All language subtitles for Yuni.2021.THEATRICAL.1080p.HS.WEB-DL.DDP5.1.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,958 --> 00:01:55,168 Alhamdulillah, bersama kita telah hadir Wakil Bupati 2 00:01:55,258 --> 00:01:57,208 Ibu Hajah Rahma Sadikin MA 3 00:01:57,298 --> 00:02:00,588 yang akan menyampaikan himbauan pagi ini. 4 00:02:00,668 --> 00:02:03,838 Kepada Wakil Bupati Ibu Hajah Rahma, 5 00:02:03,918 --> 00:02:06,668 waktu dan tempat saya persilakan. 6 00:02:06,758 --> 00:02:10,008 Assalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh. 7 00:02:10,088 --> 00:02:15,918 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh. 8 00:02:16,008 --> 00:02:20,258 Seperti tadi telah dijelaskan oleh ananda Adam dari Rohis, 9 00:02:20,338 --> 00:02:23,508 materi penyuluhan sedang kami susun. 10 00:02:23,588 --> 00:02:26,798 Dan dalam waktu dekat kami akan mengadakan 11 00:02:26,878 --> 00:02:31,048 dan mewajibkan tes keperawanan bagi seluruh siswi. 12 00:02:36,668 --> 00:02:39,628 Sudah, tenang. Tidak usah berisik. 13 00:02:40,168 --> 00:02:44,628 Kita tahu, teman-teman di sini mantap agamanya. 14 00:02:44,708 --> 00:02:49,918 Terima kasih kepada Wakil Bupati Ibu Hajah Rahma Sadikin MA 15 00:02:50,008 --> 00:02:53,378 yang sudah meluangkan waktu untuk datang ke sekolah kita. 16 00:02:53,458 --> 00:02:57,008 Wassalamualaikum warahmatullahi wabarakatuh. 17 00:02:57,338 --> 00:03:02,838 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh. 18 00:03:05,378 --> 00:03:06,628 Tuh si Yuni, Ibu. 19 00:03:06,798 --> 00:03:07,838 Yuni. 20 00:03:08,878 --> 00:03:09,798 Yuni. 21 00:03:16,668 --> 00:03:17,798 Yuni. 22 00:03:31,128 --> 00:03:33,588 Satu sekolah sudah tahu, Yun. 23 00:03:33,668 --> 00:03:37,258 Kalau ada barang warna ungu hilang, yang ambil pasti kamu. 24 00:03:40,128 --> 00:03:43,378 Kenapa sih, Yun? Nggak bosen selalu dipanggil ke ruang guru? 25 00:03:44,838 --> 00:03:47,298 Gara-gara ikat rambut lah, 26 00:03:47,378 --> 00:03:49,708 penghapus lah, pensil lah. 27 00:04:02,048 --> 00:04:05,918 Sayangnya ibu bapak kamu kerja di Jakarta. 28 00:04:06,088 --> 00:04:08,338 Ibu jadi sungkan memanggil mereka ke sini. 29 00:04:10,458 --> 00:04:13,338 Ibu mau ngobrol soal penyakit ungu Yuni. 30 00:04:15,088 --> 00:04:16,258 Kapan mereka pulang? 31 00:04:16,668 --> 00:04:17,798 Belum tahu, Bu. 32 00:04:19,168 --> 00:04:23,548 Pokoknya, kalau sudah pada pulang, tolong beri tahu. 33 00:04:24,048 --> 00:04:25,548 Ibu mau ngobrol. 34 00:04:27,128 --> 00:04:29,208 Termasuk soal kuliah kamu. 35 00:04:31,208 --> 00:04:32,668 Biayanya gimana ya, Bu? 36 00:04:34,338 --> 00:04:36,548 Nanti Ibu infokan biayanya. 37 00:04:36,918 --> 00:04:38,418 Dicoba dulu ya? 38 00:04:40,258 --> 00:04:41,628 Percaya deh sama Ibu. 39 00:04:42,628 --> 00:04:45,628 Kekurangan kamu itu ya cuma penyakit ungu. 40 00:04:48,338 --> 00:04:50,508 Iya Bu, akan Yuni pikirkan. 41 00:04:52,798 --> 00:04:53,668 Oh iya, Yun. 42 00:04:54,208 --> 00:04:56,258 Jalur khusus penerimaan calon mahasiswa 43 00:04:56,628 --> 00:04:58,758 rata-rata tutup di akhir Juni. Ya? 44 00:04:59,208 --> 00:05:00,088 Iya. 45 00:05:02,418 --> 00:05:04,668 Yun, sebentar. 46 00:05:08,418 --> 00:05:10,508 Bapak cuma mau tanya soal tugas mengulas puisi. 47 00:05:11,378 --> 00:05:12,668 Sudah pilih bahan? 48 00:05:13,708 --> 00:05:15,048 Penyair yang mana? 49 00:05:16,508 --> 00:05:17,588 Belum, Pak Damar. 50 00:05:18,338 --> 00:05:21,048 Saya pusing baca puisi, banyak kosakatanya. 51 00:05:22,208 --> 00:05:25,838 Nggak ada ya yang isinya rumus? 52 00:05:26,918 --> 00:05:29,798 Sayang kalau nilai Bahasa Indonesia kamu kecil. 53 00:05:30,708 --> 00:05:32,208 Kamu kan paling pinter di sekolah. 54 00:05:35,088 --> 00:05:37,008 Mau yang kosakatanya gak susah? 55 00:05:44,878 --> 00:05:47,668 Nih, dicoba. 56 00:05:48,458 --> 00:05:49,378 Pasti bisa. 57 00:06:10,008 --> 00:06:13,008 Bagaimana ini? Tidak ada toleransi sama sekali. 58 00:06:13,128 --> 00:06:14,758 Kami mau menghadap kepala sekolah sekarang. 59 00:06:15,378 --> 00:06:19,128 Ini sudah mutlak keputusan Kepala Sekolah. 60 00:06:25,298 --> 00:06:26,668 Yun, sebentar. 61 00:06:28,458 --> 00:06:29,458 Yun, sebentar. 62 00:06:32,008 --> 00:06:32,958 Sedang apa mereka? 63 00:06:33,048 --> 00:06:34,008 Diberi tahu anak Rohis. 64 00:06:34,088 --> 00:06:37,758 Band dan acara musik ditiadakan dari kegiatan sekolah selama setahun ini. 65 00:06:38,588 --> 00:06:40,588 Lah, emang kenapa? 66 00:06:40,668 --> 00:06:42,758 Katanya suara itu bagian dari aurat. 67 00:06:44,298 --> 00:06:45,458 Kata siapa? 68 00:06:45,668 --> 00:06:46,918 Dari Rohislah. 69 00:06:47,008 --> 00:06:49,588 Kami gak tahu, sekarang lagi evaluasi. 70 00:06:49,668 --> 00:06:54,008 Jadi semua kegiatan yang tidak sesuai dengan ajaran Islam, akan ditiadakan. 71 00:06:57,338 --> 00:06:58,418 Bagaimana nih? 72 00:07:07,798 --> 00:07:09,088 Siapa yang mau tanding? 73 00:07:14,008 --> 00:07:14,878 Siap? 74 00:07:21,048 --> 00:07:22,258 Siapa mau jadi lawannya? 75 00:07:23,588 --> 00:07:24,508 Nggak ada? 76 00:07:25,258 --> 00:07:27,168 Yoga? Maju. 77 00:07:27,668 --> 00:07:33,418 -Ayo maju. -Ayo ke depan tuh. 78 00:07:33,588 --> 00:07:35,548 Ya udah, Agung maju. 79 00:07:51,508 --> 00:07:54,798 Ibu, tadi anak saya si Rohidah cerita. 80 00:07:54,878 --> 00:07:56,838 -Cerita apa? -Katanya tadi di sekolah 81 00:07:56,918 --> 00:07:58,258 bakal ada tes keperawanan. 82 00:07:59,008 --> 00:08:00,508 -Iya. -Apa sebabnya? 83 00:08:00,588 --> 00:08:03,008 Gara-gara banyak ABG hamil di luar nikah. 84 00:08:04,048 --> 00:08:06,668 Dulu zaman kita gak ada tes kayak gitu. 85 00:08:07,758 --> 00:08:09,918 Aman-aman aja. 86 00:08:10,548 --> 00:08:13,588 Udah beda zamannya juga, Bu. 87 00:08:13,668 --> 00:08:16,878 Sekarang tuh banyak anak-anak 88 00:08:16,958 --> 00:08:19,298 terpengaruh sama handphone, internet. 89 00:08:21,838 --> 00:08:24,088 Pinginnya kayak anak-anak di kota aja. 90 00:08:24,168 --> 00:08:25,458 Halo. 91 00:08:25,548 --> 00:08:27,508 -Teteh. -Ribet. 92 00:08:29,458 --> 00:08:30,918 Pelan-pelan, Ceu. 93 00:08:31,878 --> 00:08:34,008 Yun, hampir lulus, ya? 94 00:08:34,668 --> 00:08:36,338 Iya Teh, dikit lagi. 95 00:08:38,668 --> 00:08:41,088 Mau lanjut kuliah atau gak? 96 00:08:43,338 --> 00:08:46,048 Belum tahu, masih dipikirkan. 97 00:08:46,838 --> 00:08:47,838 Pinginnya sih. 98 00:08:50,878 --> 00:08:53,838 Iya, lanjutkan aja. 99 00:08:54,378 --> 00:08:55,798 Insyaallah deh, Teh. 100 00:09:01,008 --> 00:09:03,758 -Bu Kokom. -Iya, Yun. 101 00:09:04,298 --> 00:09:05,708 Nanti dulu ya? 102 00:09:08,798 --> 00:09:11,548 -Beli apa, Yun? -Beli detergen yang ungu. 103 00:09:13,508 --> 00:09:17,798 -Detergen. -Makanya anak kalau udah punya kekasih, 104 00:09:18,418 --> 00:09:19,878 jangan lama-lama. 105 00:09:21,298 --> 00:09:24,258 Langsung di-ijab-kan. Dikawinkan. 106 00:09:25,208 --> 00:09:27,418 Kalau ada apa-apa 107 00:09:27,798 --> 00:09:30,088 hamil duluan, kan kita yang malu. 108 00:09:31,418 --> 00:09:34,458 Kalau ada yang ngelamar, berkah ya Bu. 109 00:09:34,958 --> 00:09:36,338 Amin. 110 00:10:09,458 --> 00:10:12,878 Astaghfirullahaladzim, Nek! Bikin kaget aja sih. 111 00:10:14,048 --> 00:10:18,128 Bikin kaget gimana sih? Orang baru aja habis sholat. 112 00:10:18,298 --> 00:10:22,838 Ya masih pakai mukena kenapa jalan-jalan? Bikin serem aja. 113 00:10:24,298 --> 00:10:28,548 Orang di rumah gak boleh jalan-jalan. Mukena dibilang serem. 114 00:10:28,838 --> 00:10:29,878 Dosa tuh. 115 00:10:31,918 --> 00:10:34,458 Iya, ada apa, Nek? 116 00:10:34,758 --> 00:10:37,088 Mau cuci baju. 117 00:10:48,708 --> 00:10:53,048 Orang-orang mengatakan 118 00:10:53,168 --> 00:10:57,338 Anak perempuan suka anak laki-laki 119 00:10:57,418 --> 00:10:59,548 Anak laki-laki suka anak perempuan 120 00:10:59,628 --> 00:11:02,128 Anak perempuan suka anak laki-laki 121 00:11:02,208 --> 00:11:06,298 Sama-sama suka 122 00:11:07,258 --> 00:11:09,378 -Yun. -Iya. 123 00:11:10,588 --> 00:11:14,168 Lain kali jangan main-main terus. 124 00:11:15,338 --> 00:11:18,918 Pulang cepat, jangan sampai kemalaman. 125 00:11:19,548 --> 00:11:20,588 Pamali. 126 00:11:21,048 --> 00:11:24,168 Cuci, jemur baju malam-malam. 127 00:11:24,588 --> 00:11:28,128 Nanti bajunya ditempeli makhluk halus. 128 00:11:28,878 --> 00:11:32,378 Ya kan tetangga pada denger semua jadinya. 129 00:11:32,548 --> 00:11:36,508 Anak perempuan suka anak laki-laki 130 00:11:36,588 --> 00:11:38,758 Anak laki-laki suka anak perempuan 131 00:11:38,838 --> 00:11:40,758 Anak perempuan suka anak laki-laki 132 00:11:41,508 --> 00:11:45,918 Sama-sama suka 133 00:11:46,708 --> 00:11:47,838 Yun. 134 00:11:48,088 --> 00:11:49,088 Iya, Nek. 135 00:11:49,378 --> 00:11:50,708 Sebelum nyuci, 136 00:11:50,798 --> 00:11:53,918 kamu antarkan kue kukusan ke rumah Wak Tardi. 137 00:11:54,048 --> 00:11:56,208 Kukusannya di samping magic jar. 138 00:11:56,668 --> 00:12:00,588 Saudaranya lagi mampir, buat kerja di proyek pabrik. 139 00:12:01,418 --> 00:12:05,508 Anak perempuan suka anak laki-laki Anak laki-laki suka anak perempuan 140 00:12:05,588 --> 00:12:07,508 Sama-sama suka 141 00:12:07,668 --> 00:12:09,008 Assalamualaikum. 142 00:12:10,878 --> 00:12:12,838 Wak Amnah, ada antaran. 143 00:12:14,838 --> 00:12:16,508 Waalaikumsalam. 144 00:12:17,708 --> 00:12:19,048 Lagi pada pergi. 145 00:12:19,548 --> 00:12:20,588 Sebentar katanya. 146 00:12:24,548 --> 00:12:26,088 Mau antar kue kukusan. 147 00:12:33,378 --> 00:12:34,588 Makasih ya. 148 00:12:44,508 --> 00:12:45,508 Dari siapa tadi? 149 00:12:46,378 --> 00:12:48,208 Dari nenek Yuni. 150 00:12:49,298 --> 00:12:51,128 Ya sudah, Kang, saya pamit ya. 151 00:13:10,338 --> 00:13:11,208 Yun. 152 00:13:12,168 --> 00:13:15,878 Gimana Bu Lis yang tadi kamu WA? 153 00:13:17,258 --> 00:13:21,628 Iya, tadi Bu Lis tanya Yuni, mau terusin ke perguruan tinggi atau gak. 154 00:13:22,048 --> 00:13:24,418 Katanya suruh diobrolin sama ibu bapak. 155 00:13:29,958 --> 00:13:31,588 Oh gitu. 156 00:13:33,378 --> 00:13:36,008 Emang kamu mau terusin ke perguruan tinggi? 157 00:13:37,508 --> 00:13:39,338 Ya, pingin sih. 158 00:13:40,878 --> 00:13:43,548 Kalau dari nilai sih palingan fisika. 159 00:13:44,548 --> 00:13:45,548 Atau musik. 160 00:13:46,758 --> 00:13:48,208 Masih bingung juga. 161 00:13:48,628 --> 00:13:49,628 Soalnya... 162 00:13:50,548 --> 00:13:54,338 Kalau gak terusin kuliah, terus ngapain? 163 00:13:54,878 --> 00:13:57,298 Bisa kerja di pabrik. 164 00:13:57,668 --> 00:14:00,258 Atau ngajar di PAUD Bu Ida. 165 00:14:02,048 --> 00:14:03,758 Hmm, selain itu? 166 00:14:07,378 --> 00:14:12,168 Pokoknya, Yun, Ibu sama bapak gak setuju 167 00:14:12,258 --> 00:14:15,128 kalau kamu jadi TKW kaya Teh Asih. 168 00:14:15,338 --> 00:14:17,708 Nggak usah jadi pembantu, Yun. 169 00:14:18,918 --> 00:14:22,088 Cukup Ibu sama Bapak yang begitu. 170 00:14:23,878 --> 00:14:25,668 Kalau bapak pinginnya gimana? 171 00:14:29,048 --> 00:14:34,208 Kalau bapak pinginnya kamu lanjut kuliah. 172 00:14:34,338 --> 00:14:36,128 Biar jadi pegawai. 173 00:14:37,418 --> 00:14:38,418 Pegawai apa? 174 00:14:42,048 --> 00:14:43,258 Apa ya? 175 00:14:45,878 --> 00:14:51,708 Nanti coba Ibu obrolin lagi sama Bapak kalo dia udah pulang ke kontrakan. 176 00:14:56,208 --> 00:15:00,008 Kalau mau jadi penyanyi, memang harus sekolah musik segala, Yun? 177 00:15:02,548 --> 00:15:04,918 Obrolin ajalah dulu sama Bapak. 178 00:15:06,048 --> 00:15:08,708 Iya, nanti Ibu obrolin. 179 00:15:20,588 --> 00:15:21,838 -Mang. -Eh kalian. 180 00:15:21,918 --> 00:15:24,208 Rujak. 181 00:15:49,838 --> 00:15:52,298 Sekarang jadi banyak ya yang datang ke sini. 182 00:15:53,458 --> 00:15:56,378 Dulu yang ke sini cuma orang mancing doang. 183 00:15:59,668 --> 00:16:01,258 Tapi buat pacaran. 184 00:16:01,838 --> 00:16:03,548 Cari tempat yang sepi. 185 00:16:04,298 --> 00:16:05,258 Kayak kamu? 186 00:16:05,338 --> 00:16:06,918 Kamu kali! 187 00:16:07,258 --> 00:16:10,208 Aku kalau pacaran, di tempat rame aja. 188 00:16:10,708 --> 00:16:12,588 Cuma bisa liat-liatan doang dong. 189 00:16:14,008 --> 00:16:16,918 Emang kalau pacaran di tempat sepi tuh ngapain sih? 190 00:16:19,708 --> 00:16:21,798 Ya ngeliatin pohon. 191 00:16:22,258 --> 00:16:24,758 Ngeliatin daun-daun berjatuhan. 192 00:16:25,628 --> 00:16:28,548 Merasakan angin sepoi-sepoi. 193 00:16:29,168 --> 00:16:31,628 Ngeliatin jenglot sambil bayangin Nicholas Saputra. 194 00:16:32,168 --> 00:16:36,668 -Ayo. -Ayo. 195 00:16:38,258 --> 00:16:41,048 Yang ini kok kayanya kita kenal? 196 00:16:42,208 --> 00:16:43,758 Maesaroh! 197 00:16:44,008 --> 00:16:46,628 Sarah! Nanti dimarahin loh. 198 00:16:49,508 --> 00:16:54,508 -Ciee! -Pasangan romantis di Laut Selatan. 199 00:16:57,918 --> 00:17:01,258 -Pacaran terus. -Manja banget. 200 00:17:01,338 --> 00:17:02,378 Aku jitak kamu. 201 00:17:06,008 --> 00:17:08,088 -Dah, Ayah. -Maesaroh, 202 00:17:08,168 --> 00:17:12,298 dari tadi dikontak gak bisa, ternyata pacaran. 203 00:17:12,628 --> 00:17:14,298 Kamu sekali lagi panggil aku Maesaroh, 204 00:17:14,378 --> 00:17:18,048 kukirim foto kamu lagi mangap ke gebetanmu si Adit. 205 00:17:18,298 --> 00:17:20,628 Ampun, Sar. 206 00:17:22,338 --> 00:17:23,758 Nih, buat kalian aja. 207 00:17:24,668 --> 00:17:27,458 Kenapa gak bilang aja sih, kamu gak suka coklat? 208 00:17:28,418 --> 00:17:30,798 Nggak papa, Yun. Biar dia senang. 209 00:17:30,878 --> 00:17:32,338 Mana PR-mu, mau nyontek. 210 00:17:33,008 --> 00:17:34,918 Nah, coba tanya Sarah tuh. 211 00:17:35,458 --> 00:17:37,838 Kalau pacaran ngapain aja? 212 00:17:37,918 --> 00:17:41,378 Oh, ya foto-foto dong, kayak di Instagram aku. 213 00:17:45,258 --> 00:17:47,918 Yuni tuh Sar, ajarin cari cowok. 214 00:17:48,048 --> 00:17:49,418 Biar gak belajar mulu. 215 00:17:50,458 --> 00:17:52,708 Aku bisa cari cowok. 216 00:17:52,798 --> 00:17:54,128 Cuma belum mau aja. 217 00:17:54,878 --> 00:17:57,918 Denger ya, Yun. Cari laki itu yang ganteng, 218 00:17:58,008 --> 00:18:00,588 bangunnya subuh, beresin tempat tidur sendiri, 219 00:18:00,668 --> 00:18:04,008 rajin kerja, rajin olahraga, gak suka mabuk. 220 00:18:04,088 --> 00:18:06,628 Tidurnya gak lewat dari jam 9 malam. 221 00:18:07,508 --> 00:18:10,918 Yuni itu, Sar, maunya yang kayak Pak Damar. 222 00:18:11,008 --> 00:18:13,628 Eh, astagfirullah Yuni. Bener kamu suka Pak Damar? 223 00:18:13,708 --> 00:18:15,458 Sembarangan ya. 224 00:18:15,588 --> 00:18:18,548 Bukan suka, cuma kagum. 225 00:18:18,628 --> 00:18:20,838 Mm, kagum nih? 226 00:18:21,258 --> 00:18:23,258 Lihat nih, Yun. IG-nya Pak Damar. 227 00:18:23,798 --> 00:18:24,798 Mana? 228 00:18:25,208 --> 00:18:27,298 -Ciee, Yuni! -Ciee! 229 00:18:28,298 --> 00:18:30,878 Cerpennya terbit lagi di Koran Radar. 230 00:18:31,258 --> 00:18:32,668 Kagum? 231 00:18:32,758 --> 00:18:34,418 Diliatin aja terus, Yun. 232 00:18:36,048 --> 00:18:39,668 Padahal dulu leluhur kita nelayan. 233 00:18:40,878 --> 00:18:45,088 Kenapa anak zaman sekarang mancing aja gak bisa? 234 00:18:51,208 --> 00:18:53,838 Gak ada lagi yang melaut. 235 00:18:58,918 --> 00:18:59,918 Hei, Ga. 236 00:19:00,798 --> 00:19:02,628 Diliatin aja. 237 00:19:03,798 --> 00:19:05,378 Samperin dong. 238 00:19:06,048 --> 00:19:07,458 Kenapa kamu ini? 239 00:20:17,708 --> 00:20:21,708 Tepuk tangan sekali lagi untuk Band Barokah. 240 00:20:23,588 --> 00:20:25,168 Maaf suara saya habis. 241 00:20:26,708 --> 00:20:29,548 Untuk lagu selanjutnya, pasti kalian tahu. 242 00:20:29,918 --> 00:20:32,838 Lagu Tua-tua Keladi, atau mungkin ada yang mau nyanyi? 243 00:20:33,708 --> 00:20:36,128 Ayo jangan malu-malu, adik-adik. 244 00:20:37,378 --> 00:20:40,088 Siapa yang mau nyanyi? Ya? 245 00:20:40,918 --> 00:20:45,378 Tepuk tangan untuk gadis cantik berjaket jeans. 246 00:20:50,168 --> 00:20:51,918 Di sini suara bukan aurat kan? 247 00:21:08,548 --> 00:21:11,758 Kata-katanya selangit 248 00:21:12,458 --> 00:21:15,508 Tersenyum penuh misteri 249 00:21:16,338 --> 00:21:19,258 Matanya membikin ngeri 250 00:21:19,338 --> 00:21:22,918 Semua gadis-gadis remaja 251 00:21:23,258 --> 00:21:28,708 Gaya lelaki katanya selalu begitu 252 00:21:31,458 --> 00:21:34,458 Dia bilang aku cantik 253 00:21:35,378 --> 00:21:38,258 Dia pun bilang ku menarik 254 00:21:38,918 --> 00:21:42,008 Dia bilang body-ku asik 255 00:21:42,418 --> 00:21:45,668 Hingga dada ini deg-degan 256 00:21:46,128 --> 00:21:51,298 Gaya lelaki katanya selalu begitu 257 00:21:53,628 --> 00:22:00,258 Apalagi dia yang masih suka Dengan gadis remaja 258 00:22:04,258 --> 00:22:09,458 Engkau lupakan anak cucumu 259 00:22:11,418 --> 00:22:16,208 Hanya demi kenikmatan 260 00:22:18,588 --> 00:22:24,258 Harga dirimu bahkan terbuang 261 00:22:25,918 --> 00:22:30,418 Yang ada hanya rayuan 262 00:22:32,298 --> 00:22:37,008 Mengaku bujangan kepada... 263 00:23:01,918 --> 00:23:03,298 Permisi. 264 00:23:15,838 --> 00:23:17,128 Permisi, Teh. 265 00:23:18,208 --> 00:23:19,418 Mau beli minum. 266 00:23:24,128 --> 00:23:25,628 -Bentar ya. -Iya. 267 00:23:39,008 --> 00:23:40,208 Mau beli apa? 268 00:23:41,258 --> 00:23:42,128 Yang anggur. 269 00:23:59,798 --> 00:24:02,008 -Berapa? -Dua ribu. 270 00:24:05,338 --> 00:24:06,708 -Makasih. -Yuk. 271 00:24:46,258 --> 00:24:47,418 Tinggal di mana? 272 00:24:48,918 --> 00:24:51,418 Nggak jauh, Teh. Di belakang sana. 273 00:24:53,128 --> 00:24:54,628 Jadi kamu orang sini? 274 00:24:59,378 --> 00:25:03,918 Kapan-kapan mau gak aku makeup? Buat foto Instagram. 275 00:25:04,168 --> 00:25:07,338 Nggak ah. Saya jarang makeup sih, Teh. 276 00:25:12,628 --> 00:25:13,958 Bentar ya. 277 00:25:14,548 --> 00:25:17,588 Nggak papa kalau gak bisa makeup. 278 00:25:18,338 --> 00:25:21,668 Nih, lihat aja dulu IG-ku. 279 00:25:22,668 --> 00:25:23,758 Follow ya. 280 00:25:28,338 --> 00:25:29,708 Udah, Teh. 281 00:25:32,338 --> 00:25:36,088 Yuni ya? Panggil aja aku Suci. 282 00:25:36,378 --> 00:25:37,668 Suci Cute. 283 00:25:39,048 --> 00:25:40,878 Nanti aku kontak lewat DM ya. 284 00:25:41,588 --> 00:25:43,338 Aku kos di sini. 285 00:25:43,418 --> 00:25:45,838 Jadi kalau ada waktu, main aja. 286 00:25:46,208 --> 00:25:47,708 -Ya? -Oke, Teh. 287 00:25:59,088 --> 00:26:00,008 Iya, Sar? 288 00:26:00,088 --> 00:26:01,918 Eh, nengokin bayinya Tika yuk. 289 00:26:05,508 --> 00:26:06,588 Nyusunya banyak ya? 290 00:26:06,758 --> 00:26:09,008 Ini tadi baru dikasih susu formula. 291 00:26:09,588 --> 00:26:11,378 ASI-ku juga sedikit keluarnya. 292 00:26:12,708 --> 00:26:14,048 Masih kecil banget. 293 00:26:15,418 --> 00:26:17,878 Mandiin aja aku gak berani. 294 00:26:18,838 --> 00:26:21,128 -Kenapa namanya gak jadi Ariel? -Kipasin. 295 00:26:22,508 --> 00:26:24,128 Kenapa namanya gak jadi Ariel? 296 00:26:24,418 --> 00:26:25,878 Bapaknya gak mau. 297 00:26:26,508 --> 00:26:29,878 Mirip nama tetangga yang kutaksir dulu. 298 00:26:35,918 --> 00:26:38,758 Bapaknya Iqbal kok gak keliatan? 299 00:26:38,838 --> 00:26:39,838 Ke rumah ibunya. 300 00:26:40,508 --> 00:26:42,548 Katanya kurang tidur sejak Iqbal lahir. 301 00:26:43,758 --> 00:26:45,758 Padahal baru semalem doang. 302 00:26:46,418 --> 00:26:48,048 Apalagi aku? 303 00:26:48,838 --> 00:26:49,838 Foto-foto. 304 00:26:50,088 --> 00:26:50,958 Bantal. 305 00:26:51,628 --> 00:26:54,088 Low batt. Pakai HP dia. 306 00:26:58,458 --> 00:27:00,258 -Lagi? -Udah. 307 00:27:01,588 --> 00:27:02,758 Masih sakit, Tik? 308 00:27:03,208 --> 00:27:05,298 Yah, Iqbal kan besar. 309 00:27:06,008 --> 00:27:07,758 Robeknya jadi ke mana-mana. 310 00:27:09,838 --> 00:27:12,128 Trus tadi subuh jahitannya sempat lepas lagi. 311 00:27:12,628 --> 00:27:15,258 Trus tadi pagi bidan ke sini, dijahit lagi. 312 00:27:16,758 --> 00:27:19,708 -Perih banget. -Udahlah. 313 00:27:28,708 --> 00:27:29,838 Foto. 314 00:27:30,338 --> 00:27:31,628 Foto. 315 00:27:32,048 --> 00:27:34,878 Kakak-kakak kamu sama anak-anaknya 316 00:27:34,958 --> 00:27:37,548 sekarang semua tinggal di sini, Tik? 317 00:27:41,008 --> 00:27:42,208 Iya. 318 00:27:51,208 --> 00:27:52,258 Suami-suaminya? 319 00:28:00,258 --> 00:28:01,758 Eh, mau foto bareng? 320 00:28:02,128 --> 00:28:03,048 Yuk. 321 00:28:03,128 --> 00:28:05,128 Bisanya nyuruh-nyuruh aja. 322 00:28:05,838 --> 00:28:08,168 Lagian duduknya jauh banget. 323 00:28:08,298 --> 00:28:10,588 Awas, ada apa tuh di belakang. 324 00:28:33,838 --> 00:28:36,838 Anak perempuan gak baik main jauh-jauh. 325 00:28:37,668 --> 00:28:39,668 Apalagi sampai pulang malam. 326 00:28:40,168 --> 00:28:42,378 Mending di rumah, bantu-bantu Nenek. 327 00:28:42,628 --> 00:28:45,208 Ini Yuni lagi bantuin Nenek.. 328 00:28:45,298 --> 00:28:48,298 Iya, bantuin nyapu malam-malam. 329 00:28:48,378 --> 00:28:50,708 Pamali Yuni, nyapu malam-malam. 330 00:28:50,878 --> 00:28:52,508 Buang rezeki. 331 00:28:52,838 --> 00:28:57,258 Nggak lah, Nek. Insyaallah rezeki gak hilang gara-gara nyapu malam. 332 00:29:00,758 --> 00:29:01,878 Kayaknya bener. 333 00:29:03,048 --> 00:29:04,048 Si Ade hamil. 334 00:29:07,878 --> 00:29:10,878 Pelan-pelan lihatnya, jangan barengan. 335 00:29:29,378 --> 00:29:30,758 APA MENARIKNYA DIA? 336 00:29:30,838 --> 00:29:32,168 DEWASA SAR, BUKAN TUA 337 00:29:32,258 --> 00:29:35,588 KEMARIN PAKAI CELANA TRAINING, BAHUNYA BAGUS. MINTA DIPELUK DARI BELAKANG 338 00:29:35,668 --> 00:29:38,008 BOKONGNYA JUGA GEMES 339 00:30:02,508 --> 00:30:03,708 Gemes? 340 00:30:04,048 --> 00:30:07,088 Satu, dua, tiga. 341 00:30:12,088 --> 00:30:13,708 Kenapa sih? 342 00:30:16,258 --> 00:30:17,458 Bentar, bentar. 343 00:30:24,168 --> 00:30:25,918 Nyala, Yun! 344 00:30:33,798 --> 00:30:37,418 Baik, kami akan beri tahu orang tuanya. 345 00:30:37,508 --> 00:30:39,418 Saya gak bisa jawab sekarang. 346 00:30:40,128 --> 00:30:43,838 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 347 00:30:44,258 --> 00:30:46,458 Yun, ini Iman.. 348 00:30:47,208 --> 00:30:48,708 Saudaranya Wak Tardi. 349 00:30:49,418 --> 00:30:50,958 Dari Semarang. 350 00:30:51,128 --> 00:30:53,048 Katanya kemarin kamu sudah kenalan. 351 00:30:54,878 --> 00:30:58,458 Nah ini ibu bapaknya Iman dari Semarang. 352 00:31:01,208 --> 00:31:04,168 Semua sudah makan, kecuali kamu. 353 00:31:04,508 --> 00:31:05,378 Sana makan dulu. 354 00:31:08,008 --> 00:31:12,008 Ini orang tuanya Iman akan pulang besok pagi. 355 00:31:12,378 --> 00:31:17,758 Kalau niat baik ini disambut, insyaallah obrolan ini akan kita lanjutkan. 356 00:31:18,338 --> 00:31:19,958 Kami pamit dulu. 357 00:31:22,418 --> 00:31:24,168 -Terima kasih. -Iya. 358 00:31:36,458 --> 00:31:40,628 Dalam hal ini, pasangan Muslimin Anwari SH dan Rahma Sadikin... 359 00:31:40,708 --> 00:31:43,458 Bu Kokom, mau beli kecap sama sabun colek. 360 00:31:44,008 --> 00:31:45,088 Lalu untuk pasangan... 361 00:31:45,168 --> 00:31:48,048 Yun, kok malah ke sini? 362 00:31:49,128 --> 00:31:52,168 Kan memang biasa belanja di sini, Bu. 363 00:31:52,378 --> 00:31:55,048 Iya, tapi hari ini kan kamu lamaran? 364 00:31:55,918 --> 00:31:59,128 Tadi itu si Iman, keponakannya Pak Tardi. 365 00:31:59,878 --> 00:32:01,878 Katanya jadi mandor di Semarang. 366 00:32:02,128 --> 00:32:04,588 Sekarang pindah kerja ke sini. 367 00:32:05,048 --> 00:32:06,418 Beruntung dia, Yun. 368 00:32:07,918 --> 00:32:08,918 Sebentar, Yun. 369 00:32:12,298 --> 00:32:15,708 Ini titipan buat nenekmu, gratis. 370 00:32:16,418 --> 00:32:19,168 Selamat ya Yun, enteng jodoh. 371 00:32:55,168 --> 00:32:56,378 Nak. 372 00:32:57,088 --> 00:33:02,048 Ibu udah tau? Saudaranya Wa Tardi, si Iman, ngelamar Yuni. 373 00:33:02,918 --> 00:33:04,508 Kok kamu tau? 374 00:33:06,918 --> 00:33:12,548 Tadi Nenek nyuruh Yuni ke warung Bu Kokom, trus Bu Kokom cerita. 375 00:33:12,668 --> 00:33:16,758 Astaga. Kamu kenal orangnya? 376 00:33:16,838 --> 00:33:18,338 Pacar kamu? 377 00:33:18,418 --> 00:33:22,048 Ibu kan tau aku gak punya pacar. 378 00:33:22,208 --> 00:33:26,258 Ya siapa tau kamu bilangnya gak punya pacar. 379 00:33:26,918 --> 00:33:28,958 Jadi kamu gak kenal orangnya? 380 00:33:29,048 --> 00:33:31,918 Baru juga ketemu kemarin. 381 00:33:32,168 --> 00:33:34,168 Pas antar kue kukusan ke rumahnya. 382 00:33:36,088 --> 00:33:37,958 Kok bisa ya? 383 00:33:38,588 --> 00:33:40,508 Lalu gimana? 384 00:33:41,208 --> 00:33:43,208 Kamu gak mau nikah? 385 00:33:45,878 --> 00:33:49,838 Ya Yuni sih gak pernah mikirin nikah, Bu. 386 00:33:50,458 --> 00:33:53,758 Mikirin pacaran juga gak. 387 00:33:55,128 --> 00:33:58,168 Emangnya rencana kamu apa? 388 00:34:02,588 --> 00:34:06,208 Ya, Yuni gak tau, Bu. 389 00:34:08,378 --> 00:34:12,838 Yuni masih pingin coba banyak hal. 390 00:34:15,378 --> 00:34:17,758 Mau lulus. 391 00:34:18,918 --> 00:34:22,588 Mau nerusin sekolah lagi kayaknya. 392 00:34:24,798 --> 00:34:28,378 Tapi kamu masih bingung kan mau jurusan apa? 393 00:34:31,008 --> 00:34:33,008 Kalau Bapak Ibu pinginnya gimana? 394 00:34:34,048 --> 00:34:35,008 Mau Yuni nikah? 395 00:34:36,128 --> 00:34:41,008 Ibu gak nyangka sih kamu bakal dilamar secepat ini. 396 00:34:41,758 --> 00:34:45,508 Ibu pinginnya yang terbaik buat kamu. 397 00:34:45,918 --> 00:34:49,548 Bapak sih pinginnya kamu lanjutin sekolah. 398 00:34:49,668 --> 00:34:52,338 Ya udah. Trus gimana, Bu? 399 00:34:59,708 --> 00:35:02,878 Coba kamu pikirin apa yang terbaik buat kamu ya. 400 00:35:07,918 --> 00:35:12,958 Nenek tadi sampai bingung, mau jelasin gimana ke kamu. 401 00:35:21,548 --> 00:35:24,548 Cucu Nenek udah besar. 402 00:35:25,588 --> 00:35:27,208 Udah mau nikah. 403 00:35:29,758 --> 00:35:31,708 Memang baik Wa Tardi itu. 404 00:35:34,548 --> 00:35:40,208 Kalau sampai jadi, senang sekali bisa berbesan dengan keluarga kita. 405 00:35:42,208 --> 00:35:45,008 Nenek mau Yuni nerima lamaran Iman? 406 00:35:47,338 --> 00:35:50,548 Pernikahan itu hal yang baik. 407 00:35:50,668 --> 00:35:53,668 Masa mau nolak rejeki? 408 00:35:56,128 --> 00:35:58,588 Hei, telat kamu. 409 00:35:58,958 --> 00:36:01,008 -Telat kenapa? -Keburu diambil orang. 410 00:36:01,088 --> 00:36:02,378 -Siapa? -Neng Uyun. 411 00:36:04,128 --> 00:36:05,208 Ayah! 412 00:36:07,258 --> 00:36:08,338 Bunda. 413 00:36:10,918 --> 00:36:12,878 Mulutnya! 414 00:36:14,588 --> 00:36:16,958 Yun, maaf ya. 415 00:36:18,918 --> 00:36:21,628 Ga, Yuni tuh. 416 00:36:22,458 --> 00:36:23,668 Beli. 417 00:36:24,128 --> 00:36:26,338 Tuh, ada anak perempuan. 418 00:36:26,418 --> 00:36:27,668 Kamu aja yang layanin. 419 00:36:28,918 --> 00:36:30,168 Dengar gak? 420 00:36:31,088 --> 00:36:32,418 Ga. 421 00:36:36,258 --> 00:36:37,548 Permisi. 422 00:36:37,838 --> 00:36:41,088 Sana, temuin dulu. 423 00:36:47,258 --> 00:36:48,418 Iya? 424 00:36:48,588 --> 00:36:50,458 Beli paket internet yang voucher ya. 425 00:37:07,298 --> 00:37:09,128 Mending beli pulsa elektrik aja, Teh. 426 00:37:11,668 --> 00:37:12,838 Lagi ada promo. 427 00:37:15,258 --> 00:37:16,668 Lebih murah jatuhnya. 428 00:37:17,798 --> 00:37:21,088 Oh gitu? Ya udah. 429 00:37:33,548 --> 00:37:35,048 Silakan nomer handphone-nya. 430 00:38:15,838 --> 00:38:16,668 Teh. 431 00:38:18,548 --> 00:38:19,378 Teh. 432 00:38:27,338 --> 00:38:28,298 Apa benar? 433 00:38:32,168 --> 00:38:33,378 Kamu mau nikah? 434 00:38:38,208 --> 00:38:39,548 Tebakan kamu gimana? 435 00:38:43,668 --> 00:38:44,628 Nggak, Teh. 436 00:38:46,008 --> 00:38:47,088 Nggak benar. 437 00:38:53,918 --> 00:38:54,958 Aku pulang dulu ya. 438 00:39:08,918 --> 00:39:10,628 Senyam-senyum. 439 00:39:10,708 --> 00:39:13,128 Mana kurangnya utang kamu? 440 00:39:13,508 --> 00:39:15,508 Dijual murah aja. 441 00:39:15,668 --> 00:39:19,758 Orang-orang mengatakan 442 00:39:19,878 --> 00:39:23,628 Anak laki-laki suka anak perempuan 443 00:39:23,708 --> 00:39:27,838 Anak laki-laki suka anak perempuan Anak perempuan suka anak laki-laki 444 00:39:27,918 --> 00:39:31,588 Kemarin si Asih baru telepon. 445 00:39:31,668 --> 00:39:34,208 Ngabarin udah kirim uang. 446 00:39:34,338 --> 00:39:37,758 Alhamdullilah itu anak dari dulu baik banget. 447 00:39:37,838 --> 00:39:41,628 Selalu mikirin keadaan rumah. 448 00:39:42,918 --> 00:39:44,708 Saya malah sering kepikiran. 449 00:39:45,798 --> 00:39:48,628 Si Asih jauh pula. Masih di Hong Kong kan? 450 00:39:48,708 --> 00:39:50,168 Masih. 451 00:39:50,258 --> 00:39:52,258 Insyaallah majikannya baik. 452 00:39:52,588 --> 00:39:55,048 Amin. Nih lihat fotonya. 453 00:39:55,458 --> 00:39:57,458 Cantik banget ya? 454 00:39:57,708 --> 00:40:01,628 -Lihat. -Beda ya. 455 00:40:01,708 --> 00:40:03,208 Modis. 456 00:40:03,918 --> 00:40:05,258 Top banget, cantik kan. 457 00:40:05,668 --> 00:40:08,758 -Itu juga bagus. -Alhamdulillah dia... 458 00:40:08,838 --> 00:40:11,258 Iya, alhamdulillah dia sehat. 459 00:40:11,588 --> 00:40:13,258 Sehat walafiat. 460 00:40:13,338 --> 00:40:16,878 Malah sekarang dia udah gak kerja jadi PRT lagi. 461 00:40:17,378 --> 00:40:18,708 Udah kerja sendiri. 462 00:40:19,298 --> 00:40:22,548 Sekarang makanya sibuk banget. 463 00:40:22,628 --> 00:40:25,918 Mantap ya Bu Kokom, rezekinya gak putus. 464 00:40:26,008 --> 00:40:27,628 Jangan pelit sama saya. 465 00:40:27,708 --> 00:40:31,128 -Traktir baso sama siomay. -Tenang, ditraktir. 466 00:40:31,208 --> 00:40:33,458 Yun, gimana lamarannya? Diterima gak? 467 00:40:34,298 --> 00:40:37,128 Si Iman sekarang katanya kerja di pabrik. 468 00:40:37,208 --> 00:40:40,708 Lumayan loh Yun. Susah itu masuknya. 469 00:40:40,798 --> 00:40:43,168 Iya Bu, masih dipikirin. 470 00:40:44,008 --> 00:40:47,048 Entahlah, kayaknya Yuni pingin sekolah dulu. 471 00:40:49,298 --> 00:40:51,708 Emang sekolah tinggi-tinggi mau jadi apa Yun? 472 00:40:52,128 --> 00:40:54,878 Perempuan yang penting dapur, sumur, kasur. 473 00:40:56,878 --> 00:40:59,958 Ya... Yuni masih belum tau juga sih. 474 00:41:00,878 --> 00:41:04,958 Lagian Yuni juga belum kenal sama Iman. 475 00:41:05,628 --> 00:41:07,588 Nanti kalau gak cocok gimana? 476 00:41:08,668 --> 00:41:13,838 Anak sekarang kriterianya banyak. 477 00:41:13,918 --> 00:41:16,338 Masih mikirin cocok apa gak. 478 00:41:16,418 --> 00:41:20,298 Kita dulu ya gak cocok juga dicocok-cocokin aja. 479 00:41:20,378 --> 00:41:26,048 -Dulu kita nurut aja sama orang tua. -Iya, bener. 480 00:41:26,128 --> 00:41:29,008 -Yang penting cocok di ranjang. -Itu dia. 481 00:41:29,088 --> 00:41:30,378 Goyang-goyang. 482 00:41:36,088 --> 00:41:41,878 Ini semua yang buka jalur penerimaan calon mahasiswa baru tanpa tes. 483 00:41:41,958 --> 00:41:44,508 Ada yang menawarkan beasiswa penuh. 484 00:41:46,128 --> 00:41:49,128 Syaratnya minimal ranking tiga di sekolah, 485 00:41:49,798 --> 00:41:52,208 punya prestasi di bidang seni, 486 00:41:52,588 --> 00:41:55,708 olahraga, humaniora, atau sains. 487 00:41:57,208 --> 00:41:58,708 Syarat lainnya... 488 00:42:00,418 --> 00:42:01,708 Belum menikah. 489 00:42:03,508 --> 00:42:07,798 Nah, kamu salah satu yang memenuhi syarat. 490 00:42:11,628 --> 00:42:12,628 Baik, Bu. 491 00:42:17,298 --> 00:42:18,588 Ini minumnya. 492 00:42:21,548 --> 00:42:23,668 Bu, gak ada pegawai perempuan di sini? 493 00:42:24,168 --> 00:42:27,668 Perempuan biasa di bagian kantor, safety. 494 00:42:28,128 --> 00:42:30,048 Tapi itu juga kebanyakan dari luar daerah. 495 00:42:30,958 --> 00:42:33,168 Yang dari sini cuma sedikit. 496 00:42:36,458 --> 00:42:38,128 Ibu tinggal sebentar, ya? 497 00:43:09,418 --> 00:43:11,458 Yun, kok di sini? 498 00:43:13,458 --> 00:43:14,708 Kamu kenapa ngelamar aku? 499 00:43:15,548 --> 00:43:18,298 Nggak sabar ya? Pingin dengar jawabanku langsung? 500 00:43:18,668 --> 00:43:19,708 Iya. 501 00:43:20,258 --> 00:43:21,668 Kamu kenapa ngelamar aku? 502 00:43:23,088 --> 00:43:26,048 Nanti aja. Pas kita udah nikah pasti jadi lebih jelas. 503 00:43:26,458 --> 00:43:27,458 Iya kan? 504 00:43:28,458 --> 00:43:29,708 Kamu pernah ke Semarang? 505 00:43:33,458 --> 00:43:35,508 Aku gak bisa nikah sama kamu. 506 00:43:40,258 --> 00:43:42,298 Aku gak bisa nikah sama kamu. 507 00:43:42,588 --> 00:43:43,708 Yun. 508 00:43:45,958 --> 00:43:47,798 Kenapa? 509 00:44:13,378 --> 00:44:16,418 Ti, katanya ditolak ya, sama si Yuni? 510 00:44:16,878 --> 00:44:21,458 Ya namanya orang kan beda-beda, mungkin Yuni emang tinggi kriterianya. 511 00:44:22,088 --> 00:44:27,918 Kasian aja keluarganya, mau dikasih hidup yang lebih baik gak mau. 512 00:44:28,048 --> 00:44:30,958 -Kan jadi kayak nolak rezeki. -Iya. 513 00:44:31,798 --> 00:44:36,258 Orang mustinya senang langsung dilamar, gak pake pacaran. 514 00:44:36,338 --> 00:44:37,378 Kan haram. 515 00:44:37,628 --> 00:44:39,708 Tandanya lelaki baik-baik itu. 516 00:44:40,208 --> 00:44:42,258 Kalau aku sih takut karmanya. 517 00:44:42,338 --> 00:44:45,628 Kalau pelamar berikutnya gak lebih bagus gimana? 518 00:44:45,708 --> 00:44:47,008 Kan nyesel. 519 00:45:35,878 --> 00:45:38,008 Teteh gak papa? 520 00:45:39,008 --> 00:45:42,548 Nggak, cuma pusing aja sama tugas belum beres. 521 00:45:49,008 --> 00:45:50,298 Tugasnya apa? 522 00:45:52,168 --> 00:45:55,588 Tugas Bahasa Indonesia, pilih beberapa puisi Sapardi Djoko Damono. 523 00:45:55,668 --> 00:45:57,418 Trus tulis ulasannya. 524 00:45:57,628 --> 00:46:00,298 Adalah penyair itu, kamu pasti gak tau. 525 00:46:06,798 --> 00:46:07,798 Tau. 526 00:46:08,798 --> 00:46:09,798 Apa? 527 00:46:12,548 --> 00:46:13,548 Tau. 528 00:46:26,878 --> 00:46:32,258 Kamu udah pernah baca buku Hujan Bulan Juni? 529 00:46:35,508 --> 00:46:36,508 Udah. 530 00:46:37,128 --> 00:46:39,048 Ada di perpustakaan sekolah. 531 00:46:55,088 --> 00:46:58,128 Mau gak, bantuin aku? 532 00:46:59,878 --> 00:47:01,878 Kerjain tugas dari Pak Damar? 533 00:47:08,168 --> 00:47:09,168 Mau. 534 00:47:21,958 --> 00:47:23,008 Terima kasih ya. 535 00:47:45,878 --> 00:47:47,088 Permisi. 536 00:47:48,458 --> 00:47:51,168 -Hati-hati, Kak. -Sori. 537 00:47:55,168 --> 00:47:57,168 Welcome. 538 00:48:11,378 --> 00:48:14,378 Ini salonku. 539 00:48:16,918 --> 00:48:20,128 Maaf ya, berantakan. 540 00:48:27,258 --> 00:48:28,958 Teh, maaf aku telat. 541 00:48:29,338 --> 00:48:30,758 Iya gak papa. 542 00:48:31,758 --> 00:48:34,958 -Buka dulu tempat creambath-nya. -Iya, Teh. 543 00:48:38,008 --> 00:48:40,548 Cantik banget. 544 00:48:47,418 --> 00:48:49,208 Suami Teteh mana? 545 00:48:50,258 --> 00:48:51,258 Suami? 546 00:48:53,548 --> 00:48:55,298 Yang kemarin? 547 00:48:55,958 --> 00:48:58,958 Itu bukan suami aku. 548 00:49:00,208 --> 00:49:01,798 Kirain udah nikah. 549 00:49:02,128 --> 00:49:03,668 Udah pernah. 550 00:49:03,918 --> 00:49:04,918 Oh iya? 551 00:49:05,128 --> 00:49:07,378 Iya, waktu SMP. 552 00:49:09,798 --> 00:49:11,708 Trus gimana? 553 00:49:27,338 --> 00:49:29,208 Awalnya sih gak papa. 554 00:49:30,168 --> 00:49:33,168 Trus aku keguguran beberapa kali. 555 00:49:38,628 --> 00:49:43,048 Kata dokter sih gara-gara aku masih muda banget. 556 00:49:44,338 --> 00:49:45,628 Belum kuat. 557 00:49:47,548 --> 00:49:49,548 Entahlah, gak ngerti. 558 00:49:50,798 --> 00:49:56,668 Mungkin mantan suamiku malu, kayak gak bisa hamilin aku. 559 00:49:58,008 --> 00:50:01,208 Trus lama-lama kok dia mulai mukul. 560 00:50:01,588 --> 00:50:03,008 Aku sampai sempat trauma. 561 00:50:08,168 --> 00:50:10,458 Apa karena aku masih kecil ya? 562 00:50:12,418 --> 00:50:18,838 Nggak ngerti, ternyata rumah tangga begitu amat. 563 00:50:21,258 --> 00:50:23,048 Trus aku cerai. 564 00:50:34,258 --> 00:50:38,508 Yang aneh, setelah aku cerai, 565 00:50:38,918 --> 00:50:41,548 aku malah diusir sama keluargaku. 566 00:50:43,088 --> 00:50:48,378 Karena menurut mereka aku lebay, nuduh mantan suamiku mukul. 567 00:51:01,458 --> 00:51:03,418 Katanya mestinya aku bersyukur, 568 00:51:03,508 --> 00:51:07,548 dia masih mau terima kondisiku yang kayak gini. 569 00:51:11,338 --> 00:51:16,088 Katanya aku manja, harusnya sebagai istri aku bertahan. 570 00:51:17,668 --> 00:51:18,918 Jadi ya udah. 571 00:51:21,008 --> 00:51:22,958 Sekarang aku hidup sendiri. 572 00:51:24,918 --> 00:51:26,798 Tapi gak papa. 573 00:51:29,378 --> 00:51:32,708 Aku seneng kok sekarang, ngelakuin hal yang aku suka. 574 00:51:33,298 --> 00:51:37,128 Salon, make up, foto. 575 00:51:37,878 --> 00:51:39,258 Jogetan. 576 00:52:41,548 --> 00:52:43,338 Keren banget. 577 00:52:43,798 --> 00:52:45,548 Bebas abis. 578 00:52:51,208 --> 00:52:53,838 -Mbak, mana duitnya? -Belum ada! 579 00:52:55,918 --> 00:52:59,298 Lah gimana? Katanya suruh ngomong baik-baik. 580 00:52:59,378 --> 00:53:02,378 Ngomong baik-baik begini. Kapan bayarnya? 581 00:53:02,628 --> 00:53:05,628 Nanti. Jadi lelaki kok cerewet amat. 582 00:53:06,128 --> 00:53:10,708 Trus kenapa kalau cerewet? Janjinya bayar minggu lalu. Bayar! 583 00:53:10,798 --> 00:53:12,668 Iya, minggu depan. 584 00:53:13,128 --> 00:53:15,128 -Minggu kapan? -Minggu depan! 585 00:53:45,878 --> 00:53:46,958 Pak Damar. 586 00:53:47,588 --> 00:53:48,628 Yun? 587 00:53:49,458 --> 00:53:51,338 Mainnya jauh betul sampai ke sini. 588 00:53:51,758 --> 00:53:52,918 Yuni sendiri? 589 00:53:53,008 --> 00:53:54,838 Nggak, sama teman. 590 00:53:55,418 --> 00:53:56,708 Pak Damar sendiri? 591 00:53:57,628 --> 00:53:59,758 Ini lagi nemenin beli jualannya ibu. 592 00:54:00,628 --> 00:54:01,668 -Mar? -Bu. 593 00:54:02,258 --> 00:54:04,918 Ini muridku, paling pintar di sekolah. 594 00:54:06,208 --> 00:54:08,298 -Siapa namanya? -Yuni, Bu. 595 00:54:09,588 --> 00:54:10,958 Cantik sekali ya. 596 00:54:11,958 --> 00:54:13,008 Udah, Bu. 597 00:54:13,088 --> 00:54:15,008 -Tolong dibawa, Mar. -Iya, Bu. 598 00:54:18,048 --> 00:54:20,418 -Ayo Mar, nanti keburu sore. -Iya, Bu. 599 00:54:21,258 --> 00:54:23,838 Yun, Ibu balik dulu ya? 600 00:54:24,798 --> 00:54:25,918 Yuk, Mar. 601 00:54:26,008 --> 00:54:28,208 Yun, sampai ketemu di sekolah ya. 602 00:54:28,298 --> 00:54:30,458 Ditunggu ulasan puisinya, jangan lupa. 603 00:54:31,008 --> 00:54:32,008 Iya, Pak. 604 00:54:37,798 --> 00:54:39,758 -Ya udah, pulang dulu. -Dah. 605 00:54:41,708 --> 00:54:43,458 Kenapa lagi sih sama Bayu? 606 00:54:44,298 --> 00:54:45,708 Berantem melulu. 607 00:54:47,418 --> 00:54:48,838 Gak tau, aku pusing. 608 00:54:51,798 --> 00:54:55,758 Makanya gak usah pacar-pacaran, mending makan cilok. 609 00:54:56,168 --> 00:54:58,588 Gak usah banyak omong kamu! 610 00:55:14,128 --> 00:55:15,048 Teteh. 611 00:55:17,088 --> 00:55:18,088 Teh. 612 00:55:20,758 --> 00:55:22,048 Baru selesai satu 613 00:55:26,878 --> 00:55:27,958 Terima kasih ya. 614 00:55:31,668 --> 00:55:33,758 Kok enak banget? 615 00:55:34,128 --> 00:55:36,628 Jadi tugas kamu dibikinin Yoga, gitu Yun? 616 00:55:37,048 --> 00:55:39,128 Kayak artis aja, punya asisten. 617 00:55:44,668 --> 00:55:49,378 "Yang fana adalah waktu. Kita abadi. 618 00:55:49,458 --> 00:55:53,708 Memungut detik demi detik, merangkainya seperti bunga. 619 00:55:53,798 --> 00:55:57,708 Sampai pada suatu hari nanti kita lupa untuk apa. 620 00:55:57,798 --> 00:56:00,418 Tapi, yang fana adalah waktu, bukan? 621 00:56:00,508 --> 00:56:02,338 Tanyamu. Kita abadi." 622 00:56:04,008 --> 00:56:07,258 Eh, gak cocok kamu, sok serius. 623 00:56:07,548 --> 00:56:08,798 Kalau menurut Bapak, 624 00:56:10,628 --> 00:56:13,628 puisi ini bicara bahwa manusia itu abadi. 625 00:56:14,798 --> 00:56:16,878 Tidak bisa dikalahkan. 626 00:56:18,798 --> 00:56:20,878 Dan waktu adalah sesuatu yang fana. 627 00:56:22,008 --> 00:56:26,048 Yang suatu saat akan hilang atau habis di dunia ini. 628 00:56:27,208 --> 00:56:31,918 Mungkin puisi ini mengingatkan manusia untuk tidak membuang-buang waktu 629 00:56:32,008 --> 00:56:33,548 dengan hal-hal yang gak penting. 630 00:56:35,208 --> 00:56:37,628 Yang hanya memberikan kebahagiaan sementara 631 00:56:37,918 --> 00:56:40,298 dan tidak terlalu berguna di kehidupannya. 632 00:56:44,088 --> 00:56:45,168 Paham, Yun? 633 00:56:46,168 --> 00:56:47,128 Nggak. 634 00:56:47,338 --> 00:56:48,418 Pelan-pelan aja. 635 00:56:53,798 --> 00:56:55,008 Assalamualaikum, Mang. 636 00:56:55,088 --> 00:56:59,258 Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh. Nak Sarah. 637 00:57:01,878 --> 00:57:03,758 Ini Yuni ya? 638 00:57:04,548 --> 00:57:06,458 Subhanallah. 639 00:57:07,628 --> 00:57:11,668 Udah lama gak ke sini, udah gede aja. 640 00:57:12,958 --> 00:57:14,918 Foto, Yun. 641 00:57:15,458 --> 00:57:17,958 Buru. Satu, dua 642 00:57:19,918 --> 00:57:22,168 Tau. Sar, foto. 643 00:57:22,258 --> 00:57:23,838 Berhenti berfoto. 644 00:57:23,918 --> 00:57:25,208 -Sar. -Iya? 645 00:57:25,628 --> 00:57:27,838 -Mang Dodi tinggalnya di sini? -Iya. 646 00:57:28,668 --> 00:57:30,258 Kok kita gak pernah diajak ke sini? 647 00:57:30,758 --> 00:57:32,958 Sebenarnya keluarga kami gak terlalu dekat. 648 00:57:33,298 --> 00:57:37,048 Nggak tau dulu kenapa. Udah gak usah banyak tanya. Yuk. 649 00:57:37,758 --> 00:57:41,208 -HP-ku! Hei! -Ayo! 650 00:57:43,338 --> 00:57:45,708 Katanya Ade itu hamil ya? 651 00:57:46,338 --> 00:57:47,458 Benar ya? 652 00:57:48,758 --> 00:57:49,798 Kayaknya. 653 00:57:51,258 --> 00:57:53,128 Di sekolah pakai jaket terus. 654 00:57:55,298 --> 00:57:56,418 Sama siapa? 655 00:57:57,588 --> 00:57:59,798 Nah itu gak ngerti. 656 00:57:59,878 --> 00:58:01,628 Kata mantannya sih udah gak sama dia. 657 00:58:02,008 --> 00:58:04,008 Terakhir kayaknya dilamar siapa gitu. 658 00:58:05,508 --> 00:58:09,258 Tapi dia jadi pendiam banget beberapa lama ini. 659 00:58:11,668 --> 00:58:15,088 Gosipnya si Ade diperkosa. 660 00:58:16,758 --> 00:58:18,168 Amit-amit. 661 00:58:22,508 --> 00:58:24,668 Sakit gak sih, Tik, ML itu? 662 00:58:24,798 --> 00:58:28,128 Astaghfirullah, Yuni, Kenapa sih nanya begitu? 663 00:58:28,298 --> 00:58:32,258 Ya kan kita gak tau apa-apa soal beginian. 664 00:58:34,918 --> 00:58:38,338 Perih, Yun. Perih banget. 665 00:58:39,208 --> 00:58:41,208 Apalagi waktu pertama. 666 00:58:42,168 --> 00:58:44,458 Tapi ya ditahan-tahanin aja. 667 00:58:47,668 --> 00:58:50,508 Nggak bisa bilang sakit gitu? 668 00:58:52,128 --> 00:58:53,298 Ya malu lah. 669 00:58:54,458 --> 00:58:57,458 Saking malunya sampai pingin ketawa gitu. 670 00:59:00,298 --> 00:59:03,878 Mau bilang sakit, tapi takut dia marah. 671 00:59:10,588 --> 00:59:13,918 Berarti gak orgasme? 672 00:59:14,008 --> 00:59:15,088 Yuni! 673 00:59:15,708 --> 00:59:20,798 Nanti kamu dites keperawanan duluan kalau kedengeran ngomongin begini. 674 00:59:24,458 --> 00:59:26,878 Sampai sekarang sih 675 00:59:27,258 --> 00:59:32,458 aku gak ngerti orgasme tuh kaya apa. 676 00:59:34,208 --> 00:59:39,168 Katanya, kalau mau tau, 677 00:59:40,298 --> 00:59:43,628 coba aja masturbasi. 678 00:59:44,798 --> 00:59:47,008 Masa perempuan masturbasi? 679 00:59:47,418 --> 00:59:49,628 Kirain lelaki aja. 680 00:59:51,918 --> 00:59:53,668 Perempuan juga bisa, tau. 681 00:59:54,628 --> 00:59:57,458 -Gimana caranya? -Kasih tau, Nis. 682 01:00:27,708 --> 01:00:31,338 Beli paket internet ya, yang murah aja. 683 01:00:48,458 --> 01:00:50,458 -Udah? -Udah. 684 01:00:53,168 --> 01:00:56,458 Oh iya, terima kasih ya untuk bantuannya kemarin. 685 01:01:00,048 --> 01:01:01,258 Iya, Teh. 686 01:01:18,128 --> 01:01:19,588 Kamu tau gak tempat ini? 687 01:01:26,458 --> 01:01:29,208 Mau gak nemenin aku ke sana? 688 01:01:29,708 --> 01:01:33,128 Aku belum tau tempatnya kayak gimana. Takut kalo sendirian. 689 01:01:38,878 --> 01:01:40,418 -Mau. -Mau? 690 01:01:42,918 --> 01:01:44,918 Sip. Nanti jemput aku ya? 691 01:01:49,208 --> 01:01:52,048 Oh iya, kalau bisa, 692 01:01:52,758 --> 01:01:58,588 pakai baju yang agak dewasa, ya? 693 01:02:32,548 --> 01:02:33,918 Suci! 694 01:02:35,258 --> 01:02:36,508 Yuni! 695 01:02:42,088 --> 01:02:44,668 -Sendiri? -Nggak, tuh. 696 01:03:02,378 --> 01:03:03,758 Nggak minum? 697 01:03:11,208 --> 01:03:13,088 Teng dulu. 698 01:03:30,168 --> 01:03:33,168 -Teteh gak papa? Mau diambilin air? -Gak papa. 699 01:03:36,628 --> 01:03:40,668 Kamu yang pernah bilang bahwa suara itu adalah aurat? 700 01:03:42,628 --> 01:03:43,668 Iya, Teh. 701 01:04:00,378 --> 01:04:03,208 Mau? Tinggal satu batang. 702 01:04:28,298 --> 01:04:31,088 Jangan biarin orang bilang 703 01:04:33,708 --> 01:04:35,668 kamu tidak boleh bersuara. 704 01:04:48,048 --> 01:04:53,958 Mereka gak pernah tau bagaimana rasanya benar-benar kehilangan suara. 705 01:05:41,298 --> 01:05:44,878 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 706 01:05:45,008 --> 01:05:51,168 Dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 707 01:05:51,378 --> 01:05:58,008 Satu, dua, tiga, empat, lima, enam, tujuh, delapan. 708 01:05:58,088 --> 01:05:58,958 Lagi. Satu... 709 01:06:37,378 --> 01:06:39,418 "Di balik matahari. 710 01:06:43,088 --> 01:06:46,758 Waktu berjalan ke Barat di waktu pagi hari. 711 01:06:48,208 --> 01:06:50,668 Matahari mengikutiku di belakang. 712 01:06:54,628 --> 01:06:59,458 Aku berjalan mengikuti bayang-bayangku sendiri yang memanjang di depan. 713 01:07:04,298 --> 01:07:06,628 Aku dan matahari tidak bertengkar 714 01:07:06,708 --> 01:07:11,168 tentang siapa di antara kami yang telah menciptakan bayang-bayang. 715 01:07:15,128 --> 01:07:17,338 Aku dan bayang-bayang tidak bertengkar 716 01:07:17,418 --> 01:07:21,668 tentang siapa di antara kami yang harus berjalan di depan." 717 01:07:33,168 --> 01:07:35,208 Saya suka sekali puisi ini. 718 01:07:36,088 --> 01:07:37,088 Karena... 719 01:07:39,048 --> 01:07:41,708 Seperti membicarakan sebab akibat pada alam. 720 01:07:47,338 --> 01:07:48,418 Seperti ada harmoni. 721 01:07:51,878 --> 01:07:52,878 Cerdas, Yuni. 722 01:08:16,588 --> 01:08:18,088 Jadi gimana kamu sama Ahmad? 723 01:08:18,628 --> 01:08:19,838 Belum pulang juga dia? 724 01:08:21,088 --> 01:08:22,258 Ya begitulah, Yun. 725 01:08:23,088 --> 01:08:25,708 Ahmad sih alasannya dia gak betah di rumah ibuku. 726 01:08:27,798 --> 01:08:30,378 Kamu gak mau coba tinggal di rumah mertua? 727 01:08:31,838 --> 01:08:33,128 Iqbal gimana nanti? 728 01:08:34,378 --> 01:08:36,798 Mertuaku udah bilang, mereka repot. 729 01:08:38,258 --> 01:08:42,168 Kalo aku tinggal di sana, harus bantu ngurus keluarga besarnya. 730 01:08:43,298 --> 01:08:44,298 Sini. 731 01:08:44,708 --> 01:08:47,128 Lama betul, aku aja. 732 01:08:51,668 --> 01:08:55,798 Jadi kalau keadaannya begitu, gimana ya Tik? 733 01:08:56,338 --> 01:08:57,298 Nggak tau ah. 734 01:09:01,548 --> 01:09:05,338 Ya ampun, anak perempuan, masih perawan. 735 01:09:05,878 --> 01:09:07,548 Ngobrol di depan pintu. 736 01:09:07,798 --> 01:09:09,458 Nanti susah jodoh loh. 737 01:09:10,838 --> 01:09:12,128 Di sini sejuk, Nek! 738 01:09:13,088 --> 01:09:15,458 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 739 01:09:15,878 --> 01:09:16,878 Tuh, berantakan. 740 01:09:16,958 --> 01:09:19,378 Rumah Yuni yang mana ya? 741 01:09:20,588 --> 01:09:23,338 Yang itu? 742 01:09:23,798 --> 01:09:26,588 Insyaallah istri saya sudah setuju. 743 01:09:27,338 --> 01:09:28,338 Insyaallah. 744 01:09:28,878 --> 01:09:31,708 Ini maksudnya apa ya? 745 01:09:36,168 --> 01:09:37,168 Ini, Teh. 746 01:09:38,758 --> 01:09:41,838 Ini mahar awalnya. 747 01:09:42,298 --> 01:09:43,508 25 juta. 748 01:09:45,048 --> 01:09:47,128 Sebetulnya saya gak enak. 749 01:09:48,338 --> 01:09:51,798 Tapi saya lihat motor Yuni sudah perlu diganti. 750 01:09:52,378 --> 01:09:55,708 Teteh nanti bisa belikan yang model terbaru. 751 01:09:56,878 --> 01:10:01,168 Sisanya bisa dipakai untuk beli kalung buat Yuni. 752 01:10:03,418 --> 01:10:04,958 Ini baru awalnya. 753 01:10:06,798 --> 01:10:11,878 Insyaallah misalnya Yuni sudah menikah dengan saya 754 01:10:12,338 --> 01:10:16,168 dan saat malam pertama Yuni masih perawan, 755 01:10:16,258 --> 01:10:19,798 akan saya tambah lagi, kontan 25 juta. 756 01:10:20,958 --> 01:10:21,958 Mohon maaf. 757 01:10:22,958 --> 01:10:26,298 Mang Dodi dan istri. 758 01:10:27,378 --> 01:10:29,628 Bagaimanapun juga Yuni harus 759 01:10:30,128 --> 01:10:35,758 izin ibu dan bapak Yuni. 760 01:10:36,298 --> 01:10:41,208 Biar nanti orang tua Yuni yang akan mengabari kelanjutannya. 761 01:10:48,168 --> 01:10:49,708 Yun, maaf ya. 762 01:10:59,168 --> 01:11:01,958 Kemarin pingin coba ngelarang. 763 01:11:03,418 --> 01:11:05,838 Tapi bingung, aku gak bisa apa-apa. 764 01:11:15,338 --> 01:11:16,958 Mau kasih tau kamu tapi... 765 01:11:17,838 --> 01:11:19,378 Yun. 766 01:11:20,378 --> 01:11:24,508 Denger-denger, kamu dilamar lagi ya Yun? 767 01:11:24,958 --> 01:11:27,548 Pasti seneng ya keluargamu? 768 01:11:29,208 --> 01:11:31,088 Nggak, biasa aja. 769 01:11:32,208 --> 01:11:36,458 Yang sekarang siapa, Yun? Pasti lebih oke dari yang kemarin ya? 770 01:11:37,208 --> 01:11:38,878 Kalo kata orang tua, Yun, 771 01:11:39,298 --> 01:11:43,338 nggak boleh nolak lamaran lebih dari dua kali. 772 01:11:43,548 --> 01:11:44,878 Pamali. 773 01:11:44,958 --> 01:11:48,418 Maaf ya Yun. Sekadar mengingatkan saja 774 01:11:48,508 --> 01:11:50,008 sebagai sesama teman. 775 01:12:28,418 --> 01:12:29,878 Itu si Yuni ya? 776 01:16:09,458 --> 01:16:10,878 Mikirin apa sih? 777 01:16:18,418 --> 01:16:19,418 Banyak. 778 01:16:30,798 --> 01:16:31,628 Taruhan. 779 01:16:33,338 --> 01:16:34,798 Pasti gak sebanyak aku. 780 01:16:49,338 --> 01:16:50,958 Lamaran keduamu gimana? 781 01:16:59,548 --> 01:17:00,798 Aku gak tau. 782 01:17:04,378 --> 01:17:06,088 Jawabannya jelas tidak. 783 01:17:08,338 --> 01:17:10,958 Lagian siapa sih yang mau dimadu? 784 01:17:12,338 --> 01:17:13,708 Kakek-kakek pula. 785 01:17:22,918 --> 01:17:24,708 Tapi kalau aku gak menerimanya, 786 01:17:25,758 --> 01:17:26,758 katanya pamali. 787 01:17:31,378 --> 01:17:36,958 Nggak boleh menolak lamaran yang kedua. 788 01:17:38,508 --> 01:17:40,128 Bakal bikin jodoh kita jauh. 789 01:17:44,878 --> 01:17:50,048 Tang bikin aku tambah merasa kayak orang paling bodoh sedunia itu, 790 01:17:51,378 --> 01:17:56,258 kenapa sih aku gak bisa ngomongin ini ke Ibu, Bapak, 791 01:17:56,338 --> 01:17:58,798 Nenek, teman-teman? 792 01:18:10,798 --> 01:18:13,548 Karena aku udah tau mereka akan bilang apa. 793 01:18:19,088 --> 01:18:20,918 "Emang cita-citamu apa?" 794 01:18:23,008 --> 01:18:24,758 "Kamu maunya apa?" 795 01:18:30,298 --> 01:18:33,168 Mana tau aku mau jadi apa? 796 01:18:38,088 --> 01:18:41,338 Tapi bukan berarti aku mau masa depanku suram. 797 01:18:52,958 --> 01:18:55,708 Maaf ya, kamu jadi harus dengar ini semua. 798 01:19:01,628 --> 01:19:02,628 Yun. 799 01:20:04,878 --> 01:20:08,708 "Pada suatu hari nanti jasadku tak akan ada lagi. 800 01:20:09,338 --> 01:20:15,548 Tapi dalam bait-bait sajak ini kau takkan kurelakan sendiri. 801 01:20:18,798 --> 01:20:24,168 Pada suatu hari nanti suaraku tak terdengar lagi. 802 01:20:25,208 --> 01:20:31,548 Tapi di antara larik-larik sajak ini kau akan tetap kusiasati. 803 01:20:33,878 --> 01:20:39,338 Pada suatu hari nanti impianku pun tak dikenal lagi. 804 01:20:40,798 --> 01:20:46,958 Namun di sela-sela huruf sajak ini kau takkan letih-letihnya kucari." 805 01:20:54,958 --> 01:20:59,338 Di sini penulis seperti melakukan apa pun agar kehidupannya tetap hidup. 806 01:21:01,838 --> 01:21:07,458 Dia membuat puisi dan karya sastra agar dia terus hidup dalam karya-karyanya. 807 01:21:14,458 --> 01:21:17,088 Hingga orang-orang yang mencintainya akan selalu merasakan... 808 01:21:17,168 --> 01:21:18,008 Lihat grup! 809 01:21:18,088 --> 01:21:21,338 Kehadiran jiwa si penulis walaupun dia kelak sudah tiada. 810 01:21:21,708 --> 01:21:22,838 Ade meninggal? 811 01:21:23,798 --> 01:21:25,798 Puisi ini membuat saya berpikir. 812 01:21:27,338 --> 01:21:31,008 Apa yang bisa jadi peninggalan saya setelah saya tiada? 813 01:21:32,628 --> 01:21:34,588 Yang bisa membuat saya merasa 814 01:21:37,878 --> 01:21:39,088 terus hidup. 815 01:21:57,168 --> 01:22:01,168 Yun, sudah ada kabar dari Bapak dan Ibu? 816 01:22:02,208 --> 01:22:03,798 Kok Yuni ke sini? 817 01:22:04,168 --> 01:22:06,338 Mamang kan mau mampir ke rumah Yuni. 818 01:22:15,168 --> 01:22:17,168 Yuni belum bisa menerima lamaran Mang Dodi. 819 01:22:22,588 --> 01:22:25,628 Maaf bukan Bapak Ibu yang datang. 820 01:22:26,508 --> 01:22:27,668 Mereka di Jakarta. 821 01:22:29,508 --> 01:22:30,668 Ada masalah apa, Yun? 822 01:22:32,208 --> 01:22:33,458 Kurang jumlahnya? 823 01:22:34,458 --> 01:22:37,458 Insyaallah Mang Dodi sanggupi. 824 01:22:37,838 --> 01:22:39,088 Kurang berapa lagi? 825 01:22:48,838 --> 01:22:52,338 Yuni bukan orang yang tepat 826 01:22:54,798 --> 01:22:55,918 untuk Mang Dodi. 827 01:23:01,208 --> 01:23:05,258 Yuni sudah bukan perawan lagi. 828 01:23:12,958 --> 01:23:17,838 Yuni gak bisa bilang soal ini di rumah. 829 01:23:19,378 --> 01:23:20,918 Kasihan Nenek. 830 01:23:24,878 --> 01:23:28,878 Yuni harap Mang Dodi juga gak cerita kepada siapa-siapa. 831 01:23:30,008 --> 01:23:31,838 Terutama kepada keluarga Yuni. 832 01:23:33,418 --> 01:23:36,628 Astaghfirullahaladzim. 833 01:23:37,378 --> 01:23:38,458 Terima kasih, Mang. 834 01:23:41,258 --> 01:23:42,298 Iya, Sayang. 835 01:23:44,378 --> 01:23:46,048 Nggak tahu ya. 836 01:23:48,008 --> 01:23:50,508 Ibu juga gak enak. 837 01:23:51,918 --> 01:23:53,458 Ya tapi bagaimana? 838 01:23:53,878 --> 01:23:56,338 Anaknya gak mau. 839 01:23:56,628 --> 01:23:58,548 Ya udah, jangan dipaksa. 840 01:24:01,378 --> 01:24:02,958 Kalau mau lebih jelas... 841 01:24:03,668 --> 01:24:05,298 Gini aja. Apa tuh? 842 01:24:06,088 --> 01:24:09,048 Udah ngomong sama si Yuni? 843 01:24:10,918 --> 01:24:14,958 Ya udah, diemin aja. Namanya juga bocah. 844 01:24:15,758 --> 01:24:17,008 Permisi, Kang. 845 01:24:17,088 --> 01:24:18,918 Eh Non Ayu. 846 01:24:20,628 --> 01:24:23,918 Satu lagi yang warna ungu. 847 01:24:24,008 --> 01:24:25,798 Favorit Yuni. 848 01:24:39,418 --> 01:24:41,378 HP siapa itu? 849 01:24:41,668 --> 01:24:43,088 Oh, HP saya, Teh. 850 01:24:45,458 --> 01:24:46,458 Makasih. 851 01:24:49,708 --> 01:24:50,708 Iya? 852 01:24:58,168 --> 01:25:01,588 Si Arif ajak aku ke belakang Mangrove. 853 01:25:04,548 --> 01:25:09,298 Tiba-tiba ada orang datang sambil ngancam. 854 01:25:10,918 --> 01:25:16,548 Seolah-olah aku dan Arif habis macam-macam. 855 01:25:19,048 --> 01:25:22,918 Mereka datang ke aku, 856 01:25:23,508 --> 01:25:26,918 ngancam minta uang 500 ribu. 857 01:25:27,918 --> 01:25:30,508 Kalo gak, mereka bakal lapor ke polisi. 858 01:25:33,918 --> 01:25:38,708 Salahnya, si Arif emosi. 859 01:25:40,548 --> 01:25:44,008 Dia kasih uang 50 ribu 860 01:25:44,338 --> 01:25:48,458 sambil bilang, "Kalo mau, silakan ambil. 861 01:25:49,088 --> 01:25:51,088 Kalo gak mau, terserah." 862 01:25:52,548 --> 01:25:57,708 Orang-orang itu menyangka kalo Arif niat menghina. 863 01:26:00,708 --> 01:26:02,338 Trus sekarang gimana? 864 01:26:05,508 --> 01:26:09,338 Keluargaku dan keluarga Arif malu. 865 01:26:10,088 --> 01:26:14,458 Orang-orang itu pinter bohong di depan polisi. 866 01:26:15,548 --> 01:26:18,918 Kayaknya aku 867 01:26:19,088 --> 01:26:21,258 harus menikah sama Arif. 868 01:26:23,708 --> 01:26:26,088 Kamu sendiri mau nikah sama Arif? 869 01:26:27,088 --> 01:26:30,208 Aku belum kepikiran soal itu, Yun. 870 01:26:31,878 --> 01:26:35,128 Sekarang keputusannya bukan di aku lagi. 871 01:26:36,168 --> 01:26:42,168 Masih, Sar. Kamu cuma perlu berani ambil keputusan sendiri. 872 01:26:43,418 --> 01:26:46,758 Yun, kamu kan tahu. 873 01:26:47,378 --> 01:26:50,088 Aku gak bisa seberani kamu. 874 01:27:14,458 --> 01:27:17,338 Bu Lilis, anak-anak perempuan 875 01:27:17,418 --> 01:27:20,048 tidak perlu diiming-iming kemungkinan yang tinggi-tinggi. 876 01:27:20,838 --> 01:27:22,548 Apalagi beasiswa. 877 01:27:23,258 --> 01:27:25,628 Kan Ibu sendiri tau kompetisinya seperti apa. 878 01:27:27,168 --> 01:27:29,208 Sekolah harus mendukung, 879 01:27:29,918 --> 01:27:32,878 tapi Bu Lis juga harus paham kondisinya. 880 01:27:33,588 --> 01:27:36,378 Sekolah kita ini kan masih banyak kekurangannya, Bu Lis. 881 01:27:37,588 --> 01:27:39,008 Iya, Pak. 882 01:27:39,708 --> 01:27:42,548 Tapi kalau memang bisa, kenapa gak, iya kan? 883 01:27:44,458 --> 01:27:49,628 Saya juga berusaha mencari cara agar sekolah tidak ikut terbebani. 884 01:27:49,838 --> 01:27:52,338 Iya, tapi coba pahami, Bu Lis. 885 01:27:52,708 --> 01:27:54,918 Harus paham latar belakang anak-anak ini. 886 01:27:55,758 --> 01:27:57,508 Apalagi anak-anak perempuan. 887 01:27:57,588 --> 01:28:00,878 Mungkin orang tua lebih pingin mereka menikah daripada sekolah. 888 01:28:01,758 --> 01:28:05,588 Yah, itulah dilema kita sebagai pendidik. 889 01:30:17,918 --> 01:30:18,918 Assalamualaikum. 890 01:30:20,208 --> 01:30:21,168 Pak Damar. 891 01:30:21,758 --> 01:30:22,918 Ada apa, Pak? 892 01:30:24,338 --> 01:30:25,338 Bapak Ibu ada? 893 01:30:25,958 --> 01:30:27,088 Belum jadi pulang. 894 01:30:27,758 --> 01:30:29,958 Kayaknya minggu depan. Ada apa, Pak? 895 01:30:30,588 --> 01:30:31,588 Nenek kamu? 896 01:30:32,338 --> 01:30:33,508 Ada di dalam. 897 01:30:38,378 --> 01:30:42,758 Pak, kalau ini soal yang kemarin... 898 01:30:44,628 --> 01:30:46,378 Yuni mau minta maaf. 899 01:30:47,258 --> 01:30:49,258 Yuni gak ada maksud apa-apa. 900 01:30:51,168 --> 01:30:53,378 Yuni gak akan cerita ke siapa-siapa. 901 01:31:02,298 --> 01:31:03,258 Yuni. 902 01:31:05,338 --> 01:31:06,958 Nggak ada kejadian apa-apa. 903 01:31:08,668 --> 01:31:11,338 Bapak gak paham apa yang Yuni omongin. 904 01:31:13,378 --> 01:31:15,378 Emangnya Yuni lihat apa? 905 01:31:24,338 --> 01:31:25,708 Benar kan? 906 01:31:27,008 --> 01:31:29,258 Yuni gak lihat apa-apa. 907 01:31:33,458 --> 01:31:35,088 Kan emang gak ada apa-apa. 908 01:31:37,168 --> 01:31:40,508 Yuni ini hampir lulus sekolah. 909 01:31:42,088 --> 01:31:44,088 Sebentar lagi dia 17 tahun. 910 01:31:45,298 --> 01:31:47,008 Sudah bisa bikin KTP. 911 01:31:50,668 --> 01:31:54,588 Semoga niat saya ke sini tidak menyalahi aturan. 912 01:32:02,458 --> 01:32:04,918 Saya ingin melamar Yuni jadi istri saya. 913 01:32:06,168 --> 01:32:09,708 Saya rasa, Yuni dan saya banyak kesamaan. 914 01:32:11,208 --> 01:32:15,168 Saya pasti mendukung apa saja yang jadi cita-cita dan keinginan Yuni. 915 01:32:16,508 --> 01:32:19,758 Saya tau ini sebetulnya bukan waktu yang tepat. 916 01:32:20,048 --> 01:32:21,378 Sebentar lagi kan ujian. 917 01:32:23,208 --> 01:32:26,258 Saya ingin lamaran ini dirahasiakan dulu. 918 01:32:29,088 --> 01:32:32,298 Saya akan mendukung Yuni sebisa saya dalam mengerjakan ujian. 919 01:32:32,958 --> 01:32:34,588 Terutama dalam pelajaran bahasa Indonesia. 920 01:33:05,458 --> 01:33:06,798 Eh! 921 01:33:07,258 --> 01:33:08,708 Ini punya gue! 922 01:33:09,628 --> 01:33:11,168 Iya, maaf. Cuma mau simpenin. 923 01:33:14,298 --> 01:33:18,628 Barang apa aja yang jatuh, langsung dicuri. 924 01:33:19,378 --> 01:33:21,878 Ya iyalah, dia kan suka warna ungu. 925 01:33:21,958 --> 01:33:23,668 Warna janda. 926 01:33:23,758 --> 01:33:25,208 Hei, apaan sih? 927 01:33:29,458 --> 01:33:31,128 Ini ada apa sih sebenernya? 928 01:33:31,208 --> 01:33:34,258 -Dia yang mulai, Bu! -Dia yang duluan! 929 01:33:34,338 --> 01:33:36,458 Norma ngehina Yuni! 930 01:33:37,008 --> 01:33:40,088 Hei! 931 01:33:41,088 --> 01:33:43,338 Lagi-lagi gara-gara warna ungu? 932 01:33:43,878 --> 01:33:45,588 Tapi bukan cuma karena warna ungu, Bu! 933 01:33:45,758 --> 01:33:47,668 -Norma sama... -Udah, udah. 934 01:33:48,338 --> 01:33:49,338 Yang lainnya masuk. 935 01:33:50,508 --> 01:33:52,048 Ibu mau ngomong sama Yuni. 936 01:33:54,258 --> 01:33:55,878 Hei! 937 01:33:57,758 --> 01:33:58,838 Yuni! 938 01:34:00,918 --> 01:34:02,668 Fokus, Yun. 939 01:34:06,878 --> 01:34:11,588 Kalau kamu mau dapat beasiswa, harus fokus. 940 01:34:12,918 --> 01:34:13,878 Dengerin Ibu! 941 01:34:17,588 --> 01:34:19,258 Bukan cuma soal nilai. 942 01:34:20,668 --> 01:34:23,958 Tapi kelakuanmu akan pengaruhi nilai juga. 943 01:34:24,208 --> 01:34:27,878 Iya, Bu. Yuni juga gak mau. 944 01:34:27,958 --> 01:34:31,958 Yuni sudah menyiapkan semua berkas, Yuni sudah belajar. 945 01:34:32,708 --> 01:34:34,628 Nilai semuanya bagus. 946 01:34:34,708 --> 01:34:36,628 -Fisika, kimia, biologi, -Yuni. 947 01:34:36,708 --> 01:34:38,588 -musik, seni budaya. -Kamu harus tenang. 948 01:34:38,668 --> 01:34:41,418 Cuma nilai bahasa Indonesia kurang sedikit. 949 01:34:42,168 --> 01:34:45,168 Saya mau minta tugas ke Pak Damar. 950 01:34:45,668 --> 01:34:46,628 Tapi... 951 01:34:47,548 --> 01:34:48,758 Yuni. 952 01:34:50,378 --> 01:34:53,048 Kamu gak bisa salahkan orang lain, Yun. 953 01:34:54,758 --> 01:34:58,088 Ibu tau, ini gak gampang. 954 01:34:59,258 --> 01:35:02,208 Makanya dapat beasiswa syaratnya sebanyak itu 955 01:35:02,298 --> 01:35:03,758 karena mereka 956 01:35:03,838 --> 01:35:06,298 juga memberikan kesempatan yang besar. 957 01:35:12,548 --> 01:35:15,708 Kekalahan Wakil Bupati Hajah Rahma Sadikin MA. 958 01:35:16,128 --> 01:35:19,508 Ketua Kemendikbud menolak program Rahma Sadikin 959 01:35:19,588 --> 01:35:21,588 tentang akan dilaksanakannya tes keperawanan di sekolah-sekolah... 960 01:35:21,668 --> 01:35:24,508 -Assalamualaikum. -Yun? 961 01:35:24,668 --> 01:35:27,208 Karena pendidikan adalah hak bagi seluruh warga negara Indonesia 962 01:35:27,298 --> 01:35:30,128 -Anak Ibu. -dan dilindungi oleh Konstitusi. 963 01:35:30,378 --> 01:35:32,918 Selain itu, rencana tes keperawanan tersebut 964 01:35:33,048 --> 01:35:35,878 -juga disinyalir rawan korupsi. -Sehat, Nak? 965 01:35:39,378 --> 01:35:40,458 Belum ada loh. 966 01:35:41,128 --> 01:35:44,918 Yang nolak lamaran sampai dua kali. 967 01:35:50,258 --> 01:35:54,838 Jangan sampai nanti nyalahin Ibu Bapak. 968 01:35:56,208 --> 01:35:59,458 Karena ini mutlak keputusan kamu. 969 01:36:03,418 --> 01:36:05,128 -Nasi ya? -Sedikit. 970 01:36:11,258 --> 01:36:14,548 Jodoh kan gak ada yang tau, Bu. 971 01:36:17,048 --> 01:36:18,958 Ya makanya. 972 01:36:19,048 --> 01:36:23,628 Kalo kamu yakin sama keputusan kamu, Ibu gak papa. 973 01:36:28,508 --> 01:36:34,508 Yuni cuma pingin Ibu bantuin Yuni urusan sekolah. 974 01:36:35,878 --> 01:36:39,458 Yakinkan Yuni bahwa itu memang jalan yang terbaik. 975 01:36:47,708 --> 01:36:50,458 Nak, bantuin Ibu. 976 01:36:53,958 --> 01:36:55,258 Mati lampunya? 977 01:36:55,588 --> 01:36:57,258 Gimana ya, Yun? 978 01:36:58,258 --> 01:37:01,258 Ibu sendiri juga cuma lulusan SD 979 01:37:03,418 --> 01:37:06,958 Yang Ibu tau, sudah banyak sarjana 980 01:37:07,798 --> 01:37:09,708 tapi pengangguran. 981 01:37:13,628 --> 01:37:18,918 Tapi buat Ibu yang penting kamu senang. 982 01:37:19,378 --> 01:37:21,458 Ibu pasti dukung. 983 01:37:28,508 --> 01:37:29,708 Pak. 984 01:37:31,838 --> 01:37:32,798 Ga. 985 01:37:43,048 --> 01:37:44,628 Anak muda. 986 01:37:45,378 --> 01:37:47,548 Putus, balik lagi. 987 01:37:47,628 --> 01:37:50,128 -Mendingan kita, ya? -Iya. 988 01:37:54,048 --> 01:37:55,378 Beli paket internetnya. 989 01:38:15,668 --> 01:38:16,588 Udah. 990 01:38:52,878 --> 01:38:54,008 Yun. 991 01:39:06,378 --> 01:39:08,168 Gimana soal lamaran Pak Damar? 992 01:39:12,708 --> 01:39:14,508 Kalo Yuni mau, 993 01:39:17,798 --> 01:39:20,628 Yuni bisa pergi kapan aja bersamaku. 994 01:39:35,048 --> 01:39:37,258 Kalau Yuni masih di sini, 995 01:39:40,418 --> 01:39:42,338 ya begini terus kan? 996 01:39:47,088 --> 01:39:49,668 Kamu gak bisa nemuin yang kamu pingin. 997 01:39:53,918 --> 01:39:55,378 Ninggalin rumah? 998 01:40:04,508 --> 01:40:06,958 Rumah kita juga sebentar lagi berubah, Yun. 999 01:40:11,708 --> 01:40:15,088 Sekarang aja pabrik mau diperluas. 1000 01:40:17,918 --> 01:40:19,588 Gunung dikeruk terus. 1001 01:40:24,048 --> 01:40:26,048 Kamu beda banget sekarang. 1002 01:40:42,758 --> 01:40:44,298 Maaf ya. 1003 01:40:48,668 --> 01:40:50,878 Aku jahat sama kamu. 1004 01:40:55,378 --> 01:40:56,758 Dari dulu 1005 01:40:58,048 --> 01:41:02,838 aku pikir tuh aku bisa jadi apa aja. 1006 01:41:36,168 --> 01:41:37,668 Kan tugasnya udah beres. 1007 01:41:38,298 --> 01:41:39,878 Baca aja. 1008 01:41:45,918 --> 01:41:48,798 "Aku ingin mencintaimu dengan sederhana. 1009 01:41:50,508 --> 01:41:55,378 Dengan kata yang tak sempat diucapkan kayu kepada api yang menjadikannya abu. 1010 01:41:57,628 --> 01:42:00,378 Aku ingin mencintaimu dengan sederhana. 1011 01:42:02,258 --> 01:42:05,128 Dengan isyarat yang tak sempat disampaikan awan 1012 01:42:05,208 --> 01:42:07,798 kepada hujan yang menjadikannya tiada." 1013 01:42:42,258 --> 01:42:43,258 Tolong, Yun. 1014 01:42:47,458 --> 01:42:49,418 Tolong nikah sama saya. 1015 01:42:59,918 --> 01:43:02,628 Ini jalan terbaik buat hidup saya. 1016 01:43:23,588 --> 01:43:25,958 Saya mau buat Ibu senang. 1017 01:44:18,128 --> 01:44:20,628 Kamu yakin? 1018 01:44:24,048 --> 01:44:25,258 Iya. 1019 01:44:31,708 --> 01:44:34,258 Untuk Juara umum Kelas 1, 1020 01:44:34,458 --> 01:44:37,258 ananda Yoga Apriyatna. 1021 01:44:42,758 --> 01:44:46,918 Dan selanjutnya untuk juara umum Kelas 2 1022 01:44:47,758 --> 01:44:52,168 akan diberikan kepada ananda Sumiyati. 1023 01:44:56,548 --> 01:45:00,168 Dan yang terakhir, untuk juara umum Kelas 3, 1024 01:45:00,458 --> 01:45:03,508 ananda Adam Nurachman. 1025 01:45:07,258 --> 01:45:11,338 Bapak ucapkan selamat, tolong tingkatkan terus prestasi kalian. 1026 01:45:17,588 --> 01:45:22,128 Ada hal-hal penting yang akan disampaikan oleh Bu Lilis. 1027 01:45:24,128 --> 01:45:28,128 -Assalamualaikum. -Waalaikumsalam. 1028 01:45:28,458 --> 01:45:30,458 Ibu mau menyampaikan 1029 01:45:31,588 --> 01:45:35,628 bahwa hari ini adalah hari terakhir Ibu mengajar di sini 1030 01:45:36,588 --> 01:45:39,338 karena Ibu mau melanjutkan pendidikan. 1031 01:45:40,208 --> 01:45:45,088 Ibu mau menyampaikan terima kasih kepada seluruh guru 1032 01:45:45,628 --> 01:45:50,708 dan seluruh murid yang sudah selama ini membantu Ibu mengabdi di sekolah ini. 1033 01:46:12,508 --> 01:46:14,418 Kenapa, Yun? 1034 01:46:23,418 --> 01:46:25,838 Walaupun Yuni sudah tidak di sini, 1035 01:46:27,708 --> 01:46:30,708 tapi sejujurnya Yuni masih berharap Bu Lis gak pergi. 1036 01:46:35,168 --> 01:46:40,668 Yuni yakin Bu Lis bisa kasih hidup yang lebih baik 1037 01:46:40,878 --> 01:46:42,548 untuk anak-anak di sini. 1038 01:46:44,128 --> 01:46:45,758 Yuni. 1039 01:46:46,298 --> 01:46:48,508 Sepanjang hidup Ibu 1040 01:46:48,628 --> 01:46:51,758 orang selalu datang bilang gitu ke Ibu. 1041 01:46:54,628 --> 01:46:57,508 "Saya akan kasih kamu hidup yang lebih baik." 1042 01:46:59,548 --> 01:47:01,758 Saya jadi guru pun karena itu. 1043 01:47:02,508 --> 01:47:07,258 Pingin kasih anak-anak kehidupan yang lebih baik. 1044 01:47:09,668 --> 01:47:11,418 Tapi Ibu juga sadar, 1045 01:47:12,878 --> 01:47:14,838 untuk melakukan itu, 1046 01:47:16,548 --> 01:47:19,208 hidup Ibu juga harus lebih baik. 1047 01:47:23,918 --> 01:47:25,258 Ya... 1048 01:47:31,878 --> 01:47:33,418 Ibu pingin 1049 01:47:34,458 --> 01:47:36,418 menaikkan derajat Ibu. 1050 01:47:37,458 --> 01:47:39,338 Hidup yang lebih baik. 1051 01:48:08,548 --> 01:48:10,298 Ke mana ya, Teh Suci-nya? 1052 01:48:12,258 --> 01:48:13,628 Jakarta. 1053 01:48:16,758 --> 01:48:18,208 Cari kerjaan lain. 1054 01:48:21,798 --> 01:48:24,508 Lagian, bentar lagi rumah ini juga bakal digusur. 1055 01:48:31,758 --> 01:48:33,458 Nggak ikut nemenin? 1056 01:48:36,128 --> 01:48:37,588 Aku harus di sini. 1057 01:48:42,758 --> 01:48:44,048 Jagain Ibu. 1058 01:48:53,088 --> 01:48:54,588 Kayak kenal ya, Yun? 1059 01:48:57,168 --> 01:48:58,418 Aku masih ingat. 1060 01:49:00,048 --> 01:49:02,258 Waktu kamu kecil, 1061 01:49:03,918 --> 01:49:05,758 suka makan di rumahku. 1062 01:49:07,758 --> 01:49:09,418 Kamu main mainanku. 1063 01:49:11,168 --> 01:49:12,838 Teh Asih? 1064 01:49:16,168 --> 01:49:18,838 Teh Asih-nya Bu Kokom? 1065 01:49:20,048 --> 01:49:21,838 -Dulu kan... -Kerudungan? 1066 01:49:22,838 --> 01:49:24,878 Jadi TKW sukses di Hong Kong? 1067 01:49:39,708 --> 01:49:42,588 Katanya gak boleh motong kuku malam-malam. 1068 01:49:43,588 --> 01:49:44,838 Nanti umurnya pendek. 1069 01:49:46,378 --> 01:49:49,008 Duh, calon pengantin. 1070 01:49:49,088 --> 01:49:50,878 Bapak ah. 1071 01:49:51,918 --> 01:49:54,088 Ya calon pengantin. 1072 01:49:59,298 --> 01:50:00,338 Pak. 1073 01:50:01,588 --> 01:50:03,378 Pak, Yuni mau tanya. 1074 01:50:03,588 --> 01:50:05,798 -Boleh gak? -Apa? 1075 01:50:12,128 --> 01:50:15,418 Bapak masih mau anggap Yuni jadi anak 1076 01:50:16,298 --> 01:50:20,548 misalnya Yuni suka 1077 01:50:21,338 --> 01:50:22,798 sama perempuan? 1078 01:50:23,548 --> 01:50:24,918 Apa namanya? 1079 01:50:26,258 --> 01:50:28,418 Lesbi begitu. 1080 01:50:30,088 --> 01:50:31,878 Astaghfirullah. 1081 01:50:32,878 --> 01:50:36,008 -Bener kamu begitu? -Misal, Pak. 1082 01:50:36,088 --> 01:50:39,378 Ih kamu. Nanya aneh-aneh aja. 1083 01:50:41,458 --> 01:50:45,338 Persis kayak si Kayla. 1084 01:50:45,918 --> 01:50:47,798 Anak majikan Bapak. 1085 01:50:48,298 --> 01:50:49,298 Maksudnya? 1086 01:50:50,918 --> 01:50:53,088 Bapak jadi ingat. 1087 01:50:54,628 --> 01:51:01,128 Beberapa tahun lalu pas bapak lagi supirin Kayla sama bapaknya, 1088 01:51:02,338 --> 01:51:05,208 si Kayla tanya, 1089 01:51:06,298 --> 01:51:10,668 "Kalau Kayla suka sama cewek, gimana?" 1090 01:51:15,338 --> 01:51:18,548 Terus Pak Rio bilang apa? 1091 01:51:19,458 --> 01:51:22,668 Ya, dia kaget awalnya. 1092 01:51:24,378 --> 01:51:25,838 Lama dia diam. 1093 01:51:28,048 --> 01:51:29,838 Baru dia bilang, 1094 01:51:31,128 --> 01:51:37,128 "Yang jelas, hidupmu akan susah." 1095 01:51:37,588 --> 01:51:38,758 Begitu. 1096 01:51:45,378 --> 01:51:46,508 Iya ya. 1097 01:51:48,048 --> 01:51:49,628 Bakal susah hidupnya. 1098 01:51:53,418 --> 01:51:54,668 Lihat kuku kamu. 1099 01:51:56,128 --> 01:51:59,008 Ih, anak perempuan kukunya kotor. 1100 01:51:59,088 --> 01:52:00,418 Sini. 1101 01:52:05,758 --> 01:52:07,418 Kotor begini. 1102 01:52:18,458 --> 01:52:19,798 Tapi, Yun. 1103 01:52:21,918 --> 01:52:24,088 Kalau Bapak pikir-pikir... 1104 01:52:25,758 --> 01:52:31,128 Hidup mana sih yang gak susah? 1105 01:52:33,338 --> 01:52:35,918 Semua ada susahnya masing-masing. 1106 01:52:37,008 --> 01:52:39,628 Wajar aja. 1107 01:52:44,878 --> 01:52:49,008 Kalo misalnya pertanyaannya Yuni ganti. 1108 01:52:53,758 --> 01:52:55,458 Kalau misalnya... 1109 01:52:57,548 --> 01:53:00,418 Kalau Yuni lakukan sesuatu yang... 1110 01:53:01,798 --> 01:53:03,668 Bikin hidup Yuni susah, 1111 01:53:05,588 --> 01:53:09,128 Bapak masih mau gak anggap Yuni jadi anak? 1112 01:53:13,258 --> 01:53:14,378 Yun. 1113 01:53:15,628 --> 01:53:20,668 Bapak dikasih kesempatan sama Tuhan 1114 01:53:21,548 --> 01:53:24,918 untuk jadi orang tua kamu cuma sekali. 1115 01:53:27,588 --> 01:53:30,548 Bapak akan berusaha 1116 01:53:31,878 --> 01:53:34,088 meringankan beban hidup kamu, 1117 01:53:36,878 --> 01:53:38,838 bukan sebaliknya. 1118 01:53:44,298 --> 01:53:45,378 Kalau 1119 01:53:48,668 --> 01:53:50,758 umur Bapak pendek, 1120 01:53:53,378 --> 01:53:57,298 sisa umur Bapak itu untuk menemani kamu. 1121 01:54:06,258 --> 01:54:08,918 Kalo kamu jadi nikah, 1122 01:54:09,008 --> 01:54:10,548 SELAMAT ATAS PERNIKAHAN YUNI DAN DAMAR 1123 01:54:10,628 --> 01:54:12,208 harus pintar. 1124 01:54:14,008 --> 01:54:16,758 Pintar di kasur. 1125 01:54:18,258 --> 01:54:20,838 Pintar di dapur. 1126 01:54:22,838 --> 01:54:26,338 Dan pintar bersolek. 1127 01:55:34,128 --> 01:55:35,168 Yun? 1128 01:56:09,668 --> 01:56:13,918 Hujan deras di tengah musim panas. 1129 01:56:14,258 --> 01:56:16,628 Semoga pertanda berkah. 1130 01:56:17,128 --> 01:56:18,258 Amin. 1131 01:56:19,008 --> 01:56:22,838 -Ibu-ibu, siap-siap. -Ayo dimulai. 1132 01:56:38,588 --> 01:56:44,008 Tak ada yang lebih tabah dari hujan bulan Juni. 1133 01:56:45,838 --> 01:56:49,208 Dirahasiakannya rintik rindunya 1134 01:56:50,338 --> 01:56:52,758 kepada pohon berbunga itu. 1135 01:56:55,458 --> 01:57:00,798 Tak ada yang lebih bijak dari hujan bulan Juni. 1136 01:57:02,588 --> 01:57:06,588 Dihapusnya jejak jejak kakinya 1137 01:57:07,378 --> 01:57:10,128 yang ragu-ragu di jalan itu. 1138 01:57:12,378 --> 01:57:17,798 Tak ada yang lebih arif dari hujan bulan Juni. 1139 01:57:19,048 --> 01:57:23,298 Dibiarkannya yang tak terucapkan 1140 01:57:24,088 --> 01:57:28,708 diserap akar pohon berbunga itu. 1141 01:57:31,798 --> 01:57:34,958 Dalam hitam gelap malam 1142 01:57:35,168 --> 01:57:40,508 Ku berdiri melawan sepi 1143 01:57:42,958 --> 01:57:46,378 Di sini, di pantai ini 1144 01:57:46,508 --> 01:57:49,708 Telah terkubur sejuta kenangan 1145 01:57:49,878 --> 01:57:52,918 Dihempas keras gelombang 1146 01:57:53,418 --> 01:57:56,508 Yang tertimbun batu karang 1147 01:57:56,758 --> 01:58:01,958 Yang takkan mungkin dapat terulang 1148 01:58:04,128 --> 01:58:07,588 Wajah putih, pucat pasi 1149 01:58:07,798 --> 01:58:12,418 Tergores luka di hati 1150 01:58:14,958 --> 01:58:18,418 Matamu, membuka kisah 1151 01:58:18,588 --> 01:58:21,708 Kasih asmara yang telah ternoda 1152 01:58:21,838 --> 01:58:24,918 Hapuskan semua khayalan 1153 01:58:25,378 --> 01:58:28,418 Lenyapkan satu harapan 1154 01:58:28,918 --> 01:58:34,048 Ke mana lagi harus mencari 1155 01:58:36,378 --> 01:58:42,838 Kau sandarkan sejenak beban diri 1156 01:58:43,338 --> 01:58:46,298 Kau tanamkan 1157 01:58:46,668 --> 01:58:52,588 Benih kasih hanyalah emosi 1158 01:58:53,378 --> 01:59:00,088 Melambung jauh terbang tinggi Bersama mimpi 1159 01:59:00,508 --> 01:59:06,628 Terlelap dalam lautan emosi 1160 01:59:07,298 --> 01:59:10,628 Setelah aku sadar diri 1161 01:59:10,918 --> 01:59:14,048 Kau tlah jauh pergi 1162 01:59:14,208 --> 01:59:20,258 Tinggalkan mimpi yang tiada bertepi 74109

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.