Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,958 --> 00:01:55,168
Alhamdulillah, bersama kita
telah hadir Wakil Bupati
2
00:01:55,258 --> 00:01:57,208
Ibu Hajah Rahma Sadikin MA
3
00:01:57,298 --> 00:02:00,588
yang akan menyampaikan himbauan pagi ini.
4
00:02:00,668 --> 00:02:03,838
Kepada Wakil Bupati Ibu Hajah Rahma,
5
00:02:03,918 --> 00:02:06,668
waktu dan tempat saya persilakan.
6
00:02:06,758 --> 00:02:10,008
Assalamualaikum
warahmatullahi wabarakatuh.
7
00:02:10,088 --> 00:02:15,918
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.
8
00:02:16,008 --> 00:02:20,258
Seperti tadi telah dijelaskan
oleh ananda Adam dari Rohis,
9
00:02:20,338 --> 00:02:23,508
materi penyuluhan sedang kami susun.
10
00:02:23,588 --> 00:02:26,798
Dan dalam waktu dekat kami akan mengadakan
11
00:02:26,878 --> 00:02:31,048
dan mewajibkan tes keperawanan
bagi seluruh siswi.
12
00:02:36,668 --> 00:02:39,628
Sudah, tenang. Tidak usah berisik.
13
00:02:40,168 --> 00:02:44,628
Kita tahu, teman-teman di sini
mantap agamanya.
14
00:02:44,708 --> 00:02:49,918
Terima kasih kepada Wakil Bupati
Ibu Hajah Rahma Sadikin MA
15
00:02:50,008 --> 00:02:53,378
yang sudah meluangkan waktu
untuk datang ke sekolah kita.
16
00:02:53,458 --> 00:02:57,008
Wassalamualaikum
warahmatullahi wabarakatuh.
17
00:02:57,338 --> 00:03:02,838
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.
18
00:03:05,378 --> 00:03:06,628
Tuh si Yuni, Ibu.
19
00:03:06,798 --> 00:03:07,838
Yuni.
20
00:03:08,878 --> 00:03:09,798
Yuni.
21
00:03:16,668 --> 00:03:17,798
Yuni.
22
00:03:31,128 --> 00:03:33,588
Satu sekolah sudah tahu, Yun.
23
00:03:33,668 --> 00:03:37,258
Kalau ada barang warna ungu hilang,
yang ambil pasti kamu.
24
00:03:40,128 --> 00:03:43,378
Kenapa sih, Yun? Nggak bosen
selalu dipanggil ke ruang guru?
25
00:03:44,838 --> 00:03:47,298
Gara-gara ikat rambut lah,
26
00:03:47,378 --> 00:03:49,708
penghapus lah, pensil lah.
27
00:04:02,048 --> 00:04:05,918
Sayangnya ibu bapak kamu kerja di Jakarta.
28
00:04:06,088 --> 00:04:08,338
Ibu jadi sungkan memanggil mereka ke sini.
29
00:04:10,458 --> 00:04:13,338
Ibu mau ngobrol soal penyakit ungu Yuni.
30
00:04:15,088 --> 00:04:16,258
Kapan mereka pulang?
31
00:04:16,668 --> 00:04:17,798
Belum tahu, Bu.
32
00:04:19,168 --> 00:04:23,548
Pokoknya, kalau sudah pada pulang,
tolong beri tahu.
33
00:04:24,048 --> 00:04:25,548
Ibu mau ngobrol.
34
00:04:27,128 --> 00:04:29,208
Termasuk soal kuliah kamu.
35
00:04:31,208 --> 00:04:32,668
Biayanya gimana ya, Bu?
36
00:04:34,338 --> 00:04:36,548
Nanti Ibu infokan biayanya.
37
00:04:36,918 --> 00:04:38,418
Dicoba dulu ya?
38
00:04:40,258 --> 00:04:41,628
Percaya deh sama Ibu.
39
00:04:42,628 --> 00:04:45,628
Kekurangan kamu itu ya cuma penyakit ungu.
40
00:04:48,338 --> 00:04:50,508
Iya Bu, akan Yuni pikirkan.
41
00:04:52,798 --> 00:04:53,668
Oh iya, Yun.
42
00:04:54,208 --> 00:04:56,258
Jalur khusus penerimaan calon mahasiswa
43
00:04:56,628 --> 00:04:58,758
rata-rata tutup di akhir Juni. Ya?
44
00:04:59,208 --> 00:05:00,088
Iya.
45
00:05:02,418 --> 00:05:04,668
Yun, sebentar.
46
00:05:08,418 --> 00:05:10,508
Bapak cuma mau tanya
soal tugas mengulas puisi.
47
00:05:11,378 --> 00:05:12,668
Sudah pilih bahan?
48
00:05:13,708 --> 00:05:15,048
Penyair yang mana?
49
00:05:16,508 --> 00:05:17,588
Belum, Pak Damar.
50
00:05:18,338 --> 00:05:21,048
Saya pusing baca puisi,
banyak kosakatanya.
51
00:05:22,208 --> 00:05:25,838
Nggak ada ya yang isinya rumus?
52
00:05:26,918 --> 00:05:29,798
Sayang kalau nilai
Bahasa Indonesia kamu kecil.
53
00:05:30,708 --> 00:05:32,208
Kamu kan paling pinter di sekolah.
54
00:05:35,088 --> 00:05:37,008
Mau yang kosakatanya gak susah?
55
00:05:44,878 --> 00:05:47,668
Nih, dicoba.
56
00:05:48,458 --> 00:05:49,378
Pasti bisa.
57
00:06:10,008 --> 00:06:13,008
Bagaimana ini?
Tidak ada toleransi sama sekali.
58
00:06:13,128 --> 00:06:14,758
Kami mau menghadap kepala sekolah
sekarang.
59
00:06:15,378 --> 00:06:19,128
Ini sudah mutlak keputusan Kepala Sekolah.
60
00:06:25,298 --> 00:06:26,668
Yun, sebentar.
61
00:06:28,458 --> 00:06:29,458
Yun, sebentar.
62
00:06:32,008 --> 00:06:32,958
Sedang apa mereka?
63
00:06:33,048 --> 00:06:34,008
Diberi tahu anak Rohis.
64
00:06:34,088 --> 00:06:37,758
Band dan acara musik ditiadakan
dari kegiatan sekolah selama setahun ini.
65
00:06:38,588 --> 00:06:40,588
Lah, emang kenapa?
66
00:06:40,668 --> 00:06:42,758
Katanya suara itu bagian dari aurat.
67
00:06:44,298 --> 00:06:45,458
Kata siapa?
68
00:06:45,668 --> 00:06:46,918
Dari Rohislah.
69
00:06:47,008 --> 00:06:49,588
Kami gak tahu, sekarang lagi evaluasi.
70
00:06:49,668 --> 00:06:54,008
Jadi semua kegiatan yang tidak sesuai
dengan ajaran Islam, akan ditiadakan.
71
00:06:57,338 --> 00:06:58,418
Bagaimana nih?
72
00:07:07,798 --> 00:07:09,088
Siapa yang mau tanding?
73
00:07:14,008 --> 00:07:14,878
Siap?
74
00:07:21,048 --> 00:07:22,258
Siapa mau jadi lawannya?
75
00:07:23,588 --> 00:07:24,508
Nggak ada?
76
00:07:25,258 --> 00:07:27,168
Yoga? Maju.
77
00:07:27,668 --> 00:07:33,418
-Ayo maju.
-Ayo ke depan tuh.
78
00:07:33,588 --> 00:07:35,548
Ya udah, Agung maju.
79
00:07:51,508 --> 00:07:54,798
Ibu, tadi anak saya si Rohidah cerita.
80
00:07:54,878 --> 00:07:56,838
-Cerita apa?
-Katanya tadi di sekolah
81
00:07:56,918 --> 00:07:58,258
bakal ada tes keperawanan.
82
00:07:59,008 --> 00:08:00,508
-Iya.
-Apa sebabnya?
83
00:08:00,588 --> 00:08:03,008
Gara-gara banyak ABG hamil di luar nikah.
84
00:08:04,048 --> 00:08:06,668
Dulu zaman kita gak ada tes kayak gitu.
85
00:08:07,758 --> 00:08:09,918
Aman-aman aja.
86
00:08:10,548 --> 00:08:13,588
Udah beda zamannya juga, Bu.
87
00:08:13,668 --> 00:08:16,878
Sekarang tuh banyak anak-anak
88
00:08:16,958 --> 00:08:19,298
terpengaruh sama handphone, internet.
89
00:08:21,838 --> 00:08:24,088
Pinginnya kayak anak-anak di kota aja.
90
00:08:24,168 --> 00:08:25,458
Halo.
91
00:08:25,548 --> 00:08:27,508
-Teteh.
-Ribet.
92
00:08:29,458 --> 00:08:30,918
Pelan-pelan, Ceu.
93
00:08:31,878 --> 00:08:34,008
Yun, hampir lulus, ya?
94
00:08:34,668 --> 00:08:36,338
Iya Teh, dikit lagi.
95
00:08:38,668 --> 00:08:41,088
Mau lanjut kuliah atau gak?
96
00:08:43,338 --> 00:08:46,048
Belum tahu, masih dipikirkan.
97
00:08:46,838 --> 00:08:47,838
Pinginnya sih.
98
00:08:50,878 --> 00:08:53,838
Iya, lanjutkan aja.
99
00:08:54,378 --> 00:08:55,798
Insyaallah deh, Teh.
100
00:09:01,008 --> 00:09:03,758
-Bu Kokom.
-Iya, Yun.
101
00:09:04,298 --> 00:09:05,708
Nanti dulu ya?
102
00:09:08,798 --> 00:09:11,548
-Beli apa, Yun?
-Beli detergen yang ungu.
103
00:09:13,508 --> 00:09:17,798
-Detergen.
-Makanya anak kalau udah punya kekasih,
104
00:09:18,418 --> 00:09:19,878
jangan lama-lama.
105
00:09:21,298 --> 00:09:24,258
Langsung di-ijab-kan. Dikawinkan.
106
00:09:25,208 --> 00:09:27,418
Kalau ada apa-apa
107
00:09:27,798 --> 00:09:30,088
hamil duluan, kan kita yang malu.
108
00:09:31,418 --> 00:09:34,458
Kalau ada yang ngelamar, berkah ya Bu.
109
00:09:34,958 --> 00:09:36,338
Amin.
110
00:10:09,458 --> 00:10:12,878
Astaghfirullahaladzim, Nek!
Bikin kaget aja sih.
111
00:10:14,048 --> 00:10:18,128
Bikin kaget gimana sih?
Orang baru aja habis sholat.
112
00:10:18,298 --> 00:10:22,838
Ya masih pakai mukena kenapa jalan-jalan?
Bikin serem aja.
113
00:10:24,298 --> 00:10:28,548
Orang di rumah gak boleh jalan-jalan.
Mukena dibilang serem.
114
00:10:28,838 --> 00:10:29,878
Dosa tuh.
115
00:10:31,918 --> 00:10:34,458
Iya, ada apa, Nek?
116
00:10:34,758 --> 00:10:37,088
Mau cuci baju.
117
00:10:48,708 --> 00:10:53,048
Orang-orang mengatakan
118
00:10:53,168 --> 00:10:57,338
Anak perempuan suka anak laki-laki
119
00:10:57,418 --> 00:10:59,548
Anak laki-laki suka anak perempuan
120
00:10:59,628 --> 00:11:02,128
Anak perempuan suka anak laki-laki
121
00:11:02,208 --> 00:11:06,298
Sama-sama suka
122
00:11:07,258 --> 00:11:09,378
-Yun.
-Iya.
123
00:11:10,588 --> 00:11:14,168
Lain kali jangan main-main terus.
124
00:11:15,338 --> 00:11:18,918
Pulang cepat, jangan sampai kemalaman.
125
00:11:19,548 --> 00:11:20,588
Pamali.
126
00:11:21,048 --> 00:11:24,168
Cuci, jemur baju malam-malam.
127
00:11:24,588 --> 00:11:28,128
Nanti bajunya ditempeli makhluk halus.
128
00:11:28,878 --> 00:11:32,378
Ya kan tetangga pada denger semua jadinya.
129
00:11:32,548 --> 00:11:36,508
Anak perempuan suka anak laki-laki
130
00:11:36,588 --> 00:11:38,758
Anak laki-laki suka anak perempuan
131
00:11:38,838 --> 00:11:40,758
Anak perempuan suka anak laki-laki
132
00:11:41,508 --> 00:11:45,918
Sama-sama suka
133
00:11:46,708 --> 00:11:47,838
Yun.
134
00:11:48,088 --> 00:11:49,088
Iya, Nek.
135
00:11:49,378 --> 00:11:50,708
Sebelum nyuci,
136
00:11:50,798 --> 00:11:53,918
kamu antarkan kue kukusan
ke rumah Wak Tardi.
137
00:11:54,048 --> 00:11:56,208
Kukusannya di samping magic jar.
138
00:11:56,668 --> 00:12:00,588
Saudaranya lagi mampir,
buat kerja di proyek pabrik.
139
00:12:01,418 --> 00:12:05,508
Anak perempuan suka anak laki-laki
Anak laki-laki suka anak perempuan
140
00:12:05,588 --> 00:12:07,508
Sama-sama suka
141
00:12:07,668 --> 00:12:09,008
Assalamualaikum.
142
00:12:10,878 --> 00:12:12,838
Wak Amnah, ada antaran.
143
00:12:14,838 --> 00:12:16,508
Waalaikumsalam.
144
00:12:17,708 --> 00:12:19,048
Lagi pada pergi.
145
00:12:19,548 --> 00:12:20,588
Sebentar katanya.
146
00:12:24,548 --> 00:12:26,088
Mau antar kue kukusan.
147
00:12:33,378 --> 00:12:34,588
Makasih ya.
148
00:12:44,508 --> 00:12:45,508
Dari siapa tadi?
149
00:12:46,378 --> 00:12:48,208
Dari nenek Yuni.
150
00:12:49,298 --> 00:12:51,128
Ya sudah, Kang, saya pamit ya.
151
00:13:10,338 --> 00:13:11,208
Yun.
152
00:13:12,168 --> 00:13:15,878
Gimana Bu Lis yang tadi kamu WA?
153
00:13:17,258 --> 00:13:21,628
Iya, tadi Bu Lis tanya Yuni,
mau terusin ke perguruan tinggi atau gak.
154
00:13:22,048 --> 00:13:24,418
Katanya suruh diobrolin sama ibu bapak.
155
00:13:29,958 --> 00:13:31,588
Oh gitu.
156
00:13:33,378 --> 00:13:36,008
Emang kamu mau terusin
ke perguruan tinggi?
157
00:13:37,508 --> 00:13:39,338
Ya, pingin sih.
158
00:13:40,878 --> 00:13:43,548
Kalau dari nilai sih palingan fisika.
159
00:13:44,548 --> 00:13:45,548
Atau musik.
160
00:13:46,758 --> 00:13:48,208
Masih bingung juga.
161
00:13:48,628 --> 00:13:49,628
Soalnya...
162
00:13:50,548 --> 00:13:54,338
Kalau gak terusin kuliah, terus ngapain?
163
00:13:54,878 --> 00:13:57,298
Bisa kerja di pabrik.
164
00:13:57,668 --> 00:14:00,258
Atau ngajar di PAUD Bu Ida.
165
00:14:02,048 --> 00:14:03,758
Hmm, selain itu?
166
00:14:07,378 --> 00:14:12,168
Pokoknya, Yun, Ibu sama bapak gak setuju
167
00:14:12,258 --> 00:14:15,128
kalau kamu jadi TKW kaya Teh Asih.
168
00:14:15,338 --> 00:14:17,708
Nggak usah jadi pembantu, Yun.
169
00:14:18,918 --> 00:14:22,088
Cukup Ibu sama Bapak yang begitu.
170
00:14:23,878 --> 00:14:25,668
Kalau bapak pinginnya gimana?
171
00:14:29,048 --> 00:14:34,208
Kalau bapak pinginnya kamu lanjut kuliah.
172
00:14:34,338 --> 00:14:36,128
Biar jadi pegawai.
173
00:14:37,418 --> 00:14:38,418
Pegawai apa?
174
00:14:42,048 --> 00:14:43,258
Apa ya?
175
00:14:45,878 --> 00:14:51,708
Nanti coba Ibu obrolin lagi sama Bapak
kalo dia udah pulang ke kontrakan.
176
00:14:56,208 --> 00:15:00,008
Kalau mau jadi penyanyi,
memang harus sekolah musik segala, Yun?
177
00:15:02,548 --> 00:15:04,918
Obrolin ajalah dulu sama Bapak.
178
00:15:06,048 --> 00:15:08,708
Iya, nanti Ibu obrolin.
179
00:15:20,588 --> 00:15:21,838
-Mang.
-Eh kalian.
180
00:15:21,918 --> 00:15:24,208
Rujak.
181
00:15:49,838 --> 00:15:52,298
Sekarang jadi banyak ya
yang datang ke sini.
182
00:15:53,458 --> 00:15:56,378
Dulu yang ke sini
cuma orang mancing doang.
183
00:15:59,668 --> 00:16:01,258
Tapi buat pacaran.
184
00:16:01,838 --> 00:16:03,548
Cari tempat yang sepi.
185
00:16:04,298 --> 00:16:05,258
Kayak kamu?
186
00:16:05,338 --> 00:16:06,918
Kamu kali!
187
00:16:07,258 --> 00:16:10,208
Aku kalau pacaran, di tempat rame aja.
188
00:16:10,708 --> 00:16:12,588
Cuma bisa liat-liatan doang dong.
189
00:16:14,008 --> 00:16:16,918
Emang kalau pacaran di tempat sepi tuh
ngapain sih?
190
00:16:19,708 --> 00:16:21,798
Ya ngeliatin pohon.
191
00:16:22,258 --> 00:16:24,758
Ngeliatin daun-daun berjatuhan.
192
00:16:25,628 --> 00:16:28,548
Merasakan angin sepoi-sepoi.
193
00:16:29,168 --> 00:16:31,628
Ngeliatin jenglot
sambil bayangin Nicholas Saputra.
194
00:16:32,168 --> 00:16:36,668
-Ayo.
-Ayo.
195
00:16:38,258 --> 00:16:41,048
Yang ini kok kayanya kita kenal?
196
00:16:42,208 --> 00:16:43,758
Maesaroh!
197
00:16:44,008 --> 00:16:46,628
Sarah! Nanti dimarahin loh.
198
00:16:49,508 --> 00:16:54,508
-Ciee!
-Pasangan romantis di Laut Selatan.
199
00:16:57,918 --> 00:17:01,258
-Pacaran terus.
-Manja banget.
200
00:17:01,338 --> 00:17:02,378
Aku jitak kamu.
201
00:17:06,008 --> 00:17:08,088
-Dah, Ayah.
-Maesaroh,
202
00:17:08,168 --> 00:17:12,298
dari tadi dikontak gak bisa,
ternyata pacaran.
203
00:17:12,628 --> 00:17:14,298
Kamu sekali lagi panggil aku Maesaroh,
204
00:17:14,378 --> 00:17:18,048
kukirim foto kamu lagi mangap
ke gebetanmu si Adit.
205
00:17:18,298 --> 00:17:20,628
Ampun, Sar.
206
00:17:22,338 --> 00:17:23,758
Nih, buat kalian aja.
207
00:17:24,668 --> 00:17:27,458
Kenapa gak bilang aja sih,
kamu gak suka coklat?
208
00:17:28,418 --> 00:17:30,798
Nggak papa, Yun. Biar dia senang.
209
00:17:30,878 --> 00:17:32,338
Mana PR-mu, mau nyontek.
210
00:17:33,008 --> 00:17:34,918
Nah, coba tanya Sarah tuh.
211
00:17:35,458 --> 00:17:37,838
Kalau pacaran ngapain aja?
212
00:17:37,918 --> 00:17:41,378
Oh, ya foto-foto dong,
kayak di Instagram aku.
213
00:17:45,258 --> 00:17:47,918
Yuni tuh Sar, ajarin cari cowok.
214
00:17:48,048 --> 00:17:49,418
Biar gak belajar mulu.
215
00:17:50,458 --> 00:17:52,708
Aku bisa cari cowok.
216
00:17:52,798 --> 00:17:54,128
Cuma belum mau aja.
217
00:17:54,878 --> 00:17:57,918
Denger ya, Yun.
Cari laki itu yang ganteng,
218
00:17:58,008 --> 00:18:00,588
bangunnya subuh,
beresin tempat tidur sendiri,
219
00:18:00,668 --> 00:18:04,008
rajin kerja, rajin olahraga,
gak suka mabuk.
220
00:18:04,088 --> 00:18:06,628
Tidurnya gak lewat dari jam 9 malam.
221
00:18:07,508 --> 00:18:10,918
Yuni itu, Sar,
maunya yang kayak Pak Damar.
222
00:18:11,008 --> 00:18:13,628
Eh, astagfirullah Yuni.
Bener kamu suka Pak Damar?
223
00:18:13,708 --> 00:18:15,458
Sembarangan ya.
224
00:18:15,588 --> 00:18:18,548
Bukan suka, cuma kagum.
225
00:18:18,628 --> 00:18:20,838
Mm, kagum nih?
226
00:18:21,258 --> 00:18:23,258
Lihat nih, Yun. IG-nya Pak Damar.
227
00:18:23,798 --> 00:18:24,798
Mana?
228
00:18:25,208 --> 00:18:27,298
-Ciee, Yuni!
-Ciee!
229
00:18:28,298 --> 00:18:30,878
Cerpennya terbit lagi di Koran Radar.
230
00:18:31,258 --> 00:18:32,668
Kagum?
231
00:18:32,758 --> 00:18:34,418
Diliatin aja terus, Yun.
232
00:18:36,048 --> 00:18:39,668
Padahal dulu leluhur kita nelayan.
233
00:18:40,878 --> 00:18:45,088
Kenapa anak zaman sekarang
mancing aja gak bisa?
234
00:18:51,208 --> 00:18:53,838
Gak ada lagi yang melaut.
235
00:18:58,918 --> 00:18:59,918
Hei, Ga.
236
00:19:00,798 --> 00:19:02,628
Diliatin aja.
237
00:19:03,798 --> 00:19:05,378
Samperin dong.
238
00:19:06,048 --> 00:19:07,458
Kenapa kamu ini?
239
00:20:17,708 --> 00:20:21,708
Tepuk tangan sekali lagi
untuk Band Barokah.
240
00:20:23,588 --> 00:20:25,168
Maaf suara saya habis.
241
00:20:26,708 --> 00:20:29,548
Untuk lagu selanjutnya, pasti kalian tahu.
242
00:20:29,918 --> 00:20:32,838
Lagu Tua-tua Keladi,
atau mungkin ada yang mau nyanyi?
243
00:20:33,708 --> 00:20:36,128
Ayo jangan malu-malu, adik-adik.
244
00:20:37,378 --> 00:20:40,088
Siapa yang mau nyanyi? Ya?
245
00:20:40,918 --> 00:20:45,378
Tepuk tangan
untuk gadis cantik berjaket jeans.
246
00:20:50,168 --> 00:20:51,918
Di sini suara bukan aurat kan?
247
00:21:08,548 --> 00:21:11,758
Kata-katanya selangit
248
00:21:12,458 --> 00:21:15,508
Tersenyum penuh misteri
249
00:21:16,338 --> 00:21:19,258
Matanya membikin ngeri
250
00:21:19,338 --> 00:21:22,918
Semua gadis-gadis remaja
251
00:21:23,258 --> 00:21:28,708
Gaya lelaki katanya selalu begitu
252
00:21:31,458 --> 00:21:34,458
Dia bilang aku cantik
253
00:21:35,378 --> 00:21:38,258
Dia pun bilang ku menarik
254
00:21:38,918 --> 00:21:42,008
Dia bilang body-ku asik
255
00:21:42,418 --> 00:21:45,668
Hingga dada ini deg-degan
256
00:21:46,128 --> 00:21:51,298
Gaya lelaki katanya selalu begitu
257
00:21:53,628 --> 00:22:00,258
Apalagi dia yang masih suka
Dengan gadis remaja
258
00:22:04,258 --> 00:22:09,458
Engkau lupakan anak cucumu
259
00:22:11,418 --> 00:22:16,208
Hanya demi kenikmatan
260
00:22:18,588 --> 00:22:24,258
Harga dirimu bahkan terbuang
261
00:22:25,918 --> 00:22:30,418
Yang ada hanya rayuan
262
00:22:32,298 --> 00:22:37,008
Mengaku bujangan kepada...
263
00:23:01,918 --> 00:23:03,298
Permisi.
264
00:23:15,838 --> 00:23:17,128
Permisi, Teh.
265
00:23:18,208 --> 00:23:19,418
Mau beli minum.
266
00:23:24,128 --> 00:23:25,628
-Bentar ya.
-Iya.
267
00:23:39,008 --> 00:23:40,208
Mau beli apa?
268
00:23:41,258 --> 00:23:42,128
Yang anggur.
269
00:23:59,798 --> 00:24:02,008
-Berapa?
-Dua ribu.
270
00:24:05,338 --> 00:24:06,708
-Makasih.
-Yuk.
271
00:24:46,258 --> 00:24:47,418
Tinggal di mana?
272
00:24:48,918 --> 00:24:51,418
Nggak jauh, Teh. Di belakang sana.
273
00:24:53,128 --> 00:24:54,628
Jadi kamu orang sini?
274
00:24:59,378 --> 00:25:03,918
Kapan-kapan mau gak aku makeup?
Buat foto Instagram.
275
00:25:04,168 --> 00:25:07,338
Nggak ah. Saya jarang makeup sih, Teh.
276
00:25:12,628 --> 00:25:13,958
Bentar ya.
277
00:25:14,548 --> 00:25:17,588
Nggak papa kalau gak bisa makeup.
278
00:25:18,338 --> 00:25:21,668
Nih, lihat aja dulu IG-ku.
279
00:25:22,668 --> 00:25:23,758
Follow ya.
280
00:25:28,338 --> 00:25:29,708
Udah, Teh.
281
00:25:32,338 --> 00:25:36,088
Yuni ya? Panggil aja aku Suci.
282
00:25:36,378 --> 00:25:37,668
Suci Cute.
283
00:25:39,048 --> 00:25:40,878
Nanti aku kontak lewat DM ya.
284
00:25:41,588 --> 00:25:43,338
Aku kos di sini.
285
00:25:43,418 --> 00:25:45,838
Jadi kalau ada waktu, main aja.
286
00:25:46,208 --> 00:25:47,708
-Ya?
-Oke, Teh.
287
00:25:59,088 --> 00:26:00,008
Iya, Sar?
288
00:26:00,088 --> 00:26:01,918
Eh, nengokin bayinya Tika yuk.
289
00:26:05,508 --> 00:26:06,588
Nyusunya banyak ya?
290
00:26:06,758 --> 00:26:09,008
Ini tadi baru dikasih susu formula.
291
00:26:09,588 --> 00:26:11,378
ASI-ku juga sedikit keluarnya.
292
00:26:12,708 --> 00:26:14,048
Masih kecil banget.
293
00:26:15,418 --> 00:26:17,878
Mandiin aja aku gak berani.
294
00:26:18,838 --> 00:26:21,128
-Kenapa namanya gak jadi Ariel?
-Kipasin.
295
00:26:22,508 --> 00:26:24,128
Kenapa namanya gak jadi Ariel?
296
00:26:24,418 --> 00:26:25,878
Bapaknya gak mau.
297
00:26:26,508 --> 00:26:29,878
Mirip nama tetangga yang kutaksir dulu.
298
00:26:35,918 --> 00:26:38,758
Bapaknya Iqbal kok gak keliatan?
299
00:26:38,838 --> 00:26:39,838
Ke rumah ibunya.
300
00:26:40,508 --> 00:26:42,548
Katanya kurang tidur sejak Iqbal lahir.
301
00:26:43,758 --> 00:26:45,758
Padahal baru semalem doang.
302
00:26:46,418 --> 00:26:48,048
Apalagi aku?
303
00:26:48,838 --> 00:26:49,838
Foto-foto.
304
00:26:50,088 --> 00:26:50,958
Bantal.
305
00:26:51,628 --> 00:26:54,088
Low batt. Pakai HP dia.
306
00:26:58,458 --> 00:27:00,258
-Lagi?
-Udah.
307
00:27:01,588 --> 00:27:02,758
Masih sakit, Tik?
308
00:27:03,208 --> 00:27:05,298
Yah, Iqbal kan besar.
309
00:27:06,008 --> 00:27:07,758
Robeknya jadi ke mana-mana.
310
00:27:09,838 --> 00:27:12,128
Trus tadi subuh
jahitannya sempat lepas lagi.
311
00:27:12,628 --> 00:27:15,258
Trus tadi pagi bidan ke sini,
dijahit lagi.
312
00:27:16,758 --> 00:27:19,708
-Perih banget.
-Udahlah.
313
00:27:28,708 --> 00:27:29,838
Foto.
314
00:27:30,338 --> 00:27:31,628
Foto.
315
00:27:32,048 --> 00:27:34,878
Kakak-kakak kamu sama anak-anaknya
316
00:27:34,958 --> 00:27:37,548
sekarang semua tinggal di sini, Tik?
317
00:27:41,008 --> 00:27:42,208
Iya.
318
00:27:51,208 --> 00:27:52,258
Suami-suaminya?
319
00:28:00,258 --> 00:28:01,758
Eh, mau foto bareng?
320
00:28:02,128 --> 00:28:03,048
Yuk.
321
00:28:03,128 --> 00:28:05,128
Bisanya nyuruh-nyuruh aja.
322
00:28:05,838 --> 00:28:08,168
Lagian duduknya jauh banget.
323
00:28:08,298 --> 00:28:10,588
Awas, ada apa tuh di belakang.
324
00:28:33,838 --> 00:28:36,838
Anak perempuan gak baik main jauh-jauh.
325
00:28:37,668 --> 00:28:39,668
Apalagi sampai pulang malam.
326
00:28:40,168 --> 00:28:42,378
Mending di rumah, bantu-bantu Nenek.
327
00:28:42,628 --> 00:28:45,208
Ini Yuni lagi bantuin Nenek..
328
00:28:45,298 --> 00:28:48,298
Iya, bantuin nyapu malam-malam.
329
00:28:48,378 --> 00:28:50,708
Pamali Yuni, nyapu malam-malam.
330
00:28:50,878 --> 00:28:52,508
Buang rezeki.
331
00:28:52,838 --> 00:28:57,258
Nggak lah, Nek. Insyaallah
rezeki gak hilang gara-gara nyapu malam.
332
00:29:00,758 --> 00:29:01,878
Kayaknya bener.
333
00:29:03,048 --> 00:29:04,048
Si Ade hamil.
334
00:29:07,878 --> 00:29:10,878
Pelan-pelan lihatnya, jangan barengan.
335
00:29:29,378 --> 00:29:30,758
APA MENARIKNYA DIA?
336
00:29:30,838 --> 00:29:32,168
DEWASA SAR, BUKAN TUA
337
00:29:32,258 --> 00:29:35,588
KEMARIN PAKAI CELANA TRAINING,
BAHUNYA BAGUS. MINTA DIPELUK DARI BELAKANG
338
00:29:35,668 --> 00:29:38,008
BOKONGNYA JUGA GEMES
339
00:30:02,508 --> 00:30:03,708
Gemes?
340
00:30:04,048 --> 00:30:07,088
Satu, dua, tiga.
341
00:30:12,088 --> 00:30:13,708
Kenapa sih?
342
00:30:16,258 --> 00:30:17,458
Bentar, bentar.
343
00:30:24,168 --> 00:30:25,918
Nyala, Yun!
344
00:30:33,798 --> 00:30:37,418
Baik, kami akan beri tahu orang tuanya.
345
00:30:37,508 --> 00:30:39,418
Saya gak bisa jawab sekarang.
346
00:30:40,128 --> 00:30:43,838
-Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
347
00:30:44,258 --> 00:30:46,458
Yun, ini Iman..
348
00:30:47,208 --> 00:30:48,708
Saudaranya Wak Tardi.
349
00:30:49,418 --> 00:30:50,958
Dari Semarang.
350
00:30:51,128 --> 00:30:53,048
Katanya kemarin kamu sudah kenalan.
351
00:30:54,878 --> 00:30:58,458
Nah ini ibu bapaknya Iman dari Semarang.
352
00:31:01,208 --> 00:31:04,168
Semua sudah makan, kecuali kamu.
353
00:31:04,508 --> 00:31:05,378
Sana makan dulu.
354
00:31:08,008 --> 00:31:12,008
Ini orang tuanya Iman
akan pulang besok pagi.
355
00:31:12,378 --> 00:31:17,758
Kalau niat baik ini disambut, insyaallah
obrolan ini akan kita lanjutkan.
356
00:31:18,338 --> 00:31:19,958
Kami pamit dulu.
357
00:31:22,418 --> 00:31:24,168
-Terima kasih.
-Iya.
358
00:31:36,458 --> 00:31:40,628
Dalam hal ini, pasangan Muslimin Anwari SH
dan Rahma Sadikin...
359
00:31:40,708 --> 00:31:43,458
Bu Kokom, mau beli kecap sama sabun colek.
360
00:31:44,008 --> 00:31:45,088
Lalu untuk pasangan...
361
00:31:45,168 --> 00:31:48,048
Yun, kok malah ke sini?
362
00:31:49,128 --> 00:31:52,168
Kan memang biasa belanja di sini, Bu.
363
00:31:52,378 --> 00:31:55,048
Iya, tapi hari ini kan kamu lamaran?
364
00:31:55,918 --> 00:31:59,128
Tadi itu si Iman, keponakannya Pak Tardi.
365
00:31:59,878 --> 00:32:01,878
Katanya jadi mandor di Semarang.
366
00:32:02,128 --> 00:32:04,588
Sekarang pindah kerja ke sini.
367
00:32:05,048 --> 00:32:06,418
Beruntung dia, Yun.
368
00:32:07,918 --> 00:32:08,918
Sebentar, Yun.
369
00:32:12,298 --> 00:32:15,708
Ini titipan buat nenekmu, gratis.
370
00:32:16,418 --> 00:32:19,168
Selamat ya Yun, enteng jodoh.
371
00:32:55,168 --> 00:32:56,378
Nak.
372
00:32:57,088 --> 00:33:02,048
Ibu udah tau? Saudaranya Wa Tardi,
si Iman, ngelamar Yuni.
373
00:33:02,918 --> 00:33:04,508
Kok kamu tau?
374
00:33:06,918 --> 00:33:12,548
Tadi Nenek nyuruh Yuni ke warung Bu Kokom,
trus Bu Kokom cerita.
375
00:33:12,668 --> 00:33:16,758
Astaga. Kamu kenal orangnya?
376
00:33:16,838 --> 00:33:18,338
Pacar kamu?
377
00:33:18,418 --> 00:33:22,048
Ibu kan tau aku gak punya pacar.
378
00:33:22,208 --> 00:33:26,258
Ya siapa tau kamu bilangnya
gak punya pacar.
379
00:33:26,918 --> 00:33:28,958
Jadi kamu gak kenal orangnya?
380
00:33:29,048 --> 00:33:31,918
Baru juga ketemu kemarin.
381
00:33:32,168 --> 00:33:34,168
Pas antar kue kukusan ke rumahnya.
382
00:33:36,088 --> 00:33:37,958
Kok bisa ya?
383
00:33:38,588 --> 00:33:40,508
Lalu gimana?
384
00:33:41,208 --> 00:33:43,208
Kamu gak mau nikah?
385
00:33:45,878 --> 00:33:49,838
Ya Yuni sih gak pernah mikirin nikah, Bu.
386
00:33:50,458 --> 00:33:53,758
Mikirin pacaran juga gak.
387
00:33:55,128 --> 00:33:58,168
Emangnya rencana kamu apa?
388
00:34:02,588 --> 00:34:06,208
Ya, Yuni gak tau, Bu.
389
00:34:08,378 --> 00:34:12,838
Yuni masih pingin coba banyak hal.
390
00:34:15,378 --> 00:34:17,758
Mau lulus.
391
00:34:18,918 --> 00:34:22,588
Mau nerusin sekolah lagi kayaknya.
392
00:34:24,798 --> 00:34:28,378
Tapi kamu masih bingung kan
mau jurusan apa?
393
00:34:31,008 --> 00:34:33,008
Kalau Bapak Ibu pinginnya gimana?
394
00:34:34,048 --> 00:34:35,008
Mau Yuni nikah?
395
00:34:36,128 --> 00:34:41,008
Ibu gak nyangka sih
kamu bakal dilamar secepat ini.
396
00:34:41,758 --> 00:34:45,508
Ibu pinginnya yang terbaik buat kamu.
397
00:34:45,918 --> 00:34:49,548
Bapak sih pinginnya kamu lanjutin sekolah.
398
00:34:49,668 --> 00:34:52,338
Ya udah. Trus gimana, Bu?
399
00:34:59,708 --> 00:35:02,878
Coba kamu pikirin
apa yang terbaik buat kamu ya.
400
00:35:07,918 --> 00:35:12,958
Nenek tadi sampai bingung,
mau jelasin gimana ke kamu.
401
00:35:21,548 --> 00:35:24,548
Cucu Nenek udah besar.
402
00:35:25,588 --> 00:35:27,208
Udah mau nikah.
403
00:35:29,758 --> 00:35:31,708
Memang baik Wa Tardi itu.
404
00:35:34,548 --> 00:35:40,208
Kalau sampai jadi, senang sekali
bisa berbesan dengan keluarga kita.
405
00:35:42,208 --> 00:35:45,008
Nenek mau Yuni nerima lamaran Iman?
406
00:35:47,338 --> 00:35:50,548
Pernikahan itu hal yang baik.
407
00:35:50,668 --> 00:35:53,668
Masa mau nolak rejeki?
408
00:35:56,128 --> 00:35:58,588
Hei, telat kamu.
409
00:35:58,958 --> 00:36:01,008
-Telat kenapa?
-Keburu diambil orang.
410
00:36:01,088 --> 00:36:02,378
-Siapa?
-Neng Uyun.
411
00:36:04,128 --> 00:36:05,208
Ayah!
412
00:36:07,258 --> 00:36:08,338
Bunda.
413
00:36:10,918 --> 00:36:12,878
Mulutnya!
414
00:36:14,588 --> 00:36:16,958
Yun, maaf ya.
415
00:36:18,918 --> 00:36:21,628
Ga, Yuni tuh.
416
00:36:22,458 --> 00:36:23,668
Beli.
417
00:36:24,128 --> 00:36:26,338
Tuh, ada anak perempuan.
418
00:36:26,418 --> 00:36:27,668
Kamu aja yang layanin.
419
00:36:28,918 --> 00:36:30,168
Dengar gak?
420
00:36:31,088 --> 00:36:32,418
Ga.
421
00:36:36,258 --> 00:36:37,548
Permisi.
422
00:36:37,838 --> 00:36:41,088
Sana, temuin dulu.
423
00:36:47,258 --> 00:36:48,418
Iya?
424
00:36:48,588 --> 00:36:50,458
Beli paket internet yang voucher ya.
425
00:37:07,298 --> 00:37:09,128
Mending beli pulsa elektrik aja, Teh.
426
00:37:11,668 --> 00:37:12,838
Lagi ada promo.
427
00:37:15,258 --> 00:37:16,668
Lebih murah jatuhnya.
428
00:37:17,798 --> 00:37:21,088
Oh gitu? Ya udah.
429
00:37:33,548 --> 00:37:35,048
Silakan nomer handphone-nya.
430
00:38:15,838 --> 00:38:16,668
Teh.
431
00:38:18,548 --> 00:38:19,378
Teh.
432
00:38:27,338 --> 00:38:28,298
Apa benar?
433
00:38:32,168 --> 00:38:33,378
Kamu mau nikah?
434
00:38:38,208 --> 00:38:39,548
Tebakan kamu gimana?
435
00:38:43,668 --> 00:38:44,628
Nggak, Teh.
436
00:38:46,008 --> 00:38:47,088
Nggak benar.
437
00:38:53,918 --> 00:38:54,958
Aku pulang dulu ya.
438
00:39:08,918 --> 00:39:10,628
Senyam-senyum.
439
00:39:10,708 --> 00:39:13,128
Mana kurangnya utang kamu?
440
00:39:13,508 --> 00:39:15,508
Dijual murah aja.
441
00:39:15,668 --> 00:39:19,758
Orang-orang mengatakan
442
00:39:19,878 --> 00:39:23,628
Anak laki-laki suka anak perempuan
443
00:39:23,708 --> 00:39:27,838
Anak laki-laki suka anak perempuan
Anak perempuan suka anak laki-laki
444
00:39:27,918 --> 00:39:31,588
Kemarin si Asih baru telepon.
445
00:39:31,668 --> 00:39:34,208
Ngabarin udah kirim uang.
446
00:39:34,338 --> 00:39:37,758
Alhamdullilah itu anak
dari dulu baik banget.
447
00:39:37,838 --> 00:39:41,628
Selalu mikirin keadaan rumah.
448
00:39:42,918 --> 00:39:44,708
Saya malah sering kepikiran.
449
00:39:45,798 --> 00:39:48,628
Si Asih jauh pula. Masih di Hong Kong kan?
450
00:39:48,708 --> 00:39:50,168
Masih.
451
00:39:50,258 --> 00:39:52,258
Insyaallah majikannya baik.
452
00:39:52,588 --> 00:39:55,048
Amin. Nih lihat fotonya.
453
00:39:55,458 --> 00:39:57,458
Cantik banget ya?
454
00:39:57,708 --> 00:40:01,628
-Lihat.
-Beda ya.
455
00:40:01,708 --> 00:40:03,208
Modis.
456
00:40:03,918 --> 00:40:05,258
Top banget, cantik kan.
457
00:40:05,668 --> 00:40:08,758
-Itu juga bagus.
-Alhamdulillah dia...
458
00:40:08,838 --> 00:40:11,258
Iya, alhamdulillah dia sehat.
459
00:40:11,588 --> 00:40:13,258
Sehat walafiat.
460
00:40:13,338 --> 00:40:16,878
Malah sekarang
dia udah gak kerja jadi PRT lagi.
461
00:40:17,378 --> 00:40:18,708
Udah kerja sendiri.
462
00:40:19,298 --> 00:40:22,548
Sekarang makanya sibuk banget.
463
00:40:22,628 --> 00:40:25,918
Mantap ya Bu Kokom, rezekinya gak putus.
464
00:40:26,008 --> 00:40:27,628
Jangan pelit sama saya.
465
00:40:27,708 --> 00:40:31,128
-Traktir baso sama siomay.
-Tenang, ditraktir.
466
00:40:31,208 --> 00:40:33,458
Yun, gimana lamarannya? Diterima gak?
467
00:40:34,298 --> 00:40:37,128
Si Iman sekarang katanya kerja di pabrik.
468
00:40:37,208 --> 00:40:40,708
Lumayan loh Yun. Susah itu masuknya.
469
00:40:40,798 --> 00:40:43,168
Iya Bu, masih dipikirin.
470
00:40:44,008 --> 00:40:47,048
Entahlah, kayaknya
Yuni pingin sekolah dulu.
471
00:40:49,298 --> 00:40:51,708
Emang sekolah tinggi-tinggi
mau jadi apa Yun?
472
00:40:52,128 --> 00:40:54,878
Perempuan yang penting dapur,
sumur, kasur.
473
00:40:56,878 --> 00:40:59,958
Ya... Yuni masih belum tau juga sih.
474
00:41:00,878 --> 00:41:04,958
Lagian Yuni juga belum kenal sama Iman.
475
00:41:05,628 --> 00:41:07,588
Nanti kalau gak cocok gimana?
476
00:41:08,668 --> 00:41:13,838
Anak sekarang kriterianya banyak.
477
00:41:13,918 --> 00:41:16,338
Masih mikirin cocok apa gak.
478
00:41:16,418 --> 00:41:20,298
Kita dulu ya gak cocok
juga dicocok-cocokin aja.
479
00:41:20,378 --> 00:41:26,048
-Dulu kita nurut aja sama orang tua.
-Iya, bener.
480
00:41:26,128 --> 00:41:29,008
-Yang penting cocok di ranjang.
-Itu dia.
481
00:41:29,088 --> 00:41:30,378
Goyang-goyang.
482
00:41:36,088 --> 00:41:41,878
Ini semua yang buka jalur penerimaan
calon mahasiswa baru tanpa tes.
483
00:41:41,958 --> 00:41:44,508
Ada yang menawarkan beasiswa penuh.
484
00:41:46,128 --> 00:41:49,128
Syaratnya minimal ranking tiga di sekolah,
485
00:41:49,798 --> 00:41:52,208
punya prestasi di bidang seni,
486
00:41:52,588 --> 00:41:55,708
olahraga, humaniora, atau sains.
487
00:41:57,208 --> 00:41:58,708
Syarat lainnya...
488
00:42:00,418 --> 00:42:01,708
Belum menikah.
489
00:42:03,508 --> 00:42:07,798
Nah, kamu salah satu yang memenuhi syarat.
490
00:42:11,628 --> 00:42:12,628
Baik, Bu.
491
00:42:17,298 --> 00:42:18,588
Ini minumnya.
492
00:42:21,548 --> 00:42:23,668
Bu, gak ada pegawai perempuan di sini?
493
00:42:24,168 --> 00:42:27,668
Perempuan biasa di bagian kantor, safety.
494
00:42:28,128 --> 00:42:30,048
Tapi itu juga kebanyakan dari luar daerah.
495
00:42:30,958 --> 00:42:33,168
Yang dari sini cuma sedikit.
496
00:42:36,458 --> 00:42:38,128
Ibu tinggal sebentar, ya?
497
00:43:09,418 --> 00:43:11,458
Yun, kok di sini?
498
00:43:13,458 --> 00:43:14,708
Kamu kenapa ngelamar aku?
499
00:43:15,548 --> 00:43:18,298
Nggak sabar ya?
Pingin dengar jawabanku langsung?
500
00:43:18,668 --> 00:43:19,708
Iya.
501
00:43:20,258 --> 00:43:21,668
Kamu kenapa ngelamar aku?
502
00:43:23,088 --> 00:43:26,048
Nanti aja. Pas kita udah nikah
pasti jadi lebih jelas.
503
00:43:26,458 --> 00:43:27,458
Iya kan?
504
00:43:28,458 --> 00:43:29,708
Kamu pernah ke Semarang?
505
00:43:33,458 --> 00:43:35,508
Aku gak bisa nikah sama kamu.
506
00:43:40,258 --> 00:43:42,298
Aku gak bisa nikah sama kamu.
507
00:43:42,588 --> 00:43:43,708
Yun.
508
00:43:45,958 --> 00:43:47,798
Kenapa?
509
00:44:13,378 --> 00:44:16,418
Ti, katanya ditolak ya, sama si Yuni?
510
00:44:16,878 --> 00:44:21,458
Ya namanya orang kan beda-beda,
mungkin Yuni emang tinggi kriterianya.
511
00:44:22,088 --> 00:44:27,918
Kasian aja keluarganya,
mau dikasih hidup yang lebih baik gak mau.
512
00:44:28,048 --> 00:44:30,958
-Kan jadi kayak nolak rezeki.
-Iya.
513
00:44:31,798 --> 00:44:36,258
Orang mustinya senang langsung dilamar,
gak pake pacaran.
514
00:44:36,338 --> 00:44:37,378
Kan haram.
515
00:44:37,628 --> 00:44:39,708
Tandanya lelaki baik-baik itu.
516
00:44:40,208 --> 00:44:42,258
Kalau aku sih takut karmanya.
517
00:44:42,338 --> 00:44:45,628
Kalau pelamar berikutnya
gak lebih bagus gimana?
518
00:44:45,708 --> 00:44:47,008
Kan nyesel.
519
00:45:35,878 --> 00:45:38,008
Teteh gak papa?
520
00:45:39,008 --> 00:45:42,548
Nggak, cuma pusing aja
sama tugas belum beres.
521
00:45:49,008 --> 00:45:50,298
Tugasnya apa?
522
00:45:52,168 --> 00:45:55,588
Tugas Bahasa Indonesia,
pilih beberapa puisi Sapardi Djoko Damono.
523
00:45:55,668 --> 00:45:57,418
Trus tulis ulasannya.
524
00:45:57,628 --> 00:46:00,298
Adalah penyair itu, kamu pasti gak tau.
525
00:46:06,798 --> 00:46:07,798
Tau.
526
00:46:08,798 --> 00:46:09,798
Apa?
527
00:46:12,548 --> 00:46:13,548
Tau.
528
00:46:26,878 --> 00:46:32,258
Kamu udah pernah
baca buku Hujan Bulan Juni?
529
00:46:35,508 --> 00:46:36,508
Udah.
530
00:46:37,128 --> 00:46:39,048
Ada di perpustakaan sekolah.
531
00:46:55,088 --> 00:46:58,128
Mau gak, bantuin aku?
532
00:46:59,878 --> 00:47:01,878
Kerjain tugas dari Pak Damar?
533
00:47:08,168 --> 00:47:09,168
Mau.
534
00:47:21,958 --> 00:47:23,008
Terima kasih ya.
535
00:47:45,878 --> 00:47:47,088
Permisi.
536
00:47:48,458 --> 00:47:51,168
-Hati-hati, Kak.
-Sori.
537
00:47:55,168 --> 00:47:57,168
Welcome.
538
00:48:11,378 --> 00:48:14,378
Ini salonku.
539
00:48:16,918 --> 00:48:20,128
Maaf ya, berantakan.
540
00:48:27,258 --> 00:48:28,958
Teh, maaf aku telat.
541
00:48:29,338 --> 00:48:30,758
Iya gak papa.
542
00:48:31,758 --> 00:48:34,958
-Buka dulu tempat creambath-nya.
-Iya, Teh.
543
00:48:38,008 --> 00:48:40,548
Cantik banget.
544
00:48:47,418 --> 00:48:49,208
Suami Teteh mana?
545
00:48:50,258 --> 00:48:51,258
Suami?
546
00:48:53,548 --> 00:48:55,298
Yang kemarin?
547
00:48:55,958 --> 00:48:58,958
Itu bukan suami aku.
548
00:49:00,208 --> 00:49:01,798
Kirain udah nikah.
549
00:49:02,128 --> 00:49:03,668
Udah pernah.
550
00:49:03,918 --> 00:49:04,918
Oh iya?
551
00:49:05,128 --> 00:49:07,378
Iya, waktu SMP.
552
00:49:09,798 --> 00:49:11,708
Trus gimana?
553
00:49:27,338 --> 00:49:29,208
Awalnya sih gak papa.
554
00:49:30,168 --> 00:49:33,168
Trus aku keguguran beberapa kali.
555
00:49:38,628 --> 00:49:43,048
Kata dokter sih
gara-gara aku masih muda banget.
556
00:49:44,338 --> 00:49:45,628
Belum kuat.
557
00:49:47,548 --> 00:49:49,548
Entahlah, gak ngerti.
558
00:49:50,798 --> 00:49:56,668
Mungkin mantan suamiku malu,
kayak gak bisa hamilin aku.
559
00:49:58,008 --> 00:50:01,208
Trus lama-lama kok dia mulai mukul.
560
00:50:01,588 --> 00:50:03,008
Aku sampai sempat trauma.
561
00:50:08,168 --> 00:50:10,458
Apa karena aku masih kecil ya?
562
00:50:12,418 --> 00:50:18,838
Nggak ngerti,
ternyata rumah tangga begitu amat.
563
00:50:21,258 --> 00:50:23,048
Trus aku cerai.
564
00:50:34,258 --> 00:50:38,508
Yang aneh, setelah aku cerai,
565
00:50:38,918 --> 00:50:41,548
aku malah diusir sama keluargaku.
566
00:50:43,088 --> 00:50:48,378
Karena menurut mereka aku lebay,
nuduh mantan suamiku mukul.
567
00:51:01,458 --> 00:51:03,418
Katanya mestinya aku bersyukur,
568
00:51:03,508 --> 00:51:07,548
dia masih mau terima
kondisiku yang kayak gini.
569
00:51:11,338 --> 00:51:16,088
Katanya aku manja,
harusnya sebagai istri aku bertahan.
570
00:51:17,668 --> 00:51:18,918
Jadi ya udah.
571
00:51:21,008 --> 00:51:22,958
Sekarang aku hidup sendiri.
572
00:51:24,918 --> 00:51:26,798
Tapi gak papa.
573
00:51:29,378 --> 00:51:32,708
Aku seneng kok sekarang,
ngelakuin hal yang aku suka.
574
00:51:33,298 --> 00:51:37,128
Salon, make up, foto.
575
00:51:37,878 --> 00:51:39,258
Jogetan.
576
00:52:41,548 --> 00:52:43,338
Keren banget.
577
00:52:43,798 --> 00:52:45,548
Bebas abis.
578
00:52:51,208 --> 00:52:53,838
-Mbak, mana duitnya?
-Belum ada!
579
00:52:55,918 --> 00:52:59,298
Lah gimana?
Katanya suruh ngomong baik-baik.
580
00:52:59,378 --> 00:53:02,378
Ngomong baik-baik begini. Kapan bayarnya?
581
00:53:02,628 --> 00:53:05,628
Nanti. Jadi lelaki kok cerewet amat.
582
00:53:06,128 --> 00:53:10,708
Trus kenapa kalau cerewet?
Janjinya bayar minggu lalu. Bayar!
583
00:53:10,798 --> 00:53:12,668
Iya, minggu depan.
584
00:53:13,128 --> 00:53:15,128
-Minggu kapan?
-Minggu depan!
585
00:53:45,878 --> 00:53:46,958
Pak Damar.
586
00:53:47,588 --> 00:53:48,628
Yun?
587
00:53:49,458 --> 00:53:51,338
Mainnya jauh betul sampai ke sini.
588
00:53:51,758 --> 00:53:52,918
Yuni sendiri?
589
00:53:53,008 --> 00:53:54,838
Nggak, sama teman.
590
00:53:55,418 --> 00:53:56,708
Pak Damar sendiri?
591
00:53:57,628 --> 00:53:59,758
Ini lagi nemenin beli jualannya ibu.
592
00:54:00,628 --> 00:54:01,668
-Mar?
-Bu.
593
00:54:02,258 --> 00:54:04,918
Ini muridku, paling pintar di sekolah.
594
00:54:06,208 --> 00:54:08,298
-Siapa namanya?
-Yuni, Bu.
595
00:54:09,588 --> 00:54:10,958
Cantik sekali ya.
596
00:54:11,958 --> 00:54:13,008
Udah, Bu.
597
00:54:13,088 --> 00:54:15,008
-Tolong dibawa, Mar.
-Iya, Bu.
598
00:54:18,048 --> 00:54:20,418
-Ayo Mar, nanti keburu sore.
-Iya, Bu.
599
00:54:21,258 --> 00:54:23,838
Yun, Ibu balik dulu ya?
600
00:54:24,798 --> 00:54:25,918
Yuk, Mar.
601
00:54:26,008 --> 00:54:28,208
Yun, sampai ketemu di sekolah ya.
602
00:54:28,298 --> 00:54:30,458
Ditunggu ulasan puisinya, jangan lupa.
603
00:54:31,008 --> 00:54:32,008
Iya, Pak.
604
00:54:37,798 --> 00:54:39,758
-Ya udah, pulang dulu.
-Dah.
605
00:54:41,708 --> 00:54:43,458
Kenapa lagi sih sama Bayu?
606
00:54:44,298 --> 00:54:45,708
Berantem melulu.
607
00:54:47,418 --> 00:54:48,838
Gak tau, aku pusing.
608
00:54:51,798 --> 00:54:55,758
Makanya gak usah pacar-pacaran,
mending makan cilok.
609
00:54:56,168 --> 00:54:58,588
Gak usah banyak omong kamu!
610
00:55:14,128 --> 00:55:15,048
Teteh.
611
00:55:17,088 --> 00:55:18,088
Teh.
612
00:55:20,758 --> 00:55:22,048
Baru selesai satu
613
00:55:26,878 --> 00:55:27,958
Terima kasih ya.
614
00:55:31,668 --> 00:55:33,758
Kok enak banget?
615
00:55:34,128 --> 00:55:36,628
Jadi tugas kamu dibikinin Yoga, gitu Yun?
616
00:55:37,048 --> 00:55:39,128
Kayak artis aja, punya asisten.
617
00:55:44,668 --> 00:55:49,378
"Yang fana adalah waktu. Kita abadi.
618
00:55:49,458 --> 00:55:53,708
Memungut detik demi detik,
merangkainya seperti bunga.
619
00:55:53,798 --> 00:55:57,708
Sampai pada suatu hari nanti
kita lupa untuk apa.
620
00:55:57,798 --> 00:56:00,418
Tapi, yang fana adalah waktu, bukan?
621
00:56:00,508 --> 00:56:02,338
Tanyamu. Kita abadi."
622
00:56:04,008 --> 00:56:07,258
Eh, gak cocok kamu, sok serius.
623
00:56:07,548 --> 00:56:08,798
Kalau menurut Bapak,
624
00:56:10,628 --> 00:56:13,628
puisi ini bicara bahwa manusia itu abadi.
625
00:56:14,798 --> 00:56:16,878
Tidak bisa dikalahkan.
626
00:56:18,798 --> 00:56:20,878
Dan waktu adalah sesuatu yang fana.
627
00:56:22,008 --> 00:56:26,048
Yang suatu saat akan hilang
atau habis di dunia ini.
628
00:56:27,208 --> 00:56:31,918
Mungkin puisi ini mengingatkan manusia
untuk tidak membuang-buang waktu
629
00:56:32,008 --> 00:56:33,548
dengan hal-hal yang gak penting.
630
00:56:35,208 --> 00:56:37,628
Yang hanya
memberikan kebahagiaan sementara
631
00:56:37,918 --> 00:56:40,298
dan tidak terlalu berguna di kehidupannya.
632
00:56:44,088 --> 00:56:45,168
Paham, Yun?
633
00:56:46,168 --> 00:56:47,128
Nggak.
634
00:56:47,338 --> 00:56:48,418
Pelan-pelan aja.
635
00:56:53,798 --> 00:56:55,008
Assalamualaikum, Mang.
636
00:56:55,088 --> 00:56:59,258
Waalaikumsalam warahmatullahi wabarakatuh.
Nak Sarah.
637
00:57:01,878 --> 00:57:03,758
Ini Yuni ya?
638
00:57:04,548 --> 00:57:06,458
Subhanallah.
639
00:57:07,628 --> 00:57:11,668
Udah lama gak ke sini, udah gede aja.
640
00:57:12,958 --> 00:57:14,918
Foto, Yun.
641
00:57:15,458 --> 00:57:17,958
Buru. Satu, dua
642
00:57:19,918 --> 00:57:22,168
Tau. Sar, foto.
643
00:57:22,258 --> 00:57:23,838
Berhenti berfoto.
644
00:57:23,918 --> 00:57:25,208
-Sar.
-Iya?
645
00:57:25,628 --> 00:57:27,838
-Mang Dodi tinggalnya di sini?
-Iya.
646
00:57:28,668 --> 00:57:30,258
Kok kita gak pernah diajak ke sini?
647
00:57:30,758 --> 00:57:32,958
Sebenarnya keluarga kami
gak terlalu dekat.
648
00:57:33,298 --> 00:57:37,048
Nggak tau dulu kenapa.
Udah gak usah banyak tanya. Yuk.
649
00:57:37,758 --> 00:57:41,208
-HP-ku! Hei!
-Ayo!
650
00:57:43,338 --> 00:57:45,708
Katanya Ade itu hamil ya?
651
00:57:46,338 --> 00:57:47,458
Benar ya?
652
00:57:48,758 --> 00:57:49,798
Kayaknya.
653
00:57:51,258 --> 00:57:53,128
Di sekolah pakai jaket terus.
654
00:57:55,298 --> 00:57:56,418
Sama siapa?
655
00:57:57,588 --> 00:57:59,798
Nah itu gak ngerti.
656
00:57:59,878 --> 00:58:01,628
Kata mantannya sih udah gak sama dia.
657
00:58:02,008 --> 00:58:04,008
Terakhir kayaknya dilamar siapa gitu.
658
00:58:05,508 --> 00:58:09,258
Tapi dia jadi pendiam banget
beberapa lama ini.
659
00:58:11,668 --> 00:58:15,088
Gosipnya si Ade diperkosa.
660
00:58:16,758 --> 00:58:18,168
Amit-amit.
661
00:58:22,508 --> 00:58:24,668
Sakit gak sih, Tik, ML itu?
662
00:58:24,798 --> 00:58:28,128
Astaghfirullah, Yuni,
Kenapa sih nanya begitu?
663
00:58:28,298 --> 00:58:32,258
Ya kan kita gak tau apa-apa soal beginian.
664
00:58:34,918 --> 00:58:38,338
Perih, Yun. Perih banget.
665
00:58:39,208 --> 00:58:41,208
Apalagi waktu pertama.
666
00:58:42,168 --> 00:58:44,458
Tapi ya ditahan-tahanin aja.
667
00:58:47,668 --> 00:58:50,508
Nggak bisa bilang sakit gitu?
668
00:58:52,128 --> 00:58:53,298
Ya malu lah.
669
00:58:54,458 --> 00:58:57,458
Saking malunya sampai pingin ketawa gitu.
670
00:59:00,298 --> 00:59:03,878
Mau bilang sakit, tapi takut dia marah.
671
00:59:10,588 --> 00:59:13,918
Berarti gak orgasme?
672
00:59:14,008 --> 00:59:15,088
Yuni!
673
00:59:15,708 --> 00:59:20,798
Nanti kamu dites keperawanan duluan
kalau kedengeran ngomongin begini.
674
00:59:24,458 --> 00:59:26,878
Sampai sekarang sih
675
00:59:27,258 --> 00:59:32,458
aku gak ngerti orgasme tuh kaya apa.
676
00:59:34,208 --> 00:59:39,168
Katanya, kalau mau tau,
677
00:59:40,298 --> 00:59:43,628
coba aja masturbasi.
678
00:59:44,798 --> 00:59:47,008
Masa perempuan masturbasi?
679
00:59:47,418 --> 00:59:49,628
Kirain lelaki aja.
680
00:59:51,918 --> 00:59:53,668
Perempuan juga bisa, tau.
681
00:59:54,628 --> 00:59:57,458
-Gimana caranya?
-Kasih tau, Nis.
682
01:00:27,708 --> 01:00:31,338
Beli paket internet ya, yang murah aja.
683
01:00:48,458 --> 01:00:50,458
-Udah?
-Udah.
684
01:00:53,168 --> 01:00:56,458
Oh iya, terima kasih ya
untuk bantuannya kemarin.
685
01:01:00,048 --> 01:01:01,258
Iya, Teh.
686
01:01:18,128 --> 01:01:19,588
Kamu tau gak tempat ini?
687
01:01:26,458 --> 01:01:29,208
Mau gak nemenin aku ke sana?
688
01:01:29,708 --> 01:01:33,128
Aku belum tau tempatnya kayak gimana.
Takut kalo sendirian.
689
01:01:38,878 --> 01:01:40,418
-Mau.
-Mau?
690
01:01:42,918 --> 01:01:44,918
Sip. Nanti jemput aku ya?
691
01:01:49,208 --> 01:01:52,048
Oh iya, kalau bisa,
692
01:01:52,758 --> 01:01:58,588
pakai baju yang agak dewasa, ya?
693
01:02:32,548 --> 01:02:33,918
Suci!
694
01:02:35,258 --> 01:02:36,508
Yuni!
695
01:02:42,088 --> 01:02:44,668
-Sendiri?
-Nggak, tuh.
696
01:03:02,378 --> 01:03:03,758
Nggak minum?
697
01:03:11,208 --> 01:03:13,088
Teng dulu.
698
01:03:30,168 --> 01:03:33,168
-Teteh gak papa? Mau diambilin air?
-Gak papa.
699
01:03:36,628 --> 01:03:40,668
Kamu yang pernah bilang
bahwa suara itu adalah aurat?
700
01:03:42,628 --> 01:03:43,668
Iya, Teh.
701
01:04:00,378 --> 01:04:03,208
Mau? Tinggal satu batang.
702
01:04:28,298 --> 01:04:31,088
Jangan biarin orang bilang
703
01:04:33,708 --> 01:04:35,668
kamu tidak boleh bersuara.
704
01:04:48,048 --> 01:04:53,958
Mereka gak pernah tau bagaimana rasanya
benar-benar kehilangan suara.
705
01:05:41,298 --> 01:05:44,878
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.
706
01:05:45,008 --> 01:05:51,168
Dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.
707
01:05:51,378 --> 01:05:58,008
Satu, dua, tiga, empat, lima,
enam, tujuh, delapan.
708
01:05:58,088 --> 01:05:58,958
Lagi. Satu...
709
01:06:37,378 --> 01:06:39,418
"Di balik matahari.
710
01:06:43,088 --> 01:06:46,758
Waktu berjalan ke Barat
di waktu pagi hari.
711
01:06:48,208 --> 01:06:50,668
Matahari mengikutiku di belakang.
712
01:06:54,628 --> 01:06:59,458
Aku berjalan mengikuti bayang-bayangku
sendiri yang memanjang di depan.
713
01:07:04,298 --> 01:07:06,628
Aku dan matahari tidak bertengkar
714
01:07:06,708 --> 01:07:11,168
tentang siapa di antara kami
yang telah menciptakan bayang-bayang.
715
01:07:15,128 --> 01:07:17,338
Aku dan bayang-bayang tidak bertengkar
716
01:07:17,418 --> 01:07:21,668
tentang siapa di antara kami
yang harus berjalan di depan."
717
01:07:33,168 --> 01:07:35,208
Saya suka sekali puisi ini.
718
01:07:36,088 --> 01:07:37,088
Karena...
719
01:07:39,048 --> 01:07:41,708
Seperti membicarakan
sebab akibat pada alam.
720
01:07:47,338 --> 01:07:48,418
Seperti ada harmoni.
721
01:07:51,878 --> 01:07:52,878
Cerdas, Yuni.
722
01:08:16,588 --> 01:08:18,088
Jadi gimana kamu sama Ahmad?
723
01:08:18,628 --> 01:08:19,838
Belum pulang juga dia?
724
01:08:21,088 --> 01:08:22,258
Ya begitulah, Yun.
725
01:08:23,088 --> 01:08:25,708
Ahmad sih alasannya dia gak betah
di rumah ibuku.
726
01:08:27,798 --> 01:08:30,378
Kamu gak mau coba tinggal di rumah mertua?
727
01:08:31,838 --> 01:08:33,128
Iqbal gimana nanti?
728
01:08:34,378 --> 01:08:36,798
Mertuaku udah bilang, mereka repot.
729
01:08:38,258 --> 01:08:42,168
Kalo aku tinggal di sana,
harus bantu ngurus keluarga besarnya.
730
01:08:43,298 --> 01:08:44,298
Sini.
731
01:08:44,708 --> 01:08:47,128
Lama betul, aku aja.
732
01:08:51,668 --> 01:08:55,798
Jadi kalau keadaannya begitu,
gimana ya Tik?
733
01:08:56,338 --> 01:08:57,298
Nggak tau ah.
734
01:09:01,548 --> 01:09:05,338
Ya ampun, anak perempuan, masih perawan.
735
01:09:05,878 --> 01:09:07,548
Ngobrol di depan pintu.
736
01:09:07,798 --> 01:09:09,458
Nanti susah jodoh loh.
737
01:09:10,838 --> 01:09:12,128
Di sini sejuk, Nek!
738
01:09:13,088 --> 01:09:15,458
-Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
739
01:09:15,878 --> 01:09:16,878
Tuh, berantakan.
740
01:09:16,958 --> 01:09:19,378
Rumah Yuni yang mana ya?
741
01:09:20,588 --> 01:09:23,338
Yang itu?
742
01:09:23,798 --> 01:09:26,588
Insyaallah istri saya sudah setuju.
743
01:09:27,338 --> 01:09:28,338
Insyaallah.
744
01:09:28,878 --> 01:09:31,708
Ini maksudnya apa ya?
745
01:09:36,168 --> 01:09:37,168
Ini, Teh.
746
01:09:38,758 --> 01:09:41,838
Ini mahar awalnya.
747
01:09:42,298 --> 01:09:43,508
25 juta.
748
01:09:45,048 --> 01:09:47,128
Sebetulnya saya gak enak.
749
01:09:48,338 --> 01:09:51,798
Tapi saya lihat
motor Yuni sudah perlu diganti.
750
01:09:52,378 --> 01:09:55,708
Teteh nanti bisa belikan
yang model terbaru.
751
01:09:56,878 --> 01:10:01,168
Sisanya bisa dipakai
untuk beli kalung buat Yuni.
752
01:10:03,418 --> 01:10:04,958
Ini baru awalnya.
753
01:10:06,798 --> 01:10:11,878
Insyaallah misalnya Yuni
sudah menikah dengan saya
754
01:10:12,338 --> 01:10:16,168
dan saat malam pertama Yuni masih perawan,
755
01:10:16,258 --> 01:10:19,798
akan saya tambah lagi, kontan 25 juta.
756
01:10:20,958 --> 01:10:21,958
Mohon maaf.
757
01:10:22,958 --> 01:10:26,298
Mang Dodi dan istri.
758
01:10:27,378 --> 01:10:29,628
Bagaimanapun juga Yuni harus
759
01:10:30,128 --> 01:10:35,758
izin ibu dan bapak Yuni.
760
01:10:36,298 --> 01:10:41,208
Biar nanti orang tua Yuni
yang akan mengabari kelanjutannya.
761
01:10:48,168 --> 01:10:49,708
Yun, maaf ya.
762
01:10:59,168 --> 01:11:01,958
Kemarin pingin coba ngelarang.
763
01:11:03,418 --> 01:11:05,838
Tapi bingung, aku gak bisa apa-apa.
764
01:11:15,338 --> 01:11:16,958
Mau kasih tau kamu tapi...
765
01:11:17,838 --> 01:11:19,378
Yun.
766
01:11:20,378 --> 01:11:24,508
Denger-denger, kamu dilamar lagi ya Yun?
767
01:11:24,958 --> 01:11:27,548
Pasti seneng ya keluargamu?
768
01:11:29,208 --> 01:11:31,088
Nggak, biasa aja.
769
01:11:32,208 --> 01:11:36,458
Yang sekarang siapa, Yun?
Pasti lebih oke dari yang kemarin ya?
770
01:11:37,208 --> 01:11:38,878
Kalo kata orang tua, Yun,
771
01:11:39,298 --> 01:11:43,338
nggak boleh nolak lamaran
lebih dari dua kali.
772
01:11:43,548 --> 01:11:44,878
Pamali.
773
01:11:44,958 --> 01:11:48,418
Maaf ya Yun. Sekadar mengingatkan saja
774
01:11:48,508 --> 01:11:50,008
sebagai sesama teman.
775
01:12:28,418 --> 01:12:29,878
Itu si Yuni ya?
776
01:16:09,458 --> 01:16:10,878
Mikirin apa sih?
777
01:16:18,418 --> 01:16:19,418
Banyak.
778
01:16:30,798 --> 01:16:31,628
Taruhan.
779
01:16:33,338 --> 01:16:34,798
Pasti gak sebanyak aku.
780
01:16:49,338 --> 01:16:50,958
Lamaran keduamu gimana?
781
01:16:59,548 --> 01:17:00,798
Aku gak tau.
782
01:17:04,378 --> 01:17:06,088
Jawabannya jelas tidak.
783
01:17:08,338 --> 01:17:10,958
Lagian siapa sih yang mau dimadu?
784
01:17:12,338 --> 01:17:13,708
Kakek-kakek pula.
785
01:17:22,918 --> 01:17:24,708
Tapi kalau aku gak menerimanya,
786
01:17:25,758 --> 01:17:26,758
katanya pamali.
787
01:17:31,378 --> 01:17:36,958
Nggak boleh menolak lamaran yang kedua.
788
01:17:38,508 --> 01:17:40,128
Bakal bikin jodoh kita jauh.
789
01:17:44,878 --> 01:17:50,048
Tang bikin aku tambah merasa
kayak orang paling bodoh sedunia itu,
790
01:17:51,378 --> 01:17:56,258
kenapa sih aku gak bisa
ngomongin ini ke Ibu, Bapak,
791
01:17:56,338 --> 01:17:58,798
Nenek, teman-teman?
792
01:18:10,798 --> 01:18:13,548
Karena aku udah tau
mereka akan bilang apa.
793
01:18:19,088 --> 01:18:20,918
"Emang cita-citamu apa?"
794
01:18:23,008 --> 01:18:24,758
"Kamu maunya apa?"
795
01:18:30,298 --> 01:18:33,168
Mana tau aku mau jadi apa?
796
01:18:38,088 --> 01:18:41,338
Tapi bukan berarti aku mau
masa depanku suram.
797
01:18:52,958 --> 01:18:55,708
Maaf ya, kamu jadi harus dengar ini semua.
798
01:19:01,628 --> 01:19:02,628
Yun.
799
01:20:04,878 --> 01:20:08,708
"Pada suatu hari nanti
jasadku tak akan ada lagi.
800
01:20:09,338 --> 01:20:15,548
Tapi dalam bait-bait sajak ini
kau takkan kurelakan sendiri.
801
01:20:18,798 --> 01:20:24,168
Pada suatu hari nanti
suaraku tak terdengar lagi.
802
01:20:25,208 --> 01:20:31,548
Tapi di antara larik-larik sajak ini
kau akan tetap kusiasati.
803
01:20:33,878 --> 01:20:39,338
Pada suatu hari nanti
impianku pun tak dikenal lagi.
804
01:20:40,798 --> 01:20:46,958
Namun di sela-sela huruf sajak ini
kau takkan letih-letihnya kucari."
805
01:20:54,958 --> 01:20:59,338
Di sini penulis seperti melakukan apa pun
agar kehidupannya tetap hidup.
806
01:21:01,838 --> 01:21:07,458
Dia membuat puisi dan karya sastra
agar dia terus hidup dalam karya-karyanya.
807
01:21:14,458 --> 01:21:17,088
Hingga orang-orang yang mencintainya
akan selalu merasakan...
808
01:21:17,168 --> 01:21:18,008
Lihat grup!
809
01:21:18,088 --> 01:21:21,338
Kehadiran jiwa si penulis
walaupun dia kelak sudah tiada.
810
01:21:21,708 --> 01:21:22,838
Ade meninggal?
811
01:21:23,798 --> 01:21:25,798
Puisi ini membuat saya berpikir.
812
01:21:27,338 --> 01:21:31,008
Apa yang bisa jadi peninggalan saya
setelah saya tiada?
813
01:21:32,628 --> 01:21:34,588
Yang bisa membuat saya merasa
814
01:21:37,878 --> 01:21:39,088
terus hidup.
815
01:21:57,168 --> 01:22:01,168
Yun, sudah ada kabar dari Bapak dan Ibu?
816
01:22:02,208 --> 01:22:03,798
Kok Yuni ke sini?
817
01:22:04,168 --> 01:22:06,338
Mamang kan mau mampir ke rumah Yuni.
818
01:22:15,168 --> 01:22:17,168
Yuni belum bisa
menerima lamaran Mang Dodi.
819
01:22:22,588 --> 01:22:25,628
Maaf bukan Bapak Ibu yang datang.
820
01:22:26,508 --> 01:22:27,668
Mereka di Jakarta.
821
01:22:29,508 --> 01:22:30,668
Ada masalah apa, Yun?
822
01:22:32,208 --> 01:22:33,458
Kurang jumlahnya?
823
01:22:34,458 --> 01:22:37,458
Insyaallah Mang Dodi sanggupi.
824
01:22:37,838 --> 01:22:39,088
Kurang berapa lagi?
825
01:22:48,838 --> 01:22:52,338
Yuni bukan orang yang tepat
826
01:22:54,798 --> 01:22:55,918
untuk Mang Dodi.
827
01:23:01,208 --> 01:23:05,258
Yuni sudah bukan perawan lagi.
828
01:23:12,958 --> 01:23:17,838
Yuni gak bisa bilang soal ini di rumah.
829
01:23:19,378 --> 01:23:20,918
Kasihan Nenek.
830
01:23:24,878 --> 01:23:28,878
Yuni harap Mang Dodi juga gak cerita
kepada siapa-siapa.
831
01:23:30,008 --> 01:23:31,838
Terutama kepada keluarga Yuni.
832
01:23:33,418 --> 01:23:36,628
Astaghfirullahaladzim.
833
01:23:37,378 --> 01:23:38,458
Terima kasih, Mang.
834
01:23:41,258 --> 01:23:42,298
Iya, Sayang.
835
01:23:44,378 --> 01:23:46,048
Nggak tahu ya.
836
01:23:48,008 --> 01:23:50,508
Ibu juga gak enak.
837
01:23:51,918 --> 01:23:53,458
Ya tapi bagaimana?
838
01:23:53,878 --> 01:23:56,338
Anaknya gak mau.
839
01:23:56,628 --> 01:23:58,548
Ya udah, jangan dipaksa.
840
01:24:01,378 --> 01:24:02,958
Kalau mau lebih jelas...
841
01:24:03,668 --> 01:24:05,298
Gini aja. Apa tuh?
842
01:24:06,088 --> 01:24:09,048
Udah ngomong sama si Yuni?
843
01:24:10,918 --> 01:24:14,958
Ya udah, diemin aja. Namanya juga bocah.
844
01:24:15,758 --> 01:24:17,008
Permisi, Kang.
845
01:24:17,088 --> 01:24:18,918
Eh Non Ayu.
846
01:24:20,628 --> 01:24:23,918
Satu lagi yang warna ungu.
847
01:24:24,008 --> 01:24:25,798
Favorit Yuni.
848
01:24:39,418 --> 01:24:41,378
HP siapa itu?
849
01:24:41,668 --> 01:24:43,088
Oh, HP saya, Teh.
850
01:24:45,458 --> 01:24:46,458
Makasih.
851
01:24:49,708 --> 01:24:50,708
Iya?
852
01:24:58,168 --> 01:25:01,588
Si Arif ajak aku ke belakang Mangrove.
853
01:25:04,548 --> 01:25:09,298
Tiba-tiba ada orang datang sambil ngancam.
854
01:25:10,918 --> 01:25:16,548
Seolah-olah aku dan Arif
habis macam-macam.
855
01:25:19,048 --> 01:25:22,918
Mereka datang ke aku,
856
01:25:23,508 --> 01:25:26,918
ngancam minta uang 500 ribu.
857
01:25:27,918 --> 01:25:30,508
Kalo gak, mereka bakal lapor ke polisi.
858
01:25:33,918 --> 01:25:38,708
Salahnya, si Arif emosi.
859
01:25:40,548 --> 01:25:44,008
Dia kasih uang 50 ribu
860
01:25:44,338 --> 01:25:48,458
sambil bilang, "Kalo mau, silakan ambil.
861
01:25:49,088 --> 01:25:51,088
Kalo gak mau, terserah."
862
01:25:52,548 --> 01:25:57,708
Orang-orang itu menyangka
kalo Arif niat menghina.
863
01:26:00,708 --> 01:26:02,338
Trus sekarang gimana?
864
01:26:05,508 --> 01:26:09,338
Keluargaku dan keluarga Arif malu.
865
01:26:10,088 --> 01:26:14,458
Orang-orang itu pinter bohong
di depan polisi.
866
01:26:15,548 --> 01:26:18,918
Kayaknya aku
867
01:26:19,088 --> 01:26:21,258
harus menikah sama Arif.
868
01:26:23,708 --> 01:26:26,088
Kamu sendiri mau nikah sama Arif?
869
01:26:27,088 --> 01:26:30,208
Aku belum kepikiran soal itu, Yun.
870
01:26:31,878 --> 01:26:35,128
Sekarang keputusannya bukan di aku lagi.
871
01:26:36,168 --> 01:26:42,168
Masih, Sar. Kamu cuma perlu
berani ambil keputusan sendiri.
872
01:26:43,418 --> 01:26:46,758
Yun, kamu kan tahu.
873
01:26:47,378 --> 01:26:50,088
Aku gak bisa seberani kamu.
874
01:27:14,458 --> 01:27:17,338
Bu Lilis, anak-anak perempuan
875
01:27:17,418 --> 01:27:20,048
tidak perlu diiming-iming kemungkinan
yang tinggi-tinggi.
876
01:27:20,838 --> 01:27:22,548
Apalagi beasiswa.
877
01:27:23,258 --> 01:27:25,628
Kan Ibu sendiri tau
kompetisinya seperti apa.
878
01:27:27,168 --> 01:27:29,208
Sekolah harus mendukung,
879
01:27:29,918 --> 01:27:32,878
tapi Bu Lis juga harus paham kondisinya.
880
01:27:33,588 --> 01:27:36,378
Sekolah kita ini kan
masih banyak kekurangannya, Bu Lis.
881
01:27:37,588 --> 01:27:39,008
Iya, Pak.
882
01:27:39,708 --> 01:27:42,548
Tapi kalau memang bisa,
kenapa gak, iya kan?
883
01:27:44,458 --> 01:27:49,628
Saya juga berusaha mencari cara
agar sekolah tidak ikut terbebani.
884
01:27:49,838 --> 01:27:52,338
Iya, tapi coba pahami, Bu Lis.
885
01:27:52,708 --> 01:27:54,918
Harus paham latar belakang anak-anak ini.
886
01:27:55,758 --> 01:27:57,508
Apalagi anak-anak perempuan.
887
01:27:57,588 --> 01:28:00,878
Mungkin orang tua lebih pingin
mereka menikah daripada sekolah.
888
01:28:01,758 --> 01:28:05,588
Yah, itulah dilema kita sebagai pendidik.
889
01:30:17,918 --> 01:30:18,918
Assalamualaikum.
890
01:30:20,208 --> 01:30:21,168
Pak Damar.
891
01:30:21,758 --> 01:30:22,918
Ada apa, Pak?
892
01:30:24,338 --> 01:30:25,338
Bapak Ibu ada?
893
01:30:25,958 --> 01:30:27,088
Belum jadi pulang.
894
01:30:27,758 --> 01:30:29,958
Kayaknya minggu depan. Ada apa, Pak?
895
01:30:30,588 --> 01:30:31,588
Nenek kamu?
896
01:30:32,338 --> 01:30:33,508
Ada di dalam.
897
01:30:38,378 --> 01:30:42,758
Pak, kalau ini soal yang kemarin...
898
01:30:44,628 --> 01:30:46,378
Yuni mau minta maaf.
899
01:30:47,258 --> 01:30:49,258
Yuni gak ada maksud apa-apa.
900
01:30:51,168 --> 01:30:53,378
Yuni gak akan cerita ke siapa-siapa.
901
01:31:02,298 --> 01:31:03,258
Yuni.
902
01:31:05,338 --> 01:31:06,958
Nggak ada kejadian apa-apa.
903
01:31:08,668 --> 01:31:11,338
Bapak gak paham apa yang Yuni omongin.
904
01:31:13,378 --> 01:31:15,378
Emangnya Yuni lihat apa?
905
01:31:24,338 --> 01:31:25,708
Benar kan?
906
01:31:27,008 --> 01:31:29,258
Yuni gak lihat apa-apa.
907
01:31:33,458 --> 01:31:35,088
Kan emang gak ada apa-apa.
908
01:31:37,168 --> 01:31:40,508
Yuni ini hampir lulus sekolah.
909
01:31:42,088 --> 01:31:44,088
Sebentar lagi dia 17 tahun.
910
01:31:45,298 --> 01:31:47,008
Sudah bisa bikin KTP.
911
01:31:50,668 --> 01:31:54,588
Semoga niat saya ke sini
tidak menyalahi aturan.
912
01:32:02,458 --> 01:32:04,918
Saya ingin melamar Yuni jadi istri saya.
913
01:32:06,168 --> 01:32:09,708
Saya rasa, Yuni dan saya banyak kesamaan.
914
01:32:11,208 --> 01:32:15,168
Saya pasti mendukung apa saja
yang jadi cita-cita dan keinginan Yuni.
915
01:32:16,508 --> 01:32:19,758
Saya tau ini sebetulnya
bukan waktu yang tepat.
916
01:32:20,048 --> 01:32:21,378
Sebentar lagi kan ujian.
917
01:32:23,208 --> 01:32:26,258
Saya ingin lamaran ini dirahasiakan dulu.
918
01:32:29,088 --> 01:32:32,298
Saya akan mendukung Yuni sebisa saya
dalam mengerjakan ujian.
919
01:32:32,958 --> 01:32:34,588
Terutama dalam pelajaran bahasa Indonesia.
920
01:33:05,458 --> 01:33:06,798
Eh!
921
01:33:07,258 --> 01:33:08,708
Ini punya gue!
922
01:33:09,628 --> 01:33:11,168
Iya, maaf. Cuma mau simpenin.
923
01:33:14,298 --> 01:33:18,628
Barang apa aja yang jatuh,
langsung dicuri.
924
01:33:19,378 --> 01:33:21,878
Ya iyalah, dia kan suka warna ungu.
925
01:33:21,958 --> 01:33:23,668
Warna janda.
926
01:33:23,758 --> 01:33:25,208
Hei, apaan sih?
927
01:33:29,458 --> 01:33:31,128
Ini ada apa sih sebenernya?
928
01:33:31,208 --> 01:33:34,258
-Dia yang mulai, Bu!
-Dia yang duluan!
929
01:33:34,338 --> 01:33:36,458
Norma ngehina Yuni!
930
01:33:37,008 --> 01:33:40,088
Hei!
931
01:33:41,088 --> 01:33:43,338
Lagi-lagi gara-gara warna ungu?
932
01:33:43,878 --> 01:33:45,588
Tapi bukan cuma karena warna ungu, Bu!
933
01:33:45,758 --> 01:33:47,668
-Norma sama...
-Udah, udah.
934
01:33:48,338 --> 01:33:49,338
Yang lainnya masuk.
935
01:33:50,508 --> 01:33:52,048
Ibu mau ngomong sama Yuni.
936
01:33:54,258 --> 01:33:55,878
Hei!
937
01:33:57,758 --> 01:33:58,838
Yuni!
938
01:34:00,918 --> 01:34:02,668
Fokus, Yun.
939
01:34:06,878 --> 01:34:11,588
Kalau kamu mau dapat beasiswa,
harus fokus.
940
01:34:12,918 --> 01:34:13,878
Dengerin Ibu!
941
01:34:17,588 --> 01:34:19,258
Bukan cuma soal nilai.
942
01:34:20,668 --> 01:34:23,958
Tapi kelakuanmu akan pengaruhi nilai juga.
943
01:34:24,208 --> 01:34:27,878
Iya, Bu. Yuni juga gak mau.
944
01:34:27,958 --> 01:34:31,958
Yuni sudah menyiapkan semua berkas,
Yuni sudah belajar.
945
01:34:32,708 --> 01:34:34,628
Nilai semuanya bagus.
946
01:34:34,708 --> 01:34:36,628
-Fisika, kimia, biologi,
-Yuni.
947
01:34:36,708 --> 01:34:38,588
-musik, seni budaya.
-Kamu harus tenang.
948
01:34:38,668 --> 01:34:41,418
Cuma nilai bahasa Indonesia
kurang sedikit.
949
01:34:42,168 --> 01:34:45,168
Saya mau minta tugas ke Pak Damar.
950
01:34:45,668 --> 01:34:46,628
Tapi...
951
01:34:47,548 --> 01:34:48,758
Yuni.
952
01:34:50,378 --> 01:34:53,048
Kamu gak bisa salahkan orang lain, Yun.
953
01:34:54,758 --> 01:34:58,088
Ibu tau, ini gak gampang.
954
01:34:59,258 --> 01:35:02,208
Makanya dapat beasiswa
syaratnya sebanyak itu
955
01:35:02,298 --> 01:35:03,758
karena mereka
956
01:35:03,838 --> 01:35:06,298
juga memberikan kesempatan yang besar.
957
01:35:12,548 --> 01:35:15,708
Kekalahan Wakil Bupati
Hajah Rahma Sadikin MA.
958
01:35:16,128 --> 01:35:19,508
Ketua Kemendikbud menolak
program Rahma Sadikin
959
01:35:19,588 --> 01:35:21,588
tentang akan dilaksanakannya
tes keperawanan di sekolah-sekolah...
960
01:35:21,668 --> 01:35:24,508
-Assalamualaikum.
-Yun?
961
01:35:24,668 --> 01:35:27,208
Karena pendidikan adalah hak bagi seluruh
warga negara Indonesia
962
01:35:27,298 --> 01:35:30,128
-Anak Ibu.
-dan dilindungi oleh Konstitusi.
963
01:35:30,378 --> 01:35:32,918
Selain itu,
rencana tes keperawanan tersebut
964
01:35:33,048 --> 01:35:35,878
-juga disinyalir rawan korupsi.
-Sehat, Nak?
965
01:35:39,378 --> 01:35:40,458
Belum ada loh.
966
01:35:41,128 --> 01:35:44,918
Yang nolak lamaran sampai dua kali.
967
01:35:50,258 --> 01:35:54,838
Jangan sampai nanti nyalahin Ibu Bapak.
968
01:35:56,208 --> 01:35:59,458
Karena ini mutlak keputusan kamu.
969
01:36:03,418 --> 01:36:05,128
-Nasi ya?
-Sedikit.
970
01:36:11,258 --> 01:36:14,548
Jodoh kan gak ada yang tau, Bu.
971
01:36:17,048 --> 01:36:18,958
Ya makanya.
972
01:36:19,048 --> 01:36:23,628
Kalo kamu yakin sama keputusan kamu,
Ibu gak papa.
973
01:36:28,508 --> 01:36:34,508
Yuni cuma pingin Ibu bantuin Yuni
urusan sekolah.
974
01:36:35,878 --> 01:36:39,458
Yakinkan Yuni
bahwa itu memang jalan yang terbaik.
975
01:36:47,708 --> 01:36:50,458
Nak, bantuin Ibu.
976
01:36:53,958 --> 01:36:55,258
Mati lampunya?
977
01:36:55,588 --> 01:36:57,258
Gimana ya, Yun?
978
01:36:58,258 --> 01:37:01,258
Ibu sendiri juga cuma lulusan SD
979
01:37:03,418 --> 01:37:06,958
Yang Ibu tau, sudah banyak sarjana
980
01:37:07,798 --> 01:37:09,708
tapi pengangguran.
981
01:37:13,628 --> 01:37:18,918
Tapi buat Ibu yang penting kamu senang.
982
01:37:19,378 --> 01:37:21,458
Ibu pasti dukung.
983
01:37:28,508 --> 01:37:29,708
Pak.
984
01:37:31,838 --> 01:37:32,798
Ga.
985
01:37:43,048 --> 01:37:44,628
Anak muda.
986
01:37:45,378 --> 01:37:47,548
Putus, balik lagi.
987
01:37:47,628 --> 01:37:50,128
-Mendingan kita, ya?
-Iya.
988
01:37:54,048 --> 01:37:55,378
Beli paket internetnya.
989
01:38:15,668 --> 01:38:16,588
Udah.
990
01:38:52,878 --> 01:38:54,008
Yun.
991
01:39:06,378 --> 01:39:08,168
Gimana soal lamaran Pak Damar?
992
01:39:12,708 --> 01:39:14,508
Kalo Yuni mau,
993
01:39:17,798 --> 01:39:20,628
Yuni bisa pergi kapan aja bersamaku.
994
01:39:35,048 --> 01:39:37,258
Kalau Yuni masih di sini,
995
01:39:40,418 --> 01:39:42,338
ya begini terus kan?
996
01:39:47,088 --> 01:39:49,668
Kamu gak bisa nemuin yang kamu pingin.
997
01:39:53,918 --> 01:39:55,378
Ninggalin rumah?
998
01:40:04,508 --> 01:40:06,958
Rumah kita juga
sebentar lagi berubah, Yun.
999
01:40:11,708 --> 01:40:15,088
Sekarang aja pabrik mau diperluas.
1000
01:40:17,918 --> 01:40:19,588
Gunung dikeruk terus.
1001
01:40:24,048 --> 01:40:26,048
Kamu beda banget sekarang.
1002
01:40:42,758 --> 01:40:44,298
Maaf ya.
1003
01:40:48,668 --> 01:40:50,878
Aku jahat sama kamu.
1004
01:40:55,378 --> 01:40:56,758
Dari dulu
1005
01:40:58,048 --> 01:41:02,838
aku pikir tuh aku bisa jadi apa aja.
1006
01:41:36,168 --> 01:41:37,668
Kan tugasnya udah beres.
1007
01:41:38,298 --> 01:41:39,878
Baca aja.
1008
01:41:45,918 --> 01:41:48,798
"Aku ingin mencintaimu dengan sederhana.
1009
01:41:50,508 --> 01:41:55,378
Dengan kata yang tak sempat diucapkan kayu
kepada api yang menjadikannya abu.
1010
01:41:57,628 --> 01:42:00,378
Aku ingin mencintaimu dengan sederhana.
1011
01:42:02,258 --> 01:42:05,128
Dengan isyarat
yang tak sempat disampaikan awan
1012
01:42:05,208 --> 01:42:07,798
kepada hujan yang menjadikannya tiada."
1013
01:42:42,258 --> 01:42:43,258
Tolong, Yun.
1014
01:42:47,458 --> 01:42:49,418
Tolong nikah sama saya.
1015
01:42:59,918 --> 01:43:02,628
Ini jalan terbaik buat hidup saya.
1016
01:43:23,588 --> 01:43:25,958
Saya mau buat Ibu senang.
1017
01:44:18,128 --> 01:44:20,628
Kamu yakin?
1018
01:44:24,048 --> 01:44:25,258
Iya.
1019
01:44:31,708 --> 01:44:34,258
Untuk Juara umum Kelas 1,
1020
01:44:34,458 --> 01:44:37,258
ananda Yoga Apriyatna.
1021
01:44:42,758 --> 01:44:46,918
Dan selanjutnya untuk juara umum Kelas 2
1022
01:44:47,758 --> 01:44:52,168
akan diberikan kepada ananda Sumiyati.
1023
01:44:56,548 --> 01:45:00,168
Dan yang terakhir,
untuk juara umum Kelas 3,
1024
01:45:00,458 --> 01:45:03,508
ananda Adam Nurachman.
1025
01:45:07,258 --> 01:45:11,338
Bapak ucapkan selamat,
tolong tingkatkan terus prestasi kalian.
1026
01:45:17,588 --> 01:45:22,128
Ada hal-hal penting
yang akan disampaikan oleh Bu Lilis.
1027
01:45:24,128 --> 01:45:28,128
-Assalamualaikum.
-Waalaikumsalam.
1028
01:45:28,458 --> 01:45:30,458
Ibu mau menyampaikan
1029
01:45:31,588 --> 01:45:35,628
bahwa hari ini adalah
hari terakhir Ibu mengajar di sini
1030
01:45:36,588 --> 01:45:39,338
karena Ibu mau melanjutkan pendidikan.
1031
01:45:40,208 --> 01:45:45,088
Ibu mau menyampaikan terima kasih
kepada seluruh guru
1032
01:45:45,628 --> 01:45:50,708
dan seluruh murid yang sudah selama ini
membantu Ibu mengabdi di sekolah ini.
1033
01:46:12,508 --> 01:46:14,418
Kenapa, Yun?
1034
01:46:23,418 --> 01:46:25,838
Walaupun Yuni sudah tidak di sini,
1035
01:46:27,708 --> 01:46:30,708
tapi sejujurnya Yuni masih berharap
Bu Lis gak pergi.
1036
01:46:35,168 --> 01:46:40,668
Yuni yakin Bu Lis bisa
kasih hidup yang lebih baik
1037
01:46:40,878 --> 01:46:42,548
untuk anak-anak di sini.
1038
01:46:44,128 --> 01:46:45,758
Yuni.
1039
01:46:46,298 --> 01:46:48,508
Sepanjang hidup Ibu
1040
01:46:48,628 --> 01:46:51,758
orang selalu datang bilang gitu ke Ibu.
1041
01:46:54,628 --> 01:46:57,508
"Saya akan kasih kamu hidup
yang lebih baik."
1042
01:46:59,548 --> 01:47:01,758
Saya jadi guru pun karena itu.
1043
01:47:02,508 --> 01:47:07,258
Pingin kasih anak-anak
kehidupan yang lebih baik.
1044
01:47:09,668 --> 01:47:11,418
Tapi Ibu juga sadar,
1045
01:47:12,878 --> 01:47:14,838
untuk melakukan itu,
1046
01:47:16,548 --> 01:47:19,208
hidup Ibu juga harus lebih baik.
1047
01:47:23,918 --> 01:47:25,258
Ya...
1048
01:47:31,878 --> 01:47:33,418
Ibu pingin
1049
01:47:34,458 --> 01:47:36,418
menaikkan derajat Ibu.
1050
01:47:37,458 --> 01:47:39,338
Hidup yang lebih baik.
1051
01:48:08,548 --> 01:48:10,298
Ke mana ya, Teh Suci-nya?
1052
01:48:12,258 --> 01:48:13,628
Jakarta.
1053
01:48:16,758 --> 01:48:18,208
Cari kerjaan lain.
1054
01:48:21,798 --> 01:48:24,508
Lagian, bentar lagi
rumah ini juga bakal digusur.
1055
01:48:31,758 --> 01:48:33,458
Nggak ikut nemenin?
1056
01:48:36,128 --> 01:48:37,588
Aku harus di sini.
1057
01:48:42,758 --> 01:48:44,048
Jagain Ibu.
1058
01:48:53,088 --> 01:48:54,588
Kayak kenal ya, Yun?
1059
01:48:57,168 --> 01:48:58,418
Aku masih ingat.
1060
01:49:00,048 --> 01:49:02,258
Waktu kamu kecil,
1061
01:49:03,918 --> 01:49:05,758
suka makan di rumahku.
1062
01:49:07,758 --> 01:49:09,418
Kamu main mainanku.
1063
01:49:11,168 --> 01:49:12,838
Teh Asih?
1064
01:49:16,168 --> 01:49:18,838
Teh Asih-nya Bu Kokom?
1065
01:49:20,048 --> 01:49:21,838
-Dulu kan...
-Kerudungan?
1066
01:49:22,838 --> 01:49:24,878
Jadi TKW sukses di Hong Kong?
1067
01:49:39,708 --> 01:49:42,588
Katanya gak boleh motong kuku malam-malam.
1068
01:49:43,588 --> 01:49:44,838
Nanti umurnya pendek.
1069
01:49:46,378 --> 01:49:49,008
Duh, calon pengantin.
1070
01:49:49,088 --> 01:49:50,878
Bapak ah.
1071
01:49:51,918 --> 01:49:54,088
Ya calon pengantin.
1072
01:49:59,298 --> 01:50:00,338
Pak.
1073
01:50:01,588 --> 01:50:03,378
Pak, Yuni mau tanya.
1074
01:50:03,588 --> 01:50:05,798
-Boleh gak?
-Apa?
1075
01:50:12,128 --> 01:50:15,418
Bapak masih mau anggap Yuni jadi anak
1076
01:50:16,298 --> 01:50:20,548
misalnya Yuni suka
1077
01:50:21,338 --> 01:50:22,798
sama perempuan?
1078
01:50:23,548 --> 01:50:24,918
Apa namanya?
1079
01:50:26,258 --> 01:50:28,418
Lesbi begitu.
1080
01:50:30,088 --> 01:50:31,878
Astaghfirullah.
1081
01:50:32,878 --> 01:50:36,008
-Bener kamu begitu?
-Misal, Pak.
1082
01:50:36,088 --> 01:50:39,378
Ih kamu. Nanya aneh-aneh aja.
1083
01:50:41,458 --> 01:50:45,338
Persis kayak si Kayla.
1084
01:50:45,918 --> 01:50:47,798
Anak majikan Bapak.
1085
01:50:48,298 --> 01:50:49,298
Maksudnya?
1086
01:50:50,918 --> 01:50:53,088
Bapak jadi ingat.
1087
01:50:54,628 --> 01:51:01,128
Beberapa tahun lalu pas bapak
lagi supirin Kayla sama bapaknya,
1088
01:51:02,338 --> 01:51:05,208
si Kayla tanya,
1089
01:51:06,298 --> 01:51:10,668
"Kalau Kayla suka sama cewek, gimana?"
1090
01:51:15,338 --> 01:51:18,548
Terus Pak Rio bilang apa?
1091
01:51:19,458 --> 01:51:22,668
Ya, dia kaget awalnya.
1092
01:51:24,378 --> 01:51:25,838
Lama dia diam.
1093
01:51:28,048 --> 01:51:29,838
Baru dia bilang,
1094
01:51:31,128 --> 01:51:37,128
"Yang jelas, hidupmu akan susah."
1095
01:51:37,588 --> 01:51:38,758
Begitu.
1096
01:51:45,378 --> 01:51:46,508
Iya ya.
1097
01:51:48,048 --> 01:51:49,628
Bakal susah hidupnya.
1098
01:51:53,418 --> 01:51:54,668
Lihat kuku kamu.
1099
01:51:56,128 --> 01:51:59,008
Ih, anak perempuan kukunya kotor.
1100
01:51:59,088 --> 01:52:00,418
Sini.
1101
01:52:05,758 --> 01:52:07,418
Kotor begini.
1102
01:52:18,458 --> 01:52:19,798
Tapi, Yun.
1103
01:52:21,918 --> 01:52:24,088
Kalau Bapak pikir-pikir...
1104
01:52:25,758 --> 01:52:31,128
Hidup mana sih yang gak susah?
1105
01:52:33,338 --> 01:52:35,918
Semua ada susahnya masing-masing.
1106
01:52:37,008 --> 01:52:39,628
Wajar aja.
1107
01:52:44,878 --> 01:52:49,008
Kalo misalnya pertanyaannya Yuni ganti.
1108
01:52:53,758 --> 01:52:55,458
Kalau misalnya...
1109
01:52:57,548 --> 01:53:00,418
Kalau Yuni lakukan sesuatu yang...
1110
01:53:01,798 --> 01:53:03,668
Bikin hidup Yuni susah,
1111
01:53:05,588 --> 01:53:09,128
Bapak masih mau gak anggap Yuni jadi anak?
1112
01:53:13,258 --> 01:53:14,378
Yun.
1113
01:53:15,628 --> 01:53:20,668
Bapak dikasih kesempatan sama Tuhan
1114
01:53:21,548 --> 01:53:24,918
untuk jadi orang tua kamu cuma sekali.
1115
01:53:27,588 --> 01:53:30,548
Bapak akan berusaha
1116
01:53:31,878 --> 01:53:34,088
meringankan beban hidup kamu,
1117
01:53:36,878 --> 01:53:38,838
bukan sebaliknya.
1118
01:53:44,298 --> 01:53:45,378
Kalau
1119
01:53:48,668 --> 01:53:50,758
umur Bapak pendek,
1120
01:53:53,378 --> 01:53:57,298
sisa umur Bapak itu untuk menemani kamu.
1121
01:54:06,258 --> 01:54:08,918
Kalo kamu jadi nikah,
1122
01:54:09,008 --> 01:54:10,548
SELAMAT ATAS PERNIKAHAN YUNI DAN DAMAR
1123
01:54:10,628 --> 01:54:12,208
harus pintar.
1124
01:54:14,008 --> 01:54:16,758
Pintar di kasur.
1125
01:54:18,258 --> 01:54:20,838
Pintar di dapur.
1126
01:54:22,838 --> 01:54:26,338
Dan pintar bersolek.
1127
01:55:34,128 --> 01:55:35,168
Yun?
1128
01:56:09,668 --> 01:56:13,918
Hujan deras di tengah musim panas.
1129
01:56:14,258 --> 01:56:16,628
Semoga pertanda berkah.
1130
01:56:17,128 --> 01:56:18,258
Amin.
1131
01:56:19,008 --> 01:56:22,838
-Ibu-ibu, siap-siap.
-Ayo dimulai.
1132
01:56:38,588 --> 01:56:44,008
Tak ada yang lebih tabah
dari hujan bulan Juni.
1133
01:56:45,838 --> 01:56:49,208
Dirahasiakannya rintik rindunya
1134
01:56:50,338 --> 01:56:52,758
kepada pohon berbunga itu.
1135
01:56:55,458 --> 01:57:00,798
Tak ada yang lebih bijak
dari hujan bulan Juni.
1136
01:57:02,588 --> 01:57:06,588
Dihapusnya jejak jejak kakinya
1137
01:57:07,378 --> 01:57:10,128
yang ragu-ragu di jalan itu.
1138
01:57:12,378 --> 01:57:17,798
Tak ada yang lebih arif
dari hujan bulan Juni.
1139
01:57:19,048 --> 01:57:23,298
Dibiarkannya yang tak terucapkan
1140
01:57:24,088 --> 01:57:28,708
diserap akar pohon berbunga itu.
1141
01:57:31,798 --> 01:57:34,958
Dalam hitam gelap malam
1142
01:57:35,168 --> 01:57:40,508
Ku berdiri melawan sepi
1143
01:57:42,958 --> 01:57:46,378
Di sini, di pantai ini
1144
01:57:46,508 --> 01:57:49,708
Telah terkubur sejuta kenangan
1145
01:57:49,878 --> 01:57:52,918
Dihempas keras gelombang
1146
01:57:53,418 --> 01:57:56,508
Yang tertimbun batu karang
1147
01:57:56,758 --> 01:58:01,958
Yang takkan mungkin dapat terulang
1148
01:58:04,128 --> 01:58:07,588
Wajah putih, pucat pasi
1149
01:58:07,798 --> 01:58:12,418
Tergores luka di hati
1150
01:58:14,958 --> 01:58:18,418
Matamu, membuka kisah
1151
01:58:18,588 --> 01:58:21,708
Kasih asmara yang telah ternoda
1152
01:58:21,838 --> 01:58:24,918
Hapuskan semua khayalan
1153
01:58:25,378 --> 01:58:28,418
Lenyapkan satu harapan
1154
01:58:28,918 --> 01:58:34,048
Ke mana lagi harus mencari
1155
01:58:36,378 --> 01:58:42,838
Kau sandarkan sejenak beban diri
1156
01:58:43,338 --> 01:58:46,298
Kau tanamkan
1157
01:58:46,668 --> 01:58:52,588
Benih kasih hanyalah emosi
1158
01:58:53,378 --> 01:59:00,088
Melambung jauh terbang tinggi
Bersama mimpi
1159
01:59:00,508 --> 01:59:06,628
Terlelap dalam lautan emosi
1160
01:59:07,298 --> 01:59:10,628
Setelah aku sadar diri
1161
01:59:10,918 --> 01:59:14,048
Kau tlah jauh pergi
1162
01:59:14,208 --> 01:59:20,258
Tinggalkan mimpi yang tiada bertepi
74109
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.