All language subtitles for [English] KISEKI_ DEAR TO ME episode 4 - 1238903v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,168 ♫ My occasional ego and inexplicable depression ♫ 2 00:00:08,168 --> 00:00:11,035 ♫ You can understand ♫ 3 00:00:11,035 --> 00:00:13,865 ♫ The pain and pleasure you hide ♫ 4 00:00:13,865 --> 00:00:16,711 ♫ I can feel ♫ 5 00:00:16,711 --> 00:00:22,308 ♫ A kind of deep longing ♫ 6 00:00:22,308 --> 00:00:25,106 ♫ Is spreading quietly between us ♫ 7 00:00:25,106 --> 00:00:28,648 ♫ What do we do? ♫ 8 00:00:28,648 --> 00:00:32,892 ♫ No matter how far apart we are now ♫ 9 00:00:32,892 --> 00:00:38,471 ♫ I want to be with you tomorrow ♫ 10 00:00:38,471 --> 00:00:44,743 ♫ My deep love is not forgotten with time ♫ 11 00:00:44,743 --> 00:00:51,229 ♫ The wound is still bleeding, but my vows will not change ♫ 12 00:00:51,229 --> 00:00:56,927 ♫ Calling in the endless island ♫ 13 00:00:56,927 --> 00:01:02,529 ♫ Looking for weak signals in the storm ♫ 14 00:01:02,529 --> 00:01:06,848 ♫ Waiting for a miracle ♫ 15 00:01:06,848 --> 00:01:13,700 ♫ Don't despair, don't pretend, only bloom ♫ 16 00:01:13,700 --> 00:01:20,600 [Kiseki: Dear to Me 04] 17 00:01:30,930 --> 00:01:37,790 Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com 18 00:01:51,678 --> 00:01:54,280 Let it go, Bai Zongyi. 19 00:01:55,815 --> 00:01:58,550 You have more important things to do. 20 00:02:37,151 --> 00:02:40,000 [Join us] 21 00:02:41,494 --> 00:02:44,995 Hello. I want to apply for the work-study job. 22 00:02:48,588 --> 00:02:50,836 You will get used to it. 23 00:02:51,538 --> 00:02:53,606 Just like before. 24 00:02:53,606 --> 00:02:56,075 You lived alone. 25 00:03:27,707 --> 00:03:30,510 What can I do for you? 26 00:03:30,510 --> 00:03:33,312 It's fine. I just want to take a look. 27 00:03:44,566 --> 00:03:46,769 Do you think I need a birthday cake? 28 00:03:46,769 --> 00:03:49,829 But I've been stood up three times. 29 00:03:49,829 --> 00:03:52,720 This... I don't know, either. 30 00:03:53,322 --> 00:03:56,136 Leave it to me. Hello, what can I do... 31 00:03:56,136 --> 00:03:58,637 I have the same birthday as him. 32 00:03:59,437 --> 00:04:02,720 - What a coincidence! - But it's not our real birthday. 33 00:04:02,720 --> 00:04:04,040 What? 34 00:04:06,079 --> 00:04:09,282 My parents went crazy because of drugs. His parents died early. 35 00:04:09,282 --> 00:04:12,152 So the people who raised us randomly set our birthdays. 36 00:04:12,152 --> 00:04:14,454 We made a deal that if we were still alive this time of year, 37 00:04:14,454 --> 00:04:17,373 we would celebrate our birthdays together. 38 00:04:20,181 --> 00:04:22,395 I have already bought him a gift. 39 00:04:22,395 --> 00:04:26,064 I don't know what happened between you and your friend. 40 00:04:26,064 --> 00:04:27,767 But celebrate your birthday with the person you like, 41 00:04:27,767 --> 00:04:30,469 your happiness will be doubled. 42 00:04:31,337 --> 00:04:34,006 Someone has to make the first move, right? 43 00:04:50,360 --> 00:04:53,070 [1821] 44 00:04:55,828 --> 00:04:57,180 Yes, Boss. 45 00:04:57,180 --> 00:04:59,301 I thought you would be too busy to remember my birthday today. 46 00:04:59,301 --> 00:05:01,834 - Chen Yi. - Also Ai Di. 47 00:05:02,945 --> 00:05:04,792 Let me ask him. 48 00:05:04,792 --> 00:05:07,497 Our boss wants to celebrate our birthday. Do you want to go with me? 49 00:05:10,643 --> 00:05:12,244 I am busy. 50 00:05:13,413 --> 00:05:15,381 He is busy. 51 00:05:15,381 --> 00:05:17,016 I will be there soon. 52 00:05:32,899 --> 00:05:34,833 The fourth time. 53 00:05:35,935 --> 00:05:37,870 I am such an idiot. 54 00:05:44,644 --> 00:05:46,545 Happy birthday. 55 00:06:33,049 --> 00:06:35,683 Have you celebrated your birthday with Chen Yi? 56 00:06:35,683 --> 00:06:37,363 Done. 57 00:06:45,137 --> 00:06:47,573 Did Chen Yi go to our boss again? 58 00:06:59,428 --> 00:07:01,253 Happy birthday. 59 00:07:13,188 --> 00:07:15,588 Why do you like Chen Yi so much? 60 00:07:17,984 --> 00:07:19,791 I don't know. 61 00:07:25,005 --> 00:07:28,514 He was the first to notice that I almost died from sickness. 62 00:07:28,514 --> 00:07:31,250 He also took care of me. 63 00:07:31,250 --> 00:07:33,619 We grew up together. 64 00:07:33,619 --> 00:07:37,189 He likes to discipline me and scold me. 65 00:07:39,492 --> 00:07:41,627 But he cares for me the most. 66 00:07:45,832 --> 00:07:48,334 Anyway, I like him. 67 00:07:48,334 --> 00:07:53,404 I like him so much that I think I can die for him. 68 00:07:54,522 --> 00:07:56,859 I mean it. 69 00:07:56,859 --> 00:07:58,994 You are exaggerating too much. 70 00:07:59,779 --> 00:08:02,014 You don't understand, idiot. 71 00:08:02,815 --> 00:08:07,317 Some people will make you willing to do that for them. 72 00:08:08,321 --> 00:08:10,289 You will know when you meet yours. 73 00:08:52,385 --> 00:08:54,400 Guys, listen up. 74 00:08:54,400 --> 00:08:57,435 The winter holiday is over. Everyone needs to refocus. 75 00:08:57,435 --> 00:08:59,639 Be quiet and listen up. 76 00:08:59,639 --> 00:09:02,473 Everyone will need to prepare for the school application next. 77 00:09:02,473 --> 00:09:06,543 And Mrs. Zhang fell in the bathroom and broke her bone yesterday. 78 00:09:06,543 --> 00:09:08,080 It will take her a while to recover. 79 00:09:08,080 --> 00:09:10,216 Mr. Gao will be the substitute teacher. 80 00:09:10,216 --> 00:09:12,718 Let's have a round of applause to welcome Mr. Gao. 81 00:09:21,627 --> 00:09:23,829 What a coincidence! 82 00:09:24,597 --> 00:09:27,016 Zhang Teng sells drugs into the school? 83 00:09:27,016 --> 00:09:30,035 The guy we caught said the deal is still ongoing. 84 00:09:30,803 --> 00:09:34,338 He is either well-stocked or still in touch with Zhang Teng. 85 00:09:34,338 --> 00:09:36,742 I contacted the principal. 86 00:09:36,742 --> 00:09:40,010 He was afraid the drug scandal at the school would get out and affect admissions. 87 00:09:40,010 --> 00:09:43,448 He is willing to help us send someone into the school to secretly investigate it. 88 00:09:44,283 --> 00:09:45,854 This can work. 89 00:09:45,854 --> 00:09:50,521 For this person's identity, it would be best if he could move freely and approach the students. 90 00:09:50,521 --> 00:09:52,857 A teacher is the best choice. 91 00:09:58,852 --> 00:10:00,832 Why are you looking at me like this? 92 00:10:02,101 --> 00:10:04,337 My name is Gao Renyou. 93 00:10:04,337 --> 00:10:06,238 I am the math teacher this semester. 94 00:10:06,238 --> 00:10:09,840 Mrs. Zhang specifically asked me to improve this class' calculus skills. 95 00:10:09,840 --> 00:10:12,243 I know that some of you don't take the assigned subject exam and some of you are preparing for it. 96 00:10:12,243 --> 00:10:13,579 I will set you free. 97 00:10:13,579 --> 00:10:16,381 Turn to page three of the math handouts. 98 00:10:29,962 --> 00:10:31,762 Who on earth are you? 99 00:10:31,762 --> 00:10:35,267 It's rare that you're so interested in calculus. 100 00:10:35,267 --> 00:10:37,536 Let's talk in the teacher's office. 101 00:10:44,076 --> 00:10:46,580 Do me a favor. Please pretend you don't know me, okay? 102 00:10:46,580 --> 00:10:49,281 Who on earth are you? Why did you get into our school by pretending to be a teacher? 103 00:10:49,281 --> 00:10:50,583 How did you get in here? 104 00:10:50,583 --> 00:10:53,652 It's my own business, it has nothing to do with you. 105 00:10:54,620 --> 00:10:56,088 Why did you leave me that money? 106 00:10:56,088 --> 00:10:58,457 I can know the reason why you gave me the money, right? 107 00:10:58,457 --> 00:11:00,726 I told you that was a thank-you gift. 108 00:11:00,726 --> 00:11:03,327 You should stop working and focus on the exam. 109 00:11:03,327 --> 00:11:05,898 It's my own business, it has nothing to do with you. 110 00:11:05,898 --> 00:11:07,433 Stop messing around. 111 00:11:07,433 --> 00:11:10,669 What? Who made me help, then left some money and went away? 112 00:11:10,669 --> 00:11:12,889 You come and go as you please. 113 00:11:12,889 --> 00:11:14,473 And you ask me to pretend not to know you. 114 00:11:14,473 --> 00:11:16,308 Who is messing around? 115 00:11:18,649 --> 00:11:21,812 If he is found to be in contact with us, he will be in trouble. 116 00:11:23,983 --> 00:11:26,519 If your family finds out, we will die, 117 00:11:26,519 --> 00:11:28,320 die a horrible death. 118 00:11:32,044 --> 00:11:34,427 You are not my friend, kiddo. 119 00:11:34,427 --> 00:11:37,328 If there was someone else, I wouldn't have asked you for help. 120 00:11:37,328 --> 00:11:39,264 You can't even cook. 121 00:11:41,233 --> 00:11:43,237 From now on, I don't know you. 122 00:11:43,237 --> 00:11:45,371 Even if you were dying, I wouldn't help you. 123 00:11:45,371 --> 00:11:47,186 I don't care. 124 00:12:00,106 --> 00:12:02,555 Ladies and gentlemen. 125 00:12:02,555 --> 00:12:04,657 Let's see who will be the king. 126 00:12:04,657 --> 00:12:06,891 Let's draw lots. 127 00:12:13,599 --> 00:12:14,533 One. 128 00:12:14,533 --> 00:12:15,634 Two. 129 00:12:15,634 --> 00:12:17,441 Three. 130 00:12:17,441 --> 00:12:19,971 Who is the king? 131 00:12:19,972 --> 00:12:22,575 You are the king. 132 00:12:22,575 --> 00:12:25,943 The king says, Numbers Three and Six, come out. 133 00:12:25,943 --> 00:12:27,229 Here. 134 00:12:27,229 --> 00:12:29,781 It's me again. 135 00:12:30,816 --> 00:12:33,018 The king says, 136 00:12:33,018 --> 00:12:34,853 roll the dice. 137 00:12:36,355 --> 00:12:39,524 Kiss the belly button. Kiss the belly button. 138 00:12:39,524 --> 00:12:40,793 Come on, baby. 139 00:12:40,793 --> 00:12:42,296 Kiss the belly button. 140 00:12:42,296 --> 00:12:46,197 - Get on. - Come on, baby. 141 00:12:48,968 --> 00:12:50,369 Are you ready? 142 00:12:50,369 --> 00:12:52,570 I am ready. 143 00:12:55,374 --> 00:12:57,101 - Who is that? - B*stard! 144 00:12:57,101 --> 00:12:59,449 - Brother Yi. - It's you again. 145 00:12:59,449 --> 00:13:01,313 What? 146 00:13:04,361 --> 00:13:07,384 We were having fun. You are a buzzkill. 147 00:13:07,384 --> 00:13:08,888 Don't always play with the customers so crazily. 148 00:13:08,888 --> 00:13:10,489 You even brought people with you. 149 00:13:10,489 --> 00:13:12,591 Take care of yourself. 150 00:13:12,591 --> 00:13:14,610 Take care what? 151 00:13:14,610 --> 00:13:17,261 Maybe we'll be shot to death around the corner there. 152 00:13:17,261 --> 00:13:18,997 I don't care. 153 00:13:24,837 --> 00:13:26,671 I care. 154 00:13:27,840 --> 00:13:29,575 Blabber. 155 00:13:30,209 --> 00:13:31,644 We are brothers. 156 00:13:31,644 --> 00:13:34,274 - It is my responsibility to take care of you. - I don't need it. 157 00:13:34,274 --> 00:13:37,693 If you got that time, you might as well go get Zhang Teng. 158 00:13:37,693 --> 00:13:40,318 Or you can go to the headquarters to take care of the boss. 159 00:13:40,318 --> 00:13:43,421 Maybe one day you'll touch him. Your godfather will become your lover. 160 00:13:43,421 --> 00:13:46,692 - How good is that? - Why do you often piss me off with this? 161 00:13:50,763 --> 00:13:52,297 I feel happy. 162 00:13:54,400 --> 00:13:58,934 We agreed to let me manage the bar, but you always come to me. What would my people think? 163 00:13:59,672 --> 00:14:01,740 Use your brain, okay? 164 00:14:03,658 --> 00:14:05,177 Whatever. 165 00:14:06,779 --> 00:14:09,325 - What? - Chen Yi. 166 00:14:10,130 --> 00:14:11,750 Chen Yi. 167 00:14:13,892 --> 00:14:16,054 Talk it over with me if you are brave enough. 168 00:14:17,274 --> 00:14:18,790 Chen Yi. 169 00:14:21,143 --> 00:14:23,161 Chen Yi, you b*stard. 170 00:14:33,839 --> 00:14:35,574 What is it with me? 171 00:14:36,275 --> 00:14:38,744 Don't you know who he likes? 172 00:14:41,847 --> 00:14:43,716 The water will be cut off. 173 00:14:43,716 --> 00:14:46,051 We are closing early today. 174 00:15:12,788 --> 00:15:16,112 Bai Jingyu, why are you calling me so late? 175 00:15:16,112 --> 00:15:18,885 So weird, can't I even miss you? 176 00:15:18,885 --> 00:15:20,485 What are you doing? 177 00:15:21,520 --> 00:15:24,222 Of course, I'm studying, at this time. 178 00:15:24,222 --> 00:15:25,558 How is our dad? 179 00:15:25,558 --> 00:15:27,960 Tell him to listen to the doctors. 180 00:15:27,960 --> 00:15:29,662 Okay, I know. 181 00:15:29,662 --> 00:15:32,697 Every time I call you, you nag. 182 00:15:33,397 --> 00:15:35,234 When will you be back? 183 00:15:35,234 --> 00:15:37,269 As soon as the school application results are out. 184 00:15:37,269 --> 00:15:38,371 Really? 185 00:15:38,371 --> 00:15:39,989 If I lie, you will turn into a pig. 186 00:15:39,989 --> 00:15:41,240 Bai Zongyi. 187 00:15:41,240 --> 00:15:43,233 Okay, listen to Dad and study hard. 188 00:15:43,233 --> 00:15:44,646 Bye. 189 00:15:45,387 --> 00:15:47,381 Studying again? 190 00:15:47,381 --> 00:15:49,514 What's the big deal about being smart? 191 00:16:24,183 --> 00:16:27,486 It's you again. What a coincidence! 192 00:16:28,654 --> 00:16:30,455 Kiddo. 193 00:16:46,472 --> 00:16:48,907 You are so smelly. 194 00:16:50,376 --> 00:16:52,477 Take a shower. 195 00:16:55,648 --> 00:16:57,682 I am hungry. 196 00:17:43,128 --> 00:17:45,263 It will taste better with an egg. 197 00:17:51,047 --> 00:17:52,904 This cake... 198 00:17:55,641 --> 00:17:57,875 I want to eat it. 199 00:17:57,876 --> 00:17:59,678 It has expired for a long time. 200 00:17:59,678 --> 00:18:01,680 It has nothing to do with you. 201 00:18:02,448 --> 00:18:04,751 The porridge is ready. Scram after you eat. 202 00:18:40,919 --> 00:18:43,121 What's so funny? 203 00:18:43,121 --> 00:18:45,623 This is very challenging to eat. 204 00:18:57,636 --> 00:19:00,874 I love sweet, but this... 205 00:19:00,874 --> 00:19:03,223 Don't eat. I will buy some food. 206 00:19:06,478 --> 00:19:08,047 Get a spoon. 207 00:19:08,047 --> 00:19:09,815 What do you want? 208 00:19:09,815 --> 00:19:11,217 "Through thick and thin." 209 00:19:11,217 --> 00:19:14,618 Or do you want to share this spoon with me? I don't mind. 210 00:19:14,618 --> 00:19:15,687 I will deal with it. 211 00:19:15,687 --> 00:19:17,622 Do you think I don't know you? 212 00:19:18,624 --> 00:19:22,592 You don't want to waste it. You will eat it up. 213 00:19:25,064 --> 00:19:27,899 Let's share it. Half each. 214 00:19:27,899 --> 00:19:29,818 It's my bad cooking. 215 00:19:29,818 --> 00:19:32,170 But you cook it for me. 216 00:19:33,705 --> 00:19:35,574 I just took a big bite. 217 00:19:35,574 --> 00:19:37,942 It's only fair that you take a big bite. 218 00:19:44,315 --> 00:19:46,046 I got it. 219 00:19:50,022 --> 00:19:52,056 It tastes horrible, right? 220 00:19:59,064 --> 00:20:01,400 It's your turn. Do you want to deny it? 221 00:20:01,400 --> 00:20:03,234 No, I don't. 222 00:20:18,804 --> 00:20:20,518 You overpaid. 223 00:20:33,744 --> 00:20:36,366 The bills are on the phone. Check it out. 224 00:20:37,769 --> 00:20:40,270 Keep it. You can use it when you need it. 225 00:20:40,270 --> 00:20:42,707 I don't want what doesn't belong to me. 226 00:20:55,187 --> 00:20:58,022 All right, you have your principles. 227 00:20:58,022 --> 00:21:00,157 Hurry and eat. 228 00:21:00,157 --> 00:21:02,793 It tastes even more horrible when it gets cold. 229 00:21:09,334 --> 00:21:10,852 It's kind of burnt. 230 00:21:10,852 --> 00:21:12,288 And it's a bit bitter. 231 00:21:12,288 --> 00:21:13,438 No way. 232 00:21:13,438 --> 00:21:14,953 Taste it. 233 00:21:19,359 --> 00:21:20,279 Yes, a little bit. 234 00:21:20,279 --> 00:21:22,481 You are the number one of the dark cuisine. 235 00:21:22,481 --> 00:21:23,615 Nonsense, you are. 236 00:21:23,615 --> 00:21:27,050 Why me? I am a good cook. 237 00:21:27,050 --> 00:21:29,371 You can't even tell salt from sugar. 238 00:21:29,371 --> 00:21:31,455 Both of them are white. 239 00:21:32,124 --> 00:21:33,659 Eat some. 240 00:21:33,659 --> 00:21:35,093 Are we really going to finish this? 241 00:21:35,093 --> 00:21:37,371 Can you throw it away? 242 00:21:37,371 --> 00:21:38,871 You are right. 243 00:21:44,336 --> 00:21:47,562 It... It tastes really horrible. 244 00:21:54,507 --> 00:21:56,614 I will wash the dishes. 245 00:21:56,614 --> 00:21:58,449 I cooked so I wash. 246 00:21:59,518 --> 00:22:01,186 You cooked so I should wash, it's good. 247 00:22:01,186 --> 00:22:03,688 Don't worry. I will leave after washing the dishes. 248 00:22:04,475 --> 00:22:06,190 What about the beer? 249 00:22:09,328 --> 00:22:10,688 The beer in the fridge. 250 00:22:10,688 --> 00:22:13,267 I can't drink cause I am under the legal drinking age, you should take care of them. 251 00:22:16,301 --> 00:22:17,736 Okay. 252 00:22:52,082 --> 00:22:54,572 Your family has high hopes for you. 253 00:22:55,340 --> 00:22:57,275 Yeah, but that's mostly because of myself. 254 00:22:57,275 --> 00:23:00,177 I want to be a doctor. A doctor who makes a lot of money. 255 00:23:00,178 --> 00:23:01,980 Are you going to do it with public funding? 256 00:23:01,980 --> 00:23:04,383 Publicly funded students are required to serve in remote areas for ten years after graduation. 257 00:23:04,383 --> 00:23:06,217 They make little money. 258 00:23:07,719 --> 00:23:09,373 I see. 259 00:23:10,956 --> 00:23:12,623 Go for it. 260 00:23:43,272 --> 00:23:45,575 - I think... - There are five more cans of beer. 261 00:23:45,575 --> 00:23:47,291 I will get it for you. 262 00:24:00,578 --> 00:24:02,773 Don't you want me to go? 263 00:24:07,980 --> 00:24:17,980 Timing and Subtitles Brought to You by the ❤️Miracle of Love👬 Team @ Viki.com 264 00:24:24,175 --> 00:24:27,838 ♫ I can finally forget you ♫ 265 00:24:27,838 --> 00:24:33,400 ♫ I'm no longer devoted to you ♫ 266 00:24:34,825 --> 00:24:38,783 ♫ It's a place no one can go ♫ 267 00:24:38,783 --> 00:24:44,493 ♫ You don't want to say, I understand ♫ 268 00:24:44,493 --> 00:24:49,800 ♫ The happiness that is lost and found ♫ 269 00:24:49,800 --> 00:24:55,145 ♫ Tell me how long will it last? ♫ 270 00:24:55,145 --> 00:25:00,152 ♫ My sorrow is flooding in ♫ 271 00:25:00,152 --> 00:25:05,428 ♫ We agreed not to cry ♫ 272 00:25:05,428 --> 00:25:10,125 ♫ I am not qualified to love you anymore ♫ 273 00:25:10,125 --> 00:25:12,150 ♫ The distance between heaven and earth ♫ 274 00:25:12,150 --> 00:25:16,146 ♫ Is too far for me to do anything ♫ 275 00:25:16,146 --> 00:25:20,822 ♫ Am I a bird in love with fish? ♫ 276 00:25:20,822 --> 00:25:22,834 ♫ I am so silly ♫ 277 00:25:22,834 --> 00:25:28,222 ♫ I've been silently believing that miracles can happen ♫ 278 00:25:28,222 --> 00:25:30,725 ♫ I don't care what other people think ♫ 279 00:25:30,725 --> 00:25:34,191 ♫ Suspicion is mounting ♫ 280 00:25:34,191 --> 00:25:35,834 Love and adoration are different. 281 00:25:35,834 --> 00:25:37,842 You should think carefully. 282 00:25:38,937 --> 00:25:41,038 Are you referring to me 283 00:25:41,038 --> 00:25:42,974 or reminding yourself? 19251

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.