All language subtitles for The Winter King - 01x03 - Episode Three.EDITH.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,554 --> 00:00:11,057 The Kingdom of Kingdoms has a new heir. 3 00:00:11,140 --> 00:00:12,850 For the honor of becoming Mordred's protector, 4 00:00:12,933 --> 00:00:14,894 I give you my oath. 5 00:00:14,977 --> 00:00:17,647 Uther's letting his enemies get too close, Arthur. 6 00:00:17,730 --> 00:00:19,899 I am not coming back. 7 00:00:21,734 --> 00:00:22,943 Look for me 8 00:00:23,027 --> 00:00:25,029 when you cross the water to the other world. 9 00:00:27,323 --> 00:00:29,283 Welcome to Avalon, King Gundleus. 10 00:00:29,367 --> 00:00:30,701 Would you honor us and eat with us? 11 00:00:30,785 --> 00:00:33,996 A baby cannot rule Britain. 12 00:00:34,080 --> 00:00:35,498 - Kill them all! - Run! 13 00:00:37,291 --> 00:00:40,586 Druidess... 14 00:00:40,670 --> 00:00:42,088 Lord! 15 00:00:42,171 --> 00:00:43,798 This is not the Edling King. 16 00:00:43,881 --> 00:00:46,717 They've changed the child. 17 00:00:46,801 --> 00:00:49,178 You were the mother of a king. Now... 18 00:00:49,261 --> 00:00:51,138 ... you're nothing. 19 00:00:51,222 --> 00:00:53,599 Come! Come! We must move! 20 00:00:53,683 --> 00:00:56,018 Attack! 21 00:00:56,102 --> 00:00:57,560 Form a circle around the king! 22 00:00:57,645 --> 00:00:59,772 You are a traitor and a murderer! 23 00:00:59,855 --> 00:01:01,440 Kill him! 24 00:01:04,819 --> 00:01:06,487 Arthur has come. 25 00:01:44,023 --> 00:01:45,526 Your sword. 26 00:01:47,361 --> 00:01:49,530 Drop it. 27 00:02:59,642 --> 00:03:01,936 May I see the goodness of the Lord 28 00:03:02,019 --> 00:03:04,480 in the land of the living. 29 00:03:04,563 --> 00:03:06,857 May I be strong and take heart 30 00:03:06,941 --> 00:03:08,984 and wait for the Lord. 31 00:03:09,944 --> 00:03:12,071 Bishop Bedwin, riders are approaching. 32 00:03:12,154 --> 00:03:14,114 Come quickly. 33 00:03:28,879 --> 00:03:30,631 It can't be. 34 00:03:32,049 --> 00:03:34,009 Open the gates! 35 00:03:43,018 --> 00:03:45,271 Bedwin. 36 00:03:47,773 --> 00:03:49,817 Arthur! 37 00:03:52,485 --> 00:03:54,572 - The Edling King. - Praise be. 38 00:03:54,655 --> 00:03:57,074 The Lord has shown us a miracle, Bedwin. 39 00:03:57,157 --> 00:03:59,451 This was no miracle. 40 00:03:59,535 --> 00:04:04,957 My sister... and all these brave souls... 41 00:04:05,040 --> 00:04:06,625 they saved him. 42 00:04:06,626 --> 00:04:07,626 And Gundleus? 43 00:04:09,378 --> 00:04:11,255 - We kill him! - Yes! 44 00:04:11,338 --> 00:04:14,800 Traitor! You murdered our queen! 45 00:04:14,884 --> 00:04:16,135 And raped our Druidess. 46 00:04:16,218 --> 00:04:18,512 But the gods are still with her... 47 00:04:18,596 --> 00:04:20,680 ... and they demand punishment! 48 00:04:20,764 --> 00:04:22,433 You must die! 49 00:04:22,516 --> 00:04:24,852 "I desire mercy, not sacrifice." This is barbaric beyond... 50 00:04:24,935 --> 00:04:26,520 It's a fitting revenge. 51 00:04:30,232 --> 00:04:33,861 Gundleus Ap Meir, 52 00:04:33,944 --> 00:04:36,530 King of Siluria, 53 00:04:36,614 --> 00:04:39,158 the gods rejoice in your death. 54 00:04:39,241 --> 00:04:40,826 - No! - Ladwys! 55 00:04:44,079 --> 00:04:45,664 Unhand me! 56 00:04:45,748 --> 00:04:50,628 I am Merlin's Druidess, and I demand my sacrifice! 57 00:04:50,711 --> 00:04:54,298 No one is questioning your status, Nimue, 58 00:04:54,381 --> 00:04:57,217 or your suffering. 59 00:04:58,636 --> 00:05:02,348 There will be no more blood spilt today. 60 00:05:02,431 --> 00:05:04,224 On his feet. Remove their armor. 61 00:05:08,603 --> 00:05:11,190 - Brother, are you mad? - Why are you doing this? 62 00:05:11,273 --> 00:05:13,067 Killing Gundleus will not 63 00:05:13,150 --> 00:05:14,485 bring peace to Britain. 64 00:05:14,568 --> 00:05:17,196 It'll bring peace to me. 65 00:05:17,279 --> 00:05:18,864 Where can we keep the prisoners secure? 66 00:05:18,948 --> 00:05:21,659 Well, there is nowhere. Uther kept no prisoners. 67 00:05:21,742 --> 00:05:23,160 I prefer sacrifice to imprisonment. 68 00:05:23,243 --> 00:05:27,873 Arthur... don't break the way of things. 69 00:05:30,292 --> 00:05:32,002 King's chamber has a lock. 70 00:05:35,130 --> 00:05:38,133 You'd put this traitor in our father's chamber? 71 00:05:38,217 --> 00:05:42,012 Trust me... sister. 72 00:05:56,026 --> 00:05:57,194 Arthur. 73 00:06:02,074 --> 00:06:04,576 You have denied me my peace 74 00:06:04,660 --> 00:06:06,203 and Sulevia, the Goddess of governance, 75 00:06:06,286 --> 00:06:07,913 her sacrifice. 76 00:06:09,623 --> 00:06:13,002 You will know pain like my pain. 77 00:06:13,085 --> 00:06:15,671 And you will be punished. 78 00:06:32,353 --> 00:06:35,065 Is this where Uther's soul crossed over to the other world? 79 00:06:35,149 --> 00:06:36,483 It is. 80 00:06:36,567 --> 00:06:38,402 I can't stay here. I can't stay here! 81 00:06:38,485 --> 00:06:40,112 Let her go. She's not harmed you. 82 00:06:40,195 --> 00:06:42,823 Oh, she killed her share of the people of Avalon. 83 00:06:44,908 --> 00:06:46,910 She remains here. 84 00:06:49,079 --> 00:06:50,539 Clear the chamber. 85 00:06:50,622 --> 00:06:52,124 Make sure there's no means for escape. 86 00:06:54,126 --> 00:06:56,962 King Gundleus, we'll bring you food and water. 87 00:06:59,048 --> 00:07:01,300 So, while we rot, you steal the kingdom? 88 00:07:01,383 --> 00:07:04,386 Your father smelled you for a bastard traitor, Arthur. 89 00:07:04,470 --> 00:07:06,180 You stay away until the old man dies, 90 00:07:06,263 --> 00:07:08,557 and then you seize your chance. 91 00:07:08,640 --> 00:07:10,476 The crippled king's no safer with him than me. 92 00:07:11,977 --> 00:07:13,687 Once... 93 00:07:15,731 --> 00:07:17,733 ... in front of my father, 94 00:07:17,816 --> 00:07:21,403 I swore that I would guard any child that he bore. 95 00:07:25,574 --> 00:07:27,701 And I swear it again. 96 00:07:30,621 --> 00:07:33,248 If any man should harm me the Edling King, 97 00:07:33,332 --> 00:07:36,543 I will revenge that harm. 98 00:07:43,467 --> 00:07:45,552 I will protect his life with my own. 99 00:08:31,181 --> 00:08:33,267 Merlin told me... 100 00:08:33,350 --> 00:08:37,271 the gods are like mist, 101 00:08:37,354 --> 00:08:41,859 drifting, fading. 102 00:08:41,942 --> 00:08:46,071 If we hear them and please them, 103 00:08:46,155 --> 00:08:48,073 then they'll thicken, 104 00:08:48,157 --> 00:08:50,826 and they'll join to cover all the land. 105 00:08:50,909 --> 00:08:53,245 They'll protect us. 106 00:08:55,789 --> 00:08:59,001 But if we deny them, we're lost. 107 00:09:02,546 --> 00:09:03,964 I thought Arthur would understand, 108 00:09:04,047 --> 00:09:07,885 but he doesn't. He doesn't understand anything. 109 00:09:24,109 --> 00:09:26,528 Do you love me? 110 00:09:39,541 --> 00:09:40,792 Hold out your palm. 111 00:09:57,351 --> 00:10:00,479 Come Sulis, Belisima, 112 00:10:00,562 --> 00:10:03,190 Nehallenia. 113 00:10:06,526 --> 00:10:07,945 Ollodius, 114 00:10:08,028 --> 00:10:10,322 Nodens, Manawdyn, fab Lyr. 115 00:10:10,405 --> 00:10:12,574 Ahh. 116 00:10:22,251 --> 00:10:25,837 As long as you carry the scar, your life is mine. 117 00:10:29,424 --> 00:10:31,551 So long as I carry the scar... 118 00:10:34,596 --> 00:10:36,723 ... my life is yours. 119 00:10:39,601 --> 00:10:41,228 We're as one, Derfel. 120 00:11:02,666 --> 00:11:04,751 I'm... 121 00:11:04,835 --> 00:11:09,172 I'm sure we can find room for you inside Caer Cadarn. 122 00:11:09,256 --> 00:11:10,966 We're used to sleeping like this. 123 00:11:12,426 --> 00:11:15,220 That's God's miracle you came. Kingdoms need kings. 124 00:11:15,304 --> 00:11:17,222 Without them, they're... 125 00:11:17,306 --> 00:11:21,268 they're empty land, inviting a conqueror's spears. 126 00:11:26,481 --> 00:11:27,858 Wash time! 127 00:11:30,068 --> 00:11:32,904 Arthur. Arthur... 128 00:11:32,988 --> 00:11:35,282 at the end, your father talked of you. 129 00:11:38,285 --> 00:11:41,163 I believe he regretted his actions. 130 00:11:46,001 --> 00:11:47,753 How long will you stay? 131 00:11:47,836 --> 00:11:49,671 For as long as you need us. 132 00:11:51,048 --> 00:11:55,469 I've counted 15 men defending the whole of Caer Cadarn. 133 00:11:57,012 --> 00:11:59,765 Lord Owain took most of our warriors on a war party. 134 00:12:00,974 --> 00:12:03,602 Uther increasingly relied on him. 135 00:12:03,685 --> 00:12:06,438 He's fighting the Saxons at Calleva. 136 00:12:06,521 --> 00:12:09,608 The Saxons are in Calleva? 137 00:12:09,691 --> 00:12:11,193 Every spring, more boats come 138 00:12:11,276 --> 00:12:13,278 and more Saxons press west towards us. 139 00:12:13,362 --> 00:12:15,864 We'll all be Saxons soon, 140 00:12:15,947 --> 00:12:18,450 unless the kingdoms destroy each other first. 141 00:12:19,826 --> 00:12:24,081 - So, nothing's changed, then? - Arthur... 142 00:12:24,164 --> 00:12:28,335 If anything, it's got worse. 143 00:12:28,418 --> 00:12:30,879 Truly, Britain bleeds. 144 00:12:30,962 --> 00:12:33,548 Think about staying, please. 145 00:13:04,329 --> 00:13:06,039 He seems so alert. 146 00:13:10,669 --> 00:13:12,754 Is that normal for his age? 147 00:13:12,838 --> 00:13:14,798 You're asking me? 148 00:13:18,593 --> 00:13:20,846 I have something for you. 149 00:13:27,352 --> 00:13:29,813 Bear's tooth... 150 00:13:29,896 --> 00:13:32,357 for my fearless sister. 151 00:13:40,031 --> 00:13:43,160 I thought we were dead. 152 00:13:43,243 --> 00:13:45,579 Sorry, I should have come sooner. 153 00:13:45,662 --> 00:13:48,540 There's nothing to be sorry for. 154 00:13:48,623 --> 00:13:50,750 You saved us. 155 00:13:53,003 --> 00:13:55,714 I should have done more. 156 00:13:55,797 --> 00:13:58,925 - That day when our father... - Let's not talk of him. 157 00:14:03,513 --> 00:14:06,266 I'll just say one thing. 158 00:14:06,349 --> 00:14:10,020 If he was alive now, he'd be so grateful to you. 159 00:14:12,481 --> 00:14:14,816 He was so desperate to keep Mordred on the throne 160 00:14:14,900 --> 00:14:18,904 that he took a huge risk with Gundleus... 161 00:14:18,987 --> 00:14:20,947 which didn't pay off. 162 00:14:23,617 --> 00:14:25,827 Why are you keeping him alive, Arthur? 163 00:14:25,911 --> 00:14:30,123 It's both madness and dangerous. You know what he's capable of. 164 00:14:30,207 --> 00:14:34,127 I've learned that powerful men are more useful alive than dead. 165 00:14:55,690 --> 00:14:56,942 What? 166 00:14:57,025 --> 00:14:59,569 Where are we going to sleep tonight? 167 00:14:59,653 --> 00:15:03,240 Don't worry about that. Our lord has found rooms for you. 168 00:15:03,323 --> 00:15:05,116 You'll feel better tomorrow. 169 00:15:05,200 --> 00:15:09,079 However bad a day has been, the sun rises on the next. 170 00:15:09,162 --> 00:15:11,289 Bo, are you sure about that, Sag? 171 00:15:11,373 --> 00:15:14,584 Seems to me Britain's a land of mist and rain. 172 00:15:14,668 --> 00:15:16,795 And Gaul is not? 173 00:15:16,878 --> 00:15:19,798 Well, I suppose... I suppose you know better. 174 00:15:19,881 --> 00:15:22,133 Hey. Alors... 175 00:15:22,217 --> 00:15:24,469 who of you knew my lord when he was a boy? 176 00:15:24,553 --> 00:15:26,555 Huh? 177 00:15:26,638 --> 00:15:29,766 Arthur was often at Avalon. 178 00:15:29,849 --> 00:15:31,476 We all knew him. 179 00:15:31,560 --> 00:15:34,311 My... My father, Hywel, taught him how to fight. 180 00:15:34,396 --> 00:15:37,732 With a sword's edge against bales of hay. 181 00:15:37,816 --> 00:15:39,943 Arthur's talked about my father? 182 00:15:40,026 --> 00:15:41,319 Of course. 183 00:15:41,403 --> 00:15:44,823 He likes to tell stories of growing up in Britain 184 00:15:44,906 --> 00:15:47,158 and of the friends he left behind. 185 00:15:47,242 --> 00:15:50,120 He never forgets those he loves. 186 00:15:51,705 --> 00:15:54,541 - Has he talked of me? - What is your name? 187 00:15:54,624 --> 00:15:56,167 Derfel. 188 00:15:56,251 --> 00:15:59,546 Derfel? I don't remember. 189 00:16:03,049 --> 00:16:04,342 Oh. 190 00:16:04,426 --> 00:16:06,052 - Oh! - The death pit boy! 191 00:16:06,136 --> 00:16:07,679 - Oh, it's you! - Is that what he calls me? 192 00:16:07,762 --> 00:16:12,017 Hey, we've heard your story so many times. 193 00:16:12,100 --> 00:16:14,519 Yeah? The one, two... 194 00:16:14,603 --> 00:16:16,896 Oh, God! I've got a stake in my heart, 195 00:16:16,980 --> 00:16:18,565 and I'm going to die! 196 00:16:19,733 --> 00:16:23,153 Oh! God, I'm dying! Now I'm not dead! 197 00:16:31,077 --> 00:16:35,582 Lanval, go north to Powys. 198 00:16:35,665 --> 00:16:38,543 I want to know what Gorfydd is up to. 199 00:16:41,338 --> 00:16:45,634 In Dumnonia, this will keep you safe. 200 00:16:45,716 --> 00:16:47,552 It's my father's seal. 201 00:16:47,636 --> 00:16:51,097 Once you get to Powys, you're in enemy territory. 202 00:16:51,181 --> 00:16:55,143 Hey, be careful. 203 00:16:55,225 --> 00:16:58,271 I mean it. If they find you, they will kill you. 204 00:16:58,355 --> 00:17:01,066 Oh, they've tried, huh, but they haven't managed yet. 205 00:17:01,148 --> 00:17:02,399 Mm. 206 00:17:02,484 --> 00:17:04,235 I'll be back before you know it. I mean it, huh? 207 00:17:04,319 --> 00:17:06,446 You blink, like that, I'll be back. 208 00:17:06,529 --> 00:17:08,740 - Lanval. - Huh? 209 00:17:08,823 --> 00:17:10,367 It's that way. 210 00:17:10,450 --> 00:17:14,412 It is that way. Okay. 211 00:17:17,832 --> 00:17:18,958 Get some rest, Sag. 212 00:17:19,042 --> 00:17:21,294 Tomorrow I want to show you Dumnonia. 213 00:17:31,846 --> 00:17:33,515 It's okay. 214 00:17:35,350 --> 00:17:37,602 Let me help you, Lord. 215 00:17:37,686 --> 00:17:41,147 Hyah! 216 00:17:43,858 --> 00:17:45,110 It's you. 217 00:17:48,238 --> 00:17:50,323 Death pit boy. 218 00:17:51,991 --> 00:17:53,159 Yes, Lord. 219 00:17:55,829 --> 00:17:57,789 One... two. 220 00:18:00,208 --> 00:18:02,377 When I said it wouldn't hurt, I lied. 221 00:18:04,379 --> 00:18:08,591 Here you are, growing taller than me. 222 00:18:08,675 --> 00:18:11,052 You suit your name. Sagamore told me. It's Derfel. 223 00:18:11,136 --> 00:18:13,430 It is. 224 00:18:13,513 --> 00:18:16,099 My sister said that you killed a man... Shh, shh, shh. 225 00:18:16,182 --> 00:18:17,517 ... in defense of the Edling King. 226 00:18:17,600 --> 00:18:20,895 Shh, shh, shh, shh. 227 00:18:20,979 --> 00:18:24,733 That without you, the whole group may not have lived. 228 00:18:24,816 --> 00:18:26,067 It was Nimue 229 00:18:26,151 --> 00:18:28,820 who gave me the courage to fight back. 230 00:18:30,405 --> 00:18:34,325 Gods spoke to her. 231 00:18:34,409 --> 00:18:37,787 I'm glad the gods have not deserted her, 232 00:18:37,871 --> 00:18:40,290 like she must think I have. 233 00:18:55,930 --> 00:18:58,641 Great gods, see me. 234 00:19:05,565 --> 00:19:07,275 Save me. 235 00:19:22,540 --> 00:19:23,750 Sirona... 236 00:19:27,629 --> 00:19:29,547 ... bless me. 237 00:19:31,591 --> 00:19:32,634 Heal me. 238 00:20:09,838 --> 00:20:13,591 I hear your friends. 239 00:20:13,675 --> 00:20:18,930 When you brought me to Avalon, she made me better. 240 00:20:19,013 --> 00:20:21,224 And now you've helped her escape the Silurian. 241 00:20:21,307 --> 00:20:23,768 It's good to repay debts. 242 00:20:23,852 --> 00:20:26,062 What do you wish for? 243 00:20:29,023 --> 00:20:30,441 To be your man. 244 00:20:30,525 --> 00:20:34,279 You know how to use a sword? 245 00:20:34,362 --> 00:20:37,657 I've been learning, and I'm a good horseman. 246 00:20:39,325 --> 00:20:42,412 Maybe I could ride into battle with you. 247 00:20:42,495 --> 00:20:45,665 Would you want to kill men? 248 00:20:45,748 --> 00:20:47,750 If there was a good reason for it. 249 00:20:47,834 --> 00:20:50,587 There often isn't, and you have to sacrifice much... 250 00:20:50,670 --> 00:20:52,589 friends, family. - I have no family. 251 00:20:52,672 --> 00:20:54,215 You have to put your warrior brothers 252 00:20:54,299 --> 00:20:59,012 before everything... and everyone. 253 00:20:59,095 --> 00:21:01,306 Could you do that, Derfel? 254 00:21:01,389 --> 00:21:06,352 Fighting is... the one thing that I'm good at. 255 00:21:06,436 --> 00:21:08,479 I know it is. 256 00:21:09,856 --> 00:21:12,775 Come on, then. 257 00:21:14,402 --> 00:21:17,989 I'll show you. 258 00:21:18,072 --> 00:21:21,284 We're entirely self-sufficient. 259 00:21:21,367 --> 00:21:24,954 We have no slaves. We look after ourselves when we travel. 260 00:21:25,038 --> 00:21:26,414 I don't encourage marriage. 261 00:21:28,082 --> 00:21:32,420 No place for regrets about wives and children on the battlefield. 262 00:21:32,503 --> 00:21:34,505 Those that do have family barely see them. 263 00:21:34,589 --> 00:21:37,258 - I'll never have a family. - You say that now. 264 00:21:37,342 --> 00:21:40,511 No. My path is to be a warrior. 265 00:21:40,595 --> 00:21:43,556 I have my own sword, Lord. 266 00:21:46,935 --> 00:21:47,935 Salurian? 267 00:21:53,107 --> 00:21:54,400 Breaks easily. 268 00:21:56,569 --> 00:21:58,071 Our weapons are made of steel. 269 00:21:58,154 --> 00:22:01,240 My mother was a blacksmith. I learned from her. 270 00:22:05,078 --> 00:22:08,957 If you were to join us, Derfel, you'd have to forget everything 271 00:22:09,040 --> 00:22:12,251 you've come to understand about warfare. 272 00:22:12,335 --> 00:22:15,088 We train the mind as well as the body. 273 00:22:15,171 --> 00:22:17,715 Focus is everything. 274 00:22:20,551 --> 00:22:22,679 A strength of purpose. 275 00:22:49,831 --> 00:22:51,833 Well? 276 00:22:51,916 --> 00:22:54,043 It's more beautiful than Gaul. Admit it. 277 00:22:54,127 --> 00:22:57,839 I don't notice where I am, just the people I'm killing. 278 00:22:57,922 --> 00:22:59,966 Is it to be Saxons here? 279 00:23:02,385 --> 00:23:03,761 Maybe. 280 00:23:05,388 --> 00:23:07,098 So, then we're staying? 281 00:23:09,600 --> 00:23:10,852 I don't know. 282 00:23:10,935 --> 00:23:13,896 You don't know? You can't not know. 283 00:23:13,980 --> 00:23:17,775 You always know. You just don't know that you know. 284 00:23:17,859 --> 00:23:20,862 You work on instincts. That's how you make your decisions. 285 00:23:20,945 --> 00:23:23,823 Your head, it just needs time to catch up. 286 00:23:43,926 --> 00:23:45,762 Where are you coming from? 287 00:23:45,845 --> 00:23:50,725 Caleeva. Saxons ambushed us, scores of them. 288 00:23:52,268 --> 00:23:53,978 It was a massacre. 289 00:24:24,592 --> 00:24:26,677 Let's get some blankets! 290 00:24:26,761 --> 00:24:29,222 We need more rushes and blankets! 291 00:24:29,305 --> 00:24:31,390 More rushes and blankets! 292 00:24:31,474 --> 00:24:34,435 Let's go! 293 00:24:44,237 --> 00:24:46,489 Arthur. 294 00:24:51,452 --> 00:24:54,705 At least I think it is. 295 00:24:54,789 --> 00:24:57,959 Look at you. Where's all that hair gone? 296 00:25:04,048 --> 00:25:07,802 I mourn your father every day, Arthur. 297 00:25:07,885 --> 00:25:10,638 At least he didn't live to see this. 298 00:25:10,721 --> 00:25:12,557 We came at 'em in the early morning. 299 00:25:12,640 --> 00:25:15,810 Suddenly, the bastards were behind us. 300 00:25:15,893 --> 00:25:18,437 Didn't even have time to form a shield wall. 301 00:25:21,774 --> 00:25:25,528 Come on. There's more. 302 00:25:38,916 --> 00:25:41,043 Thank God you're alive. 303 00:25:41,127 --> 00:25:43,629 Many are not. 304 00:25:45,131 --> 00:25:47,967 Do you think they were warned we were coming? 305 00:25:48,050 --> 00:25:50,595 No one else knew. Just Uther, myself. 306 00:25:50,678 --> 00:25:52,430 Did Gundleus know? 307 00:25:52,513 --> 00:25:54,765 That's possible, I suppose. 308 00:25:54,849 --> 00:25:57,393 Has he returned from Gorfydd yet? 309 00:25:57,476 --> 00:25:58,811 You don't know? 310 00:26:02,106 --> 00:26:04,775 Don't know what? 311 00:26:04,859 --> 00:26:07,236 - Let me at the bastard! - He's my prisoner, Owain. 312 00:26:07,320 --> 00:26:08,738 I swore an oath. 313 00:26:08,821 --> 00:26:10,740 And I swore an oath to protect Queen Norwenna 314 00:26:10,823 --> 00:26:13,159 and the Edling King, if you remember. Where is he?! 315 00:26:13,242 --> 00:26:15,661 I won't stop you from killing Gundleus. 316 00:26:15,745 --> 00:26:18,789 - Is he in there? - I couldn't even if I wanted to. 317 00:26:18,873 --> 00:26:20,499 My father placed his faith in you. 318 00:26:20,583 --> 00:26:22,084 It's not me that rules this country. 319 00:26:22,168 --> 00:26:24,212 What are you talkin about? I don't rule Dumnonia. 320 00:26:24,295 --> 00:26:25,546 While Mordred is a child, 321 00:26:25,630 --> 00:26:29,842 you and Bedwin rule in all but name. 322 00:26:31,093 --> 00:26:33,304 All I can do is tell you what I believe. 323 00:26:33,387 --> 00:26:36,474 If you kill Gundleus, you cleave this country wide open. 324 00:26:36,557 --> 00:26:41,562 Vengeance is the way of things. 325 00:26:41,646 --> 00:26:44,232 Maybe the way of things has to change. 326 00:26:47,568 --> 00:26:50,279 Think, Owain. 327 00:26:50,363 --> 00:26:53,532 Gorfydd could use Gundleus' death as an excuse to attack us. 328 00:26:53,616 --> 00:26:55,576 We aren't prepared. 329 00:26:59,538 --> 00:27:00,748 All right. 330 00:27:00,831 --> 00:27:04,627 All right. We'll save his skin for now. 331 00:27:04,710 --> 00:27:07,171 But there is no earthly reason why 332 00:27:07,255 --> 00:27:08,673 he should be allowed to stay in there, 333 00:27:08,756 --> 00:27:12,385 in the King's chamber, with his woman. 334 00:27:13,219 --> 00:27:16,305 Why don't we imprison Ladwys elsewhere? 335 00:27:23,062 --> 00:27:25,356 Give me the key. 336 00:27:28,901 --> 00:27:30,236 Here they come. 337 00:27:33,114 --> 00:27:37,076 They've come to kill us. 338 00:27:41,998 --> 00:27:43,541 I'm not going to take your life, 339 00:27:43,624 --> 00:27:46,210 not this time, 340 00:27:46,294 --> 00:27:48,546 although I really would quite like to, 341 00:27:48,629 --> 00:27:51,299 seeing as how you're a killer of women and children. 342 00:27:51,382 --> 00:27:53,134 Oh, Lord Owain, always such an entrance. 343 00:27:57,430 --> 00:28:02,143 But I am going to take something even more precious. 344 00:28:07,106 --> 00:28:10,234 - Yeah. - Don't touch her. 345 00:28:10,318 --> 00:28:12,570 Don't touch her! 346 00:28:12,653 --> 00:28:14,655 Keep your filthy hands off of her! 347 00:28:19,660 --> 00:28:20,828 I'll bite your throat out. 348 00:28:23,998 --> 00:28:26,125 Is that right? 349 00:28:37,928 --> 00:28:39,805 Do you have healing skills? 350 00:28:43,768 --> 00:28:44,894 Of course. 351 00:28:46,687 --> 00:28:49,148 She can help with your wounded men. 352 00:28:56,030 --> 00:28:57,156 Morgan will keep her close. 353 00:29:02,828 --> 00:29:04,330 Tell me about the Saxons. 354 00:29:05,873 --> 00:29:06,957 How far have they pushed forward? 355 00:29:07,041 --> 00:29:09,335 Right. Well... 356 00:29:10,711 --> 00:29:13,798 Well, since you've been gone 357 00:29:13,881 --> 00:29:16,717 pushed on beyond the Thames 358 00:29:16,801 --> 00:29:19,929 to Durobrivis, 359 00:29:20,012 --> 00:29:22,807 Strong Gore in Gwent, 360 00:29:22,890 --> 00:29:24,600 and now Calleva. 361 00:29:25,226 --> 00:29:28,145 These towns are outposts for them, but still. 362 00:29:28,229 --> 00:29:30,648 It's everything you predicted, Arthur, 363 00:29:30,731 --> 00:29:33,818 and they are getting closer to Caer Cadarn and Avalon. 364 00:29:34,652 --> 00:29:36,195 What of the tribe kings? 365 00:29:36,278 --> 00:29:40,908 Right? Well, we're still at peace with Mark in Kernow. 366 00:29:40,991 --> 00:29:43,869 Cadwys governs Isca for us. 367 00:29:43,953 --> 00:29:47,039 Tewdric of Gwent remains our closest ally, 368 00:29:47,123 --> 00:29:51,168 and there's peace, just about, with Eachern in Elmet. 369 00:29:51,252 --> 00:29:53,712 Gorfydd of Powys 370 00:29:54,630 --> 00:29:57,258 is hostile, obviously. 371 00:29:57,341 --> 00:30:00,845 His men raid our borders, steal our sheep, 372 00:30:00,928 --> 00:30:02,596 and burn our villages. 373 00:30:02,680 --> 00:30:04,181 Gundleus is his war dog, 374 00:30:04,265 --> 00:30:07,226 which is why Uther tried to break up their alliance. 375 00:30:10,813 --> 00:30:14,358 I sent my man Lanval north 376 00:30:14,442 --> 00:30:17,194 to seek information about Gorfydd. 377 00:30:20,239 --> 00:30:23,659 I am so glad you're here, Arthur. 378 00:30:23,742 --> 00:30:26,287 While Arthur's here, he should become a Protector 379 00:30:26,370 --> 00:30:28,289 to the Edling King, don't you think? 380 00:30:28,372 --> 00:30:30,624 We need him and his men. 381 00:30:30,708 --> 00:30:31,834 Would you? 382 00:30:34,462 --> 00:30:36,964 If you'll have me. 383 00:30:37,047 --> 00:30:40,217 Only if you'll forgive me, 384 00:30:40,301 --> 00:30:42,470 for leaving you to be banished alone. 385 00:30:45,139 --> 00:30:46,724 Nothing to forgive. 386 00:30:53,898 --> 00:30:57,443 Nimue, I've been looking for you. 387 00:30:57,526 --> 00:30:59,487 What do you want? 388 00:30:59,570 --> 00:31:02,573 I need your help. Come. 389 00:31:10,706 --> 00:31:13,334 Many of these men are dead. 390 00:31:13,417 --> 00:31:16,212 Speed their souls across the ocean. 391 00:31:17,338 --> 00:31:21,258 You, out of all of us, can do it. 392 00:31:28,182 --> 00:31:31,435 May the Lord who frees you from your sins 393 00:31:31,519 --> 00:31:33,521 save you and raise you... 394 00:31:37,858 --> 00:31:39,318 Peace be with you. 395 00:31:40,819 --> 00:31:41,946 Peace be with you. 396 00:31:43,864 --> 00:31:45,366 God be praised. 397 00:31:52,873 --> 00:31:53,999 I feel your anguish. 398 00:31:54,667 --> 00:31:57,461 Nimue. 399 00:31:57,545 --> 00:32:02,174 The Lord says: "We repay evil with blessing." 400 00:32:02,258 --> 00:32:05,511 He tells us to find forgiveness within us. 401 00:32:05,594 --> 00:32:06,887 Nimue. 402 00:32:06,971 --> 00:32:10,057 Let me help you find a path to acceptance. 403 00:32:10,140 --> 00:32:11,517 You must leave. 404 00:32:32,329 --> 00:32:34,623 Nimue! Nimue! What are you doing? 405 00:32:35,249 --> 00:32:38,085 Taking what's mine. 406 00:32:38,168 --> 00:32:40,087 Gundleus made me wear it. 407 00:32:46,719 --> 00:32:48,637 I'm coming for both of you. 408 00:32:49,597 --> 00:32:51,098 Still living, he'll watch 409 00:32:51,181 --> 00:32:53,726 as I sacrifice his beating heart to the gods. 410 00:32:56,520 --> 00:32:59,732 When you close your eyes, see me. 411 00:33:15,497 --> 00:33:16,582 Nimue, wait. 412 00:33:21,629 --> 00:33:23,714 What happened to you, 413 00:33:23,797 --> 00:33:25,591 it happens to many women. 414 00:33:27,134 --> 00:33:29,136 I know. It doesn't make it any easier. 415 00:33:29,219 --> 00:33:32,640 He's severed me from who I am. 416 00:33:32,723 --> 00:33:33,932 I need my revenge. 417 00:33:35,976 --> 00:33:39,688 No. Arthur's orders are clear. 418 00:33:39,772 --> 00:33:42,232 Nobody must hurt King Gundleus. 419 00:33:42,316 --> 00:33:45,276 You choose Arthur over me? 420 00:33:47,237 --> 00:33:49,490 I'd prefer to have a spear 421 00:33:49,573 --> 00:33:51,408 pierce my heart than live like this. 422 00:33:51,492 --> 00:33:53,702 No, no, no. 423 00:33:55,162 --> 00:33:57,956 If you do anything rash, I can't... 424 00:34:00,709 --> 00:34:02,920 I won't defend you. 425 00:34:44,461 --> 00:34:46,797 Shh, shh. 426 00:34:46,880 --> 00:34:48,132 Father! 427 00:34:48,215 --> 00:34:50,968 You're dreaming, Lunete. You're dreaming. 428 00:34:51,051 --> 00:34:54,012 Go back to sleep. Shh. 429 00:34:54,096 --> 00:34:57,141 Shh, shh, shh. 430 00:35:11,864 --> 00:35:15,242 Where've you been? I haven't seen you all day. 431 00:35:15,951 --> 00:35:17,035 You have to help me. 432 00:35:18,954 --> 00:35:19,997 You promised you would. 433 00:35:23,250 --> 00:35:24,835 You know I would do anything for you. 434 00:35:30,799 --> 00:35:32,092 What is it? 435 00:35:34,261 --> 00:35:36,138 Gundleus must die. 436 00:35:55,449 --> 00:35:58,160 Cadwys has paid no tax for years. 437 00:35:58,243 --> 00:35:59,244 I can't believe it. 438 00:35:59,328 --> 00:36:01,371 He's a cunning bastard, that one. 439 00:36:01,455 --> 00:36:03,540 Uther just completely lost interest 440 00:36:03,624 --> 00:36:06,251 in harrying the chieftains and farmers. 441 00:36:08,587 --> 00:36:10,631 Easy. 442 00:36:11,924 --> 00:36:13,300 Hey. 443 00:36:15,260 --> 00:36:16,260 Hey. 444 00:36:16,303 --> 00:36:19,765 Ah. 445 00:36:19,848 --> 00:36:21,308 I was beginning to worry about you. 446 00:36:21,391 --> 00:36:24,686 You? How about me? No, no, you don't do that. 447 00:36:24,770 --> 00:36:26,855 You blink and I'm back. That's what I said. 448 00:36:26,939 --> 00:36:27,939 Lanval. 449 00:36:29,274 --> 00:36:32,110 So Gorfydd is fortifying his border towns 450 00:36:32,194 --> 00:36:34,321 between Powys and Dumnonia. 451 00:36:34,404 --> 00:36:36,240 He's doubling his efforts in his mind. 452 00:36:36,323 --> 00:36:37,449 Now making weapons. 453 00:36:40,160 --> 00:36:42,830 That means a full scale invasion. 454 00:36:42,913 --> 00:36:44,832 So that's it, huh? 455 00:36:44,915 --> 00:36:47,417 Uther dies and Gorfydd makes his move! 456 00:36:49,628 --> 00:36:51,463 All right. 457 00:36:51,547 --> 00:36:53,298 All right, look, he won't mobilize his men 458 00:36:53,382 --> 00:36:54,758 until after the harvest is in. 459 00:36:56,176 --> 00:36:57,678 Then the weather will be against him. 460 00:36:57,761 --> 00:37:00,472 If he's going to invade, then surely it'll be in the spring. 461 00:37:00,556 --> 00:37:04,560 Right. I'll demand fealty of Tewdrick, Eachern and Cadwys. 462 00:37:04,643 --> 00:37:06,979 We'll have to get their support. 463 00:37:07,062 --> 00:37:08,188 But subtly. 464 00:37:10,274 --> 00:37:11,274 I beg your pardon? 465 00:37:14,111 --> 00:37:15,153 Why don't you talk to them, 466 00:37:15,237 --> 00:37:16,530 rather than give them an ultimatum? 467 00:37:18,657 --> 00:37:22,452 If they think it's their idea, might be likely to fight harder. 468 00:37:22,536 --> 00:37:24,037 We'll call them to the Edling King's 469 00:37:24,121 --> 00:37:25,121 Naming Ceremony. 470 00:37:26,957 --> 00:37:27,957 They love a feast. 471 00:37:42,014 --> 00:37:44,349 Tell the tribe kings the call to the Naming Ceremony 472 00:37:44,433 --> 00:37:46,810 comes from myself and Bishop Bedwin. 473 00:37:46,894 --> 00:37:49,354 And Arthur Pendragon. 474 00:37:49,438 --> 00:37:52,816 They'll come from curiosity, if nothing else. 475 00:37:52,900 --> 00:37:54,526 Yes, my Lords. 476 00:38:00,073 --> 00:38:02,743 I don't know. 477 00:38:02,826 --> 00:38:06,038 I don't know all this intrigue. 478 00:38:06,580 --> 00:38:08,582 I'd have just made them fight. 479 00:38:09,875 --> 00:38:12,210 Do you think Uther sees us from the Otherworld, 480 00:38:12,294 --> 00:38:14,630 or whatever you Christians call it? 481 00:38:14,713 --> 00:38:19,134 We call it heaven. What are you asking? 482 00:38:19,217 --> 00:38:20,510 Would Uther really want Arthur to be 483 00:38:20,594 --> 00:38:21,887 the Edling King's protector? 484 00:38:23,263 --> 00:38:25,682 I mean, he never did call him back in from banishment. 485 00:38:25,766 --> 00:38:28,435 Arthur is Mordred's half brother and a great warrior. 486 00:38:28,518 --> 00:38:31,021 - We need him. - Aye, but does he need us? 487 00:38:31,104 --> 00:38:32,564 What do you mean? 488 00:38:35,359 --> 00:38:36,818 Arthur's ambitious. 489 00:38:37,778 --> 00:38:39,154 Always has been. 490 00:38:39,237 --> 00:38:40,572 Because Merlin bred it into him. 491 00:38:40,656 --> 00:38:42,199 The two of you can't be divided. 492 00:38:42,282 --> 00:38:44,159 We can't afford it. 493 00:38:44,242 --> 00:38:46,787 Bishop Bedwin! 494 00:38:46,870 --> 00:38:49,200 - What? - He's like our Lord, 495 00:38:49,201 --> 00:38:51,750 in the corn on the day of the Sabbath. 496 00:38:51,825 --> 00:38:53,251 What are you talking about? 497 00:38:53,335 --> 00:38:55,879 Arthur is in the fields. 498 00:38:56,463 --> 00:38:59,049 A warrior in the fields of the people, 499 00:38:59,132 --> 00:39:02,052 collecting the harvest to protect us in time of war. 500 00:39:25,450 --> 00:39:26,450 What's all this? What's all this? 501 00:39:26,493 --> 00:39:28,286 What's all this? 502 00:39:29,371 --> 00:39:30,872 Is that it? 503 00:39:31,665 --> 00:39:33,667 It's a bit pathetic. 504 00:39:33,750 --> 00:39:35,585 I could bale double this amount in half the time. 505 00:39:36,336 --> 00:39:38,046 Just ignore him. 506 00:39:48,056 --> 00:39:49,433 Is this what you imagined you'd be doing 507 00:39:49,516 --> 00:39:51,018 when you came to Caer Cadarn? 508 00:39:52,060 --> 00:39:53,645 No, Lord. 509 00:39:53,729 --> 00:39:55,897 No. Me neither. 510 00:39:58,025 --> 00:40:00,652 He says working with his hands allows him to think. 511 00:40:03,196 --> 00:40:04,239 It just gives me calluses. 512 00:40:06,700 --> 00:40:08,785 He makes the work look easy. 513 00:40:08,869 --> 00:40:11,246 Uh... Not so sure about that. 514 00:40:11,329 --> 00:40:13,457 I want to become one of his warriors. 515 00:40:18,503 --> 00:40:19,755 Has he offered it? 516 00:40:20,505 --> 00:40:22,799 Well, he said he'd reward me if I... 517 00:40:22,883 --> 00:40:24,843 Well, it's out of the question. All right? 518 00:40:24,926 --> 00:40:26,136 Who knows how long Arthur will stay? 519 00:40:26,219 --> 00:40:27,721 And we need you here. We need all our good men. 520 00:40:27,804 --> 00:40:30,057 No. Absolutely not. No. 521 00:40:36,772 --> 00:40:38,648 All right, listen. We'll train you up. 522 00:40:38,732 --> 00:40:40,817 I'll train you up myself, all right? 523 00:40:40,901 --> 00:40:42,903 But no more talk about leaving. Do you understand me? 524 00:40:44,321 --> 00:40:45,906 Yes, Lord. 525 00:40:57,501 --> 00:40:58,877 Derfel. 526 00:41:02,172 --> 00:41:03,173 Had enough for one day? 527 00:41:21,775 --> 00:41:22,943 Give me some more of that, will you Bishop? 528 00:41:23,026 --> 00:41:24,820 I need it after this day's work. Come on. 529 00:41:37,332 --> 00:41:38,332 No, no, no. 530 00:41:38,333 --> 00:41:39,793 Oh, you can have one more. 531 00:41:39,876 --> 00:41:42,838 The amount of time you Christians spend on your knees. 532 00:41:42,921 --> 00:41:45,715 Doing only the devil knows what mind... 533 00:41:46,800 --> 00:41:48,760 I'm sure your god won't disapprove of another, will he? 534 00:41:49,553 --> 00:41:51,721 Yeah, just a slurp. 535 00:41:51,805 --> 00:41:54,641 Oh, a little bit more! Come on. 536 00:41:59,187 --> 00:42:01,606 You must eat. 537 00:42:01,690 --> 00:42:03,984 Gundleus is in Uther's chamber. 538 00:42:04,067 --> 00:42:05,569 There's only one warrior who guards the door. 539 00:42:05,652 --> 00:42:08,363 But it's locked. Arthur must have the key. 540 00:42:08,446 --> 00:42:10,532 Yeah. He wears it around his neck. 541 00:42:10,615 --> 00:42:11,700 How do you know? 542 00:42:13,994 --> 00:42:16,454 I saw it in the fields today. 543 00:42:17,414 --> 00:42:19,207 So we steal it from him. 544 00:42:20,041 --> 00:42:22,586 I have herbs to make him sleep and you can give them to him. 545 00:42:22,669 --> 00:42:24,963 Me? Why me? 546 00:42:25,046 --> 00:42:27,924 I can't get close to him, can I? It has to be you. 547 00:42:33,138 --> 00:42:34,848 We've never brought the harvest in so fast. 548 00:42:34,931 --> 00:42:38,685 The people are inspired by your example, Arthur. 549 00:42:38,768 --> 00:42:41,188 All these men. 550 00:42:42,856 --> 00:42:46,860 Fodder for war against Powys. 551 00:42:46,943 --> 00:42:49,404 We shouldn't be fighting each other. 552 00:42:49,487 --> 00:42:50,530 Nah. 553 00:43:16,348 --> 00:43:17,515 Come to take your pleasure? 554 00:43:19,226 --> 00:43:22,187 Or kill me like the Druidess threatened? 555 00:43:32,364 --> 00:43:34,157 Don't let her murder my Lord. 556 00:43:34,241 --> 00:43:38,245 I won't let anybody murder either of you. 557 00:43:53,927 --> 00:43:56,513 Are you married to King Gundleus? 558 00:43:56,596 --> 00:43:59,516 Even though you're not of the blood... 559 00:43:59,599 --> 00:44:01,351 - Who cares about blood? - Ha. 560 00:44:01,434 --> 00:44:02,560 Not me. 561 00:44:02,644 --> 00:44:04,229 I'd be a fine hypocrite if I did. 562 00:44:10,443 --> 00:44:12,737 We are betrothed. 563 00:44:15,448 --> 00:44:16,992 And where did you speak your vows? 564 00:44:18,868 --> 00:44:22,747 He took me to Lleu's Mound and had his Druid bind us. 565 00:44:26,126 --> 00:44:29,587 But his Uncle Gorfydd doesn't recognize the bond. 566 00:44:31,631 --> 00:44:37,631 Gorfydd has a daughter, Ceinwyn. 567 00:44:37,887 --> 00:44:42,183 He wants their marriage to bind Siluria and Powys. 568 00:44:44,769 --> 00:44:46,604 Is she beautiful? 569 00:44:48,606 --> 00:44:52,193 She's young. 570 00:44:52,277 --> 00:44:54,904 Gundleus doesn't want the marriage 571 00:44:54,988 --> 00:44:57,782 and he'd never let me go. 572 00:45:00,910 --> 00:45:03,163 Now I have a question for you. 573 00:45:04,748 --> 00:45:07,667 We burnt Avalon. 574 00:45:10,503 --> 00:45:11,671 Don't you hate us? 575 00:45:16,301 --> 00:45:20,305 Hate is an emotion that weakens me. 576 00:45:30,273 --> 00:45:32,275 I try to banish it. 577 00:45:40,909 --> 00:45:43,161 Derfel. Derfel. 578 00:45:43,953 --> 00:45:45,455 Put this in Arthur's wine. 579 00:45:50,001 --> 00:45:51,961 Are you sure this won't harm him? 580 00:45:52,045 --> 00:45:54,881 It'll make him sleep, that's all. 581 00:45:54,964 --> 00:45:56,174 You take the ring with the key on it. 582 00:45:56,257 --> 00:45:57,384 I'll do the rest. 583 00:45:59,010 --> 00:46:01,721 Derfel, what? You tried to kill Gundleus before. 584 00:46:01,805 --> 00:46:03,640 And you stopped me. 585 00:46:03,723 --> 00:46:07,977 - If you've lost your courage... - No, I haven't, Nimue. 586 00:46:08,061 --> 00:46:10,313 I just don't want to betray Arthur. 587 00:46:12,399 --> 00:46:13,817 It's for me. 588 00:46:17,404 --> 00:46:19,280 Please, do this for me. 589 00:46:31,793 --> 00:46:33,628 Do you know where Arthur is? 590 00:46:33,711 --> 00:46:35,463 He's over there. 591 00:46:39,426 --> 00:46:41,219 Try it, maybe you might win this time. 592 00:46:41,302 --> 00:46:42,345 Lord? 593 00:46:42,429 --> 00:46:43,805 May I talk with you? 594 00:46:45,014 --> 00:46:48,601 Do. Morgan's beating me. 595 00:46:48,685 --> 00:46:50,854 Derfel, why don't you take over? 596 00:46:50,937 --> 00:46:53,148 Don't let him win. 597 00:46:53,231 --> 00:46:54,607 Thank you, sister. 598 00:46:54,691 --> 00:46:55,733 Good night. 599 00:46:55,817 --> 00:46:57,068 Good night. 600 00:46:58,945 --> 00:47:00,989 What did you want to talk to me about? 601 00:47:04,117 --> 00:47:06,578 Lord Owain has said I must train with him. 602 00:47:07,287 --> 00:47:12,125 Well, I won't fight Owain, even for you, Derfel. 603 00:47:14,752 --> 00:47:16,629 I'd rather serve you. 604 00:47:16,713 --> 00:47:19,549 He's a great warrior 605 00:47:19,632 --> 00:47:23,386 and he loves war. 606 00:47:23,470 --> 00:47:26,347 I do not. 607 00:47:26,431 --> 00:47:29,184 I'm good at it, but that's different. 608 00:47:29,267 --> 00:47:31,394 Would you like some more wine, Lord? 609 00:47:31,478 --> 00:47:33,438 I'll have some water. 610 00:47:42,489 --> 00:47:48,489 Last summer, King Ban sent me to fight against a chieftain. 611 00:47:49,037 --> 00:47:51,581 He was attacking Ban's people in the hills, 612 00:47:51,664 --> 00:47:54,918 so we went into the chieftain's flat farmlands. 613 00:47:55,001 --> 00:47:59,964 We burned haystacks and we killed his people. 614 00:48:02,008 --> 00:48:06,721 We did it not because we wanted to, 615 00:48:06,804 --> 00:48:09,182 but because it needed to be done. 616 00:48:11,851 --> 00:48:14,896 And we won. 617 00:48:14,979 --> 00:48:17,315 And that was the end of the killing. 618 00:48:33,206 --> 00:48:34,582 Do you really want me to drink that? 619 00:48:36,000 --> 00:48:38,253 Lord, you... you asked for water. 620 00:48:39,963 --> 00:48:42,465 But should I drink it, Derfel? 621 00:48:50,557 --> 00:48:51,849 No. 622 00:48:57,647 --> 00:49:02,610 Lord, I'm sorry. 623 00:49:10,743 --> 00:49:12,620 How did you know? 624 00:49:13,121 --> 00:49:15,164 Nimue wants Gundleus dead. 625 00:49:15,248 --> 00:49:17,667 I knew she'd turn to you for help. 626 00:49:17,750 --> 00:49:20,169 I swore to her. 627 00:49:20,253 --> 00:49:23,506 She's my best friend and she can't think of anything 628 00:49:23,590 --> 00:49:25,008 except him and what he did to her. 629 00:49:25,091 --> 00:49:26,551 You don't have to explain. 630 00:49:28,803 --> 00:49:31,055 You'll need this. 631 00:49:41,024 --> 00:49:42,900 Do you have it? 632 00:49:46,446 --> 00:49:47,905 Give me the ring. 633 00:49:49,240 --> 00:49:52,076 - Derfel. - I couldn't do it to him. 634 00:49:54,037 --> 00:49:55,496 What? 635 00:49:55,580 --> 00:49:56,956 I'm sorry. 636 00:49:59,584 --> 00:50:01,044 You're sorry? 637 00:50:04,297 --> 00:50:07,634 Why, why? 638 00:50:11,721 --> 00:50:13,640 Stop! Stop! 639 00:50:13,723 --> 00:50:15,183 What has he suffered? 640 00:50:54,806 --> 00:50:56,808 You. 641 00:50:56,891 --> 00:50:59,435 It's as easy to divide a country 642 00:51:00,812 --> 00:51:04,482 as it is to cut up this apple. 643 00:51:04,565 --> 00:51:06,000 The hard task 644 00:51:09,362 --> 00:51:11,322 is putting it back together. 645 00:51:21,499 --> 00:51:24,377 What if we traded peacefully in Britain? 646 00:51:29,757 --> 00:51:31,509 Dumnonia shares its harvest. 647 00:51:31,592 --> 00:51:34,679 In exchange, we take furs from you, tin from Kernow, 648 00:51:34,762 --> 00:51:36,013 copper from Powys. 649 00:51:36,097 --> 00:51:37,140 Every tribe has equal worth. 650 00:51:37,223 --> 00:51:39,100 This country's never been equal. 651 00:51:39,183 --> 00:51:41,102 Dumnonia demands fealty. 652 00:51:41,185 --> 00:51:44,480 Dumnonia must change its ways. 653 00:51:44,564 --> 00:51:48,776 But this wrangling between tribe kings has to stop. 654 00:51:48,860 --> 00:51:51,320 We can't just take what we want when we want. 655 00:51:51,404 --> 00:51:52,447 So, what do you suggest? 656 00:51:52,530 --> 00:51:54,532 A Council of Kings. 657 00:51:59,912 --> 00:52:00,912 Impossible. 658 00:52:00,913 --> 00:52:04,208 It's essential. 659 00:52:04,292 --> 00:52:06,586 Unless you want your children to grow up slaves. 660 00:52:08,212 --> 00:52:11,507 The Saxons watch while we kill each other, 661 00:52:15,094 --> 00:52:17,013 doing their work for them. 662 00:52:24,645 --> 00:52:27,607 Persuade your uncle to come to Mordred's Naming Ceremony. 663 00:52:27,940 --> 00:52:30,151 He'll never come. 664 00:52:30,234 --> 00:52:31,694 Tell him we'll pay double what my father did 665 00:52:31,778 --> 00:52:34,655 for his copper, and we'll buy the weapons he's making 666 00:52:34,739 --> 00:52:35,948 to fight the Saxons, not each other. 667 00:52:36,032 --> 00:52:38,868 He won't travel for days to honor a puking baby. 668 00:52:43,414 --> 00:52:47,877 The old ways are broken. 669 00:52:47,960 --> 00:52:50,087 It's time for something new. 670 00:52:53,216 --> 00:52:55,885 If he's not part of the Council, he'll be completely isolated 671 00:52:55,968 --> 00:52:57,887 and so will you. 672 00:52:57,970 --> 00:52:59,222 Bring him here. 673 00:53:06,813 --> 00:53:08,523 Where's my woman? 674 00:53:14,821 --> 00:53:16,572 Ladwys stays. 675 00:53:19,492 --> 00:53:21,285 And if you don't return with Gorfydd, 676 00:53:28,000 --> 00:53:29,210 I'll kill her. 677 00:53:41,055 --> 00:53:42,306 Let him pass. 678 00:53:50,731 --> 00:53:51,816 Do as I say. 679 00:53:54,610 --> 00:53:55,903 Open the gates! 680 00:54:01,033 --> 00:54:03,536 I misunderstood you. 681 00:54:03,619 --> 00:54:05,705 You're more ambitious than I thought. Ha! 682 00:54:42,199 --> 00:54:45,995 You set him free? 683 00:54:46,078 --> 00:54:48,873 You set Gundleus free? 684 00:54:51,125 --> 00:54:52,376 Is it true? 685 00:54:54,378 --> 00:54:55,880 Arthur? 686 00:54:55,963 --> 00:54:57,632 He'll come back. 687 00:54:57,715 --> 00:55:00,593 For what, Arthur? The pleasure of our company? 688 00:55:00,676 --> 00:55:01,677 It is a risk worth taking. 689 00:55:01,761 --> 00:55:03,930 We cannot afford a war with Gorfydd. 690 00:55:04,013 --> 00:55:05,723 You didn't even consult us. 691 00:55:09,602 --> 00:55:11,854 So, this is my responsibility. 692 00:55:11,938 --> 00:55:14,440 If the plan fails, you can both remain as Mordred's Protectors. 693 00:55:14,523 --> 00:55:16,484 And what about you? 694 00:55:18,945 --> 00:55:19,946 My men and I will leave. 695 00:55:25,201 --> 00:55:27,995 I don't understand you anymore. 696 00:55:28,079 --> 00:55:31,499 I don't understand any of this. 697 00:55:31,582 --> 00:55:35,962 Just doing it your way, huh? As you always have. 698 00:55:45,471 --> 00:55:46,847 I need to think. 699 00:55:46,931 --> 00:55:48,599 I'll be back in time for Mordred's Naming Ceremony. 700 00:55:48,683 --> 00:55:49,892 Where are you going? 701 00:55:49,976 --> 00:55:53,896 To collect the tax Cadwys owes us. 702 00:55:53,980 --> 00:55:55,606 Dumnonia's gonna need it. 703 00:55:55,690 --> 00:55:57,942 We're fighting wars on two fronts. 704 00:56:06,659 --> 00:56:09,370 He set Gundleus free? 705 00:56:11,831 --> 00:56:17,420 He's broken his bond, with the gods, with me. 706 00:56:20,006 --> 00:56:21,465 I can't stay here. 707 00:56:27,221 --> 00:56:29,807 Nimue, I'm sorry. 708 00:56:34,061 --> 00:56:35,771 I've lost my path, Derfel. 709 00:56:38,149 --> 00:56:40,651 Derfel! 710 00:56:41,110 --> 00:56:42,486 Saddle your horse. 711 00:56:42,570 --> 00:56:44,405 Where are we going? 712 00:56:44,488 --> 00:56:47,700 Tax collection. You're my man now. 713 00:56:48,242 --> 00:56:49,618 All right. Let's move! 714 00:56:49,702 --> 00:56:51,370 I wanna make Lindinnis by nightfall. 715 00:56:57,626 --> 00:57:00,504 I want to come with you. I can't stay here alone. 716 00:57:06,052 --> 00:57:07,470 Lord! 717 00:57:07,803 --> 00:57:08,803 Can I? 718 00:57:13,309 --> 00:57:14,310 Come on. 719 00:57:14,393 --> 00:57:15,770 Let's go. 720 00:58:06,904 --> 00:58:10,533 Your plan better work, brother, 721 00:58:10,616 --> 00:58:12,201 or we're all lost. 722 00:58:29,219 --> 00:58:34,219 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 49968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.