All language subtitles for Top.Boy.S01E04.Episode.4.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-Cinefeel_[ENG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,884 --> 00:00:59,278 Is someone gonna tell me what the fuck happened? 2 00:00:59,338 --> 00:01:01,770 Listen, yeah... Lee was a snitch. 3 00:01:01,981 --> 00:01:05,315 He was telling Kamale where the food was, Kamale's coming in, taking the food, 4 00:01:05,357 --> 00:01:06,985 going back to Lee and weighing him off. 5 00:01:07,421 --> 00:01:10,070 - So you shoot him? - Hey, what are you not gettin' here, bruv? 6 00:01:10,643 --> 00:01:13,281 Lee was selling us out โ€“ me, Dushane and you. 7 00:01:14,847 --> 00:01:18,498 - And that's why he's dead. - It was for me to make that fucking decision. 8 00:01:18,598 --> 00:01:21,248 - Yeah, but Lee was your boy. - Shut up. Shut your mouth! 9 00:01:26,423 --> 00:01:28,171 I need time to think about this. 10 00:01:34,630 --> 00:01:36,616 Why the fuck you always gotta provoke the situation? 11 00:01:36,689 --> 00:01:38,910 - What's wrong with you? - Bruv, he's shook now. 12 00:01:39,732 --> 00:01:42,256 That's the man that supplies our food! 13 00:01:50,266 --> 00:01:51,444 Why ain't the scrubber in here? 14 00:01:51,486 --> 00:01:53,613 I keep it in the other cupboard, it's easier to get at. 15 00:01:55,001 --> 00:01:58,118 If you keep moving things, I won't know where anything is. 16 00:02:00,030 --> 00:02:01,621 - I gotta go. - What? 17 00:02:02,087 --> 00:02:05,000 - Where you goin'? - Gem's house, do a bit of homework, innit? 18 00:02:05,578 --> 00:02:07,919 - Can't you do it here? - All the books are at his house. 19 00:02:09,043 --> 00:02:11,513 Watch TV, I'll be back in a bit, innit? 20 00:02:13,530 --> 00:02:15,084 Let's go, cuz. 21 00:02:17,673 --> 00:02:20,400 - 'Bye, Lisa. - Take care, Gem. 22 00:02:25,477 --> 00:02:28,240 What the fuck you looking at? Fucking jakes. 23 00:02:36,957 --> 00:02:38,384 How bad is Tareek? 24 00:02:38,734 --> 00:02:40,572 He's bad, man. 25 00:02:40,849 --> 00:02:42,958 They fucked him up bad. 26 00:02:47,488 --> 00:02:48,761 Gem. 27 00:02:49,194 --> 00:02:51,374 Gem. Over here, bruv. 28 00:02:51,582 --> 00:02:53,710 Bruv, you don't need to go there. 29 00:02:53,833 --> 00:02:56,843 Come here, man. It's cool, man. Come. 30 00:03:01,044 --> 00:03:03,088 What you sayin'? You alright, yeah? 31 00:03:04,930 --> 00:03:06,698 You want a draw? 32 00:03:08,756 --> 00:03:12,150 Look, man, it weren't none of us that killed your dog. 33 00:03:13,113 --> 00:03:15,070 Weren't me, swear dat. 34 00:03:16,475 --> 00:03:19,532 That dog was a good dog, though. What was his name again? 35 00:03:19,946 --> 00:03:22,285 - Marnie. - Marnie? 36 00:03:25,157 --> 00:03:26,652 You alright, Gem? 37 00:03:26,766 --> 00:03:29,209 Look, bruv, I'm sorry, yeah? 38 00:03:31,739 --> 00:03:33,546 How much does one of them dogs cost anyway? 39 00:03:45,023 --> 00:03:46,410 There, fam. 40 00:03:46,596 --> 00:03:48,350 Get a new dog, innit? 41 00:03:48,543 --> 00:03:50,563 That ain't even enough for a new dog. 42 00:03:50,605 --> 00:03:52,023 Who asked you, bruv? 43 00:04:12,011 --> 00:04:13,002 They're lying. 44 00:04:13,043 --> 00:04:15,248 I know it was them that killed Marnie. 45 00:04:15,458 --> 00:04:18,431 I know, but you've got to try and let it go, man. 46 00:04:20,971 --> 00:04:23,629 I'll talk to you later, man. Gotta go. 47 00:04:23,766 --> 00:04:26,382 - Where you goin'? - Got somewhere to be. 48 00:04:35,643 --> 00:04:37,193 Ra'Nell! 49 00:04:38,830 --> 00:04:40,332 - You alright? - Yeah. 50 00:04:40,619 --> 00:04:42,323 - Where you goin? - Precious, innit? 51 00:04:42,602 --> 00:04:45,151 Yeah? Well, she seems like a nice girl. 52 00:04:46,007 --> 00:04:48,184 Alright, listen, I'll catch you later. 53 00:04:50,817 --> 00:04:51,666 Leon? 54 00:04:54,359 --> 00:04:56,337 - Was you scared? - When? 55 00:04:56,957 --> 00:04:59,477 When Sully pulled a gun on you. 56 00:05:02,941 --> 00:05:04,097 Yeah, 57 00:05:04,345 --> 00:05:06,112 I was scared. 58 00:05:06,858 --> 00:05:09,142 Someone pulls a gun on you, you're gonna be scared, alright? 59 00:05:09,868 --> 00:05:11,769 Ain't nothing wrong with that. 60 00:05:14,143 --> 00:05:15,398 Thanks for your help. 61 00:05:16,595 --> 00:05:17,987 That's cool. 62 00:05:18,266 --> 00:05:20,707 Look, I gotta go. See ya later. 63 00:05:32,076 --> 00:05:34,136 - There ya go, babe. - Cheers. 64 00:05:34,789 --> 00:05:37,337 - It's good to see you, you know. - Yeah, you too. 65 00:05:38,359 --> 00:05:39,839 I just bumped into Ra'Nell 66 00:05:39,880 --> 00:05:43,343 - on his way to go and see Precious. - Precious? 67 00:05:45,094 --> 00:05:48,264 He told me he was goin' round Gem's to do homework. 68 00:05:49,706 --> 00:05:50,892 That boy. 69 00:05:51,611 --> 00:05:53,133 He's at that age, i'n't he? 70 00:05:53,644 --> 00:05:55,772 - He's just growing up so fast. - Yeah. 71 00:05:57,893 --> 00:06:00,818 - Too fast. - Ra'Nell's a good kid. 72 00:06:05,565 --> 00:06:07,283 Yeah, I know. 73 00:06:39,840 --> 00:06:41,354 - Hey. - Vincent. 74 00:06:41,495 --> 00:06:43,414 You got bigger. 75 00:06:51,494 --> 00:06:55,227 Buddy, buddy, buddy. All in my face. 76 00:06:59,928 --> 00:07:01,087 Hey. Okay? 77 00:07:02,106 --> 00:07:05,189 Go and mix some up some food, babes, then you can go home, yeah? 78 00:07:06,074 --> 00:07:07,980 Why you have black boy here? 79 00:07:08,857 --> 00:07:11,389 - They talk too much. - It's alright, he don't talk. 80 00:07:14,291 --> 00:07:15,724 What do you think? 81 00:07:15,888 --> 00:07:17,851 Yeah, you got maybe... 82 00:07:18,071 --> 00:07:20,258 five, five and a half kilo here. 83 00:07:20,339 --> 00:07:22,984 Okay. I need 4,000 a key. 84 00:07:23,026 --> 00:07:25,557 4,000?! No. 85 00:07:25,831 --> 00:07:27,155 Four too much. 86 00:07:27,357 --> 00:07:28,884 No-one pay four. 87 00:07:29,317 --> 00:07:30,450 I pay you three. 88 00:07:30,532 --> 00:07:34,746 - No, Vincent, for this quality-- - Alright, listen to me. 3,000 is the price. 89 00:07:35,219 --> 00:07:37,362 4,000 is a good price for all this. 90 00:07:37,441 --> 00:07:40,908 You want more money, honey, you grow more crop. 91 00:07:41,412 --> 00:07:43,440 No, I don't wanna grow another crop! 92 00:07:43,513 --> 00:07:45,632 I don't like it, I don't wanna do it anymore. 93 00:07:46,851 --> 00:07:48,850 It's a fair price. 94 00:07:51,099 --> 00:07:52,820 Take it or leave it. 95 00:08:18,322 --> 00:08:19,582 Alright? 96 00:09:00,492 --> 00:09:01,874 What the fuck you doin' here, cuz? 97 00:09:02,205 --> 00:09:04,618 I've got something for Dushane, innit? 98 00:09:04,790 --> 00:09:06,129 Come through. 99 00:09:12,628 --> 00:09:13,914 I got something for you. 100 00:09:14,001 --> 00:09:16,264 - Wha gwan, my yout? - Wha gwan. 101 00:09:16,764 --> 00:09:19,142 - I heard your mum's home an' that. - Yeah, she's better. 102 00:09:19,935 --> 00:09:21,680 That's good, fam. 103 00:09:22,512 --> 00:09:24,126 - What ya sayin'? - I got something for you. 104 00:09:24,173 --> 00:09:25,189 You said, man. 105 00:09:26,250 --> 00:09:27,316 What you got? 106 00:09:28,162 --> 00:09:29,329 Weed. 107 00:09:30,928 --> 00:09:33,030 Bro, you got it the wrong way round. 108 00:09:33,768 --> 00:09:35,550 We don't buy. We sell, fam. 109 00:09:35,615 --> 00:09:37,620 But it's five key. Maybe even five and a half. 110 00:09:37,927 --> 00:09:39,495 - It's top quality. - Top quality? 111 00:09:39,536 --> 00:09:41,914 - Where'd you get five keys of weed from? - I just got it, innit? 112 00:09:44,667 --> 00:09:46,127 What you sayin', it's yours to sell, yeah? 113 00:09:46,483 --> 00:09:48,963 - For the right price. - "For the right price"? 114 00:09:52,668 --> 00:09:54,677 - So, what you sayin'? What's the right price? - 20. 115 00:09:56,173 --> 00:09:58,931 - Four G a key? - It's worth it. 116 00:10:01,600 --> 00:10:04,385 - What you sayin', is it ready? - The cutter's coming this afternoon. 117 00:10:04,603 --> 00:10:06,242 It can be ready by tomorrow if you have the money. 118 00:10:06,302 --> 00:10:08,691 Hold on... you gonna bring man a picture first, yeah? 119 00:10:10,305 --> 00:10:12,596 - Sample, fam. - A'ight. 120 00:10:13,644 --> 00:10:15,406 Bring it back here for 9:30, yeah? 121 00:10:15,674 --> 00:10:16,853 A'ight, cool. 122 00:10:20,524 --> 00:10:21,924 Exit, fam. 123 00:10:27,353 --> 00:10:30,009 Looks like little Ra'Nell's got himself a farm, yeah. 124 00:10:30,161 --> 00:10:32,949 He's one fucking smart yout, bruv, I'm tellin' you. 125 00:10:33,470 --> 00:10:35,885 He ain't that smart, blud, or he wouldn't have said nuttin'. 126 00:10:36,782 --> 00:10:38,805 'Cause he ain't gonna have that farm for long. 127 00:10:40,466 --> 00:10:43,819 Why pay 20 bags for somethin' that I could take for free? 128 00:10:50,618 --> 00:10:52,318 That thing is gone, cuz. 129 00:10:55,560 --> 00:10:57,296 It was a personality clash, Joe. 130 00:10:57,390 --> 00:11:00,116 - It's sorted now. - Personality clash? 131 00:11:02,349 --> 00:11:04,205 Lee was shot fuckin' dead. 132 00:11:04,512 --> 00:11:06,043 That's how it got sorted. 133 00:11:06,108 --> 00:11:08,556 From where I'm sittin', it doesn't look sorted. 134 00:11:09,920 --> 00:11:12,171 Looks like a big fuckin' mess. 135 00:11:12,213 --> 00:11:14,122 Lee wasn't being straight with me. 136 00:11:15,089 --> 00:11:16,259 It had to happen. 137 00:11:16,721 --> 00:11:19,548 This kid Dushane, he's... a good soldier. 138 00:11:20,034 --> 00:11:23,280 He's hungry. He's a lot smarter than Lee was, and he's gonna make us a lot of money. 139 00:11:23,349 --> 00:11:25,328 Pat's very pissed off, Bobby. 140 00:11:25,688 --> 00:11:28,980 You see, he doesn't like noise, and you're becoming a noisy fucker. 141 00:11:29,021 --> 00:11:30,760 So we're gonna stop dealin' with ya 142 00:11:30,821 --> 00:11:33,693 while you're getting all this attention from the police. 143 00:11:34,182 --> 00:11:35,685 This'll blow over. 144 00:11:38,066 --> 00:11:40,366 Listen, you flash Cockney prick, 145 00:11:40,408 --> 00:11:43,077 you sort it out... then we'll talk. 146 00:11:43,669 --> 00:11:46,914 Otherwise, you can go and deal with the fucking Turks. 147 00:12:09,868 --> 00:12:12,581 Yo, yo, what's that? Bruv, you strapped? 148 00:12:12,639 --> 00:12:14,683 - Chill out, man. - What the fuck you mean, chill out? 149 00:12:14,745 --> 00:12:16,694 - You fuckin' mad? - Mad? 150 00:12:16,869 --> 00:12:19,822 If Ninja comes to stab me, I'm shootin' him fuckin' dead. 151 00:12:19,864 --> 00:12:21,741 That better not be the strap you popped Lee with. 152 00:12:22,330 --> 00:12:24,619 You know what's gonna happen if you get caught with that gun? 153 00:12:25,229 --> 00:12:27,288 Life. That's 30 years, minimum. 154 00:12:28,655 --> 00:12:30,366 I ain't gonna get caught, am I? 155 00:12:30,730 --> 00:12:31,850 - Wha gwan? - Wha gwan. 156 00:12:31,944 --> 00:12:33,003 Dris... 157 00:12:33,677 --> 00:12:35,546 - what you sayin'? - Dead out here, bruv. 158 00:12:35,588 --> 00:12:38,008 From mornin' man can't burst no shots. 159 00:12:38,050 --> 00:12:39,719 Can't make no money out here, bruv. 160 00:12:41,183 --> 00:12:42,798 Pissed off, man. 161 00:12:45,558 --> 00:12:48,017 - Yeah? - You and me need to talk. 162 00:12:48,307 --> 00:12:51,103 - Come down the snooker hall at 7:00. - Alright. 163 00:12:51,472 --> 00:12:52,229 Just you. 164 00:12:56,002 --> 00:12:56,943 Who was that? 165 00:12:57,117 --> 00:12:58,122 Raikes. 166 00:12:58,436 --> 00:12:59,278 Wants to meet. 167 00:13:00,422 --> 00:13:01,656 Fuck it. 168 00:13:02,709 --> 00:13:04,116 He just wants to meet me, though. 169 00:13:05,580 --> 00:13:08,658 - What do ya mean, he only wants to meet you? - That's what he said, innit? 170 00:13:08,758 --> 00:13:10,873 - What do you mean? - Bruv, I don't know. 171 00:13:10,914 --> 00:13:13,084 We're meant to be fucking doing this shit together, Shane. 172 00:13:13,600 --> 00:13:15,296 Why didn't you tell him that? 173 00:13:15,816 --> 00:13:17,088 I'll tell him when I see him. 174 00:13:19,501 --> 00:13:21,509 You look ready to pop, girl. 175 00:13:21,816 --> 00:13:23,276 Can you believe it? 176 00:13:27,157 --> 00:13:29,696 I'm sorry I didn't come and visit you in hospital. 177 00:13:30,495 --> 00:13:31,732 It's fine. 178 00:13:32,060 --> 00:13:34,563 I wouldn't have come to see me either, the way I was. 179 00:13:35,086 --> 00:13:36,774 It's not fine, though, is it? 180 00:13:37,486 --> 00:13:39,151 I haven't seen you for a year. 181 00:13:39,614 --> 00:13:41,491 Can't let it happen again. 182 00:13:43,705 --> 00:13:45,372 It was Wayne, though, innit? 183 00:13:46,306 --> 00:13:48,703 I couldn't have any friends. 184 00:13:51,125 --> 00:13:53,963 Can't believe I let him put me through that, you know. 185 00:13:55,931 --> 00:13:57,628 He's gone now. 186 00:14:01,453 --> 00:14:04,328 I don't know why, but I never thought you'd have children. 187 00:14:04,774 --> 00:14:07,561 - Neither did I. - Look, you won't regret it. 188 00:14:08,389 --> 00:14:10,766 Having Ra'Nell's the best thing that's ever happened to me. 189 00:14:14,302 --> 00:14:15,976 Ra'Nell's a lovely kid, Lisa. 190 00:14:16,342 --> 00:14:17,690 You've done a good job there. 191 00:14:18,656 --> 00:14:21,193 Yeah, but the job ain't finished yet, is it? 192 00:14:21,482 --> 00:14:23,526 Just getting into the difficult bit. 193 00:14:23,815 --> 00:14:26,073 There's a lot of temptation around. 194 00:14:26,883 --> 00:14:29,573 You've seen all them dealers on the estate. 195 00:14:36,074 --> 00:14:38,169 - Shall we grab a coffee? - Yeah. 196 00:14:38,210 --> 00:14:40,087 - Yeah? Come on, then. - Why not? 197 00:14:43,359 --> 00:14:45,221 - Babe, are you alright? - I don't know. 198 00:14:45,311 --> 00:14:47,841 - I'm actually in a lot of pain. - You want me to call somebody? 199 00:14:47,925 --> 00:14:49,776 - No, it's okay. - Are you sure? 200 00:14:50,070 --> 00:14:52,578 - What was that? - Yeah, I'm fine. Come on. 201 00:15:03,059 --> 00:15:05,446 Heather, let me get you to the hospital. 202 00:15:25,282 --> 00:15:27,056 Go on, what's up? 203 00:15:28,343 --> 00:15:30,054 Just wondered if you'd been makin' any money? 204 00:15:30,263 --> 00:15:33,641 - There's feds all over the place right now. - Exactly. And whose fault is that? 205 00:15:33,683 --> 00:15:36,479 You and Sully have been making a lot of noise out there. 206 00:15:36,760 --> 00:15:39,688 It's bad for business. Everyone's suffering. 207 00:15:40,353 --> 00:15:43,235 So you got any ideas how we might get outta this recession? 208 00:15:43,372 --> 00:15:45,152 Sit tight and ride it out, innit? 209 00:15:46,179 --> 00:15:48,155 Now, that's not gonna happen, son. 210 00:15:48,605 --> 00:15:53,013 You see, the Old Bill need to be seen to be solvin' the occasional crime. 211 00:15:54,513 --> 00:15:56,372 You need to feed the beast, Dushane. 212 00:15:57,008 --> 00:15:58,225 Give them someone. 213 00:15:58,626 --> 00:15:59,500 No way. 214 00:16:00,353 --> 00:16:01,710 You wanted a good life. 215 00:16:01,953 --> 00:16:03,634 Yeah, and what's that got to do with this? 216 00:16:03,715 --> 00:16:06,215 Well, I've been in this game over 20 years. 217 00:16:06,257 --> 00:16:08,676 The rate you're going, you ain't got much longer. 218 00:16:09,025 --> 00:16:10,302 And Sully... 219 00:16:10,343 --> 00:16:11,760 he's the one... 220 00:16:12,380 --> 00:16:16,130 that's standing in your way and stopping you from having a good life. 221 00:16:17,229 --> 00:16:19,500 He's hanging on your coat-tails, son, 222 00:16:19,635 --> 00:16:21,347 and he's an 'eavy weight. 223 00:16:22,000 --> 00:16:23,475 Listen to me... 224 00:16:23,633 --> 00:16:25,192 I ain't giving him up. 225 00:16:25,952 --> 00:16:29,196 Yeah, well, your friend is gonna drag you down. 226 00:16:31,985 --> 00:16:33,487 Think about it. 227 00:16:34,138 --> 00:16:35,786 I already have thought about it. 228 00:16:39,486 --> 00:16:41,498 Well, think about it some more, eh? 229 00:17:12,225 --> 00:17:13,779 You the cutter? 230 00:17:14,829 --> 00:17:16,105 Yeah. 231 00:17:16,789 --> 00:17:19,058 - Where's the woman? - She sent me. 232 00:17:36,061 --> 00:17:37,054 Hello, Mum. 233 00:17:37,145 --> 00:17:38,648 Ra'Nell, listen. 234 00:17:39,075 --> 00:17:39,978 I'm with Heather. 235 00:17:40,245 --> 00:17:41,450 Why, what's happened? 236 00:17:41,543 --> 00:17:44,428 She's in the hospital. She's having her baby! 237 00:17:44,814 --> 00:17:45,648 Oh, okay. 238 00:17:45,690 --> 00:17:47,820 Look, I won't be home for a bit. Will you be alright? 239 00:17:47,946 --> 00:17:49,609 - Yeah. - Okay. 240 00:17:49,969 --> 00:17:51,068 Where are you? 241 00:17:51,109 --> 00:17:53,629 - I'm doin' my homework, innit? - Are you sure? 242 00:17:53,976 --> 00:17:54,698 Yes. 243 00:17:57,303 --> 00:17:58,198 Good boy. 244 00:17:58,564 --> 00:18:00,716 - I'll call you later, yeah? - Alright, 'bye. 245 00:18:00,808 --> 00:18:02,603 Alright, babe. Love you. 'Bye. 246 00:18:11,349 --> 00:18:12,736 Can I have a picture? 247 00:18:12,943 --> 00:18:13,936 What? 248 00:18:14,330 --> 00:18:15,503 A sample. 249 00:18:19,584 --> 00:18:21,202 Alright, safe. 250 00:18:50,863 --> 00:18:52,876 - Yo. - I've got the picture. 251 00:18:53,316 --> 00:18:54,670 Come, man. 252 00:18:58,250 --> 00:19:00,002 Sit down there, bruv. 253 00:19:13,621 --> 00:19:15,068 It's got to be worth 20, innit? 254 00:19:23,308 --> 00:19:24,871 You want a drink? 255 00:19:27,997 --> 00:19:29,918 You know what? You're a smart yout, you know. 256 00:19:31,031 --> 00:19:33,177 I don't know why you ain't rollin' with my team. 257 00:19:33,299 --> 00:19:34,418 'Cause I'm smart. 258 00:19:38,977 --> 00:19:40,008 Go on, fam. 259 00:19:40,408 --> 00:19:43,124 - I'll give you a bell, yeah? - Alright, cool. 260 00:20:15,419 --> 00:20:16,735 Same again. 261 00:20:18,315 --> 00:20:19,798 What you sayin'? 262 00:20:22,218 --> 00:20:23,972 - What? - Hear what I'm sayin' now. 263 00:20:24,052 --> 00:20:25,666 - My man brought the weed, innit? - He came through? 264 00:20:25,707 --> 00:20:27,388 - Fuck off! - Yeah, and it's good. It's good! 265 00:20:27,429 --> 00:20:28,961 - Proper tings, bruv. - Proper tings? 266 00:20:29,021 --> 00:20:30,648 Yeah, get about five key of that. 267 00:20:30,690 --> 00:20:34,068 - What, for nothing, yeah? - Nah, not for nothing. 268 00:20:34,481 --> 00:20:37,898 Bruv, listen, I'm tellin' you, I like the yout. I think he's cool. 269 00:20:37,939 --> 00:20:39,900 - I want him to run with man, you get me? - Alright. 270 00:20:40,109 --> 00:20:41,448 No-one don't touch him. 271 00:20:41,489 --> 00:20:42,712 - You wanna pay him, innit? - Yeah! 272 00:20:42,759 --> 00:20:44,885 Fuck it, we do it your way, we do it your way. 273 00:20:44,989 --> 00:20:46,078 Serious! 274 00:20:55,166 --> 00:20:56,418 Yo! 275 00:20:58,462 --> 00:21:00,548 - What, bruv? - See that little Ra'Nell? 276 00:21:00,752 --> 00:21:03,468 I want you to follow him, yeah, find out where the farm is, yeah? 277 00:21:03,510 --> 00:21:06,208 No problem, fam. Fuck all that shit. 278 00:21:06,643 --> 00:21:07,902 Back that. 279 00:21:23,371 --> 00:21:24,658 Oi, Ra'Nell! 280 00:21:25,387 --> 00:21:26,537 Come here. 281 00:21:29,827 --> 00:21:31,240 The weed's good. 282 00:21:31,368 --> 00:21:33,838 Bring it to me tonight, yeah? We'll have the money for you. 283 00:21:34,029 --> 00:21:35,968 - 20? - Yeah, 20. 284 00:21:36,242 --> 00:21:38,418 - Alright, cool. - Oi, oi! 285 00:21:39,445 --> 00:21:41,518 It's cool this time and that, yeah. 286 00:21:41,669 --> 00:21:44,048 But if you wanna be doin' business in Summerhouse, 287 00:21:44,288 --> 00:21:46,888 - you can't be independent. - I told you, I ain't joinin' your gang. 288 00:21:47,210 --> 00:21:50,558 So, what, you think I'm gonna sit back and let you become the competition? 289 00:21:51,280 --> 00:21:53,121 That can't happen, either. 290 00:21:59,799 --> 00:22:01,239 What was that all about? 291 00:22:01,472 --> 00:22:02,719 Don't worry, man. 292 00:22:16,838 --> 00:22:18,004 Jordan... 293 00:22:19,031 --> 00:22:21,684 - this is Ra'Nell. - Wha gwan, Jordan? 294 00:22:23,378 --> 00:22:25,027 He's small, innit? 295 00:22:25,232 --> 00:22:26,715 Bit premature. 296 00:22:26,882 --> 00:22:28,685 Couldn't wait to come out. 297 00:22:31,696 --> 00:22:33,227 Did the cutter come? 298 00:22:33,389 --> 00:22:34,293 Yeah. 299 00:22:34,419 --> 00:22:37,212 It's all bagged up. Just over five key. 300 00:22:38,121 --> 00:22:39,988 Talk about bad timing... 301 00:22:43,239 --> 00:22:46,948 Listen, Ra'Nell, this is the last time I'm gonna ask you to do this, I swear. 302 00:22:49,322 --> 00:22:50,629 I'll call Vincent. 303 00:22:51,329 --> 00:22:53,288 Can you meet him at the flat? He'll bring the money. 304 00:22:58,371 --> 00:22:59,672 What? 305 00:23:00,166 --> 00:23:02,588 There's this older on the estate. He said he'd pay 20. 306 00:23:03,181 --> 00:23:04,338 Who? 307 00:23:05,515 --> 00:23:06,508 Dushane. 308 00:23:06,831 --> 00:23:08,344 Oh, my God. 309 00:23:09,503 --> 00:23:10,884 You don't know what you've done! 310 00:23:11,645 --> 00:23:13,713 - But then you'll get the flat. - No. 311 00:23:13,839 --> 00:23:15,898 No, Ra'Nell. You don't understand. 312 00:23:15,940 --> 00:23:17,734 Wait, where you goin'? 313 00:23:18,690 --> 00:23:21,858 Where do you think? To go and get it before your mate Dushane does. 314 00:23:21,900 --> 00:23:24,278 But he won't do nothin', he don't know where it is. 315 00:23:25,575 --> 00:23:29,023 Shut up. You just stay there. And you stay away from it, alright? 316 00:23:29,361 --> 00:23:31,578 - I'll sort it out. - Ra'Nell. 317 00:23:32,703 --> 00:23:33,538 Ra'Nell! 318 00:23:35,231 --> 00:23:35,958 Fuck. 319 00:24:08,109 --> 00:24:09,306 Gem? 320 00:24:11,700 --> 00:24:12,886 Gem. 321 00:24:33,571 --> 00:24:35,518 I told him about this place. 322 00:24:39,197 --> 00:24:42,516 I didn't know he would do something so fuckery like that. 323 00:24:43,750 --> 00:24:45,133 I swear. 324 00:24:45,959 --> 00:24:47,259 I'm sorry. 325 00:24:57,970 --> 00:24:59,418 Gem, I'm sorry. 326 00:25:00,891 --> 00:25:02,344 I'm really sorry. 327 00:26:10,696 --> 00:26:12,755 Yo. Yeah, it's me. 328 00:26:13,738 --> 00:26:15,657 He's just gone in, still. 329 00:26:16,371 --> 00:26:17,972 Alexander Point. 330 00:26:19,492 --> 00:26:20,658 Alright, cool. 331 00:26:37,408 --> 00:26:38,268 Hello. 332 00:26:39,534 --> 00:26:41,322 Here's some flowers. 333 00:26:46,089 --> 00:26:47,709 What's the matter, darling? 334 00:26:49,635 --> 00:26:51,028 What's up? 335 00:26:51,490 --> 00:26:53,050 It's not Jordan, is it? 336 00:26:53,405 --> 00:26:54,238 No. 337 00:26:54,752 --> 00:26:56,185 What is it? 338 00:26:59,162 --> 00:27:01,269 You're gonna be very angry with me, Lisa. 339 00:27:01,553 --> 00:27:03,346 What are you talking about? 340 00:27:06,023 --> 00:27:07,565 I've done something very wrong, 341 00:27:07,690 --> 00:27:10,143 and I'm sorry... I'm so sorry. 342 00:27:11,749 --> 00:27:13,433 Sorry for what? 343 00:27:13,543 --> 00:27:15,296 I've got this farm. 344 00:27:15,661 --> 00:27:16,928 What farm? 345 00:27:17,681 --> 00:27:20,138 A farm. To grow cannabis. 346 00:27:27,394 --> 00:27:28,801 God, Lisa. 347 00:27:29,061 --> 00:27:30,467 What? 348 00:27:38,193 --> 00:27:40,488 I couldn't manage it on my own, the farm. 349 00:27:41,891 --> 00:27:43,643 So I asked Ra'Nell to help. 350 00:27:44,593 --> 00:27:47,702 I'm sorry. It was wrong. I'm-- I'm sorry. 351 00:27:49,397 --> 00:27:51,128 I didn't understand what I was doing. 352 00:27:51,295 --> 00:27:53,378 You got my boy involved? 353 00:27:55,333 --> 00:27:56,886 In drugs? 354 00:27:57,831 --> 00:28:00,098 Like he's your ticket out of here? 355 00:28:04,047 --> 00:28:05,228 You bitch! 356 00:28:05,456 --> 00:28:07,375 You're supposed to be my friend! 357 00:28:07,870 --> 00:28:11,648 No, listen. He was just here, he was just here. 358 00:28:11,689 --> 00:28:14,067 He's gonna go and tell some gangster about the farm. 359 00:28:14,520 --> 00:28:17,238 - Where is it? - No, you can't go. 360 00:28:17,279 --> 00:28:19,990 He's my boy! Of course I'm gonna go! Where is it? 361 00:28:21,643 --> 00:28:23,208 Alexander Point. 362 00:28:23,348 --> 00:28:24,535 411. 363 00:28:41,509 --> 00:28:43,436 - Hey. - Leon, thank God. 364 00:28:43,869 --> 00:28:45,138 Look, can you meet me? 365 00:28:45,179 --> 00:28:46,890 - What's happened? - It's Ra'Nell. 366 00:28:46,932 --> 00:28:49,810 He got involved in some big drugs thing with them boys on the estate. 367 00:28:49,897 --> 00:28:50,938 He's in trouble. 368 00:28:51,711 --> 00:28:52,728 Okay. Where is he? 369 00:28:52,769 --> 00:28:55,818 411 Alexander Point. I'll meet you there, yeah? 370 00:28:55,859 --> 00:28:57,358 - No, you go home, Lisa. - No, I can't 371 00:28:57,399 --> 00:28:59,318 go home! I'll come with you. 372 00:28:59,359 --> 00:29:01,118 No. Go home in case he comes back. 373 00:29:01,159 --> 00:29:03,000 - I'll take care of it. - Okay. 374 00:29:20,714 --> 00:29:23,288 Ra'Nell! You better pick up this phone. 375 00:29:23,368 --> 00:29:25,518 As soon as you get this message, you call me, yeah? 376 00:29:31,540 --> 00:29:34,001 - Where he at? - 10th floor. 377 00:29:44,263 --> 00:29:45,738 Ra'Nell? 378 00:29:47,311 --> 00:29:48,691 Ra'Nell? 379 00:29:52,867 --> 00:29:54,221 Ra'Nell? 380 00:29:55,744 --> 00:29:57,468 Oh, my God. 381 00:30:04,606 --> 00:30:05,646 Ra'Nell, 382 00:30:05,806 --> 00:30:07,993 when you get this message, you call me. 383 00:30:08,362 --> 00:30:09,888 You hear me? Call me. 384 00:30:19,571 --> 00:30:21,068 Hey, don't let that go back up. 385 00:31:11,038 --> 00:31:12,418 Where you goin', bruv? 386 00:31:13,044 --> 00:31:15,678 Meet Dushane... for a little business exchange. 387 00:31:19,602 --> 00:31:21,155 Look at me, blud. 388 00:31:23,209 --> 00:31:24,762 Is that my weed? 389 00:31:26,219 --> 00:31:28,506 - Don't fucking piss me off. Give me the bag. - I can't do that. 390 00:31:28,547 --> 00:31:30,408 What do you mean, can't do that?! Listen, 391 00:31:30,516 --> 00:31:32,978 when I talk, you fucking listen. 392 00:31:33,020 --> 00:31:34,658 Don't try and act fucking rough. 393 00:31:34,745 --> 00:31:36,398 - I'm not tryin' to act rough. - You're a little fuckin' kid. 394 00:31:36,452 --> 00:31:38,108 Shut up when I'm talking. 395 00:31:38,150 --> 00:31:39,970 Do what I fucking tell you to do. 396 00:31:40,457 --> 00:31:41,528 Come on, man. 397 00:31:41,569 --> 00:31:44,076 I'm gonna take it to Dushane. Come on. 398 00:31:45,513 --> 00:31:47,700 Give me the fucking bag, man. 399 00:31:47,847 --> 00:31:48,913 Pass it. 400 00:31:51,490 --> 00:31:53,038 What's wrong with these fucking kids, man? 401 00:31:56,256 --> 00:31:58,781 - What the fuck you doing? - What the fuck do you want now? 402 00:31:59,049 --> 00:32:00,769 What the fuck I say to you? 403 00:32:02,589 --> 00:32:05,218 - Get the fuck off me. - Get off me, you little prick. 404 00:32:05,759 --> 00:32:07,303 - What you want, you fucker? - Get off me! 405 00:32:07,378 --> 00:32:09,087 Don't touch him, leave him alone, get off him. 406 00:32:09,129 --> 00:32:10,831 You fucking pussy. What did I tell you last time? 407 00:32:10,892 --> 00:32:13,638 - Get the fuck off him, bruv. - You're nothing. 408 00:32:14,374 --> 00:32:15,918 Get off me! 409 00:32:19,511 --> 00:32:21,438 Yo, yo, get the fucking bag. 410 00:32:25,989 --> 00:32:27,543 Leon. 411 00:32:28,819 --> 00:32:30,363 Leon. 412 00:32:30,721 --> 00:32:32,275 Leon. 413 00:32:34,227 --> 00:32:35,598 Leon. 414 00:32:38,668 --> 00:32:40,869 Somebody get an ambulance! 415 00:32:41,095 --> 00:32:42,916 Leon. Leon. 416 00:32:44,049 --> 00:32:46,218 Ambulance will be here soon, yo, stay awake. 417 00:32:46,299 --> 00:32:49,265 Leon, you're gonna be alright. I'm gonna take you to hospital, yeah. 418 00:32:49,332 --> 00:32:51,808 Somebody call an ambulance! 419 00:32:58,053 --> 00:33:00,295 Somebody get a fucking ambulance! 420 00:34:09,667 --> 00:34:12,133 Tasha, wanna go play with Mummy? 421 00:34:14,373 --> 00:34:15,388 Come on, go on. 422 00:34:15,429 --> 00:34:16,593 Come on. 423 00:34:26,561 --> 00:34:28,188 You know you fucked up, innit? 424 00:34:29,385 --> 00:34:30,844 Fam, what happened? 425 00:34:31,480 --> 00:34:34,488 - Leon showed up, innit? - Yeah, I know Leon showed up. 426 00:34:34,529 --> 00:34:35,868 Why is he dead? 427 00:34:39,128 --> 00:34:41,218 Listen, I didn't mean for this to happen, you know. 428 00:34:41,329 --> 00:34:42,894 What, like Shaun? 429 00:34:43,313 --> 00:34:44,458 Fuck you for that. 430 00:34:44,499 --> 00:34:45,654 Fuck me? 431 00:34:45,800 --> 00:34:48,675 Bruv, you just shot in broad daylight on the fucking estate. 432 00:34:48,731 --> 00:34:50,048 You know what I'm sayin'. 433 00:34:50,762 --> 00:34:54,258 I didn't mean for it to happen. I didn't fucking know he was coming. He showed up, 434 00:34:54,411 --> 00:34:57,585 we got into it. Fuck it, I don't even remember pullin' the trigger, bro. 435 00:34:57,673 --> 00:34:59,008 It just happened. 436 00:34:59,852 --> 00:35:01,348 Sully, this is fucking bad. 437 00:35:01,389 --> 00:35:02,286 A'ight! 438 00:35:03,696 --> 00:35:06,574 Just don't go on about it, just-- Please! 439 00:35:10,646 --> 00:35:12,688 What do you care for, anyway? 440 00:35:15,211 --> 00:35:16,618 Gimme the piece. 441 00:35:18,092 --> 00:35:21,828 Give me the strap, fam. There's two murders linked to that now. 442 00:35:22,427 --> 00:35:23,958 Think about that. 443 00:35:35,677 --> 00:35:37,468 I'm gonna go and get rid of it. 444 00:35:38,037 --> 00:35:40,344 When I come back, you and me need to talk. 445 00:35:40,537 --> 00:35:44,018 - We just had a talk. - Listen, just be here when I come back. 446 00:35:45,412 --> 00:35:47,177 How long you gonna be? 447 00:36:41,256 --> 00:36:43,581 Yeah. It's me. 448 00:36:46,553 --> 00:36:49,139 Look, remember that thing we was talkin' about, yeah? 449 00:36:49,824 --> 00:36:51,124 You were right. 450 00:36:51,937 --> 00:36:53,904 The weight is dragging me down now. 451 00:36:54,162 --> 00:36:56,035 You're making the right decision. 452 00:36:56,908 --> 00:36:57,807 Yeah. 453 00:36:58,160 --> 00:37:01,632 Look, I... got the gun he done Lee Greene with, as well. 454 00:37:01,726 --> 00:37:02,956 Even better. 455 00:37:03,628 --> 00:37:05,416 I'll take care of it for you. 456 00:37:06,495 --> 00:37:08,382 I'll let you know where to meet. 457 00:37:21,410 --> 00:37:23,210 Did you recognise them? 458 00:37:26,817 --> 00:37:30,488 They were two boys. I didn't recognise no faces. 459 00:37:30,895 --> 00:37:32,668 Do you remember what they were wearing? 460 00:37:37,831 --> 00:37:40,372 Can you remember anything at all? 461 00:38:42,124 --> 00:38:44,111 You've made the right decision, son. 462 00:38:44,605 --> 00:38:46,778 You and me are gonna make a lot of money for each other. 463 00:38:50,092 --> 00:38:51,618 You just have to trust me. 464 00:38:56,825 --> 00:38:58,088 Did you bring the thing? 465 00:38:59,024 --> 00:39:00,418 Yeah, I got it. 466 00:39:14,586 --> 00:39:17,108 Give it to me. I'll take care of everything. 467 00:39:51,385 --> 00:39:52,768 You get rid of it, yeah? 468 00:39:56,487 --> 00:39:57,768 Look on the bright side, man. 469 00:39:57,809 --> 00:40:00,817 - At least we got five keys of weed for free. - Fuck the weed! 470 00:40:00,917 --> 00:40:04,108 - You're gonna fucking start behaving yourself! - What the fuck are you doing, bruv? 471 00:40:08,639 --> 00:40:09,738 Raikes is dead. 472 00:40:12,113 --> 00:40:14,521 Yeah. He's dead. 473 00:40:15,522 --> 00:40:17,118 I did it. Just now. 474 00:40:19,170 --> 00:40:20,518 Why? 475 00:40:20,692 --> 00:40:23,537 Why? 'Cause he fucking wanted you dead, fam. 476 00:40:24,586 --> 00:40:26,942 He wanted me to set you up 'cause you're a fucking liability. 477 00:40:27,002 --> 00:40:28,258 And you know what? 478 00:40:28,482 --> 00:40:29,713 I had the same idea. 479 00:40:31,759 --> 00:40:33,225 But you're my boy... 480 00:40:33,744 --> 00:40:35,598 and I ain't gonna do you none... 481 00:40:35,640 --> 00:40:38,144 no matter how fucking stupid you are. 482 00:40:42,490 --> 00:40:43,818 Shane, man. 483 00:40:46,810 --> 00:40:47,948 Dushane, man! 484 00:40:50,691 --> 00:40:51,908 Listen, bruv, 485 00:40:51,949 --> 00:40:54,868 from now on, yeah, things are gonna run differently round here. 486 00:40:55,065 --> 00:40:56,578 Understand? 487 00:42:19,906 --> 00:42:23,755 Babe, I'm gonna run you a bath, alright? 488 00:42:56,225 --> 00:42:57,940 Ra'Nell, your bath's-- 489 00:43:06,505 --> 00:43:08,059 Ra'Nell? 490 00:43:24,059 --> 00:43:25,613 Ra'Nell? 491 00:43:27,899 --> 00:43:29,453 Ra'Nell! 492 00:43:46,289 --> 00:43:47,862 - What?! - Fuck you. 493 00:43:48,013 --> 00:43:50,034 - What the fuck are you doing? - Fuck you! 494 00:43:50,126 --> 00:43:51,935 - What the fuck?! - I'm gonna fuck you up. 495 00:43:52,008 --> 00:43:53,662 - Hey, dickhead! - You wanna kill me, yeah? 496 00:43:53,703 --> 00:43:56,521 Yeah, fuck you! You're the reason why Leon's dead, you prick! 497 00:43:56,574 --> 00:43:59,008 - That was nothing to do with me, bruv. - Shut up, you fucking liar! 498 00:43:59,064 --> 00:44:02,108 - I had nothing to do with that shit. - Yes, you did. Stop lying! 499 00:44:02,174 --> 00:44:03,598 You're a liar! 500 00:44:04,052 --> 00:44:06,138 Fuck you, what are you talking about? 501 00:44:06,179 --> 00:44:09,044 Fuck you. I've been backing you all the way, bruv! 502 00:44:09,217 --> 00:44:10,688 - All the fucking way! - Ra'Nell! 503 00:44:10,729 --> 00:44:12,438 - Ra'Nell! - I was fucking backing you! 504 00:44:12,827 --> 00:44:14,382 Get off him! 505 00:44:15,324 --> 00:44:17,277 Ra'Nell, give me the knife. 506 00:44:18,108 --> 00:44:20,118 Give me the knife, Ra'Nell. 507 00:44:21,808 --> 00:44:22,948 Please... 508 00:44:23,541 --> 00:44:25,377 let go of the knife, Ra'Nell. 509 00:44:43,496 --> 00:44:46,209 Don't you ever go near my son again. 510 00:44:47,873 --> 00:44:49,933 You don't talk to him, you don't look at him, 511 00:44:49,999 --> 00:44:53,696 you don't go anywhere fucking near him. Do you understand? 512 00:44:54,918 --> 00:44:56,795 Do you understand?! 513 00:44:57,887 --> 00:44:59,005 Yeah. 514 00:45:04,636 --> 00:45:06,036 Come on. 515 00:47:29,659 --> 00:47:32,098 - This the first time you've bunked school? - Yeah. 516 00:47:32,140 --> 00:47:34,572 - Bet you're gonna bunk all the time now. - Hold up! 517 00:47:37,693 --> 00:47:38,760 What? 518 00:47:40,600 --> 00:47:42,858 Dushane said to give you this. 519 00:48:14,156 --> 00:48:15,824 Hope you get your flat. 520 00:48:45,803 --> 00:48:49,428 Feels like Bobby Raikes was giftwrapped for the police. 521 00:48:49,825 --> 00:48:52,189 Convenient, don't you think? 522 00:48:53,304 --> 00:48:55,346 I think Raikes was a dinosaur 523 00:48:55,473 --> 00:48:58,728 who brought too much heat on himself and everyone around him. 524 00:48:58,932 --> 00:49:01,154 Now, you wanna do business, or not? 525 00:49:05,067 --> 00:49:07,068 - How much do you need? - Ten key. 526 00:49:07,606 --> 00:49:09,173 Let's start with five. 527 00:49:09,580 --> 00:49:10,488 When? 528 00:49:10,529 --> 00:49:12,587 - Wednesday. - You picking up? 529 00:49:13,100 --> 00:49:13,948 He will. 530 00:49:14,989 --> 00:49:16,579 He'll have the money? 531 00:49:17,025 --> 00:49:19,624 - He'll have it. - Then it's done. 532 00:49:27,084 --> 00:49:28,758 You want me to help set up... 533 00:49:28,799 --> 00:49:29,977 I help. 534 00:49:30,424 --> 00:49:31,964 What's it gonna cost? 535 00:49:32,177 --> 00:49:34,124 Material, equipment... 536 00:49:34,324 --> 00:49:35,389 10,000. 537 00:49:37,222 --> 00:49:38,622 You have 10,000? 538 00:49:39,008 --> 00:49:40,768 No, we ain't got 10,000. 539 00:49:41,978 --> 00:49:43,939 Okay. I tell you what I do. 540 00:49:44,080 --> 00:49:45,608 I do everything for free, 541 00:49:45,649 --> 00:49:47,073 I take the first crop. 542 00:49:48,211 --> 00:49:50,698 - What, just the first crop? - First crop only. 543 00:49:51,220 --> 00:49:52,448 Rest is yours. 544 00:49:56,980 --> 00:49:58,073 Deal? 545 00:49:58,659 --> 00:49:59,440 Yeah. 546 00:49:59,813 --> 00:50:00,828 Deal! 547 00:50:01,326 --> 00:50:02,926 Yeah! Okay? 548 00:50:03,012 --> 00:50:04,381 Boom! 549 00:50:04,484 --> 00:50:05,986 Easy money! 550 00:50:07,156 --> 00:50:08,491 Easy money. 551 00:50:08,719 --> 00:50:10,386 Very easy money. 39401

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.