Thatcher, 675 00:37:18,436 --> 00:37:20,319 Until I was going crazy. 676 00:37:20,733 --> 00:37:22,813 So I picked him up and took him up to the kitchen and 677 00:37:24,050 --> 00:37:25,093 Oh, God! 678 00:37:26,472 --> 00:37:27,472 Take the shot. 679 00:37:27,497 --> 00:37:29,752 Just press the button on the front of the camera. 680 00:37:36,670 --> 00:37:38,196 Uh... thanks a lot for the help. 681 00:37:38,220 --> 00:37:39,549 I usually do this alone. 682 00:37:39,836 --> 00:37:41,863 I thought you didn't like to play dawn patrol. 683 00:37:41,943 --> 00:37:44,890 Well, for myself, I had much rather sleep late. 684 00:37:45,107 --> 00:37:46,424 But this is for the movie. 685 00:37:47,612 --> 00:37:49,230 What are you going film up here? 686 00:37:49,635 --> 00:37:50,636 Abuse. 687 00:37:51,286 --> 00:37:52,330 Down there... 688 00:37:54,619 --> 00:37:55,653 Take a look. 689 00:37:59,395 --> 00:38:01,757 Hold this lever here, it is on a free lock. 690 00:38:01,876 --> 00:38:03,524 Now you can pan around. 691 00:38:15,100 --> 00:38:16,129 What? 692 00:38:18,540 --> 00:38:19,564 It's a crime. 693 00:38:20,620 --> 00:38:22,064 Forget it. Take your shot. 694 00:38:22,650 --> 00:38:24,259 Push the button on the front. 695 00:38:24,700 --> 00:38:25,770 That's it. 696 00:38:30,380 --> 00:38:31,940 How do you know what is going to happen? 697 00:38:32,329 --> 00:38:33,359 I don't. 698 00:38:33,862 --> 00:38:34,939 I sit up here and watch. 699 00:38:37,229 --> 00:38:38,307 All day? 700 00:38:39,164 --> 00:38:40,387 All day... 701 00:39:40,297 --> 00:39:42,577 You got some great shots. Thanks. 702 00:39:45,009 --> 00:39:46,276 Talk to me. 703 00:39:46,779 --> 00:39:48,411 The camera, the light, for as your concern. 704 00:39:48,435 --> 00:39:50,267 You are not even here. 705 00:39:50,291 --> 00:39:51,439 I look weird. 706 00:39:51,942 --> 00:39:53,229 How... how loud should I talk? 707 00:39:54,302 --> 00:39:55,436 I sound weird. 708 00:39:56,830 --> 00:39:59,384 First time. You get it. You are not used hearing your scene. 709 00:40:00,232 --> 00:40:01,991 Suppose I'm making mistakes or I forget... 710 00:40:02,018 --> 00:40:03,593 Don't worry about that. It's your story 711 00:40:03,618 --> 00:40:04,618 You're sure? 712 00:40:04,738 --> 00:40:06,178 A mistake, we'll cut it out later. 713 00:40:06,756 --> 00:40:08,645 The camera is running. 714 00:40:09,902 --> 00:40:10,933 Wise guy.. 715 00:40:10,958 --> 00:40:11,874 Larry! 716 00:40:11,903 --> 00:40:12,934 Don't worry! 717 00:40:12,962 --> 00:40:14,008 I was very nervous. 718 00:40:14,043 --> 00:40:15,164 And you look just fine. 719 00:40:15,740 --> 00:40:19,145 Now, tell me what you remember about the first time. 720 00:40:19,740 --> 00:40:20,975 The first time they... 721 00:40:21,740 --> 00:40:23,363 The first time you were abused... 722 00:40:23,740 --> 00:40:24,916 How it was. 723 00:40:25,326 --> 00:40:26,343 How you felt? 724 00:40:27,715 --> 00:40:28,746 Okay 725 00:40:30,160 --> 00:40:31,225 The first time. 726 00:40:52,122 --> 00:40:53,782 Well... except for Laura, my editor, 727 00:40:53,806 --> 00:40:55,449 no one has seen much of the film before. 728 00:40:55,473 --> 00:40:56,368 What do you think? 729 00:40:56,393 --> 00:40:57,266 Right. 730 00:40:57,292 --> 00:40:59,579 But don't you think of anything else besides the movie? 731 00:41:00,060 --> 00:41:01,620 Not much else these days. 732 00:41:05,740 --> 00:41:06,948 What about him and him? 733 00:41:08,895 --> 00:41:10,381 Tim and Richard? 734 00:41:11,606 --> 00:41:13,030 Well, that's Tim. 735 00:41:14,239 --> 00:41:15,251 Farmboy. 736 00:41:15,885 --> 00:41:16,889 Great guy. 737 00:41:17,340 --> 00:41:18,412 Real redneck. 738 00:41:19,619 --> 00:41:20,634 A lot of fun. 739 00:41:21,500 --> 00:41:23,815 We met in Austin, got our own place. 740 00:41:23,921 --> 00:41:24,975 Year and a half together. 741 00:41:25,452 --> 00:41:26,455 I was happy. 742 00:41:27,220 --> 00:41:28,296 We were very young. 743 00:41:29,312 --> 00:41:30,897 His family stepped in. 744 00:41:31,740 --> 00:41:32,990 They had well-to do 745 00:41:33,353 --> 00:41:35,716 And Tim... Well, he couldn't let them down. 746 00:41:36,091 --> 00:41:37,511 Found himself a girl. 747 00:41:37,638 --> 00:41:38,658 Got married 748 00:41:38,880 --> 00:41:39,901 Two children so far. 749 00:41:40,326 --> 00:41:41,355 He is okay. 750 00:41:43,439 --> 00:41:44,447 And Richard? 751 00:41:46,893 --> 00:41:47,984 Ah... Richard! 752 00:41:50,545 --> 00:41:51,740 Richard and I met 753 00:41:52,219 --> 00:41:53,512 in San Francisco, 754 00:41:53,740 --> 00:41:54,919 about three years ago. 755 00:41:55,447 --> 00:41:56,935 It was ' love at first fight'. 756 00:41:58,577 --> 00:41:59,740 He is in New York now. 757 00:42:00,210 --> 00:42:01,740 He is a singer-composer. 758 00:42:02,076 --> 00:42:04,136 He is playing piano in a club, 759 00:42:04,161 --> 00:42:05,974 on the East Side, with his new lover, Frankie. 760 00:42:07,740 --> 00:42:10,212 The two and I were so different. 761 00:42:12,240 --> 00:42:15,740 It was one continuing boxing match for two years. 762 00:42:17,421 --> 00:42:20,375 We... we hung up the gloves a while back. 763 00:42:21,567 --> 00:42:24,858 Movies and my scholarship helped me getting over him. 764 00:42:26,047 --> 00:42:27,140 More or less... 765 00:42:28,440 --> 00:42:29,480 How about you? 766 00:42:32,593 --> 00:42:34,593 Lots the same. 767 00:42:35,558 --> 00:42:36,578 School, 768 00:42:37,551 --> 00:42:38,564 movies and home 769 00:42:38,739 --> 00:42:40,598 And I practice guitar and some music. 770 00:42:41,613 --> 00:42:42,654 Is the same. 771 00:42:45,566 --> 00:42:46,694 Except for Joey Brooks. 772 00:42:48,120 --> 00:42:49,281 I was in my English class. 773 00:42:50,721 --> 00:42:51,740 Joey... 774 00:42:52,322 --> 00:42:54,996 Well, we used to go to his house almost every day after school. 775 00:42:55,482 --> 00:42:57,159 His parents worked until five. 776 00:42:59,778 --> 00:43:01,338 He was... uh... hot! 777 00:43:02,158 --> 00:43:03,367 And vulnerable. 778 00:43:07,479 --> 00:43:09,440 And uh... then last June 779 00:43:09,919 --> 00:43:11,712 You know. His father got his job.. 780 00:43:11,740 --> 00:43:13,407 Switched to Los Angeles, and... 781 00:43:15,873 --> 00:43:17,313 No more Joey Brooks. 782 00:43:18,387 --> 00:43:19,961 A few letters at first, but... 783 00:43:21,086 --> 00:43:23,627 I never know when my parents are going to open my mail. 784 00:43:24,048 --> 00:43:25,432 I told Joey not to go on. 785 00:43:26,793 --> 00:43:28,408 They would freak out if they found out. 786 00:43:31,100 --> 00:43:32,513 Easy, mate, easy. 787 00:43:32,538 --> 00:43:33,794 You gotta to go home soon. 788 00:43:33,846 --> 00:43:36,326 And that 'Trident treatment' doesn't cover so much, you know. 789 00:43:40,026 --> 00:43:41,219 What's next in the film? 790 00:43:41,980 --> 00:43:43,480 Aaahhh... music... 791 00:43:43,832 --> 00:43:44,960 for the soundtrack. 792 00:43:54,359 --> 00:43:55,372 How was the level? 793 00:43:56,540 --> 00:43:58,451 Sounds fine in here, Samantha, 794 00:43:58,586 --> 00:43:59,715 Remember. Take your time. 795 00:43:59,740 --> 00:44:01,134 The longer the line, the better. 796 00:44:01,159 --> 00:44:03,331 Okay, Larry/ Three verses? 797 00:44:04,375 --> 00:44:05,375 Right. 798 00:44:05,420 --> 00:44:07,835 All right. Whenever you're ready. 799 00:44:10,806 --> 00:44:17,210 Sometimes I feel 800 00:44:18,153 --> 00:44:24,243 like a motherless child. 801 00:44:25,126 --> 00:44:29,896 Sometimes I feel 802 00:44:32,846 --> 00:44:40,728 like a motherless child. 803 00:44:42,785 --> 00:44:46,633 Sometimes 804 00:44:47,239 --> 00:44:49,831 I feel 805 00:44:50,093 --> 00:44:55,271 like a motherless child. 806 00:44:56,806 --> 00:45:01,356 A long way 807 00:45:01,953 --> 00:45:07,395 From home. 808 00:45:08,086 --> 00:45:10,886 A long way 809 00:45:13,620 --> 00:45:18,993 From home. 810 00:45:22,712 --> 00:45:25,607 Sometimes 811 00:45:25,715 --> 00:45:28,196 I feel 812 00:45:28,479 --> 00:45:31,056 I'm alone 813 00:45:31,684 --> 00:45:34,422 in the dark. 814 00:45:35,148 --> 00:45:37,556 Sometimes 815 00:45:37,906 --> 00:45:40,382 I feel 816 00:45:40,807 --> 00:45:43,357 I'm alone 817 00:45:43,439 --> 00:45:46,792 in the dark. 818 00:45:47,425 --> 00:45:49,425 Sometimes 819 00:45:49,593 --> 00:45:52,945 I feel 820 00:45:53,266 --> 00:45:55,510 I' m alone 821 00:45:55,859 --> 00:45:59,844 in the dark. 822 00:46:01,460 --> 00:46:03,460 Very 823 00:46:03,740 --> 00:46:06,838 A long way 824 00:46:07,740 --> 00:46:12,508 From home. 825 00:46:13,740 --> 00:46:16,916 A long way 826 00:46:20,259 --> 00:46:24,979 From home. 827 00:46:30,033 --> 00:46:31,506 When I was nine, 828 00:46:32,833 --> 00:46:35,573 my father started coming into my bedroom. 829 00:46:39,735 --> 00:46:41,740 He takes my pajamas off... 830 00:46:44,619 --> 00:46:45,777 enter me, 831 00:46:48,975 --> 00:46:51,821 and pound me until he climaxed. 832 00:46:52,588 --> 00:46:54,408 Then he takes me to the bathroom 833 00:46:54,974 --> 00:46:56,621 and wash me off. 834 00:46:57,740 --> 00:46:59,340 That was my mother. 835 00:46:59,619 --> 00:47:00,665 She.. uhhh... 836 00:47:02,960 --> 00:47:03,998 Tied me up, 837 00:47:05,093 --> 00:47:06,431 Laid me in the closet, 838 00:47:07,433 --> 00:47:08,526 overnight. 839 00:47:11,180 --> 00:47:13,180 Sometimes for a whole day, 840 00:47:15,740 --> 00:47:17,740 In the dark. 841 00:47:19,213 --> 00:47:20,729 No food or water. 842 00:47:25,000 --> 00:47:26,170 I then.. 843 00:47:29,740 --> 00:47:31,740 I end up... 844 00:47:32,474 --> 00:47:35,720 pissing all over my clothes and myself. 845 00:47:36,847 --> 00:47:38,682 I hear her come back in, 846 00:47:38,907 --> 00:47:39,940 and she takes me out, 847 00:47:40,560 --> 00:47:42,848 hug me and give me dinner. 848 00:47:44,386 --> 00:47:46,803 My dad would take me in the basement, 849 00:47:47,740 --> 00:47:49,227 and he used to beat me... 850 00:47:49,740 --> 00:47:51,346 with a belt... 851 00:47:52,020 --> 00:47:53,506 and a wooden clothhanger. 852 00:47:55,173 --> 00:47:56,988 Until I started to bleed 853 00:47:57,513 --> 00:47:58,755 and I have the scars... 854 00:47:58,852 --> 00:48:00,976 There is a time I couldn't even sitdown or walk. 855 00:48:01,486 --> 00:48:03,150 Last year in America, 856 00:48:03,208 --> 00:48:04,690 four thousands children died, 857 00:48:04,736 --> 00:48:06,096 for parental abuse. 858 00:48:06,640 --> 00:48:08,297 Four thousand children killed. 859 00:48:08,813 --> 00:48:10,678 Two hundred thousand reported beatings, 860 00:48:10,703 --> 00:48:12,805 and sixty-five thousands sexual assaults. 861 00:48:13,231 --> 00:48:15,253 And that's just the tip of the iceberg. 862 00:48:15,499 --> 00:48:17,739 There are thousands of incidents that get never reported. 863 00:48:18,250 --> 00:48:19,793 The worst thing they did to me, 864 00:48:19,817 --> 00:48:21,740 have been the cigarette burn. 865 00:48:22,717 --> 00:48:24,307 On my chest and on my aisle. 866 00:48:25,267 --> 00:48:26,690 I... I get in trouble at school, 867 00:48:27,003 --> 00:48:29,072 cause why don't I shower after gym class? 868 00:48:29,327 --> 00:48:30,362 Anyone who is asking 869 00:48:30,398 --> 00:48:31,410 what those marks are? 870 00:48:31,435 --> 00:48:32,443 How I got them. 871 00:48:33,240 --> 00:48:34,979 Even when the kids are scarred, 872 00:48:35,507 --> 00:48:38,247 they loyally swear that they love their abusive parents. 873 00:48:38,995 --> 00:48:40,118 And those parents say that 874 00:48:40,142 --> 00:48:41,429 they love their abused kids. 875 00:48:41,900 --> 00:48:43,900 Love is part of the abuse fact. 876 00:48:45,553 --> 00:48:46,967 The first time I remember 877 00:48:47,086 --> 00:48:48,433 my mother held me down. 878 00:48:49,740 --> 00:48:50,747 She was stoned. 879 00:48:52,672 --> 00:48:53,928 My father kneel over me 880 00:48:54,792 --> 00:48:55,940 and unbutton my shirt. 881 00:48:57,566 --> 00:48:58,584 His eyes... 882 00:48:59,293 --> 00:49:00,329 are crazy. 883 00:49:01,740 --> 00:49:03,262 Took a drag of a cigarette, 884 00:49:03,606 --> 00:49:05,150 then brought it down upon my chest 885 00:49:05,175 --> 00:49:06,215 my chest and burned me. 886 00:49:06,933 --> 00:49:08,933 I scream and he slap me. 887 00:49:09,613 --> 00:49:10,935 She put her hand on my mouth, 888 00:49:11,220 --> 00:49:13,582 and... he burned me again... 889 00:49:14,108 --> 00:49:15,560 and again. 890 00:49:15,840 --> 00:49:16,887 I close my eyes 891 00:49:17,433 --> 00:49:18,434 tight. 892 00:49:19,533 --> 00:49:20,901 I can never look at them. 893 00:49:23,547 --> 00:49:24,980 But even with my eyes shut, 894 00:49:25,194 --> 00:49:27,822 I can still tell this before he is going burn me. 895 00:49:29,195 --> 00:49:30,948 My mother holds my arm next to her heart 896 00:49:30,988 --> 00:49:32,448 before he does. 897 00:49:32,480 --> 00:49:34,787 Abuse is not just a moment rage 898 00:49:34,844 --> 00:49:36,277 or an angry outburst. 899 00:49:36,984 --> 00:49:38,104 It's a life-pattern. 900 00:49:38,190 --> 00:49:40,162 Where the parent is violent one minute, 901 00:49:40,549 --> 00:49:41,589 and supportive the next. 902 00:49:42,039 --> 00:49:43,039 I wake up, 903 00:49:44,065 --> 00:49:45,105 and he is putting... 904 00:49:46,365 --> 00:49:47,740 vaseline 905 00:49:48,978 --> 00:49:50,180 or band-aid or something. 906 00:49:50,929 --> 00:49:52,843 The kid learns to take the pain, 907 00:49:52,943 --> 00:49:54,283 to get to the pleasure. 908 00:49:54,969 --> 00:49:56,197 The night I got burned, 909 00:49:56,517 --> 00:49:57,740 I sleep between 910 00:49:58,457 --> 00:50:00,064 my mother and father in their bed, 911 00:50:00,677 --> 00:50:01,740 In their room. 912 00:50:02,056 --> 00:50:04,136 Abuse and love become blurred. 913 00:50:04,754 --> 00:50:06,134 Two sides of the same coin. 914 00:50:07,021 --> 00:50:08,807 How long this has been going on? 915 00:50:09,609 --> 00:50:11,039 Been six years. 916 00:50:11,790 --> 00:50:12,904 The crisis comes 917 00:50:13,023 --> 00:50:14,569 when the children think 918 00:50:14,776 --> 00:50:16,616 that they are getting into the punishment 919 00:50:17,136 --> 00:50:18,548 to be closer to the parent. 920 00:50:18,949 --> 00:50:20,455 I curled up next to my mom 921 00:50:22,249 --> 00:50:23,389 trying going to sleep. 922 00:50:24,758 --> 00:50:26,451 And when the realization dawns, 923 00:50:27,111 --> 00:50:28,141 it hits him. 924 00:50:28,234 --> 00:50:30,351 Making abused kids hate themselves, 925 00:50:30,664 --> 00:50:32,157 for becoming 926 00:50:32,182 --> 00:50:33,562 a real part of the cycle of abuse. 927 00:50:33,620 --> 00:50:35,620 Accomplises to their own victimization. 928 00:50:36,287 --> 00:50:38,500 I feel like I've done something wrong... 929 00:50:39,559 --> 00:50:40,580 bad... 930 00:50:41,187 --> 00:50:43,450 I guess I am bringing it on sometimes myself. 931 00:50:44,190 --> 00:50:46,390 But they are my parents and I love them. 932 00:50:46,490 --> 00:50:48,081 And I don't know what makes them do it. 933 00:50:49,520 --> 00:50:50,727 I guess... 934 00:50:51,941 --> 00:50:52,954 It is because 935 00:50:53,373 --> 00:50:55,373 I have never been able 936 00:50:55,740 --> 00:50:57,040 to be what, 937 00:50:58,185 --> 00:50:59,740 they want me to be. 938 00:51:00,791 --> 00:51:02,590 To do what they want me to do. 939 00:51:02,836 --> 00:51:05,009 I had to please them, 940 00:51:06,129 --> 00:51:07,740 I don't wanna to talk anymore, Larry. 941 00:51:08,315 --> 00:51:09,740 I feel insane. 942 00:51:10,829 --> 00:51:12,067 Would you mind 943 00:51:12,754 --> 00:51:13,767 telling us about 944 00:51:14,180 --> 00:51:15,740 the scars on your chest? 945 00:51:50,758 --> 00:51:51,766 Remember... 946 00:51:51,991 --> 00:51:54,056 The father that raped his daughter 947 00:51:54,089 --> 00:51:55,091 on Friday night, 948 00:51:55,116 --> 00:51:56,152 will probably set coffee 949 00:51:56,185 --> 00:51:57,260 for dinner and say: 950 00:51:57,285 --> 00:51:58,532 'More dessert darling?' 951 00:51:58,557 --> 00:51:59,584 Well, is she alright? 952 00:52:00,417 --> 00:52:01,444 Oh Lord! 953 00:52:02,332 --> 00:52:03,364 That's terrible. 954 00:52:07,740 --> 00:52:09,265 Hi, I'm Larry Porter. 955 00:52:09,710 --> 00:52:11,745 I'm making a motion picture about child abuse 956 00:52:11,773 --> 00:52:13,797 at the Horton School of Social Research. 957 00:52:14,000 --> 00:52:15,451 If you have a story about abuse 958 00:52:15,476 --> 00:52:17,051 or information on the subject, 959 00:52:17,186 --> 00:52:19,888 and would like to contribute in some way to my film, 960 00:52:19,926 --> 00:52:20,934 wait for the peep and 961 00:52:20,993 --> 00:52:22,240 then leave your name, 962 00:52:22,272 --> 00:52:24,238 and telephone number and message. 963 00:52:24,720 --> 00:52:26,719 You have up to three minutes to tape it. 964 00:52:27,202 --> 00:52:28,242 Thank you. 965 00:52:30,513 --> 00:52:32,564 Hi Larry. It's Thomas. 966 00:52:33,623 --> 00:52:35,310 Uh... hoped I like the film. 967 00:52:35,740 --> 00:52:37,362 I wish I could have been there. 968 00:52:39,271 --> 00:52:41,271 I finished my homework for the weekend. 969 00:52:42,852 --> 00:52:44,079 Who are you talking to? 970 00:52:45,033 --> 00:52:46,033 Okay... On monday? 971 00:52:46,590 --> 00:52:47,608 Great! 972 00:52:47,659 --> 00:52:48,677 Okay... Thanks! 973 00:52:51,539 --> 00:52:53,275 Um, just a friend from school. 974 00:52:53,513 --> 00:52:56,096 I wonder check out about a competition. 975 00:52:57,031 --> 00:52:59,334 Tommy... Is it not a little late for 976 00:52:59,358 --> 00:53:01,105 be talking to a man on the telephone? 977 00:53:01,129 --> 00:53:02,544 Uh ...yeah, sorry. 978 00:53:02,568 --> 00:53:03,740 I just wanted to make sure. 979 00:53:04,140 --> 00:53:05,167 OK. - Well. 980 00:53:05,473 --> 00:53:08,113 You better go to bed before your dad finds out. 981 00:53:08,861 --> 00:53:09,868 Okay. 982 00:53:09,926 --> 00:53:10,987 Give me a hug. 983 00:53:12,553 --> 00:53:13,554 I love you. 984 00:53:23,717 --> 00:53:26,643 Hi... It's Richard. Showtime today at nine at midnight. 985 00:53:27,667 --> 00:53:29,667 I come here in the club and I finished the song for 986 00:53:29,740 --> 00:53:31,794 your new film and I think you gonna like it. 987 00:53:32,024 --> 00:53:33,490 Then see you later. Bye bye! 988 00:53:36,403 --> 00:53:38,277 Hi Larry... It's Thomas. 989 00:53:39,364 --> 00:53:40,991 Hoped you liked film. 990 00:53:41,028 --> 00:53:42,451 I wish I could have been there. 991 00:53:43,397 --> 00:53:45,397 I finished my homework for the weekend. 992 00:53:47,444 --> 00:53:48,571 Who are you talking to? 993 00:53:48,652 --> 00:53:49,677 Okay... On Monday? 994 00:53:50,685 --> 00:53:51,887 Great! Okay! 995 00:53:52,058 --> 00:53:53,062 Thanks! 996 00:53:56,652 --> 00:53:58,291 Larry... It's Professor Rappaport. 997 00:53:58,363 --> 00:54:00,912 Just a reminder to confirm our meeting tomorrow. 998 00:54:00,937 --> 00:54:02,270 At twelve noon in my office. 999 00:54:02,331 --> 00:54:05,309 And Larry... bring your copy of the scholarship award letter with you. 1000 00:54:06,039 --> 00:54:07,779 Larry... How did you know 1001 00:54:07,812 --> 00:54:10,710 that at the end of the semester your film has to be shown publicly. 1002 00:54:12,279 --> 00:54:13,665 Not Broadway, but 1003 00:54:13,759 --> 00:54:16,220 at least in the School Auditorium, for Faculty 1004 00:54:16,520 --> 00:54:18,633 students, guests, etc. 1005 00:54:19,740 --> 00:54:21,989 Now I am not in favor of any form of censorship. 1006 00:54:22,322 --> 00:54:24,534 And my stomach is a little stronger than Sarah's. 1007 00:54:24,707 --> 00:54:26,343 So I only have one question for you. 1008 00:54:26,583 --> 00:54:27,740 Did you like the scene? 1009 00:54:28,713 --> 00:54:30,794 I don't think I've ever seen anything quite like it. 1010 00:54:33,016 --> 00:54:34,023 Is it a 'Yes' or a 'No'? 1011 00:54:34,883 --> 00:54:37,333 Larry... I don't think it matters if I liked it or not. 1012 00:54:37,919 --> 00:54:38,979 Does to me. 1013 00:54:40,072 --> 00:54:41,605 I liked it. 1014 00:54:42,085 --> 00:54:43,231 And I like you. 1015 00:54:43,626 --> 00:54:46,915 But do you have permission from the boy's parents to use him in the film? 1016 00:54:46,939 --> 00:54:48,255 No... How could I? 1017 00:54:48,706 --> 00:54:50,820 Larry... That boy is a legal time bomb. 1018 00:54:51,326 --> 00:54:53,346 Now, I grant you the right to have him explode him 1019 00:54:53,372 --> 00:54:55,106 in your face, if you so tute. 1020 00:54:55,573 --> 00:54:56,632 But not mine. 1021 00:54:57,066 --> 00:54:59,254 What he is? Fifteen? 1022 00:55:02,405 --> 00:55:03,415 Fourteen. 1023 00:55:03,849 --> 00:55:04,876 Larry... 1024 00:55:05,186 --> 00:55:06,709 There are several ways to handle this. 1025 00:55:07,313 --> 00:55:10,230 The simpliest means to cut the boy out of the picture. 1026 00:55:11,067 --> 00:55:12,269 Find another child and... 1027 00:55:12,366 --> 00:55:14,270 Alright. Paint a little black square 1028 00:55:14,324 --> 00:55:15,907 over his eyes, frame by frame. 1029 00:55:15,985 --> 00:55:17,684 Anything but what you're doing. 1030 00:55:18,060 --> 00:55:19,740 It's unethical, it's dangerous, 1031 00:55:19,940 --> 00:55:21,640 and it is truly abusive to the boy. 1032 00:55:23,868 --> 00:55:25,988 What are you doing for brunch tomorrow? 1033 00:55:26,040 --> 00:55:27,098 What? 1034 00:55:27,151 --> 00:55:29,563 Have brunch tomorrow with me and the boy. 1035 00:55:29,899 --> 00:55:31,612 Larry... We meet every Sunday. 1036 00:55:31,919 --> 00:55:33,884 Look... Have you ever met an abused child? 1037 00:55:33,909 --> 00:55:34,996 He is a great kid. 1038 00:55:35,740 --> 00:55:38,046 Oh just for once, step out of your home world. 1039 00:55:38,606 --> 00:55:39,646 Okay? 1040 00:55:42,147 --> 00:55:43,320 Where... What time? 1041 00:55:47,299 --> 00:55:48,485 Come on, Thomas. 1042 00:55:49,560 --> 00:55:50,585 You look just great. 1043 00:55:51,740 --> 00:55:52,950 Really knappy. 1044 00:55:54,330 --> 00:55:55,930 And the jacket almost fits. 1045 00:55:58,084 --> 00:55:59,124 Oh, come on, Thomas. 1046 00:55:59,307 --> 00:56:02,427 Don't you worry about anything. Everything is going to work out just fine. 1047 00:56:02,463 --> 00:56:04,223 And you're like Professor Rappaport. 1048 00:56:04,330 --> 00:56:05,409 He is a great guy. 1049 00:56:05,740 --> 00:56:07,182 Really... Come on! 1050 00:56:13,466 --> 00:56:14,753 Well, Larry. What do you suggest? 1051 00:56:15,740 --> 00:56:17,592 A brunch would be wonderful. 1052 00:56:17,740 --> 00:56:19,083 Brunch with an apertising? 1053 00:56:20,047 --> 00:56:22,713 I think the house-taste is very good. 1054 00:56:26,604 --> 00:56:28,044 What you going to have, Thomas? 1055 00:56:28,338 --> 00:56:29,379 What about the...? 1056 00:56:29,403 --> 00:56:30,426 Benedict 1057 00:56:31,127 --> 00:56:32,133 A good choice. 1058 00:56:32,660 --> 00:56:34,319 Oh yeah... I heard they are very tasty. 1059 00:56:38,659 --> 00:56:40,803 Have uuhh... you seen the film yet, Thomas? 1060 00:56:41,373 --> 00:56:42,454 Some parts. 1061 00:56:43,444 --> 00:56:45,185 We only learn Larry show you. 1062 00:56:45,210 --> 00:56:47,064 So far, it is very unusual. 1063 00:56:48,027 --> 00:56:50,041 Oh sure, anytime time, sure! 1064 00:56:52,624 --> 00:56:53,920 Where is that waiter? 1065 00:56:58,213 --> 00:56:59,289 You uhhh... 1066 00:56:59,566 --> 00:57:00,582 You like it? 1067 00:57:01,933 --> 00:57:02,967 Oh yeah... It's uhhh... 1068 00:57:03,194 --> 00:57:05,007 It's very unusual. 1069 00:57:06,483 --> 00:57:07,509 You know, Larry? 1070 00:57:07,537 --> 00:57:09,969 I particulary liked how you used that source, 1071 00:57:10,069 --> 00:57:11,322 that spiritual, 1072 00:57:11,489 --> 00:57:13,067 with the pictures of those children. 1073 00:57:13,091 --> 00:57:14,322 Oh well... It's an old trick. 1074 00:57:14,600 --> 00:57:15,600 I wanna thank you. 1075 00:57:15,680 --> 00:57:18,447 Especially the playground-sounds are very pointed. 1076 00:57:18,534 --> 00:57:19,614 Very well done by you. 1077 00:57:19,825 --> 00:57:21,478 And that singer's voice is very rich. 1078 00:57:21,852 --> 00:57:23,612 Oh, I've known Samantha for years. 1079 00:57:23,946 --> 00:57:24,992 She is a natural. 1080 00:57:25,199 --> 00:57:27,199 I knew I could put all those scenes together. 1081 00:57:27,938 --> 00:57:29,874 You know that Pearson was all about. 1082 00:57:30,964 --> 00:57:33,650 You know... the simple use of a device like those stills, 1083 00:57:33,824 --> 00:57:35,499 can counterevolve all sort of... 1084 00:57:36,521 --> 00:57:37,740 Thomas... what are you doing? 1085 00:57:40,875 --> 00:57:42,348 All sorts of uh... 1086 00:57:43,148 --> 00:57:44,625 feelings and associations. 1087 00:57:44,925 --> 00:57:46,565 And with the right soundtrack. 1088 00:57:47,138 --> 00:57:48,177 Stop it, Thomas. 1089 00:57:48,524 --> 00:57:49,570 Thomas, please. 1090 00:57:50,510 --> 00:57:51,540 Uh... perhaps... 1091 00:57:52,120 --> 00:57:53,134 Thomas is upset. 1092 00:57:54,197 --> 00:57:56,430 We might have a brunch another time. 1093 00:57:57,759 --> 00:57:59,025 Thomas... stop! 1094 00:57:59,740 --> 00:58:00,855 Stop it, Thomas! 1095 00:58:03,433 --> 00:58:04,652 Larry... take it easy. 1096 00:58:06,846 --> 00:58:07,867 Take it easy, Larry. 1097 00:58:07,892 --> 00:58:08,967 It's just a punk. 1098 01:00:19,861 --> 01:00:21,281 If that is all, 1099 01:00:22,123 --> 01:00:23,763 I bet it's still sitting there. 1100 01:00:24,804 --> 01:00:26,311 Many times, chad. 1101 01:00:26,886 --> 01:00:28,512 I don't know, did I say that? 1102 01:00:31,379 --> 01:00:32,683 When did you know? 1103 01:00:37,740 --> 01:00:38,950 At the hospital. 1104 01:00:40,857 --> 01:00:41,920 At the hospital? 1105 01:00:42,284 --> 01:00:43,327 Are you kidding? 1106 01:00:44,533 --> 01:00:46,466 Well, I think I answered your T-shirt. 1107 01:00:47,740 --> 01:00:49,487 I thought you were interested in my film. 1108 01:00:50,729 --> 01:00:51,740 I am. 1109 01:00:52,849 --> 01:00:53,869 Now, but... 1110 01:00:55,065 --> 01:00:56,082 then... 1111 01:00:57,632 --> 01:00:58,785 I don't know. 1112 01:00:59,386 --> 01:01:01,151 I just looked into your eyes and... 1113 01:01:05,930 --> 01:01:07,076 When did you know? 1114 01:01:11,646 --> 01:01:12,802 This morning. 1115 01:01:14,795 --> 01:01:15,835 Getting ready. 1116 01:01:18,700 --> 01:01:19,925 I was nervous. 1117 01:01:21,740 --> 01:01:23,057 I didn't wanna admit it. 1118 01:01:25,956 --> 01:01:27,189 And then, at brunch... 1119 01:01:28,584 --> 01:01:29,740 I felt naked. 1120 01:01:29,941 --> 01:01:31,390 The crap of what he might tell... 1121 01:01:31,443 --> 01:01:32,803 Just looking at the ass. 1122 01:01:40,685 --> 01:01:42,085 Hey... what's next in the film? 1123 01:01:42,698 --> 01:01:43,931 Oh... we're done. 1124 01:01:44,130 --> 01:01:45,131 Except one sigh. 1125 01:01:45,215 --> 01:01:47,556 It's okay Thomas. Put the mike on. 1126 01:01:50,524 --> 01:01:52,952 Are we both going to be seen in the shot at the same time? 1127 01:01:53,151 --> 01:01:54,725 Just hold this placeboard up. 1128 01:01:56,100 --> 01:01:57,354 Yes, a little bit higher. 1129 01:01:57,680 --> 01:01:59,082 That's a good height... Perfect. 1130 01:01:59,499 --> 01:02:00,726 Alright, now just hold it. 1131 01:02:01,311 --> 01:02:02,447 Okay. 1132 01:02:03,970 --> 01:02:05,622 It is rolling on the both of us. 1133 01:02:05,740 --> 01:02:06,742 I get it. 1134 01:02:09,000 --> 01:02:10,000 Okay 1135 01:02:10,161 --> 01:02:11,343 You're ready? 1136 01:02:11,367 --> 01:02:12,567 Anytime, chap. 1137 01:02:16,000 --> 01:02:17,948 Last shot. Take 1. 1138 01:03:42,833 --> 01:03:45,025 And Hitchcock's workform creates it... 1139 01:03:46,265 --> 01:03:47,599 All of Hitchcock 1140 01:03:47,899 --> 01:03:50,127 can be summed up in this formula. 1141 01:03:55,556 --> 01:03:56,656 Brad and Chuck, 1142 01:03:56,762 --> 01:03:59,082 lingered in the showerroom long after their teammates 1143 01:03:59,213 --> 01:04:01,296 went to the lockers. 1144 01:04:01,320 --> 01:04:02,423 Brad levelled up. 1145 01:04:02,655 --> 01:04:05,939 And Chuck reached for this slippery bar of soap. 1146 01:04:06,635 --> 01:04:07,804 Chuck turned his bench straighten 1147 01:04:07,828 --> 01:04:09,756 up to its full height. 1148 01:04:10,303 --> 01:04:11,305 He smiled. 1149 01:04:11,740 --> 01:04:14,779 Chuck watched the hotsoap, 1150 01:04:15,246 --> 01:04:17,246 go down his 1151 01:04:17,740 --> 01:04:19,296 muscular chest, 1152 01:04:20,295 --> 01:04:21,602 arms and 1153 01:04:22,242 --> 01:04:23,260 legs. 1154 01:04:24,140 --> 01:04:25,387 Chuck held his breath. 1155 01:04:25,740 --> 01:04:27,453 No sounds from the locker room. 1156 01:04:27,750 --> 01:04:29,017 The team was gone. 1157 01:04:29,300 --> 01:04:31,300 Only Brad's laughter echoed. 1158 01:04:31,853 --> 01:04:33,368 Brad reached over, 1159 01:04:33,809 --> 01:04:36,706 to Chuck's slobby and foxy... 1160 01:04:44,608 --> 01:04:45,932 You scared! 1161 01:05:43,740 --> 01:05:44,889 This is a great gimmick. 1162 01:05:45,479 --> 01:05:48,069 A public selling by private invitation only. 1163 01:05:48,740 --> 01:05:50,740 Rappaport must have been beaten this up. 1164 01:05:51,485 --> 01:05:52,505 Yeah... 1165 01:05:52,740 --> 01:05:54,114 It got him off the hook. 1166 01:05:55,200 --> 01:05:57,766 Invitations only the people who cannot cause trouble. 1167 01:05:59,811 --> 01:06:01,944 He had never missed a Sunday before? Never! 1168 01:06:02,939 --> 01:06:04,356 Maybe he called. 1169 01:06:05,060 --> 01:06:06,660 No call on my answering machine. 1170 01:06:06,973 --> 01:06:08,803 Well... Anything could have been happened. 1171 01:06:09,740 --> 01:06:10,991 Like what? 1172 01:06:13,234 --> 01:06:16,347 Mr. and Mrs. Macbeth have decided to have a family out. 1173 01:06:16,740 --> 01:06:19,262 Make a day out... church, 1174 01:06:20,242 --> 01:06:21,569 lunch at McDonald's. 1175 01:06:22,672 --> 01:06:24,107 And a show at Radio City. 1176 01:06:24,285 --> 01:06:25,493 That does not feel right. 1177 01:06:26,420 --> 01:06:27,740 Why don't you call him? 1178 01:06:28,399 --> 01:06:29,418 No way. 1179 01:06:29,480 --> 01:06:32,194 You don't have to tell them who you are. Say it's from school. 1180 01:06:32,218 --> 01:06:34,236 No, if I call him, they will kill him. 1181 01:06:34,260 --> 01:06:35,716 No calling at home. 1182 01:06:35,740 --> 01:06:37,810 I call them. I'll tell them I'm his girlfriend. 1183 01:06:37,876 --> 01:06:39,616 They will never get the scene for that. 1184 01:06:39,740 --> 01:06:41,740 Thanks Laura. It's a very good idea. 1185 01:06:41,917 --> 01:06:44,348 Everything inside says not to call. 1186 01:06:46,184 --> 01:06:48,511 Well... everything gonna be fine. 1187 01:06:49,264 --> 01:06:51,019 Why don't you go out and have a few drinks? 1188 01:06:51,132 --> 01:06:52,299 Go to Richard's club. 1189 01:06:52,619 --> 01:06:54,285 You know... Music has charm. 1190 01:06:54,740 --> 01:06:56,566 And I bet by the time you get home 1191 01:06:56,616 --> 01:06:57,766 there will be a message. 1192 01:06:57,846 --> 01:06:59,259 Or maybe we'll catch the call. 1193 01:06:59,357 --> 01:07:00,930 Okay... You're probably right. 1194 01:07:07,376 --> 01:07:10,716 By my side. 1195 01:07:10,740 --> 01:07:13,716 By my side. 1196 01:07:13,740 --> 01:07:16,716 I love over 1197 01:07:16,740 --> 01:07:20,716 you by my side. 1198 01:07:20,740 --> 01:07:23,740 By my side. 1199 01:07:27,529 --> 01:07:28,716 Thank you! 1200 01:07:28,740 --> 01:07:31,563 Thank you. That was one of Frankie's early works. 1201 01:07:31,960 --> 01:07:33,050 Too early. 1202 01:07:34,171 --> 01:07:36,166 I see we have a number of well-known personalities 1203 01:07:36,190 --> 01:07:37,371 in our audience tonight, 1204 01:07:37,396 --> 01:07:38,937 including a big time film director, 1205 01:07:38,962 --> 01:07:40,322 from the south of the coast, 1206 01:07:40,357 --> 01:07:41,740 working on his latest film. 1207 01:07:44,886 --> 01:07:46,312 So here's my lastest song, 1208 01:07:46,405 --> 01:07:47,605 commissioned by that director, 1209 01:07:47,673 --> 01:07:48,734 for that film. 1210 01:09:13,096 --> 01:09:14,610 I think something's wrong. 1211 01:09:14,729 --> 01:09:15,816 I think he is in trouble. 1212 01:09:16,190 --> 01:09:17,409 Let me tell you something. 1213 01:09:17,629 --> 01:09:18,809 I need your help. 1214 01:09:19,462 --> 01:09:21,542 Dude, starting me feeling sick. 1215 01:09:24,271 --> 01:09:25,364 And I helped you... 1216 01:09:27,652 --> 01:09:30,026 I thought you were serious about getting your degree man! 1217 01:09:30,067 --> 01:09:31,072 Your film. 1218 01:09:31,097 --> 01:09:31,851 I am. 1219 01:09:31,875 --> 01:09:33,606 A film about child abuse, Larry! 1220 01:09:34,379 --> 01:09:36,219 Sounds like you use children yourself. 1221 01:09:36,637 --> 01:09:37,740 It sounds like some... 1222 01:09:37,948 --> 01:09:39,990 some tv-testing for production, man! 1223 01:09:40,266 --> 01:09:43,013 Dr. Bill, you've been called four or five times... 1224 01:09:43,350 --> 01:09:44,636 You know... I called you! 1225 01:09:44,740 --> 01:09:45,763 I trusted you. 1226 01:09:47,576 --> 01:09:49,883 You know. If the parents ever get any wind of this matter., 1227 01:09:49,907 --> 01:09:50,907 If they find out. 1228 01:09:51,383 --> 01:09:52,716 They'll be after your ass, man! 1229 01:09:52,740 --> 01:09:53,816 That is child molestation. 1230 01:09:53,840 --> 01:09:54,840 The police! 1231 01:09:55,243 --> 01:09:56,715 You're a piece of cake for jail. 1232 01:09:56,740 --> 01:09:57,717 Listen to me, man! 1233 01:09:57,741 --> 01:09:59,397 It's not my ass that I am worried about. 1234 01:10:00,740 --> 01:10:02,716 Can't you call the other emergency room for me? 1235 01:10:02,740 --> 01:10:04,441 Maybe they have admitted him somewhere else. 1236 01:10:04,465 --> 01:10:05,465 No, no, no.. Larry! 1237 01:10:06,146 --> 01:10:07,626 He did not show up. 1238 01:10:07,781 --> 01:10:08,808 He broke the date. 1239 01:10:08,840 --> 01:10:09,840 That's it! 1240 01:10:10,740 --> 01:10:11,909 Every kid wides up. 1241 01:10:13,229 --> 01:10:15,475 Tim... No matter what you think of me... 1242 01:10:15,535 --> 01:10:16,535 There is.. 1243 01:10:16,560 --> 01:10:18,120 I think you're exploiting that kid. 1244 01:10:18,180 --> 01:10:19,180 That is what I think. 1245 01:10:19,740 --> 01:10:22,526 I think you dragged him into your own homosexual fantasy world, man. 1246 01:10:22,894 --> 01:10:24,099 And I am responsible! 1247 01:10:24,433 --> 01:10:25,433 Okay... 1248 01:10:26,039 --> 01:10:27,717 So I am the 'Boston Strangler'. 1249 01:10:28,105 --> 01:10:29,506 But look, I got this feeling 1250 01:10:29,531 --> 01:10:30,740 in the pit of my stomach 1251 01:10:30,765 --> 01:10:32,091 This kid is in trouble. 1252 01:10:32,512 --> 01:10:33,740 Can't you call his house? 1253 01:10:33,860 --> 01:10:34,860 What I gotta say? 1254 01:10:35,196 --> 01:10:36,746 Man, I can't call the father. 1255 01:10:36,919 --> 01:10:38,672 Call him up and say: "Hello, Mr. Carroll. 1256 01:10:39,213 --> 01:10:41,373 This is the doctor friend of your son's lover. 1257 01:10:42,375 --> 01:10:45,156 Is Thomas okay or have you beat the shit out of him again?" 1258 01:10:45,188 --> 01:10:46,323 Come on! Just give me a break, man! 1259 01:10:46,347 --> 01:10:47,467 You know better than that... 1260 01:10:48,626 --> 01:10:50,546 That are our asses, man! 1261 01:10:52,166 --> 01:10:53,716 So close to your degree! 1262 01:10:53,740 --> 01:10:55,040 And my internship? 1263 01:10:57,077 --> 01:10:59,050 Tim... Maybe this time... 1264 01:10:59,924 --> 01:11:01,350 has gone too far. 1265 01:11:04,120 --> 01:11:06,120 You set me up. 1266 01:11:07,708 --> 01:11:09,762 Larry... I'm way over my break. 1267 01:11:11,026 --> 01:11:12,026 Call me, alright? 1268 01:11:12,089 --> 01:11:13,103 Let me know what happens. 1269 01:11:14,021 --> 01:11:15,021 We are both in on this. 1270 01:11:15,046 --> 01:11:16,374 No matter. Let me know. 1271 01:11:56,073 --> 01:11:57,233 Larry Porter? 1272 01:11:57,527 --> 01:11:59,472 Yes... Some questions. 1273 01:12:00,299 --> 01:12:02,112 About what? Please! 1274 01:12:03,978 --> 01:12:06,518 You were friends, weren't you? 1275 01:12:07,519 --> 01:12:09,740 I knew. I know him. 1276 01:12:10,859 --> 01:12:11,873 What happened? 1277 01:13:19,445 --> 01:13:20,560 Hi... This Larry Porter. 1278 01:13:20,753 --> 01:13:22,886 I'm making a movie picture about child abuse 1279 01:13:23,033 --> 01:13:24,924 at the Horton School of Social Research. 1280 01:13:25,051 --> 01:13:26,879 If you have a story about abuse 1281 01:13:26,904 --> 01:13:28,382 the information... 1282 01:13:29,131 --> 01:13:30,351 Thomas is that you? 1283 01:13:30,926 --> 01:13:32,219 They would not let me out today. 1284 01:13:32,351 --> 01:13:34,026 Not even to deliver my papers. 1285 01:13:35,578 --> 01:13:36,740 A bad... last night. 1286 01:13:37,445 --> 01:13:38,510 What did they do to you? 1287 01:13:45,011 --> 01:13:46,471 Larry, don't talk like that. 1288 01:13:47,107 --> 01:13:48,740 There is nothing you can do. 1289 01:13:49,447 --> 01:13:50,740 Yeah... I am scared. 1290 01:13:51,316 --> 01:13:53,316 No... There was fighting nothing out of no place. 1291 01:13:54,386 --> 01:13:56,732 Then tonight, they wanted pizza. 1292 01:13:56,757 --> 01:13:58,514 Too late for delivery. 1293 01:13:58,539 --> 01:13:59,761 So I volunteered. 1294 01:14:00,740 --> 01:14:02,130 Look Larry... I gottal go. 1295 01:14:02,163 --> 01:14:04,857 I'm going home every day after school this week. 1296 01:14:04,899 --> 01:14:06,135 See if that helps. 1297 01:14:07,717 --> 01:14:08,740 I'll... 1298 01:14:09,192 --> 01:14:10,715 I'll see you on Sunday. 1299 01:14:11,050 --> 01:14:12,357 Yeah... Sunday. 1300 01:14:13,240 --> 01:14:14,980 Listen, call when you get the chance, he. 1301 01:14:15,533 --> 01:14:16,740 And be careful! 1302 01:14:18,740 --> 01:14:19,747 Okay. 1303 01:14:21,613 --> 01:14:22,740 Bye! 1304 01:14:33,042 --> 01:14:35,716 Last year in America... 1305 01:14:35,740 --> 01:14:37,716 4,000 children died from mistreatment by their parents. 1306 01:14:37,740 --> 01:14:39,716 4,000 children killed. 1307 01:14:39,740 --> 01:14:41,716 200,000 reported beatings, 1308 01:14:41,740 --> 01:14:43,716 and 65,000 sexual assaults. 1309 01:14:43,740 --> 01:14:45,716 And that's just the tip of the iceberg. 1310 01:14:45,740 --> 01:14:48,716 There are thousands of incidents that never get reported. 1311 01:14:48,740 --> 01:14:52,716 We are all taught that children are innocent little angels. 1312 01:14:52,740 --> 01:14:54,716 But angels are not people 1313 01:14:54,740 --> 01:14:56,716 and the kids are. 1314 01:14:56,740 --> 01:14:58,716 Human beings with real needs 1315 01:14:58,740 --> 01:15:00,716 and desires, like their parents. 1316 01:15:00,740 --> 01:15:02,716 With weaknesses and breaking points. 1317 01:15:02,740 --> 01:15:05,716 Look, why do some abused children run away? 1318 01:15:05,740 --> 01:15:06,717 And others don't? 1319 01:15:06,741 --> 01:15:08,716 Why some ask for help? 1320 01:15:08,740 --> 01:15:10,716 And others keep quiet? 1321 01:15:10,740 --> 01:15:12,740 Keeping the big family secret... 1322 01:15:19,726 --> 01:15:22,726 Look... Why do some abused children run away? 1323 01:15:30,067 --> 01:15:33,067 Why do some abused children run away? 1324 01:15:39,740 --> 01:15:41,240 Run away.. 1325 01:15:41,264 --> 01:15:43,264 Hi... This is Larry Porter. 1326 01:16:00,270 --> 01:16:02,801 Can I speak to Kathy Logan, please? 1327 01:16:05,507 --> 01:16:07,162 Kathy Logan... Can I help you? 1328 01:16:07,805 --> 01:16:08,909 Hi Kathy. 1329 01:16:09,280 --> 01:16:11,388 This is Larry Porter. Remember the film? 1330 01:16:12,054 --> 01:16:13,088 Of course Larry! 1331 01:16:13,628 --> 01:16:14,628 What can I do for you? 1332 01:16:14,719 --> 01:16:15,881 Something about the film? 1333 01:16:16,236 --> 01:16:17,254 A sort of... 1334 01:16:18,188 --> 01:16:19,604 Can I see you this afternoon? 1335 01:16:20,360 --> 01:16:21,522 Do you get some time? 1336 01:16:22,203 --> 01:16:24,016 How about one o'clock? 1337 01:16:26,402 --> 01:16:27,608 Kidnapping? 1338 01:16:27,995 --> 01:16:30,168 Well after the last episode, I thought... 1339 01:16:30,708 --> 01:16:33,751 Going away with him would be the best thing to do. 1340 01:16:33,851 --> 01:16:36,340 And what is his opinion on this get away plan? 1341 01:16:37,081 --> 01:16:38,368 I haven't told him yet. 1342 01:16:40,356 --> 01:16:42,176 You know... you really are something... 1343 01:16:42,304 --> 01:16:43,337 You come here... 1344 01:16:43,363 --> 01:16:46,174 with this fairy tale about a boy in trouble. 1345 01:16:46,390 --> 01:16:47,820 Slowly becoming his friend... 1346 01:16:47,845 --> 01:16:49,854 And then just a wandering into his pants? 1347 01:16:50,047 --> 01:16:51,275 Have you met his parents? 1348 01:16:51,340 --> 01:16:52,340 No. 1349 01:16:52,513 --> 01:16:54,553 And how do you know he has not invented all of this? 1350 01:16:55,135 --> 01:16:56,740 The marks on his body. 1351 01:16:57,002 --> 01:16:58,882 Suppose he did it himself. 1352 01:16:58,988 --> 01:17:00,740 His arms... the X-rays. 1353 01:17:01,268 --> 01:17:02,562 Rush hour crowd... 1354 01:17:02,740 --> 01:17:04,835 I don't know, but neither do you for sure. 1355 01:17:04,915 --> 01:17:06,395 Why would he invented it all? 1356 01:17:06,740 --> 01:17:09,041 Look... Larry. I was an abused kid. 1357 01:17:09,318 --> 01:17:11,491 I spent four years in a shelter like this one. 1358 01:17:11,740 --> 01:17:13,225 That's why I got this job. 1359 01:17:13,377 --> 01:17:14,710 Beause I'm harder to con 1360 01:17:14,735 --> 01:17:16,730 than your average well-being bleeding heart. 1361 01:17:18,070 --> 01:17:19,577 Abused kids are kids.. 1362 01:17:19,904 --> 01:17:21,870 They exaggerate... They stretch the truth. 1363 01:17:22,037 --> 01:17:24,350 They tell stories to get love and attention. 1364 01:17:24,740 --> 01:17:27,488 If some prince charming had come along when I was fourten... 1365 01:17:27,681 --> 01:17:30,148 I would have told him anything to play Snow White. 1366 01:17:31,824 --> 01:17:34,097 But you've got the traveler's checks and the tickets and 1367 01:17:34,122 --> 01:17:36,590 you are stubborn enough to take the child and run. 1368 01:17:37,537 --> 01:17:38,835 So why did you come here? 1369 01:17:38,860 --> 01:17:40,764 It's what you said in the film. You ask... 1370 01:17:40,788 --> 01:17:42,102 Why do some kids run away? 1371 01:17:42,127 --> 01:17:43,216 Why do some stay? 1372 01:17:43,240 --> 01:17:45,100 Why some reach out for help? And others... 1373 01:17:45,101 --> 01:17:46,740 I remember that vaguely, so... 1374 01:17:48,047 --> 01:17:49,740 I came here because... 1375 01:17:51,550 --> 01:17:53,323 You know about this abuse game. 1376 01:17:53,970 --> 01:17:56,294 I'm asking for the odds on Thomas and me. 1377 01:17:56,386 --> 01:17:58,160 Hundred to one against. 1378 01:17:59,233 --> 01:18:00,759 Let's get some coffee. 1379 01:18:03,958 --> 01:18:06,225 Larry... Every kid in this shelter 1380 01:18:06,249 --> 01:18:08,249 has been abused for years. 1381 01:18:09,124 --> 01:18:11,637 A little understanding, a little tender loving care 1382 01:18:11,740 --> 01:18:13,237 won't make it all there. 1383 01:18:14,184 --> 01:18:15,791 That is why so many batted kids grow up 1384 01:18:15,815 --> 01:18:17,692 and bat their own children. 1385 01:18:24,436 --> 01:18:26,740 Okay. You're thinking that Thomas is different. 1386 01:18:29,646 --> 01:18:31,079 They are different. 1387 01:18:32,952 --> 01:18:34,399 This is the boys' dorm. 1388 01:18:35,266 --> 01:18:37,519 This is Michael's bed and that is Robert's bed. 1389 01:18:39,383 --> 01:18:40,450 He is fifteen. 1390 01:18:41,157 --> 01:18:42,740 His father used to rape him. 1391 01:18:46,235 --> 01:18:48,142 Laying him at the bedroom and rape him. 1392 01:18:48,910 --> 01:18:51,740 It went on for three years until finally Robert told the teacher 1393 01:18:51,771 --> 01:18:54,745 who had the guts to see what could be done about it. 1394 01:18:55,412 --> 01:18:56,419 What happened? 1395 01:18:57,712 --> 01:18:59,599 Robert got sent here by the Court. 1396 01:18:59,747 --> 01:19:02,123 His father agreed to do group therapy at a City clinic 1397 01:19:02,182 --> 01:19:04,536 which kept the rest of the family together. 1398 01:19:04,561 --> 01:19:06,536 No welfare, no institutionalization 1399 01:19:06,560 --> 01:19:08,560 of Robert's... 1400 01:19:09,363 --> 01:19:10,611 So how is he now? 1401 01:19:11,429 --> 01:19:12,510 Robert is waiting, 1402 01:19:13,303 --> 01:19:14,740 Like most kids here. 1403 01:19:16,203 --> 01:19:17,297 Waiting for a job, or... 1404 01:19:18,081 --> 01:19:20,081 Maybe another foster family placement. 1405 01:19:21,223 --> 01:19:22,997 Although the first one was a wash-up. 1406 01:19:36,740 --> 01:19:39,623 A middle-aged couple from Long Island, 1407 01:19:39,923 --> 01:19:41,503 with four grown children of their own, 1408 01:19:41,843 --> 01:19:43,616 took Robert on trial. 1409 01:19:44,740 --> 01:19:46,740 In less than six months he was back here. 1410 01:19:47,923 --> 01:19:50,337 The foster father has started to loose his temper. 1411 01:19:51,103 --> 01:19:53,458 He even beaten Robert badly once, 1412 01:19:53,482 --> 01:19:55,482 before he realized he was out of this head. 1413 01:19:55,989 --> 01:19:58,710 After some talks, it became clear that 1414 01:19:58,757 --> 01:20:01,716 the abusive pattern that Robert had learned in his own home, 1415 01:20:01,740 --> 01:20:04,740 was being re-enacted in the foster house. 1416 01:20:05,181 --> 01:20:07,740 And even you know, he screamed and warned, 1417 01:20:08,546 --> 01:20:11,964 the foster parents were no match for Robert's manipulations. 1418 01:20:13,860 --> 01:20:15,413 But what made Robert finally 1419 01:20:15,437 --> 01:20:17,437 decide to tell about his father? 1420 01:20:19,194 --> 01:20:20,687 There's no way to know. 1421 01:20:21,400 --> 01:20:23,501 Whatever it was, it had to come from Robert. 1422 01:20:26,340 --> 01:20:28,103 You say that you care for Thomas. 1423 01:20:28,906 --> 01:20:30,906 So... Alright, I believe you. 1424 01:20:31,796 --> 01:20:32,850 Big deal. 1425 01:20:32,936 --> 01:20:34,170 That's hardly a beginning. 1426 01:20:34,596 --> 01:20:36,776 You just can't reach in and click a kid on. 1427 01:20:37,438 --> 01:20:39,172 I love you. You are transformed. 1428 01:20:39,602 --> 01:20:41,695 That moment... If it comes for Thomas... 1429 01:20:41,782 --> 01:20:44,255 can only come from Thomas himself. 1430 01:20:44,815 --> 01:20:46,198 And then, there is a chance. 1431 01:20:46,528 --> 01:20:48,740 With love, time and luck. 1432 01:20:49,362 --> 01:20:50,740 He might change. 1433 01:20:58,740 --> 01:21:01,740 What made you finally decide to get out, Kathy? 1434 01:21:02,032 --> 01:21:03,700 What was your moment? 1435 01:21:05,740 --> 01:21:08,740 My dad... he got me pregnant. 1436 01:21:18,295 --> 01:21:20,068 Well... I almost did it. 1437 01:21:20,282 --> 01:21:24,182 I almost... almost had the nerve to split with a kid. 1438 01:21:27,106 --> 01:21:30,913 You know... I know that you thought it was wrong from the top. 1439 01:21:31,690 --> 01:21:34,179 That I shouldn't even have thought of taking the kid away. 1440 01:21:35,392 --> 01:21:36,392 Is that right? 1441 01:21:36,858 --> 01:21:38,344 Well, look at all the problems... 1442 01:21:38,844 --> 01:21:40,502 where would you gone? 1443 01:21:40,911 --> 01:21:42,491 How would you have managed? 1444 01:21:43,354 --> 01:21:45,673 Suppose it hadn't worked out. 1445 01:21:46,433 --> 01:21:47,433 Anyway... 1446 01:21:47,740 --> 01:21:51,115 How are you going to get to be a big time director, 1447 01:21:51,789 --> 01:21:54,686 and take along a certain dynamic film editor, 1448 01:21:55,357 --> 01:21:57,443 An editor who is beyond love. 1449 01:21:59,559 --> 01:22:01,570 I mean, if you way out somewhere far away... 1450 01:22:01,594 --> 01:22:03,943 being chased by the cops and the FBI... 1451 01:22:06,740 --> 01:22:08,740 And then there's the movie... 1452 01:22:11,420 --> 01:22:13,420 I wasn't thinking of the film. 1453 01:22:13,709 --> 01:22:15,142 Well you should think of it. 1454 01:22:16,022 --> 01:22:18,305 That is the best thing I've worked on. 1455 01:22:18,405 --> 01:22:20,740 Since I've been at Horton School... 1456 01:22:22,705 --> 01:22:25,382 So dorry. 1457 01:22:28,740 --> 01:22:31,740 I mean, that's for sure for your degree. 1458 01:22:32,506 --> 01:22:35,740 I mean, even if not all students are happy. 1459 01:22:39,740 --> 01:22:40,740 And besides... 1460 01:22:42,260 --> 01:22:45,260 each Sunday Thomas gets a coffee. 1461 01:22:46,140 --> 01:22:48,140 Oh, I love sweet endings. 1462 01:22:55,740 --> 01:22:57,716 The answer to child abuse 1463 01:22:57,740 --> 01:22:59,147 is a very tuff question. 1464 01:22:59,280 --> 01:23:01,393 I only speak for myself and say... 1465 01:23:02,320 --> 01:23:03,373 therapy, 1466 01:23:04,372 --> 01:23:05,526 family therapy. 1467 01:23:05,550 --> 01:23:06,716 Education. 1468 01:23:06,740 --> 01:23:08,740 Love and understanding. 1469 01:23:08,819 --> 01:23:10,592 Top the laws. They protect the kids.. 1470 01:23:10,740 --> 01:23:12,716 I think that all people should report, 1471 01:23:12,740 --> 01:23:15,462 any child abuse they know about. 1472 01:23:15,631 --> 01:23:19,244 More real services, counseling centers 1473 01:23:19,460 --> 01:23:21,104 and the money to back them up. 1474 01:23:24,329 --> 01:23:25,415 Respect their rights. 1475 01:23:25,439 --> 01:23:26,739 Fight back. 1476 01:23:26,740 --> 01:23:29,334 Tell the police or someone at school. 1477 01:23:30,060 --> 01:23:32,347 I was too ashamed to get help. 1478 01:23:32,740 --> 01:23:34,480 I should have told someone sooner. 1479 01:23:34,999 --> 01:23:36,545 I don't keep a secret. 1480 01:23:37,325 --> 01:23:38,545 I don't hold it in. 1481 01:23:38,740 --> 01:23:40,375 Get out as soon as you can. 1482 01:23:41,222 --> 01:23:42,869 Run away, if you have. 1483 01:23:43,069 --> 01:23:44,465 I... I waited too long. 1484 01:23:44,640 --> 01:23:46,039 There is no one answer. 1485 01:23:46,673 --> 01:23:48,673 I am for more child legal aid services 1486 01:23:48,955 --> 01:23:50,601 More counselors... 1487 01:23:50,740 --> 01:23:53,801 More people getting out there to help folks and parents. 1488 01:23:54,261 --> 01:23:55,847 But right now there are parents, 1489 01:23:56,142 --> 01:23:57,482 abusing their kids, 1490 01:23:57,666 --> 01:23:59,277 their kids taking that mix 1491 01:23:59,433 --> 01:24:01,433 to be the abusers of the future. 1492 01:24:02,040 --> 01:24:03,453 Parents do not own a child. 1493 01:24:04,059 --> 01:24:06,333 They give life but it does not belong to them. 1494 01:24:06,719 --> 01:24:08,486 The child belongs to the child. 1495 01:24:09,374 --> 01:24:12,474 Thomas... I need some more question please. 1496 01:24:13,835 --> 01:24:17,555 What do you think is the answer to child abuse? 1497 01:24:27,822 --> 01:24:29,136 I don't know. 1498 01:24:29,566 --> 01:24:30,676 I don't know 1499 01:24:39,400 --> 01:24:40,836 If you saw my point of view... 1500 01:24:40,860 --> 01:24:42,380 I understand your point of view. 1501 01:24:42,478 --> 01:24:43,716 Okay. You're the one who... 1502 01:24:43,740 --> 01:24:46,296 I'm sorry I don't have a college degree to understand you... 1503 01:24:46,320 --> 01:24:48,714 You're the one who was raising how about dinner. 1504 01:24:48,839 --> 01:24:49,945 I overlooked at it. 1505 01:24:50,076 --> 01:24:51,341 Okay, okay. 1506 01:24:51,342 --> 01:24:52,715 I'll question it. 1507 01:24:52,904 --> 01:24:54,733 I know, maybe I'm making a fuzz about it. 1508 01:24:54,757 --> 01:24:56,534 But I only think if the question is asked. 1509 01:24:56,567 --> 01:24:58,770 Who is more responsible, for the difficulty 1510 01:24:58,795 --> 01:25:01,224 or his tardiness? Do you see what I'm saying? 1511 01:25:01,284 --> 01:25:02,716 You are his mother, aren't you? 1512 01:25:02,740 --> 01:25:04,253 Well, I guess of course... 1513 01:25:04,332 --> 01:25:05,462 It's your son, isn't it? 1514 01:25:05,487 --> 01:25:07,007 Yes, he is my son, but 1515 01:25:07,120 --> 01:25:08,793 he is your son too. 1516 01:25:08,940 --> 01:25:12,187 And I think it's up to you to find out, 1517 01:25:12,212 --> 01:25:13,994 Where he has been on a Sunday evening? 1518 01:25:14,201 --> 01:25:16,740 He knows the rules about the homework 1519 01:25:16,840 --> 01:25:20,493 and about restorance and about getting ready for Monday, 1520 01:25:20,567 --> 01:25:23,089 It cannot be organized only to-morrow. 1521 01:25:23,275 --> 01:25:26,740 Thomas... Thomas... Come in here! 1522 01:25:35,781 --> 01:25:37,655 Thomas, you're late again. 1523 01:25:38,228 --> 01:25:39,740 Where have you been? 1524 01:25:40,507 --> 01:25:43,013 Thomas, aren't you going to tell us why you're late? 1525 01:25:45,023 --> 01:25:47,343 Answer your mother when she asks you a question. 1526 01:26:15,353 --> 01:26:19,385 Don't you have any respect 1527 01:26:19,462 --> 01:26:22,740 for your mother or for me? 1528 01:26:23,413 --> 01:26:24,673 Can you hear me? 1529 01:26:25,497 --> 01:26:26,943 Yeah? We can't hear you. 1530 01:26:27,441 --> 01:26:28,694 Yes, dad... 1531 01:26:36,413 --> 01:26:38,413 I can't! 1532 01:26:38,740 --> 01:26:40,740 Larry! 1533 01:28:31,221 --> 01:28:33,035 Laura... would you mind telephone Larry? 1534 01:28:33,059 --> 01:28:34,399 It's getting very late. 1535 01:28:34,424 --> 01:28:35,425 Clear. 1536 01:28:38,328 --> 01:28:40,059 Ladies and Gentlemen. 1537 01:28:40,135 --> 01:28:41,740 I am sorry for the delay. 1538 01:28:42,315 --> 01:28:45,007 Film is here, but the filmmaker is late. 1539 01:28:46,404 --> 01:28:48,740 It's allow time for questions afterwards... 1540 01:28:48,977 --> 01:28:50,827 We may have to begin without him. 1541 01:28:56,740 --> 01:28:57,717 I'm sorry... 1542 01:28:57,741 --> 01:28:59,716 The number you have called, 1543 01:28:59,740 --> 01:29:05,716 932-4678 1544 01:29:05,740 --> 01:29:07,716 has been disconnected. 1545 01:29:07,740 --> 01:29:12,740 932-4678 1546 01:29:12,880 --> 01:29:14,447 has been disconnected. 1547 01:29:14,740 --> 01:29:16,740 If you require further attention, 1548 01:29:16,986 --> 01:29:18,986 stay on the line and an operator will help you. 1549 01:29:20,042 --> 01:29:24,002 Neither I, nor the six student evaluating students, 1550 01:29:24,208 --> 01:29:25,740 has seen Larry's film. 1551 01:29:26,052 --> 01:29:27,782 And tonight... 1552 01:29:29,740 --> 01:29:31,576 Well, I'm sure that Larry will be here, 1553 01:29:31,601 --> 01:29:33,269 before the screen is over. 1554 01:29:33,794 --> 01:29:35,516 So... Lights please. 1555 01:29:36,056 --> 01:29:37,286 And let's begin. 1556 01:29:44,787 --> 01:29:46,530 Okay... You're ready? 1557 01:29:47,067 --> 01:29:49,067 Anytime, chap. 1558 01:29:51,257 --> 01:29:53,257 Last shot. Take 1. 1559 01:29:57,053 --> 01:29:58,681 The film you are about to see 1560 01:29:58,706 --> 01:30:00,073 it's not really mine. 1561 01:30:00,596 --> 01:30:03,585 It has my name on it and with any luck, 1562 01:30:03,611 --> 01:30:05,305 I'll get a master's degree for it. 1563 01:30:05,494 --> 01:30:07,078 But the truth is 1564 01:30:07,272 --> 01:30:09,723 my movie really belongs to him. 1565 01:30:11,054 --> 01:30:12,458 It's his story. 1566 01:30:13,012 --> 01:30:14,851 And he risked a lot in telling me... 1567 01:30:15,125 --> 01:30:17,457 To me and now to you. 1568 01:30:19,506 --> 01:30:20,881 Thanks Thomas. 1569 01:30:20,905 --> 01:30:22,905 Subtitle by Vagman on www.subscene.com 106546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.