All language subtitles for Моими глазами_[Оригинал]_S1_E17_1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,500 --> 00:00:14,220 Эта капсула бесполезна без ключа. 2 00:00:21,600 --> 00:00:25,680 Это ключ. 3 00:00:26,900 --> 00:00:30,280 Это ключ. 4 00:00:35,660 --> 00:00:37,160 Как она работает? 5 00:00:37,240 --> 00:00:38,400 Пожалуйста, не надо! 6 00:00:39,000 --> 00:00:40,740 Как она работает? 7 00:00:43,140 --> 00:00:45,280 Стой, стой, стой. 8 00:00:46,360 --> 00:00:49,740 Вставляешь ключ, капсула открыта. 9 00:00:51,060 --> 00:00:53,980 Когда ты в ней тело, ты должен 10 00:00:53,980 --> 00:00:55,320 доходиться к ней. 11 00:00:56,600 --> 00:00:58,880 Тогда твоя энергия будет сохраняться. 12 00:00:59,900 --> 00:01:03,200 Точнее, ее потери замедлятся. 13 00:04:00,270 --> 00:03:56,630 quelque таковогоெ... 14 00:04:19,610 --> 00:04:36,480 verb se Гаран,здарова... 15 00:04:36,480 --> 00:04:37,360 Слушай,это тоже со мной 16 00:04:37,360 --> 00:04:38,480 приключилось кое-что.. 17 00:04:38,680 --> 00:04:40,440 Дайте потом все расскажу... 18 00:04:40,440 --> 00:04:42,020 Короче, у тебя вот друганов тачка 19 00:04:46,870 --> 00:04:48,450 есть кака-низь Слушай, выдерни 20 00:04:48,450 --> 00:04:50,370 его, я, ну, непонятно где, в 21 00:04:50,370 --> 00:04:51,390 соседнем районе, походу. 22 00:04:52,230 --> 00:04:52,950 Клуб Ночи Сурка. 23 00:04:53,310 --> 00:04:53,750 Буду там. 24 00:04:53,870 --> 00:04:54,890 Адрес пришлю СМСкой. 25 00:04:55,290 --> 00:04:55,930 Заберите меня. 26 00:04:56,730 --> 00:04:58,370 Слушай, пить чай. 27 00:04:58,430 --> 00:04:59,370 Ну, блин, Игорян, ну, я тебе 28 00:04:59,370 --> 00:05:00,090 всегда помогал. 29 00:05:00,190 --> 00:05:00,930 Ну, мы родня, как-никак. 30 00:05:01,010 --> 00:05:01,830 Ну, выручи и ты меня. 31 00:05:01,970 --> 00:05:02,210 Ладно. 32 00:05:02,350 --> 00:05:02,670 Ага. 33 00:05:02,930 --> 00:05:03,210 Ладно. 34 00:05:03,210 --> 00:05:04,910 Давай, на звонке, короче, ладно? 35 00:05:05,170 --> 00:05:05,370 Ладно. 36 00:05:05,510 --> 00:05:05,690 Давай. 37 00:05:06,490 --> 00:05:06,710 Так. 38 00:05:12,160 --> 00:05:12,640 Здравствуйте. 39 00:05:13,480 --> 00:05:14,540 Добрый вечер. 40 00:05:14,600 --> 00:05:15,320 Руки поднимите, пожалуйста. 41 00:05:15,660 --> 00:05:15,940 Да. 42 00:05:16,220 --> 00:05:16,940 Да, да, поднимите. 43 00:05:18,960 --> 00:05:20,320 Проходите, пожалуйста. 44 00:05:20,400 --> 00:05:20,740 Спасибо. 45 00:06:20,460 --> 00:06:21,780 Что будете пить? 46 00:06:23,980 --> 00:06:25,660 Что финансы позволят? 47 00:06:29,940 --> 00:06:31,880 Похоже, у вас все в порядке. 48 00:06:34,500 --> 00:06:36,260 Тогда что покрепче давай? 49 00:06:36,840 --> 00:06:37,240 Текилу? 50 00:06:37,540 --> 00:06:38,260 Не, водки лучше. 51 00:06:52,300 --> 00:06:54,560 Прикольная музыка. 52 00:06:54,940 --> 00:06:55,240 Чего? 53 00:06:59,910 --> 00:07:01,570 Я говорю, прикольная музыка. 54 00:07:02,550 --> 00:07:03,830 Да, ничего так. 55 00:07:04,950 --> 00:07:05,350 Я Ира. 56 00:07:11,120 --> 00:07:13,880 А, да, я Петя, извини, забарился, да. 57 00:07:14,200 --> 00:07:15,160 Тяжелый день? 58 00:07:15,500 --> 00:07:16,040 Типа того. 59 00:07:19,020 --> 00:07:21,040 Может, ты угостишь мне чего-нибудь? 60 00:07:21,480 --> 00:07:22,560 Да не вопрос, чего будешь? 61 00:07:23,560 --> 00:07:24,300 Двойной мохито. 62 00:07:25,100 --> 00:07:25,920 Двойной мохито. 63 00:07:29,350 --> 00:07:30,950 Скажи, а ты случайно в сто 64 00:07:30,950 --> 00:07:32,350 двенадцатой школе не учился? 65 00:07:32,630 --> 00:07:33,310 Не, не учился. 66 00:07:36,150 --> 00:07:38,290 Мне-то просто кажется, такое лицо 67 00:07:38,290 --> 00:07:38,990 у тебя знакомое. 68 00:07:39,670 --> 00:07:40,950 Мы точно не виделись? 69 00:07:40,970 --> 00:07:42,830 Нет, нет, точно не виделись, точно. 70 00:07:45,630 --> 00:07:46,350 Ваш Махито. 71 00:07:47,370 --> 00:07:47,990 Спасибо. 72 00:07:49,630 --> 00:07:50,610 Кем ты работаешь? 73 00:07:50,810 --> 00:07:51,330 В милиции. 74 00:07:52,270 --> 00:07:53,950 Да ты прикалываешься. 75 00:07:53,950 --> 00:07:54,810 Нет, нет, я серьёзно. 76 00:07:56,630 --> 00:07:57,910 А пойдём потанцуем. 77 00:07:59,270 --> 00:08:00,550 Нет, нет, спасибо. 78 00:08:00,670 --> 00:08:01,950 Я что-то, видимо, ещё до кондиции 79 00:08:01,950 --> 00:08:02,450 не дошёл. 80 00:08:52,260 --> 00:08:53,940 Нет, погоди, я этого не помню, я 81 00:08:53,940 --> 00:08:54,900 этого не делал. 82 00:08:57,240 --> 00:08:58,200 Ты что, мне не веришь, что ли? 83 00:09:01,620 --> 00:09:02,060 Подожди. 84 00:09:02,060 --> 00:09:02,820 Стой, стой. 85 00:09:03,560 --> 00:09:04,820 Понимаешь, со мной случилось 86 00:09:04,820 --> 00:09:06,260 просто что-то странное. 87 00:09:06,500 --> 00:09:07,020 Секунду. 88 00:09:08,200 --> 00:09:08,540 Алло. 89 00:09:08,560 --> 00:09:10,060 Алло, брат, это Гарик. 90 00:09:10,160 --> 00:09:10,580 Я подъехал. 91 00:09:10,900 --> 00:09:10,900 А я? 92 00:09:11,240 --> 00:09:11,920 Да, все, выхожу. 93 00:09:12,700 --> 00:09:13,040 Стой. 94 00:09:14,660 --> 00:09:15,720 Со мной пойдешь. 95 00:09:16,020 --> 00:09:17,460 Нет, пожалуйста, я никому ничего 96 00:09:17,460 --> 00:09:17,860 не скажу. 97 00:09:18,000 --> 00:09:19,200 Тихо, тихо, тихо, тихо. 98 00:09:19,500 --> 00:09:20,120 Пожалуйста. 99 00:09:20,380 --> 00:09:21,620 Да ничего тебе не будет, все. 100 00:09:23,640 --> 00:09:27,040 Тихо, тихо. 101 00:09:27,220 --> 00:09:27,820 Куда вы? 102 00:09:28,360 --> 00:09:32,800 Спокойно, спокойно, она с нами поедет. 103 00:09:32,840 --> 00:09:33,200 А кто это? 104 00:09:33,620 --> 00:09:34,060 Это Ира. 105 00:09:34,060 --> 00:09:35,460 Отпустите, я не при чем. 106 00:09:35,500 --> 00:09:36,320 Да по дороге выпустит. 107 00:09:36,480 --> 00:09:37,580 Что происходит-то вообще, а? 108 00:09:37,620 --> 00:09:39,120 Игорян, пожалуйста, давай просто 109 00:09:39,120 --> 00:09:39,900 поедем, и все. 110 00:09:40,120 --> 00:09:40,800 Давай, садись, садись. 111 00:09:41,180 --> 00:09:42,200 Дружище, спасибо, что выручил. 112 00:09:43,940 --> 00:09:45,960 Слышь, да это же он банк ограбил, 113 00:09:46,140 --> 00:09:47,040 это что брат твой, что ли? 114 00:09:47,240 --> 00:09:48,040 Куда ты меня втянул? 115 00:09:48,900 --> 00:09:49,840 Может, у меня еще срок дали? 116 00:09:49,860 --> 00:09:50,540 Да сказал, поехали. 117 00:09:50,540 --> 00:09:51,280 Поехали, Коля. 118 00:09:58,660 --> 00:10:00,520 Тормозни здесь. 119 00:10:16,380 --> 00:10:17,900 Петя, ты может объяснишь? 120 00:10:18,720 --> 00:10:20,640 Игорёк, ну ты, мать мою, знаешь, 121 00:10:20,720 --> 00:10:21,860 да, ты меня знаешь, ну ты 122 00:10:21,860 --> 00:10:23,400 двоюродный брат мне, блин. 123 00:10:23,820 --> 00:10:25,120 Ну как я мог такое сделать? 124 00:10:25,200 --> 00:10:26,260 Ну зачем мне это надо? 125 00:10:26,340 --> 00:10:26,840 Объясни. 126 00:10:26,960 --> 00:10:28,300 Ну ты пойми, ну есть же запись. 127 00:10:28,960 --> 00:10:30,340 Да видел я запись, видел, ну. 128 00:10:30,400 --> 00:10:32,100 Не, ну может монтаж какой-то, или 129 00:10:32,100 --> 00:10:32,900 тебя подставили. 130 00:10:33,440 --> 00:10:34,520 Офигенная подстава, да. 131 00:10:35,100 --> 00:10:35,980 С четырьмя трупами. 132 00:10:36,680 --> 00:10:38,720 Блин, может, может просто похож, ну. 133 00:10:39,620 --> 00:10:41,400 А кто, почему они думают, что это ты? 134 00:10:41,400 --> 00:10:43,200 Ну, понимаешь, я видел, как он, ну 135 00:10:43,200 --> 00:10:44,040 как, ну как я. 136 00:10:44,820 --> 00:10:46,900 Ну я мент, пальчики мои в базе есть. 137 00:10:46,900 --> 00:10:48,080 Значит, меня ищут уже давно, 138 00:10:48,220 --> 00:10:49,700 значит, точно я, блин. 139 00:10:50,040 --> 00:10:51,740 Ты же мне только что сказал, что 140 00:10:51,740 --> 00:10:51,780 это не ты. 141 00:10:51,780 --> 00:10:53,620 Ну не помню я, ну не помню, понимаешь? 142 00:10:53,880 --> 00:10:55,240 Я после дежурства на вашем 143 00:10:55,240 --> 00:10:56,620 выпускном, ну где девчонку убили, 144 00:10:56,720 --> 00:10:58,020 да, поехал, потом по вызову, где 145 00:10:58,020 --> 00:10:59,680 дом напротив вашей школы, там 146 00:10:59,680 --> 00:11:01,040 мужика грохнули из пистолета. 147 00:11:02,620 --> 00:11:05,660 Напротив школы? 148 00:11:05,720 --> 00:11:06,720 Да, напротив школы. 149 00:11:08,140 --> 00:11:09,660 Погоди, там же твой дом. 150 00:11:09,740 --> 00:11:10,400 Не, ну, может, мой. 151 00:11:11,220 --> 00:11:12,120 Чё, я крайний, что ли? 152 00:11:12,240 --> 00:11:13,380 Вообще, с ним помалкивай лучше. 153 00:11:13,460 --> 00:11:14,000 Погоди, погоди. 154 00:11:14,000 --> 00:11:15,220 Заткнись ты, а. 155 00:11:15,440 --> 00:11:16,400 Притормози, блин. 156 00:11:18,040 --> 00:11:19,480 Телефон давай свой. 157 00:11:22,080 --> 00:11:23,160 8900. 158 00:11:23,180 --> 00:11:24,820 Да трубку, трубку давай, а не 159 00:11:24,820 --> 00:11:25,880 номер, давай. 160 00:11:39,860 --> 00:11:42,180 На, это на новую батарейку, все, выходи. 161 00:11:43,200 --> 00:11:44,300 Давай, давай, быстрей выходи. 162 00:11:44,460 --> 00:11:44,660 Спасибо. 163 00:11:46,360 --> 00:11:48,200 Поехали. 164 00:11:49,180 --> 00:11:50,380 Давай, ну трогай. 165 00:11:53,420 --> 00:11:54,340 Петь. 166 00:11:54,800 --> 00:11:55,000 Чего? 167 00:11:55,960 --> 00:11:57,840 Слушай, а чё там дальше-то произошло? 168 00:11:58,040 --> 00:11:59,160 Да ничего не было, мы дождались, 169 00:11:59,300 --> 00:12:00,700 пока приедет следственная бригада, да? 170 00:12:00,980 --> 00:12:02,080 Потом, всё, у меня смена 171 00:12:02,080 --> 00:12:03,480 закончилась, я попрощался со своим 172 00:12:03,480 --> 00:12:04,960 напарником и поехал. 173 00:12:05,300 --> 00:12:06,900 Ну и потом, всё, провал какой-то в 174 00:12:06,900 --> 00:12:08,580 памяти, как после дикой попойки, понимаешь? 175 00:12:08,800 --> 00:12:09,820 Потом в другом месте каком-то 176 00:12:09,820 --> 00:12:11,120 очутился, странный какой-то, 177 00:12:11,280 --> 00:12:13,440 странный шум был в ушах. 178 00:12:59,150 --> 00:13:02,070 Я был внутри какого-то старого гаража. 179 00:13:02,930 --> 00:13:04,950 Ну я там не был никогда раньше, 180 00:13:05,890 --> 00:13:07,430 что самое странное, что дверь 181 00:13:07,430 --> 00:13:08,670 изнутри была закрыта. 182 00:13:08,930 --> 00:13:10,850 Но если закрыта изнутри, кто это сделал? 183 00:13:11,630 --> 00:13:13,930 Ну я, больше некому. 184 00:13:23,050 --> 00:13:23,930 Что за бред? 185 00:13:25,090 --> 00:13:26,010 Что происходит? 186 00:13:31,070 --> 00:13:32,510 Ну что, ты думаешь, что я 187 00:13:32,510 --> 00:13:33,330 чокнулся, что ли, да? 188 00:13:34,710 --> 00:13:35,750 Ну говори, говори, ну. 189 00:13:35,850 --> 00:13:38,230 Блин, чувак, ну я не знаю. 190 00:13:38,390 --> 00:13:39,130 Да не чокнулся он. 191 00:13:39,530 --> 00:13:39,890 Чего? 192 00:13:40,110 --> 00:13:41,690 Не чокнулся он, продым это правда. 193 00:13:43,750 --> 00:13:45,310 Опять эту историю навязался, я 194 00:13:45,310 --> 00:13:47,030 думал все, а тут… Погоди, ты что 195 00:13:47,030 --> 00:13:48,010 понимаешь, о чем речь что ли? 196 00:13:48,230 --> 00:13:50,130 Да так, надо позвонить кое-кому. 197 00:13:50,290 --> 00:13:50,530 Кому? 198 00:13:50,690 --> 00:13:52,990 Сейчас, может помогут тебе как-то. 199 00:13:53,890 --> 00:13:55,510 Кому звонить ты собрался? 200 00:13:55,710 --> 00:13:57,170 Все, приехали. 201 00:13:57,250 --> 00:13:58,930 Тихо, тихо, тихо, нормально, нормально. 202 00:13:59,050 --> 00:14:00,070 Тихо, нормально, нормально. 203 00:14:00,070 --> 00:14:00,750 Тормози, все нормально. 204 00:14:01,010 --> 00:14:01,970 Что делать, давай сорвемся, а? 205 00:14:02,070 --> 00:14:02,350 Ты чего? 206 00:14:02,530 --> 00:14:03,170 Давай сорвемся. 207 00:14:03,190 --> 00:14:04,730 Тихо, тихо, спокойно, все нормально. 208 00:14:05,310 --> 00:14:06,370 Ничего не придумаем, мы недалеко 209 00:14:06,370 --> 00:14:06,590 от дома. 210 00:14:06,670 --> 00:14:07,290 Документы в порядке? 211 00:14:07,370 --> 00:14:08,750 Да, тачка-то отцовская. 212 00:14:08,850 --> 00:14:09,090 Ага. 213 00:14:09,090 --> 00:14:09,970 По доверенности. 214 00:14:10,070 --> 00:14:11,250 Вообще, за рулем два месяца только. 215 00:14:11,430 --> 00:14:12,430 Блин, ладно, нормально. 216 00:14:13,670 --> 00:14:14,270 Здравствуйте. 217 00:14:14,270 --> 00:14:15,570 Документы на машину. 218 00:14:15,570 --> 00:14:16,850 Да, вот, пожалуйста, тут. 219 00:14:17,450 --> 00:14:19,270 Спокойно, все, все нормально. 220 00:14:23,640 --> 00:14:24,920 И ваши документы, пожалуйста. 221 00:14:25,000 --> 00:14:25,360 Мои, да? 222 00:14:25,520 --> 00:14:25,740 Да. 223 00:14:26,120 --> 00:14:27,360 Хорошо, хорошо, ладно. 224 00:14:34,920 --> 00:14:36,880 Товарищ капитан, я сам здесь? 225 00:14:37,200 --> 00:14:38,640 Сядьте в машину, пожалуйста. 226 00:14:40,580 --> 00:14:41,840 Тихо, стоять. 227 00:14:41,940 --> 00:14:42,500 Руки за спину. 228 00:14:47,960 --> 00:14:48,940 Лежать! 229 00:14:49,040 --> 00:14:49,620 На землю! 230 00:14:49,720 --> 00:14:50,060 Быстро! 231 00:14:50,260 --> 00:14:51,140 Ствол под машину! 232 00:14:51,300 --> 00:14:52,080 Под машину, сказал! 233 00:14:52,400 --> 00:14:53,040 Пошел! 234 00:14:53,380 --> 00:14:53,860 Пошел! 235 00:14:54,880 --> 00:14:55,380 Стоп! 236 00:14:55,860 --> 00:14:56,160 Стоп! 237 00:14:57,980 --> 00:14:58,740 Ко мне оба! 238 00:14:59,260 --> 00:14:59,760 Оба ко мне! 239 00:15:01,680 --> 00:15:02,500 Быстро открывай! 240 00:15:02,820 --> 00:15:03,660 Сказал, открывай! 241 00:15:04,600 --> 00:15:05,060 Оба туда! 242 00:15:05,160 --> 00:15:05,460 Быстро! 243 00:15:05,480 --> 00:15:05,840 Не вылезем! 244 00:15:05,960 --> 00:15:07,000 Да залезли, сказал! 245 00:15:09,840 --> 00:15:12,120 Молодцы, ребят, я вас верю! 246 00:15:16,100 --> 00:15:16,840 Все! 247 00:15:17,220 --> 00:15:18,160 Меня закроют! 248 00:15:18,160 --> 00:15:20,720 Теперь, по-любому посадят, точно. 249 00:15:22,300 --> 00:15:24,720 Я не знаю, или всё, меня посадят. 250 00:15:24,740 --> 00:15:25,360 Да не гунти ты! 251 00:15:26,540 --> 00:15:28,400 Всё, спокойно, ребят, ладно? 252 00:15:28,500 --> 00:15:29,360 Всё будет нормально. 253 00:15:29,620 --> 00:15:30,720 Спокойно. 254 00:15:30,980 --> 00:15:32,420 Ты, главное, звони, кому хотел, давай. 255 00:15:41,090 --> 00:15:42,730 Алло, Толстый? 256 00:15:43,570 --> 00:15:44,010 Да. 257 00:15:44,410 --> 00:15:45,690 Слушайте, нашёл своего отца? 258 00:15:46,110 --> 00:15:47,530 Да с ним беда случилась, Коль. 259 00:15:47,790 --> 00:15:48,110 Чё? 260 00:15:48,730 --> 00:15:49,410 Какая беда? 261 00:15:49,790 --> 00:15:51,850 Он умирает. 262 00:16:00,710 --> 00:16:02,170 Макс, помнишь, ты мне в школе про 263 00:16:02,170 --> 00:16:03,570 какой-то черный гниль рассказывал? 264 00:16:03,570 --> 00:16:05,650 Так вот, у нас парень, в которого 265 00:16:05,650 --> 00:16:07,350 она вселилась, он полдня не 266 00:16:07,350 --> 00:16:08,210 помнит, что делал. 267 00:16:09,250 --> 00:16:10,530 Макс, ты в порядке? 268 00:16:10,530 --> 00:16:11,950 Ну дай ему адрес. 269 00:16:12,270 --> 00:16:12,790 Но пап! 270 00:16:13,590 --> 00:16:14,070 Алло! 271 00:16:14,230 --> 00:16:15,530 Делай, как я сказал. 272 00:16:17,230 --> 00:16:18,690 Я там могу быть на шанс. 273 00:16:18,770 --> 00:16:19,470 Ты вообще где? 274 00:16:20,090 --> 00:16:21,210 Ты слышишь, что я говорю? 275 00:16:21,290 --> 00:16:21,490 Алло! 276 00:16:21,490 --> 00:16:21,830 Ты же знаешь, что я говорю? 277 00:16:21,830 --> 00:16:24,550 Алло, я вам адрес по смс пришлю, 278 00:16:24,610 --> 00:16:27,090 это за городом, приезжайте сюда. 279 00:18:47,960 --> 00:18:49,900 ПЕСНЯ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ 😎20154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.