All language subtitles for Relic.Hunter.S03E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ViSUM.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:23,751 --> 00:01:25,619 SOLDIER: The last of our reinforcements? 2 00:01:25,653 --> 00:01:27,288 Already committed to the south gate. 3 00:01:28,856 --> 00:01:30,057 My brother's army? 4 00:01:30,090 --> 00:01:31,625 Will never arrive in time, my lord. 5 00:01:33,127 --> 00:01:34,462 PRINCE: Then we are doomed. 6 00:01:35,062 --> 00:01:36,697 I must sue for peace. 7 00:01:36,730 --> 00:01:38,366 So your enemy believes. 8 00:01:53,714 --> 00:01:55,516 You have a plan? 9 00:01:55,549 --> 00:01:58,419 Sun Tzu teaches, "Peace is but, war, 10 00:01:58,452 --> 00:02:00,020 "waged by other means." 11 00:02:01,522 --> 00:02:02,623 SOLDIER: Wizard? 12 00:02:11,399 --> 00:02:12,800 A liquid explosive. 13 00:02:14,168 --> 00:02:16,870 SOLDIER: There are 10,000 drops of the new weapon 14 00:02:16,904 --> 00:02:19,307 inside this Dragon's Egg. 15 00:02:19,340 --> 00:02:21,809 When your enemy accepts it as a gift, 16 00:02:21,842 --> 00:02:23,811 he shall get a powerful reminder. 17 00:02:30,251 --> 00:02:33,854 SYDNEY: Our contact was real anxious to get the map off his hands. 18 00:02:33,887 --> 00:02:36,390 His last phone call, he thought he was being followed. 19 00:02:36,424 --> 00:02:38,626 Competition? It could be nothing. 20 00:02:38,659 --> 00:02:41,229 I'll feel a whole lot better once we've got that map in our hands 21 00:02:41,262 --> 00:02:42,696 and we're on our way to China. 22 00:02:53,006 --> 00:02:54,141 That's the signal. 23 00:03:05,286 --> 00:03:06,520 Wait a minute. 24 00:03:07,255 --> 00:03:08,689 That's not our contact. 25 00:03:11,759 --> 00:03:13,461 That's Kane! Who? 26 00:03:14,061 --> 00:03:15,863 Rival relic hunter. 27 00:03:15,896 --> 00:03:17,030 That weasel's got our map. 28 00:03:26,740 --> 00:03:27,908 No! 29 00:03:37,217 --> 00:03:38,986 NIGEL: He's trying to kill us. 30 00:03:39,019 --> 00:03:40,621 No, he's aiming high. 31 00:03:44,658 --> 00:03:47,361 Why is he aiming high? I mean, not that I mind. 32 00:03:53,033 --> 00:03:54,368 To cover his escape. 33 00:03:55,936 --> 00:03:57,371 If he already stole the map, 34 00:03:57,405 --> 00:03:59,640 why would he risk losing it by coming back here? 35 00:03:59,673 --> 00:04:01,108 Kane wanted me to know. 36 00:04:01,141 --> 00:04:02,643 Last time we met, let's just say, 37 00:04:02,676 --> 00:04:04,211 things didn't exactly go his way. 38 00:04:04,244 --> 00:04:06,146 What are you going to tell the Chinese ambassador? 39 00:04:06,179 --> 00:04:07,548 That we will deliver the Dragon's Egg 40 00:04:07,581 --> 00:04:09,717 for their festival of the seventh moon as planned. 41 00:04:10,017 --> 00:04:11,552 How? 42 00:04:11,585 --> 00:04:13,253 China's a lot bigger than Chinatown. 43 00:04:13,287 --> 00:04:16,290 We don't even know which way Kane's headed. 44 00:04:16,324 --> 00:04:19,192 Although I hope for his sake, he's getting a good head start. 45 00:04:23,897 --> 00:04:24,998 SIDNEY: Thanks, Lyle. 46 00:04:25,032 --> 00:04:26,033 Nigel! 47 00:04:28,135 --> 00:04:29,503 We got him. 48 00:04:29,537 --> 00:04:32,239 Kane chartered a plane in Macau. He's on his way to Quan Shu. 49 00:04:32,272 --> 00:04:36,477 China. I'll book someone to cover your classes and get us a car to the airport. 50 00:04:37,878 --> 00:04:39,347 PLAYER: Hup, hup. 51 00:04:39,380 --> 00:04:41,415 PLAYER: Whoa, check it out. 52 00:04:43,384 --> 00:04:45,319 Look at that. Whoa. 53 00:04:46,286 --> 00:04:49,723 Yes, Lyle, that's right, a lowdraft jet boat. 54 00:04:49,757 --> 00:04:51,959 Yes, I'm aware that there are rocks in the river. 55 00:04:51,992 --> 00:04:53,193 No, I don't care. 56 00:04:53,226 --> 00:04:54,227 Yes, tonight. 57 00:04:59,667 --> 00:05:00,701 Professor Fox? 58 00:05:01,635 --> 00:05:03,337 KAREN: Hi. Are you the temp? 59 00:05:03,371 --> 00:05:06,507 Karen Petrusky. Sydney. Nice to meet you. 60 00:05:06,540 --> 00:05:08,308 So, what happened to the other girl? 61 00:05:08,342 --> 00:05:10,077 Fashion emergency. 62 00:05:10,110 --> 00:05:11,879 She got a dream job in New York. 63 00:05:13,714 --> 00:05:16,016 The agency said you had small office experience. 64 00:05:16,484 --> 00:05:17,751 I'll manage. 65 00:05:17,785 --> 00:05:20,187 I was kind of hoping for a couple of days to show you the ropes, 66 00:05:20,220 --> 00:05:21,321 but, something's come up. 67 00:05:22,390 --> 00:05:23,424 A war? 68 00:05:23,457 --> 00:05:25,092 [PHONE RINGING] Could you get that? 69 00:05:25,793 --> 00:05:26,794 Oh, sure. 70 00:05:30,163 --> 00:05:32,299 What do I say? Ancient studies. 71 00:05:33,901 --> 00:05:35,002 Ancient studies. 72 00:05:36,003 --> 00:05:37,037 Yeah, she... 73 00:05:38,372 --> 00:05:39,507 No, she's not here. 74 00:05:41,842 --> 00:05:45,045 Say that to me again and you'll be talking to her in the next century. 75 00:05:46,380 --> 00:05:47,415 Better. 76 00:05:48,982 --> 00:05:50,050 Good. 77 00:05:50,884 --> 00:05:52,219 Too good. 78 00:05:53,086 --> 00:05:54,221 Got it. Anything else? 79 00:05:54,254 --> 00:05:57,057 The blue file on your desk is my budget for next term. 80 00:05:57,090 --> 00:05:58,291 What do I do with it? 81 00:05:58,325 --> 00:06:01,061 The new VP of finance, Harris, has to sign off on it by Friday, 82 00:06:01,094 --> 00:06:02,295 but, it's just a formality. 83 00:06:02,329 --> 00:06:03,564 Okay, I'll find his office. 84 00:06:03,597 --> 00:06:05,098 I know this isn't what you expected. 85 00:06:05,132 --> 00:06:06,333 Not exactly. 86 00:06:06,366 --> 00:06:07,901 When the agency told me you traveled a lot, 87 00:06:07,935 --> 00:06:10,037 I didn't think it'd be the first day. 88 00:06:10,070 --> 00:06:13,140 Not that I can't handle myself. I really appreciate the chance. 89 00:06:13,173 --> 00:06:16,109 Oh, by the way, I did notice a bit of a gap on your resume. 90 00:06:16,143 --> 00:06:17,177 Taking care of my brother. 91 00:06:17,210 --> 00:06:18,345 It's a long story. 92 00:06:18,378 --> 00:06:20,347 Thanks for not making an issue out of it. 93 00:06:20,380 --> 00:06:22,716 NIGEL: Sydney, thank God. The airport car is waiting. 94 00:06:22,750 --> 00:06:23,751 I'm all ears. 95 00:06:24,284 --> 00:06:25,886 Nigel Bailey, my TA. 96 00:06:26,587 --> 00:06:27,821 Hello. 97 00:06:27,855 --> 00:06:29,022 Karen, our new assistant. 98 00:06:29,623 --> 00:06:31,158 Nice to meet you. 99 00:06:31,191 --> 00:06:33,627 SYDNEY: Nigel's my right hand. You two will be working closely together. 100 00:06:36,564 --> 00:06:38,065 Nigel? 101 00:06:38,098 --> 00:06:39,900 Oh, well, we're not just going to leave? 102 00:06:41,902 --> 00:06:43,837 China? The car is waiting? 103 00:06:43,871 --> 00:06:45,939 Well, I know but, all the arrangements are settled, 104 00:06:45,973 --> 00:06:47,675 I'm sure, and it does seem terribly unfair 105 00:06:47,708 --> 00:06:51,111 both of us abandoning Karen to the nefarious jaws of academic bureaucracy 106 00:06:51,144 --> 00:06:52,245 on her first day. 107 00:06:52,279 --> 00:06:53,514 That's really sweet of you. 108 00:06:55,382 --> 00:06:56,383 Nigel. 109 00:07:01,755 --> 00:07:03,691 We'll cover everything else when we get back. 110 00:07:32,185 --> 00:07:35,756 [CAR HONKING] 111 00:07:49,436 --> 00:07:55,108 [SPEAKING CHINESE] 112 00:08:01,515 --> 00:08:04,518 Quan Shu's changed a little since I last came through. 113 00:08:04,552 --> 00:08:06,086 Not for the better, I take it. 114 00:08:08,255 --> 00:08:10,390 Do you think they're Kane's men? 115 00:08:10,423 --> 00:08:12,960 Kane never learned to play well with other children. 116 00:08:12,993 --> 00:08:14,094 He works alone. 117 00:08:33,046 --> 00:08:35,248 If you're looking for Sydney, she's not here. 118 00:08:35,282 --> 00:08:36,483 Yeah, I'm not surprised. 119 00:08:36,516 --> 00:08:38,418 I've been by a few times to see her since I've started 120 00:08:38,451 --> 00:08:39,753 and she's always not here. 121 00:08:41,121 --> 00:08:43,657 Leave word for her that Neil Harris dropped by. 122 00:08:43,691 --> 00:08:45,358 Harris, the new VP finance? 123 00:08:46,727 --> 00:08:48,996 I've got her budget right here. 124 00:08:51,665 --> 00:08:53,366 It's all ready for your signature. 125 00:08:53,400 --> 00:08:54,401 Really? 126 00:09:00,540 --> 00:09:01,575 What's wrong? 127 00:09:02,943 --> 00:09:05,579 Leave that with my assistant. He takes care of my in basket. 128 00:09:05,613 --> 00:09:07,047 If you'd prefer, 129 00:09:07,080 --> 00:09:09,449 you could make an appointment to see me during regular office hours, 130 00:09:09,482 --> 00:09:10,751 but, I doubt there's time. 131 00:09:13,386 --> 00:09:16,523 I apologize if any of this was out of line. 132 00:09:16,556 --> 00:09:19,059 I'll be by to see your assistant, like you said. 133 00:09:20,260 --> 00:09:21,662 By the way, where is Miss Fox? 134 00:09:30,037 --> 00:09:31,739 This is the way they test you. 135 00:09:31,772 --> 00:09:34,374 Show fear and they'll be on us Like a pack of dogs. 136 00:09:34,842 --> 00:09:35,943 Smile. 137 00:09:40,480 --> 00:09:41,481 Nice doggies. 138 00:09:52,159 --> 00:09:53,160 Scotch. 139 00:09:54,294 --> 00:09:55,328 NIGEL: Scotch. 140 00:09:56,529 --> 00:09:58,465 On second thought, no, make mine a double. 141 00:10:03,270 --> 00:10:05,305 Regular dishwasher must be out sick. 142 00:10:07,808 --> 00:10:09,109 Be my guest. 143 00:10:14,281 --> 00:10:16,216 So... 144 00:10:16,249 --> 00:10:19,352 If I was looking for a truck and some supplies, who would I talk to? 145 00:10:36,837 --> 00:10:38,571 This man I'm looking for... 146 00:10:40,874 --> 00:10:42,075 He must have a name. 147 00:10:44,511 --> 00:10:45,512 Thought so. 148 00:10:47,414 --> 00:10:50,050 I'm looking for an old friend who might've used his services. 149 00:10:56,690 --> 00:10:57,691 Excuse me. 150 00:10:59,026 --> 00:11:00,160 Hello? 151 00:11:00,193 --> 00:11:02,963 You counting tiles? No, no, no. 152 00:11:04,264 --> 00:11:07,935 You see, well, I'm just guessing that these tiles 153 00:11:07,968 --> 00:11:09,669 bear a striking resemblance to a... 154 00:11:09,703 --> 00:11:12,305 An ancient hieratic message encoding system. 155 00:11:12,639 --> 00:11:13,640 And um, 156 00:11:15,675 --> 00:11:16,744 well, I'm not sure 157 00:11:17,978 --> 00:11:20,881 but, I think I might be actually able to play as a result. 158 00:11:21,849 --> 00:11:23,083 You want to play? 159 00:11:23,550 --> 00:11:24,785 No, no, no. 160 00:11:24,818 --> 00:11:27,254 I... Well, I just want a test out my theory that the... 161 00:11:27,287 --> 00:11:29,823 The large man over there is about to win the entire kitty. 162 00:11:37,330 --> 00:11:38,398 I'm out. 163 00:11:43,603 --> 00:11:46,373 [GROWLING] 164 00:11:46,406 --> 00:11:48,008 That money was mine. 165 00:11:49,409 --> 00:11:50,978 I see, you're angry and... 166 00:11:51,879 --> 00:11:53,246 [SCREAMING] 167 00:11:54,714 --> 00:11:56,016 You pay me. 168 00:11:56,049 --> 00:11:58,585 Well, I would if I could, but, I can't. SYDNEY: Hey, cue ball! 169 00:11:58,618 --> 00:12:00,620 There's no need to hurt him. 170 00:12:00,653 --> 00:12:02,389 Why don't you let me buy you a drink? 171 00:12:03,824 --> 00:12:06,359 If your friend can't pay, you will. 172 00:12:06,393 --> 00:12:08,929 You know what? If I had any intention of doing that, 173 00:12:08,962 --> 00:12:10,263 you'd be the first to know. 174 00:12:11,431 --> 00:12:14,835 [GASPS] 175 00:12:15,335 --> 00:12:16,569 [SIGH] 176 00:12:30,350 --> 00:12:31,819 I can't breathe. 177 00:12:31,852 --> 00:12:33,887 Now, I'm looking for a guy named Kane. 178 00:12:33,921 --> 00:12:35,989 He came through here earlier. You know him? 179 00:12:36,023 --> 00:12:37,891 Go to hell. Oh, you're slipping. 180 00:12:41,128 --> 00:12:43,864 Shandar, Shandar. Shandar, good. 181 00:12:43,897 --> 00:12:44,898 Who's he? 182 00:12:45,632 --> 00:12:47,234 Warlord. 183 00:12:47,267 --> 00:12:49,169 Dangerous. Dangerous? 184 00:12:49,202 --> 00:12:50,871 So, those must be his men out front 185 00:12:50,904 --> 00:12:52,472 because they can't be any of you. 186 00:12:54,441 --> 00:12:56,009 The man you're looking for... 187 00:12:57,377 --> 00:12:58,678 Is in the warlord's jail. 188 00:13:03,283 --> 00:13:04,484 Now that's a knife. 189 00:13:11,691 --> 00:13:12,725 NIGEL: You know what they say, 190 00:13:12,759 --> 00:13:13,927 "The bigger they are..." 191 00:13:22,435 --> 00:13:23,636 Kane. 192 00:13:23,670 --> 00:13:24,704 Visitor. 193 00:13:26,073 --> 00:13:27,107 Your wife is here. 194 00:13:29,176 --> 00:13:30,243 My wife? 195 00:13:33,013 --> 00:13:34,047 Hi, honey. 196 00:13:36,716 --> 00:13:38,051 Sweetie... 197 00:13:38,685 --> 00:13:40,854 [GROANING] 198 00:13:40,888 --> 00:13:42,322 Does this mean... 199 00:13:42,355 --> 00:13:46,026 You're not still mad about New York? 200 00:13:52,365 --> 00:13:55,368 If there weren't bars on this door, I'd show you how not mad I am. 201 00:13:55,402 --> 00:13:56,403 Where's my map? 202 00:13:57,370 --> 00:13:59,472 Not on me. 203 00:13:59,506 --> 00:14:03,043 I just had a chance to hide it before the local despot threw me in here. 204 00:14:03,076 --> 00:14:04,211 I like him already. 205 00:14:04,811 --> 00:14:06,546 So, where is it? 206 00:14:06,579 --> 00:14:08,982 So you can run off and find the Dragon's Egg? 207 00:14:10,717 --> 00:14:11,919 I don't think so. 208 00:14:13,053 --> 00:14:14,421 Consider your options. 209 00:14:15,688 --> 00:14:17,757 The only way you're going to get that map 210 00:14:17,790 --> 00:14:19,459 is to get me out of here first. 211 00:14:20,093 --> 00:14:21,194 Guard. 212 00:14:21,728 --> 00:14:23,997 Sydney, you need me. 213 00:14:24,031 --> 00:14:26,166 If that was even half true, it wouldn't be. 214 00:14:26,199 --> 00:14:28,201 Guard. Last chance. 215 00:14:30,537 --> 00:14:33,373 And I was so looking forward to our conjugal visit. 216 00:14:39,379 --> 00:14:40,380 That was quick. 217 00:14:41,148 --> 00:14:43,116 Yeah, he has that problem. 218 00:14:43,150 --> 00:14:45,418 KANE: Sydney, get me out of here. 219 00:14:45,752 --> 00:14:46,819 Sydney! 220 00:14:47,154 --> 00:14:48,455 Sydney! 221 00:14:48,488 --> 00:14:50,423 Nig, you find what you were looking for? 222 00:14:59,799 --> 00:15:02,069 Listen, I'd hate for anything to happen to him. 223 00:15:03,036 --> 00:15:04,904 What would it take to get him out of there? 224 00:15:05,705 --> 00:15:07,107 It can't be done. 225 00:15:07,140 --> 00:15:08,308 There must be something. 226 00:15:09,776 --> 00:15:11,844 Talk to Shandar. He sets the price. 227 00:15:17,417 --> 00:15:19,152 I know we need Kane to get the map back, 228 00:15:19,186 --> 00:15:21,788 but, I don't think I want to find out what the price is. 229 00:15:21,821 --> 00:15:24,491 Yeah, it looks like Kane's been worked over pretty good. 230 00:15:24,524 --> 00:15:27,394 My guess is this Shandar found out he was after a relic. 231 00:15:27,427 --> 00:15:29,362 He's been sweating him about the details. 232 00:15:29,396 --> 00:15:30,697 Well, let's hope we get out of here 233 00:15:30,730 --> 00:15:32,899 before he does the same thing to us. 234 00:15:32,932 --> 00:15:34,401 BULLY: I want my money. 235 00:15:40,507 --> 00:15:41,808 Pay up or die. 236 00:15:41,841 --> 00:15:43,876 We could make a run for the boat. 237 00:15:43,910 --> 00:15:47,314 Look, I've had enough trouble for one day, big guy. Haven't you? 238 00:15:49,782 --> 00:15:52,585 What do you say you let me buy you that drink? 239 00:15:56,289 --> 00:15:57,690 [GUN SHOT] 240 00:15:57,724 --> 00:15:59,659 [SCREAMING] 241 00:16:09,936 --> 00:16:11,438 Let me buy you that drink. 242 00:16:12,939 --> 00:16:13,940 Shandar. 243 00:16:21,481 --> 00:16:23,283 A history professor from America. 244 00:16:24,617 --> 00:16:26,186 You're a long way from home. 245 00:16:27,120 --> 00:16:28,288 What about your husband? 246 00:16:29,122 --> 00:16:30,757 Kane. 247 00:16:30,790 --> 00:16:32,225 He's in the same line of work? 248 00:16:33,426 --> 00:16:37,297 Oh, he must have told you. He tends to go on. 249 00:16:37,330 --> 00:16:40,400 Actually, he refuses to tell me anything of his business here. 250 00:16:41,568 --> 00:16:43,002 I so prefer honesty. 251 00:16:45,605 --> 00:16:46,773 Ask me anything. 252 00:16:50,943 --> 00:16:53,946 Your friend, is he old enough to be in here or should I card him? 253 00:16:54,881 --> 00:16:55,915 Card him? 254 00:16:57,117 --> 00:17:00,253 I was educated in America, BU. 255 00:17:00,287 --> 00:17:01,854 Graduated in philosophy. 256 00:17:01,888 --> 00:17:03,190 [SPITTING] 257 00:17:06,126 --> 00:17:09,496 Shandar, you still haven't said anything about 258 00:17:09,529 --> 00:17:11,631 what it would take to get my husband out of jail. 259 00:17:13,966 --> 00:17:14,967 Ten thousand. 260 00:17:15,835 --> 00:17:16,903 Dollars? 261 00:17:18,505 --> 00:17:21,441 I have to tell you, Sydney, I doubt you can meet my price. 262 00:17:21,474 --> 00:17:22,942 I think you've got me there. 263 00:17:22,975 --> 00:17:26,446 Still, I'm not an unreasonable man. 264 00:17:27,547 --> 00:17:29,549 You see a way around this problem? 265 00:17:31,884 --> 00:17:34,521 Your husband must be a lucky man. 266 00:17:35,222 --> 00:17:36,523 Very lucky. 267 00:17:38,691 --> 00:17:40,427 Can I tell you something else, Sydney? 268 00:17:41,228 --> 00:17:42,595 I so prefer honesty. 269 00:17:43,430 --> 00:17:44,897 I don't think you're married. 270 00:17:44,931 --> 00:17:46,966 You don't? 271 00:17:46,999 --> 00:17:50,770 It would take more than that toad in my jail to tame you. 272 00:17:54,674 --> 00:17:56,376 Dinner, here, tonight. 273 00:17:59,045 --> 00:18:00,380 Give me an hour to get ready. 274 00:18:10,757 --> 00:18:12,859 You agreed to have dinner with him? 275 00:18:13,860 --> 00:18:14,861 Is that wise? 276 00:18:15,728 --> 00:18:18,265 No and no. Come on. 277 00:18:25,538 --> 00:18:26,639 Hi. 278 00:18:26,673 --> 00:18:29,209 Oh, geez, I am such a klutz. 279 00:18:29,876 --> 00:18:31,678 Wow. Oh, hey. 280 00:18:31,711 --> 00:18:33,646 Let me give you a hand with that there. 281 00:18:35,315 --> 00:18:37,784 Aren't you the gentleman? Thank you. 282 00:18:38,218 --> 00:18:39,452 Sanjay. 283 00:18:39,486 --> 00:18:40,687 Sanjay. 284 00:18:40,720 --> 00:18:43,756 Wow, really pleased to meet you. Karen. 285 00:18:43,790 --> 00:18:46,759 Okay, Karen, yeah. 286 00:18:49,662 --> 00:18:50,763 So ah... 287 00:18:52,332 --> 00:18:54,301 What is it I can be doing for you today? 288 00:18:55,402 --> 00:18:58,271 Well, Sanjay, for some reason, 289 00:18:58,305 --> 00:19:01,474 I'm having trouble getting your boss's signature on a budget for next semester. 290 00:19:01,508 --> 00:19:03,710 Well, then you've come to the right place. 291 00:19:03,743 --> 00:19:05,044 I guess I did. 292 00:19:06,313 --> 00:19:07,780 Well, just tell me which department. 293 00:19:07,814 --> 00:19:09,616 You know, I'd be glad to help you out. 294 00:19:09,649 --> 00:19:11,651 Ancient studies. Professor Fox. 295 00:19:12,385 --> 00:19:15,021 Oh, Professor Fox? 296 00:19:17,257 --> 00:19:18,725 Look, Harris is new. 297 00:19:20,560 --> 00:19:21,928 He's out to cut costs. 298 00:19:21,961 --> 00:19:24,130 Between you and me, he's got it in for her. 299 00:19:24,163 --> 00:19:26,433 Look, the only way she's gonna get her budget signed 300 00:19:26,466 --> 00:19:27,900 is if she brings it in person. 301 00:19:30,537 --> 00:19:32,372 Well, there's the hard part. 302 00:19:33,139 --> 00:19:34,641 Sydney's not here 303 00:19:34,674 --> 00:19:36,843 and the papers need your boss' okay by Friday. 304 00:19:41,013 --> 00:19:43,350 Well, yeah... 305 00:19:43,383 --> 00:19:47,320 You don't know how much I'd... I'd like to help, Karen, but, I... 306 00:19:47,354 --> 00:19:48,555 Nice shirt. 307 00:19:51,190 --> 00:19:52,759 It's just a shirt. 308 00:19:52,792 --> 00:19:54,026 Do you work out? 309 00:19:55,428 --> 00:19:56,496 Yeah. 310 00:19:57,330 --> 00:20:00,433 It's just one little signature. 311 00:20:02,168 --> 00:20:05,204 Oh, boy. I'll owe you huge. 312 00:20:08,107 --> 00:20:09,409 Sanjay? 313 00:20:13,913 --> 00:20:15,482 Get me Chancellor Evans. 314 00:20:20,720 --> 00:20:23,356 I think I'd better take this with me. 315 00:20:23,390 --> 00:20:26,293 Yeah, yeah, yeah, you should, actually. 316 00:20:41,608 --> 00:20:42,642 Shandar. 317 00:20:44,210 --> 00:20:45,512 I've just met your wife. 318 00:20:46,713 --> 00:20:47,914 Remarkable woman. 319 00:20:51,518 --> 00:20:52,519 You know, 320 00:20:53,953 --> 00:20:57,424 I just want to know when am I going to get out of here? 321 00:20:58,358 --> 00:20:59,659 After she pays my price. 322 00:21:01,694 --> 00:21:04,096 Knock yourself out, Shandar. 323 00:21:04,130 --> 00:21:06,766 KANE: Hell, you know what? Just keep her, all right? 324 00:21:06,799 --> 00:21:09,702 Just keep her because I just want to be on my way. 325 00:21:10,370 --> 00:21:12,038 After you tell me why. 326 00:21:12,071 --> 00:21:14,374 What is it that you're after? Gold? Silver? 327 00:21:14,407 --> 00:21:16,075 Something more exotic? What? 328 00:21:17,109 --> 00:21:18,445 I'm just passing through. 329 00:21:22,114 --> 00:21:24,617 Hey, hey, Shandar! 330 00:21:25,518 --> 00:21:27,454 [YELLING] Shandar! 331 00:21:27,487 --> 00:21:29,789 Those two deserve each other. I know. 332 00:21:29,822 --> 00:21:30,923 [DOOR CLOSING] 333 00:21:37,497 --> 00:21:39,065 So, what do we do now? 334 00:21:39,098 --> 00:21:41,634 You can't possibly be thinking of trusting Kane. 335 00:21:41,668 --> 00:21:42,802 Of course not. 336 00:21:43,870 --> 00:21:45,838 Shandar's going to be looking for me soon. 337 00:21:48,908 --> 00:21:51,878 Wait 10 minutes, then pull up one of those trucks behind here. 338 00:21:51,911 --> 00:21:54,313 Keep an eye out for Kane and me coming around front. 339 00:21:55,247 --> 00:21:57,884 Pull it up where? 340 00:21:57,917 --> 00:22:01,354 And how am I supposed to get it out from under the nose of that guard? Magic? 341 00:22:01,388 --> 00:22:03,390 It's either that or shake'n'bake with Shandar. 342 00:22:03,423 --> 00:22:05,358 But? Ten minutes. 343 00:23:15,628 --> 00:23:16,729 Got ya. 344 00:23:18,498 --> 00:23:19,632 [WHISPERING] Okay. 345 00:23:31,177 --> 00:23:33,112 What are you doing here? 346 00:23:33,145 --> 00:23:35,582 SYDNEY: Just going to say good night to my hubby. 347 00:23:35,615 --> 00:23:37,984 Shandar said to keep you out. 348 00:23:38,017 --> 00:23:40,252 That's funny. He didn't say anything to me about it. 349 00:23:40,286 --> 00:23:41,888 You have to leave now. 350 00:24:02,174 --> 00:24:03,610 Sweetie. 351 00:24:04,611 --> 00:24:06,646 You just couldn't stay mad, could you? 352 00:24:07,179 --> 00:24:08,280 This is goodbye, Kane. 353 00:24:09,315 --> 00:24:10,983 Without me? 354 00:24:11,017 --> 00:24:13,252 I've got the map, remember? Don't need it. 355 00:24:13,285 --> 00:24:14,687 I've got a lead on the Egg. 356 00:24:14,721 --> 00:24:16,122 The map would only save me time. 357 00:24:17,957 --> 00:24:19,091 You're bluffing. 358 00:24:20,326 --> 00:24:21,393 Try me. 359 00:24:25,698 --> 00:24:27,634 [ENGINE STARTING] 360 00:24:27,667 --> 00:24:29,869 That's my ride starting up out there. 361 00:24:29,902 --> 00:24:32,071 You want to be on it? The map in my hand. 362 00:24:36,242 --> 00:24:38,210 Okay. Come on. 363 00:25:02,501 --> 00:25:03,803 KANE: Quicker. 364 00:25:03,836 --> 00:25:05,972 Come on, Sydney, you incompetent piece of... 365 00:25:07,039 --> 00:25:08,107 I didn't mean it. 366 00:25:22,789 --> 00:25:23,956 KANE: Come on, Sydney. 367 00:25:27,326 --> 00:25:29,128 Come on, Sydney, come on. 368 00:25:30,863 --> 00:25:32,965 Come on, come on. 369 00:25:47,013 --> 00:25:49,882 KANE: Oh, great plan, sweetheart. 370 00:25:49,916 --> 00:25:52,118 You're ride's outside and we're in here. 371 00:25:54,253 --> 00:25:55,955 What the hell are we going to do now? 372 00:26:06,532 --> 00:26:08,067 Nigel. It worked. 373 00:26:10,402 --> 00:26:11,704 I'll go first. 374 00:26:18,210 --> 00:26:24,150 [MACHINE GUN FIRE] 375 00:26:45,004 --> 00:26:47,974 [MACHINE GUN FIRE] 376 00:26:48,007 --> 00:26:49,608 Step on it, you moron. 377 00:26:49,642 --> 00:26:51,510 They won't be after us for a few hours. 378 00:26:51,543 --> 00:26:54,080 What's wrong with this idiot? Zip it, Kane. 379 00:26:54,113 --> 00:26:55,247 How can you be so sure? 380 00:26:55,281 --> 00:26:57,717 Well, not unless one of them's a class A mechanic. 381 00:26:57,750 --> 00:26:59,151 You didn't. I did. 382 00:27:02,755 --> 00:27:05,157 Next truck you steal, I'm giving you five minutes. 383 00:27:05,191 --> 00:27:06,492 That was nothing, really. 384 00:27:06,525 --> 00:27:09,729 Can we save this love fest before I gag and get on with it. 385 00:27:09,762 --> 00:27:11,463 You can start by giving me the map. 386 00:27:16,135 --> 00:27:17,569 A deal's a deal, right? 387 00:27:20,306 --> 00:27:22,608 They gave me a body cavity search, you know, 388 00:27:22,641 --> 00:27:24,376 and they didn't find this puppy. 389 00:27:29,081 --> 00:27:31,317 Huh? Huh? 390 00:27:33,753 --> 00:27:35,587 Off that sick thought, 391 00:27:36,522 --> 00:27:38,057 you had this the whole time? 392 00:27:38,090 --> 00:27:39,558 Well, who was I going to trust, Sydney? 393 00:27:39,591 --> 00:27:40,927 You? 394 00:27:40,960 --> 00:27:44,130 [STRUGGLING] 395 00:27:45,798 --> 00:27:46,933 Sydney! 396 00:27:46,966 --> 00:27:48,500 I never liked him anyway. Come back here! 397 00:27:48,534 --> 00:27:49,535 Me neither. 398 00:27:51,537 --> 00:27:52,772 Sydney! 399 00:27:56,375 --> 00:27:58,044 No, you can't go in there. 400 00:27:58,077 --> 00:28:00,112 Your boss wants to stop money going out, right? 401 00:28:00,146 --> 00:28:02,148 Well, I checked on how money comes in. 402 00:28:02,181 --> 00:28:05,017 I need this job, Sanj. I'm a girl on a mission. 403 00:28:10,222 --> 00:28:11,257 Excuse me. 404 00:28:11,290 --> 00:28:14,761 Excuse me. I hope I'm not too late. 405 00:28:14,794 --> 00:28:17,563 Chancellor Evans, I'm Sydney Fox's new administrator... 406 00:28:17,596 --> 00:28:20,699 Temp, really... And, well, this is my first week here 407 00:28:20,733 --> 00:28:22,835 and I'm still kind of finding my way around. 408 00:28:22,869 --> 00:28:25,938 And somehow her budget didn't get to where it had to be in time 409 00:28:25,972 --> 00:28:27,273 so that it could get to you. 410 00:28:27,306 --> 00:28:28,440 But here it is. 411 00:28:28,474 --> 00:28:29,842 No, this is outrageous. 412 00:28:29,876 --> 00:28:31,243 Submissions are closed. 413 00:28:31,277 --> 00:28:33,079 I'm afraid he's right, dear. 414 00:28:33,112 --> 00:28:35,447 If you don't at least have a look at these figures, 415 00:28:35,481 --> 00:28:38,517 we may wind up losing this University a whole pantload of money. 416 00:28:40,219 --> 00:28:44,690 Clearly, the only figures this person is familiar with are her own. 417 00:28:44,723 --> 00:28:45,825 Now, Chancellor Evans, I... 418 00:28:45,858 --> 00:28:47,626 VP Harris wants to compare figures? 419 00:28:47,659 --> 00:28:48,727 Okay. 420 00:28:49,595 --> 00:28:51,030 How about 87? 421 00:28:51,063 --> 00:28:53,032 That's the number of relics Professor Fox 422 00:28:53,065 --> 00:28:55,034 and her department have brought in for this University. 423 00:28:55,067 --> 00:28:56,402 Nineteen... 424 00:28:56,435 --> 00:28:58,704 That's the number that have been sold for a million or more 425 00:28:58,737 --> 00:29:00,672 by this University to other museums. 426 00:29:00,706 --> 00:29:02,608 Then there's one, that's Sydney's operating budget. 427 00:29:02,641 --> 00:29:03,976 And finally, there's zero. 428 00:29:04,010 --> 00:29:06,913 That's the money brought in by all other departments combined. 429 00:29:06,946 --> 00:29:09,248 It's just lucky that Mr. Harris here 430 00:29:09,281 --> 00:29:10,482 sent me back to the drawing board 431 00:29:10,516 --> 00:29:13,152 to review all my figures so I could get him the whole picture 432 00:29:13,185 --> 00:29:14,821 in time for today's meeting. 433 00:29:14,854 --> 00:29:16,155 What a guy. 434 00:29:16,188 --> 00:29:17,389 Let me see that, please. 435 00:29:40,146 --> 00:29:41,680 SYDNEY: Which way? 436 00:29:41,713 --> 00:29:45,517 Straight ahead. The imperial ruins are in a clearing where the road ends. 437 00:29:45,551 --> 00:29:46,685 How far? 438 00:29:46,718 --> 00:29:48,687 Well, the scale isn't exactly... 439 00:29:48,720 --> 00:29:50,522 Shandar's after us by now. How far? 440 00:29:51,757 --> 00:29:52,791 A mile? 441 00:30:35,401 --> 00:30:39,471 [NIGEL STRUGGLING] 442 00:30:45,644 --> 00:30:48,680 Careful. They may have left this booby trapped. 443 00:31:32,024 --> 00:31:33,292 Sturdy doors. 444 00:31:36,728 --> 00:31:38,730 Ancient explosives were highly volatile. 445 00:31:38,764 --> 00:31:42,134 They used these doors to help contain any accidental explosions. 446 00:31:44,603 --> 00:31:45,604 Here goes. 447 00:31:47,373 --> 00:31:53,946 [GROANING] 448 00:31:55,314 --> 00:31:57,950 [COUGHING] 449 00:32:12,131 --> 00:32:14,100 The last time the Dragon Egg was seen, 450 00:32:14,133 --> 00:32:16,035 it was in a chest very similar to that one. 451 00:32:28,580 --> 00:32:33,919 [GROANING] 452 00:32:41,227 --> 00:32:42,328 Bingo. 453 00:32:44,330 --> 00:32:46,265 I didn't expect it to be so big. 454 00:32:47,333 --> 00:32:49,868 And heavy. Whoa. Nigel, freeze. 455 00:32:52,071 --> 00:32:53,839 What? 456 00:32:53,872 --> 00:32:56,475 These Eggs are full of liquid explosives. 457 00:32:56,508 --> 00:32:59,911 The first one ever used blew a Mongol camp and its leader to kingdom come. 458 00:32:59,945 --> 00:33:01,213 Oh, yeah. 459 00:33:03,115 --> 00:33:04,583 Boom. Boom. 460 00:33:08,687 --> 00:33:09,688 Okay. 461 00:33:26,638 --> 00:33:30,309 [GROANING] 462 00:33:30,342 --> 00:33:31,443 Okay. 463 00:33:51,230 --> 00:33:52,964 Give me one reason not to kill you. 464 00:33:56,268 --> 00:33:57,803 I know where Sydney is. 465 00:34:01,340 --> 00:34:03,209 Your end secure? I think so. 466 00:34:05,043 --> 00:34:06,378 I'd feel a whole lot better if we had 467 00:34:06,412 --> 00:34:08,614 a couple hundred yards of bubble wrap and a shipping crate. 468 00:34:08,647 --> 00:34:09,781 Yeah. 469 00:34:09,815 --> 00:34:12,651 Can you imagine after all these years, 470 00:34:13,452 --> 00:34:16,122 this Egg may conclusively prove 471 00:34:16,155 --> 00:34:18,324 that the Chinese invented a form of nitroglycerin 472 00:34:18,357 --> 00:34:20,559 nearly 500 years before Alfred Nobel? 473 00:34:20,592 --> 00:34:21,993 Yeah, well, we've only got two days 474 00:34:22,027 --> 00:34:23,529 to get it to Beijing in one piece. 475 00:34:50,522 --> 00:34:52,691 NIGEL: This is the way Shandar will be coming. 476 00:34:54,025 --> 00:34:56,162 We can't go back the way we came. 477 00:34:56,195 --> 00:34:58,063 If we go that way there, 478 00:34:58,096 --> 00:35:00,332 it takes us to a smaller road but, I can't tell 479 00:35:00,366 --> 00:35:01,933 if it takes us back to our pickup point. 480 00:35:01,967 --> 00:35:03,935 Well, as long as it's a way from Quan Shu. 481 00:35:05,604 --> 00:35:06,838 Whoa. 482 00:35:07,773 --> 00:35:08,907 NIGEL: Steady. 483 00:35:24,323 --> 00:35:25,591 Slow down. 484 00:35:25,624 --> 00:35:28,059 Taking this roller coaster will be suicide. 485 00:35:28,093 --> 00:35:29,295 Can't slow down. 486 00:35:29,328 --> 00:35:30,429 Shandar? 487 00:35:30,896 --> 00:35:32,364 Then go faster. 488 00:35:32,398 --> 00:35:34,233 Glide over the bumps like a hovercraft. 489 00:35:34,966 --> 00:35:37,636 [SCREAMING] 490 00:35:37,669 --> 00:35:39,438 One more jolt like that... 491 00:35:39,471 --> 00:35:41,840 No truck. No us. 492 00:35:48,247 --> 00:35:49,681 SHANDAR: Stop, stop. 493 00:35:51,149 --> 00:35:54,286 Hey, this is the road to the imperial ruin, Shandar. 494 00:35:54,320 --> 00:35:55,721 That's where we're going to find her. 495 00:36:05,731 --> 00:36:07,065 These tracks are more recent. 496 00:36:07,699 --> 00:36:09,268 What? 497 00:36:09,301 --> 00:36:10,769 They've already been. 498 00:36:10,802 --> 00:36:12,037 They're making their escape. 499 00:36:13,239 --> 00:36:14,373 Come on, let's go then. 500 00:36:15,241 --> 00:36:16,242 They won't get far. 501 00:36:24,082 --> 00:36:25,784 NIGEL: Watch it. 502 00:36:25,817 --> 00:36:29,255 Oh, all I wanted was a nice, little teaching job, 503 00:36:29,288 --> 00:36:32,291 in a nice quiet library surrounded by books. 504 00:36:32,324 --> 00:36:35,193 Do you remember the time when I faced off with Kane 505 00:36:35,227 --> 00:36:37,296 and it didn't exactly go his way? 506 00:36:37,329 --> 00:36:40,266 Well, it didn't exactly go my way either. 507 00:36:40,299 --> 00:36:44,135 A relic was destroyed and a man was killed. 508 00:36:44,169 --> 00:36:45,604 Well, that's not going to happen again. 509 00:36:47,639 --> 00:36:49,107 And you tell me now? 510 00:36:52,911 --> 00:36:54,880 SYDNEY: But I want you to know 511 00:36:54,913 --> 00:36:56,448 that we're going to get out of this. 512 00:36:57,649 --> 00:36:59,485 NIGEL: Sydney, what's that ahead of us? 513 00:37:00,386 --> 00:37:01,720 SYDNEY: A dead end. 514 00:37:16,502 --> 00:37:19,137 There maybe a smaller road out of here, 515 00:37:19,170 --> 00:37:21,106 maybe we can pick it up, make better time. 516 00:37:21,139 --> 00:37:22,173 Shh... 517 00:37:27,346 --> 00:37:28,947 I don't hear anything. 518 00:37:28,980 --> 00:37:30,215 Sounds like he's close. 519 00:37:31,783 --> 00:37:33,184 He's most likely harboring a grudge 520 00:37:33,218 --> 00:37:34,586 after you stood him up for dinner. 521 00:37:34,620 --> 00:37:36,955 Not to mention you wrecking his jail. 522 00:37:36,988 --> 00:37:38,290 Yeah, well, there's that too. 523 00:37:40,025 --> 00:37:42,361 Maybe we can't outrun him and save the Egg. 524 00:37:43,462 --> 00:37:45,096 Or, maybe the Egg can save us. 525 00:37:56,642 --> 00:37:58,276 Let me get this straight. 526 00:37:58,310 --> 00:38:01,347 You want to use some of the explosive inside to make a bomb? 527 00:38:01,613 --> 00:38:02,681 Yeah. 528 00:38:02,714 --> 00:38:04,282 Would you consider we don't have many 529 00:38:04,316 --> 00:38:05,951 bomb making materials at the moment? 530 00:38:05,984 --> 00:38:07,353 This will work as a vessel. 531 00:38:07,386 --> 00:38:09,588 Now, we can use some of the black powder 532 00:38:09,621 --> 00:38:11,189 from these rockets to detonate... 533 00:38:11,690 --> 00:38:13,359 The fuse. 534 00:38:13,392 --> 00:38:14,793 Okay, assuming all this works, 535 00:38:16,061 --> 00:38:18,029 how do we get the... 536 00:38:18,063 --> 00:38:19,831 You know... Out of the Egg? 537 00:38:20,432 --> 00:38:21,533 [SLURPING] 538 00:38:23,268 --> 00:38:25,236 We need a reed, a hose, to siphon. 539 00:38:28,206 --> 00:38:32,077 And then we'll bring down that side of the cliff to block the road. 540 00:38:32,978 --> 00:38:34,112 Oh, okay. 541 00:38:40,218 --> 00:38:42,588 Here you go! I can't do it. 542 00:38:42,621 --> 00:38:44,890 What? I can't damage a relic. 543 00:38:44,923 --> 00:38:47,025 To save our lives? Here, give me the knife. 544 00:38:47,359 --> 00:38:49,094 No, no wait. 545 00:38:49,127 --> 00:38:50,696 The ancient builders, when they made this, 546 00:38:50,729 --> 00:38:53,198 they must've had a way to get the stuff in, right? 547 00:38:54,065 --> 00:38:55,801 So, there must be a way out. 548 00:38:55,834 --> 00:38:57,436 Brilliant. What are we looking for? 549 00:38:57,469 --> 00:39:00,038 A patch, something that's been resealed. 550 00:39:16,855 --> 00:39:19,891 We drop this wall, there's no way they'll get around except on foot. 551 00:39:24,095 --> 00:39:26,565 I'm not exactly sure how much of this stuff to use. 552 00:39:26,598 --> 00:39:27,899 Sure hope it works. 553 00:39:42,313 --> 00:39:43,515 Do you hear that? 554 00:39:48,554 --> 00:39:49,688 That's definitely them. 555 00:39:57,863 --> 00:39:59,097 Nigel, matches. 556 00:39:59,731 --> 00:40:00,999 What matches? 557 00:40:01,032 --> 00:40:02,300 "What matches?" 558 00:40:08,807 --> 00:40:11,142 Remember our deal. She's mine. 559 00:40:11,176 --> 00:40:12,611 And you leave the relic to me. 560 00:40:15,013 --> 00:40:16,081 Run! 561 00:40:30,529 --> 00:40:32,698 It's not burning fast enough. What? 562 00:40:39,771 --> 00:40:42,140 Sydney, get back here! 563 00:40:43,609 --> 00:40:45,443 Watch it. She's trying to block the road. 564 00:40:45,877 --> 00:40:52,484 [GUN SHOTS] 565 00:40:55,420 --> 00:40:57,255 We've got you now, Sydney! 566 00:41:00,759 --> 00:41:06,064 [BOOM] 567 00:41:08,033 --> 00:41:11,269 [COUGHING] 568 00:41:24,583 --> 00:41:26,017 No one could have survived. 569 00:41:35,126 --> 00:41:36,261 Kane. 570 00:42:01,920 --> 00:42:03,689 NIGEL: Hello, Karen? 571 00:42:03,722 --> 00:42:05,724 We're back. Sorry we're late. 572 00:42:07,125 --> 00:42:08,827 The Chinese were so delighted with the Dragon, 573 00:42:08,860 --> 00:42:11,062 they invited us to stay an extra day. 574 00:42:11,096 --> 00:42:12,931 How did things go here? Fine. 575 00:42:12,964 --> 00:42:15,066 You have a few messages. 576 00:42:15,100 --> 00:42:17,636 And these people would like to speak with you in person. 577 00:42:19,605 --> 00:42:21,139 Chair Evans? What does she want? 578 00:42:21,172 --> 00:42:22,173 Karen? 579 00:42:23,174 --> 00:42:24,275 Neil. 580 00:42:24,309 --> 00:42:25,376 HARRIS: I just wanted you to know 581 00:42:25,410 --> 00:42:27,746 we're considering some of your recommendations. 582 00:42:27,779 --> 00:42:29,180 Good work. 583 00:42:29,214 --> 00:42:31,482 Sydney, you've got a great temp here. 584 00:42:31,516 --> 00:42:33,585 I would consider making her full time 585 00:42:33,619 --> 00:42:34,986 before someone else scoops her. 586 00:42:41,727 --> 00:42:43,561 Looks like things went very well here. 587 00:42:43,595 --> 00:42:45,396 Well, they didn't exactly start out that way. 588 00:42:45,430 --> 00:42:46,531 [PHONE RINGING] You wouldn't... 589 00:42:46,564 --> 00:42:47,599 Hold on. 590 00:42:48,967 --> 00:42:50,535 Ancient studies. 591 00:42:50,568 --> 00:42:52,003 Yeah, she... 592 00:42:53,371 --> 00:42:54,840 You know what? She's not here. 593 00:42:56,407 --> 00:42:58,777 He's calling from Athens. 594 00:42:58,810 --> 00:43:01,212 Says it's about a relic, the Mask of Agamemnon. 595 00:43:03,682 --> 00:43:04,883 Greece. 596 00:43:04,916 --> 00:43:06,217 I'll book someone to cover your classes. 597 00:43:06,251 --> 00:43:07,485 Can you call us a cab to the airport? 598 00:43:08,586 --> 00:43:10,722 We'll talk later. As soon as you get back. 599 00:43:11,690 --> 00:43:12,891 Right. 600 00:43:14,392 --> 00:43:19,264 [THEME MUSIC PLAYING] 39445

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.