Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,866 --> 00:00:03,832
♪ ♪
2
00:00:02,833 --> 00:00:04,099
I am the rightful heir
3
00:00:04,600 --> 00:00:05,899
to your father's fortune.
4
00:00:06,400 --> 00:00:08,065
Georgiana's inheritance
will be lost.
5
00:00:08,066 --> 00:00:09,865
♪ ♪
6
00:00:09,866 --> 00:00:10,865
Who might you be?
7
00:00:10,866 --> 00:00:13,299
Samuel Colbourne,
your new lawyer.
8
00:00:13,300 --> 00:00:15,132
Miss Markham, I was hoping
to walk with you.
9
00:00:15,133 --> 00:00:17,032
That is all.
10
00:00:17,033 --> 00:00:18,932
Mr. Pryce and I have come to an
agreement
11
00:00:18,933 --> 00:00:20,699
to build a hotel beside the
sea wall.
12
00:00:20,700 --> 00:00:24,399
If Mr. Starling is the man
to make you truly happy,
13
00:00:24,400 --> 00:00:26,765
you should go to him.
14
00:00:26,766 --> 00:00:29,766
♪ ♪
15
00:00:31,066 --> 00:00:36,133
♪ ♪
16
00:00:41,366 --> 00:00:45,666
♪ ♪
17
00:00:51,466 --> 00:00:55,033
♪ ♪
18
00:00:57,100 --> 00:01:02,200
♪ ♪
19
00:01:32,900 --> 00:01:36,199
What are these letters if not
proof of my father's love?
20
00:01:36,200 --> 00:01:38,165
I know who I am.
21
00:01:38,166 --> 00:01:43,065
Whatever Lockhart threatens,
he will not win.
22
00:01:43,066 --> 00:01:44,999
And I have every faith
in your lawyer.
23
00:01:45,000 --> 00:01:47,432
Mr. Colbourne
is impressive indeed.
24
00:01:47,433 --> 00:01:51,366
We owe his brother our
profound thanks.
25
00:01:52,633 --> 00:01:53,999
So Uncle Samuel's
26
00:01:54,000 --> 00:01:57,399
profession
is to stand up and argue?
27
00:01:57,400 --> 00:01:59,399
Essentially, yes.
28
00:01:59,400 --> 00:02:01,932
And if he makes a poor job
of it,
29
00:02:01,933 --> 00:02:04,965
then Miss Lambe will lose
her whole fortune?
30
00:02:04,966 --> 00:02:06,300
Regrettably so.
31
00:02:07,933 --> 00:02:09,599
Augusta, is there something
on your mind?
32
00:02:09,600 --> 00:02:11,732
You are barely present.
33
00:02:11,733 --> 00:02:15,432
I, I am just concerned
for poor Miss Lambe.
34
00:02:15,433 --> 00:02:17,699
Here is a guest list
for the shooting party, sir.
35
00:02:17,700 --> 00:02:19,799
We need to make
the final arrangements.
Must we?
36
00:02:21,833 --> 00:02:23,599
I rather wish my brother
had never suggested it.
37
00:02:23,600 --> 00:02:26,165
Nonetheless, sir, the
invitations have been sent out.
38
00:02:26,166 --> 00:02:28,565
So assuming the trial
is over in time,
39
00:02:28,566 --> 00:02:30,833
you will soon find yourself
in the position of host.
40
00:02:32,466 --> 00:02:33,765
I suppose at least
41
00:02:33,766 --> 00:02:35,532
there'll be a number
of respectable young men
42
00:02:35,533 --> 00:02:38,332
for you to meet, Augusta.
Mm.
43
00:02:38,333 --> 00:02:40,199
A thrilling prospect indeed.
44
00:02:40,200 --> 00:02:42,365
- What about Miss Heywood?
- I assume
45
00:02:42,366 --> 00:02:45,665
she will return
home after the trial.
46
00:02:45,666 --> 00:02:47,332
She has a wedding to prepare
for, after all.
47
00:02:47,333 --> 00:02:50,165
♪ ♪
48
00:02:50,166 --> 00:02:51,365
They say
49
00:02:51,366 --> 00:02:54,965
she stands
to lose her entire fortune.
50
00:02:54,966 --> 00:02:56,932
And your heart breaks
for her?
51
00:02:56,933 --> 00:02:58,899
I have every sympathy--
I know what it's like
52
00:02:58,900 --> 00:03:02,265
to be pursued by
a grasping relative.
53
00:03:02,266 --> 00:03:03,665
I'm not the man that I was,
Aunt,
54
00:03:03,666 --> 00:03:05,665
thanks to your interventions.
55
00:03:05,666 --> 00:03:09,432
I sometimes wonder if men
possess the capacity to change
56
00:03:09,433 --> 00:03:11,865
or if your natures
are fixed at birth.
57
00:03:11,866 --> 00:03:13,032
If you'll excuse me,
58
00:03:13,033 --> 00:03:14,332
I might take my daily exercise.
59
00:03:14,333 --> 00:03:16,800
A bracing canter
to improve the mind.
60
00:03:20,166 --> 00:03:22,432
It's a disaster.
61
00:03:22,433 --> 00:03:23,965
I swear, we're cursed.
62
00:03:23,966 --> 00:03:25,365
Quite right, Mother.
63
00:03:25,366 --> 00:03:28,999
What is Miss Lambe's suffering
when set beside ours?
64
00:03:29,000 --> 00:03:32,032
We must cast around for a
replacement, just in case.
65
00:03:32,033 --> 00:03:33,499
Why?
66
00:03:33,500 --> 00:03:34,865
Even if Miss Lambe
should lose,
67
00:03:34,866 --> 00:03:38,099
I cannot believe that will
dampen Harry's ardor one jot.
68
00:03:38,100 --> 00:03:39,199
If anything,
it should only
69
00:03:39,200 --> 00:03:41,265
make it burn all
the more fiercely.
70
00:03:41,266 --> 00:03:43,965
I have always found poverty
a great aphrodisiac.
71
00:03:43,966 --> 00:03:46,832
How can you mock me
at a time like this?
72
00:03:46,833 --> 00:03:48,465
Have you no sensitivity
for my nerves?
73
00:03:49,933 --> 00:03:55,733
Our prospects now lie entirely
in your hands, Lydia.
74
00:04:01,266 --> 00:04:04,199
It's quite unbearable, Tom.
75
00:04:04,200 --> 00:04:07,199
I cannot eat or sleep for
thinking about poor Georgiana.
76
00:04:07,200 --> 00:04:09,432
We should be with her.
77
00:04:09,433 --> 00:04:12,499
She has Mary and Charlotte,
and we are needed here.
78
00:04:12,500 --> 00:04:14,732
Plus, we need to remain
optimistic, Arthur.
79
00:04:14,733 --> 00:04:15,899
This is England!
80
00:04:15,900 --> 00:04:19,699
Justice is bound to prevail.
81
00:04:23,033 --> 00:04:24,665
I'm afraid that
Lord Chancellor Cornforth's
82
00:04:24,666 --> 00:04:28,965
prejudice will not make
him sympathetic to your cause.
83
00:04:28,966 --> 00:04:32,465
He will judge your actions
as much as your words.
84
00:04:32,466 --> 00:04:33,899
So whatever this piece of
evidence is
85
00:04:33,900 --> 00:04:36,332
that they've threatened us with,
86
00:04:36,333 --> 00:04:38,665
you must try to maintain
your composure.
87
00:04:38,666 --> 00:04:41,165
I would not give Lockhart
the satisfaction.
88
00:04:41,166 --> 00:04:42,899
At least it's a closed court.
89
00:04:42,900 --> 00:04:45,832
You'll be spared
a gallery of gawpers.
90
00:04:45,833 --> 00:04:46,832
Mr. Colbourne.
91
00:04:46,833 --> 00:04:48,265
Miss Lambe.
92
00:04:48,266 --> 00:04:50,799
Mr. Parrish,
representing Mr. Lockhart.
93
00:04:50,800 --> 00:04:53,265
He would prefer to settle
this matter now
94
00:04:53,266 --> 00:04:56,932
and will offer you
5,000 pounds to spare you
95
00:04:56,933 --> 00:04:59,132
the humiliation of a trial
which, in all likelihood,
96
00:04:59,133 --> 00:05:01,232
you will lose.
97
00:05:01,233 --> 00:05:03,833
Have you no shame?
98
00:05:09,366 --> 00:05:13,000
♪ ♪
99
00:05:24,500 --> 00:05:27,499
Mr. Pryce, it is extremely
bad manners
100
00:05:27,500 --> 00:05:29,699
to call unannounced.
101
00:05:29,700 --> 00:05:31,665
Forgive me, my lady.
102
00:05:31,666 --> 00:05:32,999
I was wondering if I might
tempt you
103
00:05:33,000 --> 00:05:34,765
to take a ride in my buggy.
104
00:05:34,766 --> 00:05:36,332
Certainly not!
105
00:05:36,333 --> 00:05:39,332
What's a man your age want
with such a ridiculous item?
106
00:05:39,333 --> 00:05:41,765
You may have no dignity,
but you're not
107
00:05:41,766 --> 00:05:44,132
going to sully mine.
108
00:05:44,133 --> 00:05:47,999
I've always thought that dignity
was a highly overrated virtue.
109
00:05:48,000 --> 00:05:49,765
Hm, evidently.
Tell me,
110
00:05:49,766 --> 00:05:51,165
will you be appearing
111
00:05:51,166 --> 00:05:53,532
at Mr. Colbourne's
shooting party at Heyrick Park?
112
00:05:53,533 --> 00:05:54,965
I'm considering it.
113
00:05:54,966 --> 00:05:56,465
Splendid!
114
00:05:56,466 --> 00:05:58,099
Then it might be
vaguely tolerable.
115
00:05:58,100 --> 00:06:00,465
Perhaps we should arrive
together.
116
00:06:00,466 --> 00:06:03,165
Unless you find the thought
too abhorrent.
117
00:06:03,166 --> 00:06:05,432
I suppose I could endure it.
118
00:06:05,433 --> 00:06:07,632
But we'll take my carriage.
119
00:06:07,633 --> 00:06:10,332
Not that absurd buggy of yours.
120
00:06:15,500 --> 00:06:18,865
Augusta.
121
00:06:18,866 --> 00:06:20,333
Where are you going?
122
00:06:21,933 --> 00:06:23,665
It is a fine day, Uncle.
123
00:06:23,666 --> 00:06:25,499
I think I shall take some air.
124
00:06:25,500 --> 00:06:27,299
May I come?
Thank you,
125
00:06:27,300 --> 00:06:31,000
Leo, but I prefer to be alone
with my thoughts.
126
00:06:35,900 --> 00:06:38,032
My father died young,
Mr. Parrish,
127
00:06:38,033 --> 00:06:40,199
so in many respects, I came
to regard Uncle Frederick
128
00:06:40,200 --> 00:06:41,599
as a father figure.
129
00:06:41,600 --> 00:06:44,165
How I revered that man.
130
00:06:44,166 --> 00:06:47,432
But in all the years I knew
and loved him, my lord,
131
00:06:47,433 --> 00:06:51,432
not once did he ever
make mention of a child.
132
00:06:51,433 --> 00:06:53,665
So it must have come as
a shock,
133
00:06:53,666 --> 00:06:55,599
Mr. Lockhart,
when you learned
134
00:06:55,600 --> 00:06:58,465
of Miss Lambe's claim.
Oh, I was confounded.
135
00:06:58,466 --> 00:07:02,099
Suddenly, I learned of this
outrageous claim
136
00:07:02,100 --> 00:07:05,565
being made by my
uncle's illegitimate daughter.
137
00:07:05,566 --> 00:07:07,632
- That is a lie!
- My lord,
138
00:07:07,633 --> 00:07:10,632
it is hardly fair
to call Miss Lambe illegitimate.
139
00:07:10,633 --> 00:07:12,666
Carry on, Mr. Lockhart.
140
00:07:14,433 --> 00:07:15,765
But then I learned that my
141
00:07:15,766 --> 00:07:18,865
unfortunate uncle had
allowed himself to be
142
00:07:18,866 --> 00:07:23,099
seduced by one of his
house slaves.
143
00:07:23,100 --> 00:07:26,032
A West Indian temptress
named Agnes Harmon,
144
00:07:26,033 --> 00:07:27,932
my lord, and as you discovered,
145
00:07:27,933 --> 00:07:30,699
Mr. Lockhart,
Miss Lambe has inherited
146
00:07:30,700 --> 00:07:33,365
her mother's
hot-blooded ways?
147
00:07:33,366 --> 00:07:35,432
Well, I sought out Miss Lambe
that we might
148
00:07:35,433 --> 00:07:38,732
come to some sort of
accommodation.
149
00:07:38,733 --> 00:07:41,932
But instead, she conspired to be
alone with me
150
00:07:41,933 --> 00:07:44,232
so that she could try and
151
00:07:44,233 --> 00:07:46,332
seduce me.
152
00:07:46,333 --> 00:07:49,866
As you will see from
these drawings, my lord.
153
00:07:57,900 --> 00:08:02,300
♪ ♪
154
00:08:04,333 --> 00:08:06,232
I couldn't be sure you'd come.
155
00:08:06,233 --> 00:08:08,332
Curiosity compelled me.
156
00:08:08,333 --> 00:08:11,432
I'm still trying to reconcile
the gentleman I have met
157
00:08:11,433 --> 00:08:13,699
with the infamous
Sir Edward Denham.
158
00:08:13,700 --> 00:08:17,099
I am no longer the man
my reputation suggests.
159
00:08:17,100 --> 00:08:19,765
Yet you have lured
me here alone.
160
00:08:19,766 --> 00:08:21,799
An innocent young woman.
161
00:08:21,800 --> 00:08:24,399
Did you tell anyone
you were coming?
162
00:08:24,400 --> 00:08:26,165
What if I had?
163
00:08:26,166 --> 00:08:28,765
I think it best to keep these
encounters to ourselves
164
00:08:28,766 --> 00:08:30,499
for now.
165
00:08:30,500 --> 00:08:32,232
For now?
166
00:08:32,233 --> 00:08:33,665
And then what?
167
00:08:33,666 --> 00:08:36,532
May I ask what your intentions
are, Sir Edward?
168
00:08:36,533 --> 00:08:38,999
My intentions?
169
00:08:39,000 --> 00:08:41,332
My uncle is determined
to see me married.
170
00:08:41,333 --> 00:08:44,332
He is to hold a shooting party
in large part
171
00:08:44,333 --> 00:08:48,665
to introduce me
to yet more callow suitors.
172
00:08:48,666 --> 00:08:51,665
They hold no interest to me.
173
00:08:51,666 --> 00:08:55,732
But if you were to attend...
174
00:08:55,733 --> 00:08:57,032
I have little hope that your
uncle
175
00:08:57,033 --> 00:08:58,999
would ever consider me a
worthy prospect.
176
00:08:59,000 --> 00:09:01,332
Hm, then,
since he is my guardian,
177
00:09:01,333 --> 00:09:05,032
there seems little point
in our continuing to meet.
178
00:09:05,033 --> 00:09:08,265
Although, if what you
say is true,
179
00:09:08,266 --> 00:09:12,065
that you really are
a changed man, then...
180
00:09:12,066 --> 00:09:13,766
Prove it.
181
00:09:14,800 --> 00:09:18,399
No man is irredeemable,
Sir Edward.
182
00:09:18,400 --> 00:09:22,333
My uncle knows
that as well as anyone.
183
00:09:24,766 --> 00:09:26,932
Mr. Lockhart, might I ask
184
00:09:26,933 --> 00:09:28,999
how many times you met
your uncle?
185
00:09:29,000 --> 00:09:31,465
Regrettably we only had
the chance to meet
186
00:09:31,466 --> 00:09:33,799
in person once.
187
00:09:33,800 --> 00:09:37,065
The fact is, you barely spared
your uncle a second thought
188
00:09:37,066 --> 00:09:38,532
until you learned there was
189
00:09:38,533 --> 00:09:40,132
a fortune to be stolen.
190
00:09:40,133 --> 00:09:41,665
I have here
191
00:09:41,666 --> 00:09:44,099
the last will and testament
192
00:09:44,100 --> 00:09:46,265
of Mr. Lambe.
193
00:09:46,266 --> 00:09:47,832
It states quite clearly
194
00:09:47,833 --> 00:09:52,066
he intended to leave his fortune
in its entirety to his daughter.
195
00:09:53,600 --> 00:09:56,699
And yet here stands
Mr. Lockhart.
196
00:09:56,700 --> 00:10:00,765
An artist and an opportunist
who sought
197
00:10:00,766 --> 00:10:03,065
to entrap Miss Lambe
into marriage when
198
00:10:03,066 --> 00:10:04,765
his suit in Antigua
failed.
199
00:10:04,766 --> 00:10:06,132
I was merely trying
to save
200
00:10:06,133 --> 00:10:07,999
Miss Lambe's honor.
201
00:10:08,000 --> 00:10:10,899
And what say you to this will,
202
00:10:10,900 --> 00:10:12,999
Mr. Parrish?
203
00:10:13,000 --> 00:10:14,365
We are aware
204
00:10:14,366 --> 00:10:15,699
of Mr. Lambe's will.
205
00:10:15,700 --> 00:10:17,899
But it can
hardly be considered admissible.
206
00:10:17,900 --> 00:10:20,432
My lord, I wish to call
207
00:10:20,433 --> 00:10:21,765
our first witness.
208
00:10:21,766 --> 00:10:23,665
Mr. Lambe's physician,
209
00:10:23,666 --> 00:10:26,333
Dr. Hardiman.
210
00:10:28,333 --> 00:10:32,366
♪ ♪
211
00:10:36,166 --> 00:10:37,866
Arthur?
212
00:10:40,833 --> 00:10:42,633
You seem rather preoccupied.
213
00:10:43,600 --> 00:10:46,532
Is everything all right?
Far from it.
214
00:10:46,533 --> 00:10:50,132
Georgiana faces ruin.
215
00:10:50,133 --> 00:10:53,499
And I am to blame.
216
00:10:53,500 --> 00:10:54,932
Mr. Pryce!
217
00:10:54,933 --> 00:10:57,165
The very man, thank you for
coming at such short notice.
218
00:10:57,166 --> 00:10:58,899
What can I do for you,
Parker?
219
00:10:58,900 --> 00:11:00,865
I wondered if we might discuss
your proposal
220
00:11:00,866 --> 00:11:02,132
for the Old Town
in a little more detail.
221
00:11:02,133 --> 00:11:03,699
I...
Indeed we must!
222
00:11:03,700 --> 00:11:06,599
I have an appointment with an
architect this very afternoon.
223
00:11:06,600 --> 00:11:08,265
I will report to you tomorrow.
224
00:11:08,266 --> 00:11:10,832
Nothing must slow
our progress!
225
00:11:10,833 --> 00:11:12,365
Tallyho!
226
00:11:15,766 --> 00:11:19,499
Miss Lambe was altogether
suspicious to begin with.
227
00:11:19,500 --> 00:11:21,799
And yet, for some reason,
228
00:11:21,800 --> 00:11:25,166
I found myself beguiled from the
moment I laid eyes on him.
229
00:11:26,166 --> 00:11:29,265
He made me feel
as if I were witty,
230
00:11:29,266 --> 00:11:32,865
as if he truly valued my
opinion.
231
00:11:32,866 --> 00:11:34,265
I convinced
232
00:11:34,266 --> 00:11:37,065
Miss Lambe that
he could be trusted.
233
00:11:37,066 --> 00:11:40,565
And this is the result.
234
00:11:40,566 --> 00:11:41,565
My dear Arthur,
235
00:11:41,566 --> 00:11:43,399
I cannot see how you are
to blame.
236
00:11:43,400 --> 00:11:46,332
This... dreadful man
237
00:11:46,333 --> 00:11:48,632
came to Sanditon with the
express intent
238
00:11:48,633 --> 00:11:51,532
of claiming Miss Lambe's
fortune.
239
00:11:51,533 --> 00:11:53,799
You are not the cause
of her situation.
240
00:11:53,800 --> 00:11:55,566
You are his victim, too.
241
00:11:56,833 --> 00:11:59,899
I don't suppose you have ever
suffered such an indignity.
242
00:12:02,066 --> 00:12:04,532
Have I ever given my affections
243
00:12:04,533 --> 00:12:06,999
to someone unworthy who later
used me ill?
244
00:12:07,000 --> 00:12:09,365
Were I to list them, Arthur,
245
00:12:09,366 --> 00:12:12,032
it would fill 20 volumes.
246
00:12:17,266 --> 00:12:18,732
As we have heard from
Dr. Hardiman,
247
00:12:18,733 --> 00:12:21,232
in the last 18 months
248
00:12:21,233 --> 00:12:25,432
of his life, poor Mr. Lambe's
mind had deteriorated
249
00:12:25,433 --> 00:12:28,199
to the point that he
barely knew his own name.
250
00:12:28,200 --> 00:12:29,665
It was a tragedy.
251
00:12:29,666 --> 00:12:31,465
And yet, he still had
the wherewithal
252
00:12:31,466 --> 00:12:33,065
to write this will,
253
00:12:33,066 --> 00:12:34,765
and make provision for his
daughter,
254
00:12:34,766 --> 00:12:36,599
entrusting her to
the guardianship
255
00:12:36,600 --> 00:12:37,699
of Mr. Sidney Parker.
256
00:12:37,700 --> 00:12:40,099
Ah, yes.
257
00:12:40,100 --> 00:12:41,932
Mr. Sidney Parker.
258
00:12:41,933 --> 00:12:45,199
Alas, a less than
honorable man.
259
00:12:45,200 --> 00:12:48,965
I believe you encountered him
in Antigua, Mr. Lockhart.
260
00:12:48,966 --> 00:12:52,299
The man I met was quite
without scruple.
261
00:12:52,300 --> 00:12:55,265
I imagine that it was
Mr. Parker who held
262
00:12:55,266 --> 00:12:57,332
the pen in my uncle's shaking
hand
263
00:12:57,333 --> 00:13:01,499
when that so-called
will was written.
264
00:13:01,500 --> 00:13:04,065
I put it to you, my lord,
265
00:13:04,066 --> 00:13:07,699
that this devious duo,
Mr. Parker and Miss Lambe,
266
00:13:07,700 --> 00:13:12,165
conspired to cheat
the unfortunate Mr. Lockhart
267
00:13:12,166 --> 00:13:14,799
out of his rightful
inheritance.
268
00:13:14,800 --> 00:13:17,665
Mr. Lambe was not
a devoted father.
269
00:13:17,666 --> 00:13:18,999
He was a confused
270
00:13:19,000 --> 00:13:21,899
and wronged old man.
271
00:13:24,633 --> 00:13:26,932
♪ ♪
272
00:13:26,933 --> 00:13:29,832
To hear my dear father
and mother defamed like that,
273
00:13:29,833 --> 00:13:32,165
when they're not even here
to defend themselves.
274
00:13:32,166 --> 00:13:34,465
And neither is Sidney.
275
00:13:34,466 --> 00:13:38,299
What's the law even worth if
they can lie with such impunity?
276
00:13:38,300 --> 00:13:40,665
The truth is besides
the point, Miss Heywood.
277
00:13:40,666 --> 00:13:42,165
All that matters is what
the Lord Chancellor
278
00:13:42,166 --> 00:13:43,199
chooses to believe.
279
00:13:43,200 --> 00:13:45,766
A visitor, my lady.
280
00:13:51,566 --> 00:13:53,465
Forgive me for calling
unannounced.
281
00:13:53,466 --> 00:13:55,699
Otis.
282
00:13:55,700 --> 00:13:57,865
I came as soon as circumstances
would allow.
283
00:13:57,866 --> 00:14:00,832
♪ ♪
284
00:14:00,833 --> 00:14:04,432
My lady, I remember your
misgivings about Mr. Pryce,
285
00:14:04,433 --> 00:14:06,599
and so I thought it only fair
to consult you
286
00:14:06,600 --> 00:14:08,432
before things go any further.
287
00:14:08,433 --> 00:14:11,465
Mr. Pryce has already availed
me of his plans.
288
00:14:11,466 --> 00:14:14,232
But maybe he wasn't
clear on all points.
289
00:14:14,233 --> 00:14:16,732
This will involve the
destruction of the Old Town,
290
00:14:16,733 --> 00:14:17,932
for instance.
291
00:14:17,933 --> 00:14:20,499
I know you value Sanditon's
character greatly,
292
00:14:20,500 --> 00:14:23,632
and so if you disapprove,
then we would have no choice
293
00:14:23,633 --> 00:14:25,499
but to make
alternative arrangements.
294
00:14:25,500 --> 00:14:28,165
Disapprove?
Oh, on the contrary!
295
00:14:28,166 --> 00:14:31,532
Oh, I know Mr. Pryce is
a bit of a blunt instrument,
296
00:14:31,533 --> 00:14:36,132
but, oh, perhaps we were getting
a little set in our ways.
297
00:14:36,133 --> 00:14:38,865
So I for one won't
stand in his way.
298
00:14:38,866 --> 00:14:41,265
And if you wish to fulfil
299
00:14:41,266 --> 00:14:43,432
your grand vision of Sanditon
at last,
300
00:14:43,433 --> 00:14:46,666
then I suggest you don't,
either!
301
00:14:52,466 --> 00:14:55,832
Some months ago,
I wrote to Mr. Parker
302
00:14:55,833 --> 00:14:59,065
offering to repay
the money he'd lent me.
303
00:14:59,066 --> 00:15:02,899
His widow repsung telling me
of his death in Antigua.
304
00:15:02,900 --> 00:15:07,365
I wondered then what reasons
he had to be there.
305
00:15:07,366 --> 00:15:10,199
You could have written
to ask me.
306
00:15:10,200 --> 00:15:12,866
I didn't think you'd
want to hear from me.
307
00:15:14,000 --> 00:15:15,032
But when I read about this
trial,
308
00:15:15,033 --> 00:15:18,999
I knew at once I must offer
my help.
309
00:15:19,000 --> 00:15:22,299
How can you help me, Otis?
310
00:15:22,300 --> 00:15:24,032
I can offer you my support.
311
00:15:24,033 --> 00:15:26,499
If that is worth anything.
312
00:15:26,500 --> 00:15:29,466
It would hardly guarantee
my fortune.
313
00:15:33,300 --> 00:15:34,665
The newspaper spoke
314
00:15:34,666 --> 00:15:36,265
of an engagement between you
and Mr. Lockhart.
315
00:15:36,266 --> 00:15:37,365
I'd no idea
316
00:15:37,366 --> 00:15:39,399
his true intentions.
317
00:15:39,400 --> 00:15:42,033
Did you love him?
318
00:15:43,366 --> 00:15:45,633
Forgive me.
319
00:15:46,933 --> 00:15:48,766
I've no right.
320
00:15:50,033 --> 00:15:51,833
Not in the way I loved you.
321
00:15:54,166 --> 00:15:59,399
If that is what you are asking.
322
00:15:59,400 --> 00:16:03,132
I will never forgive myself
for what I put you through.
323
00:16:03,133 --> 00:16:08,232
Not a day goes by that
I don't... feel
324
00:16:08,233 --> 00:16:10,765
your absence.
325
00:16:10,766 --> 00:16:13,965
Do you ever spare
326
00:16:13,966 --> 00:16:16,732
a thought for...
327
00:16:16,733 --> 00:16:19,766
Every day.
328
00:16:23,300 --> 00:16:25,665
Are you sure we should have
left them alone together?
329
00:16:25,666 --> 00:16:30,432
Despite their history, perhaps
Mr. Molyneux can help Georgiana.
330
00:16:30,433 --> 00:16:33,432
He'll understand her situation
in ways
331
00:16:33,433 --> 00:16:37,533
we cannot,
however hard we might try.
332
00:16:40,566 --> 00:16:41,965
Well, Mr. Colbourne?
333
00:16:41,966 --> 00:16:43,199
Have you a thought for how
334
00:16:43,200 --> 00:16:45,565
you'll argue Georgiana's case
tomorrow?
335
00:16:45,566 --> 00:16:48,133
At this precise moment,
I have no idea.
336
00:16:49,666 --> 00:16:52,265
Is that usual at this
point in a trial?
337
00:16:52,266 --> 00:16:55,799
I must be honest
with you, Miss Heywood.
338
00:16:55,800 --> 00:17:00,499
I've never argued a case of
this nature or magnitude before.
339
00:17:00,500 --> 00:17:03,432
You told me you'd never taken
on a case you couldn't win.
340
00:17:03,433 --> 00:17:04,599
That is true.
341
00:17:04,600 --> 00:17:06,965
Was.
342
00:17:06,966 --> 00:17:09,699
The fact is, for the last ten
years,
343
00:17:09,700 --> 00:17:12,965
I have only concerned
myself with petty litigation.
344
00:17:12,966 --> 00:17:17,000
Good money for easy work.
345
00:17:18,533 --> 00:17:20,832
I would never have taken
this case unless...
346
00:17:20,833 --> 00:17:22,466
Unless?
347
00:17:25,233 --> 00:17:28,899
My brother paid me
an urgent visit.
348
00:17:28,900 --> 00:17:32,132
First words we have
exchanged in nearly ten years.
349
00:17:32,133 --> 00:17:34,232
He urged me to take this case.
350
00:17:34,233 --> 00:17:36,665
He was doggedly persistent.
351
00:17:36,666 --> 00:17:40,300
He even offered to pay my costs
in full should we lose.
352
00:17:42,733 --> 00:17:45,399
I thought you'd taken on her
case out of integrity,
353
00:17:45,400 --> 00:17:47,299
a belief in justice.
354
00:17:47,300 --> 00:17:49,965
It is Xander you should credit,
not me.
355
00:17:49,966 --> 00:17:52,799
But why should Georgiana's
case
356
00:17:52,800 --> 00:17:55,532
be of such concern to him?
357
00:17:55,533 --> 00:17:58,400
I was hoping Miss Heywood
would be able to answer that.
358
00:18:01,600 --> 00:18:04,832
The only thing that matters
now is the trial.
359
00:18:04,833 --> 00:18:07,565
So you must do whatever it
takes.
360
00:18:07,566 --> 00:18:11,166
We cannot let her lose.
361
00:18:12,533 --> 00:18:15,166
There may be one last roll
of the dice I could try.
362
00:18:17,933 --> 00:18:20,100
I bid you both good night.
363
00:18:23,533 --> 00:18:26,532
Tomorrow is my turn to testify.
364
00:18:26,533 --> 00:18:29,365
I am to be a spectacle
yet again.
365
00:18:29,366 --> 00:18:32,465
A row of suspicious faces
366
00:18:32,466 --> 00:18:35,165
will gaze upon this anomaly.
367
00:18:35,166 --> 00:18:36,665
You are no such thing.
368
00:18:36,666 --> 00:18:40,899
What if I should lose,
Otis?
369
00:18:40,900 --> 00:18:43,465
A young Black woman
with no money.
370
00:18:43,466 --> 00:18:45,932
What would I do?
371
00:18:45,933 --> 00:18:48,332
Who would I be?
You'd simply become
372
00:18:48,333 --> 00:18:50,632
Georgiana.
373
00:18:50,633 --> 00:18:53,899
You could live the life
you choose, free from the
374
00:18:53,900 --> 00:18:56,333
fortune hunters
and the gossipmongers.
375
00:18:57,633 --> 00:18:58,732
Free to marry someone
376
00:18:58,733 --> 00:19:01,066
who loves
you for who you truly are.
377
00:19:04,800 --> 00:19:06,699
Just tell the truth.
378
00:19:06,700 --> 00:19:09,432
That is all you can do.
379
00:19:09,433 --> 00:19:13,799
♪ ♪
380
00:19:13,800 --> 00:19:15,632
They are saying
381
00:19:15,633 --> 00:19:17,232
that Sidney and
Georgiana conspired
382
00:19:17,233 --> 00:19:19,099
to steal
Mr. Lockhart's fortune.
383
00:19:19,100 --> 00:19:20,965
That is outrageous slander!
384
00:19:20,966 --> 00:19:23,099
"And Miss Lambe's revealed
herself
385
00:19:23,100 --> 00:19:24,699
to be a hot-blooded
young woman of base appetites."
386
00:19:24,700 --> 00:19:25,732
Enough!
387
00:19:25,733 --> 00:19:27,099
I beg you.
388
00:19:27,100 --> 00:19:29,632
I cannot bear to hear
another word.
389
00:19:29,633 --> 00:19:32,633
Apparently, she is the
talk of London.
390
00:19:34,833 --> 00:19:35,999
I don't like the way
the wind
391
00:19:36,000 --> 00:19:40,265
is blowing, Arthur, not one bit.
392
00:19:40,266 --> 00:19:42,765
How could we have
let this happen?
393
00:19:42,766 --> 00:19:47,399
♪ ♪
394
00:19:47,400 --> 00:19:48,899
Where's
Mr. Colbourne?
395
00:19:48,900 --> 00:19:51,565
Perhaps he accepted my cause
is hopeless and took flight.
396
00:19:51,566 --> 00:19:54,232
I am certain that
is not the case.
397
00:19:54,233 --> 00:19:55,932
You've read
the newspapers.
398
00:19:55,933 --> 00:19:57,732
You know
what they're saying.
399
00:19:57,733 --> 00:20:00,733
My case is as good
as lost.
400
00:20:01,633 --> 00:20:02,899
You would scarcely believe
401
00:20:02,900 --> 00:20:04,199
the things they're
saying about Miss Lambe.
402
00:20:04,200 --> 00:20:06,999
I suspect I would, sir.
403
00:20:07,000 --> 00:20:09,499
Forgive me.
404
00:20:09,500 --> 00:20:13,332
Mrs. Wheatley, what if I was
wrong to involve my brother?
405
00:20:13,333 --> 00:20:15,032
What if she'd have been better
served by another lawyer?
406
00:20:15,033 --> 00:20:17,499
But no one else
would take the case, sir.
407
00:20:17,500 --> 00:20:21,032
He's her best
and only chance.
408
00:20:21,033 --> 00:20:24,099
God help her.
409
00:20:25,666 --> 00:20:27,932
What if he never appears?
410
00:20:27,933 --> 00:20:30,566
Will I be forced
to represent myself?
411
00:20:36,766 --> 00:20:41,732
♪ ♪
412
00:20:41,733 --> 00:20:43,299
Where have you been?
413
00:20:43,300 --> 00:20:45,532
You look as if you
haven't slept.
I haven't.
414
00:20:45,533 --> 00:20:49,899
I spent all night in gambling
houses and drinking dens.
415
00:20:49,900 --> 00:20:51,699
It was time
very well spent.
416
00:20:51,700 --> 00:20:56,433
I call this court to order!
417
00:20:59,366 --> 00:21:01,099
What do you know of this
Colbourne fellow?
418
00:21:01,100 --> 00:21:02,965
He's invited me
to his shooting party.
419
00:21:02,966 --> 00:21:05,032
I thought I would attend
with Lady Denham.
420
00:21:05,033 --> 00:21:06,332
Yes, we are also invited,
uh...
421
00:21:06,333 --> 00:21:07,832
Oh, splendid!
422
00:21:07,833 --> 00:21:11,399
In my experience, the best two
places to find an investor
423
00:21:11,400 --> 00:21:15,399
are either when they're firing
a gun or watching the horses.
424
00:21:15,400 --> 00:21:18,365
The sportsman and the
speculator are of one mind.
425
00:21:18,366 --> 00:21:20,866
Would you not agree,
Mr. Parker?
Yes, quite.
426
00:21:23,466 --> 00:21:24,932
Yeah, well, Mr. Pryce,
427
00:21:24,933 --> 00:21:27,765
I must tell you that I still do
have certain reservations
428
00:21:27,766 --> 00:21:30,465
about the proposed location
of the hotel.
Why?
429
00:21:30,466 --> 00:21:32,365
There's nothing
there but slum dwellings.
430
00:21:32,366 --> 00:21:33,799
And what of the people
who live there?
431
00:21:33,800 --> 00:21:36,599
Oh, I'm sure we can find
somewhere else to put them.
432
00:21:36,600 --> 00:21:38,199
Or we could reconsider
the site of the hotel.
433
00:21:38,200 --> 00:21:41,365
Perhaps revert to my original,
more modest plan.
434
00:21:41,366 --> 00:21:42,765
Why would we want to do that?
435
00:21:42,766 --> 00:21:45,132
I thought you had ambitions
for this town, Parker!
436
00:21:45,133 --> 00:21:48,865
We want the Grand Hotel,
not the Paltry Hotel!
437
00:21:48,866 --> 00:21:50,132
Now, this is just a mockup,
438
00:21:50,133 --> 00:21:53,899
but I think it will give
you a sense.
439
00:21:53,900 --> 00:21:55,632
Now, by my rough calculations,
440
00:21:55,633 --> 00:21:57,732
the increased capacity for
guests
441
00:21:57,733 --> 00:22:02,800
would increase
the daily profits fivefold!
442
00:22:04,100 --> 00:22:05,366
Fivefold.
443
00:22:06,733 --> 00:22:08,332
Did you hear that,
Arthur?
444
00:22:08,333 --> 00:22:11,299
But certainly, if you prefer,
Mr. Parker,
445
00:22:11,300 --> 00:22:14,099
we could... leave it as it is.
446
00:22:14,100 --> 00:22:16,099
We...
447
00:22:16,100 --> 00:22:18,232
Tom...
448
00:22:18,233 --> 00:22:19,599
What about Mary?
449
00:22:19,600 --> 00:22:22,265
Miss Lambe,
450
00:22:22,266 --> 00:22:26,299
could you remind the
court when your father died?
451
00:22:26,300 --> 00:22:29,699
The summer of 1816.
452
00:22:29,700 --> 00:22:32,599
Summer of 1816.
453
00:22:32,600 --> 00:22:35,965
I've since learned that
Dr. Hardiman
454
00:22:35,966 --> 00:22:40,199
established his London practice
two years prior to that,
455
00:22:40,200 --> 00:22:43,732
and so could not have witnessed
Mr. Lambe's demise
456
00:22:43,733 --> 00:22:45,065
as he claims.
457
00:22:45,066 --> 00:22:46,865
Now, I could not understand why
the good doctor
458
00:22:46,866 --> 00:22:49,399
would perjure himself,
until I discovered,
459
00:22:49,400 --> 00:22:51,565
after much extensive research,
460
00:22:51,566 --> 00:22:54,432
he has gambling debts
461
00:22:54,433 --> 00:22:55,965
all over London!
462
00:22:55,966 --> 00:22:57,299
Hearsay, my lord!
463
00:22:57,300 --> 00:22:59,266
Here is the proof, my lord.
464
00:23:00,400 --> 00:23:02,332
I also submit as evidence,
465
00:23:02,333 --> 00:23:06,965
my lord, Mr. Lambe's letters
to his daughter.
466
00:23:06,966 --> 00:23:09,765
They show a man in full
possession of his faculties.
467
00:23:09,766 --> 00:23:11,799
A loyal, loving father,
468
00:23:11,800 --> 00:23:14,632
who clearly saw
his daughter
469
00:23:14,633 --> 00:23:15,932
as his legitimate heir.
470
00:23:15,933 --> 00:23:19,099
I suggest the will must stand!
471
00:23:24,633 --> 00:23:27,532
Tell me, Miss Lambe,
472
00:23:27,533 --> 00:23:29,399
what do you recall of your
mother?
473
00:23:29,400 --> 00:23:32,665
I have no memory of her.
474
00:23:32,666 --> 00:23:35,332
Your father told you she
had died in childbirth.
475
00:23:35,333 --> 00:23:39,265
But you have since learnt
she may yet be alive?
476
00:23:39,266 --> 00:23:42,999
I've been trying to find her,
as yet with no success.
477
00:23:43,000 --> 00:23:45,132
Mr. Lockhart,
478
00:23:45,133 --> 00:23:47,633
will you tell the court what you
learnt in Antigua?
479
00:23:49,700 --> 00:23:54,265
The truth is, Miss Lambe,
when you were six months old,
480
00:23:54,266 --> 00:23:59,665
your father sold your mother
to another plantation owner.
481
00:23:59,666 --> 00:24:02,932
Lies.
482
00:24:02,933 --> 00:24:06,233
If you doubt the truth,
I have the bill of sale.
483
00:24:10,200 --> 00:24:11,632
I ask you,
484
00:24:11,633 --> 00:24:16,799
my lord, if he were
such a loving and loyal father,
485
00:24:16,800 --> 00:24:21,232
would he treat his child's
mother with such contempt?
486
00:24:21,233 --> 00:24:23,665
Or did he in fact see
her as merely
487
00:24:23,666 --> 00:24:24,865
a possession?
488
00:24:24,866 --> 00:24:26,032
Indeed, my lord,
489
00:24:26,033 --> 00:24:27,299
there is every chance
490
00:24:27,300 --> 00:24:31,032
her mother remains a slave
to this day, as does
491
00:24:31,033 --> 00:24:33,732
her daughter.
492
00:24:33,733 --> 00:24:36,899
Which surely renders her
ineligible
493
00:24:36,900 --> 00:24:38,565
to own property.
494
00:24:49,633 --> 00:24:51,800
My lord...
495
00:24:54,266 --> 00:24:56,866
...if what Mr. Lockhart says
is true...
496
00:25:01,233 --> 00:25:03,932
...I am ashamed of my father.
497
00:25:03,933 --> 00:25:09,499
♪ ♪
498
00:25:09,500 --> 00:25:14,732
I, I am barely one and 20.
499
00:25:14,733 --> 00:25:19,199
But I've known a lifetime's
worth
500
00:25:19,200 --> 00:25:21,799
of judgment and betrayal.
501
00:25:21,800 --> 00:25:25,565
Yet, why is it
my mother and I
502
00:25:25,566 --> 00:25:28,799
whose character is called into
question?
503
00:25:28,800 --> 00:25:31,233
And not the men
who have mistreated us?
504
00:25:32,866 --> 00:25:34,199
I can only think
505
00:25:34,200 --> 00:25:38,233
my inheritance was a bid for
absolution.
506
00:25:39,233 --> 00:25:40,732
So surely, my lord,
507
00:25:40,733 --> 00:25:44,433
to give that man my fortune
would only compound the sin.
508
00:25:49,466 --> 00:25:50,932
I would give every penny back
509
00:25:50,933 --> 00:25:54,400
if it meant my mother would be
returned to me.
510
00:25:59,633 --> 00:26:01,032
I am answerable
511
00:26:01,033 --> 00:26:04,932
only to the law, Miss Lambe,
512
00:26:04,933 --> 00:26:10,133
not a young woman's
entreaties.
513
00:26:11,466 --> 00:26:12,899
However,
514
00:26:12,900 --> 00:26:17,599
I suppose I am forced to accept
that under English statute,
515
00:26:17,600 --> 00:26:23,599
no one may be considered a slave
on our shores.
516
00:26:23,600 --> 00:26:28,299
As to the claim that your
father was not of sound mind
517
00:26:28,300 --> 00:26:31,399
when he made his will,
518
00:26:31,400 --> 00:26:34,899
that claim has been entirely
refuted
519
00:26:34,900 --> 00:26:37,765
by the evidence
presented to me.
520
00:26:37,766 --> 00:26:41,532
Therefore, I am left
with no choice
521
00:26:41,533 --> 00:26:44,399
but to find against the
claimant,
522
00:26:44,400 --> 00:26:46,399
Charles Lockhart.
523
00:26:51,300 --> 00:26:53,332
This is a travesty!
524
00:26:53,333 --> 00:26:56,299
This case is dismissed.
525
00:27:00,966 --> 00:27:03,732
♪ ♪
526
00:27:11,266 --> 00:27:12,632
My dear Georgiana,
527
00:27:12,633 --> 00:27:15,766
I'm so proud of you.
528
00:27:18,300 --> 00:27:20,532
At least there is still some
measure of justice
529
00:27:20,533 --> 00:27:23,599
in the world.
530
00:27:23,600 --> 00:27:25,765
If you should ever have
need of me,
531
00:27:25,766 --> 00:27:28,932
you need only send word.
532
00:27:28,933 --> 00:27:30,800
And I would move Heaven
and Earth to be there.
533
00:27:32,400 --> 00:27:35,732
I will bear that in mind.
534
00:27:35,733 --> 00:27:39,233
♪ ♪
535
00:27:46,200 --> 00:27:47,999
Thank you.
536
00:27:48,000 --> 00:27:50,532
For all you have done.
537
00:27:50,533 --> 00:27:53,666
As we've established,
it is Xander you should thank.
538
00:27:55,800 --> 00:27:58,365
You say you've not spoken
in ten years?
539
00:27:58,366 --> 00:28:03,432
When our father died, he left
me the estate saddled with debt.
540
00:28:03,433 --> 00:28:04,632
But the thought of being
trapped in the place
541
00:28:04,633 --> 00:28:07,265
that I'd grown up was too much
to bear.
542
00:28:07,266 --> 00:28:09,832
I wanted a chance
to pursue my own path.
543
00:28:09,833 --> 00:28:12,132
I can understand that.
544
00:28:12,133 --> 00:28:16,265
But alas, my career came
at a cost to Xander.
545
00:28:16,266 --> 00:28:17,699
He chose to shoulder
the familial burden
546
00:28:17,700 --> 00:28:19,999
that should have been mine.
547
00:28:20,000 --> 00:28:21,500
And I fear it cost
him his marriage.
548
00:28:23,500 --> 00:28:27,065
But now you have a chance
to make your peace.
549
00:28:27,066 --> 00:28:30,199
Perhaps so.
550
00:28:30,200 --> 00:28:32,199
But if I may,
551
00:28:32,200 --> 00:28:35,032
I sense you and Xander
have your own history.
552
00:28:35,033 --> 00:28:39,065
Your tenure as governess
was short-lived indeed.
553
00:28:39,066 --> 00:28:42,332
Your brother decided I was
unsuitable for the position.
554
00:28:42,333 --> 00:28:44,799
Well, I do hope you'll join us
at our shooting party.
555
00:28:44,800 --> 00:28:46,899
I must return home.
556
00:28:46,900 --> 00:28:49,465
I have tried the patience of my
betrothed for long enough.
557
00:28:49,466 --> 00:28:51,199
What's a few more days?
558
00:28:51,200 --> 00:28:52,699
Besides,
559
00:28:52,700 --> 00:28:55,400
it will give you an opportunity
to thank him in person.
560
00:29:01,266 --> 00:29:05,999
♪ ♪
561
00:29:06,000 --> 00:29:08,065
Here they come, can you see?
562
00:29:08,066 --> 00:29:09,933
Can you see Mama?
563
00:29:12,500 --> 00:29:14,632
Ah, the triumphant
heroine returns!
564
00:29:14,633 --> 00:29:17,599
Our relief knows no bounds.
565
00:29:17,600 --> 00:29:20,032
Charlotte!
566
00:29:20,033 --> 00:29:24,966
♪ ♪
567
00:29:31,700 --> 00:29:33,432
Welcome back, Uncle!
568
00:29:33,433 --> 00:29:35,232
Thank you, Leo.
569
00:29:35,233 --> 00:29:37,132
I'm not used to such
a warm welcome.
570
00:29:37,133 --> 00:29:39,132
We have followed your
progress from afar.
571
00:29:39,133 --> 00:29:42,265
It was a fine thing
you did, sir.
572
00:29:42,266 --> 00:29:43,965
That poor girl.
573
00:29:43,966 --> 00:29:45,066
Mrs. Wheatley.
574
00:29:45,966 --> 00:29:47,399
Forgive me.
575
00:29:47,400 --> 00:29:51,265
I don't think I've ever asked--
your parents?
576
00:29:51,266 --> 00:29:53,532
Were slaves, like her mother.
577
00:29:53,533 --> 00:29:54,532
But they were given their
freedom
578
00:29:54,533 --> 00:29:55,532
when they came to England.
579
00:29:55,533 --> 00:29:57,365
Before you were born.
580
00:29:57,366 --> 00:30:00,665
I didn't work for your
father till I was 14.
581
00:30:00,666 --> 00:30:02,399
Before that, I had the comfort
of knowing
582
00:30:02,400 --> 00:30:07,499
my parents loved
and respected each other.
583
00:30:07,500 --> 00:30:10,733
My heart breaks for Miss Lambe.
584
00:30:17,866 --> 00:30:19,165
Well, it seems you didn't
585
00:30:19,166 --> 00:30:20,965
entirely disgrace
the family name.
586
00:30:20,966 --> 00:30:22,265
That is a first.
587
00:30:22,266 --> 00:30:24,865
I'm glad I didn't let
you down, brother.
588
00:30:24,866 --> 00:30:27,865
On the contrary.
589
00:30:27,866 --> 00:30:29,899
I wanted to ask,
590
00:30:29,900 --> 00:30:31,465
Miss Heywood.
591
00:30:31,466 --> 00:30:33,265
What about her?
Well, in London,
592
00:30:33,266 --> 00:30:35,799
I was struck by her
self-possession
593
00:30:35,800 --> 00:30:37,099
and her intelligence;
I wondered why
594
00:30:37,100 --> 00:30:38,899
you hadn't
retained her as a governess.
595
00:30:38,900 --> 00:30:41,999
Well, she decided that
the position
596
00:30:42,000 --> 00:30:43,799
was not for her.
597
00:30:43,800 --> 00:30:44,833
Hm.
598
00:30:46,200 --> 00:30:48,332
I've invited her
to the shooting party.
599
00:30:48,333 --> 00:30:49,700
I hope you don't mind.
600
00:30:50,733 --> 00:30:52,433
Why would I mind?
601
00:30:54,533 --> 00:30:57,199
I am so relieved the trial
is over for Georgiana.
602
00:30:57,200 --> 00:30:58,632
Although I confess,
603
00:30:58,633 --> 00:31:02,932
I found a sense of purpose
in helping her pursue justice.
604
00:31:02,933 --> 00:31:04,532
There's purpose to be found
in marriage
605
00:31:04,533 --> 00:31:06,699
and motherhood, my dear.
606
00:31:06,700 --> 00:31:08,665
What if it's not enough?
607
00:31:08,666 --> 00:31:11,299
It is perfectly normal
to have doubts.
608
00:31:11,300 --> 00:31:14,532
I was nearly 30 before
I married Tom.
609
00:31:14,533 --> 00:31:17,365
Almost ended the engagement
three times.
610
00:31:17,366 --> 00:31:19,033
Why?
611
00:31:20,066 --> 00:31:23,365
I suppose I was afraid that in
becoming Mrs. Tom Parker,
612
00:31:23,366 --> 00:31:27,199
I'd forget who
Mary Harrison was.
613
00:31:27,200 --> 00:31:30,565
That I might lose
sight of myself.
614
00:31:30,566 --> 00:31:33,065
And you haven't?
615
00:31:33,066 --> 00:31:35,933
Marriage is about compromise,
Charlotte.
616
00:31:37,066 --> 00:31:39,700
As I'm sure you'll learn.
617
00:31:40,633 --> 00:31:43,365
Oh!
You're too kind, Mrs. Parker,
618
00:31:43,366 --> 00:31:44,632
as always.
619
00:31:44,633 --> 00:31:46,099
It gives me pleasure
to share what I have.
620
00:31:46,100 --> 00:31:48,199
And I know what it's like
621
00:31:48,200 --> 00:31:49,599
to have hungry mouths
to feed.
622
00:31:49,600 --> 00:31:50,932
They have an appetite,
all right.
623
00:31:50,933 --> 00:31:52,265
Especially young Tess here.
624
00:31:52,266 --> 00:31:54,499
And I've brought you some
books, Tess,
625
00:31:54,500 --> 00:31:55,999
as promised.
626
00:31:56,000 --> 00:31:58,565
Thank you, Miss Heywood!
Are they really mine?
627
00:31:58,566 --> 00:32:00,699
To keep?
To keep forever.
628
00:32:00,700 --> 00:32:03,299
I'm really sorry I can't stay
in Sanditon
629
00:32:03,300 --> 00:32:04,932
and teach you to read them.
630
00:32:04,933 --> 00:32:06,632
I will gladly do so, Tess.
631
00:32:06,633 --> 00:32:08,632
Thank you, Ms. Parker.
632
00:32:08,633 --> 00:32:10,965
I hope you don't mind my asking,
Mrs. Parker.
633
00:32:10,966 --> 00:32:13,499
John said a Mr. Pryce come
round here yesterday
634
00:32:13,500 --> 00:32:14,499
with an architect.
635
00:32:14,500 --> 00:32:16,532
Said he and Mr. Parker
636
00:32:16,533 --> 00:32:18,099
was planning to pull all these
cottages down
637
00:32:18,100 --> 00:32:19,666
to make room for his new hotel.
638
00:32:21,033 --> 00:32:22,366
I told John that couldn't
be right?
639
00:32:27,266 --> 00:32:29,365
Miss Hankins.
640
00:32:29,366 --> 00:32:31,299
I was just waiting
for Mr. Hankins.
641
00:32:31,300 --> 00:32:32,932
I know I am a poor substitute,
642
00:32:32,933 --> 00:32:35,599
but I am not entirely without
spiritual knowledge,
643
00:32:35,600 --> 00:32:38,132
and I sense your soul
is troubled.
644
00:32:38,133 --> 00:32:40,499
Indeed it is, Miss Hankins.
645
00:32:40,500 --> 00:32:42,832
These past few days,
I have found myself
646
00:32:42,833 --> 00:32:45,865
preoccupied with a certain
person.
647
00:32:45,866 --> 00:32:47,132
I see.
648
00:32:47,133 --> 00:32:48,532
I admit, at first,
I sought
649
00:32:48,533 --> 00:32:51,132
to conquer her, but...
650
00:32:51,133 --> 00:32:55,165
Now, in her presence,
I find myself entirely disarmed.
651
00:32:55,166 --> 00:32:57,032
And you find yourself struggling
652
00:32:57,033 --> 00:33:00,032
to think of anything but her.
653
00:33:00,033 --> 00:33:02,599
Perhaps you imagine the life
you might share,
654
00:33:02,600 --> 00:33:05,899
despite the obstacles that stand
in your way?
655
00:33:05,900 --> 00:33:08,099
Even if I set out to win her
honorably,
656
00:33:08,100 --> 00:33:09,733
who is going to trust me?
657
00:33:13,533 --> 00:33:17,465
I have always sensed an innate
goodness in you, Sir Edward.
658
00:33:17,466 --> 00:33:20,365
Matthew 7:16--
659
00:33:20,366 --> 00:33:23,132
by their fruits ye shall know
them.
660
00:33:23,133 --> 00:33:29,399
♪ ♪
661
00:33:33,100 --> 00:33:35,832
Remind me why I agreed to this.
662
00:33:35,833 --> 00:33:39,199
You will enjoy
every moment of it.
663
00:33:39,200 --> 00:33:41,399
Apart from when I bag twice
as many birds as you.
664
00:33:41,400 --> 00:33:44,065
A London fop like you?
You haven't a chance.
665
00:33:44,066 --> 00:33:46,799
I will admit, though,
666
00:33:46,800 --> 00:33:49,699
it gladdens me to see the house
brought back to life.
667
00:33:49,700 --> 00:33:53,132
♪ ♪
668
00:33:53,133 --> 00:33:54,265
Gentlemen,
669
00:33:54,266 --> 00:33:56,432
I understand that
we owe you both our
670
00:33:56,433 --> 00:33:57,899
everlasting gratitude
for saving
671
00:33:57,900 --> 00:33:59,132
Miss Lambe's fortune.
672
00:33:59,133 --> 00:34:00,865
I assure you, my involvement
673
00:34:00,866 --> 00:34:02,632
was negligible at best.
674
00:34:02,633 --> 00:34:04,865
Miss Heywood! You are here!
675
00:34:04,866 --> 00:34:07,065
Will you tell me everything
about the trial?
676
00:34:07,066 --> 00:34:11,599
♪ ♪
677
00:34:11,600 --> 00:34:13,699
- Mr. Colbourne!
- This is unexpected.
678
00:34:13,700 --> 00:34:16,865
I thought you had an aversion
to entertaining.
679
00:34:16,866 --> 00:34:18,832
May I introduce
680
00:34:18,833 --> 00:34:20,099
Mr. Pryce.
681
00:34:20,100 --> 00:34:21,899
- How do you do?
- My brother,
682
00:34:21,900 --> 00:34:24,132
Mr. Samuel Colbourne,
my niece, Miss Markham.
683
00:34:24,133 --> 00:34:25,832
How do you do, sir?
684
00:34:25,833 --> 00:34:29,532
Oh, and you know my nephew,
Sir Edward Denham.
685
00:34:29,533 --> 00:34:31,200
By reputation, certainly.
686
00:34:33,733 --> 00:34:35,699
You are the woman
687
00:34:35,700 --> 00:34:37,899
of the hour, Miss Lambe.
688
00:34:37,900 --> 00:34:40,265
I hope you do not find
the attention too overwhelming.
689
00:34:40,266 --> 00:34:42,832
You are hardly a stranger
to gossip yourself, my lady.
690
00:34:42,833 --> 00:34:44,399
Which is why I speak from
experience
691
00:34:44,400 --> 00:34:46,865
to warn you that society
can be merciless.
692
00:34:46,866 --> 00:34:50,065
You must do what you can
to protect yourself.
693
00:34:50,066 --> 00:34:53,632
Ah, Lady Montrose.
694
00:34:53,633 --> 00:34:55,899
Lady Lydia, Your Grace.
695
00:34:55,900 --> 00:34:58,299
I was so hoping you
would be here.
696
00:34:58,300 --> 00:35:00,232
A pleasure as always,
Lady de Clemente.
697
00:35:00,233 --> 00:35:04,432
Oh, Miss Lambe, I thank God
that justice has prevailed.
698
00:35:04,433 --> 00:35:08,365
I've been on my knees praying
for you night after day.
699
00:35:08,366 --> 00:35:10,732
Oh, I'm sure that made the
world of difference.
700
00:35:10,733 --> 00:35:13,032
♪ ♪
701
00:35:13,033 --> 00:35:16,565
Doubtless you and your
inamorata have much to discuss.
702
00:35:16,566 --> 00:35:19,199
Miss Lambe,
I have missed you.
703
00:35:19,200 --> 00:35:22,432
As have I missed you,
dear heart.
704
00:35:24,000 --> 00:35:26,732
Come, Lydia.
705
00:35:26,733 --> 00:35:28,332
Mr. Colbourne is unattended.
706
00:35:28,333 --> 00:35:31,499
We shall seize the moment.
707
00:35:31,500 --> 00:35:33,899
Was it not Byron who went
to bed one night
708
00:35:33,900 --> 00:35:35,965
and woke up famous?
709
00:35:35,966 --> 00:35:38,265
I believe the same could be
said of you, Georgiana.
710
00:35:39,633 --> 00:35:42,732
How true, Arthur!
711
00:35:42,733 --> 00:35:44,865
Do I sense
a rapprochement?
712
00:35:44,866 --> 00:35:47,699
Oh, we are become
bosom companions,
713
00:35:47,700 --> 00:35:48,932
especially now I understand
714
00:35:48,933 --> 00:35:53,499
the true nature of your
arrangement.
715
00:35:53,500 --> 00:35:55,799
Although now you are so
well-known,
716
00:35:55,800 --> 00:35:58,532
perhaps you would
rather call off our courtship.
717
00:35:58,533 --> 00:36:00,032
Why?
718
00:36:00,033 --> 00:36:01,432
Are you afraid you'll be
tarnished
719
00:36:01,433 --> 00:36:03,400
by association with me?
720
00:36:04,566 --> 00:36:06,799
Not at all.
721
00:36:06,800 --> 00:36:10,765
Ah, if it isn't
the conquering hero.
722
00:36:10,766 --> 00:36:11,932
My lady.
723
00:36:11,933 --> 00:36:13,599
Are you feeling
suitably triumphant?
724
00:36:13,600 --> 00:36:15,899
The victory is not mine
to claim.
725
00:36:15,900 --> 00:36:18,599
Oh, I've rarely observed
humility in a man,
726
00:36:18,600 --> 00:36:20,599
let alone a lawyer.
727
00:36:20,600 --> 00:36:23,199
In truth,
it is a recent acquisition.
728
00:36:23,200 --> 00:36:25,932
You wear it well.
729
00:36:25,933 --> 00:36:28,632
I believe Miss Heywood
was in London for the trial?
730
00:36:28,633 --> 00:36:30,032
Yes.
731
00:36:30,033 --> 00:36:32,365
I understand her tenure
as a governess here
732
00:36:32,366 --> 00:36:33,999
was rather short-lived.
733
00:36:34,000 --> 00:36:36,165
I can't quite ascertain why.
734
00:36:36,166 --> 00:36:39,032
My brother will not be
drawn on the subject.
735
00:36:39,033 --> 00:36:40,865
Although I have my own theory.
736
00:36:40,866 --> 00:36:42,465
As have I.
737
00:36:42,466 --> 00:36:47,300
I wonder if they might
be one and the same.
738
00:36:50,266 --> 00:36:52,333
Excuse me one moment.
739
00:36:53,700 --> 00:36:57,565
Mr. Colbourne.
Miss Heywood.
740
00:36:57,566 --> 00:37:01,999
Thought you would have
returned to Willingden by now.
741
00:37:02,000 --> 00:37:03,399
I wanted a chance
to thank you.
742
00:37:03,400 --> 00:37:05,300
Oh, you have nothing
to thank me for.
743
00:37:06,600 --> 00:37:08,232
You rode to London and sought
out a brother
744
00:37:08,233 --> 00:37:11,266
you hadn't seen in ten years.
745
00:37:12,700 --> 00:37:16,165
I couldn't have stood
by and done nothing.
746
00:37:16,166 --> 00:37:17,632
What kind of man would I be?
747
00:37:17,633 --> 00:37:21,199
You did my friend
a great kindness.
748
00:37:21,200 --> 00:37:23,565
I'll forever be grateful.
749
00:37:23,566 --> 00:37:30,065
♪ ♪
750
00:37:30,066 --> 00:37:31,765
Xander! Come!
751
00:37:31,766 --> 00:37:33,232
The beaters stand ready!
752
00:37:33,233 --> 00:37:35,233
Excuse me.
753
00:37:40,266 --> 00:37:44,232
Miss Heywood and Mr. Colbourne
seem on rather close terms.
754
00:37:44,233 --> 00:37:46,199
Oh, she is no threat.
755
00:37:46,200 --> 00:37:48,332
She was his governess.
756
00:37:48,333 --> 00:37:49,799
She's about to marry a farmer.
757
00:37:49,800 --> 00:37:50,965
Oh!
758
00:37:52,200 --> 00:37:54,799
Miss Heywood,
might I ask your opinion?
759
00:37:54,800 --> 00:37:56,665
Yes.
760
00:37:56,666 --> 00:37:59,499
I understand you were
governess here.
761
00:37:59,500 --> 00:38:02,299
Yes, briefly.
762
00:38:02,300 --> 00:38:03,865
My mother is determined
763
00:38:03,866 --> 00:38:06,499
that Mr. Colbourne and I would
be well-matched.
764
00:38:06,500 --> 00:38:09,332
And yet, if I'm honest,
765
00:38:09,333 --> 00:38:12,332
he seems to me rather
humorless and stern.
766
00:38:12,333 --> 00:38:15,932
Mr. Colbourne
is by nature reserved.
767
00:38:15,933 --> 00:38:18,765
Yet there is a good deal more
to him than first appears.
768
00:38:18,766 --> 00:38:21,232
If you can engage him on the
subject of dogs or horses,
769
00:38:21,233 --> 00:38:24,065
you might see him come to life.
770
00:38:24,066 --> 00:38:25,400
Thank you, Miss Heywood.
771
00:38:26,633 --> 00:38:29,400
Perhaps I have more in common
with our host than I thought.
772
00:38:38,633 --> 00:38:40,899
You're a good shot,
Sir Edward.
773
00:38:40,900 --> 00:38:42,565
Thank you, sir.
774
00:38:42,566 --> 00:38:43,965
My father taught me
at a young age.
775
00:38:43,966 --> 00:38:47,399
And my aim was much improved
by my time in the Army.
776
00:38:47,400 --> 00:38:50,432
My brother, as you can tell
from his shooting prowess,
777
00:38:50,433 --> 00:38:51,799
has been too long in the city.
778
00:38:54,133 --> 00:38:58,232
♪ ♪
779
00:38:58,233 --> 00:39:00,099
Ah, Mr. Colbourne!
780
00:39:00,100 --> 00:39:02,065
- A splendid afternoon.
- Mr. Pryce has just told me
781
00:39:02,066 --> 00:39:03,665
of your scheme for
the Old Town.
782
00:39:03,666 --> 00:39:04,899
Oh, yes?
783
00:39:04,900 --> 00:39:06,465
You realize, if you raze
the Old Town,
784
00:39:06,466 --> 00:39:08,332
you will destroy the last
vestiges of the community
785
00:39:08,333 --> 00:39:10,365
that has always been the heart
of Sanditon.
786
00:39:10,366 --> 00:39:11,932
Well, I, um...
787
00:39:11,933 --> 00:39:13,465
I have to say I agree
with you, Mr. Colbourne.
788
00:39:13,466 --> 00:39:14,732
I believe
we should be seeking
789
00:39:14,733 --> 00:39:15,965
to improve the lives
of the people that live there,
790
00:39:15,966 --> 00:39:18,033
not ruin them.
791
00:39:19,833 --> 00:39:22,532
Your wife is very free
792
00:39:22,533 --> 00:39:24,299
with her opinions, Parker!
793
00:39:24,300 --> 00:39:28,232
♪ ♪
794
00:39:28,233 --> 00:39:30,200
Sir Edward.
795
00:39:31,300 --> 00:39:33,565
I trust you've had
a pleasant day?
796
00:39:33,566 --> 00:39:34,965
Very much so.
797
00:39:34,966 --> 00:39:36,399
And you?
798
00:39:36,400 --> 00:39:38,232
If I am honest, I have had to
endure
799
00:39:38,233 --> 00:39:41,799
rather too much small talk from
young men keen to impress me.
800
00:39:41,800 --> 00:39:44,332
I can understand why
they might be keen.
801
00:39:44,333 --> 00:39:47,132
But none has yet
impressed you?
802
00:39:47,133 --> 00:39:48,465
One.
803
00:39:48,466 --> 00:39:52,199
He is somewhat older
than the rest.
804
00:39:52,200 --> 00:39:53,632
Of good breeding
and character?
805
00:39:53,633 --> 00:39:56,499
Oh, indeed--
he has a title.
806
00:39:56,500 --> 00:40:00,132
And as for his character,
opinion varies.
807
00:40:00,133 --> 00:40:02,499
And what is your uncle's
opinion of this man?
808
00:40:02,500 --> 00:40:06,865
I sense he is warming to him.
809
00:40:06,866 --> 00:40:09,465
Then should this man
speak to your uncle?
810
00:40:09,466 --> 00:40:11,465
Assure him that his intentions
are honorable?
811
00:40:11,466 --> 00:40:13,365
That he desires
812
00:40:13,366 --> 00:40:16,466
nothing more than to prove
himself worthy of you?
813
00:40:20,966 --> 00:40:22,299
I believe he should.
814
00:40:22,300 --> 00:40:26,500
♪ ♪
815
00:40:31,733 --> 00:40:33,899
I assume you missed the birds
on purpose,
816
00:40:33,900 --> 00:40:36,532
so as not to show up our host.
817
00:40:36,533 --> 00:40:38,865
Alas, it seems the birds have
learnt to fly
818
00:40:38,866 --> 00:40:40,665
much faster than they used to.
819
00:40:40,666 --> 00:40:42,465
Ah, that must be it.
820
00:40:42,466 --> 00:40:46,199
Nothing to do with the fact that
you're ancient and decrepit.
821
00:40:46,200 --> 00:40:47,899
Speak for yourself,
my lady.
822
00:40:47,900 --> 00:40:49,832
I'm still in the
first flush of youth.
823
00:40:49,833 --> 00:40:51,565
Or perhaps the second.
824
00:40:51,566 --> 00:40:53,332
Possibly the fifth!
825
00:40:54,866 --> 00:40:58,265
Miss Heywood.
826
00:40:58,266 --> 00:41:00,965
May I ask you a question?
827
00:41:00,966 --> 00:41:05,665
When did you know you
were in love with Mr. Starling?
828
00:41:05,666 --> 00:41:07,732
Why do you ask?
829
00:41:07,733 --> 00:41:09,799
No reason in particular.
830
00:41:12,833 --> 00:41:15,132
What is it? What is it?
831
00:41:15,133 --> 00:41:18,465
They seem to have mistaken you
for a pheasant.
832
00:41:18,466 --> 00:41:20,665
I knew it was a mistake
to wear feathers to a shoot.
833
00:41:21,900 --> 00:41:23,765
Shall we go in?
834
00:41:23,766 --> 00:41:25,799
At least she likes dogs.
835
00:41:25,800 --> 00:41:28,199
That is something.
836
00:41:28,200 --> 00:41:31,932
We cannot let
this travesty occur.
837
00:41:31,933 --> 00:41:33,532
What is to be done?
838
00:41:33,533 --> 00:41:35,499
Miss Heywood is to be married
in a few short weeks.
839
00:41:35,500 --> 00:41:36,532
Yes.
840
00:41:36,533 --> 00:41:40,000
But she is not married yet.
841
00:41:44,300 --> 00:41:45,565
Might I ask
842
00:41:45,566 --> 00:41:49,532
why you take such
an interest in Miss Heywood?
843
00:41:49,533 --> 00:41:53,132
I recognize my younger
self in her.
844
00:41:53,133 --> 00:41:55,499
And since I have no inclination
to marry again,
845
00:41:55,500 --> 00:41:58,099
there is a vicarious pleasure to
be had
846
00:41:58,100 --> 00:42:00,365
in setting her on the
right path.
847
00:42:00,366 --> 00:42:02,265
I could say much the same.
848
00:42:02,266 --> 00:42:05,932
Far too old and cynical
to consider marriage for myself.
849
00:42:05,933 --> 00:42:08,199
But I have greatly wronged my
brother in the past.
850
00:42:08,200 --> 00:42:11,565
So if there's anything I can do
to make amends, I will.
851
00:42:11,566 --> 00:42:13,332
Hm.
852
00:42:13,333 --> 00:42:14,899
It is not that I wish
to interfere.
853
00:42:14,900 --> 00:42:17,699
Oh, likewise, of course.
854
00:42:17,700 --> 00:42:20,766
But a little gentle
encouragement?
855
00:42:28,833 --> 00:42:30,365
Strange to think that we have
known each other
856
00:42:30,366 --> 00:42:31,865
for such a short time, Arthur,
857
00:42:31,866 --> 00:42:34,565
given how fond I have become
of you.
858
00:42:34,566 --> 00:42:36,565
I could say
the selfsame thing.
859
00:42:36,566 --> 00:42:38,465
But then I, I suppose we
are quite similar.
860
00:42:38,466 --> 00:42:41,632
Both bachelors
by choice.
861
00:42:41,633 --> 00:42:43,133
Quite so.
862
00:42:45,566 --> 00:42:47,800
That is rarer
than one might think.
863
00:42:49,100 --> 00:42:52,000
In my experience, most men...
864
00:42:54,133 --> 00:42:55,600
...enjoy pheasant.
865
00:43:00,066 --> 00:43:03,166
But I have always had
a preference for grouse.
866
00:43:06,100 --> 00:43:07,265
I am right
867
00:43:07,266 --> 00:43:10,466
in thinking you
share my tastes, Arthur?
868
00:43:16,400 --> 00:43:17,932
No matter.
869
00:43:20,666 --> 00:43:22,932
Be kind enough to forget this
conversation ever took place.
870
00:43:22,933 --> 00:43:26,999
♪ ♪
871
00:43:30,233 --> 00:43:31,632
Miss Lambe.
872
00:43:31,633 --> 00:43:34,132
I just wanted to say
how sorry I am.
873
00:43:34,133 --> 00:43:36,099
Did you not hear?
874
00:43:36,100 --> 00:43:37,632
I won the case.
875
00:43:37,633 --> 00:43:39,299
My fortune remains mine.
876
00:43:39,300 --> 00:43:40,665
I know, ma'am.
877
00:43:40,666 --> 00:43:42,632
But I also know what
you've lost.
878
00:43:42,633 --> 00:43:47,732
♪ ♪
879
00:44:07,166 --> 00:44:09,365
I think I'm ready
to leave.
880
00:44:09,366 --> 00:44:12,500
As am I.
881
00:44:14,200 --> 00:44:17,732
♪ ♪
882
00:44:17,733 --> 00:44:19,032
I cannot tell you
883
00:44:19,033 --> 00:44:21,632
what a blessed relief it is to
have you here.
884
00:44:21,633 --> 00:44:24,699
I've grown so tired
of my own company.
885
00:44:24,700 --> 00:44:26,732
Even yours
886
00:44:26,733 --> 00:44:30,165
is preferable to dealing with
another occasion on my own.
887
00:44:30,166 --> 00:44:31,365
Oh, please.
888
00:44:31,366 --> 00:44:34,632
Your flattery
is overwhelming.
889
00:44:34,633 --> 00:44:36,899
I was just speaking plainly.
890
00:44:36,900 --> 00:44:38,865
I've thought of you often,
891
00:44:38,866 --> 00:44:41,599
with deep regret.
892
00:44:41,600 --> 00:44:45,132
Think of all the years
we have wasted.
893
00:44:45,133 --> 00:44:46,765
I don't believe in regrets.
894
00:44:46,766 --> 00:44:48,566
They serve no purpose.
895
00:44:50,033 --> 00:44:53,932
But if the offer of a ride
in your buggy still stands,
896
00:44:53,933 --> 00:44:58,165
I suppose I wouldn't mind
a brief turn tomorrow.
897
00:45:02,533 --> 00:45:03,899
My lords, ladies, and gentlemen,
898
00:45:03,900 --> 00:45:06,465
I apologize
for interrupting, but
899
00:45:06,466 --> 00:45:09,299
my gamekeeper informs me that
the gun of the day,
900
00:45:09,300 --> 00:45:13,865
with 13 birds,
is Sir Edward Denham.
901
00:45:20,533 --> 00:45:22,065
Well done.
902
00:45:22,066 --> 00:45:24,599
Mr. Colbourne, sir, there is
something I must ask you.
903
00:45:24,600 --> 00:45:26,165
I'm all too aware
904
00:45:26,166 --> 00:45:28,965
of my reputation, but I beg you
905
00:45:28,966 --> 00:45:30,765
to believe that I am a changed
man.
906
00:45:30,766 --> 00:45:33,332
And as such, that you will
allow me the honor
907
00:45:33,333 --> 00:45:36,232
of calling on your niece,
Miss Markham.
908
00:45:36,233 --> 00:45:40,565
♪ ♪
909
00:45:40,566 --> 00:45:42,532
You are the last person on Earth
910
00:45:42,533 --> 00:45:45,399
I would allow to court Augusta.
911
00:45:45,400 --> 00:45:50,065
♪ ♪
912
00:45:52,066 --> 00:45:55,365
My apologies...
913
00:45:55,366 --> 00:46:01,766
♪ ♪
914
00:46:05,600 --> 00:46:07,565
It is time I returned to Ralph.
915
00:46:07,566 --> 00:46:12,099
He'll wonder what
has happened to me.
916
00:46:12,100 --> 00:46:15,165
I wish you could stay.
917
00:46:15,166 --> 00:46:18,232
You're one of the few people
in this world I can depend on.
918
00:46:18,233 --> 00:46:20,266
I could say the same.
919
00:46:22,700 --> 00:46:24,932
Georgiana, you are so loved.
920
00:46:24,933 --> 00:46:29,265
By me, the Parkers.
921
00:46:29,266 --> 00:46:32,900
And Otis, who clearly loves you
as much as he ever did.
922
00:46:34,066 --> 00:46:36,465
And what good will that do me?
923
00:46:36,466 --> 00:46:39,099
Do you think he can protect me
from further fortune hunters?
924
00:46:39,100 --> 00:46:40,565
From the judgment of society?
925
00:46:40,566 --> 00:46:43,433
What influence does he have?
What position?
926
00:46:45,666 --> 00:46:47,899
Lady de Clemente was right.
927
00:46:47,900 --> 00:46:51,365
I need to do whatever
I can to protect myself.
928
00:46:53,900 --> 00:46:56,032
I would do better to continue my
courtship with the duke.
929
00:46:56,033 --> 00:46:57,466
That isn't real.
930
00:47:00,800 --> 00:47:02,600
What is?
931
00:47:06,800 --> 00:47:12,065
♪ ♪
932
00:47:12,066 --> 00:47:15,199
I, I do wish you'd spoken
to me in private, my dear.
933
00:47:15,200 --> 00:47:17,365
Just because
I am Mrs. Tom Parker
934
00:47:17,366 --> 00:47:19,199
doesn't mean I'm not entitled
to my own opinions.
935
00:47:19,200 --> 00:47:21,132
Instead of undermining me
in front of our host.
936
00:47:21,133 --> 00:47:23,899
And I am allowed
to voice them!
And Mr. Pryce!
937
00:47:23,900 --> 00:47:25,999
It is business, Mary!
938
00:47:26,000 --> 00:47:27,932
Since when did you care
only for profit?
939
00:47:27,933 --> 00:47:32,500
I cannot afford
to be sentimental.
940
00:47:33,500 --> 00:47:35,200
A good day.
941
00:47:36,233 --> 00:47:38,499
Even if you did shoot
more birds than me.
942
00:47:38,500 --> 00:47:39,865
I forgive you.
943
00:47:39,866 --> 00:47:41,333
Very gracious of you.
944
00:47:46,200 --> 00:47:48,632
No wonder you're grappling
with your conscience, brother.
945
00:47:48,633 --> 00:47:52,799
She is quite magnificent.
946
00:47:52,800 --> 00:47:54,333
Who is?
947
00:47:57,033 --> 00:47:58,599
I'm a lawyer, Xander,
948
00:47:58,600 --> 00:48:01,932
and I know when people are
withholding the truth from me.
949
00:48:01,933 --> 00:48:04,965
And, on occasion,
from themselves.
950
00:48:04,966 --> 00:48:06,832
And I am in no doubt that you
951
00:48:06,833 --> 00:48:10,765
are hopelessly in love with
Miss Heywood.
952
00:48:10,766 --> 00:48:15,499
And I can state with some
confidence
953
00:48:15,500 --> 00:48:17,099
she shares your feelings.
954
00:48:17,100 --> 00:48:20,465
♪ ♪
955
00:48:20,466 --> 00:48:22,465
She is to be married.
956
00:48:22,466 --> 00:48:25,833
She is not married yet.
957
00:48:31,866 --> 00:48:35,233
♪ ♪
958
00:48:48,000 --> 00:48:54,033
♪ ♪
959
00:49:10,033 --> 00:49:12,365
♪ ♪
960
00:49:21,366 --> 00:49:26,833
♪ ♪
961
00:49:34,100 --> 00:49:40,266
♪ ♪
962
00:49:50,433 --> 00:49:54,700
♪ ♪
963
00:50:08,866 --> 00:50:14,333
♪ ♪
964
00:50:27,600 --> 00:50:34,133
♪ ♪
965
00:50:41,133 --> 00:50:42,699
Miss Heywood.
966
00:50:42,700 --> 00:50:44,999
I was on my way
to find you.
967
00:50:45,000 --> 00:50:46,999
Why?
968
00:50:47,000 --> 00:50:50,365
Because I cannot let you leave
Sanditon again
969
00:50:50,366 --> 00:50:54,632
without telling you in plainest
terms how devoutly I admire you.
970
00:50:54,633 --> 00:50:57,032
Every day of my life
971
00:50:57,033 --> 00:51:01,899
that is not spent in
your company is a day wasted.
972
00:51:01,900 --> 00:51:03,732
And I've fought in vain
to deny it,
973
00:51:03,733 --> 00:51:05,566
but I'm in love with you,
Miss Heywood.
974
00:51:09,100 --> 00:51:12,966
♪ ♪
975
00:51:19,466 --> 00:51:21,100
No!
976
00:51:22,966 --> 00:51:26,465
We shouldn't have done that.
977
00:51:26,466 --> 00:51:28,699
You shouldn't have said that!
My only regret
is that I didn't say it sooner.
978
00:51:28,700 --> 00:51:30,700
Then why didn't you?!
979
00:51:35,100 --> 00:51:38,000
I'm to be married.
980
00:51:39,033 --> 00:51:41,100
Stay.
981
00:51:43,200 --> 00:51:45,833
Make a life with me.
982
00:51:49,566 --> 00:51:52,399
I made a promise.
983
00:51:52,400 --> 00:51:53,666
To Ralph.
984
00:51:55,866 --> 00:51:58,499
To my parents.
985
00:51:58,500 --> 00:52:00,166
It's too late!
986
00:52:03,600 --> 00:52:09,466
♪ ♪
987
00:52:16,333 --> 00:52:18,665
The only way these claims
988
00:52:18,666 --> 00:52:21,532
will cease is if you find
a husband.
989
00:52:21,533 --> 00:52:23,899
Have you been avoiding me since
the shooting party?
990
00:52:23,900 --> 00:52:26,199
Miss Georgiana Lambe!
991
00:52:26,200 --> 00:52:27,932
I shall be glad to return to the
calm of Willingden tomorrow.
992
00:52:27,933 --> 00:52:30,300
Is that a view you share,
Miss Heywood?
993
00:52:31,366 --> 00:52:34,300
♪ ♪
994
00:52:36,333 --> 00:52:40,665
♪ ♪
995
00:52:40,666 --> 00:52:44,999
Go to our website, listen to our
podcast, watch video, and more.
996
00:52:45,000 --> 00:52:48,799
To order this program,
visit ShopPBS.
997
00:52:48,800 --> 00:52:51,565
"Masterpiece" is available with
PBS Passport
998
00:52:51,566 --> 00:52:53,899
and on Amazon Prime Video.
999
00:52:53,900 --> 00:52:56,633
♪ ♪
71381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.