All language subtitles for Special Ops Lioness - 01x08 - Gone is the Illusion of Order.EDITH+MiNX.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by Kopic - - www.addic7ed.com - 2 00:01:19,058 --> 00:01:20,407 These are beacons. 3 00:01:20,408 --> 00:01:22,845 They have no signature so they'll withstand a scan. 4 00:01:23,241 --> 00:01:25,199 What's the difference in the two? 5 00:01:25,200 --> 00:01:26,331 It's redundancy. 6 00:01:26,332 --> 00:01:28,638 In case you lose one, both work the same. 7 00:01:28,826 --> 00:01:30,698 Thumb and forefinger, depress together 8 00:01:30,742 --> 00:01:32,352 and the signal is live. 9 00:01:32,396 --> 00:01:35,312 They will almost certainly scramble the cell signal, 10 00:01:35,355 --> 00:01:37,618 so that is the only way to contact us if you have Geronimo 11 00:01:37,662 --> 00:01:40,186 and/or need a hot extraction. 12 00:01:41,883 --> 00:01:43,929 Kyle will be your closest contact. 13 00:01:43,972 --> 00:01:45,931 We will be offshore of the location. 14 00:01:45,974 --> 00:01:49,456 If things go south, your extraction point is the water. 15 00:01:53,286 --> 00:01:54,287 Look at me. 16 00:01:55,593 --> 00:01:56,594 Where's your head? 17 00:01:57,856 --> 00:01:59,292 Ready to do my job, ma'am. 18 00:01:59,336 --> 00:02:01,555 Got that out of your system pretty quick. 19 00:02:01,599 --> 00:02:03,862 Never said it was out of my system. 20 00:02:03,905 --> 00:02:05,777 I said I'll do my job. 21 00:02:05,820 --> 00:02:08,301 You just watched eight hours of what happens if you don't. 22 00:02:13,785 --> 00:02:14,786 Hey. 23 00:02:17,354 --> 00:02:20,747 Listen, you hit that button, and we'll come running, okay? 24 00:02:20,792 --> 00:02:22,620 I'm planning on it. 25 00:02:22,663 --> 00:02:24,752 All right. 26 00:02:24,796 --> 00:02:26,537 Give 'em hell. 27 00:02:53,493 --> 00:02:54,537 Who are you? 28 00:02:54,538 --> 00:02:55,748 Part of your team. 29 00:02:57,568 --> 00:02:59,352 Text the mark your arrival time. 30 00:03:13,714 --> 00:03:15,412 There you go. 31 00:03:24,986 --> 00:03:26,727 You got your passport? 32 00:03:26,771 --> 00:03:27,815 Take it out. 33 00:03:42,439 --> 00:03:44,005 You're in the big time now. 34 00:04:26,613 --> 00:04:28,441 Once we walk through that door, you don't know me. 35 00:04:28,485 --> 00:04:30,095 Keep your phone on. 36 00:04:30,138 --> 00:04:31,575 That's how we'll track you to the house. 37 00:04:31,618 --> 00:04:33,098 I doubt it's gonna work once we get there. 38 00:04:33,141 --> 00:04:35,109 Listen, slip through this door real smooth, 39 00:04:35,110 --> 00:04:36,110 like you're supposed to be back here 40 00:04:36,111 --> 00:04:37,721 and then hot-foot it to the gate. 41 00:04:42,850 --> 00:04:44,112 Good luck. 42 00:05:47,085 --> 00:05:49,696 Hi. Buenas tardes. 43 00:05:49,740 --> 00:05:50,740 Bienvenidos. 44 00:05:53,178 --> 00:05:54,614 Bienvenidos. 45 00:06:32,565 --> 00:06:34,872 What did I say? And why are you alone? 46 00:06:34,915 --> 00:06:37,614 First off, our asset is embedded. 47 00:06:37,657 --> 00:06:39,477 We don't have the ability to call her off. 48 00:06:39,478 --> 00:06:41,227 This is not a "go no-go" situation. 49 00:06:41,269 --> 00:06:43,794 This is a follow the prize when the prize moves, 50 00:06:43,837 --> 00:06:45,622 and the prize moved. 51 00:06:45,665 --> 00:06:48,233 Second, my case officer cannot lead a QRF force 52 00:06:48,276 --> 00:06:50,407 and direct operations at the same time. 53 00:06:50,495 --> 00:06:52,584 You wanted some measure of control over this situation: 54 00:06:52,585 --> 00:06:54,064 that is what I've given you. 55 00:06:54,065 --> 00:06:55,588 No, Byron, we didn't want some measure 56 00:06:55,632 --> 00:06:57,547 of control over the situation. 57 00:06:57,590 --> 00:06:59,200 We wanted all the fucking control. 58 00:06:59,244 --> 00:07:00,724 And you kept it from us. 59 00:07:00,767 --> 00:07:03,117 With all due respect, Secretary, if you didn't 60 00:07:03,161 --> 00:07:04,815 want him killed, maybe you should have taken his name 61 00:07:04,858 --> 00:07:07,731 off the top of the kill list. 62 00:07:07,774 --> 00:07:09,559 So... What are our moves? 63 00:07:09,602 --> 00:07:11,648 I can send in the QRF and pull the agent. 64 00:07:11,691 --> 00:07:13,737 That does not guarantee that we avoid an incident. 65 00:07:13,780 --> 00:07:17,000 It probably creates one given the amount of security. 66 00:07:17,044 --> 00:07:19,415 The Lioness is going to work it out how she works it out: 67 00:07:19,478 --> 00:07:22,742 either this is a successful mission or she fails. 68 00:07:23,137 --> 00:07:26,227 We can choose to not intervene, she looks like a lone wolf. 69 00:07:26,271 --> 00:07:29,056 The Lioness operation has been extremely successful. 70 00:07:29,100 --> 00:07:31,972 Not sure I'd call Syria a success. 71 00:07:32,016 --> 00:07:33,887 We took out the top ISIS general 72 00:07:33,931 --> 00:07:36,542 and his entire support staff and sustained one casualty. 73 00:07:36,586 --> 00:07:39,298 We had 24,000 casualties in Afghanistan 74 00:07:39,327 --> 00:07:41,408 and we got run out of the fucking country. 75 00:07:41,446 --> 00:07:43,622 I'm not sure I understand your definition of success. 76 00:07:43,760 --> 00:07:45,544 Let me add a degree of difficulty 77 00:07:45,682 --> 00:07:47,161 to this situation, Deputy Director: 78 00:07:47,205 --> 00:07:48,989 The President is in Paris. 79 00:07:49,033 --> 00:07:50,991 As we speak, there is not a European city 80 00:07:51,035 --> 00:07:53,298 with more terrorist elements in place. 81 00:07:53,341 --> 00:07:55,039 What I have to decide is: 82 00:07:55,082 --> 00:07:56,867 Do I put the President on Air Force One 83 00:07:56,910 --> 00:07:59,043 and hot-foot it back to D.C. right now, 84 00:07:59,086 --> 00:08:00,697 which likely puts him in international air space 85 00:08:00,709 --> 00:08:01,709 when it sets off? 86 00:08:01,741 --> 00:08:03,700 The wedding is tomorrow night. 87 00:08:03,743 --> 00:08:06,746 If Amrohi is present, and if the decision is to launch 88 00:08:06,790 --> 00:08:07,921 a strike from the Roosevelt, 89 00:08:07,965 --> 00:08:09,706 then yes, I would bring him home immediately. 90 00:08:09,749 --> 00:08:14,014 But if our asset is able to neutralize the target herself, 91 00:08:14,058 --> 00:08:16,147 I don't see how this is linked backed to us in any way. 92 00:08:17,514 --> 00:08:20,473 You just have to decide how bad you want to be sure. 93 00:08:20,978 --> 00:08:23,023 And if you have the stomach for it. 94 00:08:23,067 --> 00:08:25,983 Walk with me. 95 00:08:29,900 --> 00:08:32,293 No one is questioning the value of the target. 96 00:08:32,337 --> 00:08:34,687 He has created nightmares for everyone: 97 00:08:34,731 --> 00:08:37,690 us, Great Britain, Emirates, Saudis. 98 00:08:37,734 --> 00:08:39,212 But he's also been useful. 99 00:08:39,256 --> 00:08:41,085 Killing this piece of shit would be 100 00:08:41,128 --> 00:08:43,870 therapeutic for the region, but the man isn't a billionaire 101 00:08:43,914 --> 00:08:46,699 from blowing up open air markets and mosques. 102 00:08:46,743 --> 00:08:49,702 He's a billionaire because he moves eight million barrels 103 00:08:49,746 --> 00:08:52,357 a day into Russia and China. 104 00:08:52,400 --> 00:08:54,925 What happens to oil prices when ten percent of production 105 00:08:54,968 --> 00:08:56,622 returns to the open market? 106 00:08:56,666 --> 00:08:59,843 It's a calamity for our strategic partners. 107 00:08:59,886 --> 00:09:00,887 And how do Russia and China react? 108 00:09:00,931 --> 00:09:02,933 What's their response? 109 00:09:02,976 --> 00:09:06,023 So I'm clear: you're saying that you'd prefer 110 00:09:06,066 --> 00:09:08,025 he keep stealing it and killing people with the profits. 111 00:09:08,068 --> 00:09:09,722 I'm saying now is not the time for change. 112 00:09:09,766 --> 00:09:12,725 We keep the devil we know for now, 113 00:09:12,769 --> 00:09:14,901 because the world doesn't have the leaders 114 00:09:14,945 --> 00:09:16,337 to navigate the devil we don't know. 115 00:09:18,775 --> 00:09:20,777 In keeping with that theme. 116 00:09:20,820 --> 00:09:22,909 We should bring POTUS home. 117 00:09:22,953 --> 00:09:24,302 Anyone got a reason why? 118 00:09:24,345 --> 00:09:26,130 What about this mall shooting in Des Moines? 119 00:09:26,173 --> 00:09:29,089 That's good. Keeps it fresh before the primaries. 120 00:09:29,133 --> 00:09:31,178 I'll take it. 121 00:09:34,181 --> 00:09:35,182 Byron. 122 00:09:37,445 --> 00:09:38,751 Don't go far. 123 00:10:03,080 --> 00:10:04,734 - Miss Adid. - Hi. 124 00:10:04,777 --> 00:10:06,953 - Got bags checked? - Uh, no, just this. 125 00:10:29,846 --> 00:10:30,846 Sí, claro. 126 00:10:35,939 --> 00:10:37,810 Mm-hmm. 127 00:10:50,388 --> 00:10:51,998 Who's gonna captain? 128 00:10:52,042 --> 00:10:53,783 I'll show you the bridge and walk you through it. 129 00:11:03,658 --> 00:11:05,010 - Where's our gear? - Below. 130 00:11:05,011 --> 00:11:06,055 Show me. 131 00:11:06,056 --> 00:11:07,927 Travel time to Mallorca? 132 00:11:07,928 --> 00:11:08,972 'Bout four hours. 133 00:11:12,366 --> 00:11:14,412 Stowed everything in here. 134 00:11:14,455 --> 00:11:17,023 If the Spanish navy boards they won't search 135 00:11:17,067 --> 00:11:18,938 the Captain's Quarters unless everyone acts real squirrelly. 136 00:11:20,287 --> 00:11:22,028 Ammo cans are in the closets. 137 00:11:22,072 --> 00:11:23,813 Personal gear is in the other berths. 138 00:11:25,336 --> 00:11:26,946 That'll work. 139 00:11:26,990 --> 00:11:28,295 You ever piloted a Viking before? 140 00:11:28,339 --> 00:11:30,950 Similar. Ran Rivieras in the States. 141 00:11:30,994 --> 00:11:33,300 Similar deal. But this is faster. 142 00:11:33,344 --> 00:11:35,520 She tops out at forty knots, so nobody's catching you 143 00:11:35,563 --> 00:11:37,043 and if you gotta make defensive maneuvers 144 00:11:37,087 --> 00:11:38,087 don't be scared to spin the wheel. 145 00:11:38,088 --> 00:11:40,873 This bitch can sit down and get it. 146 00:11:40,917 --> 00:11:41,961 Roger that. 147 00:11:43,963 --> 00:11:45,399 Kyle's not trailing, is he? 148 00:11:45,443 --> 00:11:47,097 No, he's hanging back. 149 00:11:47,140 --> 00:11:48,140 We know which house. 150 00:11:49,142 --> 00:11:50,840 Yeah. 151 00:11:50,883 --> 00:11:52,189 They're leaning toward pulling her. 152 00:11:52,232 --> 00:11:53,886 She's already en route to location. 153 00:11:53,930 --> 00:11:55,235 We're about four hours away. 154 00:11:55,279 --> 00:11:57,063 I only have two agents on the ground. 155 00:11:57,107 --> 00:11:59,152 How the fuck am I supposed to get her out? 156 00:11:59,196 --> 00:12:01,024 Reason with them, Byron. 157 00:12:01,067 --> 00:12:03,069 They're worried about Russia's reaction. 158 00:12:03,113 --> 00:12:04,854 They don't think POTUS can navigate the wake. 159 00:12:04,897 --> 00:12:07,378 We can't pull her now. We don't have the means. 160 00:12:07,421 --> 00:12:10,816 And we are unable to communicate the order. 161 00:12:10,860 --> 00:12:13,950 Twenty-two years we've been trying to get this guy. 162 00:12:13,993 --> 00:12:15,908 I know. 163 00:12:15,952 --> 00:12:17,431 Let me work on them. 164 00:12:19,331 --> 00:12:21,044 Fucking cowards. 165 00:12:21,087 --> 00:12:22,393 Ready to go. 166 00:12:22,436 --> 00:12:24,047 Everything made the trip. 167 00:12:24,090 --> 00:12:26,005 - Untie us, would you? - You got it. 168 00:12:26,049 --> 00:12:27,398 Roosevelt's 14 mikes off target. 169 00:12:27,441 --> 00:12:29,052 She'll be pretty hard to miss on radar. 170 00:12:29,095 --> 00:12:30,095 Satellite contact to the bridge. 171 00:12:30,096 --> 00:12:31,167 Holler if you need 'em. 172 00:12:31,168 --> 00:12:33,542 And, uh, shred that when you're done, needless to say. 173 00:12:33,621 --> 00:12:37,016 It was needless. Thank you. 174 00:12:37,060 --> 00:12:38,061 - Two Cups. - Yo. 175 00:12:38,104 --> 00:12:39,104 Feel like stowing lines? 176 00:12:39,105 --> 00:12:40,367 Yeah, I got it. 177 00:12:40,411 --> 00:12:41,847 Lets put some guns together. 178 00:12:41,891 --> 00:12:43,022 Fucking A. 179 00:12:52,205 --> 00:12:53,206 We're good. 180 00:13:19,319 --> 00:13:21,060 That's it. 181 00:13:21,104 --> 00:13:22,975 Jammed the signal. 182 00:13:23,019 --> 00:13:24,977 Yeah. She's truly on her own from here. 183 00:14:36,005 --> 00:14:37,397 Your purse. 184 00:14:39,225 --> 00:14:40,487 Step through please. 185 00:14:44,187 --> 00:14:46,667 Arms up. 186 00:14:53,979 --> 00:14:55,633 Is that your Lioness, right there? 187 00:14:55,676 --> 00:14:56,808 That is the Lioness. 188 00:14:56,851 --> 00:14:58,636 Is all this security? 189 00:14:58,679 --> 00:15:00,029 Correct. 190 00:15:11,301 --> 00:15:12,737 Follow me. 191 00:15:12,780 --> 00:15:15,522 How are you planning to get her out? 192 00:15:15,566 --> 00:15:17,785 Thank you. That's what we've been trying to explain. 193 00:15:17,829 --> 00:15:20,440 You can't order a missile strike on this location 194 00:15:20,484 --> 00:15:21,964 no matter who the target is. 195 00:15:22,007 --> 00:15:23,704 I would tend to agree. 196 00:15:23,748 --> 00:15:25,271 How is the operator supposed to neutralize the target? 197 00:15:25,315 --> 00:15:27,665 - She has limited options. - I would say so. 198 00:15:27,708 --> 00:15:29,275 It's what she's trained to do. 199 00:15:29,319 --> 00:15:31,016 - She has no weapon. - The environment's her weapon. 200 00:15:31,060 --> 00:15:32,539 She'll find one. 201 00:15:32,583 --> 00:15:34,193 Assume she executes the mission, what then? 202 00:15:34,237 --> 00:15:36,021 She enacts a beacon, she moves to an extraction point 203 00:15:36,065 --> 00:15:38,154 and the QRF intercepts. 204 00:15:38,197 --> 00:15:40,025 Okay, just so I'm clear: 205 00:15:40,069 --> 00:15:43,724 define "execute the mission," 206 00:15:43,768 --> 00:15:45,857 because there's no way she's killing this fucking guy 207 00:15:45,900 --> 00:15:47,511 with all that security. 208 00:15:47,554 --> 00:15:49,165 And he's not even here yet. 209 00:15:49,208 --> 00:15:50,993 Mark the target with a tracker, 210 00:15:51,036 --> 00:15:52,081 draw the target out where we can get 211 00:15:52,124 --> 00:15:53,952 visual confirmation through satellite. 212 00:15:53,996 --> 00:15:56,128 At that point, we can strike with the QRF. 213 00:15:56,172 --> 00:15:59,131 We can strike with the Roosevelt if we end up tracking him back 214 00:15:59,175 --> 00:16:01,307 to a location that's better suited for that response. 215 00:16:01,351 --> 00:16:05,311 And if the opportunity presents itself, 216 00:16:05,355 --> 00:16:06,965 she can neutralize the target herself. 217 00:16:07,009 --> 00:16:08,793 Any of these are possibilities. 218 00:16:44,698 --> 00:16:47,049 Ehsan, how are you? 219 00:16:47,092 --> 00:16:49,051 Very good, thank you. Come in. 220 00:16:55,274 --> 00:16:57,189 Sit. 221 00:16:57,233 --> 00:16:59,235 You went to New York with Aaliyah? 222 00:16:59,278 --> 00:17:01,585 Yeah, we went shopping for the wedding. 223 00:17:03,326 --> 00:17:05,066 And then at night, you leave in tears. 224 00:17:07,112 --> 00:17:10,246 Then come back, then leave in tears again. 225 00:17:10,289 --> 00:17:12,117 Then Aaliyah leaves in the morning. 226 00:17:12,160 --> 00:17:13,901 And more tears. 227 00:17:13,945 --> 00:17:16,165 You don't know her to cry for her. 228 00:17:16,208 --> 00:17:18,080 She doesn't know you. 229 00:17:18,122 --> 00:17:21,126 So, why the tears? 230 00:17:23,346 --> 00:17:24,737 Because she's scared. 231 00:17:26,784 --> 00:17:28,132 She loves you but she's scared. 232 00:17:29,265 --> 00:17:32,398 I'm scared too for different reasons. 233 00:17:32,442 --> 00:17:35,836 She's scared because her life is about to change, 234 00:17:35,880 --> 00:17:38,665 and I'm scared mine won't change. 235 00:17:40,885 --> 00:17:42,930 Women. 236 00:17:42,974 --> 00:17:45,063 They even tell the same lies. 237 00:17:45,107 --> 00:17:47,283 How they know to tell the same lies, 238 00:17:47,326 --> 00:17:50,329 it's a fucking mystery. 239 00:17:53,202 --> 00:17:54,594 Don't like that, do you? 240 00:17:58,294 --> 00:18:00,034 The fire with this one. 241 00:18:01,210 --> 00:18:03,299 Tomorrow, Aaliyah is my wife. 242 00:18:03,342 --> 00:18:05,431 And tomorrow, there is no more you. 243 00:18:05,475 --> 00:18:07,433 Tonight is goodbye. 244 00:18:07,477 --> 00:18:08,782 And if you tell her that we spoke 245 00:18:08,826 --> 00:18:09,827 I will throw you in the fucking sea. 246 00:18:09,870 --> 00:18:11,307 I'd like to see you try. 247 00:18:11,350 --> 00:18:14,223 - What did you say? - You heard me. 248 00:18:14,266 --> 00:18:16,921 I suggest you bring "tons of fun" if you do, 249 00:18:16,964 --> 00:18:19,228 because I could wipe the floor with your boney ass. 250 00:18:27,323 --> 00:18:29,803 Take me to Aaliyah or take me to the fucking airport. 251 00:18:29,847 --> 00:18:31,457 I think airport's best. 252 00:18:36,332 --> 00:18:37,594 Let's go. 253 00:18:45,210 --> 00:18:47,169 I bet she spends it with her legs closed anyway. 254 00:18:48,646 --> 00:18:51,649 Where do you learn to speak like that to men? 255 00:18:51,739 --> 00:18:54,264 Who fucking raised you? 256 00:18:54,265 --> 00:18:56,050 Who the fuck raised you to speak like that? 257 00:19:08,102 --> 00:19:10,192 Through there. 258 00:19:15,414 --> 00:19:17,329 Now what. Where do I go? 259 00:19:17,373 --> 00:19:19,940 Don't know. This is the woman's side. I can't go in. 260 00:20:10,426 --> 00:20:13,472 Ah, I was worried you'd miss your flight! 261 00:20:13,516 --> 00:20:14,865 Oh, yeah. Uh... 262 00:20:17,346 --> 00:20:19,957 They... I did and then I got another one. 263 00:20:20,000 --> 00:20:22,481 Airports, I don't understand them. 264 00:20:22,525 --> 00:20:23,526 They are not for understanding. 265 00:20:23,569 --> 00:20:25,528 They are for avoiding. 266 00:20:25,571 --> 00:20:28,444 We need to find you a rich husband with a plane. 267 00:20:28,487 --> 00:20:29,836 And this is the place. 268 00:20:31,577 --> 00:20:32,709 Ugh. 269 00:20:33,988 --> 00:20:36,033 You are my excuse to escape. 270 00:20:36,452 --> 00:20:38,062 But first, come meet my mother. 271 00:20:56,385 --> 00:20:57,951 I'm going to show her around. 272 00:20:57,995 --> 00:20:59,475 She's never been to Mallorca. 273 00:21:03,914 --> 00:21:06,482 You can see where I get my charm. 274 00:21:06,525 --> 00:21:08,005 Come. 275 00:21:40,124 --> 00:21:41,430 Kate! 276 00:21:45,434 --> 00:21:48,437 - No! - Kate. 277 00:21:48,480 --> 00:21:51,918 It's okay. Go back, in. Thank you. Thank you. 278 00:21:53,355 --> 00:21:55,574 Kate, Kate. 279 00:21:55,618 --> 00:21:57,533 You okay? You okay? 280 00:21:57,576 --> 00:21:58,925 You all right? 281 00:21:58,969 --> 00:22:00,057 You're dreaming. 282 00:22:00,100 --> 00:22:01,422 Honey, you're just dreaming. 283 00:22:01,423 --> 00:22:02,989 It's a bad dream. It's okay. 284 00:22:08,892 --> 00:22:13,244 When this goes down, I sure hope it goes down at night. 285 00:22:13,287 --> 00:22:16,116 If it goes down at all, it'll happen at noon. 286 00:22:16,160 --> 00:22:17,857 That's our luck. 287 00:22:28,999 --> 00:22:30,348 Hey. 288 00:22:30,392 --> 00:22:32,263 Mama? 289 00:22:32,306 --> 00:22:36,485 Yeah, baby. Are you okay? 290 00:22:36,528 --> 00:22:38,356 What time is it over there? 291 00:22:38,400 --> 00:22:40,576 I missed her funeral. 292 00:22:40,619 --> 00:22:42,491 Her funeral? 293 00:22:42,534 --> 00:22:45,276 Holly. 294 00:22:45,319 --> 00:22:46,408 Holly's funeral. I missed it. 295 00:22:48,714 --> 00:22:51,543 Kate, you were in the hospital. 296 00:22:51,587 --> 00:22:52,979 Everybody understands that. 297 00:22:53,023 --> 00:22:55,025 I don't care about everyone else. 298 00:22:56,330 --> 00:22:59,116 I didn't even get to say goodbye. 299 00:22:59,159 --> 00:23:01,640 I can, um... 300 00:23:03,599 --> 00:23:05,688 I can take you... I can take you to see her 301 00:23:05,731 --> 00:23:07,603 when I get back, okay? 302 00:23:07,646 --> 00:23:10,606 You can say goodbye then. 303 00:23:10,649 --> 00:23:12,695 No, it's too late. 304 00:23:12,738 --> 00:23:14,914 You say goodbye in your heart. 305 00:23:14,958 --> 00:23:17,177 It doesn't matter where you are. 306 00:23:17,221 --> 00:23:19,092 Okay, you can say... You can say goodbye now. 307 00:23:19,136 --> 00:23:22,661 You can close your eyes and say goodbye. 308 00:23:25,359 --> 00:23:26,491 Okay. 309 00:23:28,275 --> 00:23:29,538 Okay. 310 00:23:31,017 --> 00:23:32,454 Where's your father? 311 00:23:32,497 --> 00:23:33,933 He's right here. 312 00:23:37,589 --> 00:23:39,417 Hey. 313 00:23:39,461 --> 00:23:42,376 What the fuck was that, Neal? 314 00:23:42,420 --> 00:23:45,467 How 'bout a little heads-up before the fucking ambush? 315 00:23:45,510 --> 00:23:48,034 I'm sorry, you got the same heads-up that I got when 316 00:23:48,078 --> 00:23:50,036 I wake up to her screaming like somebody stabbed her. 317 00:23:50,080 --> 00:23:51,560 She said she wanted to talk to you, 318 00:23:51,603 --> 00:23:52,845 I didn't know what she was going to say 319 00:23:52,846 --> 00:23:55,127 and I didn't think she needed fucking permission to say it. 320 00:23:55,128 --> 00:23:57,087 I know, but I'm not in the right place to be 321 00:23:57,130 --> 00:23:58,349 dealing with this, Neal. 322 00:23:59,611 --> 00:24:01,787 You know what? How about we start over, okay? 323 00:24:01,831 --> 00:24:03,180 No, let's not. 324 00:24:03,223 --> 00:24:04,268 Just focus on what you're doing. 325 00:24:04,311 --> 00:24:05,574 We won't bother you again. 326 00:24:05,617 --> 00:24:07,706 Everything is fine here minus the night terrors 327 00:24:07,750 --> 00:24:10,100 three hours of rehab and a 14 year-old 328 00:24:10,143 --> 00:24:11,405 who is barely... fuck! 329 00:24:24,593 --> 00:24:26,638 I'm sorry. 330 00:24:26,682 --> 00:24:28,292 Joe, I'm sorry, okay? 331 00:24:28,335 --> 00:24:31,556 This is, uh... This is not how I expected to wake up. 332 00:24:31,600 --> 00:24:35,473 I'm sure I'm catching you at the absolute worst time. 333 00:24:35,517 --> 00:24:36,605 You just focus on what you're doing, 334 00:24:36,648 --> 00:24:37,693 okay, don't worry about us. 335 00:24:37,736 --> 00:24:39,477 Everything's fine. 336 00:24:40,817 --> 00:24:41,818 Okay. 337 00:24:42,772 --> 00:24:43,990 Great, bye. 338 00:24:48,704 --> 00:24:50,009 Hey, boss. 339 00:24:50,053 --> 00:24:51,794 - Yeah? - Island's in sight. 340 00:24:51,837 --> 00:24:54,492 Okay. Just give me a minute. 341 00:25:32,878 --> 00:25:34,401 House is on that point. 342 00:25:34,445 --> 00:25:35,707 Come around the east. 343 00:25:35,751 --> 00:25:37,274 Let's get eyes on the shoreline. 344 00:25:54,857 --> 00:25:58,774 Ah, there. We have eyes on him and he has eyes on us. 345 00:25:58,817 --> 00:26:00,863 Can't see through the reflection of the glass. 346 00:26:10,742 --> 00:26:14,006 Stairway down to the beach is her only way down on this side. 347 00:26:14,050 --> 00:26:15,442 Those are some steep cliffs. 348 00:26:15,486 --> 00:26:17,053 How close do you want me? 349 00:26:17,096 --> 00:26:18,271 Well, you can't insert here. 350 00:26:18,315 --> 00:26:20,404 Just keep heading south and east. 351 00:26:20,447 --> 00:26:23,320 Looks like it's wet suits and flippers. 352 00:26:23,363 --> 00:26:27,106 God, I hate fucking fighting in a wet suit. 353 00:26:27,150 --> 00:26:28,325 That water is in the low sixties. 354 00:26:28,368 --> 00:26:30,109 How close can you get us? 355 00:26:30,153 --> 00:26:32,808 Let me see what the back side looks like. 356 00:26:32,851 --> 00:26:34,287 If I can make it a short swim, I'll do it. 357 00:26:52,958 --> 00:26:54,960 So, uh, what happens this evening? 358 00:26:55,004 --> 00:26:57,397 This is the calm before the storm. 359 00:26:57,441 --> 00:26:59,878 Tomorrow people arrive during the day. 360 00:26:59,922 --> 00:27:02,315 Ehsan and I say vows, but that is private, 361 00:27:02,359 --> 00:27:04,796 just immediate family. 362 00:27:04,840 --> 00:27:06,102 Then after that, the men go one way, 363 00:27:06,145 --> 00:27:08,191 and the women go the other. 364 00:27:08,234 --> 00:27:10,367 They have their celebration and party all night 365 00:27:10,410 --> 00:27:12,978 and we have our celebration and dance all night. 366 00:27:13,022 --> 00:27:14,763 Two different parties? 367 00:27:14,806 --> 00:27:17,940 It's practice for the rest of my life. 368 00:27:17,983 --> 00:27:19,811 And the parties don't start 'til late, 369 00:27:19,855 --> 00:27:22,858 ten at night, but I can't show up until midnight, 370 00:27:22,901 --> 00:27:24,860 - or I'll look too eager. - Mm. 371 00:27:26,494 --> 00:27:30,776 Then I walk a long plank to a couch looking out 372 00:27:31,040 --> 00:27:34,304 so that everyone can admire me, 373 00:27:34,347 --> 00:27:38,177 but what they do is gossip, argue about my dress. 374 00:27:40,049 --> 00:27:43,139 Then Ehsan and a few men, his father and brothers 375 00:27:43,182 --> 00:27:46,838 and my father and brothers, will visit us for a few songs. 376 00:27:46,882 --> 00:27:49,928 Ehsan and I will dance then the men go back 377 00:27:49,972 --> 00:27:52,975 to their party and we continue ours. 378 00:27:53,018 --> 00:27:54,324 Your father's coming to the wedding? 379 00:27:54,367 --> 00:27:57,936 I know. No, he's here. 380 00:27:57,980 --> 00:28:01,853 He's with the men, but you will meet him at breakfast. 381 00:28:03,376 --> 00:28:05,988 He's very serious. 382 00:28:06,031 --> 00:28:07,293 You met my mother? 383 00:28:07,337 --> 00:28:08,947 She's the loud one. 384 00:28:08,991 --> 00:28:11,123 I thought you said they'd kill him if he came. 385 00:28:11,167 --> 00:28:13,299 That's what mama tells me. 386 00:28:13,343 --> 00:28:16,215 But everywhere is a danger for him. 387 00:28:16,259 --> 00:28:19,349 It always has. My whole life. 388 00:28:22,004 --> 00:28:23,570 Why? 389 00:28:23,614 --> 00:28:26,878 I don't know the oil business. 390 00:28:26,922 --> 00:28:29,402 Yeah, I don't know either, but I know there's plenty 391 00:28:29,446 --> 00:28:31,448 of people who do it and don't get killed for it. 392 00:28:31,491 --> 00:28:33,929 You think the president of Chevron or Exxon 393 00:28:33,972 --> 00:28:36,453 don't have armed guards and bullet-proof cars? 394 00:28:36,496 --> 00:28:38,237 And that's in America. 395 00:28:41,588 --> 00:28:43,939 They say he is a terrorist. 396 00:28:43,982 --> 00:28:45,027 Funds armies. 397 00:28:45,070 --> 00:28:46,898 Does all these things. 398 00:28:50,467 --> 00:28:53,035 He sells oil. 399 00:28:53,078 --> 00:28:55,167 To whoever will buy it. 400 00:28:55,211 --> 00:28:57,430 He doesn't play the game: "Sanction this country. 401 00:28:57,474 --> 00:29:02,044 Don't buy it from that one. Don't sell to this one." 402 00:29:02,087 --> 00:29:03,872 And who cares? 403 00:29:03,915 --> 00:29:06,962 It will happen some day. They'll get him. 404 00:29:09,399 --> 00:29:11,314 I think that's why he chose Ehsan. 405 00:29:12,315 --> 00:29:14,230 Very smart investor. 406 00:29:14,273 --> 00:29:15,274 Very respected. 407 00:29:18,190 --> 00:29:20,453 And maybe our children, they don't have to play with oil. 408 00:29:21,454 --> 00:29:23,587 They just play with money. 409 00:29:31,682 --> 00:29:33,162 Ehsan knows about us. 410 00:29:34,813 --> 00:29:37,686 He doesn't know, but... he knows. 411 00:29:41,997 --> 00:29:44,564 I bet that's the last of New York I've seen for a while. 412 00:29:48,699 --> 00:29:51,876 In two days all I will know of love is what I can imagine. 413 00:29:55,097 --> 00:29:56,228 And what I can remember. 414 00:30:00,232 --> 00:30:03,105 It's not fair to you to say, but it's true. 415 00:30:05,107 --> 00:30:09,154 And maybe you'll remember me some day. 416 00:30:12,984 --> 00:30:14,594 You're gonna be pretty hard to forget. 417 00:30:21,036 --> 00:30:22,472 They say you only think you know love 418 00:30:22,515 --> 00:30:24,430 until you have a child. 419 00:30:24,474 --> 00:30:26,606 Something must happen, something biological 420 00:30:26,650 --> 00:30:29,087 because I can't stand children. 421 00:30:29,131 --> 00:30:31,873 They're too noisy and dirty and... Yeah, not a fan. 422 00:30:35,441 --> 00:30:37,052 Well, I hope I love my children. 423 00:30:39,184 --> 00:30:40,229 I hope God gives me that. 424 00:30:42,492 --> 00:30:43,885 Maybe it will be enough. 425 00:30:49,673 --> 00:30:52,023 Come on. I'll show you to your room. 426 00:31:06,777 --> 00:31:08,692 That's not too bad, Tuck. 427 00:31:08,735 --> 00:31:11,782 Ease up that ridge, then head up front. 428 00:31:11,825 --> 00:31:13,001 How close can you get us? 429 00:31:13,044 --> 00:31:15,003 The draft on this thing is only six feet, 430 00:31:15,046 --> 00:31:16,700 so I can get you pretty close. 431 00:31:16,743 --> 00:31:18,136 Fifty, maybe forty feet off shore. 432 00:31:18,180 --> 00:31:19,703 I'll take it. 433 00:31:19,746 --> 00:31:21,618 Yeah, well, I still want fins if we're wearing plates. 434 00:31:21,661 --> 00:31:23,098 Shit, I ain't wearing plates. 435 00:31:23,141 --> 00:31:24,795 Fuck that, I ain't wearing a vest. 436 00:31:24,838 --> 00:31:26,579 We need to move fast-fast-fast. 437 00:31:26,623 --> 00:31:28,016 Think about that. 438 00:31:28,059 --> 00:31:30,105 Well, we ain't all fucking aqua-woman, can we, Joe? 439 00:31:30,148 --> 00:31:32,063 Shut up, Two cups. 440 00:31:32,107 --> 00:31:33,316 I'm not wearing plates either but wear your vest. 441 00:31:33,317 --> 00:31:35,065 Some security guard makes a lucky shot with his pistol 442 00:31:35,066 --> 00:31:37,025 and you got a problem that we have to carry. 443 00:31:37,697 --> 00:31:38,698 Joe. 444 00:31:49,254 --> 00:31:50,254 He's here. 445 00:31:54,259 --> 00:31:55,739 Am I seeing things? 446 00:31:55,782 --> 00:31:57,567 You're not seeing things. 447 00:32:00,962 --> 00:32:02,224 That him? 448 00:32:02,267 --> 00:32:03,877 That's him. 449 00:32:03,921 --> 00:32:06,706 We must shut this down. How do we shut this down? 450 00:32:06,750 --> 00:32:08,012 I need traveler. 451 00:32:08,056 --> 00:32:09,144 You have a defcon recommendation? 452 00:32:09,187 --> 00:32:11,015 You can't get her out of there? 453 00:32:11,059 --> 00:32:14,845 Not without a gun fight and I mean a big one. 454 00:32:14,888 --> 00:32:16,716 I recommend defcon three. 455 00:32:16,760 --> 00:32:19,154 Mister President, we have a situation 456 00:32:19,197 --> 00:32:20,197 unfolding in real time. 457 00:32:32,123 --> 00:32:33,646 I have the three witches in a hotel. 458 00:32:33,690 --> 00:32:36,127 My mother is downstairs. 459 00:32:36,171 --> 00:32:38,216 And I'm across the hall. 460 00:32:42,916 --> 00:32:45,049 Kitchen is down that hall and down the stairs 461 00:32:45,093 --> 00:32:46,529 if you get hungry. 462 00:32:46,572 --> 00:32:47,617 Thanks. 463 00:32:54,102 --> 00:32:55,581 Your luggage is inside. 464 00:33:00,325 --> 00:33:01,979 When's breakfast? 465 00:33:02,023 --> 00:33:03,676 Late. 466 00:33:03,720 --> 00:33:05,200 Everything tomorrow is late. 467 00:33:12,946 --> 00:33:14,339 You're not leaving. 468 00:33:14,340 --> 00:33:15,863 Because you haven't gone inside. 469 00:33:15,864 --> 00:33:16,953 Because you're not leaving. 470 00:33:27,091 --> 00:33:29,137 I'll see you in the morning. 471 00:33:29,180 --> 00:33:30,573 Yeah. 472 00:34:39,336 --> 00:34:41,296 Yeah? 473 00:34:41,338 --> 00:34:42,688 They're asking again if there's a way to pull her. 474 00:34:42,731 --> 00:34:44,342 She is in a house with thirty guests 475 00:34:44,385 --> 00:34:46,257 and about twenty-five security personnel 476 00:34:46,300 --> 00:34:48,215 patrolling the ground and around the perimeter. 477 00:34:48,259 --> 00:34:49,695 Assume they have what we have: 478 00:34:49,739 --> 00:34:51,827 NV, thermal, overwatch, all of it. 479 00:34:51,871 --> 00:34:54,178 How the fuck am I supposed to get her out? 480 00:34:54,222 --> 00:34:55,657 Just relaying the question. 481 00:34:55,701 --> 00:34:57,268 Yeah, well, the answer hasn't changed. 482 00:35:08,758 --> 00:35:09,802 No. 483 00:36:24,225 --> 00:36:25,356 Give it to me. 484 00:36:27,924 --> 00:36:29,360 Give it to me. 485 00:36:29,404 --> 00:36:32,798 You will never get back to them if you keep thinking about them. 486 00:36:34,974 --> 00:36:36,846 You know better than that. 487 00:37:06,484 --> 00:37:08,312 Ain't this job the fucking best? 488 00:37:11,097 --> 00:37:12,447 Yee-haw. 489 00:37:33,555 --> 00:37:35,600 I don't want to do anything. 490 00:37:35,644 --> 00:37:37,167 It's too confusing. 491 00:37:37,210 --> 00:37:38,386 I don't want to get married. 492 00:37:41,954 --> 00:37:43,391 Tell him. 493 00:37:43,434 --> 00:37:45,523 I did. Doesn't matter. 494 00:37:45,567 --> 00:37:47,917 I don't have a say. 495 00:37:47,960 --> 00:37:49,875 No one cares what I want. 496 00:37:52,400 --> 00:37:54,576 What do you want? 497 00:37:54,619 --> 00:37:56,578 Not this. 498 00:38:12,507 --> 00:38:15,466 I'll never have this again. 499 00:38:15,510 --> 00:38:16,989 This is the last time. 500 00:38:23,082 --> 00:38:24,432 I... I can't. 501 00:38:27,435 --> 00:38:31,003 I just want to feel loved one last time. 502 00:38:34,311 --> 00:38:36,269 You don't want that from me. 503 00:38:36,313 --> 00:38:37,967 You don't know me. 504 00:38:38,010 --> 00:38:39,490 I know you. 505 00:38:40,622 --> 00:38:42,363 You don't. 506 00:38:48,194 --> 00:38:49,587 You're kind. 507 00:38:50,588 --> 00:38:52,373 I'm not. 508 00:38:53,983 --> 00:38:55,637 You're honest. 509 00:38:57,029 --> 00:38:59,031 I am the furthest thing from honest. 510 00:39:02,252 --> 00:39:03,993 Oh, yeah? Then what are you? 511 00:39:09,346 --> 00:39:10,391 Not what you think. 512 00:39:13,524 --> 00:39:15,004 Are you my friend? 513 00:39:17,136 --> 00:39:18,399 Don't ask me that. 514 00:39:20,009 --> 00:39:22,315 Are you? 515 00:39:22,359 --> 00:39:23,969 I don't know what the fuck I am. 516 00:39:30,019 --> 00:39:33,588 But you know you want this. You know that. 517 00:39:34,632 --> 00:39:36,373 Tell me that you don't. 518 00:39:56,132 --> 00:39:59,048 I can't fucking do this. 519 00:40:01,442 --> 00:40:02,530 But you want to. 520 00:40:02,573 --> 00:40:04,575 Yeah, that's the fucking problem. 521 00:40:04,619 --> 00:40:06,577 It's not a problem. 522 00:40:06,621 --> 00:40:09,493 I need a drink. I'm gonna get some water. 523 00:40:09,537 --> 00:40:11,495 Do you want some water? 524 00:40:11,539 --> 00:40:13,758 I want vodka. 525 00:40:13,802 --> 00:40:15,238 That's the last thing either of us need. 526 00:41:30,313 --> 00:41:32,750 Get it together. Take your heart out of it. 527 00:41:35,361 --> 00:41:37,059 Focus on the mission. 528 00:41:37,102 --> 00:41:39,191 Focus, focus, focus. Focus on the mission. 529 00:41:44,414 --> 00:41:47,765 I have seen many things. 530 00:41:47,809 --> 00:41:50,420 But I've never seen a woman talk to a freezer. 531 00:41:57,949 --> 00:42:00,386 It seems we both got caught with our pants down. 532 00:42:02,824 --> 00:42:04,216 Yeah. 533 00:42:04,260 --> 00:42:05,914 Please don't be uncomfortable, 534 00:42:05,957 --> 00:42:11,310 I have many daughters and have seen many wearing less. 535 00:42:11,354 --> 00:42:13,138 You on the other hand, 536 00:42:13,182 --> 00:42:15,358 are thirty years late to being impressed by me in my shorts. 537 00:42:17,795 --> 00:42:19,275 What are you looking for, my dear? 538 00:42:19,797 --> 00:42:22,017 Water. 539 00:42:22,060 --> 00:42:24,367 Water is on this side. 540 00:42:33,681 --> 00:42:34,856 Could I have another one? 541 00:42:34,899 --> 00:42:36,727 One for your daughter. 542 00:42:38,947 --> 00:42:40,818 You're Aaliyah's friend from the States. 543 00:42:42,820 --> 00:42:43,995 The student. 544 00:42:48,434 --> 00:42:51,873 Well, you seem smart enough to know that water 545 00:42:51,916 --> 00:42:53,396 is not in the freezer. 546 00:42:58,575 --> 00:43:00,185 Sure you weren't looking for this? 547 00:43:08,193 --> 00:43:09,934 I wasn't. 548 00:43:09,978 --> 00:43:11,153 I sure am. 549 00:43:12,981 --> 00:43:16,288 There is a place in Barcelona called Gelaaati Del Marco. 550 00:43:16,332 --> 00:43:19,944 The best Gelato outside Italy. 551 00:43:19,988 --> 00:43:22,077 Maybe even better than Italy. 552 00:43:22,120 --> 00:43:25,123 Maybe best in the world. 553 00:43:26,908 --> 00:43:28,170 You be the judge. 554 00:43:41,270 --> 00:43:42,793 Well? 555 00:43:42,837 --> 00:43:46,405 Wow, that's, uh... 556 00:43:46,449 --> 00:43:48,146 That's pretty damn good. 557 00:43:48,190 --> 00:43:50,888 Best in the world. I told you. 558 00:43:50,932 --> 00:43:51,976 Marine! 559 00:43:52,020 --> 00:43:54,500 You are a United States fucking marine! 560 00:44:26,184 --> 00:44:27,620 Moving southeast. 561 00:44:27,664 --> 00:44:29,013 Come on! Get us in. 562 00:46:11,369 --> 00:46:13,241 - Yeah? - What do you know? 563 00:46:13,465 --> 00:46:14,684 Same thing you do. 564 00:46:14,727 --> 00:46:16,033 She initiated the beacon and now 565 00:46:16,077 --> 00:46:17,600 half the compound is chasing her. 566 00:46:17,643 --> 00:46:19,254 Is she compromised or did she make contact? 567 00:46:19,297 --> 00:46:20,951 Unclear. But that's a lot of blood. 568 00:46:20,995 --> 00:46:22,997 - Is it hers? - Don't know. 569 00:46:23,040 --> 00:46:24,868 No bullshit, Kaitlyn, are we Geronimo? 570 00:46:24,912 --> 00:46:26,478 I don't know. Looks like it. 571 00:46:26,522 --> 00:46:28,654 - What is she saying? - She knows what we know. 572 00:46:28,698 --> 00:46:30,091 Stay on the line. 573 00:46:30,134 --> 00:46:31,134 Not going anywhere. 574 00:46:31,135 --> 00:46:33,006 I need a no bullshit assessment 575 00:46:33,007 --> 00:46:34,182 of what the fuck is going on. 576 00:47:27,061 --> 00:47:29,150 I've got her. Get up! 577 00:47:35,156 --> 00:47:36,287 They're on the run, what are we doing? 578 00:47:36,331 --> 00:47:37,375 Clean the scene. 579 00:47:44,661 --> 00:47:46,576 - Moving. - Move. 580 00:47:56,742 --> 00:47:59,441 You're fine! 581 00:47:59,484 --> 00:48:01,922 Let's go! Swim to it! 582 00:48:36,450 --> 00:48:39,192 Easy. Easy. 583 00:48:39,193 --> 00:48:41,935 Not here. Inside. 584 00:48:41,936 --> 00:48:43,938 We ain't out of this shit yet. 585 00:48:44,060 --> 00:48:45,670 I'm taking the bridge! 586 00:48:45,791 --> 00:48:47,141 Did you hit the target? 587 00:48:47,184 --> 00:48:49,752 Did you hit the target? 588 00:48:50,840 --> 00:48:52,189 Marine, look at me! 589 00:48:52,233 --> 00:48:54,061 Did you hit the target? 590 00:48:54,104 --> 00:48:55,584 I hit the target. 591 00:48:55,627 --> 00:48:57,281 The ace of spades is dead. 592 00:48:57,325 --> 00:48:58,369 The ace of spades is dead. 593 00:49:02,895 --> 00:49:05,724 We have joy. 594 00:49:05,768 --> 00:49:09,815 We have joy. 595 00:49:14,690 --> 00:49:15,778 Geronimo. 596 00:49:18,650 --> 00:49:20,304 We gotta start the contain. 597 00:49:21,997 --> 00:49:23,912 Congratulations, Deputy Director. 598 00:49:24,072 --> 00:49:27,554 You have set Mideast relations back forty years. 599 00:49:27,746 --> 00:49:30,227 Forty years ago, gas was ninety cents a gallon. 600 00:49:30,271 --> 00:49:32,155 Maybe it's not such a bad thing. 601 00:49:32,156 --> 00:49:34,027 It wouldn't be such a bad thing if we weren't trying 602 00:49:34,095 --> 00:49:37,881 to wean the nation off fucking fossil fuels. 603 00:49:38,147 --> 00:49:39,670 You fucked us. 604 00:49:39,671 --> 00:49:41,630 I don't choose the list. 605 00:49:41,673 --> 00:49:43,936 If you wanted him alive you should have taken him off of it. 606 00:49:43,980 --> 00:49:47,288 Don't give me shit because we did our fucking job. 607 00:50:09,005 --> 00:50:10,354 Roosevelt, this is Raven. 608 00:50:10,398 --> 00:50:12,313 We are inbound. The extraction was hot. 609 00:50:12,356 --> 00:50:13,966 Roger that, Raven. We have eyes on. 610 00:50:14,010 --> 00:50:15,533 We're on the move so adjust to these coordinates 611 00:50:15,577 --> 00:50:17,318 as rally point, we have your six by air. 612 00:50:21,322 --> 00:50:23,324 Whoo. 613 00:50:25,456 --> 00:50:26,718 Outside. 614 00:50:40,167 --> 00:50:42,865 You ever lay a fucking hand on me again 615 00:50:42,866 --> 00:50:44,908 and we're gonna figure this out until the sun comes up. 616 00:50:44,909 --> 00:50:46,476 Are we clear? 617 00:50:46,477 --> 00:50:49,263 - Look what you did to me? - What? What did I do? 618 00:50:49,306 --> 00:50:51,308 - Look what you made of me. - What? 619 00:50:51,352 --> 00:50:55,486 He was an old man and I killed him in his fucking underwear. 620 00:50:55,530 --> 00:50:58,881 What you did was eliminate one of the worst fucking 621 00:50:58,924 --> 00:51:00,970 perpetrators of violence in the past twenty years. 622 00:51:01,013 --> 00:51:02,928 What you did saved lives. 623 00:51:02,972 --> 00:51:06,410 - Says you. - Says fucking history! 624 00:51:06,454 --> 00:51:08,369 And you just changed it. 625 00:51:11,633 --> 00:51:13,678 All I changed was oil prices. 626 00:51:17,301 --> 00:51:19,085 I'm not like you. 627 00:51:19,086 --> 00:51:21,262 I'm not a fucking liar. 628 00:51:21,270 --> 00:51:26,101 My heart isn't a weapon and my body isn't a tool. 629 00:51:26,207 --> 00:51:28,910 I don't sleep at night because of you. 630 00:51:28,911 --> 00:51:30,782 I don't fucking sleep! 631 00:51:34,395 --> 00:51:36,353 I bet you sleep like a fucking baby though, don't you? 632 00:51:36,397 --> 00:51:38,442 I believe in what I'm doing. Yes. 633 00:51:38,486 --> 00:51:40,836 Yeah? I don't. I quit. I'm out. 634 00:51:40,879 --> 00:51:44,231 I am fucking done with this and I'm fucking done with you. 635 00:51:49,453 --> 00:51:50,453 Forget him. 636 00:51:55,111 --> 00:51:56,678 Maybe he's what you said. 637 00:51:58,831 --> 00:52:00,398 But she wasn't. 638 00:52:02,647 --> 00:52:05,519 I'll tell you what we just did. 639 00:52:05,520 --> 00:52:07,522 Some day she's going to have kids, 640 00:52:07,593 --> 00:52:09,117 and those kids are going to hear about 641 00:52:09,118 --> 00:52:11,164 how their grandfather died, 642 00:52:11,165 --> 00:52:14,038 and all we did was make the next generation of terrorists. 643 00:53:47,745 --> 00:53:51,053 Brent crude is down eight dollars a barrel in pre-trading. 644 00:53:53,994 --> 00:53:57,693 I never understood pre-trading and after-hours trading. 645 00:53:57,886 --> 00:53:59,931 If the market has... 646 00:53:59,975 --> 00:54:03,805 a starting bell and a closing bell, 647 00:54:03,848 --> 00:54:06,808 who gets to trade around the bells? 648 00:54:06,851 --> 00:54:08,940 The people who control the bell. 649 00:54:10,942 --> 00:54:13,205 Now we're getting somewhere. 650 00:54:13,249 --> 00:54:15,556 You act like you don't know this. 651 00:54:15,599 --> 00:54:17,427 I don't. 652 00:54:17,471 --> 00:54:20,517 I love it when you act naive. 653 00:54:20,561 --> 00:54:24,608 I'm not naive, I'm just curious. 654 00:54:24,652 --> 00:54:28,830 If you're really curious, you should ask me who rings it. 655 00:55:05,823 --> 00:55:07,042 Hey. 656 00:55:08,173 --> 00:55:10,001 You're up early. 657 00:55:10,045 --> 00:55:12,917 Yeah, well I don't sleep when you're gone. 658 00:55:12,961 --> 00:55:15,659 I'm always gone. 659 00:55:15,703 --> 00:55:18,401 That's why I have grey hair and bags. I worry. 660 00:55:33,590 --> 00:55:36,898 Here. 661 00:55:36,941 --> 00:55:38,987 Looks like you don't sleep either. 662 00:55:48,126 --> 00:55:49,737 This one was hard. 663 00:55:51,128 --> 00:55:52,434 - I can see that. - Yeah. 664 00:56:03,664 --> 00:56:04,839 Come here. 665 00:56:08,103 --> 00:56:10,801 It's okay, baby. You're home now. 666 00:56:12,847 --> 00:56:14,675 It was really hard. 667 00:56:40,591 --> 00:56:45,591 - Synced and corrected by Kopic - - www.addic7ed.com - 47165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.