All language subtitles for Thunder.in.my.heart.S01E06.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-ROCCaT_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,920 --> 00:00:52,360 Turn left. 2 00:00:54,720 --> 00:00:56,040 Turn right. 3 00:01:08,880 --> 00:01:11,280 ...southeast. Turn right. 4 00:01:12,880 --> 00:01:14,160 Turn right. 5 00:01:16,440 --> 00:01:18,480 Your destination is on your right. 6 00:01:22,160 --> 00:01:24,040 You have reached your destination. 7 00:01:37,360 --> 00:01:39,040 You have reached your destination. 8 00:01:39,560 --> 00:01:44,360 All these years I've been bloody waiting for her to be ready. 9 00:01:44,440 --> 00:01:48,920 I've had such bloody respect for her family piss situation. 10 00:01:49,000 --> 00:01:52,440 But having to see her new girlfriend on fucking Instagram, 11 00:01:52,520 --> 00:01:56,320 and still I write to her: "Congratulations, that's so sweet." 12 00:01:56,400 --> 00:01:57,400 Do you get it? 13 00:01:58,200 --> 00:02:01,840 Then I start seeing her in secret again. 14 00:02:02,720 --> 00:02:05,120 I'm the love of her life, she told me. 15 00:02:05,200 --> 00:02:07,120 Her first love, she said as well. 16 00:02:07,200 --> 00:02:09,400 But it's too much of a pain to leave Eva. 17 00:02:12,200 --> 00:02:15,840 I think she came now. Well done, Alex. 18 00:02:17,080 --> 00:02:18,960 Don't you have any coffee filters? 19 00:02:20,640 --> 00:02:24,640 She's either lied to me, or she's a coward. 20 00:02:25,320 --> 00:02:27,560 It's worse if she's a coward, I think. 21 00:02:27,640 --> 00:02:30,720 Stop being a coward, and get together with me. 22 00:02:31,360 --> 00:02:35,840 But if she's lied to me she's just... a bastard. 23 00:02:36,360 --> 00:02:39,360 That's easier. Then I can move on. 24 00:02:40,160 --> 00:02:42,720 Just accept it or something. Hello? 25 00:02:43,800 --> 00:02:47,440 -I'm sure Sigge just went home. -She usually answers. 26 00:02:47,520 --> 00:02:49,640 She's probably hungover, like us... 27 00:02:50,800 --> 00:02:52,120 Hello there. 28 00:02:53,960 --> 00:02:58,480 -Rebecca, we hardly heard anything. -I'll sort it out. 29 00:03:17,360 --> 00:03:18,400 What? 30 00:03:37,240 --> 00:03:40,240 What the heck? Did you forget your keys again? 31 00:03:42,080 --> 00:03:43,360 Sigrid! 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,280 What a... 33 00:03:45,960 --> 00:03:47,520 But... What? 34 00:03:47,600 --> 00:03:48,920 What are you doing here? 35 00:03:51,560 --> 00:03:53,080 Did you get my texts? 36 00:03:53,960 --> 00:03:57,320 -No... No. -And my voicemails? 37 00:03:59,360 --> 00:04:01,360 No, I mean... 38 00:04:02,160 --> 00:04:03,200 -No. -I see. 39 00:04:03,280 --> 00:04:05,800 But you've read the texts? 40 00:04:06,280 --> 00:04:09,120 No, I mean... I haven't checked my phone. 41 00:04:09,200 --> 00:04:11,840 There's been so much arguing with your mum lately. 42 00:04:11,920 --> 00:04:15,800 I've had some really horrible texts. Bloody hell... 43 00:04:16,720 --> 00:04:19,040 I'll show you if you don't believe me. 44 00:04:19,120 --> 00:04:21,040 No, thanks. I don't want to see them. 45 00:04:22,040 --> 00:04:26,360 Come in. Let's not talk out here. Come in, damn it. 46 00:04:31,040 --> 00:04:33,520 What a surprise. Huh? 47 00:04:34,120 --> 00:04:35,400 What a bloody... 48 00:04:35,920 --> 00:04:38,560 It's great to see you. I mean... 49 00:04:39,080 --> 00:04:44,120 If I knew you were coming, I would have tidied up a bit. 50 00:04:44,200 --> 00:04:47,880 -I don't mind. -I don't have anything to offer you. 51 00:04:48,760 --> 00:04:52,080 -Should I go get something nice? -No, I'm fine. 52 00:04:52,160 --> 00:04:58,000 But of course. I'll go get us something nice to eat. 53 00:04:58,080 --> 00:05:00,960 I don't really have time for that. 54 00:05:01,040 --> 00:05:04,080 Just wait for me. I'll be right back. 55 00:05:05,440 --> 00:05:06,280 But... 56 00:05:07,320 --> 00:05:08,320 Bye. 57 00:06:05,240 --> 00:06:07,280 HORSE RACING GUIDE 58 00:06:34,440 --> 00:06:35,400 Damn it. 59 00:06:51,680 --> 00:06:52,520 Hello. 60 00:06:53,040 --> 00:06:55,680 Where did you go? You just left. 61 00:06:57,280 --> 00:06:58,680 I'm in Västerås. 62 00:07:00,360 --> 00:07:02,360 I'm not sure what I was thinking. 63 00:07:02,440 --> 00:07:05,480 My dad lives in Västerås, I saw on Facebook. 64 00:07:05,560 --> 00:07:09,280 -But he's gone now. -Are you alone? 65 00:07:10,160 --> 00:07:11,160 Yes. 66 00:07:13,160 --> 00:07:15,000 Where in Västerås? 67 00:07:15,800 --> 00:07:17,600 In some flat. 68 00:07:19,720 --> 00:07:21,640 Dad ran off when I arrived. 69 00:07:22,880 --> 00:07:24,520 I don't think he'll be back. 70 00:07:25,520 --> 00:07:26,960 I'm not sure what to do. 71 00:07:29,160 --> 00:07:32,160 -Alright... -Hang on! 72 00:07:32,240 --> 00:07:34,560 -I have to go. Bye. -Don't hang up. 73 00:07:39,480 --> 00:07:46,560 Hi. I'm sorry I took so long, it was crazy busy in the shop. 74 00:07:46,640 --> 00:07:48,920 -Totally mad. -It's okay. 75 00:07:50,560 --> 00:07:56,000 I might have bought too much, I didn't know what you fancied. 76 00:07:59,680 --> 00:08:01,400 I... 77 00:08:02,400 --> 00:08:06,320 I listened to your voicemails as well. 78 00:08:07,040 --> 00:08:08,040 Okay. 79 00:08:08,120 --> 00:08:12,240 One thing that made me think was... 80 00:08:12,320 --> 00:08:14,760 You were so sure that I took your money. 81 00:08:14,840 --> 00:08:17,240 Your mum also had access to that account. 82 00:08:18,360 --> 00:08:21,080 She told me the money was transferred to your account. 83 00:08:22,560 --> 00:08:23,640 Alright. 84 00:08:23,720 --> 00:08:25,800 That's not what I meant. 85 00:08:25,880 --> 00:08:30,040 I meant that it said something about your attitude towards me. 86 00:08:33,840 --> 00:08:35,920 But you did steal the money. 87 00:08:37,040 --> 00:08:40,240 Sweet Sigrid, I haven't stolen any money. 88 00:08:40,320 --> 00:08:41,680 I just borrowed it. 89 00:08:43,160 --> 00:08:45,840 -What? -Who suggested you open an account? 90 00:08:45,920 --> 00:08:48,400 It was my idea. I thought of that. 91 00:08:49,320 --> 00:08:51,960 Otherwise you wouldn't even have any money. 92 00:08:52,040 --> 00:08:53,920 I've been watching it for you. 93 00:08:54,000 --> 00:08:57,960 You know you would have spent it immediately otherwise. 94 00:08:58,040 --> 00:09:02,200 You said I couldn't have the money. You thought I couldn't handle it. 95 00:09:02,280 --> 00:09:03,560 Sure, whatever. 96 00:09:08,360 --> 00:09:11,480 I want my money back. You can't just take people's savings. 97 00:09:11,560 --> 00:09:16,600 Do you know what? It's surprising that you won't lend me the money. 98 00:09:16,680 --> 00:09:18,720 Now you've seen what it's like here. 99 00:09:19,680 --> 00:09:22,400 You've got each other, and you have a place to live. 100 00:09:22,480 --> 00:09:25,960 You have jobs and everything. I don't have anything. 101 00:09:26,040 --> 00:09:30,880 Why didn't you just ask if you could borrow my money, then? 102 00:09:30,960 --> 00:09:35,240 Because if I had asked you, you'd never help me. 103 00:09:35,320 --> 00:09:38,960 Unfortunately, you only think of yourself. 104 00:09:39,040 --> 00:09:41,000 You only think of yourself. 105 00:09:41,080 --> 00:09:43,840 You've got a job. Why can't you help me out a bit? 106 00:09:44,560 --> 00:09:47,920 But I... I don't have a job at the moment. 107 00:09:51,360 --> 00:09:52,720 Have you been fired? 108 00:09:55,920 --> 00:09:58,000 That wasn't exactly clever of you. 109 00:10:00,440 --> 00:10:04,640 But hey, if you lose a job you have to look for a new one. 110 00:10:04,720 --> 00:10:07,680 You might have to work in a warehouse or something. 111 00:10:07,760 --> 00:10:10,320 I want to find a job that I like. 112 00:10:11,000 --> 00:10:13,640 It's not easy to get a job just like that. 113 00:10:13,720 --> 00:10:19,320 Listen to yourself. You can't just sit and wait for a job you like. 114 00:10:19,400 --> 00:10:23,560 What would you have done if you didn't have savings? 115 00:10:23,640 --> 00:10:28,280 I have saved to have a security if this sort of thing would happen. 116 00:10:28,360 --> 00:10:33,560 -That's why I've been saving. -And the savings account was my idea. 117 00:10:34,160 --> 00:10:38,680 Listen to yourself. How can you make everything about me being bad? 118 00:10:38,760 --> 00:10:41,480 -I see. -I want my money now. 119 00:10:42,440 --> 00:10:46,240 -Which part do you not get? -Calm down. 120 00:10:46,760 --> 00:10:50,280 How can you do this, after all you've already done to me? 121 00:10:50,760 --> 00:10:56,680 Alright, okay. What exactly did I do to you, that is so fucking awful? 122 00:10:57,400 --> 00:10:58,880 -What you did? -Yes. 123 00:10:58,960 --> 00:11:00,480 You've done loads of things. 124 00:11:00,560 --> 00:11:01,360 What? 125 00:11:01,440 --> 00:11:05,480 You've chased me, thrown stuff at me, pulled my hair... 126 00:11:06,160 --> 00:11:09,720 You've told me time and again that I can't do shit. 127 00:11:10,240 --> 00:11:12,480 Even now when you've done something wrong 128 00:11:12,560 --> 00:11:16,920 you twist it all around so we're talking about my failings. 129 00:11:17,880 --> 00:11:22,200 -I can't take it anymore. -Stop being so dramatic, Sigrid. 130 00:11:24,160 --> 00:11:25,800 I'm not being dramatic. 131 00:11:27,320 --> 00:11:28,720 No, of course not. 132 00:11:29,960 --> 00:11:33,400 -Deary me... -I'm not. 133 00:11:34,960 --> 00:11:37,840 -Poor sod who starts dating you. -What? 134 00:11:44,400 --> 00:11:48,160 Can't you just apologise one single time in your life? 135 00:11:59,400 --> 00:12:01,680 I need my money. Please. 136 00:12:01,760 --> 00:12:07,080 Can't we just for once sit down, take it easy and speak calmly. 137 00:12:07,160 --> 00:12:09,480 I bought some nice stuff, for fuck's sake. 138 00:12:09,880 --> 00:12:11,000 For my money? 139 00:12:12,240 --> 00:12:17,400 How dare you come here and look down on me? 140 00:12:20,120 --> 00:12:23,680 Huh? How bloody dare you? 141 00:12:24,600 --> 00:12:27,760 You've not handled the divorce very well either. 142 00:12:29,960 --> 00:12:33,000 What do you mean? It's not my divorce. 143 00:12:34,400 --> 00:12:37,160 You knew mum was going to leave me. 144 00:12:37,240 --> 00:12:39,200 But you didn't say a fucking thing. 145 00:12:43,080 --> 00:12:46,160 She told you herself many times. I didn't know when. 146 00:12:46,240 --> 00:12:50,600 I see. So when you wanted a lift to far away, I don't know where... 147 00:12:50,680 --> 00:12:56,080 It was just a coincidence that she changed the locks right then? 148 00:12:56,160 --> 00:13:00,440 When I got home I couldn't even get in to my own fucking house. 149 00:13:00,920 --> 00:13:02,280 Because you lied! 150 00:13:02,640 --> 00:13:07,520 You tricked me, so don't you come here and imagine anything. 151 00:13:13,880 --> 00:13:16,160 Mum told me she was scared of you, 152 00:13:16,240 --> 00:13:17,920 and I understood why. 153 00:13:21,720 --> 00:13:23,280 Bloody hell... 154 00:13:25,320 --> 00:13:30,600 Bloody hell. 155 00:14:35,360 --> 00:14:36,440 Here we are. 156 00:14:37,160 --> 00:14:38,360 Here's a bit of... 157 00:14:42,000 --> 00:14:43,000 There. 158 00:15:01,400 --> 00:15:04,240 They're actually quite nice. Would you like one? 159 00:15:16,200 --> 00:15:17,920 Do you want to watch something? 160 00:15:22,960 --> 00:15:25,040 Her screaming gives you tinnitus... 161 00:15:26,880 --> 00:15:28,600 I need to get home. 162 00:15:29,160 --> 00:15:30,560 Thanks for the coffee. 163 00:15:39,040 --> 00:15:39,960 Hey? 164 00:15:44,400 --> 00:15:45,720 It was nice to see you. 165 00:15:47,720 --> 00:15:48,760 Yes. 166 00:16:23,960 --> 00:16:25,840 -Hello. -Hello. 167 00:16:26,360 --> 00:16:27,560 Where are you? 168 00:16:29,560 --> 00:16:31,200 In Västerås. 169 00:16:32,040 --> 00:16:33,120 Alright. Where? 170 00:16:34,720 --> 00:16:36,000 I don't know. 171 00:16:37,600 --> 00:16:40,280 Send me your location pin. 172 00:16:42,400 --> 00:16:45,840 -Hello? -I think I missed my train home. 173 00:16:46,440 --> 00:16:48,960 That's alright. Just send me your location. 174 00:17:23,200 --> 00:17:25,800 You didn't need to come get me... 175 00:17:26,760 --> 00:17:27,960 Of course we did. 176 00:17:32,920 --> 00:17:33,720 Hi. 177 00:17:36,960 --> 00:17:37,800 Hi. 178 00:17:39,320 --> 00:17:40,640 What happened? 179 00:17:42,080 --> 00:17:43,080 Nothing. 180 00:17:44,640 --> 00:17:47,320 -Lots of things. -Okay. 181 00:17:49,280 --> 00:17:50,360 How are you? 182 00:17:51,960 --> 00:17:53,000 Well... 183 00:17:53,080 --> 00:17:57,680 It's hard times ahead, Sigge. 184 00:18:01,320 --> 00:18:03,760 -Yes, hard times ahead. -Yes. 185 00:18:08,640 --> 00:18:10,440 Why have you only got one sock? 186 00:18:12,040 --> 00:18:14,520 Oh no, I left it there. 187 00:18:15,120 --> 00:18:17,720 -That's okay. -I can't go back there. 188 00:18:17,800 --> 00:18:19,000 -No. -You don't need to. 189 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 Fuck! 190 00:18:21,920 --> 00:18:24,240 You have lots of other lovely socks. 191 00:18:24,320 --> 00:18:27,800 Yeah, but these are my only socks with avocados on them. 192 00:18:29,360 --> 00:18:30,440 You're right. 193 00:18:31,760 --> 00:18:32,720 Fuck... 194 00:18:48,360 --> 00:18:53,280 ...the latest is the head of investigation and the prosecutor. 195 00:18:53,360 --> 00:18:55,840 are considering a committal. 196 00:18:55,920 --> 00:18:59,120 What does this mean for the preliminary investigation? 197 00:18:59,960 --> 00:19:04,520 We have the 19 year old woman with serious injuries. 198 00:19:04,600 --> 00:19:09,040 She was treated in hospital, and passed away during Thursday... 199 00:19:20,480 --> 00:19:22,520 Love is like water. 200 00:19:22,600 --> 00:19:27,920 We can fall in it, it can drown us and we can't live without it. 201 00:19:30,920 --> 00:19:33,320 I love you, Sigrid. 202 00:19:36,160 --> 00:19:38,520 I love you, Sigrid. 203 00:19:54,960 --> 00:19:57,120 Toni, can you open the back window? 204 00:19:57,200 --> 00:20:00,680 -Just press that button... -No, it's child-locked. 205 00:20:01,280 --> 00:20:02,600 -No, it's... -Yes! 206 00:20:03,040 --> 00:20:04,440 Sigge, are you alright? 207 00:20:08,120 --> 00:20:09,960 I love you, Sigrid. 208 00:20:10,040 --> 00:20:11,880 Please stop the car. 209 00:20:13,200 --> 00:20:15,760 -Now? -Just pull over here. 210 00:20:15,840 --> 00:20:17,200 I'm stopping, Sigge. 211 00:20:17,280 --> 00:20:19,200 I can't breathe. 212 00:20:21,120 --> 00:20:23,360 I love you, Sigrid. 213 00:20:24,400 --> 00:20:26,720 Hey! Just pull over! 214 00:20:27,800 --> 00:20:29,680 Just pull in to that field. 215 00:20:37,080 --> 00:20:38,080 Sigge... 216 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 Sigge! 217 00:20:44,360 --> 00:20:46,640 Sigge, wait! 218 00:20:48,240 --> 00:20:49,840 Hey. Hey... 219 00:20:50,840 --> 00:20:52,240 What's going on? 220 00:20:53,000 --> 00:20:56,680 -I'm suffocating! -Look at me. What's happening? 221 00:20:56,760 --> 00:21:00,320 No, no, no. I can't. Wait! 222 00:21:00,400 --> 00:21:04,600 You're not suffocating. I promise. Should we sit down? 223 00:21:06,040 --> 00:21:09,280 Sit down... Look at me. Can you breathe? 224 00:21:10,280 --> 00:21:11,800 Can you breathe? 225 00:21:12,800 --> 00:21:14,400 I'll count to four. 226 00:21:15,080 --> 00:21:18,560 Breathe slowly. Long, deep breaths. 227 00:21:18,640 --> 00:21:22,960 ...two, three, four. 228 00:21:23,040 --> 00:21:26,680 One, two, three, four. 229 00:21:26,760 --> 00:21:28,720 Well done! 230 00:21:28,800 --> 00:21:32,960 I feel like I have water in my lungs. I feel like I'm drowning. 231 00:21:33,040 --> 00:21:36,080 -I understand. -Yes. I can't breathe. 232 00:21:38,080 --> 00:21:39,400 Look at me. 233 00:21:40,200 --> 00:21:41,800 Let's try two seconds. 234 00:21:44,280 --> 00:21:45,280 One, two. 235 00:21:46,040 --> 00:21:47,520 One, two... 236 00:21:48,960 --> 00:21:50,280 One, two... 237 00:21:51,000 --> 00:21:52,280 One, two. 238 00:21:52,720 --> 00:21:54,760 Look at you, well done. Four seconds now. 239 00:21:55,360 --> 00:21:56,800 Take a deep breath. 240 00:21:56,880 --> 00:22:01,080 One, two, three, in. 241 00:22:01,800 --> 00:22:04,320 One, two, three, out. 242 00:22:10,120 --> 00:22:11,840 Can I tell you something funny? 243 00:22:13,200 --> 00:22:15,520 Alex and Rebecca got together. 244 00:22:16,080 --> 00:22:18,000 Facebook official. 245 00:22:19,800 --> 00:22:21,320 It's super sweet. 246 00:22:21,400 --> 00:22:25,880 But he's super annoying as well. He thinks he's a relationship expert. 247 00:22:25,960 --> 00:22:28,640 They've been together for all of five minutes. 248 00:22:35,400 --> 00:22:38,000 -How sweet. -It is. 249 00:22:44,720 --> 00:22:47,160 He's not going to pay me back. 250 00:22:48,000 --> 00:22:50,400 And he says that he loves me. 251 00:22:56,280 --> 00:23:00,920 -Do you know what? To hell with him. -Yeah. 252 00:23:03,280 --> 00:23:05,320 It's so exhausting. 253 00:23:06,040 --> 00:23:07,680 Yeah, I understand. 254 00:23:54,280 --> 00:23:56,840 I don't understand why she hasn't told me. 255 00:23:56,920 --> 00:24:03,200 I've always thought they've got the best relationship. 256 00:24:03,280 --> 00:24:05,960 I've wished that he was my dad. 257 00:24:07,440 --> 00:24:10,720 I think it has been good. At times. 258 00:24:11,840 --> 00:24:13,040 I don't know. 259 00:24:15,080 --> 00:24:20,200 She has to move out next week, because she can't afford the rent. 260 00:24:20,920 --> 00:24:22,160 Never mind for now. 261 00:24:33,880 --> 00:24:36,400 Do you know you're my favourite person? 262 00:24:39,480 --> 00:24:41,800 You're just saying that because I'm sad. 263 00:24:41,880 --> 00:24:45,480 No. I'll tell you again tomorrow when you're not sad. 264 00:24:49,520 --> 00:24:50,480 I'll wrap you up. 265 00:24:50,560 --> 00:24:53,000 With Toni's scarf. 266 00:24:59,720 --> 00:25:00,760 There. 267 00:25:04,000 --> 00:25:06,560 I almost forgot. I bought you something. 268 00:25:07,400 --> 00:25:08,360 Really? 269 00:25:08,760 --> 00:25:10,480 -Catch. -Oh, snus. 270 00:25:24,200 --> 00:25:27,640 I really don't like snus, but I like to feel something. 271 00:25:31,640 --> 00:25:36,160 And I really like you, and I like to feel something. 272 00:25:43,760 --> 00:25:44,600 What? 273 00:25:49,520 --> 00:25:51,520 That was lovely. 274 00:26:00,400 --> 00:26:01,480 Hello. 275 00:26:01,560 --> 00:26:05,320 -What are you laughing about? -Nothing. 276 00:26:08,560 --> 00:26:11,600 -Are you hungry? -I'm bloody starving. 277 00:26:12,400 --> 00:26:14,640 -I want a hot dog. -Me too. 278 00:26:14,720 --> 00:26:16,240 Then I know where to go. 279 00:26:24,160 --> 00:26:27,600 It really pisses me off. Can I call your dad? 280 00:26:28,360 --> 00:26:29,360 No. 281 00:26:30,040 --> 00:26:33,000 Absolutely not. What would you even say? 282 00:26:33,080 --> 00:26:34,080 I would say: 283 00:26:36,320 --> 00:26:39,800 "Hello, Stefan." Can I be tough? 284 00:26:44,400 --> 00:26:45,440 "Hello, Stefan. 285 00:26:46,400 --> 00:26:51,160 I've just happened to find out that you're a real little bastard. 286 00:26:51,640 --> 00:26:56,440 You're mean, you're a thief, and you've tricked a lot of people. 287 00:26:56,520 --> 00:26:57,840 Me, for example. 288 00:26:58,640 --> 00:27:02,960 And you should know that if you ever, ever... 289 00:27:03,480 --> 00:27:06,560 do anything to Sigge again, I will come to your house. 290 00:27:06,640 --> 00:27:09,880 I'll come in the middle of the night and take your phone. 291 00:27:09,960 --> 00:27:12,880 I'll take a photo of you while you're fast asleep. 292 00:27:12,960 --> 00:27:16,080 You might be naked. Yes, you are. And the picture..." 293 00:27:16,160 --> 00:27:20,240 -No, no! -I'm not finished! Wait. 294 00:27:20,320 --> 00:27:21,960 -What the hell? -What? 295 00:27:23,560 --> 00:27:25,120 I wouldn't really do it. 296 00:27:25,200 --> 00:27:28,320 I would just call from a hidden number. A little threat. 297 00:27:28,400 --> 00:27:30,040 A little threat? 298 00:27:33,720 --> 00:27:34,840 Do you know what? 299 00:27:35,520 --> 00:27:37,000 I'm going to call Janice. 300 00:27:38,520 --> 00:27:40,120 -Should I? -Do it. 301 00:27:42,160 --> 00:27:43,440 I'll do it now. 302 00:27:53,440 --> 00:27:56,560 Hi, this is Janice. I can't take your call right now, 303 00:27:56,640 --> 00:27:59,200 but leave me a message and I'll call you back. 304 00:28:00,600 --> 00:28:03,400 Hello, Janice. It's your little brother. 305 00:28:05,240 --> 00:28:09,400 I just wanted to let you know that I'm not waiting for you anymore. 306 00:28:10,240 --> 00:28:11,520 I'm done with this. 307 00:28:13,280 --> 00:28:15,320 You've really crushed me. 308 00:28:16,960 --> 00:28:18,440 You might not even care. 309 00:28:19,760 --> 00:28:21,720 I'll have to live with that. 310 00:28:24,240 --> 00:28:25,320 Anyway... 311 00:28:27,240 --> 00:28:30,480 I really did love you. 312 00:28:33,200 --> 00:28:36,240 I know you know that I loved you. 313 00:28:36,680 --> 00:28:37,840 And... 314 00:28:39,040 --> 00:28:42,040 I just hope you didn't choose her because you... 315 00:28:43,320 --> 00:28:45,080 ...are a coward. Because... 316 00:28:47,240 --> 00:28:49,520 Anyway, it doesn't matter now. 317 00:29:25,640 --> 00:29:28,640 Subtitles: www.plint.com 23108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.