Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,168
♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫
2
00:00:08,168 --> 00:00:11,035
♫ You can understand ♫
3
00:00:11,035 --> 00:00:13,865
♫ The pain and pleasure you hide ♫
4
00:00:13,865 --> 00:00:16,711
♫ I can feel ♫
5
00:00:16,711 --> 00:00:22,308
♫ A kind of deep longing ♫
6
00:00:22,308 --> 00:00:25,106
♫ Is spreading quietly between us ♫
7
00:00:25,106 --> 00:00:28,648
♫ What do we do? ♫
8
00:00:28,648 --> 00:00:32,892
♫ No matter how far apart we are now ♫
9
00:00:32,892 --> 00:00:38,471
♫ I want to be with you tomorrow ♫
10
00:00:38,471 --> 00:00:44,743
♫ My deep love is not forgotten with time ♫
11
00:00:44,743 --> 00:00:51,229
♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫
12
00:00:51,229 --> 00:00:56,927
♫ Calling in the endless island ♫
13
00:00:56,927 --> 00:01:02,529
♫ Looking for weak signals in the storm ♫
14
00:01:02,529 --> 00:01:06,848
♫ Waiting for a miracle ♫
15
00:01:06,848 --> 00:01:13,700
♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫
16
00:01:13,700 --> 00:01:20,600
[Kiseki: Dear to Me 04]
17
00:01:30,930 --> 00:01:37,790
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com
18
00:01:51,678 --> 00:01:54,280
Let it go, Bai Zongyi.
19
00:01:55,815 --> 00:01:58,550
You have more important things to do.
20
00:02:37,151 --> 00:02:40,000
[Join us]
21
00:02:41,494 --> 00:02:44,995
Hello. I want to apply for the work-study job.
22
00:02:48,588 --> 00:02:50,836
You will get used to it.
23
00:02:51,538 --> 00:02:53,606
Just like before.
24
00:02:53,606 --> 00:02:56,075
You lived alone.
25
00:03:27,707 --> 00:03:30,510
What can I do for you?
26
00:03:30,510 --> 00:03:33,312
It's fine. I just want to take a look.
27
00:03:44,566 --> 00:03:46,769
Do you think I need a birthday cake?
28
00:03:46,769 --> 00:03:49,829
But I've been stood up three times.
29
00:03:49,829 --> 00:03:52,720
This... I don't know, either.
30
00:03:53,322 --> 00:03:56,136
Leave it to me. Hello, what can I do...
31
00:03:56,136 --> 00:03:58,637
I have the same birthday as him.
32
00:03:59,437 --> 00:04:02,720
- What a coincidence!
- But it's not our real birthday.
33
00:04:02,720 --> 00:04:04,040
What?
34
00:04:06,079 --> 00:04:09,282
My parents went crazy because of drugs. His parents died early.
35
00:04:09,282 --> 00:04:12,152
So the people who raised us randomly set our birthdays.
36
00:04:12,152 --> 00:04:14,454
We made a deal that if we were still alive this time of year,
37
00:04:14,454 --> 00:04:17,373
we would celebrate our birthdays together.
38
00:04:20,181 --> 00:04:22,395
I have already bought him a gift.
39
00:04:22,395 --> 00:04:26,064
I don't know what happened between you and your friend.
40
00:04:26,064 --> 00:04:27,767
But celebrate your birthday with the person you like,
41
00:04:27,767 --> 00:04:30,469
your happiness will be doubled.
42
00:04:31,337 --> 00:04:34,006
Someone has to make the first move, right?
43
00:04:50,360 --> 00:04:53,070
[1821]
44
00:04:55,828 --> 00:04:57,180
Yes, Boss.
45
00:04:57,180 --> 00:04:59,301
I thought you would be too busy to remember my birthday today.
46
00:04:59,301 --> 00:05:01,834
- Chen Yi.
- Also Ai Di.
47
00:05:02,945 --> 00:05:04,792
Let me ask him.
48
00:05:04,792 --> 00:05:07,497
Our boss wants to celebrate our birthday. Do you want to go with me?
49
00:05:10,643 --> 00:05:12,244
I am busy.
50
00:05:13,413 --> 00:05:15,381
He is busy.
51
00:05:15,381 --> 00:05:17,016
I will be there soon.
52
00:05:32,899 --> 00:05:34,833
The fourth time.
53
00:05:35,935 --> 00:05:37,870
I am such an idiot.
54
00:05:44,644 --> 00:05:46,545
Happy birthday.
55
00:06:33,049 --> 00:06:35,683
Have you celebrated your birthday with Chen Yi?
56
00:06:35,683 --> 00:06:37,363
Done.
57
00:06:45,137 --> 00:06:47,573
Did Chen Yi go to our boss again?
58
00:06:59,428 --> 00:07:01,253
Happy birthday.
59
00:07:13,188 --> 00:07:15,588
Why do you like Chen Yi so much?
60
00:07:17,984 --> 00:07:19,791
I don't know.
61
00:07:25,005 --> 00:07:28,514
He was the first to notice that I almost died from sickness.
62
00:07:28,514 --> 00:07:31,250
He also took care of me.
63
00:07:31,250 --> 00:07:33,619
We grew up together.
64
00:07:33,619 --> 00:07:37,189
He likes to discipline me and scold me.
65
00:07:39,492 --> 00:07:41,627
But he cares for me the most.
66
00:07:45,832 --> 00:07:48,334
Anyway, I like him.
67
00:07:48,334 --> 00:07:53,404
I like him so much that I think I can die for him.
68
00:07:54,522 --> 00:07:56,859
I mean it.
69
00:07:56,859 --> 00:07:58,994
You are exaggerating too much.
70
00:07:59,779 --> 00:08:02,014
You don't understand, idiot.
71
00:08:02,815 --> 00:08:07,317
Some people will make you willing to do that for them.
72
00:08:08,321 --> 00:08:10,289
You will know when you meet yours.
73
00:08:52,385 --> 00:08:54,400
Guys, listen up.
74
00:08:54,400 --> 00:08:57,435
The winter holiday is over. Everyone needs to refocus.
75
00:08:57,435 --> 00:08:59,639
Be quiet and listen up.
76
00:08:59,639 --> 00:09:02,473
Everyone will need to prepare for the school application next.
77
00:09:02,473 --> 00:09:06,543
And Mrs. Zhang fell in the bathroom and broke her bone yesterday.
78
00:09:06,543 --> 00:09:08,080
It will take her a while to recover.
79
00:09:08,080 --> 00:09:10,216
Mr. Gao will be the substitute teacher.
80
00:09:10,216 --> 00:09:12,718
Let's have a round of applause to welcome Mr. Gao.
81
00:09:21,627 --> 00:09:23,829
What a coincidence!
82
00:09:24,597 --> 00:09:27,016
Zhang Teng sells drugs into the school?
83
00:09:27,016 --> 00:09:30,035
The guy we caught said the deal is still ongoing.
84
00:09:30,803 --> 00:09:34,338
He is either well-stocked or still in touch with Zhang Teng.
85
00:09:34,338 --> 00:09:36,742
I contacted the principal.
86
00:09:36,742 --> 00:09:40,010
He was afraid the drug scandal at the school would get out and affect admissions.
87
00:09:40,010 --> 00:09:43,448
He is willing to help us send someone into the school to secretly investigate it.
88
00:09:44,283 --> 00:09:45,854
This can work.
89
00:09:45,854 --> 00:09:50,521
For this person's identity, it would be best if he could move freely and approach the students.
90
00:09:50,521 --> 00:09:52,857
A teacher is the best choice.
91
00:09:58,852 --> 00:10:00,832
Why are you looking at me like this?
92
00:10:02,101 --> 00:10:04,337
My name is Gao Renyou.
93
00:10:04,337 --> 00:10:06,238
I am the math teacher this semester.
94
00:10:06,238 --> 00:10:09,840
Mrs. Zhang specifically asked me to improve this class' calculus skills.
95
00:10:09,840 --> 00:10:12,243
I know that some of you don't take the assigned subject exam and some of you are preparing for it.
96
00:10:12,243 --> 00:10:13,579
I will set you free.
97
00:10:13,579 --> 00:10:16,381
Turn to page three of the math handouts.
98
00:10:29,962 --> 00:10:31,762
Who on earth are you?
99
00:10:31,762 --> 00:10:35,267
It's rare that you're so interested in calculus.
100
00:10:35,267 --> 00:10:37,536
Let's talk in the teacher's office.
101
00:10:44,076 --> 00:10:46,580
Do me a favor. Please pretend you don't know me, okay?
102
00:10:46,580 --> 00:10:49,281
Who on earth are you? Why did you get into our school by pretending to be a teacher?
103
00:10:49,281 --> 00:10:50,583
How did you get in here?
104
00:10:50,583 --> 00:10:53,652
It's my own business, it has nothing to do with you.
105
00:10:54,620 --> 00:10:56,088
Why did you leave me that money?
106
00:10:56,088 --> 00:10:58,457
I can know the reason why you gave me the money, right?
107
00:10:58,457 --> 00:11:00,726
I told you that was a thank-you gift.
108
00:11:00,726 --> 00:11:03,327
You should stop working and focus on the exam.
109
00:11:03,327 --> 00:11:05,898
It's my own business, it has nothing to do with you.
110
00:11:05,898 --> 00:11:07,433
Stop messing around.
111
00:11:07,433 --> 00:11:10,669
What? Who made me help, then left some money and went away?
112
00:11:10,669 --> 00:11:12,889
You come and go as you please.
113
00:11:12,889 --> 00:11:14,473
And you ask me to pretend not to know you.
114
00:11:14,473 --> 00:11:16,308
Who is messing around?
115
00:11:18,649 --> 00:11:21,812
If he is found to be in contact with us, he will be in trouble.
116
00:11:23,983 --> 00:11:26,519
If your family finds out, we will die,
117
00:11:26,519 --> 00:11:28,320
die a horrible death.
118
00:11:32,044 --> 00:11:34,427
You are not my friend, kiddo.
119
00:11:34,427 --> 00:11:37,328
If there was someone else, I wouldn't have asked you for help.
120
00:11:37,328 --> 00:11:39,264
You can't even cook.
121
00:11:41,233 --> 00:11:43,237
From now on, I don't know you.
122
00:11:43,237 --> 00:11:45,371
Even if you were dying, I wouldn't help you.
123
00:11:45,371 --> 00:11:47,186
I don't care.
124
00:12:00,106 --> 00:12:02,555
Ladies and gentlemen.
125
00:12:02,555 --> 00:12:04,657
Let's see who will be the king.
126
00:12:04,657 --> 00:12:06,891
Let's draw lots.
127
00:12:13,599 --> 00:12:14,533
One.
128
00:12:14,533 --> 00:12:15,634
Two.
129
00:12:15,634 --> 00:12:17,441
Three.
130
00:12:17,441 --> 00:12:19,971
Who is the king?
131
00:12:19,972 --> 00:12:22,575
You are the king.
132
00:12:22,575 --> 00:12:25,943
The king says, Numbers Three and Six, come out.
133
00:12:25,943 --> 00:12:27,229
Here.
134
00:12:27,229 --> 00:12:29,781
It's me again.
135
00:12:30,816 --> 00:12:33,018
The king says,
136
00:12:33,018 --> 00:12:34,853
roll the dice.
137
00:12:36,355 --> 00:12:39,524
Kiss the belly button. Kiss the belly button.
138
00:12:39,524 --> 00:12:40,793
Come on, baby.
139
00:12:40,793 --> 00:12:42,296
Kiss the belly button.
140
00:12:42,296 --> 00:12:46,197
- Get on.
- Come on, baby.
141
00:12:48,968 --> 00:12:50,369
Are you ready?
142
00:12:50,369 --> 00:12:52,570
I am ready.
143
00:12:55,374 --> 00:12:57,101
- Who is that?
- B*stard!
144
00:12:57,101 --> 00:12:59,449
- Brother Yi.
- It's you again.
145
00:12:59,449 --> 00:13:01,313
What?
146
00:13:04,361 --> 00:13:07,384
We were having fun. You are a buzzkill.
147
00:13:07,384 --> 00:13:08,888
Don't always play with the customers so crazily.
148
00:13:08,888 --> 00:13:10,489
You even brought people with you.
149
00:13:10,489 --> 00:13:12,591
Take care of yourself.
150
00:13:12,591 --> 00:13:14,610
Take care what?
151
00:13:14,610 --> 00:13:17,261
Maybe we'll be shot to death around the corner there.
152
00:13:17,261 --> 00:13:18,997
I don't care.
153
00:13:24,837 --> 00:13:26,671
I care.
154
00:13:27,840 --> 00:13:29,575
Blabber.
155
00:13:30,209 --> 00:13:31,644
We are brothers.
156
00:13:31,644 --> 00:13:34,274
- It is my responsibility to take care of you.
- I don't need it.
157
00:13:34,274 --> 00:13:37,693
If you got that time, you might as well go get Zhang Teng.
158
00:13:37,693 --> 00:13:40,318
Or you can go to the headquarters to take care of the boss.
159
00:13:40,318 --> 00:13:43,421
Maybe one day you'll touch him. Your godfather will become your lover.
160
00:13:43,421 --> 00:13:46,692
- How good is that?
- Why do you often piss me off with this?
161
00:13:50,763 --> 00:13:52,297
I feel happy.
162
00:13:54,400 --> 00:13:58,934
We agreed to let me manage the bar, but you always come to me. What would my people think?
163
00:13:59,672 --> 00:14:01,740
Use your brain, okay?
164
00:14:03,658 --> 00:14:05,177
Whatever.
165
00:14:06,779 --> 00:14:09,325
- What?
- Chen Yi.
166
00:14:10,130 --> 00:14:11,750
Chen Yi.
167
00:14:13,892 --> 00:14:16,054
Talk it over with me if you are brave enough.
168
00:14:17,274 --> 00:14:18,790
Chen Yi.
169
00:14:21,143 --> 00:14:23,161
Chen Yi, you b*stard.
170
00:14:33,839 --> 00:14:35,574
What is it with me?
171
00:14:36,275 --> 00:14:38,744
Don't you know who he likes?
172
00:14:41,847 --> 00:14:43,716
The water will be cut off.
173
00:14:43,716 --> 00:14:46,051
We are closing early today.
174
00:15:12,788 --> 00:15:16,112
Bai Jingyu, why are you calling me so late?
175
00:15:16,112 --> 00:15:18,885
So weird, can't I even miss you?
176
00:15:18,885 --> 00:15:20,485
What are you doing?
177
00:15:21,520 --> 00:15:24,222
Of course, I'm studying, at this time.
178
00:15:24,222 --> 00:15:25,558
How is our dad?
179
00:15:25,558 --> 00:15:27,960
Tell him to listen to the doctors.
180
00:15:27,960 --> 00:15:29,662
Okay, I know.
181
00:15:29,662 --> 00:15:32,697
Every time I call you, you nag.
182
00:15:33,397 --> 00:15:35,234
When will you be back?
183
00:15:35,234 --> 00:15:37,269
As soon as the school application results are out.
184
00:15:37,269 --> 00:15:38,371
Really?
185
00:15:38,371 --> 00:15:39,989
If I lie, you will turn into a pig.
186
00:15:39,989 --> 00:15:41,240
Bai Zongyi.
187
00:15:41,240 --> 00:15:43,233
Okay, listen to Dad and study hard.
188
00:15:43,233 --> 00:15:44,646
Bye.
189
00:15:45,387 --> 00:15:47,381
Studying again?
190
00:15:47,381 --> 00:15:49,514
What's the big deal about being smart?
191
00:16:24,183 --> 00:16:27,486
It's you again. What a coincidence!
192
00:16:28,654 --> 00:16:30,455
Kiddo.
193
00:16:46,472 --> 00:16:48,907
You are so smelly.
194
00:16:50,376 --> 00:16:52,477
Take a shower.
195
00:16:55,648 --> 00:16:57,682
I am hungry.
196
00:17:43,128 --> 00:17:45,263
It will taste better with an egg.
197
00:17:51,047 --> 00:17:52,904
This cake...
198
00:17:55,641 --> 00:17:57,875
I want to eat it.
199
00:17:57,876 --> 00:17:59,678
It has expired for a long time.
200
00:17:59,678 --> 00:18:01,680
It has nothing to do with you.
201
00:18:02,448 --> 00:18:04,751
The porridge is ready. Scram after you eat.
202
00:18:40,919 --> 00:18:43,121
What's so funny?
203
00:18:43,121 --> 00:18:45,623
This is very challenging to eat.
204
00:18:57,636 --> 00:19:00,874
I love sweet, but this...
205
00:19:00,874 --> 00:19:03,223
Don't eat. I will buy some food.
206
00:19:06,478 --> 00:19:08,047
Get a spoon.
207
00:19:08,047 --> 00:19:09,815
What do you want?
208
00:19:09,815 --> 00:19:11,217
"Through thick and thin."
209
00:19:11,217 --> 00:19:14,618
Or do you want to share this spoon with me? I don't mind.
210
00:19:14,618 --> 00:19:15,687
I will deal with it.
211
00:19:15,687 --> 00:19:17,622
Do you think I don't know you?
212
00:19:18,624 --> 00:19:22,592
You don't want to waste it. You will eat it up.
213
00:19:25,064 --> 00:19:27,899
Let's share it. Half each.
214
00:19:27,899 --> 00:19:29,818
It's my bad cooking.
215
00:19:29,818 --> 00:19:32,170
But you cook it for me.
216
00:19:33,705 --> 00:19:35,574
I just took a big bite.
217
00:19:35,574 --> 00:19:37,942
It's only fair that you take a big bite.
218
00:19:44,315 --> 00:19:46,046
I got it.
219
00:19:50,022 --> 00:19:52,056
It tastes horrible, right?
220
00:19:59,064 --> 00:20:01,400
It's your turn. Do you want to deny it?
221
00:20:01,400 --> 00:20:03,234
No, I don't.
222
00:20:18,804 --> 00:20:20,518
You overpaid.
223
00:20:33,744 --> 00:20:36,366
The bills are on the phone. Check it out.
224
00:20:37,769 --> 00:20:40,270
Keep it. You can use it when you need it.
225
00:20:40,270 --> 00:20:42,707
I don't want what doesn't belong to me.
226
00:20:55,187 --> 00:20:58,022
All right, you have your principles.
227
00:20:58,022 --> 00:21:00,157
Hurry and eat.
228
00:21:00,157 --> 00:21:02,793
It tastes even more horrible when it gets cold.
229
00:21:09,334 --> 00:21:10,852
It's kind of burnt.
230
00:21:10,852 --> 00:21:12,288
And it's a bit bitter.
231
00:21:12,288 --> 00:21:13,438
No way.
232
00:21:13,438 --> 00:21:14,953
Taste it.
233
00:21:19,359 --> 00:21:20,279
Yes, a little bit.
234
00:21:20,279 --> 00:21:22,481
You are the number one of the dark cuisine.
235
00:21:22,481 --> 00:21:23,615
Nonsense, you are.
236
00:21:23,615 --> 00:21:27,050
Why me? I am a good cook.
237
00:21:27,050 --> 00:21:29,371
You can't even tell salt from sugar.
238
00:21:29,371 --> 00:21:31,455
Both of them are white.
239
00:21:32,124 --> 00:21:33,659
Eat some.
240
00:21:33,659 --> 00:21:35,093
Are we really going to finish this?
241
00:21:35,093 --> 00:21:37,371
Can you throw it away?
242
00:21:37,371 --> 00:21:38,871
You are right.
243
00:21:44,336 --> 00:21:47,562
It... It tastes really horrible.
244
00:21:54,507 --> 00:21:56,614
I will wash the dishes.
245
00:21:56,614 --> 00:21:58,449
I cooked so I wash.
246
00:21:59,518 --> 00:22:01,186
You cooked so I should wash, it's good.
247
00:22:01,186 --> 00:22:03,688
Don't worry. I will leave after washing the dishes.
248
00:22:04,475 --> 00:22:06,190
What about the beer?
249
00:22:09,328 --> 00:22:10,688
The beer in the fridge.
250
00:22:10,688 --> 00:22:13,267
I can't drink cause I am under the legal drinking age, you should take care of them.
251
00:22:16,301 --> 00:22:17,736
Okay.
252
00:22:52,082 --> 00:22:54,572
Your family has high hopes for you.
253
00:22:55,340 --> 00:22:57,275
Yeah, but that's mostly because of myself.
254
00:22:57,275 --> 00:23:00,177
I want to be a doctor. A doctor who makes a lot of money.
255
00:23:00,178 --> 00:23:01,980
Are you going to do it with public funding?
256
00:23:01,980 --> 00:23:04,383
Publicly funded students are required to serve in remote areas for ten years after graduation.
257
00:23:04,383 --> 00:23:06,217
They make little money.
258
00:23:07,719 --> 00:23:09,373
I see.
259
00:23:10,956 --> 00:23:12,623
Go for it.
260
00:23:43,272 --> 00:23:45,575
- I think...
- There are five more cans of beer.
261
00:23:45,575 --> 00:23:47,291
I will get it for you.
262
00:24:00,578 --> 00:24:02,773
Don't you want me to go?
263
00:24:07,980 --> 00:24:17,980
Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com
264
00:24:24,175 --> 00:24:27,838
♫ I can finally forget you ♫
265
00:24:27,838 --> 00:24:33,400
♫ I'm no longer devoted to you ♫
266
00:24:34,825 --> 00:24:38,783
♫ It's a place no one can go ♫
267
00:24:38,783 --> 00:24:44,493
♫ You don't want to say, I understand ♫
268
00:24:44,493 --> 00:24:49,800
♫ The happiness that is lost and found ♫
269
00:24:49,800 --> 00:24:55,145
♫ Tell me how long will it last? ♫
270
00:24:55,145 --> 00:25:00,152
♫ My sorrow is flooding in ♫
271
00:25:00,152 --> 00:25:05,428
♫ We agreed not to cry ♫
272
00:25:05,428 --> 00:25:10,125
♫ I am not qualified to love you anymore ♫
273
00:25:10,125 --> 00:25:12,150
♫ The distance between heaven and earth ♫
274
00:25:12,150 --> 00:25:16,146
♫ Is too far for me to do anything ♫
275
00:25:16,146 --> 00:25:20,822
♫ Am I a bird in love with fish? ♫
276
00:25:20,822 --> 00:25:22,834
♫ I am so silly ♫
277
00:25:22,834 --> 00:25:28,222
♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫
278
00:25:28,222 --> 00:25:30,725
♫ I don't care what other people think ♫
279
00:25:30,725 --> 00:25:34,191
♫ Suspicion is mounting ♫
280
00:25:34,191 --> 00:25:35,834
Love and adoration are different.
281
00:25:35,834 --> 00:25:37,842
You should think carefully.
282
00:25:38,937 --> 00:25:41,038
Are you referring to me
283
00:25:41,038 --> 00:25:42,974
or reminding yourself?
19251
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.