All language subtitles for The Savage Eye 1959

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,885 --> 00:00:27,691 the Savage Eye 2 00:01:23,840 --> 00:01:25,558 travellers by cloud, 3 00:01:25,760 --> 00:01:27,239 uneasy, grateful, 4 00:01:27,440 --> 00:01:29,510 swung on a thread of exploding fire 5 00:01:29,720 --> 00:01:33,838 they step down from heaven to the great foot-bound company of us all. 6 00:01:54,880 --> 00:01:56,154 Alone, traveller? 7 00:01:56,680 --> 00:01:57,556 Alone. 8 00:01:57,880 --> 00:01:59,029 What's your name? 9 00:01:59,240 --> 00:02:00,275 Judith. 10 00:02:00,680 --> 00:02:02,318 Judith... what? 11 00:02:02,840 --> 00:02:04,592 Judith Ex. 12 00:02:05,240 --> 00:02:06,593 What's the "Ex"? 13 00:02:07,280 --> 00:02:09,475 Ex McGuire. I'm divorced. 14 00:02:45,000 --> 00:02:46,274 Alone, traveller? 15 00:02:47,040 --> 00:02:48,109 Alone. 16 00:02:48,640 --> 00:02:49,629 Why? 17 00:02:52,040 --> 00:02:54,873 Because the touch of human skin makes me sick. 18 00:03:05,400 --> 00:03:07,118 - What's his name? - Who? 19 00:03:07,560 --> 00:03:08,834 Your ex-husband. 20 00:03:09,040 --> 00:03:10,268 Fred McGuire. 21 00:03:11,040 --> 00:03:12,473 How long did it last? 22 00:03:13,120 --> 00:03:14,951 9 years 64 days. 23 00:03:15,160 --> 00:03:16,957 - Children? - Killed. 24 00:03:17,160 --> 00:03:18,878 Killed! How? 25 00:03:19,160 --> 00:03:22,789 The usual way: rubber, miscarriage, misconception, and the knife. 26 00:03:26,120 --> 00:03:27,109 Who are you? 27 00:03:27,320 --> 00:03:29,880 I'm your angel, your double, 28 00:03:31,040 --> 00:03:33,600 that vile dreamer: your conscience, 29 00:03:33,919 --> 00:03:36,912 your god, your ghost. 30 00:03:51,360 --> 00:03:52,824 Where are we going? 31 00:03:53,440 --> 00:03:54,759 I don't much care. 32 00:03:55,360 --> 00:03:58,113 To the past or the future? 33 00:03:58,680 --> 00:04:02,389 To the seven layers of Troy? To London burning by war? 34 00:04:02,920 --> 00:04:05,194 Or Rome of the circus and the catacombs? 35 00:04:05,880 --> 00:04:08,110 To Athens? Los Angeles? 36 00:04:08,360 --> 00:04:09,475 Cities in the moon? 37 00:04:09,720 --> 00:04:12,075 Not hardly, I only paid $ 1,25 . 38 00:04:14,173 --> 00:04:16,059 - You? - Yes? 39 00:04:16,640 --> 00:04:17,868 Don't go away. 40 00:04:18,480 --> 00:04:20,789 I had to divorce him, don't you see? 41 00:04:20,889 --> 00:04:21,915 It was awful. 42 00:04:22,600 --> 00:04:25,398 Fred in the office, Sunday afternoon, 43 00:04:26,200 --> 00:04:29,510 and the green files ... locked. 44 00:04:30,760 --> 00:04:32,191 And this woman, 45 00:04:32,192 --> 00:04:38,551 locked, pressed, glued together, belly against belly, tongue against tongue. 46 00:04:40,200 --> 00:04:43,237 I wanted to wish myself a million miles away... 47 00:04:43,440 --> 00:04:44,509 Why? 48 00:04:45,120 --> 00:04:46,917 Oh... the telephone, 49 00:04:47,800 --> 00:04:51,554 and the kind relatives, and the sad hateful friends. 50 00:04:51,960 --> 00:04:53,154 I ran away. 51 00:04:54,120 --> 00:04:56,395 See nobody, talk to nobody. 52 00:04:56,600 --> 00:05:00,912 And wait out my year of divorce, until it's done and finished. 53 00:05:01,520 --> 00:05:02,669 And then? 54 00:05:03,520 --> 00:05:04,635 Nothing. 55 00:07:31,560 --> 00:07:33,357 - Know I wish ... - What? 56 00:07:33,600 --> 00:07:35,830 I could be beautiful, perfect ... 57 00:07:36,040 --> 00:07:37,359 Automatic, weather-proof ... 58 00:07:37,560 --> 00:07:38,993 Painless. 59 00:07:39,480 --> 00:07:40,993 And dead? 60 00:07:42,000 --> 00:07:43,479 It's morning. 61 00:07:43,960 --> 00:07:45,188 I know. 62 00:07:45,400 --> 00:07:46,515 How many mornings? 63 00:07:46,720 --> 00:07:48,358 A month. Two, three.. 64 00:07:48,560 --> 00:07:50,596 - What do you do? - When? 65 00:07:51,200 --> 00:07:52,426 In the monochrome of morning? 66 00:07:53,680 --> 00:07:55,955 And the long quiet drag of afternoon? 67 00:07:56,200 --> 00:07:57,553 Nothing. 68 00:07:58,680 --> 00:08:01,872 - Eating alone? Sleeping alone? - A pleasure! 69 00:08:03,800 --> 00:08:05,711 February, March, April ... 70 00:08:05,920 --> 00:08:08,718 I did my hair, I took my clothes to the laundromat. 71 00:08:08,920 --> 00:08:10,239 April, May ... 72 00:08:10,440 --> 00:08:12,954 I entered a puzzle contest: honourable mention! 73 00:08:14,240 --> 00:08:16,356 They misspelled my name. 74 00:08:19,160 --> 00:08:20,673 June, July, 75 00:08:21,200 --> 00:08:22,269 August? 76 00:08:23,800 --> 00:08:25,392 I bought me a car. 77 00:08:25,600 --> 00:08:27,272 I was happy. 78 00:08:27,800 --> 00:08:28,994 September? 79 00:08:31,240 --> 00:08:33,196 Transmission trouble. 80 00:08:33,480 --> 00:08:34,993 Bought me another. 81 00:08:35,240 --> 00:08:36,593 - And then? - Nothing. 82 00:08:36,800 --> 00:08:38,677 - And after that? - Nothing! 83 00:08:43,000 --> 00:08:44,194 What's that? 84 00:08:44,400 --> 00:08:45,799 An accident, 85 00:08:46,040 --> 00:08:47,314 a crime. 86 00:08:47,520 --> 00:08:48,999 Who cares? 87 00:08:49,920 --> 00:08:50,955 You don't? 88 00:08:51,160 --> 00:08:54,357 Nothing. Believe me. 89 00:08:54,640 --> 00:08:58,952 As long as every month on the 1st and 15th I get the cheque. 90 00:09:00,595 --> 00:09:01,937 Well ... 91 00:09:02,160 --> 00:09:03,229 I'm no exception. 92 00:09:03,440 --> 00:09:08,471 Half the women in this house live on bourbon, cottage cheese and alimony. 93 00:09:08,960 --> 00:09:11,076 Even the cat is divorced. 94 00:09:14,640 --> 00:09:16,631 If he'd only say: 95 00:09:16,920 --> 00:09:20,196 "It was a crazy fit. It's over now." 96 00:09:21,720 --> 00:09:23,517 If he'd only say: 97 00:09:23,880 --> 00:09:25,950 "Today I strangled her, 98 00:09:26,280 --> 00:09:28,840 "put her body in the upstairs closet. 99 00:09:29,280 --> 00:09:31,748 "I'm on trial for murder, Judith. 100 00:09:32,640 --> 00:09:34,790 "You're the only one I can trust. 101 00:09:39,080 --> 00:09:40,672 "Come home. 102 00:09:42,200 --> 00:09:43,758 "Come back." 103 00:09:45,040 --> 00:09:46,553 If he'd only say: 104 00:09:47,240 --> 00:09:49,231 "I'm coming, my dearest, 105 00:09:49,760 --> 00:09:51,398 "wait for me." 106 00:09:55,360 --> 00:09:57,271 But what did he really say? 107 00:09:58,760 --> 00:10:01,991 He sent me his love ... air mail. 108 00:10:07,480 --> 00:10:10,040 Painful, this year of divorce? 109 00:10:10,280 --> 00:10:12,510 The first twelve months are the hardest. 110 00:10:12,760 --> 00:10:15,752 Like a lunatic you endure the day with ceremony: 111 00:10:16,400 --> 00:10:19,039 Manicure, pedicure, facial, 112 00:10:19,560 --> 00:10:22,120 bowels, teeth and hair. 113 00:10:22,140 --> 00:10:25,315 Yes, but it's more than that: I change. 114 00:10:25,680 --> 00:10:28,148 I'm a good baby, oh so good. 115 00:10:28,500 --> 00:10:32,754 And mama knows I'm good and she loves me and touches me. 116 00:10:36,160 --> 00:10:37,275 Lovely to dream. 117 00:10:40,960 --> 00:10:42,552 Paradise. 118 00:10:49,600 --> 00:10:52,239 No hate, no love, 119 00:10:53,360 --> 00:10:57,238 only skin and scalp and a dream. 120 00:10:59,600 --> 00:11:03,309 How wonderful to be free the old animal to start from nowhere, like a child 121 00:11:03,560 --> 00:11:04,913 all pink and powdery, 122 00:11:05,120 --> 00:11:08,510 and grow a new body, new legs, new lips new measurements, 123 00:11:08,720 --> 00:11:09,994 a new soul, 124 00:11:10,200 --> 00:11:11,872 a two hour licence to dream, 125 00:11:12,080 --> 00:11:16,359 and drift so high, so far away, so deep, so dark... 126 00:11:18,040 --> 00:11:20,634 to rock and change, 127 00:11:22,720 --> 00:11:24,517 and be born again. 128 00:12:07,680 --> 00:12:09,398 False dream! 129 00:12:09,720 --> 00:12:11,711 To break the prison of the body, 130 00:12:11,920 --> 00:12:14,354 to be what you never were, 131 00:12:14,560 --> 00:12:17,120 a dream of oils and unguents, 132 00:12:17,320 --> 00:12:19,595 of tender metamorphoses, 133 00:12:19,840 --> 00:12:24,711 a nicotine heaven, in the four winds of magic. 134 00:13:15,120 --> 00:13:17,918 And what if the magic turns, as magic does, 135 00:13:18,120 --> 00:13:22,109 into the cold, the painful and the fantastic? 136 00:14:20,080 --> 00:14:21,957 A dream of chemical skin, 137 00:14:22,200 --> 00:14:24,031 of love without sweat, 138 00:14:24,320 --> 00:14:26,356 the perfection of immortal hair. 139 00:14:31,341 --> 00:14:37,394 The vision that dreams of downtown voyages among all the cut-rate treasures of the word. 140 00:14:47,995 --> 00:14:50,389 - Tell me, Judith... - What? 141 00:14:50,920 --> 00:14:52,797 Tell me what they say? 142 00:14:53,320 --> 00:14:54,355 Who? 143 00:14:55,480 --> 00:14:58,153 Inside their heads. Tell me. 144 00:14:58,680 --> 00:15:00,159 I'll try. 145 00:15:03,200 --> 00:15:06,831 She's thinking about him, naturally. 146 00:15:07,200 --> 00:15:10,078 "He hates me in purple, he hates me in red. 147 00:15:10,280 --> 00:15:12,953 "Maybe he just hates me." 148 00:15:18,560 --> 00:15:20,312 And this one? 149 00:15:21,040 --> 00:15:25,192 "Two men in my life, ain't it funny? And all I wanted was a million dollars!" 150 00:15:28,960 --> 00:15:32,999 "Denver, Colorado, I get more homesick the older I get." 151 00:15:38,784 --> 00:15:43,030 "Him! His nose whistles. He says, allergies. He's got no allergies. 152 00:15:43,031 --> 00:15:46,710 "What he's got is fallen arches. And if it's fallen arches, he's through, through!" 153 00:15:47,640 --> 00:15:49,153 "Poor guy..." 154 00:15:57,360 --> 00:15:58,588 And this one? 155 00:15:58,800 --> 00:16:00,631 "Where's my mother?" 156 00:16:01,080 --> 00:16:03,230 "She's lost again." 157 00:16:12,680 --> 00:16:13,635 Now this one? 158 00:16:15,240 --> 00:16:16,514 Myself? 159 00:16:17,760 --> 00:16:19,113 Nothing! 160 00:16:20,600 --> 00:16:21,715 Tell me the nothing. 161 00:16:23,360 --> 00:16:26,636 Judith hates Judith. 162 00:16:27,880 --> 00:16:29,233 Big joke! 163 00:16:29,800 --> 00:16:31,358 Crazy ... crazy 164 00:16:32,840 --> 00:16:34,671 Hardy Har Har. 165 00:16:35,600 --> 00:16:37,431 The world is a howl. 166 00:16:37,640 --> 00:16:39,870 The world's what you imagine. 167 00:16:40,560 --> 00:16:42,437 These are your deities. 168 00:16:42,720 --> 00:16:43,948 Bargain saints, 169 00:16:44,160 --> 00:16:47,118 the infinite mercy of paper-mach�. 170 00:16:52,720 --> 00:16:54,278 Mad world. 171 00:16:56,200 --> 00:16:57,872 Mad Judith. 172 00:17:01,138 --> 00:17:03,992 Now, here's my church. 173 00:17:04,040 --> 00:17:07,796 I come here regular as prayer every Wednesday after lunch. 174 00:17:18,680 --> 00:17:20,432 This here is our lucky spot 175 00:17:20,680 --> 00:17:23,956 where one miserable stranger can meet with seven others, 176 00:17:24,160 --> 00:17:25,593 and never be hurt. 177 00:17:36,680 --> 00:17:38,830 Look at their hands, Judith. 178 00:17:39,080 --> 00:17:40,718 Look at their hands. 179 00:18:01,960 --> 00:18:03,871 Judith, tell me. 180 00:18:04,400 --> 00:18:05,515 What? 181 00:18:05,720 --> 00:18:06,994 Who are they? 182 00:18:07,680 --> 00:18:09,796 Just plain folks. 183 00:18:10,560 --> 00:18:12,118 Barbers on their day off, 184 00:18:12,840 --> 00:18:15,070 people on the swing shift, 185 00:18:15,280 --> 00:18:17,669 women on leave between husbands, 186 00:18:17,920 --> 00:18:20,756 plumbers, salesmen, forgers, murderers. 187 00:18:26,800 --> 00:18:28,552 Will you read their minds to me? 188 00:18:29,480 --> 00:18:30,754 Go on. 189 00:18:33,160 --> 00:18:35,958 They say, and I quote: 190 00:18:36,880 --> 00:18:40,236 "If you got your money, and you got your health, 191 00:18:41,200 --> 00:18:43,826 "what do you need somebody to love you." 192 00:18:56,200 --> 00:18:59,078 The sun outside is like a block of stone. 193 00:19:02,120 --> 00:19:04,714 Judith, what time is it? 194 00:19:05,560 --> 00:19:06,834 Why, who cares? 195 00:19:08,360 --> 00:19:09,509 2 o'clock. 196 00:19:09,840 --> 00:19:12,912 An early dinner. Four hours to kill. 197 00:19:12,960 --> 00:19:15,674 Now don't spoil my fun! I won at poker. 198 00:19:15,880 --> 00:19:19,429 I'm due for a change, my number's coming up in heaven. 199 00:19:19,960 --> 00:19:23,236 A disc-jockey will pick my face out of a phone book 200 00:19:23,760 --> 00:19:26,558 I'll win a life-supply of dentifrice. 201 00:19:26,760 --> 00:19:29,115 "Toothpaste" is so vulgar. 202 00:19:41,560 --> 00:19:43,198 What time is it now? 203 00:19:44,480 --> 00:19:45,913 5 past 2. 204 00:19:46,840 --> 00:19:47,909 Why? 205 00:19:48,520 --> 00:19:49,839 Do you hear it? 206 00:19:50,040 --> 00:19:50,756 What? 207 00:19:51,000 --> 00:19:52,797 The animal of time. 208 00:19:55,480 --> 00:19:57,596 What do you want me to do? 209 00:20:00,760 --> 00:20:03,784 Follow your thoughts. I'll go with you. 210 00:20:04,000 --> 00:20:05,877 Look through your eyes. 211 00:20:06,240 --> 00:20:07,832 And see what? 212 00:20:08,080 --> 00:20:10,310 Virgins and mysteries, 213 00:20:10,520 --> 00:20:12,988 the truth concealed in plaster. 214 00:20:13,280 --> 00:20:15,589 I hate what you show me. 215 00:20:21,280 --> 00:20:22,918 People waiting. 216 00:20:23,120 --> 00:20:24,473 For what? 217 00:20:26,040 --> 00:20:28,270 For someone. Anyone at all. 218 00:20:29,400 --> 00:20:31,038 Simply to look at them. 219 00:20:42,880 --> 00:20:46,236 In the noise of strangers the ache of the personal. 220 00:20:47,400 --> 00:20:50,233 For a starry planet that loves or hates you. 221 00:20:51,116 --> 00:20:52,872 For a listening heaven, 222 00:20:53,360 --> 00:20:55,715 and your own name on the cosmic bell. 223 00:20:57,440 --> 00:20:59,957 for something ... not nothing. 224 00:21:17,160 --> 00:21:19,628 The word's divided into two classes: 225 00:21:19,840 --> 00:21:21,637 those who're alive 226 00:21:21,840 --> 00:21:23,956 and those who're afraid. 227 00:21:24,960 --> 00:21:27,190 Salesmen of our own illusions, 228 00:21:27,400 --> 00:21:31,029 attached to a green planet by the soles of our feet, 229 00:21:31,920 --> 00:21:35,151 hairless animals, two billion by count, 230 00:21:35,440 --> 00:21:37,556 condemned to be mortal, 231 00:21:38,240 --> 00:21:40,959 and spasmodically hungry at both ends. 232 00:23:11,640 --> 00:23:13,073 Pity the pets! 233 00:23:13,280 --> 00:23:16,955 They bear more than their natural burden of human love. 234 00:24:01,600 --> 00:24:07,515 [1948 Who is the most beautiful girl 1952 Charlie is Sammy - Marta - Eunice] 235 00:24:35,080 --> 00:24:37,275 These flowers are yours, Judy 236 00:24:37,640 --> 00:24:40,518 Corpse and mourner are all mixed up together, 237 00:24:40,920 --> 00:24:42,558 crazy and tragic, 238 00:24:43,120 --> 00:24:45,236 absurd and tender. 239 00:24:45,566 --> 00:24:46,626 [Taffy ...] 240 00:24:47,800 --> 00:24:49,916 Fred and me ... 241 00:24:52,680 --> 00:24:55,793 right now, I wish he were dead 242 00:24:56,400 --> 00:24:58,837 and I was looking down into his face. 243 00:24:59,800 --> 00:25:01,950 No, not dead, 244 00:25:02,320 --> 00:25:03,435 but hurt. 245 00:25:03,680 --> 00:25:05,910 As bad as the way I feel inside. 246 00:25:07,147 --> 00:25:07,977 No. 247 00:25:09,360 --> 00:25:10,873 No, Fred, know what? ... 248 00:25:11,200 --> 00:25:13,870 take it back. Don't believe me, God! 249 00:25:15,000 --> 00:25:16,228 I don't want him hurt. 250 00:25:17,080 --> 00:25:20,550 No matter what he's doing, or where he's been going, 251 00:25:22,240 --> 00:25:23,785 I forgive him. 252 00:25:25,680 --> 00:25:27,585 And forgive the woman too. 253 00:25:29,200 --> 00:25:31,270 As you forgive yourself? 254 00:25:32,920 --> 00:25:34,273 Call him up. 255 00:25:34,520 --> 00:25:36,868 - I can't. - Try. 256 00:25:37,080 --> 00:25:38,672 Suppose he won't answer? 257 00:25:38,880 --> 00:25:40,359 It's a test. 258 00:25:40,560 --> 00:25:41,959 And if he does? 259 00:25:42,160 --> 00:25:44,435 Tell him exactly how you feel. 260 00:25:44,640 --> 00:25:47,757 That I hate him, profoundly? 261 00:25:47,960 --> 00:25:50,030 And miss him, desperately? 262 00:25:50,230 --> 00:25:51,317 Yes. 263 00:25:51,560 --> 00:25:54,155 If only he'll say the right word. 264 00:26:39,951 --> 00:26:41,030 Judith? 265 00:26:43,120 --> 00:26:46,396 You've betrayed me. He's happy. 266 00:26:47,240 --> 00:26:50,835 He's getting married. I know the girl and I know how she got him. 267 00:26:52,680 --> 00:26:55,592 Bed, and the moisture of beds, the taste of hair. 268 00:26:56,440 --> 00:26:58,192 Are we looking at the same world? 269 00:26:58,400 --> 00:27:00,868 The terrible salt of the human touch. 270 00:27:01,160 --> 00:27:03,355 These are fat men wrestling for money. 271 00:27:03,600 --> 00:27:05,079 Their ecstasy is mine! 272 00:27:05,280 --> 00:27:07,555 - Phonies! - So am I! 273 00:27:08,360 --> 00:27:10,459 I've changed. I'm wise. 274 00:27:10,579 --> 00:27:13,931 I don't sit home anymore. I date, I go out, I get kicks. 275 00:27:14,345 --> 00:27:15,637 I get laughs. 276 00:28:13,320 --> 00:28:17,757 And suppose as you watch you see real blood on the phony track? 277 00:28:18,400 --> 00:28:20,311 He'd jump for joy! 278 00:28:21,320 --> 00:28:22,548 Now who's this? 279 00:28:22,920 --> 00:28:23,989 A friend. 280 00:28:24,200 --> 00:28:26,673 - I don't like him. - Neither do I. 281 00:28:27,200 --> 00:28:29,919 But he's generous, shaves twice a day, 282 00:28:30,120 --> 00:28:32,236 feeds me 5 $ steaks. 283 00:28:33,094 --> 00:28:35,752 - Judith ... - Married, naturally. 284 00:28:35,960 --> 00:28:37,313 Why do you go? 285 00:28:38,240 --> 00:28:39,468 Revenge. 286 00:31:47,400 --> 00:31:49,118 Ready to leave? 287 00:31:49,920 --> 00:31:51,035 Yes. 288 00:31:56,280 --> 00:31:58,236 I don't want to go home. 289 00:31:58,640 --> 00:32:00,039 Not with him. 290 00:32:01,200 --> 00:32:02,349 Scared? 291 00:32:03,840 --> 00:32:05,159 Terrified. 292 00:32:05,360 --> 00:32:06,429 Why? 293 00:32:06,920 --> 00:32:09,480 I'm not the one he thinks I am. 294 00:32:10,200 --> 00:32:11,838 You're so sure? 295 00:32:13,000 --> 00:32:18,230 I don't happen to have those big monstrous stupid double features, 296 00:32:19,560 --> 00:32:22,438 Ugly, full of imaginary milk. 297 00:32:23,880 --> 00:32:25,757 Too real to be true. 298 00:32:27,240 --> 00:32:29,800 These are women invented by men. 299 00:36:10,640 --> 00:36:12,870 Nobody ever got pregnant that way. 300 00:36:14,160 --> 00:36:16,390 And so, to bed. 301 00:36:17,160 --> 00:36:18,195 Alone? 302 00:36:19,240 --> 00:36:20,275 Alone. 303 00:36:20,475 --> 00:36:22,915 [Near 'n far] 304 00:36:22,916 --> 00:36:25,508 [Burlesque] 305 00:36:35,040 --> 00:36:37,759 Christmas coming. The stores have parades. 306 00:36:38,080 --> 00:36:40,594 And so do I. Three dates a week. 307 00:36:41,440 --> 00:36:45,035 Always stay technically pure, I'm an expert at that. 308 00:36:45,800 --> 00:36:48,951 I celebrate just so far, and no further. 309 00:36:52,240 --> 00:36:54,117 New Year's party. 310 00:36:55,360 --> 00:36:57,191 Pigs with clothes, 311 00:36:57,880 --> 00:37:00,519 who for one minute anyway love one another. 312 00:37:00,720 --> 00:37:03,518 All I see is people trying to be cheerful. 313 00:39:20,240 --> 00:39:21,559 New Year's morning. 314 00:39:22,120 --> 00:39:24,156 I knew I was lost. 315 00:39:25,600 --> 00:39:27,830 We drove to my place. 316 00:39:28,160 --> 00:39:29,832 He opened the door. 317 00:39:30,440 --> 00:39:32,158 I did nothing. 318 00:39:32,760 --> 00:39:35,399 I sat on a chair, shivering. 319 00:39:35,880 --> 00:39:37,632 He made coffee, 320 00:39:38,600 --> 00:39:40,636 and turned out the light. 321 00:39:41,560 --> 00:39:43,278 Were you sad? 322 00:39:43,680 --> 00:39:47,309 No. I turned off the key in my head. 323 00:39:48,000 --> 00:39:50,070 It was all mechanical. 324 00:39:54,560 --> 00:39:56,630 I opened the window. 325 00:39:57,160 --> 00:39:58,559 He left. 326 00:39:59,320 --> 00:40:02,153 There was a siren rising and falling. 327 00:40:02,800 --> 00:40:06,156 The sky smelled of cigars and coffins. 328 00:40:06,640 --> 00:40:08,835 I was 1000 years old. 329 00:40:09,480 --> 00:40:10,496 Zero. 330 00:40:11,819 --> 00:40:13,043 Zero. 331 00:40:14,480 --> 00:40:17,233 No one loves no one. 332 00:40:18,760 --> 00:40:20,990 You? Are you there? 333 00:40:22,640 --> 00:40:23,959 Help me. 334 00:40:24,346 --> 00:40:25,641 Answer me. 335 00:40:27,080 --> 00:40:29,992 I despise your one-track pity. 336 00:40:31,040 --> 00:40:32,268 Cold, I'm cold. 337 00:40:33,360 --> 00:40:35,157 Stretch out our fingers. 338 00:40:35,520 --> 00:40:37,431 Your friends are here. 339 00:40:38,680 --> 00:40:40,636 Nobody I know. 340 00:40:40,840 --> 00:40:41,795 The shufflers, 341 00:40:42,920 --> 00:40:44,069 the frauds, 342 00:40:45,000 --> 00:40:47,275 the whores, whispering and invisible, 343 00:40:48,240 --> 00:40:49,878 vendors and detectives, 344 00:40:51,120 --> 00:40:52,838 the volunteers of darkness, 345 00:40:53,080 --> 00:40:55,196 on parole from death or jail. 346 00:41:00,160 --> 00:41:01,513 Your blind company, 347 00:41:02,360 --> 00:41:04,271 secret and vague, 348 00:41:04,560 --> 00:41:08,519 searching the stone libraries for the green page of illusion. 349 00:42:18,560 --> 00:42:19,670 That's all. 350 00:42:21,720 --> 00:42:23,438 Now let me alone, 351 00:42:24,960 --> 00:42:26,712 let me sleep. 352 00:42:28,400 --> 00:42:29,485 No. 353 00:42:30,159 --> 00:42:33,834 I want you to feel the agony of comprehension. 354 00:42:52,960 --> 00:42:57,033 A quick drink, a quick drag, a shot of something to kill the taste. 355 00:42:57,240 --> 00:43:01,119 Hungry for kisses, for talk, for the inside scorch of alcohol, 356 00:43:01,360 --> 00:43:06,309 for the endless washing of the lips, the tongue, the palate, the throat, the stomach and the bladder. 357 00:43:15,880 --> 00:43:19,555 They want to be beautiful, anaesthetized and happy. 358 00:43:19,760 --> 00:43:21,273 They want to be laved and loved, 359 00:43:21,960 --> 00:43:23,188 like you. 360 00:44:42,360 --> 00:44:44,510 On the morning of the 6th day, 361 00:44:44,720 --> 00:44:47,951 the stars declined, and the sun rose. 362 00:44:48,160 --> 00:44:52,392 And out of a handful of fire and dust, garbage and alcohol, 363 00:44:52,640 --> 00:44:54,835 God created man. 364 00:44:56,600 --> 00:44:58,556 He made a big mistake. 365 00:45:00,464 --> 00:45:04,490 � and now the last verse "To the old rugged cross" 366 00:45:04,690 --> 00:45:10,040 � Oh the old rugged cross 367 00:45:10,240 --> 00:45:15,055 � so despised by the world ... 368 00:45:16,560 --> 00:45:18,278 It's Sunday morning. 369 00:45:19,040 --> 00:45:20,155 I know. 370 00:45:22,280 --> 00:45:24,157 You took a shower? 371 00:45:24,400 --> 00:45:25,310 Twice. 372 00:45:25,430 --> 00:45:28,993 You washed the bathroom, the kitchenette and the ashtrays? 373 00:45:29,240 --> 00:45:31,196 - And now the car. - Why? 374 00:45:32,840 --> 00:45:36,435 I've got a sin that won't wash off. 375 00:45:38,160 --> 00:45:40,958 The slime of loveless love. 376 00:45:42,360 --> 00:45:45,193 Masturbation by proxy. 377 00:46:02,046 --> 00:46:05,576 So many things ... Lord we're asking you that you'll heal this arthritis 378 00:46:05,696 --> 00:46:08,264 and all this affliction that's come upon her, Lord. 379 00:46:08,480 --> 00:46:12,156 Oh God, heal her Lord! in Jesus' blessed name! 380 00:46:13,040 --> 00:46:16,016 Thank you, Father! Thank you, Lord! 381 00:46:16,468 --> 00:46:19,710 Amen. Mother what's the matter, can't hardly walk. 382 00:46:19,924 --> 00:46:21,656 - Arthritis. - Arthritis again. 383 00:46:21,776 --> 00:46:24,721 You know we believe God's gonna heal you of that thing 384 00:46:24,841 --> 00:46:28,975 The Lord will just touch in these arthritis cases Lord and ask of you ??? 385 00:46:29,298 --> 00:46:32,638 that shall bring deliverance we pray, oh God in Jesus' name. 386 00:46:32,838 --> 00:46:35,543 Thank you, Father, Lord, heal the spine 387 00:46:35,663 --> 00:46:39,243 in Jesus' precious, holy name. Thank you Father. 388 00:46:39,363 --> 00:46:42,074 Lord, bless you child, we're gonna stand by you 389 00:46:42,278 --> 00:46:44,418 turn your conflict into the Virgin. ??? 390 00:46:44,538 --> 00:46:47,919 Glory to God, sister ... Amen ... let Him bless you. 391 00:46:48,119 --> 00:46:51,662 Let him bless you, glory be to God. Amen. 392 00:46:51,892 --> 00:46:55,316 Stand along, pray a little bit before you go away, don't be in a hurry. 393 00:46:55,780 --> 00:46:56,994 What's the matter, child? 394 00:46:57,114 --> 00:46:59,554 I fell about five weeks ago and hurt my leg. 395 00:46:59,754 --> 00:47:00,946 Fell down, hurt your leg. 396 00:47:01,066 --> 00:47:04,628 It got torn up pretty badly, it just refuses to heal. 397 00:47:05,440 --> 00:47:08,322 All right, refuses to heal, but Jesus can make it heal. 398 00:47:08,442 --> 00:47:09,887 Everyone pray now, Lord 399 00:47:10,007 --> 00:47:14,082 and pray that your touch, ??? Lord in Jesus' names 400 00:47:18,441 --> 00:47:20,408 Oh God, heal and pray 401 00:47:21,256 --> 00:47:23,080 Heal her, Lord. 402 00:47:24,520 --> 00:47:26,114 Bless her, Jesus. 403 00:47:29,966 --> 00:47:32,852 Hear this earnest prayer, Lord. 404 00:47:33,648 --> 00:47:35,549 - Amen. - Thank you Jesus. 405 00:47:35,669 --> 00:47:39,414 Well you just walk off there now. Stand down there somewhere and keep praying. 406 00:47:39,614 --> 00:47:42,043 - What's the matter? - High blood pressure? 407 00:47:42,163 --> 00:47:44,121 The Lord listen now 408 00:47:44,569 --> 00:47:47,984 Dear Jesus, dear Jesus 409 00:47:48,104 --> 00:47:51,913 Bring and deliver us now, Father, now, Lord. 410 00:47:52,191 --> 00:47:53,471 Thank you, Lord. 411 00:47:53,671 --> 00:47:54,662 Thank you, Lord. 412 00:47:55,039 --> 00:47:57,620 Amen. Yes my dear, what's the trouble? 413 00:47:57,740 --> 00:48:01,826 I want an self taken out, all doubt and everything, then I'll know I'll be healed. 414 00:48:01,946 --> 00:48:05,355 She said "I want all self and doubt taken out, then I know I'll be healed" 415 00:48:05,475 --> 00:48:07,870 that's a mighty good thing, let's all pray that prayer. 416 00:48:07,990 --> 00:48:10,446 Lord, we pray now that you'll destroy... ??? 417 00:48:10,646 --> 00:48:14,475 that she become partaken of the Divine nature and that she shall be delivered 418 00:48:14,595 --> 00:48:17,883 in Jesus' precious wholly righteous name. Glory be to God. 419 00:48:18,175 --> 00:48:20,037 Thank you, Jesus 420 00:48:20,237 --> 00:48:22,815 Amen 421 00:48:23,015 --> 00:48:25,320 Amen amen amen amen 422 00:48:25,553 --> 00:48:28,159 Just go pray some more till God burns it all out of you. 423 00:48:28,663 --> 00:48:30,229 Amen. What's the matter, child? 424 00:48:30,727 --> 00:48:34,000 Liver trouble, well God, heal you now. 425 00:48:34,120 --> 00:48:37,385 Lord heal her now, heal her now, Jesus, 426 00:48:37,894 --> 00:48:41,337 Heal her now, Lord, heal her now, while we're praying 427 00:48:41,537 --> 00:48:43,026 while we're praying, Lord 428 00:48:43,146 --> 00:48:45,468 Thank you, Jesus, God bless you. 429 00:48:45,868 --> 00:48:49,333 And... my little boy ran away 430 00:48:49,564 --> 00:48:53,055 We prayed for that prayer for you last night. God bless you, mother. 431 00:48:53,175 --> 00:48:55,383 My own mother went through it and I know what it is. 432 00:48:55,503 --> 00:48:58,132 - Yes mother, what's the trouble? - My eyes. 433 00:49:00,480 --> 00:49:03,278 Lord, keep her eyes going as long as she has to live. 434 00:49:03,478 --> 00:49:05,656 Be down here, Lord, and pray thee, touch her eyes 435 00:49:05,856 --> 00:49:09,974 so she won't go blind, so as long as she's down here she can see the way. 436 00:49:10,174 --> 00:49:13,559 the Lord, let him bless you now 437 00:49:13,761 --> 00:49:16,756 He can give you new eyes, new eyes 438 00:49:16,956 --> 00:49:20,629 new eyes, God bless you, child. 439 00:49:20,849 --> 00:49:22,927 new eyes. you want to pray a while? 440 00:49:23,240 --> 00:49:26,681 - What's the matter? - Weakness and nerves 441 00:49:26,801 --> 00:49:30,301 Alright, everybody pray for this weakness, Lord! Touch her, we pray. 442 00:49:30,421 --> 00:49:32,269 Sister, God can help you 443 00:49:35,062 --> 00:49:36,598 That's it. praise him. 444 00:49:36,718 --> 00:49:40,635 Let Him bless you, let him lift you up now. He'll heal your nerves. 445 00:49:40,755 --> 00:49:42,400 Amen. 446 00:49:42,520 --> 00:49:45,296 Find a place to pray. What's the matter, sister, dear? 447 00:49:46,141 --> 00:49:48,093 A glaucoma in your eyes? 448 00:49:48,293 --> 00:49:50,539 Enlarged heart. 449 00:49:50,739 --> 00:49:53,121 Lord, fix her up please, dear Jesus. 450 00:49:53,321 --> 00:49:57,478 Fix the poor child up, Lord, give her back her eyes so she can see, Lord 451 00:49:57,678 --> 00:49:59,340 and destroy this glaucoma 452 00:50:00,287 --> 00:50:03,556 God's gonna help you, child. 453 00:50:03,756 --> 00:50:05,133 God's gonna help you, child. 454 00:50:05,333 --> 00:50:07,494 God's gonna heal ya 455 00:50:07,706 --> 00:50:09,037 God's gonna heal ya 456 00:50:09,237 --> 00:50:10,797 - Glory be to God. - Thank you. 457 00:50:10,917 --> 00:50:13,337 God's gonna heal ya. 458 00:50:18,257 --> 00:50:21,760 God's gonna give you a new toe! Lord in Jesus' name. 459 00:50:21,960 --> 00:50:25,475 Thank you Father, thank you Lord. 460 00:50:25,866 --> 00:50:28,870 Amen, God bless you! 461 00:50:29,070 --> 00:50:31,535 all right, we expect that now, Lord, Jesus 462 00:50:31,735 --> 00:50:34,134 Just well, heal the bone of her foot. 463 00:50:34,254 --> 00:50:38,101 Is there anything else? Glory to God. 464 00:50:38,301 --> 00:50:41,226 Thank you, Jesus. God bless you, child. 465 00:50:42,699 --> 00:50:45,753 Thank you, Jesus. God bless the child 466 00:50:45,953 --> 00:50:47,223 Oh hallelujah. 467 00:50:47,343 --> 00:50:50,285 Amen. God bless you 468 00:50:50,405 --> 00:50:52,271 Go on in and pray some more. 469 00:50:52,356 --> 00:50:55,754 A fractured right ankle and sinus trouble. 470 00:50:55,874 --> 00:50:57,874 Sinus trouble and a fractured right ankle. 471 00:50:58,448 --> 00:51:01,102 Lord you can heal bones, you've done it for others. 472 00:51:01,320 --> 00:51:06,366 Now we pray to touch her and this sinus trouble ... 473 00:51:06,566 --> 00:51:08,401 Commend it to leave. 474 00:51:08,669 --> 00:51:11,348 in the name of the Father, Son and Holy Ghost 475 00:51:17,356 --> 00:51:20,774 Don't be in a hurry. Let him bless you, let him heal you. 476 00:51:21,619 --> 00:51:24,509 Let him heal you, glory be to God. 477 00:51:26,664 --> 00:51:29,198 Bless her Lord. 478 00:51:47,317 --> 00:51:49,952 Alleluia, strengthen her Lord. 479 00:51:50,173 --> 00:51:53,005 Strengthen her Jesus, strengthen her Father. 480 00:52:20,932 --> 00:52:24,239 My, he's done something for you. stand over and praise the Lord. 481 00:52:25,353 --> 00:52:29,845 Lord Jesus touch this inward goitre. 482 00:52:29,965 --> 00:52:33,215 Amen and make a new woman of her. 483 00:52:39,833 --> 00:52:41,321 New woman. 484 00:52:42,017 --> 00:52:45,550 That we command that thing to come out of this throat, in the name of the Father... 485 00:54:10,800 --> 00:54:12,677 Feeling no pain. 486 00:54:14,080 --> 00:54:17,709 I never knew that death had no pain. 487 00:54:19,320 --> 00:54:20,912 Sleep, 488 00:54:21,560 --> 00:54:23,755 enormous mother of us all, 489 00:54:25,160 --> 00:54:26,832 say yes. 490 00:54:28,268 --> 00:54:29,459 Yes. 491 00:54:31,680 --> 00:54:33,636 My mother's name was Mary-Elizabeth... 492 00:54:34,886 --> 00:54:36,927 Mary-Elizabeth... 493 00:54:37,480 --> 00:54:39,357 lean over me. 494 00:54:40,087 --> 00:54:44,036 Oh mama, where's my pretty ring? 495 00:54:45,560 --> 00:54:46,754 Floating ... 496 00:54:47,158 --> 00:54:50,196 it's floating down to the bay where the child lies, 497 00:54:50,400 --> 00:54:52,516 drowned and punished. 498 00:54:53,640 --> 00:54:59,399 In my uncle's coat, long ago, that blew off the pier, at the picnic 499 00:54:59,600 --> 00:55:03,915 sinking down, all Sunday long. 500 00:55:06,280 --> 00:55:09,716 And summer letters, faded in the sand. 501 00:55:12,080 --> 00:55:14,992 And the salt of soft waters, 502 00:55:16,400 --> 00:55:18,470 and the lost harmonica. 503 00:55:25,320 --> 00:55:28,198 The house where they held me was full of waves. 504 00:55:29,400 --> 00:55:31,912 Hospital? Hell? Or heaven? 505 00:55:32,680 --> 00:55:35,478 The burning sea came up over my mouth. 506 00:55:36,880 --> 00:55:40,111 I was drawn up, I was rescued, 507 00:55:40,880 --> 00:55:44,190 they fed me with blood and air. 508 00:55:44,600 --> 00:55:46,664 They forced me to live. 509 00:55:47,558 --> 00:55:51,998 Diving, fainting, I slept through floods of unwilling fire, 510 00:55:53,280 --> 00:55:58,893 waking at last in horrible afternoons, nightmares of truth. 511 00:55:59,013 --> 00:56:01,958 And the grown-up party I watched from the shadowy stairs and... 512 00:56:02,078 --> 00:56:07,439 imagined afterwards myself all woman, and one part man. 513 00:56:08,560 --> 00:56:09,709 Oh, mama, 514 00:56:11,526 --> 00:56:12,610 mama ... 515 00:56:13,440 --> 00:56:17,035 Was it sin? Or ceremony? 516 00:56:17,240 --> 00:56:20,437 Cloud? Or curtain? 517 00:56:21,720 --> 00:56:24,712 Room or door? 518 00:56:27,120 --> 00:56:28,792 Who burns here? 519 00:56:30,200 --> 00:56:31,713 Who trembles? 520 00:56:32,960 --> 00:56:36,270 Who's cold as wind? 521 00:56:37,600 --> 00:56:41,588 Who cries out lonely on the naked mountain of love? 522 00:56:42,655 --> 00:56:43,615 Or... 523 00:56:44,160 --> 00:56:48,637 Who falls upward into a sun of blood? 524 00:56:51,440 --> 00:56:53,476 Fluid into fluid. 525 00:56:55,280 --> 00:56:57,077 They come to lift me. 526 00:56:57,560 --> 00:57:01,075 Lovers without names to touch and take me. 527 00:57:02,160 --> 00:57:06,958 Were you rolled last night, stone drunk in a chippy's crib? 528 00:57:07,480 --> 00:57:10,692 I want to see the red-head tattooed on your bones. 529 00:57:11,440 --> 00:57:13,158 Heart to heart, 530 00:57:14,920 --> 00:57:16,876 a friendship of blood. 531 00:57:17,920 --> 00:57:19,031 You ... 532 00:57:19,533 --> 00:57:21,793 I love you. 533 00:57:22,280 --> 00:57:24,236 I love you too, 534 00:57:24,600 --> 00:57:26,795 poet and paranoid, 535 00:57:29,200 --> 00:57:30,758 ex-barber, 536 00:57:31,480 --> 00:57:33,735 ex-bartender, hooker, 537 00:57:34,720 --> 00:57:35,869 boxer, 538 00:57:36,758 --> 00:57:38,668 homeless man. 539 00:57:39,320 --> 00:57:40,878 I love you. 540 00:57:44,320 --> 00:57:47,676 Open for me the lips of your secret hate, 541 00:57:48,520 --> 00:57:50,909 your great poison will feed me. 542 00:57:52,960 --> 00:57:55,394 Since I must breathe your blood: 543 00:57:55,635 --> 00:57:57,951 give me the stain of your sweat, 544 00:57:59,092 --> 00:58:01,551 and the spine of your courage, 545 00:58:02,920 --> 00:58:06,594 to say no to nothingness. 546 00:58:09,080 --> 00:58:11,310 Oh Father in Heaven, 547 00:58:11,960 --> 00:58:14,952 the only obscenity is death. 548 00:58:20,960 --> 00:58:26,957 In a bed four-cornered as a grave, I dream of resurrection in a party dress. 549 00:58:28,120 --> 00:58:29,951 And love is gone 550 00:58:31,280 --> 00:58:32,759 and I must follow ... 551 00:59:03,520 --> 00:59:06,796 I must follow my dreams wherever they end. 552 00:59:07,200 --> 00:59:09,738 I must walk among my dead thoughts, 553 00:59:11,120 --> 00:59:13,386 these poor effigies of myself, 554 00:59:15,720 --> 00:59:18,837 these murdered eyes which are my parents, 555 00:59:19,880 --> 00:59:23,186 my mausoleum of the unliving. 556 00:59:24,800 --> 00:59:27,598 My mirror face in the exploding room, 557 00:59:28,560 --> 00:59:29,595 me, 558 00:59:30,600 --> 00:59:32,113 myself. 559 00:59:33,040 --> 00:59:36,828 man, woman or ambiguous child. 560 00:59:37,098 --> 00:59:39,432 False tassle or false testicle. 561 00:59:40,280 --> 00:59:43,183 The lonely masochist screaming to be hurt. 562 00:59:43,303 --> 00:59:47,956 The camp of the unhappy, they're all stronger than I. 563 00:59:49,040 --> 00:59:52,852 Whoever dances is at least alive. 564 01:00:34,200 --> 01:00:35,474 I am he. 565 01:00:36,400 --> 01:00:39,198 I live in this mortal cage. 566 01:00:40,480 --> 01:00:42,516 The animal is me. 567 01:00:43,689 --> 01:00:46,919 I must be merciful before I can be happy. 568 01:00:47,920 --> 01:00:51,595 I must be sick before I can be real. 569 01:00:52,760 --> 01:00:54,910 I must be false 570 01:00:55,440 --> 01:00:57,351 before I can chose. 571 01:01:18,240 --> 01:01:20,310 My dreams are my own. 572 01:01:20,560 --> 01:01:23,154 I must draw myself up. 573 01:01:23,920 --> 01:01:29,199 I must chose: sleep and the abyss, 574 01:01:29,484 --> 01:01:32,316 or the shock of the living sea. 575 01:01:37,400 --> 01:01:39,038 I grow well. 576 01:01:39,320 --> 01:01:40,836 I grow younger. 577 01:01:40,956 --> 01:01:45,477 My father's hand that gives me magic money, vanishes in the sea. 578 01:01:48,960 --> 01:01:52,277 I see eternity as a toy. 579 01:01:53,880 --> 01:01:55,632 I grow up slowly. 580 01:01:56,560 --> 01:01:58,198 I have a doll. 581 01:01:58,600 --> 01:02:00,272 I have a friend. 582 01:02:00,640 --> 01:02:02,517 They're the same person. 583 01:02:03,000 --> 01:02:06,491 And I give each wave a private name. 584 01:02:19,173 --> 01:02:20,087 Judith? 585 01:02:20,925 --> 01:02:21,925 You? 586 01:02:22,360 --> 01:02:23,873 How are you? 587 01:02:24,080 --> 01:02:25,593 Alive. 588 01:03:21,320 --> 01:03:23,834 I feel the cool of the sea. 589 01:03:24,160 --> 01:03:26,276 Judith, do you remember? 590 01:03:26,480 --> 01:03:28,198 I do. 591 01:03:28,468 --> 01:03:32,317 I fall in love as I lie here with people I'll never know. 592 01:03:32,600 --> 01:03:34,958 - With the arsonist? - Yes. 593 01:03:35,800 --> 01:03:38,473 With the maniac? The rapist? 594 01:03:38,831 --> 01:03:40,004 Yes. 595 01:03:40,640 --> 01:03:43,028 - The self-made saint? - Yes. 596 01:03:43,690 --> 01:03:48,230 With the troubled man who lies quiet at last in the great patience of blood? 597 01:03:48,430 --> 01:03:49,586 Yes. 598 01:03:49,786 --> 01:03:52,432 Oh! His hand opens for me! 599 01:03:52,840 --> 01:03:54,193 What if it doesn't? 600 01:03:54,400 --> 01:03:56,470 It opens for everyone. 601 01:03:56,880 --> 01:04:00,087 We're all secret lovers of one another. 602 01:04:00,640 --> 01:04:02,392 This girl too? 603 01:04:03,320 --> 01:04:05,436 Pain is hideous. 604 01:04:06,560 --> 01:04:08,278 Judith, look: 605 01:04:09,480 --> 01:04:13,359 the immense undiscovered planet of the human face. 606 01:04:14,440 --> 01:04:17,098 Hideous and strong. 607 01:04:17,298 --> 01:04:19,031 And sometimes, beautiful? 608 01:04:19,760 --> 01:04:22,558 You, stripper and teaser ... 609 01:04:23,200 --> 01:04:25,822 Venus out of the sea, with sea-struck hair. 610 01:04:26,120 --> 01:04:28,429 Cry love, Venus ! 611 01:04:28,760 --> 01:04:31,367 Jokes, madness, filth, 612 01:04:31,368 --> 01:04:32,926 divinity, desire! 613 01:04:33,520 --> 01:04:36,751 The world, a melting world. 614 01:04:37,520 --> 01:04:42,616 I'll come to the world like a bride, and a stranger. 615 01:04:42,816 --> 01:04:45,672 A small cry in the crystal of space. 616 01:04:46,000 --> 01:04:47,115 Listen! 617 01:04:48,120 --> 01:04:50,645 You're not listening? Do you hear them? 618 01:04:53,160 --> 01:04:54,991 They're far away. 619 01:04:55,240 --> 01:04:56,229 Tell me. 620 01:04:57,400 --> 01:04:58,833 I'll try. 621 01:04:59,920 --> 01:05:03,315 He says: "What did you think about?" 622 01:05:04,080 --> 01:05:06,657 And she: "When?" 623 01:05:06,960 --> 01:05:08,132 And he: 624 01:05:08,720 --> 01:05:10,551 "You know when." 625 01:05:11,640 --> 01:05:12,868 And she: 626 01:05:13,920 --> 01:05:15,717 "Roses." 627 01:05:20,640 --> 01:05:21,834 Amen... 628 01:05:27,439 --> 01:05:30,358 the End 629 01:06:29,192 --> 01:06:32,200 Engl. subtitles: serdar202@KG 2016 46735

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.