Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,698 --> 00:00:05,050
Julia: He's been watching
since we moved in.
2
00:00:05,093 --> 00:00:07,704
- This isn't gonna be easy.
- When is it ever?
3
00:00:09,000 --> 00:00:15,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
4
00:00:24,076 --> 00:00:27,376
Previously on "The
Walking Dead"...
5
00:00:27,420 --> 00:00:29,378
Now we take it all.
6
00:00:29,422 --> 00:00:31,554
Uh, is my mom pissed at me?
7
00:00:31,598 --> 00:00:33,774
We need a key to crack the code.
8
00:00:33,817 --> 00:00:35,254
Until we have that,
9
00:00:35,297 --> 00:00:37,125
I'll write about
Sebastian's heist...
10
00:00:37,169 --> 00:00:39,127
and hang it around
Pamela's neck.
11
00:00:39,171 --> 00:00:40,433
You helped us,
12
00:00:40,476 --> 00:00:42,087
and I am grateful.
13
00:00:43,871 --> 00:00:45,786
This fight that I started,
14
00:00:45,829 --> 00:00:47,222
with Hornsby...
15
00:00:47,266 --> 00:00:49,703
It's not gonna end
until I end it.
16
00:00:55,187 --> 00:00:57,319
I've heard a lot
of stories about
17
00:00:57,363 --> 00:00:59,060
when the world fell.
18
00:00:59,104 --> 00:01:00,583
There were more dead
than the living,
19
00:01:00,627 --> 00:01:03,195
and it started to look like
the world would go cold.
20
00:01:03,238 --> 00:01:06,676
It felt like it
was almost there.
21
00:01:06,720 --> 00:01:08,504
Almost.
22
00:01:11,638 --> 00:01:14,771
Some people survived by
connecting with each other.
23
00:01:14,815 --> 00:01:17,600
Making found families.
24
00:01:20,647 --> 00:01:24,825
Others gave in to the darkness.
25
00:01:28,437 --> 00:01:30,570
That was a long time ago.
26
00:01:30,613 --> 00:01:32,354
And it's now.
27
00:01:32,398 --> 00:01:34,182
Will it be tomorrow?
28
00:01:45,715 --> 00:01:47,239
Clear.
29
00:01:47,282 --> 00:01:49,066
Clear.
30
00:01:57,551 --> 00:01:58,595
Fan out.
31
00:01:58,772 --> 00:02:00,904
Check every window, doorway,
32
00:02:00,948 --> 00:02:03,429
stairway, and hallway.
33
00:02:03,472 --> 00:02:05,170
This ends here.
34
00:02:05,213 --> 00:02:06,736
How many you think they got?
35
00:02:06,780 --> 00:02:07,911
Don't matter.
36
00:02:07,955 --> 00:02:09,870
Gonna take them out one by one.
37
00:02:23,144 --> 00:02:24,754
Look who we found.
38
00:02:27,095 --> 00:02:28,247
Where's Hershel?
39
00:02:28,272 --> 00:02:30,451
He's with Elijah and the
others. He's hidden and safe.
40
00:02:30,500 --> 00:02:32,807
He's good, Maggie.
41
00:02:32,832 --> 00:02:35,357
We're here to take out shithead
and the dickless brigade.
42
00:02:35,426 --> 00:02:36,906
Well, like I've been saying,
43
00:02:36,931 --> 00:02:38,649
we should go back to
the Commonwealth first.
44
00:02:38,673 --> 00:02:40,478
Get our people out and then
deal with Hornsby together.
45
00:02:40,502 --> 00:02:43,291
No, Gabe, he probably
already radioed back.
46
00:02:43,316 --> 00:02:44,994
You know that.
47
00:02:45,019 --> 00:02:46,970
Look, he knows us.
48
00:02:46,995 --> 00:02:48,589
We're never getting
through those checkpoints.
49
00:02:48,613 --> 00:02:49,932
And if he has his
people go after
50
00:02:49,957 --> 00:02:51,003
our families in the meantime?
51
00:02:51,027 --> 00:02:53,758
Carol's there. So is
Rosita and Jerry, Ezekiel.
52
00:02:53,783 --> 00:02:55,291
We have to hope
they can handle it.
53
00:02:55,316 --> 00:02:57,744
Hope is running low, and
the longer we're out here
54
00:02:57,787 --> 00:02:59,175
having these debates,
the more our families
55
00:02:59,199 --> 00:03:01,791
back home are at risk. Our
people are out here, too.
56
00:03:01,835 --> 00:03:04,533
We need to find Hornsby and kill
him before he gets to anybody.
57
00:03:04,577 --> 00:03:07,181
Wait, wait, hold up, hold up.
58
00:03:07,778 --> 00:03:09,606
We can do all of this.
59
00:03:09,631 --> 00:03:11,415
They've never seen
your face before.
60
00:03:14,717 --> 00:03:17,459
Right, are you saying I
just walk right on in there?
61
00:03:17,503 --> 00:03:20,157
Yeah. That's exactly
what I'm saying.
62
00:03:20,728 --> 00:03:21,832
Me too.
63
00:03:21,857 --> 00:03:23,465
No, Annie, not you too.
64
00:03:23,490 --> 00:03:25,709
Only one of us needs to go
into the belly of the beast.
65
00:03:25,734 --> 00:03:27,081
Hey.
66
00:03:27,732 --> 00:03:29,610
I need you to be safe.
67
00:03:31,778 --> 00:03:34,306
Besides, I am fucked either way.
68
00:03:35,260 --> 00:03:37,958
Hey, not gonna get rid
of me that easy, okay?
69
00:03:38,001 --> 00:03:41,309
Alright. So what's the play?
70
00:03:47,097 --> 00:03:48,403
Come in, this is Bravo team.
71
00:03:48,447 --> 00:03:50,579
We need to clear
out quadrant four.
72
00:03:50,623 --> 00:03:52,102
Copy that, Bravo.
73
00:03:52,146 --> 00:03:53,338
Let's roll.
74
00:03:59,675 --> 00:04:02,446
Alright, let's get
this over with.
75
00:04:54,412 --> 00:05:00,357
Resync By M_I_S
www.opensubtitles.org
76
00:05:52,527 --> 00:05:55,487
Does anyone have eyes
on that goddamn car?!
77
00:06:01,318 --> 00:06:02,411
Fire it up.
78
00:06:02,436 --> 00:06:04,303
We need to get a message
to the Commonwealth.
79
00:06:04,328 --> 00:06:05,608
I don't think this
signal is strong enough.
80
00:06:05,632 --> 00:06:06,981
Dial in now!
81
00:06:10,302 --> 00:06:11,559
Calhoun.
82
00:06:11,720 --> 00:06:14,375
Calhoun! Come in. Do you read?
83
00:06:16,217 --> 00:06:19,032
Contingency protocol
on Daryl Dixon.
84
00:06:19,379 --> 00:06:20,554
Aar...
85
00:06:24,474 --> 00:06:26,868
Alright, go find a goddamn
signal and get a message home.
86
00:06:26,893 --> 00:06:28,955
If that car shows up,
make sure our people
87
00:06:28,998 --> 00:06:30,279
are on the wall, ready.
88
00:06:30,304 --> 00:06:31,482
Yes, sir. Shoot to kill!
89
00:06:37,871 --> 00:06:39,481
- Aah!
90
00:06:48,278 --> 00:06:49,430
We have visual on
the stolen vehicle
91
00:06:49,454 --> 00:06:50,428
heading westbound.
92
00:06:50,453 --> 00:06:52,151
Moving to intercept,
two minutes.
93
00:06:52,524 --> 00:06:54,744
Take it down, then
find the rest.
94
00:06:54,769 --> 00:06:56,262
If this gets back
to Milton or Mercer,
95
00:06:56,286 --> 00:06:57,766
we're eighty-sixed.
96
00:06:57,810 --> 00:06:59,159
We contain this now!
97
00:06:59,202 --> 00:07:00,303
Ah!
98
00:07:01,063 --> 00:07:02,195
Kill him!
99
00:07:46,186 --> 00:07:47,333
Target westbound!
100
00:07:48,281 --> 00:07:49,584
Keep it steady.
101
00:08:12,275 --> 00:08:14,842
Hold on! Target
is now northbound.
102
00:08:24,609 --> 00:08:27,046
Keep it steady!
We almost got him!
103
00:08:32,213 --> 00:08:33,780
Try and cut him off up ahead.
104
00:08:48,529 --> 00:08:50,107
We want justice!
105
00:08:50,132 --> 00:08:51,865
Deliver Sebastian now!
106
00:08:51,890 --> 00:08:53,839
We want justice!
107
00:08:53,882 --> 00:08:55,884
Deliver Sebastian now!
108
00:08:55,928 --> 00:08:57,625
We want justice!
109
00:08:57,669 --> 00:08:59,671
Deliver Sebastian now!
110
00:08:59,714 --> 00:09:01,281
We want justice!
111
00:09:01,324 --> 00:09:03,283
Deliver Sebastian now!
112
00:09:03,326 --> 00:09:05,502
We want justice!
113
00:09:05,546 --> 00:09:07,330
Deliver Sebastian now!
114
00:09:07,374 --> 00:09:08,593
We want justice!
115
00:09:08,636 --> 00:09:11,857
Deliver Sebastian
now! We want justice!
116
00:09:11,900 --> 00:09:13,902
Citizens of the Commonwealth,
117
00:09:13,946 --> 00:09:15,912
this is your governor,
Pamela Milton.
118
00:09:15,937 --> 00:09:19,185
And I want you all to
know this so-called report
119
00:09:19,210 --> 00:09:22,053
is nothing but lies meant
to sow fear and anger
120
00:09:22,078 --> 00:09:23,459
in people who have
suffered enough.
121
00:09:23,484 --> 00:09:24,796
We want justice!
Deliver Sebastian now!
122
00:09:24,820 --> 00:09:26,240
But I know my son.
123
00:09:26,607 --> 00:09:28,389
He couldn't have done
the horrible things
124
00:09:28,414 --> 00:09:29,615
he's been accused of.
125
00:09:30,397 --> 00:09:32,138
We want justice!
126
00:09:32,181 --> 00:09:34,662
He is a good young man.
127
00:09:34,706 --> 00:09:36,928
We want justice!
128
00:09:36,953 --> 00:09:38,451
And the Commonwealth
is his home.
129
00:09:40,208 --> 00:09:41,623
Deliver Sebastian now!
130
00:09:41,648 --> 00:09:44,498
Pamela: He would never
do anything to undermine
131
00:09:44,523 --> 00:09:46,743
the safety and stability
of our great community.
132
00:09:46,768 --> 00:09:49,292
We want justice!
133
00:09:49,503 --> 00:09:51,766
Crowd: We want justice!
134
00:09:51,810 --> 00:09:53,376
This could get ugly.
135
00:09:53,420 --> 00:09:54,987
We need to be ready
to help these people
136
00:09:55,030 --> 00:09:56,365
if it goes sideways.
137
00:09:56,390 --> 00:10:00,122
It's only a matter of time
until this gets worse.
138
00:10:00,166 --> 00:10:01,558
We... We need options.
139
00:10:01,602 --> 00:10:02,864
What you mean, leave?
140
00:10:02,908 --> 00:10:04,213
No, I don't want to leave.
141
00:10:04,257 --> 00:10:05,657
These... These
people need our help.
142
00:10:05,693 --> 00:10:08,348
Nothing gets decided until
everyone's back, okay?
143
00:10:09,523 --> 00:10:11,568
Secure the station.
144
00:10:11,612 --> 00:10:12,787
We want justice!
145
00:10:15,442 --> 00:10:18,793
That calling is an
honor and a privilege.
146
00:10:18,837 --> 00:10:21,622
He's in there! Bring him out!
147
00:10:21,666 --> 00:10:23,232
Deliver Sebastian now!
148
00:10:23,276 --> 00:10:25,017
What are you doing
out of uniform?
149
00:10:25,060 --> 00:10:26,714
Personal day.
150
00:10:26,758 --> 00:10:29,369
Not today. Not with all this.
151
00:10:29,412 --> 00:10:31,893
This isn't my problem.
It's not yours either.
152
00:10:31,937 --> 00:10:33,416
General Mercer, sir,
153
00:10:33,460 --> 00:10:34,851
you're needed in
processing ASAP.
154
00:10:34,876 --> 00:10:36,811
Not now.
155
00:10:36,855 --> 00:10:38,770
You're gonna want to
see this one, sir.
156
00:10:38,813 --> 00:10:40,946
Alright, I'm on my way.
157
00:10:41,594 --> 00:10:42,841
We want justice!
158
00:10:42,866 --> 00:10:44,054
Deliver Sebastian now!
159
00:10:44,079 --> 00:10:45,431
I need you today.
160
00:10:45,456 --> 00:10:46,587
These people do.
161
00:10:46,952 --> 00:10:48,388
Now suit up.
162
00:10:48,431 --> 00:10:50,172
We want justice!
163
00:10:50,216 --> 00:10:53,610
Deliver Sebastian now!
164
00:10:53,654 --> 00:10:55,431
We want justice!
165
00:10:55,456 --> 00:10:59,243
I will find the real culprits
and bring them to justice.
166
00:11:02,381 --> 00:11:04,470
Now I will answer
some written questions
167
00:11:04,495 --> 00:11:06,366
submitted by citizens.
168
00:11:06,469 --> 00:11:09,341
We want justice!
169
00:11:11,063 --> 00:11:12,629
You think she knows where he is?
170
00:11:13,563 --> 00:11:16,503
No. Probably in hiding.
171
00:11:16,546 --> 00:11:19,419
He's more afraid of
her than he is them.
172
00:11:20,072 --> 00:11:22,431
Hey, you okay?
173
00:11:23,033 --> 00:11:25,056
Yeah.
174
00:11:25,425 --> 00:11:28,079
We are following multiple leads.
175
00:11:28,407 --> 00:11:30,235
I want to keep going.
176
00:11:31,685 --> 00:11:33,295
Then we will.
177
00:11:33,320 --> 00:11:36,584
We are working diligently
to find the people
178
00:11:36,708 --> 00:11:37,908
responsible for
spreading these lies.
179
00:11:37,932 --> 00:11:41,109
Rest assured... they will
be brought to justice.
180
00:11:59,563 --> 00:12:00,758
You know me?
181
00:12:02,494 --> 00:12:04,931
Yeah, word gets
around the wasteland.
182
00:12:05,334 --> 00:12:06,727
So no.
183
00:12:07,962 --> 00:12:10,438
A friend told me about you.
184
00:12:10,842 --> 00:12:12,409
Said that I should ask for you
185
00:12:12,434 --> 00:12:14,704
when I came looking for her.
186
00:12:15,083 --> 00:12:16,720
April.
187
00:12:16,745 --> 00:12:18,720
When I came looking for April.
188
00:12:28,967 --> 00:12:31,230
Do you know what
happened to her?
189
00:12:35,843 --> 00:12:38,933
I think you asking me that
means that it can't be good.
190
00:12:42,981 --> 00:12:45,244
Why are you really here?
191
00:12:47,724 --> 00:12:49,161
Ran into some trouble.
192
00:12:49,774 --> 00:12:53,339
Some shirt-and-tie-wearing
shit and his
193
00:12:53,852 --> 00:12:56,908
clamshell assholes he runs with.
194
00:12:59,519 --> 00:13:00,977
Get him some water.
195
00:13:02,645 --> 00:13:04,169
Now.
196
00:13:10,182 --> 00:13:11,790
Alright.
197
00:13:12,149 --> 00:13:13,297
Who sent you?
198
00:13:13,322 --> 00:13:15,498
I think you know who sent me.
199
00:13:16,065 --> 00:13:17,414
Daryl.
200
00:13:18,477 --> 00:13:19,601
So, listen.
201
00:13:19,626 --> 00:13:22,020
So, this Hornsby prick?
202
00:13:22,063 --> 00:13:23,891
He's been cutting
us up out there,
203
00:13:23,935 --> 00:13:26,087
and we're dealing with it.
204
00:13:26,328 --> 00:13:28,548
But see, the problem is
that we got people in here
205
00:13:28,591 --> 00:13:29,852
to protect, too.
206
00:13:31,812 --> 00:13:33,335
That's my job.
207
00:13:34,060 --> 00:13:37,232
And yet I was sent here anyway.
208
00:13:37,576 --> 00:13:41,580
I can't just let you
in. We got rules here.
209
00:13:41,605 --> 00:13:44,304
Oh, rules? Right.
210
00:13:44,459 --> 00:13:46,896
Well, if no one else is
playing by those rules,
211
00:13:47,799 --> 00:13:49,844
then why are you?
212
00:14:03,498 --> 00:14:04,847
Aunt Carol?
213
00:14:04,884 --> 00:14:07,650
Hmm? The blueberry
pancakes are burning.
214
00:14:07,830 --> 00:14:10,085
Oh. Oh, no.
215
00:14:10,938 --> 00:14:12,749
You don't like them burned?
216
00:14:13,009 --> 00:14:14,115
Not really.
217
00:14:14,440 --> 00:14:16,355
You're missing out.
218
00:14:24,647 --> 00:14:25,953
Kelly took these?
219
00:14:25,997 --> 00:14:28,216
Mm-hmm. What for?
220
00:14:28,260 --> 00:14:32,829
So we can learn
about this place.
221
00:14:32,873 --> 00:14:34,222
Keep an eye on things.
222
00:14:34,266 --> 00:14:36,881
When are Uncle Aaron and
Uncle Daryl coming back?
223
00:14:36,906 --> 00:14:39,010
Why? You like their
cooking better?
224
00:14:39,053 --> 00:14:40,620
No way.
225
00:14:40,663 --> 00:14:43,662
Unless there's a campfire, Daryl
has no idea what he's doing.
226
00:14:44,178 --> 00:14:45,625
My dad's a good cook
227
00:14:45,668 --> 00:14:46,873
wherever he is.
228
00:14:48,292 --> 00:14:49,685
They'll be back soon.
229
00:15:06,689 --> 00:15:08,139
What is it?
230
00:15:08,761 --> 00:15:10,154
Maybe nothing.
231
00:15:13,348 --> 00:15:15,394
Alright. You guys get
up. We got to move.
232
00:15:16,607 --> 00:15:18,504
But breakfast.
233
00:15:18,529 --> 00:15:19,920
No, we'll come back later.
234
00:15:19,945 --> 00:15:22,338
Right now we got to
play the quiet game.
235
00:15:48,688 --> 00:15:50,298
It's empty.
236
00:15:50,342 --> 00:15:52,344
Are you sure he didn't
say anything else?
237
00:15:52,387 --> 00:15:54,346
Dixon was the only
name that came through.
238
00:16:41,741 --> 00:16:43,525
Let's check the school.
239
00:17:11,767 --> 00:17:14,020
Dude. What the hell?
240
00:17:14,992 --> 00:17:16,514
What are you doing here, man?
241
00:17:17,930 --> 00:17:19,932
Well, I'm here to
save your asses.
242
00:17:22,825 --> 00:17:24,566
Where is Carol?
243
00:17:36,056 --> 00:17:37,512
Okay.
244
00:17:46,402 --> 00:17:47,816
Charlie Whiskey Actual.
245
00:17:47,841 --> 00:17:50,050
Charlie Whiskey Actual,
this is field unit Bravo.
246
00:17:55,206 --> 00:17:57,046
Charlie Whiskey Actual,
Charlie Whiskey Actual,
247
00:17:57,077 --> 00:17:59,558
this is field unit Bravo.
248
00:18:04,200 --> 00:18:06,550
Copy, this is
Actual, go ahead...
249
00:18:06,575 --> 00:18:09,317
Actual, this is
field unit Bravo OTB.
250
00:18:09,387 --> 00:18:12,651
Message from Hornsby,
as follows...
251
00:18:24,629 --> 00:18:27,241
Field unit, come back.
I didn't get that.
252
00:18:35,843 --> 00:18:39,369
We're just gonna have a
little adventure today, okay?
253
00:18:43,602 --> 00:18:45,493
I need you guys to go back
to the bedroom and wait.
254
00:18:45,517 --> 00:18:47,848
And don't come out
until I call. Go.
255
00:18:51,175 --> 00:18:53,066
Carol, it's clear.
256
00:18:53,474 --> 00:18:54,823
Hey. Hey.
257
00:18:58,282 --> 00:19:00,458
Turns out you
might've been right...
258
00:19:00,565 --> 00:19:03,307
I probably should've stayed
in the goddamn cabin.
259
00:19:04,767 --> 00:19:08,642
Hornsby tried to scare Maggie
by interrogating Hershel.
260
00:19:08,670 --> 00:19:11,107
So the thought is that he
is somehow gonna try to use
261
00:19:11,151 --> 00:19:13,197
the kids to draw our people out.
262
00:19:14,009 --> 00:19:15,697
That's why they came for Daryl.
263
00:19:15,721 --> 00:19:17,174
Uh-huh.
264
00:19:17,199 --> 00:19:18,482
But if Hornsby sent those two,
265
00:19:18,506 --> 00:19:20,204
he's trying to keep
it under the radar.
266
00:19:20,247 --> 00:19:23,511
Which means we might be able to
get ahead of them... and him.
267
00:19:23,555 --> 00:19:26,775
Jerry, do you still have
access to that attic space?
268
00:19:26,819 --> 00:19:27,877
Yes, ma'am.
269
00:19:27,902 --> 00:19:29,537
Stocked with supplies,
like you asked.
270
00:19:29,561 --> 00:19:32,134
Keep the kids there, and
get word to the others.
271
00:19:32,189 --> 00:19:33,994
Tell them to be ready
to move on your signal.
272
00:19:34,087 --> 00:19:35,958
I'll start the chain.
273
00:19:36,002 --> 00:19:38,222
Ready for what?
274
00:19:38,265 --> 00:19:39,764
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
275
00:19:39,788 --> 00:19:42,922
that you can just stroll out
the front gate, hand in hand.
276
00:19:42,965 --> 00:19:46,509
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
277
00:19:48,708 --> 00:19:50,927
There she is, over there!
278
00:19:54,913 --> 00:19:56,784
Our daughter is dead.
279
00:19:56,876 --> 00:19:58,486
What are you going to do?
280
00:20:00,466 --> 00:20:02,468
I can't imagine the
pain you've experienced.
281
00:20:02,493 --> 00:20:03,842
And I share your horror.
282
00:20:03,896 --> 00:20:06,246
Though I can't bring
your loved ones back,
283
00:20:06,314 --> 00:20:07,944
I will get to the bottom
of what happened...
284
00:20:07,968 --> 00:20:09,361
And who was responsible.
285
00:20:09,386 --> 00:20:10,952
We know who did this.
286
00:20:10,977 --> 00:20:12,761
He did this.
287
00:20:12,786 --> 00:20:14,213
Where are you hiding your son?
288
00:20:14,238 --> 00:20:15,806
What you read was not the truth.
289
00:20:15,831 --> 00:20:17,093
You know where he is.
290
00:20:17,118 --> 00:20:18,871
Alright! That's enough!
291
00:20:18,914 --> 00:20:20,916
Get back! Now!
292
00:20:20,960 --> 00:20:23,571
Or what, you gonna
disappear us, too?
293
00:20:23,615 --> 00:20:26,270
Hey. We hear you.
294
00:20:26,313 --> 00:20:28,275
We do. Calm down!
295
00:20:28,300 --> 00:20:30,012
To make it here,
after everything,
296
00:20:30,056 --> 00:20:31,753
and then lose loved
ones this way?
297
00:20:31,797 --> 00:20:32,972
It's unthinkable.
298
00:20:33,015 --> 00:20:35,502
We will find out what happened.
299
00:20:35,861 --> 00:20:39,021
And we will update you on
every step of the investigation
300
00:20:39,065 --> 00:20:41,322
throughout the
whole process, okay?
301
00:20:41,638 --> 00:20:43,597
Come on, everybody out.
302
00:20:43,622 --> 00:20:45,384
You heard him. Move
along. Let's go!
303
00:20:45,409 --> 00:20:48,877
Move it. You, move along.
304
00:20:49,204 --> 00:20:52,207
I'm tired of the lies.
305
00:20:52,235 --> 00:20:53,975
Everyone's blood
is on your hands.
306
00:20:54,000 --> 00:20:55,377
Clear the area.
307
00:20:55,402 --> 00:20:57,047
We are not gonna go anywhere.
308
00:20:57,083 --> 00:20:58,252
Come on. We want...
309
00:20:58,277 --> 00:20:59,993
Move it along. Man:
Alright, that's good.
310
00:21:00,018 --> 00:21:03,195
Your friend, Connie,
the journalist...
311
00:21:03,220 --> 00:21:04,893
You don't suppose she
would have an idea
312
00:21:04,917 --> 00:21:06,745
who wrote that piece, do you?
313
00:21:06,770 --> 00:21:08,424
It would surprise me if she did.
314
00:21:19,637 --> 00:21:21,335
Down with the Miltons!
315
00:21:21,360 --> 00:21:23,101
Down with the Miltons!
316
00:21:23,126 --> 00:21:24,866
Down with the Miltons!
317
00:21:24,891 --> 00:21:26,719
Down with the Miltons!
318
00:21:26,744 --> 00:21:28,485
Down with the Miltons!
319
00:21:28,510 --> 00:21:30,251
Down with the Miltons!
320
00:21:30,458 --> 00:21:31,851
Down with the Miltons!
321
00:21:31,876 --> 00:21:33,965
Down with the Miltons!
322
00:21:33,990 --> 00:21:35,644
Down with the Miltons!
323
00:21:35,669 --> 00:21:37,323
Down with the Miltons!
324
00:21:37,348 --> 00:21:39,001
Down with the Miltons!
325
00:21:39,127 --> 00:21:41,085
Down with the Miltons!
326
00:21:41,110 --> 00:21:42,633
Where is Sebastian?!
327
00:21:46,125 --> 00:21:49,259
We want Sebastian!
Pamela, where is he?
328
00:21:55,615 --> 00:21:57,443
B14.
329
00:21:59,118 --> 00:22:00,250
Do it right away.
330
00:22:06,792 --> 00:22:08,451
What do you mean Pamela knows?
331
00:22:08,476 --> 00:22:11,043
Well, suspects,
you know, at least,
332
00:22:11,068 --> 00:22:12,374
who's behind the article.
333
00:22:12,399 --> 00:22:14,457
But she doesn't have any proof.
334
00:22:14,482 --> 00:22:16,691
Not yet.
335
00:22:16,857 --> 00:22:19,033
Have you told Connie?
336
00:22:19,058 --> 00:22:21,670
I really wanted to
talk to you first.
337
00:22:21,695 --> 00:22:23,132
But you know who
what she's like...
338
00:22:23,157 --> 00:22:25,681
She's never gonna run
away from a fight.
339
00:22:25,706 --> 00:22:27,447
You think I will?
340
00:22:27,472 --> 00:22:29,184
Please.
341
00:22:29,535 --> 00:22:33,278
From the beginning, you've
seen this place for what it is.
342
00:22:33,594 --> 00:22:36,162
You've never stood for bullshit.
343
00:22:36,187 --> 00:22:38,015
It's one of your
better qualities.
344
00:22:39,988 --> 00:22:41,773
But you know...
More than anyone...
345
00:22:41,798 --> 00:22:45,230
We've made it through a lot
by knowing when is good to go.
346
00:22:45,923 --> 00:22:47,708
And if things go bad here,
347
00:22:47,733 --> 00:22:49,648
I want a strong exit
plan for you guys.
348
00:22:50,691 --> 00:22:52,286
"You guys"?
349
00:22:53,066 --> 00:22:55,691
Come on, Magna. You
know I can't leave Tomi.
350
00:22:55,893 --> 00:22:57,406
We don't go anywhere
without you.
351
00:22:57,431 --> 00:22:59,259
End of story.
352
00:22:59,284 --> 00:23:01,199
No, Magna, that's... Miko.
353
00:23:02,779 --> 00:23:07,131
If the time comes to go,
then we're all going.
354
00:23:07,156 --> 00:23:09,636
Even if I have to drag
you and Tomi along.
355
00:23:10,129 --> 00:23:12,610
Until then, we keep
our eyes peeled,
356
00:23:12,653 --> 00:23:16,918
help everyone we can, and wait
for the other shoe to drop.
357
00:23:19,265 --> 00:23:21,005
You're so stubborn.
358
00:23:24,384 --> 00:23:26,430
Not one of my better qualities.
359
00:23:26,455 --> 00:23:29,502
But you never seemed to mind.
360
00:23:32,443 --> 00:23:34,706
Lockdown procedures initiated.
361
00:23:34,731 --> 00:23:38,554
Proceed to your residences,
follow all instructions,
362
00:23:38,579 --> 00:23:41,832
remain inside until
further notice.
363
00:23:45,243 --> 00:23:47,114
This might be the other shoe.
364
00:23:47,139 --> 00:23:48,618
Come on.
365
00:24:19,067 --> 00:24:22,244
Deliver Sebastian
now! We want justice!
366
00:24:22,288 --> 00:24:24,551
Deliver Sebastian now!
367
00:24:27,098 --> 00:24:30,470
A swarm has been
detected five miles out.
368
00:24:30,514 --> 00:24:35,780
Lockdown has been instituted by
order of Governor Pamela Milton.
369
00:24:35,823 --> 00:24:38,173
Return to your
homes immediately.
370
00:24:38,217 --> 00:24:41,621
After curfew, anyone
found on the streets
371
00:24:41,646 --> 00:24:43,735
will be arrested for
their own safety.
372
00:24:43,792 --> 00:24:46,229
I repeat... a swarm has been
detected five miles out.
373
00:24:46,254 --> 00:24:48,072
- Clear out, everyone.
- Alright. Okay.
374
00:24:48,096 --> 00:24:52,100
Our brave Commonwealth Army
will be intercepting it
375
00:24:52,144 --> 00:24:53,496
before it reaches our gates.
376
00:24:53,521 --> 00:24:55,465
You heard him. Let's go.
377
00:25:03,198 --> 00:25:05,505
- Can't stay here.
- What are you doing?
378
00:25:05,549 --> 00:25:07,293
Lockdown has been instituted by
379
00:25:07,318 --> 00:25:10,449
order of Governor Pamela Milton.
380
00:25:11,102 --> 00:25:13,278
Take it easy! There
are kids here!
381
00:25:13,303 --> 00:25:14,956
Little help. I got a tail.
382
00:25:19,077 --> 00:25:21,514
Keep up with me, okay?
We're gonna need to motor.
383
00:25:21,539 --> 00:25:24,517
Come on. Go.
384
00:25:25,917 --> 00:25:27,571
Get out of the way.
385
00:25:35,361 --> 00:25:37,885
Return to your
homes immediately.
386
00:25:37,929 --> 00:25:40,801
After curfew, anyone
found on the streets
387
00:25:40,845 --> 00:25:42,300
will be arrested for
their own safety.
388
00:25:42,324 --> 00:25:44,500
Alright.
389
00:25:44,544 --> 00:25:46,307
What are we looking for exactly?
390
00:25:46,332 --> 00:25:49,292
Um, blueprints, schematics.
391
00:25:49,567 --> 00:25:52,440
Plans for Union Station
have to be here somewhere.
392
00:25:52,465 --> 00:25:56,295
Uh-huh. And what else?
393
00:25:56,320 --> 00:25:59,627
The person that I'm looking
for was in the building
394
00:25:59,652 --> 00:26:01,580
right before people started
calling for his head.
395
00:26:01,605 --> 00:26:03,171
So he may have stayed.
396
00:26:03,215 --> 00:26:06,348
So, if he stayed and
everybody was looking for him,
397
00:26:06,392 --> 00:26:09,517
then he has one hell
of a hiding spot.
398
00:26:09,542 --> 00:26:11,152
Yeah.
399
00:26:15,220 --> 00:26:18,920
Hey, did I, uh... Did I
tell you I got married?
400
00:26:22,062 --> 00:26:24,717
Mm. Why are you
telling me this now?
401
00:26:26,194 --> 00:26:28,457
Well, I don't know.
402
00:26:28,742 --> 00:26:30,861
Because...
403
00:26:31,205 --> 00:26:34,299
Because she is out there, and...
404
00:26:35,099 --> 00:26:36,955
she is carrying our child.
405
00:26:46,813 --> 00:26:48,249
It's gonna be okay.
406
00:26:52,463 --> 00:26:53,507
Thank you.
407
00:26:53,532 --> 00:26:55,186
Yeah.
408
00:27:35,307 --> 00:27:36,395
Man: Check up ahead.
409
00:27:37,134 --> 00:27:38,884
Where are the others?
410
00:27:38,909 --> 00:27:40,433
They'll be here.
411
00:27:42,144 --> 00:27:45,800
Daryl, what y... What
you did back there...
412
00:27:48,451 --> 00:27:50,584
I know that Leah meant
something to you.
413
00:27:53,095 --> 00:27:54,793
I'm sorry.
414
00:27:56,804 --> 00:27:59,291
Glenn would've wanted
me to look after you.
415
00:28:01,939 --> 00:28:03,882
You don't have to
ever say sorry.
416
00:28:03,907 --> 00:28:05,909
Not to me.
417
00:28:08,427 --> 00:28:10,634
Hey! Hey! Sss!
418
00:28:10,665 --> 00:28:12,450
Anything?
419
00:28:12,681 --> 00:28:15,423
He's dug in up ahead
with half his men.
420
00:28:15,448 --> 00:28:16,927
We wouldn't get close.
421
00:28:16,952 --> 00:28:19,607
The others are flanking
us from behind.
422
00:28:19,820 --> 00:28:21,561
We should go east
before they pin us in.
423
00:28:21,586 --> 00:28:23,767
Is there any way
to get behind him?
424
00:28:24,011 --> 00:28:26,187
Not without them spotting us.
425
00:28:26,941 --> 00:28:28,852
Unless they never see us coming.
426
00:28:41,895 --> 00:28:43,572
Come on.
427
00:28:44,090 --> 00:28:45,701
Come on, buddy.
428
00:28:49,487 --> 00:28:51,402
Go. Go.
429
00:28:58,505 --> 00:29:00,377
Go. Go, go, go.
430
00:29:44,728 --> 00:29:46,481
Hello there.
431
00:29:46,525 --> 00:29:48,275
Small favor, please.
432
00:29:52,884 --> 00:29:55,534
That is last call
before we head out.
433
00:29:55,577 --> 00:29:56,791
You made it.
434
00:29:56,816 --> 00:29:58,208
I heard walkers needed killing.
435
00:29:58,232 --> 00:29:59,886
I couldn't resist.
436
00:30:02,454 --> 00:30:04,717
Swarm is past the
second checkpoint.
437
00:30:04,760 --> 00:30:05,936
We need support.
438
00:30:05,979 --> 00:30:08,478
Hold your position.
On our way.
439
00:30:38,080 --> 00:30:39,119
You okay?
440
00:30:39,144 --> 00:30:40,306
Yeah.
441
00:30:41,101 --> 00:30:43,118
Just... you know.
442
00:30:43,341 --> 00:30:44,777
Yeah. I do.
443
00:30:45,172 --> 00:30:47,131
You want to take a minute?
444
00:30:47,156 --> 00:30:48,636
No, we should keep going.
445
00:31:26,075 --> 00:31:28,717
If we keep going that
way, we should come up
446
00:31:28,742 --> 00:31:30,178
right behind them.
447
00:31:35,603 --> 00:31:38,281
Maybe we can get them
to come down here to us.
448
00:31:55,511 --> 00:31:58,863
I hate to say it, but we are
running out of places to look.
449
00:32:03,096 --> 00:32:05,098
Let me have a look at that.
450
00:32:17,067 --> 00:32:18,982
Huh. What?
451
00:32:19,025 --> 00:32:20,896
There should be a door here.
452
00:32:57,108 --> 00:32:58,632
Jesus.
453
00:33:07,555 --> 00:33:08,991
What the hell?
454
00:33:11,912 --> 00:33:14,392
How'd you guys get in here?
455
00:33:14,859 --> 00:33:16,474
Whoa. Ugh!
456
00:33:16,517 --> 00:33:17,726
Easy, champ.
457
00:33:17,751 --> 00:33:19,448
Get off me!
458
00:33:19,648 --> 00:33:22,782
What do we have here?
459
00:33:23,611 --> 00:33:25,396
Do you know who I am?
460
00:33:25,439 --> 00:33:28,703
Aw. Do you know who Iam?
461
00:33:31,919 --> 00:33:34,052
What do you assholes want?
462
00:33:35,369 --> 00:33:36,765
Get up.
463
00:33:37,319 --> 00:33:39,304
We're taking you
home to your mother.
464
00:33:39,329 --> 00:33:42,375
I'm not going anywhere
until this thing blows over.
465
00:33:42,902 --> 00:33:44,585
My mother doesn't care anyway.
466
00:33:44,763 --> 00:33:47,976
Yes, she does. You're her kid.
467
00:33:48,001 --> 00:33:51,085
The Commonwealth is her
kid. I'm just a problem.
468
00:33:51,301 --> 00:33:54,173
Aw. Oh, my God.
469
00:33:54,513 --> 00:33:57,081
Hey, Junior, when
you're pissing in jars
470
00:33:57,106 --> 00:33:59,710
and everybody wants
you dead, call me nuts,
471
00:33:59,735 --> 00:34:02,477
but I think maybe it's time
to rethink your options.
472
00:34:02,502 --> 00:34:06,028
Now, this one here, well,
she is a goddamn magician.
473
00:34:06,053 --> 00:34:07,585
I have seen her
pull little bunnies
474
00:34:07,610 --> 00:34:10,874
right out of her ass with
my very own two eyes.
475
00:34:11,181 --> 00:34:15,620
So if, for whatever reason, she
is throwing you a life raft,
476
00:34:15,663 --> 00:34:18,840
well, then I recommend
you jump in that sucker
477
00:34:18,884 --> 00:34:21,191
and save yourself from drowning.
478
00:34:25,572 --> 00:34:27,052
You really think you can help?
479
00:34:45,693 --> 00:34:47,156
Stop.
480
00:34:47,755 --> 00:34:50,381
You are in violation of curfew.
481
00:34:50,507 --> 00:34:54,859
The swarm is past the first
two outer checkpoints.
482
00:34:54,957 --> 00:34:57,576
Go to your homes immediately.
483
00:35:05,099 --> 00:35:07,454
My daughter can
never return home.
484
00:35:07,498 --> 00:35:09,451
And we're not moving until
485
00:35:09,476 --> 00:35:12,607
Sebastian Milton
is brought to us.
486
00:35:13,151 --> 00:35:14,849
- Yeah!
- Yeah!
487
00:35:21,120 --> 00:35:23,834
This is Henderson.
We have a situation.
488
00:35:35,514 --> 00:35:37,279
Hey. Hey.
489
00:35:37,935 --> 00:35:39,740
I found him! I found him!
490
00:35:39,765 --> 00:35:42,998
Sebastian's here!
He's over here!
491
00:35:43,023 --> 00:35:44,916
You guys go. I'll
take care of this.
492
00:35:44,967 --> 00:35:47,029
Whoa, whoa, whoa. You
got the wrong guy.
493
00:35:47,054 --> 00:35:49,153
He's over here!
Sebastian's here!
494
00:35:49,178 --> 00:35:50,280
He's getting away!
495
00:35:50,323 --> 00:35:51,701
You are mistaken.
496
00:35:57,700 --> 00:36:00,877
This is your final
warning. Go home!
497
00:36:00,902 --> 00:36:03,166
You are not safe here.
498
00:36:07,157 --> 00:36:10,334
Pamela lies! Sebastian kills!
499
00:36:10,359 --> 00:36:12,883
Pamela lies! Sebastian kills!
500
00:36:12,943 --> 00:36:14,912
Pamela lies! Sebastian kills!
501
00:36:14,937 --> 00:36:16,826
This is for your own protection!
502
00:36:16,851 --> 00:36:17,881
Sebastian kills!
503
00:36:17,906 --> 00:36:20,959
Just shut the hell up
and listen for a second!
504
00:36:37,892 --> 00:36:40,185
Fine. Clear them.
505
00:37:37,238 --> 00:37:39,370
They've passed Checkpoint 3.
506
00:37:40,172 --> 00:37:41,990
Execute Echo, Delta.
507
00:37:51,766 --> 00:37:53,681
Delta team, keep
moving to the west.
508
00:37:53,706 --> 00:37:56,448
Echo is en route. Espinosa
and I will handle what's left.
509
00:37:56,473 --> 00:37:57,992
What happened to
the outer perimeter?
510
00:37:58,016 --> 00:37:59,452
How did the walkers
get this close?
511
00:37:59,496 --> 00:38:01,193
Somebody wasn't doing their job.
512
00:38:02,861 --> 00:38:05,326
Seems to happen a
lot around here.
513
00:38:07,167 --> 00:38:10,953
About the other week. That
shouldn't have happened.
514
00:38:10,978 --> 00:38:12,849
But I appreciate
you having my back.
515
00:38:13,248 --> 00:38:15,468
Yeah. You're trying to do
what you can. I get it.
516
00:38:15,512 --> 00:38:19,690
Yeah. Shit is
upside-down around here.
517
00:38:22,215 --> 00:38:23,998
In this job, I need
people like you.
518
00:38:24,023 --> 00:38:25,459
People I can trust.
519
00:38:27,186 --> 00:38:29,623
I can't. I'm sorry.
520
00:38:29,917 --> 00:38:32,504
If you need my help out
here, I'm your girl.
521
00:38:33,086 --> 00:38:36,524
But you want my help back
there, that's not for me.
522
00:38:36,549 --> 00:38:39,129
My daughter and my family
will always come first.
523
00:38:40,888 --> 00:38:42,324
I respect that.
524
00:38:44,760 --> 00:38:46,936
If the time comes,
and you decide to go
525
00:38:46,961 --> 00:38:49,224
and you need help getting out...
526
00:38:49,249 --> 00:38:50,598
I got you.
527
00:38:50,623 --> 00:38:52,654
This is Delta! Echo is down!
528
00:38:52,679 --> 00:38:54,668
- Vehicle overturned!
529
00:39:00,641 --> 00:39:02,860
- Watch it.
- Come on.
530
00:39:02,885 --> 00:39:05,409
Take them out. Take them out.
531
00:39:22,789 --> 00:39:24,051
Go!
532
00:39:46,074 --> 00:39:47,652
Give me your hand!
533
00:39:49,585 --> 00:39:50,753
Help me!
534
00:40:02,969 --> 00:40:04,675
No!
535
00:40:14,543 --> 00:40:16,418
We got to go, sir!
536
00:41:03,887 --> 00:41:05,237
Would you like one?
537
00:41:05,262 --> 00:41:07,433
It's a little early
for me. Thank you.
538
00:41:11,801 --> 00:41:13,411
You tear-gassed my friends.
539
00:41:13,436 --> 00:41:16,043
If they were there, they
were in defiance of lockdown.
540
00:41:16,834 --> 00:41:18,465
And did it help?
541
00:41:18,999 --> 00:41:20,523
Did it actually make
the troopers' jobs
542
00:41:20,566 --> 00:41:21,741
easier outside the walls?
543
00:41:22,191 --> 00:41:24,699
It was about what
could have happened.
544
00:41:25,028 --> 00:41:26,769
It was about safety.
545
00:41:27,000 --> 00:41:29,176
It always is.
546
00:41:29,201 --> 00:41:31,410
And you don't care that
it makes you look guilty.
547
00:41:31,435 --> 00:41:34,351
If you have an accusation,
Yumiko, make it.
548
00:41:41,527 --> 00:41:42,808
Look.
549
00:41:43,676 --> 00:41:47,238
Can you really sit there and
say there is no way your son
550
00:41:47,263 --> 00:41:49,090
did the things he
was accused of?
551
00:41:49,313 --> 00:41:53,056
He's always been something
of a renegade, it's true.
552
00:41:53,294 --> 00:41:55,819
But his grandfather and
uncles were the same way,
553
00:41:55,862 --> 00:41:57,668
and they mellowed over time.
554
00:41:57,926 --> 00:42:00,058
Became leaders of men.
555
00:42:00,345 --> 00:42:02,626
Maybe he's having his youthful
rebellions later than most,
556
00:42:02,652 --> 00:42:04,262
but he's not a murderer.
557
00:42:04,305 --> 00:42:08,196
Pamela, I am trying to
figure out how much you knew.
558
00:42:08,221 --> 00:42:09,829
It might be my
job to defend you.
559
00:42:09,868 --> 00:42:12,792
How can I talk to my lawyer
freely when she's also friends
560
00:42:12,836 --> 00:42:15,099
with the most prominent
journalist around?
561
00:42:28,066 --> 00:42:29,415
Mom, I...
562
00:42:40,519 --> 00:42:43,826
You've humiliated
me. And yourself.
563
00:42:45,728 --> 00:42:47,294
I told you I shouldn't
have come here.
564
00:42:47,319 --> 00:42:48,799
Look at me!
565
00:42:49,002 --> 00:42:51,251
What did you have to
do with all of this?
566
00:42:51,276 --> 00:42:54,541
Nothing. Mom, I... Look.
567
00:42:54,566 --> 00:42:56,314
That story is a lie.
568
00:42:56,357 --> 00:42:58,085
People... they want
someone to blame,
569
00:42:58,110 --> 00:42:59,188
and I'm an easy target.
570
00:42:59,213 --> 00:43:01,998
You'll need to tell me more than
that for me to save your ass.
571
00:43:02,867 --> 00:43:04,720
I think we can help each other.
572
00:43:06,718 --> 00:43:08,110
And who are you?
573
00:43:08,135 --> 00:43:09,919
I work for Lance Hornsby.
574
00:43:09,944 --> 00:43:12,686
He's out there hunting my
friends under your flag.
575
00:43:12,854 --> 00:43:14,508
I need your help to stop him.
576
00:43:14,533 --> 00:43:15,962
I don't know
anything about this.
577
00:43:15,986 --> 00:43:17,988
And I don't see how it helps me.
578
00:43:18,845 --> 00:43:22,557
If your son didn't do the
things that he's accused of,
579
00:43:22,601 --> 00:43:24,211
someone did.
580
00:44:07,166 --> 00:44:08,920
Okay, this ends now.
581
00:44:10,279 --> 00:44:11,819
Drop your weapons!
582
00:44:12,952 --> 00:44:14,562
Guns on the ground.
583
00:44:14,670 --> 00:44:18,543
Guns on the ground!
Tell 'em! Now!
584
00:44:19,251 --> 00:44:21,470
Weapons down!
585
00:44:30,717 --> 00:44:35,239
This is not just about
you. I need him alive.
586
00:44:36,457 --> 00:44:37,981
Daryl? What have you done?
587
00:44:38,024 --> 00:44:39,809
What does Pamela
get out of this?
588
00:44:39,852 --> 00:44:41,854
Saving her son.
589
00:44:41,898 --> 00:44:44,378
You go after the Miltons,
they'll crush you.
590
00:44:46,262 --> 00:44:47,880
You're trying to win a game,
591
00:44:47,904 --> 00:44:51,385
but you've never
been a player in it.
592
00:44:52,742 --> 00:44:56,965
Whatever game you're playing,
Pamela, I'm very much in it.
593
00:45:06,519 --> 00:45:10,003
A swarm has been
detected five miles out.
594
00:45:10,912 --> 00:45:12,798
Lockdown has been instituted
595
00:45:12,842 --> 00:45:14,713
by order of Governor
Pamela Milton.
596
00:45:14,757 --> 00:45:17,803
Return to your
homes immediately.
597
00:45:17,847 --> 00:45:20,545
Our characters that
are in the Commonwealth
598
00:45:20,588 --> 00:45:24,331
are experiencing their
first-ever lockdown drill.
599
00:45:24,375 --> 00:45:26,899
It's really about our characters
600
00:45:26,943 --> 00:45:29,293
feeling like the net
is closing around them
601
00:45:29,336 --> 00:45:32,078
and what they've got to do
to try to break out of that.
602
00:45:32,122 --> 00:45:34,080
Aah!
603
00:45:34,124 --> 00:45:35,647
Fan out.
604
00:45:35,690 --> 00:45:38,868
Check every window, doorway,
stairway, and hallway.
605
00:45:38,911 --> 00:45:41,522
This ends here.
606
00:45:41,566 --> 00:45:46,136
I think Lance is used to being
the smartest person in the room.
607
00:45:46,179 --> 00:45:49,879
And I think that he
kind of underestimated
608
00:45:49,922 --> 00:45:51,315
some of our group.
609
00:45:51,358 --> 00:45:53,143
Aah! Oh! Oh!
610
00:45:53,186 --> 00:45:55,232
At this point in the
story, they've just become
611
00:45:55,275 --> 00:45:58,061
a major nuisance for him,
because they will not
612
00:45:58,104 --> 00:45:59,671
just listen to instructions,
613
00:45:59,714 --> 00:46:01,586
and he can't have that.
614
00:46:01,629 --> 00:46:03,936
We contain this now! Aah!
615
00:46:03,980 --> 00:46:06,243
Kill him!
616
00:46:06,286 --> 00:46:08,941
It's not often that they
come across a community
617
00:46:08,985 --> 00:46:10,943
that pushes back so hard
618
00:46:10,987 --> 00:46:12,858
against what the
Commonwealth is doing.
619
00:46:12,902 --> 00:46:14,338
Ugh!
620
00:46:17,732 --> 00:46:20,387
I think Negan is eager to help
621
00:46:20,431 --> 00:46:23,129
because he still feels like
he has something to prove.
622
00:46:23,173 --> 00:46:25,305
And he's been trying to show
623
00:46:25,349 --> 00:46:29,353
that he is somebody that
they can rely on and trust.
624
00:46:29,396 --> 00:46:32,530
And he wants to earn
his place with them.
625
00:46:34,619 --> 00:46:35,968
It was really fun to get to
626
00:46:36,012 --> 00:46:37,970
write a car chase into the show.
627
00:46:38,014 --> 00:46:39,798
And you know, the
footage they got
628
00:46:39,842 --> 00:46:42,366
was really, really
cool and fun to see.
629
00:46:42,409 --> 00:46:44,194
I think everybody
did a great job
630
00:46:44,237 --> 00:46:45,432
that's involved in the scenes,
631
00:46:45,456 --> 00:46:47,545
and I hope everybody
enjoyed watching.
632
00:46:52,680 --> 00:46:56,510
When Negan shows up at
that detention center,
633
00:46:56,554 --> 00:46:59,165
we thought it'd be
interesting to see
634
00:46:59,209 --> 00:47:01,167
how Negan handles intake,
635
00:47:01,211 --> 00:47:02,603
knowing what he knows now
636
00:47:02,647 --> 00:47:04,388
about what our people
have been through.
637
00:47:04,431 --> 00:47:06,085
You know me?
638
00:47:06,129 --> 00:47:08,522
Yeah, word gets
around the wasteland.
639
00:47:08,566 --> 00:47:10,176
So no.
640
00:47:10,220 --> 00:47:12,439
So his entire goal
641
00:47:12,483 --> 00:47:16,356
is to get Mercer in there
to talk to him directly.
642
00:47:16,400 --> 00:47:19,620
And then he's gonna try
to sweet-talk his way in.
643
00:47:19,664 --> 00:47:21,622
Our characters... they think
644
00:47:21,666 --> 00:47:24,234
that Mercer is an
honest operator
645
00:47:24,277 --> 00:47:27,585
and that he's somebody that
they could perhaps convince
646
00:47:27,628 --> 00:47:28,847
to help them.
647
00:47:28,891 --> 00:47:30,588
Why are you really here?
648
00:47:30,631 --> 00:47:32,198
Ran into some trouble.
649
00:47:32,242 --> 00:47:34,635
We really liked the idea
of something that had
650
00:47:34,679 --> 00:47:37,856
almost like you're
in a spy thriller
651
00:47:37,900 --> 00:47:40,467
and that the vibe is,
you've got to have
652
00:47:40,511 --> 00:47:43,775
a very honest conversation
while being careful,
653
00:47:43,818 --> 00:47:46,647
knowing that people might
be listening nearby.
654
00:47:46,691 --> 00:47:48,519
Alright.
655
00:47:48,562 --> 00:47:50,782
Who sent you?
656
00:47:50,825 --> 00:47:52,392
I think you know who sent me...
657
00:47:52,436 --> 00:47:54,612
Daryl.
658
00:47:54,655 --> 00:47:56,962
We really had a lot
of fun with this one
659
00:47:57,006 --> 00:47:58,659
and seeing it kind
of come together,
660
00:47:58,703 --> 00:48:01,924
'cause I think Jeffrey and
Michael did an amazing job
661
00:48:01,967 --> 00:48:04,491
playing all the
nuance of that scene.
662
00:48:04,535 --> 00:48:07,233
I think Carol is
definitely shocked
663
00:48:07,277 --> 00:48:09,844
to see Negan show
up at her door.
664
00:48:09,888 --> 00:48:11,281
Carol is wary of Negan.
665
00:48:11,324 --> 00:48:14,458
Like, we've shown that
she was gonna kick him out
666
00:48:14,501 --> 00:48:16,982
and just, like, kind of
walk him off into the woods,
667
00:48:17,026 --> 00:48:18,505
which Negan makes a joke about.
668
00:48:18,549 --> 00:48:20,855
Turns out, you might
have been right.
669
00:48:20,899 --> 00:48:23,510
I probably should have
stayed in the goddamn cabin.
670
00:48:23,554 --> 00:48:26,122
It's a really fun dynamic
for us to play with,
671
00:48:26,165 --> 00:48:28,515
because Carol just
suffers no fools.
672
00:48:28,559 --> 00:48:31,954
And in her mind, Negan is
still a little bit shady.
673
00:48:31,997 --> 00:48:34,695
So there's definitely
always gonna be
674
00:48:34,739 --> 00:48:37,263
a little bit of tension
between those two.
675
00:48:37,307 --> 00:48:39,004
But at the same
time, they realize
676
00:48:39,048 --> 00:48:40,310
that they have a bigger problem
677
00:48:40,353 --> 00:48:42,007
that they've got to
work on together.
678
00:48:42,051 --> 00:48:43,680
I mean, this doesn't seem
like the kind of place
679
00:48:43,704 --> 00:48:46,969
that you can just stroll out
the front gate hand-in-hand.
680
00:48:47,012 --> 00:48:49,884
That's why me and you are gonna
go try to get some insurance.
681
00:48:49,928 --> 00:48:54,237
We've well established that
Negan does respect people
682
00:48:54,280 --> 00:48:59,546
who are strong and
smart and have purpose.
683
00:48:59,590 --> 00:49:00,939
Now, this one here...
684
00:49:00,983 --> 00:49:03,028
Well, she's a goddamn magician.
685
00:49:03,072 --> 00:49:05,465
So if, for whatever reason,
686
00:49:05,509 --> 00:49:08,120
she is throwing you a life raft,
687
00:49:08,164 --> 00:49:10,731
well, then I recommend
you jump in that sucker
688
00:49:10,775 --> 00:49:12,516
and save yourself from drowning.
689
00:49:12,559 --> 00:49:14,039
I don't think he
has a lot of use
690
00:49:14,083 --> 00:49:15,519
for people like Sebastian,
691
00:49:15,562 --> 00:49:18,304
who just are kind of
drifting through life
692
00:49:18,348 --> 00:49:20,741
and relying on
everyone around them
693
00:49:20,785 --> 00:49:22,134
to prop them up.
694
00:49:22,178 --> 00:49:23,744
I definitely think
he sees somebody
695
00:49:23,788 --> 00:49:26,704
that has, like, just
drifted off of others
696
00:49:26,747 --> 00:49:28,314
for way too long.
697
00:49:28,358 --> 00:49:31,013
Hey, Junior, when you
are pissing in jars
698
00:49:31,056 --> 00:49:32,797
and everybody wants you dead,
699
00:49:32,840 --> 00:49:34,059
call me nuts but I think
700
00:49:34,103 --> 00:49:35,663
maybe it's time to
rethink your options.
701
00:49:37,497 --> 00:49:39,151
One of the relationships
702
00:49:39,195 --> 00:49:42,328
that we've really enjoyed
building a bit this season
703
00:49:42,372 --> 00:49:44,591
has been between
Rosita and Mercer.
704
00:49:44,635 --> 00:49:45,984
These are two people
705
00:49:46,028 --> 00:49:49,770
that are really, really
good at what they do.
706
00:49:49,814 --> 00:49:51,555
And I think that Mercer
really is somebody
707
00:49:51,598 --> 00:49:54,079
that can identify
that in somebody,
708
00:49:54,123 --> 00:49:56,734
and so he looks at
Rosita as somebody
709
00:49:56,777 --> 00:49:58,779
that he can trust
and that he respects.
710
00:49:58,823 --> 00:50:01,173
If the time comes
when you decide to go,
711
00:50:01,217 --> 00:50:03,175
and you need help getting out,
712
00:50:03,219 --> 00:50:05,003
I got you.
713
00:50:05,047 --> 00:50:06,700
Trooper: This is
Delta! Echo is down!
714
00:50:06,744 --> 00:50:08,069
Vehicle overturned!
715
00:50:08,093 --> 00:50:10,182
And I think Rosita,
for her part,
716
00:50:10,226 --> 00:50:13,229
she respects people
that are the same way.
717
00:50:13,272 --> 00:50:15,405
You know, she can see
that Mercer works hard,
718
00:50:15,448 --> 00:50:16,971
is good at what he does,
719
00:50:17,015 --> 00:50:19,409
cares about the people
that work for him,
720
00:50:19,452 --> 00:50:23,108
even though she does
not entirely think
721
00:50:23,152 --> 00:50:25,328
that the system is a great one.
722
00:50:25,371 --> 00:50:27,721
In this job, I need
people like you...
723
00:50:27,765 --> 00:50:29,375
People I can trust.
724
00:50:29,419 --> 00:50:31,247
If you need my help out
here, I'm your girl.
725
00:50:31,290 --> 00:50:34,728
But you want my help back
there, it's not for me.
726
00:50:34,772 --> 00:50:37,949
My daughter and my family
will always come first.
727
00:50:37,992 --> 00:50:39,516
There's sort of a line
728
00:50:39,559 --> 00:50:42,127
for how far she's gonna
go for the Commonwealth.
729
00:50:42,171 --> 00:50:45,304
When Daryl and Maggie are
on a mission together,
730
00:50:45,348 --> 00:50:47,828
they're really great as a team.
731
00:50:47,872 --> 00:50:49,743
They have such a
long relationship,
732
00:50:49,787 --> 00:50:51,876
and both of them
are really tough,
733
00:50:51,919 --> 00:50:53,319
they are leaders
in their own right.
734
00:50:53,356 --> 00:50:57,447
But I think that
Daryl really feels
735
00:50:57,490 --> 00:51:00,580
like he still owes
this debt to Maggie
736
00:51:00,624 --> 00:51:02,234
because of what
happened to Glenn.
737
00:51:02,278 --> 00:51:04,454
He blames himself still.
738
00:51:04,497 --> 00:51:07,892
Glenn would have wanted
me to look out for you.
739
00:51:07,935 --> 00:51:11,548
You don't have to ever
say "sorry"... not to me.
740
00:51:13,724 --> 00:51:16,074
So much of the world is
so broken at this point,
741
00:51:16,118 --> 00:51:19,295
our characters...
They don't have
742
00:51:19,338 --> 00:51:21,862
a lot of trust in the
Commonwealth in general,
743
00:51:21,906 --> 00:51:24,038
but especially
not at this point.
744
00:51:24,082 --> 00:51:25,649
Hope is running low.
745
00:51:25,692 --> 00:51:27,453
And the longer we're out
here having these debates,
746
00:51:27,477 --> 00:51:29,194
the more our families
back home are at risk.
747
00:51:29,218 --> 00:51:30,654
Our people are out here, too.
748
00:51:30,697 --> 00:51:32,873
We need to find
Hornsby and kill him
749
00:51:32,917 --> 00:51:34,179
before he gets to anybody.
750
00:51:34,223 --> 00:51:36,050
They are so outgunned,
751
00:51:36,094 --> 00:51:38,140
there's no safety if they really
752
00:51:38,183 --> 00:51:40,403
get in the crosshairs
of the Miltons.
753
00:51:40,446 --> 00:51:42,709
Trooper: Drop your weapon!
754
00:51:42,753 --> 00:51:44,102
Guns on the ground.
755
00:51:44,146 --> 00:51:45,886
Guns on the ground!
756
00:51:45,930 --> 00:51:48,715
Down! Now!
757
00:51:48,759 --> 00:51:50,630
Weapons down!
757
00:51:51,305 --> 00:52:51,253
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
53527
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.