All language subtitles for Unge lovende r - S01E03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:05,280 Hallo. 2 00:00:07,640 --> 00:00:11,140 Ich bin in der Theaterhochschule. 3 00:00:11,440 --> 00:00:15,120 Nein, sie haben die Listen noch nicht ausgehängt. 4 00:00:17,280 --> 00:00:19,940 Ja, verdammt! Natürlich. Scheiß-nervös. 5 00:00:20,240 --> 00:00:23,740 Ich mach mir gleich in die Hose. 6 00:00:24,040 --> 00:00:28,300 Da gibt es noch nichts zu besprechen. 7 00:00:28,400 --> 00:00:31,780 Ja, ich verstehe das. Ja. 8 00:00:32,080 --> 00:00:35,540 Und das weiß ich auch wirklich sehr zu schätzen. 9 00:00:35,840 --> 00:00:40,540 Du, es bringt nichts, diese Diskussion jetzt zu führen. 10 00:00:40,840 --> 00:00:43,520 Ich gehe jetzt rein. 11 00:00:45,120 --> 00:00:47,720 Tschüs. 12 00:00:49,480 --> 00:00:51,700 - Hallo! - Hallo. 13 00:00:52,000 --> 00:00:57,440 - Alles in Ordnung? - Nein, kein bisschen. 14 00:01:39,560 --> 00:01:42,000 Oh mein Gott! 15 00:02:22,000 --> 00:02:25,020 JUNG & VIELVERSPRECHEND 16 00:02:25,120 --> 00:02:29,380 ...wie Fahrradfahren oder Powerwalking. 17 00:02:29,480 --> 00:02:35,360 Wenn du Powerwalking machst, glaube ich, du bist ein Vergewaltiger im Training. 18 00:02:38,800 --> 00:02:42,340 "Niemand sieht, dass ich dich verfolge!" 19 00:02:42,640 --> 00:02:45,320 - Hallo. - Oh Gott. 20 00:02:46,920 --> 00:02:50,820 - Hallo. Schleichst du dich hier rein? - Googlest du dich selbst? 21 00:02:51,120 --> 00:02:53,740 Vielleicht? 22 00:02:54,040 --> 00:02:57,600 Guck, das bin ich. Bei der Hollywood Improv. 23 00:02:59,120 --> 00:03:03,620 - Sie lieben mich. Ich bin hinreißend. - Es ist unglaublich. 24 00:03:03,920 --> 00:03:07,660 - Du bist die Allerbeste. - Mehr oder weniger. 25 00:03:07,960 --> 00:03:10,940 Übrigens... Hast du meinen Rasierer benutzt? 26 00:03:11,240 --> 00:03:13,100 Kann schon sein. 27 00:03:13,400 --> 00:03:18,060 - Entweder du oder ein Bär. - Du hast einen Bart. Wozu ein Rasierer? 28 00:03:18,360 --> 00:03:22,560 Wegen des Powerwalkings. Die Reibung. 29 00:03:31,520 --> 00:03:34,620 Du siehst besorgt aus. Das wird schon werden, Nenne. 30 00:03:34,920 --> 00:03:38,860 Ja, Ja. Abgesehen davon, dass ich alles umschreiben muss. 31 00:03:39,160 --> 00:03:45,420 Ja, du musst noch daran feilen. Es ist noch viel zu tun bis September. 32 00:03:45,720 --> 00:03:50,700 Dann muss alles ins Lektorat. Wir brauchen ein Cover und eine Medienstrategie. 33 00:03:51,000 --> 00:03:55,400 - Das Buch kommt also im Herbst raus? - Aber sicher. 34 00:03:56,680 --> 00:03:59,980 - Wer ist das? - Mist, das ist mein Mann. Moment... 35 00:04:00,280 --> 00:04:03,940 Wir fahren gleich zusammen los. Eine Kleinigkeit noch, Nenne: 36 00:04:04,240 --> 00:04:09,820 Er glaubt, dass ich morgen auf ein Seminar fahre. Ich habe aber andere Pläne. 37 00:04:10,120 --> 00:04:15,020 Wir fahren ins Spa-Hotel in Sandefjord. Wir fahren morgen Vormittag. 38 00:04:15,320 --> 00:04:18,060 Wir werden an deinem Buch arbeiten. - Hallo! 39 00:04:18,360 --> 00:04:21,980 - Hast du dein Telefon vergessen? - Das ist Nenne Mørk. 40 00:04:22,280 --> 00:04:25,700 - Hallo. - Ihr macht zusammen einen Ausflug? 41 00:04:26,000 --> 00:04:29,760 - Wo fahrt ihr hin? - Nach Sandefjord. 42 00:04:33,520 --> 00:04:37,740 Hoffentlich finden wir Zeit für ein paar Anwendungen, Sissel. 43 00:04:38,040 --> 00:04:42,300 - Warten wir's mal ab. - Ich parke gerade in zweiter Reihe. 44 00:04:42,600 --> 00:04:46,120 - Bis morgen. - Ja, bis morgen. 45 00:04:51,240 --> 00:04:55,600 Weißt du... Du bist... 46 00:05:04,520 --> 00:05:09,980 - Kimmo hier. Hast du mit Alex gesprochen? - Nein. 47 00:05:10,280 --> 00:05:15,620 Sie sollte heute erfahren, ob sie ange- nommen wurde. Sie geht nicht ans Telefon. 48 00:05:15,920 --> 00:05:19,100 Warte kurz. - Kannst du mal aufhören? 49 00:05:19,400 --> 00:05:24,600 Kannst du diese blöde Maschine mal ausschalten?! Ich telefoniere gerade! 50 00:05:26,440 --> 00:05:30,940 - Vielleicht will sie gerade nicht reden? - Sie würde doch mit mir reden wollen? 51 00:05:31,240 --> 00:05:34,780 - Sie ruft dich bestimmt an. - Sag Bescheid, wenn du von ihr hörst. 52 00:05:35,080 --> 00:05:37,640 - Tschüs. - Okay, tschüs. 53 00:05:59,280 --> 00:06:04,260 Also, ich finde, du warst bei den Prüfungen verdammt gut. 54 00:06:04,560 --> 00:06:10,920 Ich war mir ganz sicher, dass dein Name auf der Liste stehen wird. 55 00:06:12,080 --> 00:06:16,340 - Das hat mich sehr überrascht. - Ich hatte ein richtig gutes Gefühl. 56 00:06:16,640 --> 00:06:21,740 Beim Interview, beim Gedicht, bei der Impro... Beim Gesang habe ich versagt. 57 00:06:22,040 --> 00:06:24,460 - Ich habe Lady Gaga gesungen. - Was? 58 00:06:24,760 --> 00:06:28,340 - Lady Gaga, verdammt. - Ist das wahr?! 59 00:06:28,640 --> 00:06:33,580 - Das ist echt witzig! - Offensichtlich nicht. 60 00:06:33,880 --> 00:06:37,200 - Du schaffst es irgendwann. - Ja, nächstes Jahr. 61 00:06:38,960 --> 00:06:43,960 Ja, ja. What to do? 62 00:06:57,920 --> 00:07:00,540 - Hallo. - Ach was, hallo! 63 00:07:00,840 --> 00:07:03,620 - Bist du wieder zuhause? - Ja, nein. Eigentlich... 64 00:07:03,920 --> 00:07:09,100 Ich will wieder zurück, aber ich hatte Probleme mit dem Visum. 65 00:07:09,400 --> 00:07:11,820 - Wie lange bleibst du? - Weiß ich nicht. 66 00:07:12,120 --> 00:07:15,540 Ich bin hier, weil du ja Stand-up-Comedy machst. 67 00:07:15,840 --> 00:07:19,620 - Ja, das stimmt. - Wie ist das hier organisiert? 68 00:07:19,920 --> 00:07:24,180 - Du machst Stand-up-Comedy? - Ja. Findest du das komisch? 69 00:07:24,280 --> 00:07:26,940 - Warum auch nicht. - Ich hatte zig Auftritte in L.A. 70 00:07:27,240 --> 00:07:33,500 - Hallo! Schön, dass du zurück bist! - Ich bin nicht zurück. 71 00:07:33,600 --> 00:07:38,460 Es gibt haufenweise kleine Clubs, die Stand-up-Comedy machen. 72 00:07:38,760 --> 00:07:41,540 - Auch im Latter? - Du willst gleich ins Latter? 73 00:07:41,840 --> 00:07:46,740 - Ich war noch nie im Latter. - Okay. Bist du denn wirklich witzig? 74 00:07:47,040 --> 00:07:51,660 - Autsch! Vielen Dank auch. - Du kannst aber gut mit Hähnchen. 75 00:07:51,960 --> 00:07:55,740 Ich bin morgen Zeremonienmeister im Tochter von Hagen. 76 00:07:56,040 --> 00:07:58,860 - Tochter...? - Du kannst ans Open Mic. 77 00:07:59,160 --> 00:08:04,420 - Wird das bezahlt? - Nee. Extraschichten hier werden bezahlt. 78 00:08:04,720 --> 00:08:10,020 Ich glaube, ich bin mit diesem Laden hier durch. 79 00:08:10,320 --> 00:08:12,620 - In Ordnung. - Willkommen zurück. 80 00:08:12,920 --> 00:08:16,520 - Ich bin nicht zurück. - Okay. 81 00:08:21,160 --> 00:08:27,060 Es war absurd. Es fühlte sich an wie ein Mittwochsfilm auf TVNorge. 82 00:08:27,360 --> 00:08:30,780 - Ist sie ihm denn untreu? - Das hoffe ich doch. 83 00:08:31,080 --> 00:08:36,540 Weil sie ist, wie sie ist und mit einem eifersüchtigen Psycho verheiratet ist. 84 00:08:36,840 --> 00:08:40,040 - Hallo! - Hallo. 85 00:08:40,160 --> 00:08:46,340 - Elise, hast du unser Brot gesehen? - Ich hab mir letzte Nacht was getoastet. 86 00:08:46,640 --> 00:08:49,260 - Das ganze Brot? - Ja. 87 00:08:49,560 --> 00:08:54,540 Wohn mal mit Alex zusammen. Dagegen ist das nichts. Sie klaut sogar die Pille. 88 00:08:54,840 --> 00:08:57,680 - Das ist viel schlimmer. - Du hast echt Glück. 89 00:08:58,360 --> 00:09:02,320 - Isst du jetzt Käse pur? - Ja, klar. 90 00:09:06,040 --> 00:09:09,660 - Wie läuft es denn mit euch? - Das geht gar nicht. 91 00:09:09,960 --> 00:09:12,340 Er ist total anstrengend. 92 00:09:12,640 --> 00:09:16,900 Er hatte wohl erwartet, dass du in sein Bett gekrochen kommst... 93 00:09:17,000 --> 00:09:22,180 - Irgendjemand muss das ja machen. - Ich kann ihn für dich vögeln. 94 00:09:22,480 --> 00:09:27,220 - Hat er irgendwelche Vorlieben? - Du solltest seinen... 95 00:09:27,520 --> 00:09:30,420 Hallo... 96 00:09:30,720 --> 00:09:35,760 - Habt ihr noch Bier über? - Nein. 97 00:10:49,720 --> 00:10:53,080 Was machst du im Herbst? 98 00:10:54,320 --> 00:10:59,260 Keine Ahnung. Ich habe irgendwie keinen Plan B. 99 00:10:59,560 --> 00:11:03,980 - Okay. - Und du? 100 00:11:04,280 --> 00:11:09,080 Tja... Ich werde weiter im Kindergarten arbeiten. 101 00:11:11,520 --> 00:11:17,340 Werde vielleicht mehr Musik machen, werde mehr darauf setzen. 102 00:11:17,640 --> 00:11:22,780 Ich habe irgendwie alles auf das hier gesetzt. 103 00:11:23,080 --> 00:11:26,460 Und dann kam ich und hab dir an die Muschi gefasst. 104 00:11:27,460 --> 00:11:29,260 Ja. 105 00:11:29,560 --> 00:11:32,660 Sorry. 106 00:11:32,960 --> 00:11:36,960 Das kam ziemlich spontan. 107 00:11:38,440 --> 00:11:43,400 Schon in Ordnung. Ich war eh nicht gut. 108 00:12:13,560 --> 00:12:17,400 - Hallo? - Hallo! Wo zur Hölle steckst du?! 109 00:12:18,960 --> 00:12:23,460 Ich gehe gerade nach Hause. Ich gehe über den Friedhof. 110 00:12:23,760 --> 00:12:27,020 Man macht sich schon Sorgen, wenn du nicht ans Telefon gehst. 111 00:12:27,320 --> 00:12:30,580 - Mit wem warst du denn unterwegs? - Mit ein paar Leuten. 112 00:12:30,680 --> 00:12:34,420 Es ist nur... Ich schaffe das nicht. 113 00:12:34,720 --> 00:12:39,580 Willst du ein Bier mit uns trinken? Jetzt bleib doch hier! 114 00:12:39,880 --> 00:12:43,980 - Na, komm schon! - Redest du gerade mit mir? 115 00:12:44,280 --> 00:12:46,100 Ich muss nach Hause. 116 00:12:46,400 --> 00:12:49,580 - Komm mit! - Hey! Lass mich los, verdammt! 117 00:12:49,880 --> 00:12:53,540 Alex! (BESETZT-ZEICHEN) 118 00:12:53,840 --> 00:12:56,160 Alex! 119 00:12:59,720 --> 00:13:02,440 Aufhören! Lass mich runter! 120 00:13:11,160 --> 00:13:13,720 Hey! Lass mich runter! 121 00:13:16,360 --> 00:13:19,440 Wo zur Hölle ist mein Handy? 122 00:13:31,080 --> 00:13:34,460 - Alex? - Was machst du denn hier? 123 00:13:34,760 --> 00:13:38,380 Ich suche nach dir! 124 00:13:38,680 --> 00:13:44,420 Was zum Teufel ist passiert? Ich habe die ganze Nacht versucht, dich zu erreichen. 125 00:13:44,720 --> 00:13:47,820 - Du hättest einfach rangehen müssen! - Schrei mich nicht an! 126 00:13:48,120 --> 00:13:53,600 Ich hatte riesige Angst! Ich hätte mich fast auf dem Ullevålsveien umgebracht! 127 00:13:55,200 --> 00:14:00,040 Hey! Kannst du bitte mit mir reden? 128 00:14:05,680 --> 00:14:09,040 Ich wurde nicht angenommen. 129 00:14:21,720 --> 00:14:25,880 Was soll ich denn jetzt nur machen? 130 00:14:49,960 --> 00:14:54,220 Ich habe ein paar richtig gute Äpfel gekauft. Du isst doch auch Obst? 131 00:14:54,320 --> 00:14:56,820 - Ja, sicher. - Brauchst du noch etwas? 132 00:14:57,120 --> 00:15:00,700 - Eine Runde zu Ikea vielleicht? - Nein, ich muss heute arbeiten. 133 00:15:01,000 --> 00:15:06,380 Stell die in den Kühlschrank. Hoffentlich überarbeitest du dich nicht. 134 00:15:06,680 --> 00:15:10,340 - Du weißt, dass du viel Schlaf brauchst. - Ja, also bitte! 135 00:15:10,640 --> 00:15:15,580 - Was ist das denn? - Die Schwedin macht da irgendwas. 136 00:15:15,880 --> 00:15:20,020 - Ich will nicht wissen, was es ist. - Wo servierst du denn heute? 137 00:15:20,320 --> 00:15:25,660 Ich mache heute kein Catering. Ich werde nämlich schreiben. 138 00:15:25,960 --> 00:15:30,860 - Im Herbst wird mein Buch erscheinen. - Nein, ist das wahr? 139 00:15:31,160 --> 00:15:34,780 Es ist erst mal nur eine mündliche Absprache, aber es wird passieren. 140 00:15:35,080 --> 00:15:39,620 - Du bekommst dafür Lohn und so? - Papa, so funktioniert das nicht. 141 00:15:39,920 --> 00:15:44,020 Sei aber nicht enttäuscht, wenn nichts daraus wird. 142 00:15:44,320 --> 00:15:50,500 - Wieso sollte nichts daraus werden? - Es klingt ja noch eher unsicher. 143 00:15:50,800 --> 00:15:56,000 Gut. Dann... Ja. 144 00:15:56,120 --> 00:16:00,120 Stellst du das in den Schrank? 145 00:16:03,680 --> 00:16:08,460 - Hast du Angst oder freust du dich? - Ich habe doch immer Angst. 146 00:16:08,760 --> 00:16:12,980 - Wieso machst du es dann? - Es ist toll, wenn es gut läuft. 147 00:16:13,280 --> 00:16:18,580 - Machst du dein Programm aus L.A.? - Ich konnte noch nichts Neues schreiben. 148 00:16:18,880 --> 00:16:24,420 - Ich habe die Sachen einfach übersetzt. - Es wird also Norwegisch-Englisch? 149 00:16:24,720 --> 00:16:28,220 - Es wird Norwegisch-Norwegisch. - Anders! Hallo! 150 00:16:28,520 --> 00:16:32,100 - Wie schön! Geht's dir gut? - Ja. Und dir geht's auch gut? 151 00:16:32,400 --> 00:16:36,060 - Ja. Sehr schön. - Du kennst doch noch Elise? 152 00:16:36,360 --> 00:16:40,540 - Nein. Linn Jeanette. - Wir waren beide auf der Theaterschule. 153 00:16:40,840 --> 00:16:44,420 - Wirklich? - Ich war auf dem Schauspiel-Zweig. 154 00:16:44,720 --> 00:16:49,660 - Mit Nenne und Alex und so. - Wir waren zur gleichen Zeit dort. 155 00:16:49,960 --> 00:16:56,260 Ich kann mich nicht daran erinnern. Ich bin auf dem Weg zu Malins Vernissage. 156 00:16:56,560 --> 00:16:59,340 - Wollt ihr nicht mitkommen? - Wir wollen zur Stand-up-Comedy. 157 00:16:59,640 --> 00:17:04,220 Stand-up? Boring. Wollt ihr nicht nachkommen? 158 00:17:04,520 --> 00:17:08,620 Hat mich gefreut. Tschüs. 159 00:17:08,920 --> 00:17:11,500 - "Boring!" - "Boring"... 160 00:17:11,800 --> 00:17:15,880 Oh du meine Güte... Dumme Tussi. 161 00:17:27,120 --> 00:17:30,940 - Hallo. - Wie geht's dir? 162 00:17:31,240 --> 00:17:34,680 Absolut beschissen. 163 00:17:37,080 --> 00:17:41,460 - Was ist denn? - Wieso hast du mich nicht angerufen? 164 00:17:41,760 --> 00:17:47,020 Müssen wir wirklich wieder darüber reden? Da gibt es nichts zu verstehen. 165 00:17:47,120 --> 00:17:51,940 Ich hatte einfach keine Lust, mit dir darüber zu reden. 166 00:17:52,240 --> 00:17:58,320 - Es geht nicht immer nur um dich. - Machst du jetzt Witze? 167 00:17:59,520 --> 00:18:05,060 - Geht es denn irgendwann mal um mich? - Etwas Unterstützung wäre toll gewesen. 168 00:18:05,360 --> 00:18:10,100 Jetzt reiß dich aber mal zusammen! Ich habe alle deine blöden Auftritte gesehen. 169 00:18:10,400 --> 00:18:12,780 Auch damals, als du den Wolf im Hakkebakke-Wald gespielt hast. 170 00:18:13,080 --> 00:18:18,180 - Ich habe das sicher 20 Mal gesehen! - Ich war ein Fuchs! 171 00:18:18,480 --> 00:18:25,140 - Ist die Diskussion jetzt etwa beendet? - Ich wollte doch nur angenommen werden! 172 00:18:25,440 --> 00:18:29,740 - Ich verstehe ja, wie es dir geht. - Du hast keine Ahnung, wie es mir geht! 173 00:18:30,040 --> 00:18:33,660 Die Dinger hier sind also komplett unsichtbar für dich? 174 00:18:33,960 --> 00:18:37,500 Alex, ich kann ein Jahr lang kein Handball spielen. 175 00:18:37,800 --> 00:18:43,740 - Bewirb dich doch bei der Hippie-Schule... - Alle, die aufgenommen wurden, sind 20. 176 00:18:44,040 --> 00:18:48,180 - Soll ich dort grauhaarig hingehen?! - Ein Jahr ist doch nichts. 177 00:18:48,480 --> 00:18:52,900 Na, und ob! Es gibt nur zwei verschiedene Rollen für weibliche Schauspieler: 178 00:18:53,200 --> 00:18:58,820 Entweder bist du das Babe oder die Oma. Du bist entweder Solveig oder Mutter Åse. 179 00:18:59,120 --> 00:19:02,160 Halt einfach die Klappe, okay? 180 00:19:03,680 --> 00:19:07,680 Das wollte ich sowieso gerade. 181 00:19:09,560 --> 00:19:12,480 Verdammte Scheiße. 182 00:19:39,440 --> 00:19:42,440 (SMS-PIEPTON) 183 00:20:15,040 --> 00:20:18,240 Sissel? Hier ist Nenne. 184 00:20:28,840 --> 00:20:32,340 - Hallo, Nenne. - Hallo. 185 00:20:32,640 --> 00:20:38,080 - Hast du den...? - Ja, ja. War überhaupt kein Problem. 186 00:20:39,080 --> 00:20:43,200 Aber... Ist alles in Ordnung? 187 00:20:44,400 --> 00:20:47,940 Also, hast du den...? 188 00:20:48,240 --> 00:20:50,520 Ja. 189 00:20:54,920 --> 00:20:59,240 Ich habe nichts zum Mischen dabei, aber du trinkst den wohl pur, oder? 190 00:21:03,480 --> 00:21:05,700 Du? 191 00:21:06,000 --> 00:21:09,900 Hallo. Was ist hier los? 192 00:21:10,200 --> 00:21:13,500 Hast du dir ein Hotelzimmer gebucht, um dich bewusstlos zu saufen? 193 00:21:13,800 --> 00:21:18,800 - Du kriegst Geld dafür. - Es geht nicht ums Geld. Scheiß drauf. 194 00:21:20,640 --> 00:21:23,120 Hallo! 195 00:21:24,200 --> 00:21:26,880 Sissel? 196 00:21:30,760 --> 00:21:34,420 "Diese Wohnung hat einen interessanten Grundriss." 197 00:21:34,720 --> 00:21:38,060 Das bedeutet, dass sich die Dusche in der Küche befindet. 198 00:21:38,360 --> 00:21:43,300 Ich wohne gerne hier. Ich habe mir gerade die Haare geschnitten. 199 00:21:43,600 --> 00:21:46,940 Ich mag meine Haare etwas länger. 200 00:21:47,240 --> 00:21:51,460 Ich nenne meine Frisur: "Fuck you, Mister Bald Guy." 201 00:21:51,760 --> 00:21:55,940 Sie passt zu meinem Körper. Den nenne ich: "Fuck you, Africa." 202 00:21:56,240 --> 00:22:01,440 Wir machen fünf Minuten Pause. Bis gleich! 203 00:22:08,520 --> 00:22:13,500 - Er war gut. Bist du jetzt dran? - Ja. Ich bin noch nicht fertig. 204 00:22:13,800 --> 00:22:17,060 - Das wird super laufen. - Hallo! 205 00:22:17,360 --> 00:22:19,620 Hallo! Was machst du denn hier? 206 00:22:19,720 --> 00:22:23,140 Anders sagte, ich müsste zu deinem Norwegen-Debüt kommen. 207 00:22:23,440 --> 00:22:27,620 Und zuhause ist auch schlechte Stimmung. Ist das deins? 208 00:22:27,920 --> 00:22:30,100 Wir haben das von der Theaterhochschule gehört. 209 00:22:30,400 --> 00:22:34,500 Lass dir von diesen abgehalfterten Schauspielern nicht das Leben zerstören. 210 00:22:34,800 --> 00:22:38,420 Denk mal an alle, die nicht aufgenommen wurden: Maria Bonnevie, Kristoffer Joner. 211 00:22:38,720 --> 00:22:43,100 Aylar Lie. Möchtest du etwas trinken? Bier? 212 00:22:43,400 --> 00:22:48,980 - Und wie sieht's bei dir aus? - Ich glaube, ich lasse das jetzt besser. 213 00:22:49,280 --> 00:22:53,140 - Soll das ein Witz sein? - Ich habe mich nicht genug vorbereitet. 214 00:22:53,440 --> 00:22:56,900 Du gehst da jetzt hoch, und wenn ich dich rauftragen muss. 215 00:22:57,200 --> 00:22:59,460 Ich werde mich total zum Affen machen! 216 00:22:59,760 --> 00:23:04,980 Beim Open Mic darf man seine Notizen mitnehmen. Das ist etwas ganz anderes. 217 00:23:05,280 --> 00:23:09,700 Ich hatte einen richtig miesen Tag. Geh da hoch und rock das Haus! 218 00:23:10,000 --> 00:23:12,600 Ich habe nichts! 219 00:23:15,680 --> 00:23:18,260 Leute! Seid ihr bereit für den nächsten Komiker? 220 00:23:18,560 --> 00:23:23,800 Sie war in den USA. Applaus für Elise Evensen! 221 00:23:25,120 --> 00:23:29,040 Bring mich zum Lachen, sonst bringe ich dich um. Geh! 222 00:23:30,760 --> 00:23:32,800 Elise! 223 00:23:37,400 --> 00:23:40,820 - Hallo! Geht's euch gut? - Ja. 224 00:23:41,120 --> 00:23:44,560 Ich spreche Norwegisch, auch wenn ich in den USA war. 225 00:23:55,920 --> 00:24:01,580 - Hallo, hier ist Nenne. - Hier ist Harald, Sissels Mann. 226 00:24:01,880 --> 00:24:05,500 - Hallo! - Wie läuft es bei euch? 227 00:24:05,800 --> 00:24:10,460 Gut. Wir arbeiten viel. Bleibt nicht viel Zeit fürs Spa. 228 00:24:10,760 --> 00:24:15,740 Ist Sissel bei dir? Sie geht nicht an Telefon. 229 00:24:16,040 --> 00:24:22,760 Nein, sie ist gerade nicht hier. Sie ist früh zu Bett gegangen. 230 00:24:23,960 --> 00:24:28,220 Könntest du sie wohl etwas im Auge behalten? 231 00:24:28,520 --> 00:24:30,940 Ja. Okay. 232 00:24:31,240 --> 00:24:36,320 - Vielen Dank, Nenne. Mach's gut. - Tschüs. 233 00:24:43,920 --> 00:24:50,420 Ich bitte immer nur um eins: Keine Witze über ungewöhnliche Dinge. 234 00:24:50,720 --> 00:24:54,420 So wie man es auch nicht mag, Berge hochzuklettern. 235 00:24:54,720 --> 00:24:58,820 Oder Fahrradfahren oder... Gehen. 236 00:24:59,120 --> 00:25:03,260 Wenn du Witze über Geher machst, bist du ja ein Vergewaltiger. 237 00:25:03,560 --> 00:25:05,860 Nicht wahr... 238 00:25:06,160 --> 00:25:10,260 "Niemand sieht, dass ich dich verfolge, aber ich hole dich ein!" 239 00:25:10,560 --> 00:25:15,500 Es war mir eine Freude, hier zu stehen. Vielen Dank. 240 00:25:15,800 --> 00:25:19,280 (VEREINZELTER APPLAUS) 241 00:25:22,640 --> 00:25:26,980 Hey... Hast du gut gemacht. 242 00:25:27,280 --> 00:25:31,020 - Ab nach Hause zum Selbstmord. - Ach, das lief doch ganz gut! 243 00:25:31,320 --> 00:25:35,500 Nein, das tat es nicht. Urteil: Minus drei. 244 00:25:35,800 --> 00:25:38,740 - Nein. Ganz ehrlich. - Ihr seid ja auch meine Freunde. 245 00:25:39,040 --> 00:25:42,240 - Super Stimmung. - ...schön düster. 246 00:25:42,360 --> 00:25:46,660 Erinnert mich an eine Beerdigung, auf der ich war. Bjørn Eidsvåg war der Pastor... 247 00:25:46,960 --> 00:25:49,780 Wollen wir nicht lieber verschwinden? 248 00:25:50,080 --> 00:25:53,460 Ich muss nach Hause und Schadensbegrenzung bei Kimmo betreiben. 249 00:25:53,760 --> 00:25:56,980 Ja. Sieht so aus. Mach's gut. 250 00:25:57,280 --> 00:25:59,780 - Tschüs. - Grüß Kimmo. 251 00:26:00,080 --> 00:26:05,020 - Das werde ich. - Willst du jetzt ein Bier? 252 00:26:05,320 --> 00:26:10,020 Wollen wir uns nicht lieber eine Pizza holen und The Big Lebowski gucken? 253 00:26:10,320 --> 00:26:15,660 Klingt gemütlich. Ich kann dir ja im Geher-Schritt folgen. 254 00:26:15,960 --> 00:26:19,740 Powerwalking. Das kann man nicht übersetzen. 255 00:26:20,040 --> 00:26:23,660 - Hi. Hast dich ganz schön angestrengt. - Das war für'n Arsch. 256 00:26:23,960 --> 00:26:27,780 - Ja, ein bisschen. - Ich weiß nicht, was los war. 257 00:26:28,080 --> 00:26:33,900 Egal. Wir wollen noch was trinken gehen. Kommst du mit? 258 00:26:34,200 --> 00:26:37,340 - Wir haben schon was vor. Anders. - Du warst gut. 259 00:26:37,640 --> 00:26:42,060 Ihr habt schon was vor... Wir sind im Revolver, falls du Lust bekommst... 260 00:26:42,360 --> 00:26:45,240 - Okay. - Tschüs. 261 00:26:48,840 --> 00:26:52,460 - Geh ruhig, wenn du willst. - Ich glaube, ich muss. 262 00:26:52,760 --> 00:26:58,020 - Ich sollte denen wohl hinterherlaufen. - Ich kann auch alleine Pizza essen. 263 00:26:58,320 --> 00:27:02,000 - Tschüs. - Bis dann. 264 00:27:14,600 --> 00:27:16,800 - Hallo. - Wo willst du hin? 265 00:27:16,920 --> 00:27:21,020 - Ich fahre nach Drammen. - Okay. Wann kommst du nach Hause? 266 00:27:21,320 --> 00:27:23,700 Weiß ich nicht. 267 00:27:24,000 --> 00:27:27,080 - Was soll das heißen? - Man sieht sich, Alex. 268 00:27:36,880 --> 00:27:39,040 Sissel! 269 00:28:05,240 --> 00:28:09,040 Anders? Hallo? 270 00:28:39,400 --> 00:28:42,400 Übersetzung: filmtiger 23915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.