Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,320
Experiencing great food is
one of the best things about
visiting a new city.
2
00:00:05,360 --> 00:00:08,360
But how can you be sure
that you find the real gems?
3
00:00:08,400 --> 00:00:10,160
I'm a seasoned professional
4
00:00:10,200 --> 00:00:11,240
and even for me,
5
00:00:11,280 --> 00:00:14,720
it's difficult to find
amazing places to eat.
6
00:00:14,760 --> 00:00:19,040
So I've asked six of Britain's
most celebrated chefs and foodies...
7
00:00:19,080 --> 00:00:20,760
Let's go! Woohoo!
8
00:00:20,800 --> 00:00:22,960
..to open up their little black books
9
00:00:23,000 --> 00:00:26,600
and take me to their all-time
favourite places to eat.
10
00:00:26,640 --> 00:00:28,320
Welcome to Puglia.
11
00:00:28,360 --> 00:00:30,800
We must have a taste of that.
We must.
12
00:00:30,840 --> 00:00:32,680
You're so excited. I am!
13
00:00:32,720 --> 00:00:34,280
Together, we'll travel to
14
00:00:34,320 --> 00:00:37,560
some of the world's most exciting
food destinations.
15
00:00:37,600 --> 00:00:39,480
This place is such a hidden gem.
16
00:00:39,520 --> 00:00:41,800
It's a floating restaurant.
17
00:00:41,840 --> 00:00:43,320
But we won't be just eating.
18
00:00:43,360 --> 00:00:45,440
Who's next?
What would you like, sir?
19
00:00:45,480 --> 00:00:48,280
We will be joining the people
behind the scenes...
20
00:00:48,320 --> 00:00:49,800
No, no, no, no, no, no.
21
00:00:49,840 --> 00:00:51,600
You do another one like that,
you're sucked.
22
00:00:51,640 --> 00:00:53,400
..and rolling up our sleeves.
23
00:00:53,440 --> 00:00:55,320
Look at this! We got a treasure!
24
00:00:55,360 --> 00:00:59,440
..to find out exactly
how they deliver perfect service.
25
00:00:59,480 --> 00:01:01,760
This is like a military operation
26
00:01:01,800 --> 00:01:02,960
on the beach.
27
00:01:03,000 --> 00:01:04,040
World-class food.
28
00:01:04,080 --> 00:01:07,160
I've never had a meal like this in
my life. I feel most emotional.
29
00:01:07,200 --> 00:01:09,680
..and an experience
you'll never forget.
30
00:01:09,720 --> 00:01:11,320
For me, it's a ten out of ten.
31
00:01:11,360 --> 00:01:13,560
Ten out of ten from Fred! Wow!
32
00:01:21,760 --> 00:01:22,760
This week,
33
00:01:22,800 --> 00:01:27,480
I'm in the magnificent
Mediterranean island of Mallorca.
34
00:01:27,520 --> 00:01:30,720
Look at that blue sea!
It's so gorgeous.
35
00:01:30,760 --> 00:01:32,880
Plus, we're together.
We're gonna have fun.
36
00:01:34,000 --> 00:01:37,520
And my guide is pastry chef,
food columnist for both the Guardian
37
00:01:37,560 --> 00:01:42,080
and Telegraph and judge
of Junior Bake-Off, Ravneet Gill.
38
00:01:42,120 --> 00:01:46,320
On your website, there is a map
with all the locations
39
00:01:46,360 --> 00:01:48,960
where you have been eating
everywhere around the world.
40
00:01:49,000 --> 00:01:50,680
And why do you take me to Mallorca?
41
00:01:50,720 --> 00:01:53,520
I mean, this is the last place
I thought you were gonna take me.
42
00:01:53,560 --> 00:01:55,440
I think Mallorca's on the come up
43
00:01:55,480 --> 00:01:58,280
and it's gonna be a food
destination very soon.
44
00:01:58,320 --> 00:02:01,560
Well, you're here, so it must be.
Exactly.
45
00:02:01,600 --> 00:02:05,480
The Spanish island of Mallorca
is the largest of the
Balearic Islands
46
00:02:05,520 --> 00:02:08,360
and one of Europe's
most popular holiday hotspots,
47
00:02:08,400 --> 00:02:11,480
attracting over 16 million
visitors last year.
48
00:02:11,520 --> 00:02:14,680
The boom in tourism has meant
that finding places to eat
49
00:02:14,720 --> 00:02:18,160
that celebrate the island's
authentic culinary heritage
50
00:02:18,200 --> 00:02:19,880
needs careful research.
51
00:02:19,920 --> 00:02:22,200
So I'm relieved
I've got Rav by my side,
52
00:02:22,240 --> 00:02:25,160
even if there are no seat belts
in this classic car.
53
00:02:25,200 --> 00:02:28,080
You know, I've never been to Mallorca
because for me, you know,
54
00:02:28,120 --> 00:02:30,040
all I can think about is Magaluf.
55
00:02:30,080 --> 00:02:32,120
Yeah, and I was the same way.
56
00:02:32,160 --> 00:02:34,960
Don't get me wrong, there are still
so many tourist traps here
57
00:02:35,000 --> 00:02:38,400
but we're gonna eat at some
restaurants that are heralded
58
00:02:38,440 --> 00:02:40,280
at the centre of the food revolution
59
00:02:40,320 --> 00:02:42,080
that's happening
in Mallorca right now.
60
00:02:42,120 --> 00:02:43,640
It's a revolution? Yeah.
61
00:02:43,680 --> 00:02:46,240
I'm in the right place! Exactly!
62
00:02:46,280 --> 00:02:49,440
Fred, I'm gonna blow you away
with some amazing places
63
00:02:49,480 --> 00:02:51,520
that all showcase
something very different
64
00:02:51,560 --> 00:02:53,720
from the sea, the mountains,
to the city.
65
00:02:53,760 --> 00:02:56,240
We're gonna see it all!
66
00:02:56,280 --> 00:02:59,560
While most visitors make
a beeline for the coast,
67
00:02:59,600 --> 00:03:02,040
instead, Rav is taking me to Caimari,
68
00:03:02,080 --> 00:03:05,200
a sleepy village at the foothills
of the dramatic
69
00:03:05,240 --> 00:03:07,400
Serra de Tramuntana
mountain range.
70
00:03:08,680 --> 00:03:11,960
This is the island's heart,
an agricultural region where,
71
00:03:12,000 --> 00:03:16,040
traditionally, islanders would
have been largely self-sufficient,
72
00:03:16,080 --> 00:03:19,560
growing their own veg
and raising their own pigs.
73
00:03:19,600 --> 00:03:23,240
We may only be a 40-minute drive
from the capital Palma,
74
00:03:23,280 --> 00:03:27,280
but this humble location
is well off the tourist track.
75
00:03:27,320 --> 00:03:30,160
We are in the middle of nowhere
in a remote village.
76
00:03:30,200 --> 00:03:32,400
You've asked me to dress up.
You look like a princess.
77
00:03:32,440 --> 00:03:34,000
RAV LAUGHS
Where are we going?
78
00:03:34,040 --> 00:03:35,640
We're kind of in
the middle of nowhere
79
00:03:35,680 --> 00:03:38,840
but I'm gonna surprise you with
the most stunning restaurant.
80
00:03:38,880 --> 00:03:40,440
I came here a few years ago.
81
00:03:40,480 --> 00:03:43,600
It's a hidden gem
and it's a restaurant
82
00:03:43,640 --> 00:03:46,240
run by a fantastic family
83
00:03:46,280 --> 00:03:48,800
and the chef is a real trailblazer.
Really?
84
00:03:48,840 --> 00:03:51,800
She is putting Mallorcan food
back on the map.
85
00:03:51,840 --> 00:03:53,200
So, Rav, where are we going?
86
00:03:53,240 --> 00:03:54,280
It's right here.
87
00:03:54,320 --> 00:03:56,000
Oh, what a beautiful building!
88
00:03:56,040 --> 00:03:57,280
I know, it's gorgeous.
89
00:03:57,320 --> 00:03:58,640
Can't wait. Let's go in.
90
00:04:00,000 --> 00:04:02,720
Sisters Maria and Teresa Solivellas
91
00:04:02,760 --> 00:04:06,920
opened Ca Na Toneta in 2001
in their family home.
92
00:04:06,960 --> 00:04:08,920
Their Mallorcan tasting menus
93
00:04:08,960 --> 00:04:12,280
are inspired by the way
the family used to cook and eat,
94
00:04:12,320 --> 00:04:14,600
combining seasonal ingredients
95
00:04:14,640 --> 00:04:17,800
grown in their allotment,
with flavours from the island,
96
00:04:17,840 --> 00:04:19,400
all with a modern twist.
97
00:04:19,440 --> 00:04:23,040
Maria runs the kitchen while
Teresa oversees front of house.
98
00:04:23,080 --> 00:04:24,400
So, this is your table.
99
00:04:24,440 --> 00:04:26,080
Brilliant. Super.
100
00:04:26,120 --> 00:04:28,480
Enjoy your meal
and welcome to Ca Na Toneta.
101
00:04:28,520 --> 00:04:30,640
Thank you. OK, thank you.
102
00:04:30,680 --> 00:04:33,560
Isn't it beautiful?
Wow, look at this place.
103
00:04:33,600 --> 00:04:37,240
It's got quite a homely feel
but it's also very chic. Yes.
104
00:04:37,280 --> 00:04:40,480
So, how did you find this place?
Because it's very far from
the main town.
105
00:04:40,520 --> 00:04:42,400
This chef back in London said to me,
106
00:04:42,440 --> 00:04:44,440
"If you're going to Mallorca,
you have to go here,"
107
00:04:44,480 --> 00:04:47,240
because she knows how much I love
things like ceramics... Uh-huh.
108
00:04:47,280 --> 00:04:49,760
..and beautiful things,
and somewhere unexpected.
109
00:04:49,800 --> 00:04:51,520
So, I booked it
off her recommendation
110
00:04:51,560 --> 00:04:54,040
and I've been telling people
about it ever since. Right.
111
00:04:54,080 --> 00:04:56,880
So, what are we gonna eat?
What kind of food do they do here?
112
00:04:56,920 --> 00:04:57,920
So, it's a tasting menu
113
00:04:57,960 --> 00:04:59,520
and it's ten courses.
114
00:04:59,560 --> 00:05:04,400
It's a real tour of Mallorca
and the ingredients and the season
115
00:05:04,440 --> 00:05:08,000
and I thought it would give you
a good taste of proper, proper
Mallorcan food.
116
00:05:08,040 --> 00:05:09,520
OK, well, I'm in your hands.
117
00:05:09,560 --> 00:05:10,960
Look at this menu!
118
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
I mean, it reads like a poem,
doesn't it?
119
00:05:12,840 --> 00:05:16,800
Herb soup, leaves and strawberry,
snow peas, tangerine and almond.
120
00:05:16,840 --> 00:05:19,400
It's reflective of spring as well,
isn't it? Yes.
121
00:05:19,440 --> 00:05:21,960
Our first course is a celebration
122
00:05:22,000 --> 00:05:23,960
of the island's food heritage.
123
00:05:24,000 --> 00:05:26,360
Garden peas bursting with flavour
124
00:05:26,400 --> 00:05:28,200
are enriched with a broth
125
00:05:28,240 --> 00:05:29,760
made with sobrasada,
126
00:05:29,800 --> 00:05:32,160
a traditional Mallorcan sausage.
127
00:05:32,200 --> 00:05:33,400
I wanna get tuck in.
128
00:05:33,440 --> 00:05:35,040
It looks like a garden, doesn't it?
129
00:05:35,080 --> 00:05:37,440
It's interesting to see
how veg is first.
130
00:05:37,480 --> 00:05:39,840
It's the focus.
It's the star of the show.
131
00:05:39,880 --> 00:05:43,000
Meat seems very much
like a accompaniment.
132
00:05:43,040 --> 00:05:44,080
Let's try.
133
00:05:48,200 --> 00:05:51,440
I have never tasted anything
like that before.
134
00:05:51,480 --> 00:05:52,800
Oh.
135
00:05:52,840 --> 00:05:55,360
Oh, my God.
This is so delicious.
136
00:05:55,400 --> 00:05:57,640
It's amazing that you can still
taste the peas,
137
00:05:57,680 --> 00:06:00,000
especially next
to something like sobrasada.
138
00:06:00,040 --> 00:06:03,000
I have no idea what you're talking
about when you say sobrasada.
139
00:06:03,040 --> 00:06:05,720
Never had it before. Never seen it.
Never heard about it.
140
00:06:05,760 --> 00:06:08,640
It's made from black pigs,
which are native to Mallorca.
141
00:06:08,680 --> 00:06:09,720
They're very special.
142
00:06:09,760 --> 00:06:12,840
The pork is mixed
with lots of paprika,
143
00:06:12,880 --> 00:06:15,000
which is why you get this spicy,
144
00:06:15,040 --> 00:06:18,400
smoky flavour without it being
really overpowering.
145
00:06:18,440 --> 00:06:19,800
So delicious.
146
00:06:19,840 --> 00:06:22,920
The peas are so fresh.
They're so green.
147
00:06:22,960 --> 00:06:25,000
They taste incredible.
148
00:06:25,040 --> 00:06:26,880
It's so packed with flavour.
149
00:06:26,920 --> 00:06:29,040
Is it very traditional,
what we're eating now?
150
00:06:29,080 --> 00:06:30,680
The whole idea of Ca Na Toneta
151
00:06:30,720 --> 00:06:33,240
is taking all of the ingredients
from Mallorca,
152
00:06:33,280 --> 00:06:35,280
showcasing
them in a modern way.
153
00:06:35,320 --> 00:06:37,800
They bring it back to its roots
by using things like
154
00:06:37,840 --> 00:06:39,840
these wonderful rustic bowls
155
00:06:39,880 --> 00:06:42,520
and making you feel like
you're in a home. How clever.
156
00:06:43,960 --> 00:06:46,800
Next, it's rice, a Mallorcan staple,
157
00:06:46,840 --> 00:06:49,400
elevated with freshly-picked spinach
158
00:06:49,440 --> 00:06:51,760
and topped with local langoustine.
159
00:06:51,800 --> 00:06:53,440
Rustic, but chic.
160
00:06:55,600 --> 00:06:56,640
Oh!
161
00:06:56,680 --> 00:06:58,040
They are so sweet.
162
00:06:58,080 --> 00:06:59,840
It's incredible. Mmm...
163
00:06:59,880 --> 00:07:03,960
..and we're in Spain and you would
perhaps expect something
like a paella,
164
00:07:04,000 --> 00:07:07,800
especially when you read on the menu
that you're having a rice dish
with fish.
165
00:07:07,840 --> 00:07:09,440
However, this is quite different
166
00:07:09,480 --> 00:07:11,360
and far from that because
it's not dry.
167
00:07:11,400 --> 00:07:12,520
It's very creamy.
168
00:07:12,560 --> 00:07:14,960
I mean, this is almost
like a risotto, isn't it?
169
00:07:15,000 --> 00:07:18,360
And the spinach is so prominent,
isn't it, in that flavour of the
rice?
170
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
There is so much flavour there.
171
00:07:20,040 --> 00:07:23,280
But also, there is texture because of
all these vegetables there
on the top there.
172
00:07:23,320 --> 00:07:25,840
It's like the best of the sea
and the best of the earth.
173
00:07:25,880 --> 00:07:28,680
You know, with the spinach,
the rice and the prawns.
174
00:07:28,720 --> 00:07:30,040
It's just to die for, really.
175
00:07:30,080 --> 00:07:32,680
The only shame is, it's a
bit of a small portion for me
176
00:07:32,720 --> 00:07:34,480
because I could have
another one right now.
177
00:07:34,520 --> 00:07:37,520
And I'm also so relieved
that you're enjoying the food.
178
00:07:37,560 --> 00:07:38,680
But how could I not?
179
00:07:38,720 --> 00:07:42,080
When you said we were coming
here in this remote village,
180
00:07:42,120 --> 00:07:45,560
I was expecting a very
traditional Mallorcan meal
181
00:07:45,600 --> 00:07:47,360
but this is anything but.
182
00:07:47,400 --> 00:07:51,200
This is the kind of food you would
get in fine-dining restaurants.
183
00:07:51,240 --> 00:07:53,840
The flavours are just incredible.
184
00:07:53,880 --> 00:07:55,440
Our next course
185
00:07:55,480 --> 00:07:57,080
is a playful combination
186
00:07:57,120 --> 00:07:59,560
of everyday Mallorcan ingredients -
187
00:07:59,600 --> 00:08:01,680
bacon, eggs and cheese -
188
00:08:01,720 --> 00:08:05,200
combined with artichokes
from the allotment.
189
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
I'm excited to find out
190
00:08:06,600 --> 00:08:08,880
about the artichoke here.
191
00:08:08,920 --> 00:08:10,840
Oh, my God.
192
00:08:10,880 --> 00:08:12,920
It just falls apart.
193
00:08:14,560 --> 00:08:16,120
Oh! Mmm.
194
00:08:16,160 --> 00:08:18,120
And it's a different
texture that you have.
195
00:08:18,160 --> 00:08:19,680
The artichoke are very soft.
196
00:08:19,720 --> 00:08:22,360
The cheese is very crunchy... Mmm.
197
00:08:22,400 --> 00:08:23,880
..and the pork is just...
198
00:08:23,920 --> 00:08:26,080
It's almost like crackling,
the pork, isn't it? Yeah.
199
00:08:26,120 --> 00:08:28,320
And I'm a big pork fan...
Oh, me, too.
200
00:08:28,360 --> 00:08:31,960
..and I like that it's clearly
a very prominent meat in Mallorca
201
00:08:32,000 --> 00:08:33,320
and they celebrate it
202
00:08:33,360 --> 00:08:35,760
and they treat it with care
and they, you know,
203
00:08:35,800 --> 00:08:37,720
they find different ways
of cooking with it.
204
00:08:37,760 --> 00:08:40,320
Oh, I think that's on another level.
205
00:08:40,360 --> 00:08:42,320
Incredible.
This is a ten out of ten.
206
00:08:42,360 --> 00:08:46,440
I am just finishing my eggs
with the bread.
207
00:08:46,480 --> 00:08:48,640
This is so moreish!
208
00:08:48,680 --> 00:08:51,680
To finish,
a trio of desserts
209
00:08:51,720 --> 00:08:55,400
that show off the abundance of
ingredients produced on the island.
210
00:08:55,440 --> 00:08:57,720
Peanuts, liquorice and pureed carrot
211
00:08:57,760 --> 00:08:59,480
with kefir ice cream,
212
00:08:59,520 --> 00:09:01,160
then black garlic
213
00:09:01,200 --> 00:09:03,080
with real honeycomb,
214
00:09:03,120 --> 00:09:05,120
finishing with shavings
215
00:09:05,160 --> 00:09:06,760
of Mallorcan chocolate
216
00:09:06,800 --> 00:09:08,640
over segments of perfectly ripe
217
00:09:08,680 --> 00:09:09,960
home-grown oranges.
218
00:09:11,240 --> 00:09:12,600
Dessert, my favourite.
219
00:09:12,640 --> 00:09:15,040
Well, you would say that,
wouldn't you, being a baker?
220
00:09:15,080 --> 00:09:17,480
I really don't like it,
when I used to work in service,
221
00:09:17,520 --> 00:09:19,680
when I'd see checks coming in,
checks coming in
222
00:09:19,720 --> 00:09:22,000
and then no dessert.
I used to get very upset.
223
00:09:22,040 --> 00:09:24,040
You've got to have dessert
at a restaurant.
224
00:09:24,080 --> 00:09:25,960
Finish on something nice and sweet.
Yeah.
225
00:09:26,000 --> 00:09:29,840
But here, I think this is
the perfect end to a delicious meal.
226
00:09:29,880 --> 00:09:31,520
I mean, yet it seems
very complicated.
227
00:09:31,560 --> 00:09:33,400
There's a lot of different flavours.
228
00:09:33,440 --> 00:09:35,480
They have to think about
all these combination.
229
00:09:35,520 --> 00:09:37,840
This is an orange,
one humble ingredient.
230
00:09:37,880 --> 00:09:39,280
But look at the care.
231
00:09:39,320 --> 00:09:41,600
They just elevated
a very simple ingredient.
232
00:09:41,640 --> 00:09:43,320
I feel almost emotional because...
233
00:09:43,360 --> 00:09:44,480
..look at that!
234
00:09:44,520 --> 00:09:47,920
To be honest, I do like
my big servings of dessert.
235
00:09:47,960 --> 00:09:50,160
A big chocolate cake,
a lovely creme brulee.
236
00:09:50,200 --> 00:09:52,440
But I do love coming
to places like this
237
00:09:52,480 --> 00:09:55,760
and experience a tasting menu
for reasons exactly like this,
238
00:09:55,800 --> 00:09:58,320
because it shows you things
that you would never do.
239
00:09:58,360 --> 00:09:59,760
It's a journey for your tongue.
240
00:09:59,800 --> 00:10:01,840
Everything is so spectacular.
241
00:10:01,880 --> 00:10:03,280
Everything is so perfect
242
00:10:03,320 --> 00:10:05,720
and you can only get
that with somebody
243
00:10:05,760 --> 00:10:07,480
who knows exactly
what they are doing.
244
00:10:07,520 --> 00:10:10,120
But here, I think it starts
with the ingredients but also
245
00:10:10,160 --> 00:10:11,640
the techniques that she is using,
246
00:10:11,680 --> 00:10:13,320
which, I mean,
247
00:10:13,360 --> 00:10:16,600
I haven't seen any of this
kind of stuff anywhere before.
248
00:10:17,800 --> 00:10:20,760
£70 a head is definitely
an indulgence...
249
00:10:20,800 --> 00:10:22,360
Truffles...
250
00:10:22,400 --> 00:10:26,640
..but for a meal that's given me
insight into the spirit
of Mallorcan cooking,
251
00:10:26,680 --> 00:10:28,400
it's a price I'm happy to pay.
252
00:10:28,440 --> 00:10:30,120
I think it's worth every penny
253
00:10:30,160 --> 00:10:31,680
because it was so good
254
00:10:31,720 --> 00:10:33,000
and it was so different.
255
00:10:33,040 --> 00:10:36,040
I've never had a meal like this
in my life, in a setting like this.
256
00:10:36,080 --> 00:10:38,200
And the chef here
really is a trailblazer.
257
00:10:38,240 --> 00:10:40,960
I can't wait for both of us
to find out more.
258
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
You know the chef?
I'm going to introduce you.
259
00:10:43,040 --> 00:10:44,240
Oh, there is one thing
260
00:10:44,280 --> 00:10:45,960
that really caught my attention
261
00:10:46,000 --> 00:10:47,560
is this sobrasada.
262
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
I've never seen it before.
263
00:10:48,920 --> 00:10:50,760
I really want to find out about it.
264
00:10:50,800 --> 00:10:53,120
Could I have your truffle
before I eat it? Come on.
265
00:10:53,160 --> 00:10:55,800
Really? You take me here.
You have to have my chocolate.
266
00:10:55,840 --> 00:10:57,080
This means a lot.
267
00:10:57,120 --> 00:10:58,120
No, you can have it.
268
00:10:58,160 --> 00:11:00,840
Go on, then. Thank you so much.
269
00:11:11,880 --> 00:11:13,560
This week, I'm in Mallorca
270
00:11:13,600 --> 00:11:15,600
with pastry chef, food writer
271
00:11:15,640 --> 00:11:18,320
and Junior Bake-Off judge
Ravneet Gill.
272
00:11:18,360 --> 00:11:19,640
This is so exciting.
273
00:11:19,680 --> 00:11:20,680
It's really great.
274
00:11:20,720 --> 00:11:22,240
I mean, an old tram like this.
275
00:11:22,280 --> 00:11:24,400
We're like the royals on a tour.
276
00:11:24,440 --> 00:11:26,080
Hola, hola!
277
00:11:26,120 --> 00:11:28,120
Every summer, millions of tourists
278
00:11:28,160 --> 00:11:29,880
flock to the holiday hotspots
279
00:11:29,920 --> 00:11:33,880
along the island's
550km of coastline
280
00:11:33,920 --> 00:11:35,840
and today we are joining them.
281
00:11:35,880 --> 00:11:39,120
But Rav assures me she is
going to steer us clear
282
00:11:39,160 --> 00:11:41,200
of the inevitable tourist traps.
283
00:11:41,240 --> 00:11:43,520
This really gives you a good feel
of Mallorca
284
00:11:43,560 --> 00:11:45,560
and of this area in particular.
285
00:11:45,600 --> 00:11:50,320
We're gonna go to a beachside
coastal restaurant today
286
00:11:50,360 --> 00:11:52,240
and, I think, when
you come to Mallorca,
287
00:11:52,280 --> 00:11:54,200
it's lovely to be inland
288
00:11:54,240 --> 00:11:58,560
but there are so many beachside
restaurants that you've got to
try at least one.
289
00:11:58,600 --> 00:12:02,560
I don't wanna go somewhere where
it's gonna be burger and pizza
and French fries on the beach.
290
00:12:02,600 --> 00:12:05,680
I don't want to do that. I would
never that to you, Fred. Right? No.
291
00:12:05,720 --> 00:12:08,960
So, we're gonna eat really
traditional Mallorcan food,
292
00:12:09,000 --> 00:12:10,480
seafood, on the beach?
293
00:12:10,520 --> 00:12:12,240
Exactly. Perfect.
294
00:12:13,280 --> 00:12:15,120
In the '60s and '70s,
295
00:12:15,160 --> 00:12:18,400
Mallorca experienced what
locals call "the boom",
296
00:12:18,440 --> 00:12:20,480
a huge spike in tourism
297
00:12:20,520 --> 00:12:23,160
that had a radical impact
on island life.
298
00:12:23,200 --> 00:12:27,480
Restaurants, hungry for profit,
started to shun local produce
299
00:12:27,520 --> 00:12:30,560
in favour of cheaper
imported ingredients.
300
00:12:30,600 --> 00:12:33,800
But Rav knows somewhere
that's fighting back.
301
00:12:33,840 --> 00:12:36,000
She has brought me to
Port de Soller,
302
00:12:36,040 --> 00:12:39,840
spectacularly located on
Mallorca's northwest coast.
303
00:12:42,360 --> 00:12:44,400
I promised you somewhere
really special
304
00:12:44,440 --> 00:12:46,520
with great food
and excellent service
305
00:12:46,560 --> 00:12:48,880
and this place is such a hidden gem
306
00:12:48,920 --> 00:12:51,120
and it's right on the beach.
307
00:12:51,160 --> 00:12:52,200
Oh, my God.
308
00:12:52,240 --> 00:12:54,120
Look at that setting!
309
00:12:54,160 --> 00:12:56,080
Wow, what a place.
310
00:12:56,120 --> 00:12:57,600
This is glorious, isn't it?
311
00:12:57,640 --> 00:12:59,520
Look at the sea,
how peaceful it is.
312
00:12:59,560 --> 00:13:03,000
And you're gonna love this.
Are you hungry? I am starving!
313
00:13:03,040 --> 00:13:04,120
Come on!
314
00:13:05,200 --> 00:13:09,680
Patiki is what's known in Spain
and Mallorca as a chiringuito,
315
00:13:09,720 --> 00:13:12,280
a beach bar on the sand,
serving food.
316
00:13:12,320 --> 00:13:13,720
Instead of cutting corners,
317
00:13:13,760 --> 00:13:17,960
the team here are passionate about
using sustainably sourced produce
318
00:13:18,000 --> 00:13:20,520
to create uber-fresh small plates
319
00:13:20,560 --> 00:13:23,960
showcasing the island's
finest veg and seafood.
320
00:13:25,040 --> 00:13:29,600
Manager Adria Salas has worked
in top establishments worldwide
321
00:13:29,640 --> 00:13:31,680
like Nobu and Soho House Group
322
00:13:31,720 --> 00:13:34,600
and has moved back to Mallorca
to take up the reins.
323
00:13:34,640 --> 00:13:39,680
Rav has brought us here in time
to see the run-up to service
to find out more.
324
00:13:39,720 --> 00:13:41,440
All right, guys,
thank you for yesterday.
325
00:13:41,480 --> 00:13:43,840
First of all, it was a fun shift.
326
00:13:43,880 --> 00:13:45,760
For tonight, we have
pretty much the same.
327
00:13:45,800 --> 00:13:48,320
We expect a lot of walk-ins
from one-thirty, two o'clock.
328
00:13:48,360 --> 00:13:49,920
This is so unexpected.
329
00:13:49,960 --> 00:13:52,440
A staff briefing here
on the beach restaurant.
330
00:13:52,480 --> 00:13:55,080
I mean, this is what you'd expect
from a five-star hotel...
331
00:13:55,120 --> 00:13:58,760
I know... ..isn't it? ..and you'll
see the service is so slick
because of it. Wow.
332
00:13:58,800 --> 00:14:00,080
Let's keep the tables clean.
333
00:14:00,120 --> 00:14:03,000
Let's keep the minimum of glasses
not needed on the tables.
334
00:14:03,040 --> 00:14:04,160
Clearing the table.
335
00:14:04,200 --> 00:14:06,360
Very simple detail, but so important.
336
00:14:06,400 --> 00:14:07,760
Let's have some fun.
337
00:14:08,840 --> 00:14:10,080
Fun! I like that.
338
00:14:12,400 --> 00:14:14,160
A clear briefing is crucial
339
00:14:14,200 --> 00:14:17,680
to ensure the brigade is organised
for a speedy service,
340
00:14:17,720 --> 00:14:21,600
which is essential as the restaurant
has back-to-back bookings
341
00:14:21,640 --> 00:14:25,040
and can serve up to 500 diners a day.
342
00:14:25,080 --> 00:14:28,160
Such high turnover also puts
pressure on the kitchen,
343
00:14:28,200 --> 00:14:31,320
especially as the menu
changes constantly
344
00:14:31,360 --> 00:14:33,320
depending on what's in season.
345
00:14:33,360 --> 00:14:34,960
For a beach restaurant,
346
00:14:35,000 --> 00:14:38,360
to see all these fresh seasonal
vegetables and fruits here,
347
00:14:38,400 --> 00:14:39,680
this is very unusual.
348
00:14:39,720 --> 00:14:42,200
And it smells incredible,
don't you think?
349
00:14:42,240 --> 00:14:44,400
But look, we are
in a beach restaurant. Yeah.
350
00:14:44,440 --> 00:14:46,360
I mean, where do you find
hispi cabbage?
351
00:14:46,400 --> 00:14:47,720
And look at this lettuce.
352
00:14:47,760 --> 00:14:49,840
I mean, look at the colour!
Look how vibrant it is.
353
00:14:49,880 --> 00:14:53,320
I know. Just the type of food you
wanna eat in a setting like this.
354
00:14:53,360 --> 00:14:56,600
With the priority on such quality
service and ingredients,
355
00:14:56,640 --> 00:15:00,920
I can see why this place is
attracting the world's top talent.
356
00:15:00,960 --> 00:15:04,360
Executive chef Bocho Bianchi
is from Uruguay.
357
00:15:04,400 --> 00:15:06,560
Each day he works exclusively with
358
00:15:06,600 --> 00:15:10,520
Port de Soller's few remaining
local fishing boats.
359
00:15:10,560 --> 00:15:12,760
The kitchen is set up
to be fast-paced,
360
00:15:12,800 --> 00:15:16,120
so when seafood is landed
right in front of the restaurant,
361
00:15:16,160 --> 00:15:18,920
it can be cooked and served
to diners immediately.
362
00:15:18,960 --> 00:15:21,120
Oh, fish arriving. Hey!
363
00:15:22,160 --> 00:15:24,000
Oh, wow.
364
00:15:24,040 --> 00:15:25,480
Fantastic.
365
00:15:25,520 --> 00:15:26,960
Service is just beginning.
366
00:15:27,000 --> 00:15:29,040
Yeah, they can come any time.
Local fisherman.
367
00:15:29,080 --> 00:15:33,200
That's why they arrive
when they have it - super fresh.
368
00:15:33,240 --> 00:15:36,800
You could be swimming with these
fishes in Alcudia this morning.
369
00:15:36,840 --> 00:15:39,120
Do you know what
you're getting every day?
370
00:15:39,160 --> 00:15:41,040
They call me in the morning
and they say,
371
00:15:41,080 --> 00:15:43,360
"I have this, this and this,"
and I choose... OK.
372
00:15:43,400 --> 00:15:44,800
..and then they bring it.
373
00:15:44,840 --> 00:15:48,680
We can get cheaper
in 9am in the morning
374
00:15:48,720 --> 00:15:51,440
from Galicia or from factories...
Oh, right.
375
00:15:51,480 --> 00:15:53,520
..but will not be local.
376
00:15:53,560 --> 00:15:55,640
So, you're making life harder
for yourself
377
00:15:55,680 --> 00:15:58,360
but you're supporting all of
the local fishermen. Exactly.
378
00:15:58,400 --> 00:16:01,200
Many things, we make our life
very, very difficult
379
00:16:01,240 --> 00:16:03,000
but I will sell fresh.
380
00:16:03,040 --> 00:16:05,640
I guarantee you're gonna eat
fresh fish today,
381
00:16:05,680 --> 00:16:08,080
local, and that's it.
That's our commitment.
382
00:16:08,120 --> 00:16:10,120
That's what don't happen
in many places.
383
00:16:10,160 --> 00:16:12,480
They only want profit.
Most of them, you know,
384
00:16:12,520 --> 00:16:14,760
but we care about the product.
385
00:16:14,800 --> 00:16:17,000
We care about the island.
We care about the community.
386
00:16:17,040 --> 00:16:19,840
So, that's why we care that much.
387
00:16:19,880 --> 00:16:22,200
Look at the John Dory.
Yeah, John Dory.
388
00:16:22,240 --> 00:16:25,040
You know, they call it also
St Peter's fish, you know? No.
389
00:16:25,080 --> 00:16:27,120
They call it St Peter's fish because
390
00:16:27,160 --> 00:16:28,960
you see this black mark here... Yeah.
391
00:16:29,000 --> 00:16:31,320
..is where St Peter is
supposed to have had his thumb.
392
00:16:31,360 --> 00:16:33,080
That's why it's called
St Peter's fish.
393
00:16:33,120 --> 00:16:35,000
Oh, really? Yes.
All of them. Look. Wow.
394
00:16:35,040 --> 00:16:36,920
Yeah, all of them have a black mark.
395
00:16:36,960 --> 00:16:39,360
I don't know that.
That's a good story.
396
00:16:39,400 --> 00:16:41,160
As the tables fill up,
397
00:16:41,200 --> 00:16:44,720
I love seeing the front of house
team's relaxed holiday vibe.
398
00:16:44,760 --> 00:16:48,520
But that's only possible because
the kitchen is so well-organised.
399
00:16:48,560 --> 00:16:51,440
On the menu today
are local Soller prawns,
400
00:16:51,480 --> 00:16:55,120
flame-fried and caramelised
in Mallorcan olive oil.
401
00:16:55,160 --> 00:16:56,480
Have to be really hot.
402
00:16:56,520 --> 00:16:59,000
So, when they come in,
are you cleaning and preparing them?
403
00:16:59,040 --> 00:17:00,680
Actually, they come super clean. OK.
404
00:17:00,720 --> 00:17:03,040
We're just trying to touch it
the less we can.
405
00:17:03,080 --> 00:17:05,320
Just put it in portions
and we fry it.
406
00:17:15,160 --> 00:17:16,600
You have to be very quick.
407
00:17:17,720 --> 00:17:19,320
So, do you cook every order?
408
00:17:19,360 --> 00:17:20,560
Every order is like this.
409
00:17:20,600 --> 00:17:22,280
It's 20 seconds and that's it.
410
00:17:23,520 --> 00:17:24,520
This is fast.
411
00:17:24,560 --> 00:17:25,560
Super-fast
412
00:17:25,600 --> 00:17:27,680
and now we take it away
from the fire.
413
00:17:29,080 --> 00:17:31,680
This is the chimichurri. Ah!
414
00:17:31,720 --> 00:17:34,600
Bocho elevates these
hyper-fresh prawns
415
00:17:34,640 --> 00:17:38,680
with his twist on a South American
marinade called chimichurri,
416
00:17:38,720 --> 00:17:41,240
made with oregano, dry garlic
and thyme,
417
00:17:41,280 --> 00:17:42,560
all from Mallorca.
418
00:17:42,600 --> 00:17:43,800
And that's it.
419
00:17:43,840 --> 00:17:45,880
It smells incredible,
and the colour!
420
00:17:45,920 --> 00:17:47,840
Tastes better. Beautiful.
Yeah. Yeah.
421
00:17:47,880 --> 00:17:51,680
So, now, this is a aioli of
coriander. Aioli.
422
00:17:51,720 --> 00:17:54,840
So, you're using coriander,
chimichurri. Yes.
423
00:17:54,880 --> 00:17:57,120
It's actually quite South American.
Yeah, yeah, yeah.
424
00:17:57,160 --> 00:17:59,960
The ingredients are from the island
but you're doing it in a sort of...
425
00:18:00,000 --> 00:18:02,120
Yeah, it's a mix.
It's a cultural mix. Fantastic.
426
00:18:02,160 --> 00:18:04,080
Oh, my! That was so
unbelievably simple.
427
00:18:04,120 --> 00:18:05,440
Yeah, unbelievably simple.
428
00:18:05,480 --> 00:18:08,120
So, service in here must just be
fast, fast, fast. Super-fast, yeah.
429
00:18:08,160 --> 00:18:09,640
We have a lot of customers. Yeah.
430
00:18:09,680 --> 00:18:12,440
So, we have to think about
these kind of dishes.
431
00:18:12,480 --> 00:18:14,480
On top of the back-to-back bookings,
432
00:18:14,520 --> 00:18:17,080
there is a constant stream
of walk-ins,
433
00:18:17,120 --> 00:18:19,800
but the staff are taking it
all in their stride
434
00:18:19,840 --> 00:18:21,520
because of the inventive chefs
435
00:18:21,560 --> 00:18:25,680
and a razor-sharp front of house
team, plate after plate of local food
436
00:18:25,720 --> 00:18:30,240
is presented as fresh as can be
to diners relaxing in the sun.
437
00:18:30,280 --> 00:18:33,480
This kitchen is running
like clockwork.
438
00:18:33,520 --> 00:18:35,880
I mean, this is just beautiful here.
439
00:18:35,920 --> 00:18:38,160
Everything is planned to a tee.
440
00:18:38,200 --> 00:18:40,480
This is like a military operation...
441
00:18:41,680 --> 00:18:43,600
..on the beach.
442
00:18:43,640 --> 00:18:47,120
Fish is barbecued in a
special charcoal oven
443
00:18:47,160 --> 00:18:49,120
designed to reduce cooking times,
444
00:18:49,160 --> 00:18:52,760
helping the team cope with the
volume and speed of service.
445
00:18:52,800 --> 00:18:55,720
Oh, the smell out
of this is beautiful.
446
00:18:55,760 --> 00:18:56,800
One minute.
447
00:18:56,840 --> 00:18:58,280
Yeah, and you're ready.
448
00:18:58,320 --> 00:19:00,600
A good product, a good fish.
That's it.
449
00:19:00,640 --> 00:19:02,280
That's why you're so relaxed.
450
00:19:02,320 --> 00:19:05,640
The oven burns at an
intense 400 degrees.
451
00:19:05,680 --> 00:19:07,880
The difference between undercooking,
452
00:19:07,920 --> 00:19:10,360
burning or perfecting the fish
is seconds,
453
00:19:10,400 --> 00:19:12,960
which takes real skill to master.
454
00:19:13,000 --> 00:19:15,440
I mean, look at this -
beautiful grilled sea bass,
455
00:19:15,480 --> 00:19:17,280
a lovely salad and lemon.
456
00:19:17,320 --> 00:19:19,600
That's it. Perfection.
457
00:19:20,680 --> 00:19:23,200
This is holiday food in the sun,
458
00:19:23,240 --> 00:19:25,800
citrussy, spicy, fresh seafood,
459
00:19:25,840 --> 00:19:27,760
wonderfully light and zingy,
460
00:19:27,800 --> 00:19:30,480
exactly what you crave
when you're on the beach.
461
00:19:30,520 --> 00:19:33,080
Time for lunch. Yes.
462
00:19:33,120 --> 00:19:36,120
No wonder it gets booked up
two months in advance.
463
00:19:36,160 --> 00:19:37,880
This is heaven.
464
00:19:37,920 --> 00:19:39,480
I'm so excited to be here.
465
00:19:39,520 --> 00:19:42,760
This is the kind of place that I like
and I feel totally at home here.
466
00:19:42,800 --> 00:19:44,960
Really cool, relaxed vibe.
467
00:19:45,000 --> 00:19:48,400
You know, with their jeans
and their trainers, their T-shirts.
468
00:19:48,440 --> 00:19:49,960
This is the experience, isn't it?
469
00:19:50,000 --> 00:19:51,480
And you can only be relaxed
470
00:19:51,520 --> 00:19:53,640
if you're organised enough
to be relaxed.
471
00:19:53,680 --> 00:19:55,840
Otherwise you'd be stressing,
you'd be sweating, you know?
472
00:19:55,880 --> 00:19:57,640
I mean, you'd be looking everywhere.
Yeah.
473
00:19:57,680 --> 00:20:01,840
Yes. Oh, my goodness. Here we have
beautiful John Dory. Yes. Ohh!
474
00:20:03,040 --> 00:20:04,640
Oh! Oh, yes.
475
00:20:04,680 --> 00:20:06,280
Brilliant. Wow. Thank you.
476
00:20:06,320 --> 00:20:07,320
Thank you.
477
00:20:08,960 --> 00:20:11,080
We've ordered a whole John Dory
478
00:20:11,120 --> 00:20:12,600
from the barbecue oven
479
00:20:12,640 --> 00:20:14,360
with a vibrant local salad
480
00:20:14,400 --> 00:20:16,280
of fennel, carrot and celery
481
00:20:16,320 --> 00:20:18,560
in a Mallorcan orange vinaigrette,
482
00:20:18,600 --> 00:20:19,920
and those succulent
483
00:20:19,960 --> 00:20:22,120
sauteed Soller prawns enriched
484
00:20:22,160 --> 00:20:23,880
with Bosco's chimichurri
485
00:20:23,920 --> 00:20:26,480
and fresh coriander aioli.
486
00:20:26,520 --> 00:20:29,440
After a day in the sun,
this is what you want, right?
487
00:20:29,480 --> 00:20:31,280
But not many places do it.
488
00:20:31,320 --> 00:20:33,440
You want the best produce
of the island
489
00:20:33,480 --> 00:20:34,960
and this is what you get
490
00:20:35,000 --> 00:20:37,400
and this is what we want. Yes!
491
00:20:37,440 --> 00:20:39,800
Are you ready to get
your hands dirty? Oh, yeah.
492
00:20:39,840 --> 00:20:43,240
Oh, make sure you get some
of that sauce as well. Yes.
493
00:20:43,280 --> 00:20:46,000
Oh, they are so sweet.
494
00:20:46,040 --> 00:20:48,600
Oh, so juicy. Mmm.
495
00:20:48,640 --> 00:20:50,640
It's like silky smooth.
496
00:20:50,680 --> 00:20:53,280
It's just balanced perfectly
with that chimichurri
497
00:20:53,320 --> 00:20:55,960
that gives it just
a little bit of spice.
498
00:20:56,000 --> 00:20:57,760
Oh, my goodness.
499
00:20:57,800 --> 00:20:59,520
Oh, la-la. Yeah.
500
00:20:59,560 --> 00:21:02,400
Wow. Oh, this is good.
501
00:21:02,440 --> 00:21:04,720
This arrived on the boat today
502
00:21:04,760 --> 00:21:06,040
and now we're eating it.
503
00:21:06,080 --> 00:21:10,040
Mmm, and can you believe that this
dish takes 30 seconds?
504
00:21:10,080 --> 00:21:12,480
And what they're really good
with in the kitchen
505
00:21:12,520 --> 00:21:14,520
is just making sure
all of their prep is ready.
506
00:21:14,560 --> 00:21:16,120
Their set-up is excellent
507
00:21:16,160 --> 00:21:19,240
and is geared towards
a very fast-paced service
508
00:21:19,280 --> 00:21:22,080
serving a lot of guests
at the same time.
509
00:21:22,120 --> 00:21:23,920
Now, those prawns
were excellent, Fred.
510
00:21:23,960 --> 00:21:25,720
Now you've gotta try my fish.
I know!
511
00:21:25,760 --> 00:21:28,640
I know it's not really my fish. And
this is really simple fish, right?
512
00:21:28,680 --> 00:21:29,840
Just cooked in the oven...
513
00:21:29,880 --> 00:21:33,800
And it's a barbecue oven, so
you get that smoky flavour... Wow.
514
00:21:33,840 --> 00:21:35,880
..and you know that
it's cooked to perfection
515
00:21:35,920 --> 00:21:37,480
because it just slides off the bone.
516
00:21:37,520 --> 00:21:40,400
Like butter. Look at that.
Thank you!
517
00:21:40,440 --> 00:21:45,560
Herbs, carrots, fennel,
olive oil, orange juice...
518
00:21:45,600 --> 00:21:47,640
Mmm. ..and voila!
519
00:21:51,040 --> 00:21:52,040
Oh.
520
00:21:52,080 --> 00:21:55,400
It is so delicate
and really, really light.
521
00:21:55,440 --> 00:21:56,760
Fresh and firm.
522
00:21:58,560 --> 00:22:02,000
Oh! And with the fish, you just get
the slight smokiness and you get
523
00:22:02,040 --> 00:22:05,840
the really natural fresh fish
flavour and that's all you need.
524
00:22:05,880 --> 00:22:07,520
But actually,
it's a really big skill
525
00:22:07,560 --> 00:22:09,440
doing simple,
stripped-back food like this
526
00:22:09,480 --> 00:22:12,360
because you've got
nowhere to hide, right? Au naturel.
527
00:22:12,400 --> 00:22:16,160
And this is au naturel. Yes!
528
00:22:16,200 --> 00:22:18,040
As the menu has an emphasis
529
00:22:18,080 --> 00:22:19,280
on small plates,
530
00:22:19,320 --> 00:22:21,040
we've ordered fresh green beans
531
00:22:21,080 --> 00:22:22,800
and asparagus to share.
532
00:22:22,840 --> 00:22:24,560
These beans have got dukkah on top
533
00:22:24,600 --> 00:22:26,240
and there's a hummus on the side
534
00:22:26,280 --> 00:22:28,240
which you wouldn't expect,
necessarily here,
535
00:22:28,280 --> 00:22:30,480
and I think that there are
little essences
536
00:22:30,520 --> 00:22:33,240
of different parts of the world
in the food here
537
00:22:33,280 --> 00:22:36,600
but it's all made from ingredients
of the island.
538
00:22:36,640 --> 00:22:39,360
From these mountains over there
and from that sea. Hm.
539
00:22:39,400 --> 00:22:41,000
Well, I mean, you're the best. Yeah?
540
00:22:41,040 --> 00:22:42,760
I mean, this trip so far, I mean,
541
00:22:42,800 --> 00:22:46,040
ten out of ten in these two places,
I have to say. Fantastic.
542
00:22:46,080 --> 00:22:50,080
High five. I'm so glad, Fred,
and I'm so relieved.
543
00:22:50,120 --> 00:22:52,520
Whole fish here is priced per kilo,
544
00:22:52,560 --> 00:22:55,720
but other dishes
range from 5 to 30 euros.
545
00:22:55,760 --> 00:22:58,360
What value for money
for the freshest produce,
546
00:22:58,400 --> 00:23:00,320
the best produce
that money can buy.
547
00:23:00,360 --> 00:23:02,960
The beautiful setting, that view.
548
00:23:03,000 --> 00:23:05,160
I mean, this is magical, isn't it?
549
00:23:05,200 --> 00:23:07,640
And somewhere you'd
come back to? Definitely.
550
00:23:17,160 --> 00:23:19,880
I'm in the Mediterranean island
of Mallorca
551
00:23:19,920 --> 00:23:23,080
with pastry chef and food writer
Ravneet Gill.
552
00:23:23,120 --> 00:23:25,320
Fred, are you sure you don't
wanna get your feet wet?
553
00:23:25,360 --> 00:23:28,080
No, thank you very much.
We don't even have a towel.
554
00:23:28,120 --> 00:23:30,760
I don't want to have sand
on my feet all day.
555
00:23:30,800 --> 00:23:33,040
No, thank you very much.
556
00:23:33,080 --> 00:23:34,840
Later. Later, later, later.
557
00:23:34,880 --> 00:23:37,640
Today, we are heading back
to Ca Na Toneta
558
00:23:37,680 --> 00:23:39,920
in Mallorca's agricultural heart
559
00:23:39,960 --> 00:23:41,920
to meet trailblazing sisters
560
00:23:41,960 --> 00:23:44,080
Maria and Teresa Solivellas,
561
00:23:44,120 --> 00:23:46,520
who turned their ancestral home
562
00:23:46,560 --> 00:23:49,480
into a restaurant
well off the tourist track
563
00:23:49,520 --> 00:23:53,000
and are credited with being
at the forefront of a movement
564
00:23:53,040 --> 00:23:55,640
to revive the island's food
traditions,
565
00:23:55,680 --> 00:23:58,120
some of which have started to die out
566
00:23:58,160 --> 00:23:59,960
in the wake of the tourism boom.
567
00:24:00,000 --> 00:24:02,600
I can't wait to find out more about
the history of this place.
568
00:24:02,640 --> 00:24:04,960
Yeah, me too.
I can't wait to meet them, actually.
569
00:24:05,000 --> 00:24:07,440
Hola. Hi! Hello. Hello.
570
00:24:07,480 --> 00:24:09,040
Que tal? How are you?
571
00:24:09,080 --> 00:24:11,160
Fine, thank you.
Very nice to meet you.
572
00:24:11,200 --> 00:24:13,200
Welcome to Ca Na Toneta.
Nice to meet you.
573
00:24:13,240 --> 00:24:15,200
I'm so excited to be at your place.
574
00:24:15,240 --> 00:24:16,360
It's so beautiful.
575
00:24:16,400 --> 00:24:19,280
I mean, it could be in a magazine.
I mean, look at this.
576
00:24:19,320 --> 00:24:21,680
Wow, thank you.
Thank you. Thank you.
577
00:24:21,720 --> 00:24:23,880
So this is a home
and you grew up here. Yeah.
578
00:24:23,920 --> 00:24:25,760
Our bedroom was here.
579
00:24:25,800 --> 00:24:27,360
When you were little girls?
580
00:24:27,400 --> 00:24:28,680
Did you share a room together?
581
00:24:28,720 --> 00:24:30,240
Yeah.
582
00:24:30,280 --> 00:24:32,200
There must be so many memories
that come back,
583
00:24:32,240 --> 00:24:33,880
you know, when you were little girls.
Yeah.
584
00:24:33,920 --> 00:24:36,880
We don't understand our work
like a restaurant.
585
00:24:36,920 --> 00:24:40,440
It's, uh, like a...like a house.
586
00:24:40,480 --> 00:24:42,000
Your house? Yeah, and for us,
587
00:24:42,040 --> 00:24:45,920
the most important thing,
our mission, is to explain,
588
00:24:45,960 --> 00:24:51,360
um, explain Mallorca and explain
who we are... And where we are.
589
00:24:51,400 --> 00:24:52,520
..and where we are.
590
00:24:52,560 --> 00:24:56,040
But realising that we are
in this century
591
00:24:56,080 --> 00:25:00,720
and we have a lot of things to do
but never forgetting what
we had before.
592
00:25:02,800 --> 00:25:05,120
When Maria and Teresa
were growing up,
593
00:25:05,160 --> 00:25:08,000
as was the norm in rural
Mallorcan communities,
594
00:25:08,040 --> 00:25:11,720
the family allotment was the
main source of fresh ingredients
595
00:25:11,760 --> 00:25:13,000
for the dinner table.
596
00:25:13,040 --> 00:25:17,200
This is a tradition Maria is fiercely
preserving in the restaurant.
597
00:25:17,240 --> 00:25:20,720
The spring onion. And fennel,
too, of course.
598
00:25:20,760 --> 00:25:24,720
Today, she's creating a bouquet
of salad leaves and island herbs
599
00:25:24,760 --> 00:25:25,800
as an appetiser.
600
00:25:27,800 --> 00:25:30,600
And here, the perfect
olive oil from Mallorca.
601
00:25:30,640 --> 00:25:33,000
Yeah, from my family.
From your family...
602
00:25:33,040 --> 00:25:34,400
..and the almonds?
603
00:25:34,440 --> 00:25:37,360
Yeah, from here. From here, too.
604
00:25:37,400 --> 00:25:40,840
So mix that together... Yeah.
..and it's all...
605
00:25:40,880 --> 00:25:42,360
..smells amazing. Yeah.
606
00:25:42,400 --> 00:25:44,960
Now, Maria, your job is so busy-busy
607
00:25:45,000 --> 00:25:47,640
because you run a restaurant
and a kitchen and a team.
608
00:25:47,680 --> 00:25:50,080
How do you have any time
to keep doing this?
609
00:25:50,120 --> 00:25:54,320
It's one of the most important parts
of my work and I want to do it.
610
00:25:54,360 --> 00:25:57,000
Do you have a favourite season
that you like to cook from?
611
00:25:58,240 --> 00:26:00,320
Um, maybe spring. Yeah. Yeah.
612
00:26:00,360 --> 00:26:06,360
It's really green and crispy
and it's short, but wow!
613
00:26:06,400 --> 00:26:08,800
And let me guess.
The salt is from Mallorca?
614
00:26:08,840 --> 00:26:09,840
Of course.
615
00:26:11,440 --> 00:26:14,400
So, we have this wonderful
representation
616
00:26:14,440 --> 00:26:17,680
of what's in the allotment right now
in a bouquet. All in one.
617
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
Yeah.
618
00:26:23,720 --> 00:26:24,720
Mmm.
619
00:26:24,760 --> 00:26:28,200
I think it's maybe the
freshest salad I'll ever eat...
620
00:26:28,240 --> 00:26:31,760
Uh-huh. ..because you get all of
the crunch of the herbs.
621
00:26:31,800 --> 00:26:33,240
They've not been sitting around.
622
00:26:33,280 --> 00:26:35,600
They've just come out of the ground
and it's so fragrant.
623
00:26:35,640 --> 00:26:37,880
So, when you're eating it,
you can smell everything
624
00:26:37,920 --> 00:26:40,840
like the wonderful lemon balm,
the pepperiness of the rocket,
625
00:26:40,880 --> 00:26:43,080
the orange and the olive oil,
the almonds.
626
00:26:43,120 --> 00:26:45,680
I'm in heaven.
I could eat ten.
627
00:26:45,720 --> 00:26:46,840
Yeah, yeah. Yeah.
628
00:26:46,880 --> 00:26:48,120
Do you want another one?
629
00:26:48,160 --> 00:26:51,280
I could eat another one.
Yeah, yeah, yeah. Yeah.
630
00:26:56,040 --> 00:26:58,200
Maria and a small team of chefs
631
00:26:58,240 --> 00:27:02,720
aim to bring the soul of Mallorca
to life in every dish they create,
632
00:27:02,760 --> 00:27:05,000
all from what she's just picked.
633
00:27:05,040 --> 00:27:08,800
complemented by the best
produce from local artisans.
634
00:27:10,320 --> 00:27:12,960
I don't think I've ever worked
in such a quiet kitchen before.
635
00:27:13,000 --> 00:27:15,360
Oh, this is good.
I think, for me, this is heaven.
636
00:27:15,400 --> 00:27:18,920
A dish that gave Rav and I
an insight into Mallorcan cuisine
637
00:27:18,960 --> 00:27:21,640
was peas in a broth of sobrasada,
638
00:27:21,680 --> 00:27:25,400
a cured sausage with paprika
that is a local delicacy.
639
00:27:25,440 --> 00:27:27,280
Hola, encantado. CHEFS: Hola.
640
00:27:27,320 --> 00:27:29,120
Somos Fred and Rav.
641
00:27:29,160 --> 00:27:31,520
That's the extent of my Spanish.
642
00:27:31,560 --> 00:27:33,680
Welcome to my kitchen.
Well, thank you.
643
00:27:33,720 --> 00:27:35,720
What are you preparing? Peas?
644
00:27:35,760 --> 00:27:38,000
Peas and sobrasada.
645
00:27:38,040 --> 00:27:39,800
Right. That's how it comes. Yeah.
646
00:27:39,840 --> 00:27:43,920
So, is this the ancestral
way of keeping it?
647
00:27:43,960 --> 00:27:46,720
You know, with, uh, what is it?
This is skin, isn't it?
648
00:27:46,760 --> 00:27:49,160
This is the stomach. Right.
Big stomach.
649
00:27:49,200 --> 00:27:51,840
Yeah, big stomach. It's big pork.
650
00:27:51,880 --> 00:27:55,720
I don't use a lot of meat
and animal protein in my menu
651
00:27:55,760 --> 00:28:01,880
because the way how our ancestors
have the connection with the food.
652
00:28:01,920 --> 00:28:04,520
So, why didn't they eat
any meat in the past?
653
00:28:04,560 --> 00:28:06,920
Is it because it was pure economics?
654
00:28:06,960 --> 00:28:09,000
They didn't have the money
and they just could eat
655
00:28:09,040 --> 00:28:10,360
the vegetables, right?
656
00:28:10,400 --> 00:28:13,160
Yes. I think it's because they...
It's for necessity.
657
00:28:13,200 --> 00:28:16,760
They can but it's more...
It's better for all,
658
00:28:16,800 --> 00:28:18,560
you know, it's more sustainable,
659
00:28:18,600 --> 00:28:22,680
and sobrasada is from Mallorca,
is made it with pork negro
660
00:28:22,720 --> 00:28:24,440
and this meat and paprika.
661
00:28:25,840 --> 00:28:29,120
I was expecting it to be like
chorizo, but it's not.
662
00:28:29,160 --> 00:28:31,960
No it's not chorizo,
it's sobrasada. It's much wetter
663
00:28:32,000 --> 00:28:35,040
and it kind of disappears under your
tongue, in your mouth.
664
00:28:35,080 --> 00:28:38,560
It just melts completely and the
flavour is lovely. It's so round.
665
00:28:38,600 --> 00:28:41,360
There's the spiciness
and the paprika really kicks in.
666
00:28:41,400 --> 00:28:42,600
Look at this.
667
00:28:42,640 --> 00:28:43,760
Look the colour.
668
00:28:43,800 --> 00:28:46,560
I've recovered this paprika
from Mallorca.
669
00:28:46,600 --> 00:28:48,040
Oh, wow.
670
00:28:48,080 --> 00:28:50,360
The industry start to do
671
00:28:50,400 --> 00:28:53,600
the sobrasada with paprika
from Morocco.
672
00:28:53,640 --> 00:28:57,240
An old farmer,
he gave me some seeds and I plant
673
00:28:57,280 --> 00:29:00,000
and then we start to do
paprika again.
674
00:29:00,040 --> 00:29:02,880
But you should be the
president of Mallorca.
675
00:29:02,920 --> 00:29:04,760
You are incredible!
676
00:29:04,800 --> 00:29:06,680
I mean, she's like the guardian,
you know,
677
00:29:06,720 --> 00:29:09,000
of Mallorca's culture and heritage.
678
00:29:09,040 --> 00:29:10,200
Are you sure?
679
00:29:10,240 --> 00:29:12,960
So, Maria, we're desperate to know
how you make this dish. Yes.
680
00:29:13,000 --> 00:29:15,000
Should we pod some peas?
Yes, please.
681
00:29:15,040 --> 00:29:18,080
You can do something because in
the kitchen...
682
00:29:18,120 --> 00:29:19,720
No problem.
..Gotta keep your hands busy.
683
00:29:19,760 --> 00:29:21,080
Yeah, absolutely.
684
00:29:21,120 --> 00:29:23,280
But, uh, I do a broth with the skin.
685
00:29:23,320 --> 00:29:25,840
I was wondering about that,
where they were gonna go, actually.
686
00:29:25,880 --> 00:29:28,560
No, no. We use it.
This is good. No waste.
687
00:29:28,600 --> 00:29:30,480
And then you...
688
00:29:30,520 --> 00:29:32,120
That's it. That's it.
689
00:29:32,160 --> 00:29:34,640
Can you imagine how simple this is?
690
00:29:34,680 --> 00:29:35,880
You would never think it.
691
00:29:35,920 --> 00:29:38,000
This dish reflects the rustic way
692
00:29:38,040 --> 00:29:41,240
families like Maria's used
to leave home-grown veg
693
00:29:41,280 --> 00:29:42,960
taking centre stage
694
00:29:43,000 --> 00:29:46,240
with a little meat,
considered a luxury, for flavour.
695
00:29:46,280 --> 00:29:50,760
So, you've got in here just
fresh peas, olive oil, salt...
696
00:29:50,800 --> 00:29:53,400
Mm-hm. ..your broth with
the sobrasada mixed through.
697
00:29:53,440 --> 00:29:55,480
This broth is genius.
698
00:29:55,520 --> 00:29:57,680
No waste and it's really healthy.
699
00:29:57,720 --> 00:29:59,720
Yeah. Yeah. Simple, but it's good.
700
00:29:59,760 --> 00:30:02,520
And this is your recipe? Yes.
You came up with this?
701
00:30:02,560 --> 00:30:05,120
Yes, yes. My grandmother
or my grandfather,
702
00:30:05,160 --> 00:30:07,200
so they say you are crazy.
703
00:30:07,240 --> 00:30:10,520
But it looks so traditional,
doesn't it? Really?
704
00:30:10,560 --> 00:30:13,280
Only somebody who is from this land,
who grew up here,
705
00:30:13,320 --> 00:30:15,640
whose roots are, you know,
anchored in this land,
706
00:30:15,680 --> 00:30:17,920
could come up with
a recipe like that.
707
00:30:17,960 --> 00:30:19,480
And voila.
708
00:30:19,520 --> 00:30:21,120
Wow.
709
00:30:21,160 --> 00:30:22,920
This is Mallorca in a plate.
710
00:30:22,960 --> 00:30:24,520
Look at that. Beautiful. Smell.
711
00:30:24,560 --> 00:30:25,960
We are in love with the pork.
712
00:30:26,000 --> 00:30:27,360
The pork is surrounded.
713
00:30:27,400 --> 00:30:28,840
It's everything. Yeah. Wow.
714
00:30:28,880 --> 00:30:30,480
Yeah, it's our pork.
715
00:30:30,520 --> 00:30:32,280
Look at the fat.
Yeah, look at all of that.
716
00:30:32,320 --> 00:30:38,640
We lost this pork, but with the work
of some chefs and other people,
717
00:30:38,680 --> 00:30:41,360
yes, I am part of...
Just like the paprika,
718
00:30:41,400 --> 00:30:43,320
you brought it back to life. Yeah,
719
00:30:43,360 --> 00:30:46,240
and, right now, it's...
We have a lot of pork negre.
720
00:30:46,280 --> 00:30:50,080
For us, it's one of the most
important ingredients in Mallorca.
721
00:30:50,120 --> 00:30:52,800
It'd be nice to go and see
where they breed these pigs, right?
722
00:30:53,800 --> 00:30:55,680
I love the fact that sobrasada
723
00:30:55,720 --> 00:30:59,200
has become a real symbol
of the island's cooking.
724
00:30:59,240 --> 00:31:02,760
The meat comes from black pigs
that are indigenous to Mallorca
725
00:31:02,800 --> 00:31:06,720
and today I'm meeting Maria's
trusted farmer, Pere Antoni,
726
00:31:06,760 --> 00:31:09,360
who has been continuing
his grandfather's legacy
727
00:31:09,400 --> 00:31:11,600
in preserving this rare breed.
728
00:31:14,600 --> 00:31:15,600
Hola!
729
00:31:16,760 --> 00:31:18,840
The pigs are still sleeping.
I can't believe it.
730
00:31:23,040 --> 00:31:24,640
Encantado. Que tal?
Yeah, very good. Thank you.
731
00:31:24,680 --> 00:31:26,680
How are you? Very good.
Nice to meet you, too.
732
00:31:26,720 --> 00:31:28,320
So are these pigs
all over the island?
733
00:31:35,960 --> 00:31:39,000
There is a drawback to rearing
these beautiful pigs.
734
00:31:39,040 --> 00:31:43,520
They cost twice as much to feed
as the more common white pig.
735
00:31:43,560 --> 00:31:46,040
So you must be a little bit loco, no?
Yeah.
736
00:31:46,080 --> 00:31:49,960
To do this, because, I
mean, economically,
it doesn't make any sense.
737
00:31:50,000 --> 00:31:52,360
Are you in love with these pigs?
El amor.
738
00:32:06,120 --> 00:32:07,560
Right.
739
00:32:07,600 --> 00:32:10,000
But hold on a second. You're
saying that their fat is healthier?
740
00:32:10,040 --> 00:32:12,200
What? Is it scientifically proven?
Yeah, yeah.
741
00:32:18,200 --> 00:32:21,080
That's why you're
looking so slim and fit.
742
00:32:21,120 --> 00:32:25,400
With the black pigs' meat becoming
so prized by chefs like Maria,
743
00:32:25,440 --> 00:32:30,240
Pere Antoni has turned the family's
small holding into a viable business,
744
00:32:30,280 --> 00:32:33,520
looking after the animals
with the greatest of care.
745
00:32:33,560 --> 00:32:36,440
They even have their own
bathing pool to relax in.
746
00:32:38,160 --> 00:32:41,160
What is this? Is it olive tree? Si.
So they eat the olives, do they?
747
00:32:42,840 --> 00:32:44,720
So, it does flavour the meat,
does it?
748
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
Oh, wow.
749
00:32:48,480 --> 00:32:50,920
Oh, my God.
Look at all this dust.
750
00:32:50,960 --> 00:32:54,600
Traditional agricultural
methods mixed with the modern
751
00:32:54,640 --> 00:32:58,400
as these pigs are regularly
rounded up for a physical assessment
752
00:32:58,440 --> 00:33:01,280
like no other I've seen
for a farm animal.
753
00:33:01,320 --> 00:33:03,240
Look how relaxed they are.
754
00:33:07,280 --> 00:33:08,280
Come on.
755
00:33:08,320 --> 00:33:09,320
Oh!
756
00:33:11,720 --> 00:33:14,960
Each one is first put on the scales
to be weighed.
757
00:33:15,000 --> 00:33:17,720
So, this one is 120 kilos. Yeah.
758
00:33:17,760 --> 00:33:20,360
But Pere Antoni goes
above and beyond,
759
00:33:20,400 --> 00:33:21,920
using ultrasound equipment
760
00:33:21,960 --> 00:33:24,680
to select bespoke pigs
for his clients.
761
00:33:24,720 --> 00:33:27,800
Oil, over there. Si.
762
00:33:27,840 --> 00:33:29,520
So, what are we looking for here?
763
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
OK.
764
00:33:42,160 --> 00:33:43,960
So, this one, what is it good for,
then?
765
00:33:49,520 --> 00:33:52,320
So, everything you do really
here is about producing
766
00:33:52,360 --> 00:33:53,680
the top-quality meat.
767
00:33:53,720 --> 00:33:56,440
So, you've got this beautiful pig,
you know, that are totally free.
768
00:33:56,480 --> 00:33:58,280
They are roaming in the countryside.
769
00:33:58,320 --> 00:34:00,360
They go to the spa,
they eat whatever they want.
770
00:34:00,400 --> 00:34:01,720
They even eat olives there.
771
00:34:01,760 --> 00:34:04,480
So that, at the end, you've got
a top-quality product.
772
00:34:04,520 --> 00:34:08,280
And then, here, you are just
checking that they are right
for your customers.
773
00:34:08,320 --> 00:34:09,520
This is why you're the best.
774
00:34:13,080 --> 00:34:14,840
What an incredible place.
775
00:34:14,880 --> 00:34:19,000
I mean, clearly, this is about
tradition, quality and service.
776
00:34:19,040 --> 00:34:22,440
I mean, a place like that
and people like this, they are rare
777
00:34:22,480 --> 00:34:24,240
and they should be celebrated.
778
00:34:24,280 --> 00:34:26,200
I am so happy to have met them.
779
00:34:28,240 --> 00:34:31,760
The passion and dedication of people
like Pere Antoni and Maria
780
00:34:31,800 --> 00:34:36,080
is clearly revolutionising the
cuisine of this breathtaking island.
781
00:34:39,000 --> 00:34:41,040
Fred, I visited Maria's allotment.
782
00:34:41,080 --> 00:34:43,400
The beautiful thing about growing
your own fruit and vegetables
783
00:34:43,440 --> 00:34:46,080
is that you're really in touch
with how things grow
784
00:34:46,120 --> 00:34:47,480
and it reflects in her menu
785
00:34:47,520 --> 00:34:50,080
because if we were to go
in four to six weeks' time,
786
00:34:50,120 --> 00:34:51,600
it would be a different menu.
787
00:34:51,640 --> 00:34:54,560
The only thing that's gonna stay
constant is the black pig,
788
00:34:54,600 --> 00:34:57,880
the sobrasada and the meat
and that I saw at the farm.
789
00:34:57,920 --> 00:35:00,840
You know, these people,
these farmers, they are so dedicated
790
00:35:00,880 --> 00:35:02,560
because they are in love with them.
791
00:35:02,600 --> 00:35:04,040
You should see these pigs.
792
00:35:04,080 --> 00:35:05,440
I mean, they even had a spa.
793
00:35:05,480 --> 00:35:07,200
They had this beautiful
swimming pool.
794
00:35:07,240 --> 00:35:09,720
You know, the only thing they
don't do, maybe, is massage them.
795
00:35:09,760 --> 00:35:13,040
But, you know, they are
so obsessed with the quality.
796
00:35:13,080 --> 00:35:15,320
I don't think they intended
to be these trailblazers
797
00:35:15,360 --> 00:35:17,840
but they stuck to what they believed
and it's so genuine,
798
00:35:17,880 --> 00:35:19,440
which is why I think it's worked.
799
00:35:19,480 --> 00:35:20,680
Because they are what they are
800
00:35:20,720 --> 00:35:23,720
and this is what they do and that's
it, you know. You can't buy that.
801
00:35:23,760 --> 00:35:25,680
They are not trying to
reinvent the wheel. Yeah.
802
00:35:25,720 --> 00:35:27,480
So tell me, where are
we going tomorrow?
803
00:35:27,520 --> 00:35:29,320
Fred, you need to get
your beauty sleep
804
00:35:29,360 --> 00:35:31,200
and you're not gonna have time
for press-ups
805
00:35:31,240 --> 00:35:33,680
because we've got an early start
at the bakery in Palma.
806
00:35:33,720 --> 00:35:35,680
I want to wake up earlier!
807
00:35:41,840 --> 00:35:45,480
I'm in Mallorca with acclaimed
pastry chef Ravneet Gill.
808
00:35:45,520 --> 00:35:49,000
Today, we are in the
island's capital, Palma,
809
00:35:49,040 --> 00:35:50,920
and we are up at the crack of dawn
810
00:35:50,960 --> 00:35:53,680
to go in search of Rav's
favourite breakfast treats.
811
00:35:53,720 --> 00:35:56,040
Wow, Rav.
It's early today, isn't it?
812
00:35:56,080 --> 00:35:59,000
I know, and it's for a good reason
because whenever I go on holiday,
813
00:35:59,040 --> 00:36:01,440
I don't know about you,
but I have to find a bakery.
814
00:36:01,480 --> 00:36:03,280
It's one of my favourite
things to do.
815
00:36:03,320 --> 00:36:05,920
And here, in Mallorca,
we've got something special.
816
00:36:05,960 --> 00:36:07,640
So, do you like a breakfast pastry?
817
00:36:07,680 --> 00:36:09,280
I love a croissant.
Of course you do.
818
00:36:09,320 --> 00:36:12,360
Well, in Mallorca, they're famous
for ensaimada
819
00:36:12,400 --> 00:36:14,600
and it's their version of
a breakfast pastry. Right.
820
00:36:14,640 --> 00:36:18,040
Think of, like, something
sweet, sugary, but not, like,
821
00:36:18,080 --> 00:36:21,280
overpowering for the morning.
Fluffy and moreish. Right.
822
00:36:21,320 --> 00:36:23,560
And there is a really special
bakery down the road
823
00:36:23,600 --> 00:36:27,320
and there is a baker who has
brought back all of these
traditional recipes
824
00:36:27,360 --> 00:36:29,640
and he now showcases them
in his bakery.
825
00:36:29,680 --> 00:36:31,040
There's queues around the corner
826
00:36:31,080 --> 00:36:33,120
and we're gonna go
and see how they're made,
827
00:36:33,160 --> 00:36:35,800
do a bit of eating. Perfect.
828
00:36:35,840 --> 00:36:38,040
What? Are we going to be baking?
Yeah, we are! Yeah.
829
00:36:38,080 --> 00:36:39,920
You're gonna end up with flour
in your hair.
830
00:36:39,960 --> 00:36:41,880
Of course, I am, with you.
Let's go.
831
00:36:43,920 --> 00:36:47,280
Fornet De La Soca,
in the heart of Palma's old town,
832
00:36:47,320 --> 00:36:52,120
is run by husband and wife
Tomeu Arbona and Maria Jose Herrero
833
00:36:52,160 --> 00:36:54,640
and their trusted team
of artisan bakers.
834
00:36:56,560 --> 00:36:58,640
Unlike more industrial bakeries,
835
00:36:58,680 --> 00:37:01,160
everything here is
handcrafted on site,
836
00:37:01,200 --> 00:37:05,440
using traditional methods
and organic local ingredients.
837
00:37:05,480 --> 00:37:08,320
The couple are respected
all over the island
838
00:37:08,360 --> 00:37:12,160
as being the gatekeepers
of old Mallorcan recipes.
839
00:37:12,200 --> 00:37:13,680
So, Fred, here we are.
840
00:37:13,720 --> 00:37:15,920
You might be able
to smell it already.
841
00:37:15,960 --> 00:37:17,480
Oh, yes.
842
00:37:17,520 --> 00:37:19,000
Look at this place.
843
00:37:19,040 --> 00:37:20,720
It's like we're transported
back in time.
844
00:37:20,760 --> 00:37:22,760
And look at this.
I mean, I don't speak Spanish,
845
00:37:22,800 --> 00:37:25,800
but Arqueologia Gastronomica Local,
846
00:37:25,840 --> 00:37:27,720
archaeologists' gastronomic.
847
00:37:27,760 --> 00:37:29,440
You're gonna really enjoy this place
848
00:37:29,480 --> 00:37:32,920
and, personally, I can't walk past
a place like this without going in.
849
00:37:35,280 --> 00:37:36,720
Oh, wow.
850
00:37:38,680 --> 00:37:42,240
I am totally stunned
and lost for words.
851
00:37:42,280 --> 00:37:44,440
Look how beautiful this is.
852
00:37:44,480 --> 00:37:47,760
These sorts of things make me
feel so happy inside.
853
00:37:47,800 --> 00:37:49,880
Look at all of the moulds
along the wall.
854
00:37:49,920 --> 00:37:51,680
I kind of wanna live here.
855
00:37:51,720 --> 00:37:55,240
I don't know where to look.
There is so much to take in.
856
00:37:55,280 --> 00:37:56,360
And look, there's pastries.
857
00:37:56,400 --> 00:37:57,680
Oh!
858
00:37:57,720 --> 00:38:01,360
I just didn't even see the pastries.
Look at that!
859
00:38:01,400 --> 00:38:03,160
They look like little jewels.
They're beautiful.
860
00:38:03,200 --> 00:38:04,480
These are the ensaimadas.
861
00:38:04,520 --> 00:38:05,840
They've got the traditional ones
862
00:38:05,880 --> 00:38:08,640
and then they've got ones with
fruit, cream and chocolate.
863
00:38:08,680 --> 00:38:09,840
Mmm!
864
00:38:11,120 --> 00:38:15,200
Ensaimadas are Mallorca's answer
to a croissant or a brioche,
865
00:38:15,240 --> 00:38:19,200
a sweet spiral bun
with layers of flaky pastry
866
00:38:19,240 --> 00:38:21,880
generously dusted with icing sugar.
867
00:38:21,920 --> 00:38:24,120
I can't wait to try one.
868
00:38:24,160 --> 00:38:27,360
This is where the magic happens,
isn't it? Exactly.
869
00:38:27,400 --> 00:38:30,800
But first, we are going to help
make today's batch.
870
00:38:30,840 --> 00:38:34,760
So, Tomeu, we saw outside that it
says archaeologist of gastronomy.
871
00:38:34,800 --> 00:38:36,600
Can you please explain that to us?
872
00:38:57,680 --> 00:38:59,320
Artisanal. Artisanal.
873
00:38:59,360 --> 00:39:02,560
Tomeu's ensaimadas
come in different sizes
874
00:39:02,600 --> 00:39:05,760
with the smallest costing
just over two euros each.
875
00:39:06,960 --> 00:39:08,080
While I help man the oven...
876
00:39:08,120 --> 00:39:09,400
This is hard. I'm sweating.
877
00:39:09,440 --> 00:39:12,880
..Rav is going to help make
his family-size ensaimada
878
00:39:12,920 --> 00:39:15,080
which faithfully preserves the recipe
879
00:39:15,120 --> 00:39:17,960
found in his
great-grandma's cookbook.
880
00:39:18,000 --> 00:39:19,000
Eggs.
881
00:39:19,040 --> 00:39:23,000
Despite being a sweet treat,
it surprisingly contains potato.
882
00:39:23,040 --> 00:39:25,880
Can you taste the potato
or is it for a texture?
883
00:39:38,560 --> 00:39:43,240
Wow. OK. So, that's why
they're so light and so fluffy.
884
00:39:43,280 --> 00:39:45,960
Not only does the potato
enhance the flavour,
885
00:39:46,000 --> 00:39:48,680
it also makes the dough
nice and flexible.
886
00:39:50,160 --> 00:39:51,600
Me?
887
00:39:51,640 --> 00:39:54,200
I love doing this,
even when I'm on holiday.
888
00:39:54,240 --> 00:39:57,880
The name ensaimada comes
from the Mallorcan word saim,
889
00:39:57,920 --> 00:39:59,000
meaning lard.
890
00:39:59,040 --> 00:40:02,160
It is indulgent but,
just like butter in a croissant,
891
00:40:02,200 --> 00:40:05,440
it's the secret to adding
those flaky layers of pastry.
892
00:40:07,000 --> 00:40:09,840
This is quite therapeutic,
actually, and it's quite nice.
893
00:40:09,880 --> 00:40:12,480
It feels really good on your hands.
894
00:40:12,520 --> 00:40:15,800
To create the signature
ensaimada spiral shape,
895
00:40:15,840 --> 00:40:19,120
the dough is cut in two and rolled
into very long strands.
896
00:40:20,240 --> 00:40:21,800
It is so elastic.
897
00:40:21,840 --> 00:40:23,080
It's incredible.
898
00:40:23,120 --> 00:40:25,880
I've never really worked
with a dough like this before.
899
00:40:25,920 --> 00:40:28,200
And, of course, where
a machine could be used
900
00:40:28,240 --> 00:40:30,400
for the crucial
braiding of the dough,
901
00:40:30,440 --> 00:40:35,680
Tomeu's dedication means he does it
by hand, like in bygone days.
902
00:40:35,720 --> 00:40:37,800
Ah! Quite tricky!
903
00:40:40,920 --> 00:40:43,400
I actually think it takes
a lot of stamina.
904
00:40:43,440 --> 00:40:46,080
So, I don't think I could stand
and do this all day.
905
00:40:46,120 --> 00:40:48,640
It's quite... It's quite, like...
It's quite a lot of work.
906
00:40:51,680 --> 00:40:55,520
One person is dedicating all of
their time and energy to
making this.
907
00:40:55,560 --> 00:40:56,560
It's beautiful.
908
00:41:01,240 --> 00:41:02,480
Ah, so it's gonna grow.
909
00:41:02,520 --> 00:41:05,960
OK. So, you leave a little bit
of gap in between? Si. Right.
910
00:41:15,720 --> 00:41:18,640
So, the oven is everything.
You spent so much time doing this.
911
00:41:18,680 --> 00:41:20,880
I would make sure you
keep a good eye on Fred.
912
00:41:22,560 --> 00:41:24,920
Despite my complete
lack of experience,
913
00:41:24,960 --> 00:41:26,840
I've been let loose with la pala...
914
00:41:26,880 --> 00:41:28,800
Oh, my God.
It's not going straight.
915
00:41:28,840 --> 00:41:32,480
..the spade that takes the ensaimadas
in and out of the oven.
916
00:41:32,520 --> 00:41:34,520
This thing is so bendy.
917
00:41:34,560 --> 00:41:36,920
Thankfully, Adri is on hand
to advise me.
918
00:41:38,240 --> 00:41:39,240
So, Adri, tell me,
919
00:41:39,280 --> 00:41:41,560
how do you organise all these trays
inside the oven?
920
00:41:56,440 --> 00:41:57,840
Wow. But you've gotta be on it,
921
00:41:57,880 --> 00:42:00,720
you've gotta be so focussed because
if you make a single mistake
922
00:42:00,760 --> 00:42:03,920
and these things cook longer
than they should, then that's it.
923
00:42:08,200 --> 00:42:09,720
Oh, this is so difficult.
924
00:42:12,240 --> 00:42:13,760
Oh, do you see the technique?
925
00:42:13,800 --> 00:42:15,720
Did you see that? Estan perfectas.
926
00:42:15,760 --> 00:42:17,200
Beautiful.
927
00:42:17,240 --> 00:42:19,320
Let me get the other one
before it overcooks.
928
00:42:21,560 --> 00:42:23,000
Oh, God.
929
00:42:23,040 --> 00:42:24,040
What have I done?
930
00:42:28,240 --> 00:42:30,560
Look at this.
931
00:42:30,600 --> 00:42:33,720
I'm not gonna show you the back
because, unfortunately,
932
00:42:33,760 --> 00:42:35,320
I have stabbed it.
933
00:42:35,360 --> 00:42:37,120
Oh, I am so sorry.
934
00:42:37,160 --> 00:42:39,120
No, no problem.
935
00:42:39,160 --> 00:42:41,400
I mean, it goes to show
how difficult it is.
936
00:42:41,440 --> 00:42:45,600
You don't leave an amateur
in charge of a baker's oven.
937
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
You don't.
938
00:42:48,120 --> 00:42:49,440
La responsabilidad.
939
00:42:53,720 --> 00:42:55,760
I can see that.
940
00:42:55,800 --> 00:42:58,840
I really admire how Tomeu
is so dedicated
941
00:42:58,880 --> 00:43:02,640
to ensuring Mallorcan baking
traditions not only survive,
942
00:43:02,680 --> 00:43:03,680
but thrive.
943
00:43:03,720 --> 00:43:05,440
We've worked up an appetite.
944
00:43:05,480 --> 00:43:10,360
So, for 16 euros, we treated
ourselves to a family-size ensaimada.
945
00:43:10,400 --> 00:43:12,520
And what better place to tuck in
946
00:43:12,560 --> 00:43:14,480
than overlooking Palma's cathedral?
947
00:43:16,200 --> 00:43:17,640
I can't wait to try it.
948
00:43:17,680 --> 00:43:18,800
I mean, look at that.
949
00:43:18,840 --> 00:43:22,000
The history of Mallorca in a pastry.
950
00:43:24,040 --> 00:43:25,800
The ensaimada de Mallorca,
951
00:43:25,840 --> 00:43:28,000
pillowy soft breakfast pastry
952
00:43:28,040 --> 00:43:30,040
and Mallorcan culinary icon
953
00:43:30,080 --> 00:43:31,280
rolled into one.
954
00:43:34,120 --> 00:43:36,560
You know what
is good to have a big one, as well,
955
00:43:36,600 --> 00:43:38,800
is that actually you can
just put it on the table
956
00:43:38,840 --> 00:43:41,840
and share it as a family
or share it with your friends.
957
00:43:41,880 --> 00:43:44,680
Exactly, and some families will
buy one and then they'll eat it
958
00:43:44,720 --> 00:43:47,760
throughout the day or they'll warm
it up and have it for breakfast
959
00:43:47,800 --> 00:43:49,320
over multiple days.
960
00:43:49,360 --> 00:43:51,320
There you are.
Only the best service for you.
961
00:43:51,360 --> 00:43:52,800
Lovely. Thank you, Fred.
962
00:43:54,680 --> 00:43:55,680
Oh.
963
00:43:57,560 --> 00:43:59,440
Oh! And the edges get slightly crisp
964
00:43:59,480 --> 00:44:01,120
and they're still really flaky.
965
00:44:01,160 --> 00:44:04,400
It reminds me of a croissant because
there are so many layers
966
00:44:04,440 --> 00:44:05,960
and they are all so light
967
00:44:06,000 --> 00:44:07,560
and they are all so flaky
968
00:44:07,600 --> 00:44:10,560
and this is just so perfect.
Look at that.
969
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
If you like the crispy bits,
I'd eat the edge
970
00:44:12,640 --> 00:44:15,040
and if you like the doughy bits,
I'd go into the middle.
971
00:44:15,080 --> 00:44:17,720
I just want to have it all.
I feel so greedy.
972
00:44:17,760 --> 00:44:18,880
It's absolutely gorgeous.
973
00:44:18,920 --> 00:44:20,920
I can't wait for you
to try and make it.
974
00:44:20,960 --> 00:44:23,120
You'll have to come round, Fred.
Give me a call.
975
00:44:23,160 --> 00:44:26,600
Or I'll make it for you with a
coffee. You bring the biscuits.
Be quick!
976
00:44:28,120 --> 00:44:29,680
When we first arrived,
977
00:44:29,720 --> 00:44:31,960
Rav promised to take me to places
978
00:44:32,000 --> 00:44:33,800
away from the tourist traps
979
00:44:33,840 --> 00:44:38,280
where Mallorcans were reviving
the island's rich culinary heritage,
980
00:44:38,320 --> 00:44:40,200
and she has not disappointed.
981
00:44:41,200 --> 00:44:44,880
The three places that you took me to
were absolutely perfect.
982
00:44:44,920 --> 00:44:47,400
I'm really glad, because
there's a big misconception
983
00:44:47,440 --> 00:44:49,520
when it comes to Mallorca.
Even I had that.
984
00:44:49,560 --> 00:44:51,760
I felt that it was gonna
be a party island,
985
00:44:51,800 --> 00:44:54,560
lots of tourist food,
but it's so much more than that.
986
00:44:54,600 --> 00:44:58,400
Everyone we have met is driven
by a desire to showcase
987
00:44:58,440 --> 00:45:00,040
the very best of Mallorca.
988
00:45:00,080 --> 00:45:02,120
Their sense of pride and dedication
989
00:45:02,160 --> 00:45:06,000
has created dishes that have brought
the spirit of the island to life.
990
00:45:06,040 --> 00:45:07,400
Rav is right.
991
00:45:07,440 --> 00:45:09,960
This is a food destination
to be reckoned with.
992
00:45:11,120 --> 00:45:13,520
Something that has really
impressed me about Mallorca is
993
00:45:13,560 --> 00:45:16,360
we met three people who are
all about preserving tradition
994
00:45:16,400 --> 00:45:17,880
and not taking any shortcuts.
995
00:45:17,920 --> 00:45:20,240
We've got wonderful Maria
at Ca Na Toneta
996
00:45:20,280 --> 00:45:23,480
who goes to the allotment and then
makes her menu accordingly.
997
00:45:23,520 --> 00:45:24,840
Bocho at Patiki Beach.
998
00:45:24,880 --> 00:45:27,720
He could just order in fish
from international waters
999
00:45:27,760 --> 00:45:30,440
but, instead, he decides
to keep it Mallorcan.
1000
00:45:30,480 --> 00:45:33,160
And, finally, our wonderful
baker, Tomeu.
1001
00:45:33,200 --> 00:45:34,720
He lives and breathes what he does.
1002
00:45:34,760 --> 00:45:37,240
I mean, this is an obsession
for him, isn't it?
1003
00:45:37,280 --> 00:45:39,560
And people like this are so key
1004
00:45:39,600 --> 00:45:42,600
to making somewhere
like Mallorca so special.
1005
00:45:42,640 --> 00:45:45,440
So, Fred, have you fallen
in love with Mallorca yet?
1006
00:45:45,480 --> 00:45:47,200
I have been totally blown away.
1007
00:45:47,240 --> 00:45:49,920
You have chosen
three incredible places.
1008
00:45:50,920 --> 00:45:53,480
Next time, I'm in Rome...
1009
00:45:53,520 --> 00:45:55,360
What a beautiful place
you take me to.
1010
00:45:55,400 --> 00:45:56,720
This is so romantic.
1011
00:45:56,760 --> 00:45:59,440
..with chef Giorgio Locatelli...
1012
00:45:59,480 --> 00:46:02,520
It's off the beaten track, but it's
really worth it, I'm telling you.
1013
00:46:02,560 --> 00:46:05,440
..in a city where food is everything.
1014
00:46:05,480 --> 00:46:07,360
Is it gonna be better than Paris,
though?
1015
00:46:07,400 --> 00:46:09,640
It's definitely better than Paris.
1016
00:46:09,680 --> 00:46:11,920
100%! In every way.
1017
00:46:15,080 --> 00:46:16,280
Ciao, bella!
1018
00:46:27,920 --> 00:46:30,960
Subtitles by Red Bee Media
81394
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.