All language subtitles for Unge.lovende.S02E03.NRK.WEBRip.Norwegian-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:19,720 --> 00:00:22,120 Å, fy faen. 2 00:00:59,680 --> 00:01:03,020 -Vil du ha kaffe? -Ja takk. 3 00:01:03,320 --> 00:01:08,180 -Mein Kiez, mitt strøk. -Ja, men er det kult? 4 00:01:08,480 --> 00:01:14,660 Er det litt sånn: "Jeg har bodd i Berlin, og det vil jeg vise fram"? 5 00:01:14,960 --> 00:01:21,780 Som jeg sa på telefonen, så samler vi på bra folk med gode historier. 6 00:01:22,080 --> 00:01:27,300 Kronikken din var helt fantastisk. Den traff rett i hjertet. 7 00:01:27,600 --> 00:01:31,860 -Så bra, da. -Vi ønsker å lansere et forlag. 8 00:01:32,160 --> 00:01:36,380 Og da er planen at vi skal ha fem debutanter. 9 00:01:36,680 --> 00:01:40,880 Et lag som representerer forlaget. 10 00:01:41,000 --> 00:01:46,980 -Kunne du tenkt deg det? -En av forfatterne? 11 00:01:47,280 --> 00:01:52,100 Det er bare det at jeg ikke har skrevet så mye i det siste. 12 00:01:52,400 --> 00:01:57,240 Det er ikke noe problem. Vi vet at du kan skrive. 13 00:02:01,280 --> 00:02:08,580 -Han skulle kommet i forrige uke. -Men har han bare forsvunnet? 14 00:02:08,880 --> 00:02:11,500 -Hva sa Thale? -Om hva da? 15 00:02:11,800 --> 00:02:14,660 Om at pappa ikke kom hjem. 16 00:02:14,960 --> 00:02:20,160 -Hvorfor skal du vite det? -Jeg er bare nysgjerrig. 17 00:02:21,280 --> 00:02:26,480 -Det er jo ikke ditt problem. -Nei, du har rett i det. 18 00:02:28,840 --> 00:02:32,260 -Takk. -Det er ikke første gangen. 19 00:02:32,560 --> 00:02:38,320 -At pappa blir borte sånn. -Nei, det vet jeg jo. 20 00:02:39,760 --> 00:02:44,220 -Gjør du det? -Da han ikke henta oss på skolen. 21 00:02:44,520 --> 00:02:47,620 Og så måtte vi bo hos tante. 22 00:02:47,920 --> 00:02:54,100 Og så kom han hjem, og så var du glad, og vi snakka ikke om det. 23 00:02:54,400 --> 00:02:59,780 Pappa takler ikke alltid det livet han har skapt for seg sjøl. 24 00:03:00,080 --> 00:03:04,340 Og da trenger han en pause. 25 00:03:04,640 --> 00:03:09,120 -En bra fyr. -Han er jo et rasshøl. 26 00:03:11,800 --> 00:03:15,300 Hva sa du nå? Du har aldri kalt ham det. 27 00:03:15,600 --> 00:03:21,500 Nei, men jeg har kanskje tenkt det. Mange ganger. Skulle ikke du gå? 28 00:03:21,800 --> 00:03:25,140 Nei, nå kan vi vel snakke mer om dette? 29 00:03:25,440 --> 00:03:31,300 En annen dag. Kanskje du vil komme på middag? Det var lenge siden. 30 00:03:31,600 --> 00:03:37,880 -På fredag, kanskje? -Kult. Da kan du si "rasshøl" mer. 31 00:03:48,400 --> 00:03:53,740 Hei! Så hyggelig. 32 00:03:54,040 --> 00:03:58,400 En regikamerat av Marius har sett noen klipp. 33 00:03:58,400 --> 00:03:58,640 Og han elsker deg. Så vi har en liten film til deg her. En regikamerat av Marius har sett noen klipp. 34 00:03:58,640 --> 00:04:03,580 Og han elsker deg. Så vi har en liten film til deg her. 35 00:04:03,880 --> 00:04:08,800 -Hva er det for noe? -Idsøe. Byens beste pølser. 36 00:04:10,360 --> 00:04:15,260 -Ja, dem kjenner jeg. -Er ikke de også fra Stavanger? 37 00:04:15,560 --> 00:04:22,060 -De er fra Rogaland, ja. -Dritbra betalt. Så det hjelper jo. 38 00:04:22,360 --> 00:04:26,740 -Du er litt skeptisk? -Ja, litt skeptisk, asså. 39 00:04:27,040 --> 00:04:32,300 Jeg har ikke så lyst til å være Pølsedama, liksom. 40 00:04:32,600 --> 00:04:37,860 Jeg tror folk glemmer sånt. Jenny Skavlan og Grandiosa. 41 00:04:38,160 --> 00:04:44,820 -Ja, det har man jo på en måte glemt. -Men tenk litt på det. Kaffe? 42 00:04:45,120 --> 00:04:49,280 Ja takk, jeg kan godt ta en liten kopp. 43 00:04:50,720 --> 00:04:54,280 "Jysla gilde pølser." 44 00:04:56,560 --> 00:05:01,180 -Veldig mange gode ideer. Absolutt. -Men? 45 00:05:01,480 --> 00:05:07,140 Hvis vi skal være ærlige, er det jo historien din vi kicka på. 46 00:05:07,440 --> 00:05:11,300 -Livet på psykiatrisk? -Ja, faktisk. 47 00:05:11,600 --> 00:05:15,800 Mer av det du skrev om i kronikken, egentlig. 48 00:05:15,920 --> 00:05:18,700 -Jeg har jo en dagbok. -Ja? 49 00:05:19,000 --> 00:05:25,620 Eller det er en notatbok. Der er det mange historier. 50 00:05:25,920 --> 00:05:31,220 Men hvem har interesse av Nenne Mørchs dagbok, liksom? 51 00:05:31,520 --> 00:05:36,180 Ganske mange, tror jeg. For den historien slår så hardt. 52 00:05:36,480 --> 00:05:42,180 Flere og flere kjenner seg igjen, dessverre. Og den skaper debatt. 53 00:05:42,480 --> 00:05:50,140 -Hvor mange ganger er kronikken delt? -18 000, tror jeg det var sist. 54 00:05:50,440 --> 00:05:55,800 Formen velger du selv. Det må ikke være depressive greier. 55 00:05:55,800 --> 00:05:56,040 -Ikke noe livsvisdom fra en 26-åring. -Det styrer du selv. Formen velger du selv. Det må ikke være depressive greier. 56 00:05:56,040 --> 00:06:01,940 -Ikke noe livsvisdom fra en 26-åring. -Det styrer du selv. 57 00:06:02,240 --> 00:06:06,820 -Så er du med? -Ja, jeg er med. 58 00:06:07,120 --> 00:06:09,620 -Er du med? -Jeg er med! 59 00:06:09,920 --> 00:06:15,000 -Er det greit med en liten klem? -Da vil jeg òg! 60 00:06:16,280 --> 00:06:20,180 "Jysla gilde pølser!" Jeg kan jo ikke det! 61 00:06:20,480 --> 00:06:26,420 -Men 50 000 er mye spenn. -Jeg vil være seriøs skuespiller. 62 00:06:26,720 --> 00:06:31,220 Jeg vil ikke forbindes med wienerpølser. 63 00:06:31,520 --> 00:06:35,500 Jeg må kanskje si nei til en prøve i New York. 64 00:06:35,800 --> 00:06:38,300 -I New York?! -Så bittert! 65 00:06:38,600 --> 00:06:46,720 Jeg har brukt så mye tid og penger på den self tapen. Men skolen sier nei. 66 00:06:47,520 --> 00:06:52,960 Fristen er i dag. Det er jo fucked for meg uansett. 67 00:07:03,240 --> 00:07:06,840 Halla. 68 00:07:08,600 --> 00:07:11,740 -Lunsj? -Går det bra? 69 00:07:12,040 --> 00:07:14,220 Er det noe du vil si? 70 00:07:14,520 --> 00:07:17,880 Jeg har akkurat vært på et forlag. 71 00:07:17,880 --> 00:07:18,120 Og de vil mest sannsynlig gi ut boken min. Jeg har akkurat vært på et forlag. 72 00:07:18,120 --> 00:07:21,660 Og de vil mest sannsynlig gi ut boken min. 73 00:07:21,960 --> 00:07:25,940 Veldig hipsterfolk. Men de er jævlig hyggelige. 74 00:07:26,240 --> 00:07:30,420 -Skal du jobbe nå? -Nei. 75 00:07:30,720 --> 00:07:34,080 Så ikke navnet ditt på lista. 76 00:07:34,080 --> 00:07:34,320 Jeg skulle bare innom og hente noen ting. Så ikke navnet ditt på lista. 77 00:07:34,320 --> 00:07:38,440 Jeg skulle bare innom og hente noen ting. 78 00:07:38,440 --> 00:07:38,680 Shit, jeg må tilbake på jobb. Vi snakkes. Jeg skulle bare innom og hente noen ting. 79 00:07:38,680 --> 00:07:42,840 Shit, jeg må tilbake på jobb. Vi snakkes. 80 00:07:43,920 --> 00:07:46,560 Vi snakkes, da. 81 00:08:05,280 --> 00:08:07,860 Her er det mye fint, da. 82 00:08:08,160 --> 00:08:12,620 Hvilken film var det du gjorde den self tapen for? 83 00:08:12,920 --> 00:08:18,220 En sånn vikingserie. Jeg leste bare min scene. 84 00:08:18,520 --> 00:08:23,120 -Du kan få se det hvis du vil. -Manuset? Ja! 85 00:08:29,520 --> 00:08:34,940 -Men, Oda. Dette er jo hovedrollen. -Kult? 86 00:08:35,240 --> 00:08:42,340 Tenk å jobbe i New York. Da kan du gå på tusen auditions om dagen. 87 00:08:42,640 --> 00:08:48,560 Og skandinaviske skuespillere er så hotte om dagen òg. 88 00:08:52,920 --> 00:08:56,520 -Å ja! -Takk. 89 00:09:02,840 --> 00:09:08,600 -Kimmi er jo sikkert en fin fyr. -Kimmo. 90 00:09:09,440 --> 00:09:13,220 -Hva sa du nå? -Han heter Kimmo. 91 00:09:13,520 --> 00:09:16,120 Kimmo? 92 00:09:17,560 --> 00:09:24,000 Det er jo en grunn til at man er sammen med andre folk i bransjen. 93 00:09:25,400 --> 00:09:30,540 -Så fin! -Ja, jeg tror jeg går for den. 94 00:09:30,840 --> 00:09:34,060 Skal du ikke prøve den med greinene? 95 00:09:34,360 --> 00:09:39,460 -Men er det en premierekjole, liksom? -Ja, 100 %! 96 00:09:39,760 --> 00:09:46,220 -Men den koster jo 1000 kroner mer. -Det er det verdt! 97 00:09:46,520 --> 00:09:52,900 Hva skal du bruke de 1000 kronene på? Dette er vår første premiere. 98 00:09:53,200 --> 00:09:55,760 Prøv den iallfall. 99 00:10:20,400 --> 00:10:23,020 Går det bra der inne? 100 00:10:23,320 --> 00:10:27,960 Jeg tror jeg har forvillet meg inn i noe fôr. 101 00:10:45,160 --> 00:10:50,020 -Hallo. -Ja vel, her sitter dere og vorser. 102 00:10:50,320 --> 00:10:53,980 -Skal du være med? -Det har jeg ikke tid til. 103 00:10:54,280 --> 00:11:00,060 -Er dere langt nede i flaska? -Har ikke tatt en slurk engang. 104 00:11:00,360 --> 00:11:05,580 Jeg trenger litt hjelp til en prøvespilling i New York. 105 00:11:05,880 --> 00:11:11,780 Nå må jeg bare lage en selv tape, så jeg trenger en motspiller. 106 00:11:12,080 --> 00:11:14,900 -Nå? -Ja, jeg må gjøre det nå. 107 00:11:15,200 --> 00:11:19,380 -Jeg skal stå seinere. -Kan du? 108 00:11:19,680 --> 00:11:23,540 Ja, men nå må ikke du slite deg helt ut. 109 00:11:23,840 --> 00:11:27,140 Herregud, det tar ti minutter. 110 00:11:27,440 --> 00:11:31,780 Du har ikke satt deg ned siden du kom fra Sandnes. 111 00:11:32,080 --> 00:11:34,940 Nei, men det går bra. 112 00:11:35,240 --> 00:11:40,040 Vi er her hvis du vil snakke om det. 113 00:11:42,000 --> 00:11:46,080 Jeg skjønner hva dere prøver å gjøre. 114 00:11:47,440 --> 00:11:53,340 Og jeg setter sykt stor pris på det, men hvis jeg snakker om det, - 115 00:11:53,640 --> 00:12:00,080 - er det ingen vei tilbake. Jeg klarer ikke det nå. 116 00:12:03,200 --> 00:12:11,100 Jeg har premiere, og akkurat nå må jeg være litt fokusert. 117 00:12:11,400 --> 00:12:17,820 Jeg vil liksom smi mens jernet er varmt. Dette er sjansen min. 118 00:12:18,120 --> 00:12:22,320 Og da kan jeg ikke sitte og være lei meg, liksom. 119 00:12:22,440 --> 00:12:24,780 Det er bedre å bare jobbe på. 120 00:12:25,080 --> 00:12:30,420 Skjønner. Men da hjelper du henne med det, da? 121 00:12:30,720 --> 00:12:35,800 -Får jeg låne litt ting av deg? -Selvfølgelig. 122 00:12:49,480 --> 00:12:56,980 Du er Olav. Du er mannen min. Jeg spiller, du skal bare lese. 123 00:12:57,280 --> 00:13:01,140 -Men hva er det? -Babyen. Ser det rart ut? 124 00:13:01,440 --> 00:13:07,420 -Ja, det ser litt rart ut, Alex. -Men jeg kan ikke mime det. 125 00:13:07,720 --> 00:13:11,260 Det står ikke noe om det. Drit i den ungen! 126 00:13:11,560 --> 00:13:15,800 Jeg har liksom fått en unge med broren din. 127 00:13:17,800 --> 00:13:22,140 Du må ha den på lydløs. Hvis vi har et jævla bra take. 128 00:13:22,440 --> 00:13:25,560 -Må du ta den? -Nei. 129 00:13:27,320 --> 00:13:32,740 -Det må jeg absolutt ikke. -Fy faen, jeg svetter så jævlig! 130 00:13:33,040 --> 00:13:38,820 Skal jeg stå her, da? Nå trykker jeg play. 131 00:13:39,120 --> 00:13:42,860 Hvordan kunne du? Hvor har gudene ført deg? 132 00:13:43,160 --> 00:13:46,380 Han er min bror, Gudbjørg. Eier du ikke skam? 133 00:13:46,680 --> 00:13:52,420 Jeg sverger på min hellige ring ... Faen, er dette en ring, liksom? 134 00:13:52,720 --> 00:13:55,460 Ser ikke denne mer hellig ut? 135 00:13:55,760 --> 00:14:01,900 -Ser det dumt ut når jeg gjør sånn? -Nei, det ser sterkt ut. 136 00:14:02,200 --> 00:14:06,020 Pust med magen, dette går bra. 137 00:14:06,320 --> 00:14:09,780 Olav, du må tro meg. Jeg trodde du var død. 138 00:14:10,080 --> 00:14:12,900 Jeg sverger på min hellige ring. 139 00:14:13,200 --> 00:14:20,480 Min eneste kilde til lys og håp var deg, min kone. 140 00:14:22,120 --> 00:14:25,620 Jeg kan aldri mer stole på deg. 141 00:14:25,920 --> 00:14:33,220 I min sorg og mine druknede drømmer hørte jeg deg ta ditt siste åndedrag. 142 00:14:33,520 --> 00:14:39,420 Gudene viste meg i disse drømmene at du ikke lenger var hos oss. 143 00:14:39,720 --> 00:14:47,600 Jeg sverger på de hellige steinene. Olav, jeg trodde du var død! 144 00:14:50,160 --> 00:14:52,700 Du må tro meg! 145 00:14:53,000 --> 00:14:55,780 Faen! Det skjedde bare. 146 00:14:56,080 --> 00:15:00,480 Det var en god takning òg. Jeg kjente det. 147 00:15:02,880 --> 00:15:09,240 Du har ikke levd før du lurer på om du har spytt eller sæd i kjeften. 148 00:15:09,240 --> 00:15:09,480 Jeg er ikke kresen, jeg tar det jeg får av kroppsvæske. Du har ikke levd før du lurer på om du har spytt eller sæd i kjeften. 149 00:15:09,480 --> 00:15:13,700 Jeg er ikke kresen, jeg tar det jeg får av kroppsvæske. 150 00:15:14,000 --> 00:15:17,420 Apropos det, så fikk jeg en lillebror. 151 00:15:17,720 --> 00:15:21,300 -Ha ha! -Ja, jeg føler det samme. 152 00:15:21,600 --> 00:15:26,940 Han er 26 år yngre enn meg. Så jeg føler meg litt mer som en tante. 153 00:15:27,240 --> 00:15:31,020 -Du suger. -Det skal jeg love deg at jeg gjør! 154 00:15:31,320 --> 00:15:39,260 Men hvem er du? Hvor ble du av? Vi hadde det jo så hyggelig. 155 00:15:39,560 --> 00:15:44,360 Hallo? Har du gått for å skrive i et kommentarfelt? 156 00:15:48,360 --> 00:15:50,580 Hei, hei! 157 00:15:50,880 --> 00:15:54,500 -Hei! -Dette er hun fitta jeg fortalte om. 158 00:15:54,800 --> 00:16:00,460 -Dama til Anders. -Det var kanskje dere som heckla? 159 00:16:00,760 --> 00:16:05,060 Jeg er ikke dama til Anders. 160 00:16:05,360 --> 00:16:09,660 Gadd du ikke mer, når han ikke holder på med meg? 161 00:16:09,960 --> 00:16:16,620 Det var vel egentlig han som ikke gadd. Vil du ha en øl, eller? 162 00:16:16,920 --> 00:16:21,120 Jeg er fullt klar over at jeg var en pikk mot deg. 163 00:16:21,240 --> 00:16:26,620 Men det hadde ingenting med deg å gjøre. Du virker hyggelig. 164 00:16:26,920 --> 00:16:30,900 Vil du sitte, eller? En øl til. Og to Fernet. 165 00:16:31,200 --> 00:16:35,820 Gudene viste meg at du ikke lenger var hos oss. 166 00:16:36,120 --> 00:16:41,760 Du må tro meg! Jeg trodde du var død. 167 00:16:45,360 --> 00:16:48,940 -Kan vi gjøre det én gang til? -Nei! 168 00:16:49,240 --> 00:16:53,060 Vi har holdt på i fire timer. Det er galskap. 169 00:16:53,360 --> 00:16:58,720 -Dette er den eneste sjansen jeg har. -Det er mer enn bra nok. 170 00:16:58,720 --> 00:16:58,960 Syns du det? Du likte ikke den forrige bedre? -Dette er den eneste sjansen jeg har. -Det er mer enn bra nok. 171 00:16:58,960 --> 00:17:02,920 Syns du det? Du likte ikke den forrige bedre? 172 00:17:03,040 --> 00:17:06,400 -Nei. -Du likte den siste best? 173 00:17:06,400 --> 00:17:06,640 Men da sender jeg det bare. -Nei. -Du likte den siste best? 174 00:17:06,640 --> 00:17:09,600 Men da sender jeg det bare. 175 00:17:09,720 --> 00:17:13,240 -Nenne, da sender jeg den! -Ja. 176 00:17:16,120 --> 00:17:19,360 Du må tro meg, jeg trodde du var død. 177 00:17:23,760 --> 00:17:27,960 Du fortjener så sykt mye bedre! 178 00:17:28,080 --> 00:17:34,860 Takk! Du òg. Du er den beste dama. 179 00:17:35,160 --> 00:17:39,520 -Slutt, da! -Jo, seriøst. Du er det. 180 00:17:39,520 --> 00:17:39,760 -Du òg. -Takk. -Slutt, da! -Jo, seriøst. Du er det. 181 00:17:39,760 --> 00:17:43,940 -Du òg. -Takk. 182 00:17:44,240 --> 00:17:51,220 -Det er jo vi som burde henge. -Det er jo det! Vi driter i ham. 183 00:17:51,520 --> 00:17:58,880 Han skulle bare visst! Da lurer jeg på hvordan han hadde reagert. 184 00:18:00,640 --> 00:18:03,800 Det hadde vært litt kult. 185 00:18:30,560 --> 00:18:33,980 Oi! 186 00:18:34,280 --> 00:18:38,820 Hva skjer, stenger de her nå? 187 00:18:39,120 --> 00:18:42,260 -Vi kan jo dra videre, da. -Ja, hvor da? 188 00:18:42,560 --> 00:18:45,520 Vi kan dra hjem til meg. 189 00:18:46,920 --> 00:18:53,680 Jeg må bare gå på do. Venter du her? 190 00:19:10,600 --> 00:19:13,720 Elise? 191 00:19:16,720 --> 00:19:18,460 Hallo, svar, da! 192 00:19:18,760 --> 00:19:23,620 Bare gå hjem. Jeg blir ikke med deg hjem nå. 193 00:19:23,920 --> 00:19:30,300 Vi skal liksom ha et eller annet som er det nærmeste vi kommer Anders? 194 00:19:30,600 --> 00:19:35,800 -Hva er problemet ditt, egentlig? -Hva tror du dette er? 195 00:19:35,920 --> 00:19:39,420 Jeg liker jo ikke deg. Gå hjem. 196 00:19:39,720 --> 00:19:43,120 Fy faen. Jævla fitte! 197 00:19:44,200 --> 00:19:47,200 -Nå går du hjem. -Hallo? 198 00:19:48,760 --> 00:19:52,680 Slipp! 199 00:19:53,640 --> 00:19:56,320 Slipp, da! 200 00:20:02,840 --> 00:20:05,760 Hvor er veska mi? 201 00:20:07,600 --> 00:20:12,160 Fy faen. Dra til helvete! Jævla fitte. 202 00:21:07,360 --> 00:21:10,540 Nenne? 203 00:21:10,840 --> 00:21:13,020 Jeg har fått call back. 204 00:21:13,320 --> 00:21:18,860 Jeg har fått mail fra New York. De vil at jeg skal prøvespille. 205 00:21:19,160 --> 00:21:22,640 Kødder du nå? 206 00:21:27,840 --> 00:21:32,340 -Å, fy faen! -Det er så fucked up! 207 00:21:32,640 --> 00:21:38,940 -Men de tror jo at jeg er i New York. -Du må bare dra. 208 00:21:39,240 --> 00:21:43,600 -Men hva med penger? -Du har penger fra filmen. 209 00:21:43,600 --> 00:21:43,840 -De er vekk. -Spør mora di. Det skjønner hun. -Men hva med penger? -Du har penger fra filmen. 210 00:21:43,840 --> 00:21:47,180 -De er vekk. -Spør mora di. Det skjønner hun. 211 00:21:47,480 --> 00:21:50,840 Det skjer ikke. Har du penger? 212 00:21:50,840 --> 00:21:51,080 Jeg har ingenting. Beklager. Det skjer ikke. Har du penger? 213 00:21:51,080 --> 00:21:54,660 Jeg har ingenting. Beklager. 214 00:21:54,960 --> 00:22:02,180 Jeg vet hva jeg skal gjøre. Vent litt, jeg må ta en telefon. 215 00:22:02,480 --> 00:22:05,000 Vent litt! 216 00:22:07,600 --> 00:22:14,760 Hei, Andrea. Det er Alex. Den pølse- reklamen, går det ennå an å si ja? 217 00:22:16,200 --> 00:22:22,620 Det er ikke det, nei? Men da har jeg veldig lyst til å takke ja. 218 00:22:22,920 --> 00:22:27,100 Fantastisk. Bare send kontrakten over. 219 00:22:27,400 --> 00:22:29,740 Ha det. 220 00:22:30,040 --> 00:22:34,300 -Det er faen meg skjebnen. -Du skal til New York! 221 00:22:34,600 --> 00:22:39,300 Jeg elsker deg! Det ville aldri hendt uten deg! 222 00:22:39,600 --> 00:22:43,300 Takk for at du holdt på med meg. 223 00:22:43,600 --> 00:22:47,280 Jeg skal til fucking New York! 224 00:22:48,520 --> 00:22:51,500 Dette er fantastisk! 225 00:22:51,800 --> 00:22:56,180 -De jævla folka! -Faen ta Teaterhøgskolen. 226 00:22:56,480 --> 00:23:03,180 -De kan bare runke seg sjøl! -Æsj! Faen, det er så sjukt. 227 00:23:03,480 --> 00:23:07,380 Nå gir du dem alt du har! Denne her får du. 228 00:23:07,680 --> 00:23:10,520 Ja. 229 00:23:12,320 --> 00:23:15,240 Jeg skal bare gå og ... 230 00:23:18,920 --> 00:23:22,040 -Gå og gjør det. -Ja. 231 00:23:49,760 --> 00:23:53,960 -Har du mye igjen, eller? -Ikke så veldig. 232 00:23:54,080 --> 00:24:00,580 -Du er ikke sur på meg, er du det? -Hvorfor skulle jeg være det? 233 00:24:00,880 --> 00:24:05,220 Du svarte ikke på den meldinga. 234 00:24:05,520 --> 00:24:11,300 Jeg hjalp en venninne med noe, og så glemte jeg det. 235 00:24:11,600 --> 00:24:16,980 -Har du hatt det fint siden sist, da? -Siden sist? 236 00:24:17,280 --> 00:24:22,180 De få timene siden sist har vært fantastiske. Og du? 237 00:24:22,480 --> 00:24:25,480 Jeg har savna deg. 238 00:24:30,720 --> 00:24:36,340 Kan vi ikke henge? Eller må du skrive? 239 00:24:36,640 --> 00:24:41,240 -Har du ikke tid til meg? -Hva vil du gjøre, da? 240 00:24:51,680 --> 00:24:55,500 -Du er så jævlig rar! -Jeg? 241 00:24:55,800 --> 00:25:00,020 Jeg er ikke rar. Du er rar. Jeg er bare vanlig, jeg. 242 00:25:00,320 --> 00:25:06,100 -Men på en kul måte. -Jeg syns ikke du er noe kul, jeg! 243 00:25:06,400 --> 00:25:12,940 Utrolig sårende sagt! Alle kan ikke være publiserte kronikkforfattere. 244 00:25:13,240 --> 00:25:19,020 -Nei, det er en eksklusiv klubb. -Og hvordan blir man medlem der? 245 00:25:19,320 --> 00:25:22,860 Da må du bli hakket mer seriøs enn du er nå. 246 00:25:23,160 --> 00:25:25,700 Og ha mer enn ett par sko. 247 00:25:26,000 --> 00:25:33,180 -Jeg har slippers òg. -Det teller ikke. Ikke H2O-slippers. 248 00:25:33,480 --> 00:25:39,940 Og så må du si minst én ting om deg selv som faktisk er sant! 249 00:25:40,240 --> 00:25:46,860 Shut your mouth, girl! Du vet masse om meg, du. 250 00:25:47,160 --> 00:25:52,780 Ok. Hvor bor du? Bor du et sted? 251 00:25:53,080 --> 00:25:55,540 -Du ser på det. -Du bor her? 252 00:25:55,840 --> 00:26:01,580 Rolige 4500 kvadrat på Tøyen. Boom! That's right. 253 00:26:01,880 --> 00:26:07,860 -Åssen naila du det, liksom? -Har du hørt om hybel.no? 254 00:26:08,160 --> 00:26:12,620 -Der lå det, vet du! -Fantastisk, Leo. Er alt dette ditt? 255 00:26:12,920 --> 00:26:17,760 Alt dette er mitt, men en dag kan det bli ditt. 256 00:26:19,160 --> 00:26:23,760 Dette er et tilbud jeg ikke kan avslå. 257 00:27:02,360 --> 00:27:04,260 Hallo! 258 00:27:04,560 --> 00:27:07,160 Hallo? 259 00:27:08,280 --> 00:27:11,320 -Det var i dag, ja. -Hei. 260 00:27:13,360 --> 00:27:15,900 Hvorfor er han her? 261 00:27:16,200 --> 00:27:19,400 Vi bare prater litt. 262 00:27:19,520 --> 00:27:25,320 -Hvorfor er han ikke hos Thale? -Han må jo få komme inn. 263 00:27:30,360 --> 00:27:33,720 -Svar, da! -Jeg veit vel ikke! 264 00:27:33,720 --> 00:27:33,960 Andre ville blitt glad for å se - -Svar, da! -Jeg veit vel ikke! 265 00:27:33,960 --> 00:27:37,060 Andre ville blitt glad for å se - 266 00:27:37,360 --> 00:27:43,580 - at mor og far fortsatt kan ha en god relasjon etter et brudd. 267 00:27:43,880 --> 00:27:47,620 Tusen takk for at du tok turen innom - 268 00:27:47,920 --> 00:27:52,660 - så du kan ødelegge mammas liv bittelitt til. 269 00:27:52,960 --> 00:27:57,900 -Er det derfor du ikke solgte huset? -Selvfølgelig ikke. 270 00:27:58,200 --> 00:28:00,940 -Det er sjukt. -Elise. 271 00:28:01,240 --> 00:28:04,160 Kan du ikke vente litt? 272 00:28:05,280 --> 00:28:08,220 -Elise! Vent, da. -Kan du slippe? 273 00:28:08,520 --> 00:28:14,340 Nå syns jeg du overdriver. Jeg skjønner at du er sint på pappa. 274 00:28:14,640 --> 00:28:19,240 Jeg er vel ikke sint på pappa, jeg er sint på deg! 275 00:28:20,680 --> 00:28:25,580 Vi hadde endelig en ærlig samtale om hvem den fyren der er. 276 00:28:25,880 --> 00:28:30,420 -Vi prater bare. -Du kommer deg jo aldri videre! 277 00:28:30,720 --> 00:28:36,920 Når skal du bli noen jeg kan se opp til? Jeg trenger det! 278 00:28:38,520 --> 00:28:40,380 Det er ikke så lett, da. 279 00:28:40,680 --> 00:28:44,640 Det er ikke så jævla vanskelig heller! 280 00:28:45,680 --> 00:28:51,040 -Skal du bare stikke nå, da? -Ja, vi gjør jo det. 23891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.